Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,797 --> 00:02:44,332
There's something under my bed.
2
00:02:45,866 --> 00:02:47,335
Don't touch the floor.
3
00:02:47,835 --> 00:02:50,571
It can't get you
if you don't touch the floor.
4
00:03:01,316 --> 00:03:03,085
There's nothing under your bed.
5
00:03:03,218 --> 00:03:05,187
- Nothing but dust bunnies.
- I know.
6
00:03:06,221 --> 00:03:07,456
He'll eat you.
7
00:03:09,157 --> 00:03:10,459
Go to sleep, Aurora.
8
00:03:12,928 --> 00:03:14,029
Good night, Aurora.
9
00:04:03,945 --> 00:04:05,846
I wish, I wish, I wish.
10
00:04:05,981 --> 00:04:07,616
I wish, I wish.
11
00:04:07,748 --> 00:04:09,618
I wish, I wish, I wish.
12
00:04:09,783 --> 00:04:11,685
I wish, I wish, I wish...
13
00:04:55,964 --> 00:04:57,032
Aurora?
14
00:04:57,798 --> 00:04:59,367
- Yeah?
- Get up here.
15
00:06:22,951 --> 00:06:24,419
Come on.
16
00:13:53,902 --> 00:13:55,104
- Aurora?
- Aurora!
17
00:13:55,236 --> 00:13:56,704
What are you doing out there?
18
00:13:56,838 --> 00:13:58,606
- How'd you get outside?
- Get in here. Are you okay?
19
00:13:59,141 --> 00:14:00,075
Get in here.
20
00:14:26,902 --> 00:14:30,038
I don't like yougoing to bed so upset, Aurora.
21
00:14:31,106 --> 00:14:34,742
I want you to thinkabout all your worries
22
00:14:34,876 --> 00:14:36,945
and put them in my pocket.
23
00:14:40,615 --> 00:14:42,084
Everything you're afraid of.
24
00:14:42,251 --> 00:14:44,219
Everything you're afraidwill happen.
25
00:14:44,920 --> 00:14:46,255
Put it all in my pocket
26
00:14:47,055 --> 00:14:48,823
and I'll hold it for you
so you can sleep.
27
00:14:50,758 --> 00:14:51,759
Hmm?
28
00:14:53,262 --> 00:14:54,629
Are all your worries in there?
29
00:14:59,700 --> 00:15:00,936
Oh. Boop.
30
00:15:02,938 --> 00:15:04,438
Good night, Aurora.
31
00:15:05,706 --> 00:15:06,975
Goodbye, Daddy.
32
00:15:08,944 --> 00:15:10,344
You're too old to suck
your knuckle.
33
00:15:10,478 --> 00:15:11,980
You're gonna get buck teeth.
34
00:15:14,549 --> 00:15:15,817
Good night, Aurora.
35
00:15:16,484 --> 00:15:17,852
Goodbye, Mommy.
36
00:16:00,795 --> 00:16:01,863
Aurora?
37
00:16:02,630 --> 00:16:04,967
Aurora?
What is going on in there?
38
00:16:06,634 --> 00:16:08,070
Aurora?
39
00:17:08,596 --> 00:17:09,597
Mom?
40
00:17:22,077 --> 00:17:23,078
Mom?
41
00:24:26,401 --> 00:24:29,604
♪ Our Father,who art in heaven ♪
42
00:24:29,771 --> 00:24:32,907
♪ Hallowed be Thy name ♪
43
00:24:33,074 --> 00:24:36,911
♪ Thy kingdom come,Thy will be done ♪
44
00:24:37,078 --> 00:24:43,218
♪ On earth as it is in heaven ♪
45
00:24:43,385 --> 00:24:46,521
♪ Our Father,who art in heaven ♪
46
00:24:46,688 --> 00:24:49,758
♪ Hallowed be Thy name ♪
47
00:24:49,924 --> 00:24:53,628
♪ Thy kingdom come,Thy will be done ♪
48
00:24:53,795 --> 00:24:58,400
♪ On earth as it is in heaven ♪
49
00:25:00,135 --> 00:25:03,271
♪ Give us this dayour daily bread ♪
50
00:25:03,438 --> 00:25:05,673
♪ Forgive us our trespasses ♪
51
00:25:06,408 --> 00:25:10,145
♪ As we forgive themwho trespass against us ♪
52
00:25:10,311 --> 00:25:14,449
♪ Forgive usour trespasses, oh ♪
53
00:25:14,616 --> 00:25:17,719
♪ Our Father,who art in heaven ♪
54
00:25:17,886 --> 00:25:20,889
♪ Hallowed be Thy name ♪
55
00:25:21,055 --> 00:25:24,893
♪ Thy kingdom come,Thy will be done ♪
56
00:25:25,059 --> 00:25:29,297
♪ On earthas it is in heaven... ♪
57
00:27:17,872 --> 00:27:19,040
Is that enough money?
58
00:27:21,010 --> 00:27:22,310
For what?
59
00:27:22,443 --> 00:27:23,979
To procure your services.
60
00:27:24,712 --> 00:27:26,015
I haven't counted it.
61
00:27:29,150 --> 00:27:30,818
How do you know
the word "procure"?
62
00:27:32,387 --> 00:27:33,755
Word-a-day calendar.
63
00:27:54,409 --> 00:27:55,677
What's your name?
64
00:27:55,810 --> 00:27:57,679
Or is "A" your name?
65
00:27:58,680 --> 00:28:01,282
Aurora. What's your name?
66
00:28:06,754 --> 00:28:10,625
I've got 327 dollars and...
67
00:28:10,758 --> 00:28:13,929
42 cents here, Aurora.
68
00:28:14,063 --> 00:28:15,630
Where'd you get all this money?
69
00:28:16,864 --> 00:28:18,366
I robbed a church.
70
00:28:19,701 --> 00:28:21,869
Is that enough
to kill a monster?
71
00:28:24,172 --> 00:28:26,075
What makes you think
I kill monsters?
72
00:28:26,841 --> 00:28:28,276
I saw you kill one.
73
00:28:30,778 --> 00:28:31,879
What did you see?
74
00:28:33,581 --> 00:28:34,782
In Chinatown.
75
00:28:36,284 --> 00:28:38,053
Behind a dim sum restaurant.
76
00:28:39,220 --> 00:28:40,455
I saw a dragon.
77
00:28:42,223 --> 00:28:43,491
And you killed it.
78
00:28:45,860 --> 00:28:47,428
You saw me kill a dragon?
79
00:28:52,567 --> 00:28:54,402
How did I kill it, Aurora?
80
00:28:55,603 --> 00:28:57,305
You slid under its belly...
81
00:28:57,438 --> 00:28:59,440
...gut it like a fish.
82
00:28:59,975 --> 00:29:02,077
And then you cut off its head.
83
00:29:04,913 --> 00:29:06,814
You got some imagination.
84
00:29:07,415 --> 00:29:08,650
I got two eyes.
85
00:29:11,719 --> 00:29:13,122
Monsters aren't real.
86
00:29:13,287 --> 00:29:14,589
Yes, they are.
87
00:29:15,423 --> 00:29:16,491
Don't pretend.
88
00:29:17,592 --> 00:29:19,128
Grown-ups don't pretend.
89
00:29:19,260 --> 00:29:21,162
Grown-ups pretend
not to be afraid.
90
00:29:21,295 --> 00:29:23,665
But they are. All the time.
91
00:29:29,504 --> 00:29:31,006
That's mostly true.
92
00:29:34,143 --> 00:29:35,677
- Erora...
- Aurora.
93
00:29:37,178 --> 00:29:38,047
Erora.
94
00:29:38,179 --> 00:29:40,149
- Aurora.
- Little girl...
95
00:29:40,949 --> 00:29:43,551
have you told your parents
I kill monsters?
96
00:29:48,656 --> 00:29:49,958
Stop it.
97
00:29:53,261 --> 00:29:54,963
What do your parents think
about monsters?
98
00:29:55,097 --> 00:29:56,031
Do they believe in them?
99
00:29:56,165 --> 00:29:57,298
They do now.
100
00:29:58,100 --> 00:29:59,200
Now they do?
101
00:30:00,368 --> 00:30:03,404
They didn't before,
but now they do.
102
00:30:03,538 --> 00:30:04,973
It's hard not to believe
in something
103
00:30:05,107 --> 00:30:06,641
when it's eating you.
104
00:30:06,774 --> 00:30:07,842
Ate you.
105
00:30:12,047 --> 00:30:13,815
A monster ate your parents?
106
00:30:15,650 --> 00:30:16,651
Yep.
107
00:30:17,518 --> 00:30:19,054
Like the one
you think you saw me
108
00:30:19,188 --> 00:30:22,024
slide under its belly
and gut like a fish?
109
00:30:22,157 --> 00:30:23,192
Yeah.
110
00:30:24,892 --> 00:30:26,761
And this monster lives
under your bed?
111
00:30:26,894 --> 00:30:28,063
Yes.
112
00:30:31,566 --> 00:30:32,667
Show me.
113
00:31:05,100 --> 00:31:06,969
Did you see it eat your parents?
114
00:31:07,668 --> 00:31:09,071
I was under my blanket.
115
00:31:10,239 --> 00:31:11,974
You just heard them
getting eaten?
116
00:31:13,541 --> 00:31:16,577
I just...
heard them getting got.
117
00:31:23,085 --> 00:31:24,819
That's my mom and dad's room.
118
00:31:25,286 --> 00:31:27,222
I think they tried
to hide in there.
119
00:31:41,469 --> 00:31:42,637
There's no blood.
120
00:31:43,571 --> 00:31:46,175
Generally, when something
is eaten, there's blood.
121
00:31:46,307 --> 00:31:47,642
It ate them whole.
122
00:31:54,615 --> 00:31:56,517
Did your mom or dad have a gun?
123
00:31:58,486 --> 00:31:59,922
Somebody had a gun.
124
00:32:00,055 --> 00:32:01,422
You hear a gun go off?
125
00:32:14,402 --> 00:32:15,503
Told you so.
126
00:32:18,974 --> 00:32:20,474
This all looks like
it made some noise.
127
00:32:20,608 --> 00:32:22,543
Your parents
didn't call for help?
128
00:32:26,480 --> 00:32:27,682
You have neighbors.
129
00:32:28,683 --> 00:32:29,884
No one heard this?
130
00:32:30,852 --> 00:32:33,121
It eats everything.
131
00:32:34,189 --> 00:32:35,656
It even eats your screams.
132
00:32:43,332 --> 00:32:47,835
Will it eat your "I told you so"
when it eats me?
133
00:32:47,970 --> 00:32:50,072
I'll tell you
"I told you so" now,
134
00:32:50,205 --> 00:32:51,372
and when you get eaten,
135
00:32:51,505 --> 00:32:53,674
you'll know
I already told you so.
136
00:33:05,786 --> 00:33:07,722
Why didn't you go to the police?
137
00:33:07,855 --> 00:33:09,590
Why aren't you going
to the police now?
138
00:33:09,724 --> 00:33:11,559
I don't know
what I would tell them.
139
00:33:11,692 --> 00:33:12,995
See?
140
00:33:14,997 --> 00:33:16,764
I could tell them, uh,
there's a little girl
141
00:33:16,898 --> 00:33:18,499
who's been abandoned
by her parents.
142
00:33:19,368 --> 00:33:22,436
You can tell them that.
After you kill it.
143
00:33:26,909 --> 00:33:29,211
I'm trying to understand this
the way you understand this,
144
00:33:29,344 --> 00:33:31,213
little girl.
145
00:33:32,413 --> 00:33:34,548
The monster you think
you saw me kill...
146
00:33:34,682 --> 00:33:36,517
I know, I saw you kill it.
147
00:33:37,920 --> 00:33:39,854
Your monster, it's like that?
148
00:33:39,988 --> 00:33:41,756
That's why I hired you.
149
00:33:44,059 --> 00:33:45,760
I haven't agreed to be hired.
150
00:33:48,397 --> 00:33:50,464
I don't know what you saw
behind that dim sum restaurant
151
00:33:50,598 --> 00:33:52,301
but I didn't kill any monsters.
152
00:33:53,434 --> 00:33:55,370
I didn't kill anything.
153
00:33:57,239 --> 00:34:00,075
That's really why you won't go
to the police.
154
00:34:01,442 --> 00:34:04,046
Killing things
is against the law.
155
00:34:04,179 --> 00:34:05,981
Have you killed a lot of things?
156
00:34:06,781 --> 00:34:09,450
You seem like you've killed
a lot of things.
157
00:34:16,857 --> 00:34:19,294
In my experience,
the sort of monster
158
00:34:19,428 --> 00:34:22,630
that can eat a person whole
and not spill a drop
159
00:34:23,365 --> 00:34:24,967
does not do so randomly.
160
00:34:25,100 --> 00:34:26,801
Are you done pretending now?
161
00:34:28,370 --> 00:34:30,471
I'm seeing things
how you see things.
162
00:34:32,606 --> 00:34:34,842
Why would a monster
eat your family?
163
00:34:36,111 --> 00:34:37,346
They touched the floor.
164
00:34:39,714 --> 00:34:41,083
If your monster's like mine,
165
00:34:41,216 --> 00:34:43,584
it doesn't eat people
for walking on the floor.
166
00:34:44,585 --> 00:34:46,587
Why did your monster
want to eat you?
167
00:34:52,394 --> 00:34:54,196
Because I kill monsters.
168
00:34:55,130 --> 00:34:56,131
Hmm.
169
00:34:57,165 --> 00:34:59,633
Yeah. Uh, go home, little girl.
170
00:34:59,767 --> 00:35:02,337
There's something under my bed
that wants to eat me.
171
00:35:03,105 --> 00:35:05,007
Then don't touch the floor.
172
00:35:37,105 --> 00:35:38,639
Didn't think I'd see you again.
173
00:35:39,441 --> 00:35:41,977
I'd hug you, but as you know,
174
00:35:42,110 --> 00:35:44,913
I really don't put effort
into such things.
175
00:35:50,318 --> 00:35:52,553
- You ordered a sandwich?
- I did.
176
00:35:54,456 --> 00:35:55,556
You want half?
177
00:36:05,967 --> 00:36:07,868
I'm trying to unclench my jaw.
178
00:36:09,237 --> 00:36:11,540
It's in a perpetual
state of clench,
179
00:36:11,672 --> 00:36:12,840
so I have to...
180
00:36:14,675 --> 00:36:16,244
uh, release it...
181
00:36:16,378 --> 00:36:18,180
so it doesn't pop out
of my skull
182
00:36:18,313 --> 00:36:20,348
when I take a bite of food.
183
00:36:26,221 --> 00:36:27,222
Mmm.
184
00:36:29,324 --> 00:36:30,591
Mmm.
185
00:36:30,724 --> 00:36:33,061
Mmm, mm.
186
00:36:34,229 --> 00:36:39,067
Mm, mm, mm.
187
00:36:41,403 --> 00:36:43,637
Mm, mm, mm, mm, mm.
188
00:36:45,407 --> 00:36:46,575
Mm.
189
00:36:47,708 --> 00:36:49,311
Either of these familiar?
190
00:36:51,712 --> 00:36:53,248
Should they be?
191
00:36:53,381 --> 00:36:54,615
They're my neighbors.
192
00:36:54,748 --> 00:36:56,318
Professionally disappeared.
193
00:36:56,451 --> 00:36:58,487
You've actually met
your neighbors?
194
00:36:58,619 --> 00:37:00,055
I'm aware of them.
195
00:37:00,188 --> 00:37:01,389
Daughter was home
when it happened.
196
00:37:01,523 --> 00:37:02,790
She see it?
197
00:37:02,924 --> 00:37:04,126
She heard it.
198
00:37:04,259 --> 00:37:06,461
Thought it was a monster
under her bed.
199
00:37:07,028 --> 00:37:08,796
You're looking for a monster?
200
00:37:09,397 --> 00:37:11,266
The monster's looking for me.
201
00:37:11,399 --> 00:37:13,667
And I think that monster
got the wrong apartment.
202
00:37:13,801 --> 00:37:16,905
Monster's lucky
it got the wrong apartment.
203
00:37:17,038 --> 00:37:19,941
Must have broken in
and realized their mistake.
204
00:37:20,075 --> 00:37:21,943
Had to kill the parents
who'd seen them.
205
00:37:22,643 --> 00:37:25,180
That girl didn't see anything.
They let her live.
206
00:37:26,248 --> 00:37:27,983
I'll take a look at these.
207
00:37:33,321 --> 00:37:36,324
How do you know the little girl
didn't see anything?
208
00:37:37,425 --> 00:37:39,161
She told me
she didn't see anything.
209
00:37:39,961 --> 00:37:41,129
She saw you.
210
00:37:42,430 --> 00:37:44,832
There's a little girl
who knows your face.
211
00:37:45,666 --> 00:37:46,867
She know what you do?
212
00:37:47,002 --> 00:37:48,336
She doesn't know anything.
213
00:37:48,470 --> 00:37:50,472
She saw monsters.
She believes in monsters.
214
00:37:50,605 --> 00:37:52,374
You're a monster.
215
00:37:52,507 --> 00:37:53,874
She believe in you?
216
00:37:55,343 --> 00:37:57,379
I'm not gonna kill
a little girl.
217
00:37:58,346 --> 00:38:00,681
Because you already killed
her parents?
218
00:38:01,749 --> 00:38:03,817
You did not kill
that girl's parents.
219
00:38:03,952 --> 00:38:07,556
Ah, I almost certainly,
if not at least arguably, did.
220
00:38:10,791 --> 00:38:13,328
A cheetah kills a baboon.
221
00:38:13,461 --> 00:38:16,064
Discovers its baby
is still clinging onto dead mom.
222
00:38:16,198 --> 00:38:17,632
What's the cheetah do?
223
00:38:17,765 --> 00:38:19,134
Doesn't eat the baby.
224
00:38:19,700 --> 00:38:21,670
Even a cheetah knows
it's an asshole thing
225
00:38:21,802 --> 00:38:23,004
to orphan a child.
226
00:38:23,138 --> 00:38:25,207
Yeah, I saw that Nat Geo.
227
00:38:26,508 --> 00:38:27,808
Baby died anyway.
228
00:38:29,377 --> 00:38:30,679
Cheetah moved on.
229
00:38:32,547 --> 00:38:33,682
So should you.
230
00:39:54,095 --> 00:39:55,297
Get off the floor!
231
00:39:55,430 --> 00:39:56,797
A monster's coming.
Get under your bed.
232
00:39:56,931 --> 00:39:58,633
There's a monster under my bed.
233
00:39:59,434 --> 00:40:00,801
Get in the closet then.
234
00:44:49,424 --> 00:44:50,692
Was there someone in here?
235
00:44:52,560 --> 00:44:54,063
They get out the fire escape?
236
00:44:55,196 --> 00:44:56,564
She got got.
237
00:44:59,334 --> 00:45:00,535
Your monster?
238
00:45:04,739 --> 00:45:06,942
I'm touching the floor.
Where's your monster now?
239
00:45:07,542 --> 00:45:08,710
Why's it not here?
240
00:45:10,211 --> 00:45:11,479
It's eating.
241
00:45:18,186 --> 00:45:19,387
Come here.
242
00:45:37,106 --> 00:45:38,773
If there was someone
in your room
243
00:45:38,907 --> 00:45:40,675
and they got away,
they will be back.
244
00:45:42,644 --> 00:45:43,845
They didn't get away.
245
00:45:46,314 --> 00:45:47,448
Stay there.
246
00:47:24,746 --> 00:47:26,014
What are you doing?
247
00:47:37,825 --> 00:47:40,361
I'm draining his fluids
so when I cut him into pieces,
248
00:47:40,495 --> 00:47:41,729
it won't be messy.
249
00:47:42,197 --> 00:47:43,932
Why do you have to cut him
into pieces?
250
00:47:44,499 --> 00:47:46,969
I have to get rid
of the body.
251
00:47:47,735 --> 00:47:50,239
Why don't you just
put it in my room?
252
00:47:50,906 --> 00:47:52,306
Let the monster eat him.
253
00:47:58,513 --> 00:48:00,082
Have you ever been to a butcher?
254
00:48:00,215 --> 00:48:01,315
Yes.
255
00:48:02,350 --> 00:48:05,120
What I need to do is like
what they do with pigs and cows
256
00:48:05,254 --> 00:48:07,588
at the butcher,
but with a person.
257
00:48:08,422 --> 00:48:11,160
Only we're trying to get him in
a suitcase, not our stomachs.
258
00:48:11,292 --> 00:48:14,229
- I love pigs.
- Ah, a cow, then.
259
00:48:15,696 --> 00:48:18,466
So anything you're comfortable
with being done to a cow,
260
00:48:18,599 --> 00:48:21,003
you should be fine with me
doing to this guy.
261
00:48:21,136 --> 00:48:22,570
- Can I watch?
- No.
262
00:48:53,401 --> 00:48:55,304
You can't tell
he's people anymore.
263
00:48:57,839 --> 00:48:59,774
You can help me
wrap up the pieces,
264
00:49:00,508 --> 00:49:01,642
if you want.
265
00:49:11,153 --> 00:49:12,221
Who was he?
266
00:49:13,088 --> 00:49:14,156
A killer.
267
00:49:16,024 --> 00:49:17,292
Did he come to kill the monster?
268
00:49:17,425 --> 00:49:19,794
Oh, you have to stop
talking about monsters.
269
00:49:19,928 --> 00:49:21,997
A monster
didn't eat your parents.
270
00:49:22,130 --> 00:49:23,631
Your parents were killed.
271
00:49:28,203 --> 00:49:31,139
Did someone cut them
into pieces?
272
00:49:39,480 --> 00:49:40,748
He came to kill me.
273
00:49:42,284 --> 00:49:43,352
Or you.
274
00:49:44,353 --> 00:49:46,355
He came to kill one of us.
275
00:49:46,487 --> 00:49:47,855
Me, for my reasons.
276
00:49:47,990 --> 00:49:49,590
You, for my mistake.
277
00:49:51,126 --> 00:49:52,593
Why would he wanna kill me?
278
00:49:57,232 --> 00:49:59,368
There was no monster
in Chinatown.
279
00:49:59,500 --> 00:50:00,601
Those were men.
280
00:50:00,735 --> 00:50:02,703
A monster
didn't kill your parents.
281
00:50:02,837 --> 00:50:05,040
Those were men
who wanted to kill me
282
00:50:05,173 --> 00:50:06,607
because of monsters I've killed.
283
00:50:06,741 --> 00:50:09,577
Monsters who were men.
284
00:50:11,746 --> 00:50:13,748
You don't have to feel bad
because a monster
285
00:50:13,881 --> 00:50:15,716
- ate my parents.
- Stop saying that.
286
00:50:15,850 --> 00:50:17,418
Just 'cause you don't want it
to be that way
287
00:50:17,551 --> 00:50:19,354
doesn't mean
it's not gonna be that way.
288
00:50:19,487 --> 00:50:21,056
'Cause that's the way it is.
289
00:50:21,189 --> 00:50:22,890
A monster ate my parents.
290
00:50:23,025 --> 00:50:25,193
A monster will always eat
my parents,
291
00:50:25,327 --> 00:50:26,861
unless you kill it.
292
00:50:26,995 --> 00:50:29,264
I'd love to believe there was
a monster under your bed,
293
00:50:29,398 --> 00:50:31,033
little girl.
294
00:50:31,166 --> 00:50:32,867
Happiest I've ever been
was believing
295
00:50:33,001 --> 00:50:35,870
- in something impossible.
- You're gonna be very happy.
296
00:50:53,388 --> 00:50:54,755
Hi.
297
00:50:54,889 --> 00:50:57,725
I'm Brenda Bautista
with Child and Family Services.
298
00:50:57,858 --> 00:50:59,493
Are you Aurora's...
299
00:50:59,627 --> 00:51:00,628
Yes.
300
00:51:01,363 --> 00:51:02,630
Hello, Aurora.
301
00:51:03,298 --> 00:51:04,299
Hi.
302
00:51:06,134 --> 00:51:07,501
We had an appointment.
303
00:51:10,604 --> 00:51:12,074
We did?
304
00:51:12,207 --> 00:51:14,675
If you'd like,
I can give you a few minutes
305
00:51:14,809 --> 00:51:16,477
to get yourself together.
306
00:51:18,947 --> 00:51:21,249
This isn't coming together
anytime soon.
307
00:51:21,383 --> 00:51:23,085
We'll have to reschedule.
308
00:51:24,652 --> 00:51:26,787
It's challenging being a parent.
309
00:51:26,922 --> 00:51:29,824
Hmm. Particularly
being a foster parent.
310
00:51:32,160 --> 00:51:33,328
Yeah.
311
00:51:33,462 --> 00:51:35,796
Particularly...
being a foster parent.
312
00:51:37,631 --> 00:51:38,833
We're the first...
313
00:51:39,567 --> 00:51:43,637
family to come into her life
since what happened.
314
00:51:45,007 --> 00:51:48,110
And trust isn't easy
in the best of circumstances.
315
00:51:50,778 --> 00:51:51,879
Third family.
316
00:51:53,081 --> 00:51:54,983
You're her third foster family.
317
00:51:55,117 --> 00:51:57,452
They did go over that
with you, right?
318
00:51:57,585 --> 00:52:00,188
- And you do know that?
- Yes. Of course.
319
00:52:00,922 --> 00:52:03,724
Of course, I'm-I'm speaking
in that we're the first family
320
00:52:03,858 --> 00:52:08,230
to come into her life
since the last family did so.
321
00:52:08,363 --> 00:52:12,067
And I've always been--
I'm sorry.
322
00:52:12,934 --> 00:52:14,136
I'm under the weather.
323
00:52:14,269 --> 00:52:16,238
We are all under
the weather here.
324
00:52:16,371 --> 00:52:18,340
You shouldn't come any closer,
or inside.
325
00:52:18,473 --> 00:52:20,175
I was hoping I could use
your restroom.
326
00:52:20,308 --> 00:52:21,476
No.
327
00:52:23,945 --> 00:52:26,847
I should tell you
and I hate to tell you this
328
00:52:26,982 --> 00:52:28,483
because I know how it sounds,
329
00:52:28,616 --> 00:52:31,552
but if you fail to keep
your appointment,
330
00:52:31,685 --> 00:52:34,189
it does go
on your permanent record.
331
00:52:35,023 --> 00:52:37,459
Brenda, you know
how that sounds,
332
00:52:37,591 --> 00:52:41,229
- and you still said it anyway.
- I know. It's not a threat.
333
00:52:41,363 --> 00:52:44,765
I know. Let's reschedule.
Sorry for any inconvenience.
334
00:52:44,899 --> 00:52:46,600
Bye-bye.
335
00:52:46,734 --> 00:52:48,836
You should wash your hand.
336
00:52:51,872 --> 00:52:52,873
Hmm.
337
00:52:54,910 --> 00:52:56,577
That's not your social worker.
338
00:53:00,348 --> 00:53:01,950
That's not her foster father.
339
00:53:20,235 --> 00:53:22,636
So, this is your third family.
340
00:53:24,672 --> 00:53:26,942
How many of your families
has this monster eaten?
341
00:53:28,243 --> 00:53:29,277
All of them.
342
00:53:29,411 --> 00:53:32,047
All of them?
And no one believes you?
343
00:53:32,880 --> 00:53:33,881
Nope.
344
00:53:40,455 --> 00:53:42,491
Maybe we approach this
scientifically.
345
00:53:42,656 --> 00:53:44,126
Children are scientists.
346
00:53:44,259 --> 00:53:46,928
You don't play, you experiment.
347
00:53:47,062 --> 00:53:48,463
Gather data. Analyze.
348
00:53:48,597 --> 00:53:50,831
But your heads are so full
of shit and Santa Claus,
349
00:53:50,966 --> 00:53:52,633
you don't know what's real.
350
00:53:54,902 --> 00:53:56,571
- I know what's real.
- No.
351
00:53:57,239 --> 00:53:58,440
You think you know.
352
00:53:59,407 --> 00:54:00,741
You think you know.
353
00:54:06,915 --> 00:54:08,749
Where did your monster
come from?
354
00:54:09,817 --> 00:54:11,086
I wished for it.
355
00:54:13,221 --> 00:54:14,956
I wished on a shooting star,
356
00:54:16,324 --> 00:54:18,493
like I wished for you
to kill it.
357
00:54:19,394 --> 00:54:23,498
Wishing isn't scientifically
sound, evidence-based thinking,
little girl.
358
00:54:39,414 --> 00:54:40,814
Why did you wish for it?
359
00:54:41,782 --> 00:54:43,952
I wanted it to eat my parents.
360
00:54:45,187 --> 00:54:47,055
Why did you want a monster
to eat your parents?
361
00:54:49,024 --> 00:54:50,659
They weren't very nice to me.
362
00:54:53,028 --> 00:54:54,362
You're mad at Mom and Dad.
363
00:54:54,496 --> 00:54:56,897
You wished they'd go away
so you wished a wish
364
00:54:57,032 --> 00:54:58,533
you wish you hadn't wished.
365
00:55:01,369 --> 00:55:03,471
All your parents
weren't very nice?
366
00:55:04,539 --> 00:55:06,007
Some of them were nice.
367
00:55:06,774 --> 00:55:08,742
Then why did the monster
eat them?
368
00:55:09,377 --> 00:55:12,180
It was trying to eat me.
369
00:55:15,450 --> 00:55:17,919
What have you done, hmm?
370
00:55:19,287 --> 00:55:21,356
Have you seen something
you shouldn't have seen?
371
00:55:23,891 --> 00:55:25,893
What makes you so tasty, Erora?
372
00:55:26,027 --> 00:55:28,096
- Aurora.
- Arora.
373
00:55:28,997 --> 00:55:30,599
- Aurora.
- Erora.
374
00:55:30,731 --> 00:55:33,568
- Aurora.
- Yes. Aurora.
375
00:55:37,871 --> 00:55:39,007
I'm wicked.
376
00:55:39,541 --> 00:55:41,009
Who said you were wicked?
377
00:55:42,010 --> 00:55:44,679
It knows I'm wicked.
378
00:55:45,513 --> 00:55:50,085
It keeps eating my family
'cause I don't deserve a family.
379
00:55:52,153 --> 00:55:53,455
I've met wicked.
380
00:55:53,588 --> 00:55:55,523
Trust me, you're not wicked.
381
00:55:59,494 --> 00:56:00,894
Where's your monster now?
382
00:56:18,013 --> 00:56:19,914
It sleeps during the day.
383
00:56:20,048 --> 00:56:21,216
Under your bed?
384
00:56:22,217 --> 00:56:24,452
Under the floor under my bed.
385
00:56:24,586 --> 00:56:28,156
It mostly comes out at night
and tries to eat me.
386
00:56:28,290 --> 00:56:30,824
It won't stop
until it does eat me.
387
00:56:30,959 --> 00:56:33,461
So you should kill it
before it can do that.
388
00:56:34,929 --> 00:56:36,797
Did you try wishing it away?
389
00:56:36,931 --> 00:56:39,000
It didn't work, obviously.
390
00:56:47,642 --> 00:56:49,810
Say I do kill your monster.
391
00:56:49,944 --> 00:56:52,347
Then what? Where do you go?
392
00:56:54,549 --> 00:56:57,786
There are places where children
in your position usually go.
393
00:56:58,386 --> 00:56:59,788
If they catch me.
394
00:57:03,658 --> 00:57:05,360
You don't have any other family?
395
00:57:06,428 --> 00:57:07,429
No.
396
00:57:08,930 --> 00:57:09,998
Do you?
397
00:57:11,399 --> 00:57:14,302
No one who'd miss you
if you were gone?
398
00:57:15,970 --> 00:57:16,971
No.
399
00:57:18,440 --> 00:57:19,708
They were all eaten.
400
00:57:22,277 --> 00:57:24,779
Anybody who'd miss you
if you were gone?
401
00:57:32,654 --> 00:57:34,556
I'd miss you if you were gone.
402
00:57:53,708 --> 00:57:56,544
- What's in the suitcase?
- "Who's in the suitcase?"
403
00:57:57,712 --> 00:58:00,014
- Is it the little one?
- That's the big one.
404
00:58:01,149 --> 00:58:02,584
This is the little one.
405
00:58:02,717 --> 00:58:04,419
He killed her.
406
00:58:05,387 --> 00:58:06,421
You killed him.
407
00:58:07,789 --> 00:58:09,257
Return to sender.
408
00:58:09,391 --> 00:58:11,059
I sent two.
409
00:58:11,726 --> 00:58:13,894
I only saw the one
you sent to kill me.
410
00:58:17,198 --> 00:58:19,033
Lapsang souchong.
You want some?
411
00:58:19,167 --> 00:58:20,502
Yes, please.
412
00:58:22,737 --> 00:58:25,740
I didn't send anybody
to kill you.
413
00:58:25,874 --> 00:58:28,910
Now, I'm asking you
to be honest.
414
00:58:29,043 --> 00:58:31,112
Who was trying to kill whom
415
00:58:31,246 --> 00:58:34,949
and is there an argument
to be made for self-defense?
416
00:58:35,083 --> 00:58:37,385
Because nobody
was supposed to kill you.
417
00:58:39,821 --> 00:58:41,956
I may have thrown
the first... what have you.
418
00:58:42,090 --> 00:58:43,425
Mmm.
419
00:58:43,558 --> 00:58:45,860
Well, I really was just
trying to help.
420
00:58:46,494 --> 00:58:50,064
I saw the gesture
as a professional courtesy. Mm.
421
00:58:50,865 --> 00:58:52,934
I thought I was being
magnanimous.
422
00:58:54,068 --> 00:58:55,770
Sending someone
to kill a little girl?
423
00:58:55,905 --> 00:58:58,106
Sending someone
to kill a witness
424
00:58:58,239 --> 00:59:01,109
who knows your face
and knows what you do.
425
00:59:02,343 --> 00:59:03,778
If you wanna judge me
on the ease
426
00:59:03,913 --> 00:59:06,214
with which I can kill a child,
have at it.
427
00:59:06,347 --> 00:59:09,617
I am eating
a suckling pig tea sandwich.
428
00:59:11,252 --> 00:59:13,621
I was navigating
that little girl.
429
00:59:14,355 --> 00:59:15,490
You seem triggered.
430
00:59:15,623 --> 00:59:17,826
That little girl
clearly triggered you
431
00:59:17,959 --> 00:59:19,627
with the cheetahs
and the baboons.
432
00:59:19,761 --> 00:59:22,397
At least this way,
the deed would be done
433
00:59:22,530 --> 00:59:25,567
and you could suppress
or wallow however you chose,
434
00:59:25,700 --> 00:59:28,503
but it would be one less thing
for you to worry about.
435
00:59:33,741 --> 00:59:34,809
You're welcome.
436
00:59:37,245 --> 00:59:38,313
Thank you.
437
00:59:40,114 --> 00:59:41,182
You're welcome.
438
00:59:41,983 --> 00:59:43,585
Genuinely, this time.
439
00:59:43,718 --> 00:59:46,788
That first one
was mostly sarcasm.
440
00:59:51,493 --> 00:59:54,262
What happened
to the second package I sent?
441
00:59:55,563 --> 00:59:57,265
Did you kill her too?
442
00:59:58,266 --> 01:00:00,602
What am I gonna tell
these people's families?
443
01:00:00,735 --> 01:00:02,938
I never saw the second package.
444
01:00:03,071 --> 01:00:04,639
Monster under the bed get her?
445
01:00:04,772 --> 01:00:07,275
Yeah, well...
Yeah. Yeah.
446
01:00:08,309 --> 01:00:10,378
No one has heard of the parents.
447
01:00:11,112 --> 01:00:12,614
No one knows anything
about them
448
01:00:12,747 --> 01:00:15,483
beyond the most tedious
of details.
449
01:00:16,851 --> 01:00:20,355
Wasn't even their daughter.
Fostering to adopt.
450
01:00:21,322 --> 01:00:22,992
What happened
to her birth parents?
451
01:00:23,124 --> 01:00:24,292
They abandoned her.
452
01:00:24,859 --> 01:00:27,395
Packed up and left her behind.
453
01:00:27,529 --> 01:00:29,030
Do you see a pattern?
454
01:00:29,163 --> 01:00:30,565
I see a pattern.
455
01:00:30,698 --> 01:00:33,568
I think we know
who the real monster was.
456
01:00:36,972 --> 01:00:38,573
I kill monsters.
457
01:00:39,541 --> 01:00:41,409
No one followed you home.
458
01:00:41,543 --> 01:00:43,077
No one knows where you live.
459
01:00:43,211 --> 01:00:44,914
Although, I would move anyway.
460
01:00:45,513 --> 01:00:47,815
And I found out
who's trying to kill you.
461
01:00:51,819 --> 01:00:52,820
Who?
462
01:00:54,489 --> 01:00:55,823
Everybody.
463
01:00:55,958 --> 01:00:58,560
Everybody's trying to kill you.
It's remarkable.
464
01:00:58,693 --> 01:01:00,495
And in your line of work,
inevitable.
465
01:01:00,628 --> 01:01:03,331
So, congratulations.
466
01:01:03,464 --> 01:01:04,832
And condolences.
467
01:01:11,139 --> 01:01:13,207
Is that the baby baboon?
468
01:01:14,142 --> 01:01:16,210
Who's in the little suitcase?
469
01:01:18,313 --> 01:01:20,582
We couldn't get him all in
in one bag.
470
01:01:22,317 --> 01:01:23,885
"We"?
471
01:01:24,519 --> 01:01:26,922
I told you
to wait for me at home.
472
01:01:27,056 --> 01:01:28,590
You weren't coming home.
473
01:01:28,723 --> 01:01:30,124
You were gonna leave me.
474
01:01:30,258 --> 01:01:32,962
That does seem to happen
to her a lot.
475
01:01:33,094 --> 01:01:36,097
Aurora, come over here.
476
01:01:36,230 --> 01:01:37,699
Sit next to me.
477
01:01:38,266 --> 01:01:39,400
I don't know you.
478
01:01:50,045 --> 01:01:51,046
You were gonna leave me.
479
01:01:51,179 --> 01:01:52,948
I never told you I'd stay.
480
01:01:54,049 --> 01:01:56,884
I hired you. You took my money.
481
01:01:57,019 --> 01:02:00,488
Aurora, do you know
that there are cultures
482
01:02:00,622 --> 01:02:06,127
who won't even acknowledge
someone your age is a person?
483
01:02:07,261 --> 01:02:09,430
Delayed personhood,
they call it.
484
01:02:09,564 --> 01:02:11,000
You're just a little body
485
01:02:11,132 --> 01:02:14,003
with a soul
slowly growing inside of it,
486
01:02:14,135 --> 01:02:16,337
eventually becoming a person,
487
01:02:16,471 --> 01:02:19,074
but not a person yet.
488
01:02:19,207 --> 01:02:21,110
So you should let
the real persons talk.
489
01:02:21,242 --> 01:02:24,312
- I am--
- Nope. Shut your mouth.
490
01:02:29,217 --> 01:02:30,919
You want a sandwich?
491
01:02:32,153 --> 01:02:33,454
She doesn't eat pork.
492
01:02:34,123 --> 01:02:38,760
You, you are obviously
going through something here.
493
01:02:38,893 --> 01:02:40,328
I can see that.
494
01:02:40,461 --> 01:02:43,966
Some childhood trauma.
Stop that!
495
01:02:44,632 --> 01:02:47,769
This little girl
is not little you,
496
01:02:47,902 --> 01:02:50,973
and helping her
will not fix you.
497
01:02:51,106 --> 01:02:53,174
I know they say
that you can't truly work
498
01:02:53,307 --> 01:02:54,375
through childhood trauma
499
01:02:54,509 --> 01:02:56,511
without having a child
of your own.
500
01:02:56,644 --> 01:02:58,981
Implying childless people
are broken,
501
01:02:59,114 --> 01:03:00,782
a point of view
I don't subscribe to.
502
01:03:00,916 --> 01:03:02,316
- I'm gonna stop you there.
- There is no stopping
503
01:03:02,450 --> 01:03:04,953
this train. It's going
all the way to the station.
504
01:03:07,588 --> 01:03:09,557
Hired you to do what?
505
01:03:13,528 --> 01:03:15,329
To kill the monster
under her bed.
506
01:03:16,464 --> 01:03:19,634
The monster that ate
her foster parents?
507
01:03:19,767 --> 01:03:21,469
And her birth parents.
508
01:03:21,602 --> 01:03:23,504
And, well, all her parents.
509
01:03:23,638 --> 01:03:24,806
And the lady with a gun
510
01:03:24,940 --> 01:03:26,541
who crawled through
my bedroom window.
511
01:03:26,674 --> 01:03:28,409
- I never saw her.
- I saw her.
512
01:03:29,111 --> 01:03:30,244
I saw her get eaten.
513
01:03:31,479 --> 01:03:33,347
I don't know
what to do with this.
514
01:03:33,481 --> 01:03:34,582
You see?
515
01:03:37,119 --> 01:03:38,653
Who killed the lady with a gun
516
01:03:38,786 --> 01:03:40,388
who crawled through
your bedroom window?
517
01:03:40,521 --> 01:03:42,423
- I never saw her.
- The monster under my bed.
518
01:03:46,561 --> 01:03:48,529
You're not the only one
with a monster
519
01:03:48,663 --> 01:03:50,099
under her bed, Aurora.
520
01:03:50,231 --> 01:03:54,036
Everybody, the everybody
that's trying to kill you,
521
01:03:54,169 --> 01:03:56,205
they're never going to stop
trying to kill you
522
01:03:56,337 --> 01:03:58,840
until they've killed you
or you've been killed.
523
01:03:59,507 --> 01:04:02,343
You can never sleep
in the same bed twice.
524
01:04:02,477 --> 01:04:04,412
He can sleep in my bed.
525
01:04:05,013 --> 01:04:06,380
Let the monster eat them.
526
01:04:12,587 --> 01:04:13,888
Leave now.
527
01:04:14,022 --> 01:04:15,389
Get out of town.
528
01:04:15,523 --> 01:04:16,557
Don't go home.
529
01:04:16,691 --> 01:04:17,892
Don't get dim sum.
530
01:04:18,026 --> 01:04:19,260
Just get out.
531
01:04:19,393 --> 01:04:21,462
Get out of all of it.
532
01:04:44,452 --> 01:04:46,554
Hello. Welcome back.
The usual?
533
01:04:46,687 --> 01:04:47,755
Yes, please.
534
01:04:50,691 --> 01:04:52,326
That lady said you got problems.
535
01:04:54,529 --> 01:04:56,631
At the moment,
I have two problems.
536
01:04:56,764 --> 01:04:59,001
So we're clear,
you're one of them.
537
01:05:12,413 --> 01:05:14,615
You could just be my dad.
538
01:05:18,753 --> 01:05:19,854
You'd be a good dad.
539
01:05:19,988 --> 01:05:21,355
I don't wanna be
one of your dads, Erora.
540
01:05:21,489 --> 01:05:22,991
All your dads died.
541
01:05:24,458 --> 01:05:25,426
Aurora.
542
01:05:36,737 --> 01:05:39,373
I remember thinking my mother
was the most beautiful woman
543
01:05:39,507 --> 01:05:40,608
in the world.
544
01:05:41,243 --> 01:05:43,511
Then one day I took a good look
and realized,
545
01:05:43,644 --> 01:05:45,546
she's not, really.
546
01:05:46,814 --> 01:05:49,851
But my brain
wanted me to think so.
547
01:05:52,486 --> 01:05:55,489
Isn't that silly?
548
01:05:57,292 --> 01:05:59,794
So, whatever you think
you want or need from me
549
01:05:59,928 --> 01:06:01,129
isn't really what you think,
550
01:06:01,263 --> 01:06:02,897
it's what your brain
wants you to think.
551
01:06:03,831 --> 01:06:06,134
And whatever I think I want
or need from you...
552
01:06:06,268 --> 01:06:08,536
It's just what your brain
wants you to think?
553
01:06:08,669 --> 01:06:09,905
Exactly.
554
01:06:10,705 --> 01:06:12,241
We don't really know each other.
555
01:06:14,943 --> 01:06:17,079
- I wished for you.
- Yes, you did that.
556
01:06:17,212 --> 01:06:20,015
But you didn't actually control
any of that happening.
557
01:06:20,148 --> 01:06:22,251
- Yes, I did.
- No. No, you didn't.
558
01:06:22,383 --> 01:06:24,219
- Yes, I did.
- No, you didn't.
559
01:06:24,353 --> 01:06:25,686
- I did.
- Nope.
560
01:06:27,455 --> 01:06:29,557
- I did.
- Well, you didn't, though.
561
01:06:29,690 --> 01:06:31,927
I--
562
01:06:37,966 --> 01:06:39,101
May I sit down?
563
01:06:39,234 --> 01:06:40,735
I wouldn't if I were you.
564
01:06:43,804 --> 01:06:46,275
Is she your daughter?
565
01:06:46,407 --> 01:06:47,441
- Yes.
- No.
566
01:06:55,850 --> 01:06:57,752
I hate to question
your parenting--
567
01:06:57,885 --> 01:06:59,187
Then don't.
568
01:07:07,162 --> 01:07:08,863
Shrimp shumai.
Mushroom dumpling.
569
01:07:08,997 --> 01:07:10,865
Black sesame dragon cookie.
570
01:07:15,037 --> 01:07:16,570
Purse dumpling. Soup dumpling.
571
01:07:16,704 --> 01:07:18,273
Rabbit-shape dumpling
with shrimp.
572
01:07:23,844 --> 01:07:25,880
I assume you know why I'm here.
573
01:07:26,014 --> 01:07:28,582
- I assume I'm why you're here.
- You are.
574
01:07:29,284 --> 01:07:30,385
She is not.
575
01:07:35,257 --> 01:07:37,491
You can just ignore her.
576
01:07:42,763 --> 01:07:45,000
Maybe we could talk outside.
577
01:07:46,201 --> 01:07:47,501
We just got our food.
578
01:07:51,239 --> 01:07:53,108
Her being here won't stop them.
579
01:07:53,976 --> 01:07:56,244
They will go right through her.
580
01:08:00,449 --> 01:08:02,117
No one knows I've seen you yet.
581
01:08:03,818 --> 01:08:05,454
Shouldn't you tell them?
582
01:08:08,056 --> 01:08:09,857
Tell you what.
583
01:08:09,992 --> 01:08:12,526
While she's having dessert,
I'll join you outside.
584
01:08:12,660 --> 01:08:14,795
We'll discuss
what we need to discuss.
585
01:08:15,998 --> 01:08:18,632
How we need to discuss it.
586
01:08:19,401 --> 01:08:20,501
How about that?
587
01:08:40,489 --> 01:08:42,523
Can we get to-go boxes,
please?
588
01:09:16,124 --> 01:09:17,725
You're gonna let
the monster get him?
589
01:09:18,527 --> 01:09:19,727
A monster.
590
01:09:45,987 --> 01:09:49,224
Hi, Aurora. Can I come in?
591
01:09:51,159 --> 01:09:52,760
My dad's in the living room.
592
01:10:33,969 --> 01:10:35,570
Thanks for coming back so soon.
593
01:10:37,105 --> 01:10:39,407
I apologize for this morning.
594
01:10:40,575 --> 01:10:43,578
I hope it all makes sense
once I explain.
595
01:10:43,711 --> 01:10:45,779
- You weren't under the weather.
- No.
596
01:10:46,747 --> 01:10:47,916
Don't touch the floor.
597
01:10:49,151 --> 01:10:50,519
Is it lava?
598
01:10:50,651 --> 01:10:52,087
No, it's not lava.
599
01:10:52,220 --> 01:10:54,655
A monster will eat you
if you touch the floor.
600
01:10:54,788 --> 01:10:56,158
Oh!
601
01:10:56,291 --> 01:10:58,527
I'll consider myself warned.
602
01:10:59,760 --> 01:11:00,962
You'd be the first.
603
01:11:01,096 --> 01:11:03,331
- Erora.
- Aurora.
604
01:11:03,465 --> 01:11:05,033
- Aurora.
- Aurora.
605
01:11:05,167 --> 01:11:07,768
Exactly what I said.
Probably shouldn't indulge her.
606
01:11:07,902 --> 01:11:09,770
She thinks a monster
ate her entire family.
607
01:11:09,905 --> 01:11:12,307
A monster did eat
my entire family.
608
01:11:13,341 --> 01:11:16,777
Go and tuck yourself in.
Just like I showed you.
609
01:12:00,689 --> 01:12:02,090
I have so many thoughts.
610
01:12:02,224 --> 01:12:05,393
Just grab one thought
out of the air.
611
01:12:06,528 --> 01:12:08,762
Grab it as it passes
over your head
612
01:12:08,896 --> 01:12:10,699
and say it out loud.
613
01:12:11,399 --> 01:12:13,767
- Grab it and say it.
- We're all gonna die.
614
01:12:14,502 --> 01:12:15,736
That's a big thought.
615
01:12:15,869 --> 01:12:17,871
I don't believe
that little girl's family
616
01:12:18,006 --> 01:12:19,107
abandoned her.
617
01:12:19,708 --> 01:12:21,243
Not her first family.
618
01:12:21,376 --> 01:12:23,545
Not her second.
Certainly not those last people.
619
01:12:24,913 --> 01:12:26,880
I-I don't think
they all just left.
620
01:12:27,015 --> 01:12:29,284
I think...
I think they're all dead.
621
01:12:30,185 --> 01:12:31,686
- Two families?
- Three.
622
01:12:31,819 --> 01:12:33,221
I'm not this girl's father.
623
01:12:33,355 --> 01:12:35,090
I live across the hall, 5B.
624
01:12:35,223 --> 01:12:36,757
- Why did you lie?
- Well, I didn't lie.
625
01:12:36,890 --> 01:12:39,361
That little girl lied.
She's very good at lying.
626
01:12:40,262 --> 01:12:42,564
I just met her, and she told me
a monster ate her parents
627
01:12:42,697 --> 01:12:44,566
and then you rang the bell.
628
01:12:45,667 --> 01:12:47,135
I believe she believes
there is a monster.
629
01:12:47,269 --> 01:12:48,970
I don't think
she's lying about that.
630
01:12:49,104 --> 01:12:51,973
She's just delusional.
631
01:12:52,574 --> 01:12:55,277
But there is something
doing something
632
01:12:56,111 --> 01:12:57,878
and you need to do something
about that.
633
01:12:59,447 --> 01:13:01,316
If there is someone
you can call...
634
01:13:01,449 --> 01:13:02,883
...you should tell them that
635
01:13:03,018 --> 01:13:04,953
circumstances are desperate
and immediate.
636
01:13:05,086 --> 01:13:07,956
You should tell them
that presently, like, now.
637
01:13:08,089 --> 01:13:10,292
Because we are in danger
right now.
638
01:13:10,425 --> 01:13:12,727
You, me,
and that sweet little girl.
639
01:13:13,295 --> 01:13:14,462
Why do you think
640
01:13:14,596 --> 01:13:16,965
we're in danger?
641
01:13:17,098 --> 01:13:18,600
Why did you turn off the lights?
642
01:13:18,733 --> 01:13:20,335
Come here.
643
01:13:24,039 --> 01:13:27,575
They followed her home.
They are watching the building.
644
01:13:28,576 --> 01:13:30,478
Her foster parents are missing.
645
01:13:32,714 --> 01:13:34,316
It all stinks like fish.
646
01:13:36,618 --> 01:13:38,153
Hey, it's Bautista.
647
01:13:39,587 --> 01:13:40,655
Anything going on out there?
648
01:13:41,656 --> 01:13:42,691
Yeah.
649
01:13:42,823 --> 01:13:45,026
Something's going on out here.
650
01:13:51,766 --> 01:13:53,867
- You should get up here.
- Copy that.
651
01:13:54,002 --> 01:13:55,869
I think she saw her parents
getting got
652
01:13:56,004 --> 01:13:58,173
and now it has her
seeing monsters.
653
01:13:58,306 --> 01:14:00,508
And those,
those are the monsters.
654
01:14:01,443 --> 01:14:03,378
She could probably explain this
better in her own words
655
01:14:03,511 --> 01:14:04,979
because it happened to her
656
01:14:05,113 --> 01:14:08,016
and it's got nothing to do
with me.
657
01:14:08,149 --> 01:14:09,617
And I'm guessing...
658
01:14:10,819 --> 01:14:12,554
meanwhile, also completely
659
01:14:12,687 --> 01:14:14,989
unrelated to me...
660
01:14:18,360 --> 01:14:19,627
You gonna get that?
661
01:14:20,829 --> 01:14:22,030
I'm debating.
662
01:14:23,298 --> 01:14:24,733
- You want me to get it?
- No.
663
01:14:27,702 --> 01:14:28,803
I'll get it.
664
01:14:29,838 --> 01:14:31,406
Get off the floor!
665
01:14:31,539 --> 01:14:33,641
Get back
under your special blanket.
666
01:14:45,886 --> 01:14:48,889
Why are you here?
667
01:14:49,023 --> 01:14:50,925
Why are you here?
668
01:14:51,059 --> 01:14:54,696
There are at least
a half-dozen people downstairs
669
01:14:54,829 --> 01:14:59,434
whose purpose this evening
is to turn you into a carcass.
670
01:14:59,567 --> 01:15:00,835
Yeah, well...
671
01:15:00,969 --> 01:15:04,439
And you led them here,
like the Pied Piper.
672
01:15:05,407 --> 01:15:06,508
Did you have a flute?
673
01:15:06,641 --> 01:15:08,276
Not a literal flute.
674
01:15:09,210 --> 01:15:10,445
This is an ambush.
675
01:15:10,578 --> 01:15:12,747
I know. I'm doing the ambushing.
676
01:15:12,881 --> 01:15:14,682
I'm the bushwhacker.
677
01:15:14,816 --> 01:15:16,785
And, uh, what they're doing
is less ambush-y
678
01:15:16,918 --> 01:15:18,186
and more of a siege.
679
01:15:18,319 --> 01:15:20,622
Yeah, that kid
ain't gonna survive a siege.
680
01:15:20,755 --> 01:15:23,057
She's fine.
I've got the FBI inside
681
01:15:23,191 --> 01:15:25,026
and they're calling in
reinforcements.
682
01:15:25,160 --> 01:15:27,061
I'm just the concerned neighbor,
683
01:15:27,195 --> 01:15:28,196
5B.
684
01:15:28,997 --> 01:15:30,064
It's perfect.
685
01:15:34,035 --> 01:15:36,237
Mmm. Mm-hmm.
686
01:15:37,071 --> 01:15:39,107
Oh, my God.
687
01:15:39,240 --> 01:15:40,475
I've put a lot of thought
into this.
688
01:15:40,608 --> 01:15:42,544
Really? "A lot of thought"?
689
01:15:42,677 --> 01:15:44,412
How are you quantifying
a lot of thought?
690
01:15:44,546 --> 01:15:46,414
By number or quality?
691
01:15:46,548 --> 01:15:48,716
Because I've heard
very few thoughts
692
01:15:48,850 --> 01:15:52,153
and none of them good.
693
01:15:52,287 --> 01:15:55,056
I'm on the verge
if not over the verge,
694
01:15:55,190 --> 01:15:58,593
of convincing them
that disappeared families
695
01:15:58,726 --> 01:16:00,495
are the work of professionals.
696
01:16:00,628 --> 01:16:03,798
So this could tie up
very nicely for me.
697
01:16:03,933 --> 01:16:06,568
I'm getting Peter to kill Paul.
698
01:16:08,903 --> 01:16:10,505
I don't know
how to be any clearer
699
01:16:10,638 --> 01:16:11,907
than I've already been.
700
01:16:13,308 --> 01:16:15,510
You can't save this little girl.
701
01:16:15,643 --> 01:16:17,512
She's seen your face.
702
01:16:17,645 --> 01:16:19,447
She's seen my face.
703
01:16:19,581 --> 01:16:21,182
She has to die.
704
01:16:21,316 --> 01:16:25,420
All you can do
is save yourself.
705
01:16:45,006 --> 01:16:46,608
I've done my part.
706
01:17:03,758 --> 01:17:05,293
Fellow concerned neighbor.
707
01:17:09,430 --> 01:17:11,799
I'm not with Child
and Family Services.
708
01:17:13,535 --> 01:17:15,236
- Hmm.
- I'm with the FBI.
709
01:17:17,672 --> 01:17:19,507
We've been investigating
the disappearance
710
01:17:19,641 --> 01:17:21,142
of Aurora's family.
711
01:17:21,276 --> 01:17:24,679
Families.
712
01:17:26,481 --> 01:17:29,250
What is happening
in this poor girl's life
713
01:17:29,384 --> 01:17:31,152
that the FBI is investigating?
714
01:17:33,521 --> 01:17:37,091
Normally, I wouldn't divulge
what we know
715
01:17:37,225 --> 01:17:40,328
but being that
we don't know anything,
716
01:17:40,461 --> 01:17:41,997
I might as well share.
717
01:17:42,130 --> 01:17:43,999
We have one clue.
718
01:17:44,132 --> 01:17:46,367
Something strange
at the first house.
719
01:17:46,501 --> 01:17:48,037
How strange?
720
01:17:49,137 --> 01:17:52,073
An open bottle
of thumb-sucking deterrent
721
01:17:52,206 --> 01:17:54,375
on Aurora's nightstand.
722
01:17:54,509 --> 01:17:56,210
Someone was applying it
to her finger
723
01:17:56,344 --> 01:17:59,781
and they vanished
along with the applicator brush,
724
01:17:59,915 --> 01:18:01,616
which was found
under the floorboards
725
01:18:01,749 --> 01:18:03,018
under her bed.
726
01:18:03,151 --> 01:18:05,720
How it got there, no one knows.
727
01:18:07,388 --> 01:18:09,190
Maybe a monster spit it out.
728
01:18:10,892 --> 01:18:12,061
It is a deterrent.
729
01:18:17,265 --> 01:18:19,133
I accidentally touched
the floor.
730
01:18:20,568 --> 01:18:22,637
Don't touch the floor.
It'll eat you.
731
01:18:22,770 --> 01:18:24,872
Get off the floor!
732
01:18:25,007 --> 01:18:27,442
Get off the floor!
Get off the floor!
733
01:18:27,575 --> 01:18:28,876
Get off the floor!
734
01:18:29,011 --> 01:18:30,079
Get off the floor!
735
01:18:30,211 --> 01:18:31,713
- Okay, okay.
- Get off the floor!
736
01:18:36,085 --> 01:18:40,089
Jesus!
737
01:18:41,056 --> 01:18:42,790
She really believes in it.
738
01:18:43,458 --> 01:18:44,459
Yeah.
739
01:18:45,526 --> 01:18:46,728
I can see that.
740
01:18:55,303 --> 01:18:57,906
Get under your special covers.
741
01:18:58,040 --> 01:19:00,241
Don't come out again
until I tell you so.
742
01:19:04,947 --> 01:19:07,582
Get off the floor!
743
01:19:10,119 --> 01:19:11,452
That's not funny.
744
01:19:18,626 --> 01:19:19,761
It's coming to get you!
745
01:19:19,894 --> 01:19:20,828
Shut up!
746
01:19:23,297 --> 01:19:24,499
Where are you?
747
01:19:24,666 --> 01:19:26,969
We're inside.Almost there.
748
01:19:28,971 --> 01:19:31,339
Is that you?
749
01:20:14,515 --> 01:20:20,421
Who...
750
01:20:20,555 --> 01:20:21,823
shot me?
751
01:20:53,588 --> 01:20:55,958
Give me that.
752
01:20:56,091 --> 01:20:57,358
How many outside?
753
01:20:57,492 --> 01:20:59,027
I counted two.
754
01:20:59,161 --> 01:21:01,262
And how many inside?
755
01:21:01,395 --> 01:21:03,198
I counted two.
756
01:21:35,530 --> 01:21:36,932
Give me my gun back.
757
01:21:46,774 --> 01:21:50,078
Ow.
758
01:22:32,120 --> 01:22:33,554
Maybe get off the floor.
759
01:23:09,358 --> 01:23:11,425
There's an animal in here.
760
01:23:11,559 --> 01:23:12,693
There's a what?
761
01:23:13,328 --> 01:23:15,998
Something big.
762
01:25:18,253 --> 01:25:19,553
Don't...
763
01:25:19,687 --> 01:25:21,023
...do it.
764
01:25:34,936 --> 01:25:36,038
What is that?
765
01:25:39,341 --> 01:25:42,144
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God! Oh, my God!
766
01:25:42,277 --> 01:25:45,080
Oh, my God! What is happening?
What's happening?
767
01:25:45,213 --> 01:25:47,681
What's happening?
768
01:27:22,210 --> 01:27:25,480
I think that's the monster
that lives under Aurora's bed.
769
01:27:28,416 --> 01:27:29,284
Uh-huh.
770
01:27:32,220 --> 01:27:33,854
- FBI!
- Get on the ground now!
771
01:27:34,655 --> 01:27:35,856
Drop your weapon!
772
01:27:35,991 --> 01:27:37,926
Get on the floor now!
773
01:27:39,294 --> 01:27:40,362
Down on the floor!
774
01:27:40,495 --> 01:27:42,164
- Uh, no. No.
- No. I-I can't do that.
775
01:27:42,297 --> 01:27:43,498
I'm sorry. No,
it's not gonna happen. No.
776
01:27:43,632 --> 01:27:45,033
Down on the floor!
777
01:27:45,167 --> 01:27:47,969
There is something
in the floor!
778
01:27:51,072 --> 01:27:54,009
Concerned neighbor, 5B.
779
01:27:59,813 --> 01:28:01,650
- You got the girl?
- I got the girl.
780
01:28:03,485 --> 01:28:06,488
I-I would like to sincerely
apologize for my tone earlier.
781
01:28:06,621 --> 01:28:08,156
It wasn't professional.
Please, can we leave?
782
01:28:08,290 --> 01:28:09,690
- Time to go. We gotta go.
- We gotta go. I gotta go.
783
01:28:09,823 --> 01:28:11,359
Let's go. Take me off the floor.
784
01:28:11,493 --> 01:28:12,826
Why aren't we going to the car?
785
01:28:12,961 --> 01:28:14,162
When we get to the car...
786
01:28:14,296 --> 01:28:15,997
Get them up
and get them out of here.
787
01:28:16,131 --> 01:28:17,132
There's something in the floor.
788
01:28:17,265 --> 01:28:18,466
- Oh, my God.
- Oh, no.
789
01:28:18,600 --> 01:28:20,635
Oh, my God!
There's something in the floor.
790
01:28:20,768 --> 01:28:21,902
Something in the floor.
791
01:28:22,037 --> 01:28:23,638
There's something in the floor.
792
01:28:23,771 --> 01:28:25,073
Something in the floor.
793
01:28:25,207 --> 01:28:28,376
Something in the floor.
There's something...
794
01:29:19,060 --> 01:29:20,061
Erora.
795
01:29:23,864 --> 01:29:25,133
Erora!
796
01:29:28,336 --> 01:29:29,437
Aurora.
797
01:29:38,280 --> 01:29:40,715
Did it eat everybody?
798
01:29:40,848 --> 01:29:42,816
Not everybody.
799
01:29:42,951 --> 01:29:44,286
Just everybody else.
800
01:29:45,453 --> 01:29:47,756
No, stay. Stay where you are.
801
01:29:53,094 --> 01:29:54,262
You believe me now?
802
01:29:58,199 --> 01:30:01,303
Yes.
803
01:30:01,436 --> 01:30:04,172
Are you the happiest
you've ever been?
804
01:30:06,975 --> 01:30:08,610
Happy is not the word I'll use.
805
01:30:15,816 --> 01:30:18,787
We go through the window,
down the fire escape.
806
01:30:24,326 --> 01:30:25,527
Ready?
807
01:31:08,503 --> 01:31:09,804
I told you so.
808
01:32:28,049 --> 01:32:31,119
I didn't taste too good.
809
01:33:14,162 --> 01:33:15,530
Hello, Aurora.
810
01:33:17,165 --> 01:33:21,769
Don't come in here.
811
01:33:21,903 --> 01:33:24,038
I've come to rescue Aurora.
812
01:33:25,006 --> 01:33:27,175
Aurora, you can't stay here.
813
01:33:27,308 --> 01:33:28,643
It's not safe.
814
01:33:31,479 --> 01:33:32,982
Come with me.
815
01:33:33,648 --> 01:33:36,117
I'll take care of you.
816
01:33:38,653 --> 01:33:40,054
Get off the floor.
817
01:33:43,658 --> 01:33:46,895
You don't have to do
what you think you have to do.
818
01:33:47,028 --> 01:33:48,830
But you do have to get off
the floor.
819
01:33:48,964 --> 01:33:50,131
Aurora...
820
01:33:51,633 --> 01:33:53,635
be easier for you
than it is for him.
821
01:33:53,768 --> 01:33:55,336
Mom, get off the floor.
822
01:33:55,470 --> 01:33:58,840
Don't call me that.
It's hurtful.
823
01:33:58,974 --> 01:34:00,141
It's going to eat you.
824
01:34:01,944 --> 01:34:04,013
What's going to eat me, Aurora?
825
01:35:02,537 --> 01:35:04,272
Mom...
826
01:36:27,689 --> 01:36:29,390
It doesn't wanna eat you,
Aurora.
827
01:36:31,492 --> 01:36:34,495
It's your monster.
828
01:36:36,297 --> 01:36:37,632
It's my monster.
829
01:36:41,469 --> 01:36:44,539
You wished for it.
830
01:36:44,672 --> 01:36:47,208
You have to live with it.
831
01:36:50,278 --> 01:36:51,646
I wished for you too.
832
01:36:59,955 --> 01:37:01,823
We're going away now, Aurora.
833
01:37:03,125 --> 01:37:04,759
You can't even say my name.
834
01:37:05,827 --> 01:37:08,563
And I don't even know your name.
835
01:37:10,732 --> 01:37:12,433
You'll think of something
to call me.
836
01:37:14,902 --> 01:37:16,939
And I'll just call you
"little girl."
837
01:37:19,874 --> 01:37:22,543
Stop it.
838
01:38:05,787 --> 01:38:09,258
♪ I am behind you,I always find you ♪
839
01:38:09,423 --> 01:38:12,760
♪ I am the tiger ♪
840
01:38:12,928 --> 01:38:16,330
♪ People who fear menever come near me ♪
841
01:38:16,497 --> 01:38:20,501
♪ I am the tiger ♪
842
01:38:20,668 --> 01:38:24,273
♪ The city is a nightmare,a horrible dream ♪
843
01:38:24,438 --> 01:38:27,542
♪ Some of uswill dream it forever ♪
844
01:38:28,043 --> 01:38:31,046
♪ Look around the corner,and try not to scream ♪
845
01:38:31,213 --> 01:38:32,281
♪ It's me ♪
846
01:38:32,647 --> 01:38:36,018
♪ I am behind you,I always find you ♪
847
01:38:36,185 --> 01:38:39,654
♪ I am the tiger ♪
848
01:38:39,821 --> 01:38:42,890
♪ People who fear menever come near me ♪
849
01:38:43,058 --> 01:38:43,858
♪ I am the tiger... ♪
850
01:38:47,628 --> 01:38:54,236
♪ Yellow eyes are glowinglike the neon lights ♪
851
01:38:55,003 --> 01:39:00,309
♪ Yellow eyes, the spotlightsof the city nights ♪
852
01:39:01,310 --> 01:39:04,745
♪ I am behind you,I always find you ♪
853
01:39:04,913 --> 01:39:08,317
♪ I am the tiger ♪
854
01:39:08,482 --> 01:39:11,853
♪ People who fear menever come near me ♪
855
01:39:12,020 --> 01:39:16,091
♪ I am the tiger ♪
856
01:39:16,258 --> 01:39:19,827
♪ The city is a prison,you'll never escape ♪
857
01:39:19,995 --> 01:39:23,332
♪ You're forever trappedin the alleys ♪
858
01:39:23,497 --> 01:39:26,567
♪ Look into the shadows,and you'll see the shape ♪
859
01:39:26,734 --> 01:39:28,003
♪ Of me ♪
860
01:39:28,170 --> 01:39:31,039
♪ I am behind you,I always find you ♪
861
01:39:31,206 --> 01:39:34,675
♪ I am the tiger ♪
862
01:39:34,842 --> 01:39:38,446
♪ People who fear menever come near me ♪
863
01:39:38,613 --> 01:39:42,450
♪ I am the tiger ♪
864
01:39:43,185 --> 01:39:50,025
♪ Yellow eyes are glowinglike the neon lights ♪
865
01:39:50,391 --> 01:39:55,830
♪ Yellow eyes, the spotlightsof the city nights ♪
866
01:39:56,597 --> 01:39:59,968
♪ I am behind you,I always find you ♪
867
01:40:00,135 --> 01:40:03,704
♪ I am the tiger ♪
868
01:40:03,871 --> 01:40:07,209
♪ People who fear menever come near me ♪
869
01:40:07,376 --> 01:40:10,778
♪ I am the tiger ♪
870
01:40:10,946 --> 01:40:14,316
♪ And if I meet you,what if I eat you? ♪
871
01:40:14,482 --> 01:40:17,953
♪ I am the tiger ♪
872
01:40:18,120 --> 01:40:21,390
♪ I am behind you,I always find you ♪
873
01:40:21,555 --> 01:40:26,061
♪ I am the tiger,tiger, tiger ♪
874
01:40:26,228 --> 01:40:27,895
♪ Tiger ♪
60840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.