All language subtitles for Drive Back [100039383].English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,531 --> 00:00:07,432 [lightning strike] 2 00:00:07,532 --> 00:00:11,135 [audio logo] 3 00:00:26,517 --> 00:00:30,121 [audio logo] 4 00:00:35,092 --> 00:00:38,696 [metal slash] 5 00:00:46,504 --> 00:00:50,074 [scratching on paper] 6 00:01:01,486 --> 00:01:05,656 [explosive boom] 7 00:01:11,863 --> 00:01:15,366 [groaning animal sounds] 8 00:01:15,466 --> 00:01:19,036 [ominous music] 9 00:01:22,440 --> 00:01:26,043 [animal cries] 10 00:01:54,405 --> 00:01:58,009 [metal sliding through sheath] 11 00:02:05,383 --> 00:02:08,986 [nervous breaths] 12 00:02:13,357 --> 00:02:16,961 [music intensifying] 13 00:02:39,717 --> 00:02:43,321 [quiet music] 14 00:03:14,585 --> 00:03:18,022 [chatter] 15 00:03:24,295 --> 00:03:25,529 - I had registered-- 16 00:03:25,630 --> 00:03:27,498 (SINGING) There's no-- 17 00:03:27,598 --> 00:03:31,102 [chatter continues] 18 00:03:35,806 --> 00:03:37,575 - Everyone say "cheese." 19 00:03:37,675 --> 00:03:38,976 - Cheese! 20 00:03:39,076 --> 00:03:41,912 [laughter] 21 00:03:43,180 --> 00:03:43,914 - Oh. 22 00:03:44,015 --> 00:03:45,483 - I so wish I could have that. 23 00:03:45,583 --> 00:03:47,051 I will give it to Reid. 24 00:03:47,151 --> 00:03:49,387 But also, thank you so much for letting us use the cabin. 25 00:03:49,487 --> 00:03:50,955 It's been so, so great. - Oh, Of. 26 00:03:51,055 --> 00:03:51,956 Course. 27 00:03:52,056 --> 00:03:53,591 You know, it's as good as yours now. 28 00:03:53,691 --> 00:03:55,860 This is so exciting. 29 00:03:55,960 --> 00:03:59,130 Have you talked about when you'll have the wedding? 30 00:03:59,230 --> 00:04:01,232 - You know, you can't just wing this, Reid. 31 00:04:01,332 --> 00:04:02,233 - We're not. 32 00:04:02,333 --> 00:04:03,968 We were saying in the fall sometime 33 00:04:04,068 --> 00:04:04,935 - No, no. 34 00:04:05,036 --> 00:04:06,203 We actually decided on next spring. 35 00:04:06,303 --> 00:04:07,204 - Oh. - Remember? 36 00:04:07,304 --> 00:04:08,439 After the baby. - Yeah, after the baby. 37 00:04:08,539 --> 00:04:09,440 - Yeah. 38 00:04:09,540 --> 00:04:10,741 - I guess I'm just excited. 39 00:04:10,841 --> 00:04:11,876 - Well, I'm excited, too. 40 00:04:11,976 --> 00:04:13,411 I can't wait to become a grandma. 41 00:04:13,511 --> 00:04:15,079 I never thought I'd be this old. 42 00:04:15,179 --> 00:04:15,880 [laughs] 43 00:04:15,980 --> 00:04:17,682 - It's going to be perfect. 44 00:04:17,782 --> 00:04:21,452 - You two are just perfect. 45 00:04:21,552 --> 00:04:22,853 [glass clinking] 46 00:04:22,953 --> 00:04:24,221 - --that one photographer from Sarah's wedding. 47 00:04:24,321 --> 00:04:25,923 - Oh my gosh, he was so cute. - Oh, I know. 48 00:04:26,023 --> 00:04:26,924 - You think you can hook me up? - Obviously. 49 00:04:27,024 --> 00:04:28,125 I'll put in a good word. 50 00:04:28,225 --> 00:04:29,126 Definitely. 51 00:04:29,226 --> 00:04:29,927 OK. 52 00:04:30,027 --> 00:04:31,128 Can you take one of us? 53 00:04:31,228 --> 00:04:33,230 - Yeah. 54 00:04:33,330 --> 00:04:36,333 1, 2, 3. 55 00:04:36,434 --> 00:04:38,202 - Reid, what are you doing? We're going to run out. 56 00:04:38,302 --> 00:04:40,071 Babe, can you take a real one, please? 57 00:04:40,171 --> 00:04:41,505 - 1, 2, 3. 58 00:04:41,605 --> 00:04:42,707 - (TALKING WITH MOUTH FULL) You know, this is just-- 59 00:04:42,807 --> 00:04:43,908 it's awesome. - Yeah. 60 00:04:44,008 --> 00:04:45,342 No, everything is awesome. 61 00:04:45,443 --> 00:04:47,278 - It's all awesome. I can't believe you're engaged. 62 00:04:47,378 --> 00:04:48,479 - I know, right? 63 00:04:48,579 --> 00:04:50,081 I always knew in college, and it took her a while 64 00:04:50,181 --> 00:04:52,349 to come around to it, but, you know, here we are. 65 00:04:52,450 --> 00:04:53,384 - Yeah. You know what? 66 00:04:53,484 --> 00:04:56,253 Knocking her up probably helped. 67 00:04:56,353 --> 00:04:57,088 - Yeah. 68 00:04:57,188 --> 00:04:58,456 - How's the comic strip thing? 69 00:04:58,556 --> 00:05:00,257 You still doing that? - Yeah. 70 00:05:00,357 --> 00:05:01,292 Yeah. 71 00:05:01,392 --> 00:05:02,960 This editor who I've been working with 72 00:05:03,060 --> 00:05:05,229 wasn't really vibing everything that I was going for, 73 00:05:05,329 --> 00:05:06,964 so it's kind of on hold right now. 74 00:05:07,064 --> 00:05:07,765 Um-- 75 00:05:07,865 --> 00:05:09,333 - For how long? 76 00:05:09,433 --> 00:05:10,735 - Um, kind of indefinitely. 77 00:05:10,835 --> 00:05:13,104 But, you know, it'll work out. 78 00:05:13,204 --> 00:05:13,904 I'm sure. 79 00:05:14,004 --> 00:05:15,439 - It will work out, man. 80 00:05:15,539 --> 00:05:18,743 Because your comic strips, they were always so, like, um-- 81 00:05:18,843 --> 00:05:20,878 - Neo, French, funny. 82 00:05:20,978 --> 00:05:22,546 - Not funny or French. 83 00:05:22,646 --> 00:05:24,181 Um, weird. 84 00:05:24,281 --> 00:05:25,549 - Weird? Yeah. 85 00:05:25,649 --> 00:05:27,084 - Weird. 86 00:05:27,184 --> 00:05:28,419 So weird. 87 00:05:28,519 --> 00:05:31,222 But good weird, like pineapple pizza weird. 88 00:05:31,322 --> 00:05:32,890 - Hey, I got to go check on something. 89 00:05:32,990 --> 00:05:34,325 But again, hey, I really appreciate you 90 00:05:34,425 --> 00:05:35,626 coming all this way for this. All right? 91 00:05:35,726 --> 00:05:37,061 - Yeah. - Enjoy the cheeseballs. 92 00:05:37,161 --> 00:05:38,062 - I will. 93 00:05:38,162 --> 00:05:40,064 Mm, God. 94 00:05:40,164 --> 00:05:42,566 [chatter] 95 00:05:43,567 --> 00:05:44,769 - Hey. Congrats, Reid. 96 00:05:44,869 --> 00:05:46,504 Real happy for you guys. - Thanks a lot, Leo. 97 00:05:46,604 --> 00:05:48,339 Drive safe. - Take care. 98 00:05:48,439 --> 00:05:51,942 [tires crunching gravel] 99 00:05:53,677 --> 00:05:57,181 [alarm beeping] 100 00:05:59,316 --> 00:06:01,685 - You're packed kind of light there. 101 00:06:01,786 --> 00:06:04,054 [sighs] 102 00:06:04,155 --> 00:06:05,556 - We're only up here for a night, Dad. 103 00:06:05,656 --> 00:06:07,858 I didn't know I was going to be judged on my road trip 104 00:06:07,958 --> 00:06:08,893 preparedness. 105 00:06:08,993 --> 00:06:11,395 - You should always be prepared. 106 00:06:11,495 --> 00:06:13,798 Thought I'd get you some roadside emergency 107 00:06:13,898 --> 00:06:15,132 supplies just in case. 108 00:06:15,232 --> 00:06:16,567 - Yeah. 109 00:06:16,667 --> 00:06:18,803 I can see that. 110 00:06:18,903 --> 00:06:21,305 - Oh, and, uh here. 111 00:06:21,405 --> 00:06:24,809 Never know when you might find yourself in some trouble. 112 00:06:24,909 --> 00:06:27,378 - It's a 3.5-hour drive back to the city, Dad. 113 00:06:27,478 --> 00:06:29,980 It's not "The Revenant." 114 00:06:30,080 --> 00:06:31,849 - Just take the lighter, Reid. 115 00:06:34,952 --> 00:06:38,756 - I'll count this as your wedding gift. 116 00:06:38,856 --> 00:06:42,393 [sighs] 117 00:06:44,461 --> 00:06:46,597 - I just don't want to see you get hurt again. 118 00:06:51,335 --> 00:06:53,137 OK? 119 00:06:53,237 --> 00:06:55,439 - It was a long time ago, Dad. 120 00:06:58,275 --> 00:07:01,145 - Marriage is a commitment, Son. 121 00:07:06,951 --> 00:07:09,453 Just ask yourself if you're ready to do that. 122 00:07:12,690 --> 00:07:14,625 - I think I got all the good ones. 123 00:07:14,725 --> 00:07:15,626 - Good. 124 00:07:15,726 --> 00:07:16,660 - I'm sorry. 125 00:07:16,760 --> 00:07:17,828 Was i interrupting something? 126 00:07:17,928 --> 00:07:18,963 - Oh-- 127 00:07:19,063 --> 00:07:23,334 - No, we were just saying goodbye. 128 00:07:23,434 --> 00:07:25,669 - It was great seeing you, as always. 129 00:07:25,769 --> 00:07:29,306 [engine starting] 130 00:07:31,075 --> 00:07:34,645 [ominous music] 131 00:07:38,315 --> 00:07:39,617 - That doesn't make any sense. 132 00:07:39,717 --> 00:07:41,218 Why would I not take the same road 133 00:07:41,318 --> 00:07:43,254 that we used to come up here? - Can you just look at the map? 134 00:07:43,354 --> 00:07:44,755 This way is like a half hour shorter. 135 00:07:44,855 --> 00:07:46,724 - Yeah, but I told you, with all the twists and turns, 136 00:07:46,824 --> 00:07:47,858 it's not shorter. 137 00:07:47,958 --> 00:07:48,859 You just have to trust me on this. 138 00:07:48,959 --> 00:07:50,661 - Oh, my God. Whatever. 139 00:07:50,761 --> 00:07:52,329 - OK, fine. We'll do it your way. 140 00:08:00,838 --> 00:08:03,841 [eerie noises] 141 00:08:03,941 --> 00:08:06,710 - So are you going to be in a funky mood the rest of the drive 142 00:08:06,810 --> 00:08:07,711 back? 143 00:08:07,811 --> 00:08:09,280 - I'm sorry. 144 00:08:09,380 --> 00:08:13,884 It's just, uh, you know how I get when I'm around my dad. 145 00:08:13,984 --> 00:08:16,287 He just treats me like a little kid still. 146 00:08:16,387 --> 00:08:17,288 And it's just-- 147 00:08:17,388 --> 00:08:18,656 - He does. 148 00:08:18,756 --> 00:08:22,660 Honestly, I don't even think your dad knows my name. 149 00:08:22,760 --> 00:08:24,662 - (LAUGHING) Yeah, probably not. 150 00:08:24,762 --> 00:08:27,364 Like, check out our zombie apocalypse supplies-- 151 00:08:27,464 --> 00:08:28,565 - I know. - --he sent us home with. 152 00:08:28,666 --> 00:08:29,900 - Oh, my God. 153 00:08:30,000 --> 00:08:32,703 I'm glad you could spare some from his bunker. 154 00:08:32,803 --> 00:08:34,104 That was really nice of him. 155 00:08:34,204 --> 00:08:35,973 But what does he think is going to happen to us? 156 00:08:36,073 --> 00:08:38,075 - You know how bears love slashing tires out 157 00:08:38,175 --> 00:08:39,076 in the woods, Son. 158 00:08:39,176 --> 00:08:40,444 You got to be prepared. 159 00:08:40,544 --> 00:08:42,379 - Yeah. 160 00:08:42,479 --> 00:08:43,414 - Anyways. 161 00:08:43,514 --> 00:08:45,816 All right, no more funk for me anymore. 162 00:08:45,916 --> 00:08:47,584 I promise. I'm sorry. 163 00:08:47,685 --> 00:08:49,086 - I'm sorry, too. 164 00:08:49,186 --> 00:08:51,355 My hormones have been, like, all over the place lately. 165 00:08:51,455 --> 00:08:52,156 So. 166 00:08:52,256 --> 00:08:54,959 - You have an excuse. 167 00:08:55,059 --> 00:08:57,761 - OK, let's get our drive figured out then. 168 00:08:57,861 --> 00:08:58,996 OK. 169 00:08:59,096 --> 00:09:00,597 So this says in six miles we're going 170 00:09:00,698 --> 00:09:04,034 to take a left onto the side road, I think. 171 00:09:04,134 --> 00:09:05,069 - Six miles-- 172 00:09:05,169 --> 00:09:07,237 [horn blaring, tires squealing] 173 00:09:07,338 --> 00:09:09,239 - Shit! 174 00:09:09,340 --> 00:09:11,575 Whoa! 175 00:09:11,675 --> 00:09:15,179 [heavy breaths] 176 00:09:16,780 --> 00:09:18,482 - Jesus! - Hey. 177 00:09:18,582 --> 00:09:19,283 Hey, hey, hey! 178 00:09:19,383 --> 00:09:20,718 - Did you not see that guy? 179 00:09:20,818 --> 00:09:23,287 - No, obviously, that fucker came out of nowhere. 180 00:09:23,387 --> 00:09:25,222 [sighs] 181 00:09:25,322 --> 00:09:26,724 - You OK? - Let's just go. 182 00:09:26,824 --> 00:09:27,725 - Yeah. - Let's go. 183 00:09:27,825 --> 00:09:28,959 - OK, just give me a second. 184 00:09:29,059 --> 00:09:30,361 I got to get my bearings. 185 00:09:30,461 --> 00:09:31,395 I just-- 186 00:09:31,495 --> 00:09:35,132 [eerie noises] 187 00:09:35,232 --> 00:09:39,970 - I-- I'm pretty sure we were going that way, right? 188 00:09:40,070 --> 00:09:42,840 - No, you were going this way. 189 00:09:42,940 --> 00:09:44,274 - No, no, no. 190 00:09:44,375 --> 00:09:45,175 My instincts say we were definitely headed that way. 191 00:09:45,275 --> 00:09:46,510 - (DISMISSIVE LAUGH) OK. 192 00:09:46,610 --> 00:09:48,012 Well, the last time we trusted your instincts, 193 00:09:48,112 --> 00:09:49,446 we ended up with our extra passenger here. 194 00:09:49,546 --> 00:09:50,547 So, no. 195 00:09:53,183 --> 00:09:54,651 Oh, great. Great. 196 00:09:54,752 --> 00:09:55,652 And I have no bars. 197 00:09:55,753 --> 00:09:56,920 That's awesome. 198 00:09:57,021 --> 00:09:58,188 - What am I supposed to do, drive around 199 00:09:58,288 --> 00:09:59,590 till we find cell phone coverage? 200 00:09:59,690 --> 00:10:01,725 - I think we just need to stop somewhere and ask 201 00:10:01,825 --> 00:10:03,394 for directions, right? 202 00:10:03,494 --> 00:10:04,395 - Fine. 203 00:10:04,495 --> 00:10:05,496 But where? 204 00:10:08,732 --> 00:10:12,469 - Well, my instincts say right over here. 205 00:10:15,939 --> 00:10:16,840 Yeah? 206 00:10:16,940 --> 00:10:18,142 - Fine. 207 00:10:21,378 --> 00:10:23,213 - I hope they have a bathroom. 208 00:10:23,313 --> 00:10:26,483 [mysterious music] 209 00:10:29,219 --> 00:10:32,790 [rumbling thunder] 210 00:10:35,759 --> 00:10:39,296 [splashing rain] 211 00:10:51,341 --> 00:10:53,577 - On second thought, I think I can hold it. 212 00:10:53,677 --> 00:10:54,578 - Oh, come on. 213 00:10:54,678 --> 00:10:55,979 What did you expect? 214 00:10:56,080 --> 00:10:58,282 It's a little mom and pop shop out in the middle of nowhere. 215 00:10:58,382 --> 00:11:01,852 [rain hitting windshield] 216 00:11:01,952 --> 00:11:05,522 [bell rings] 217 00:11:11,728 --> 00:11:13,697 - Wonder if these are imported from somewhere. 218 00:11:13,797 --> 00:11:15,399 - I don't know, I somehow doubt whoever 219 00:11:15,499 --> 00:11:18,268 owns this place is importing snacks from overseas. 220 00:11:18,368 --> 00:11:20,070 - You never know. 221 00:11:20,170 --> 00:11:21,705 I don't know. Maybe they're closed. 222 00:11:21,805 --> 00:11:23,073 - Yeah. 223 00:11:23,173 --> 00:11:24,741 Maybe we should get directions somewhere else. 224 00:11:24,842 --> 00:11:25,876 - There is nowhere else. 225 00:11:25,976 --> 00:11:27,478 So. 226 00:11:27,578 --> 00:11:30,380 Oh, excuse me? 227 00:11:33,750 --> 00:11:34,651 Excuse me? 228 00:11:34,751 --> 00:11:35,786 Sir? 229 00:11:35,886 --> 00:11:36,887 Hello? 230 00:11:39,223 --> 00:11:40,124 Sorry. 231 00:11:40,224 --> 00:11:41,425 You guys-- 232 00:11:44,261 --> 00:11:47,664 [squeaking chair] 233 00:11:47,764 --> 00:11:48,966 - Um, sorry. 234 00:11:49,066 --> 00:11:51,135 I-- 235 00:11:51,235 --> 00:11:52,669 - Is he breathing? 236 00:11:52,769 --> 00:11:53,804 - I hope so. 237 00:11:59,109 --> 00:12:00,878 Sorry, sir, are you guys open? 238 00:12:03,547 --> 00:12:04,748 - Hey! 239 00:12:04,848 --> 00:12:07,151 I'm coming! 240 00:12:07,251 --> 00:12:09,353 Can't you see Ben's taking a nap? 241 00:12:13,257 --> 00:12:14,224 What do you want? 242 00:12:14,324 --> 00:12:16,160 - So sorry to bother you. 243 00:12:16,260 --> 00:12:18,195 We just got a little lost. 244 00:12:18,295 --> 00:12:19,463 - Doesn't surprise me. 245 00:12:19,563 --> 00:12:22,232 Just about everybody who stops here is. 246 00:12:22,332 --> 00:12:26,837 People have a tendency to get lost around here. 247 00:12:26,937 --> 00:12:28,138 [laughs] - Right, Ben? 248 00:12:28,238 --> 00:12:29,439 Hmm? 249 00:12:34,611 --> 00:12:36,213 [laughs] 250 00:12:36,313 --> 00:12:37,814 - Um, (STAMMERING) is he OK? 251 00:12:37,915 --> 00:12:39,917 - I told you, he's napping. 252 00:12:43,153 --> 00:12:44,188 - Right. 253 00:12:44,288 --> 00:12:46,390 Um, we're just hoping we might be 254 00:12:46,490 --> 00:12:48,358 able to get some directions and-- 255 00:12:48,458 --> 00:12:51,395 - And a bathroom, if you have one we could use. 256 00:12:54,298 --> 00:12:55,499 - Oh. 257 00:12:58,569 --> 00:13:00,704 - Do you want the bathroom key or not? 258 00:13:00,804 --> 00:13:01,705 - Oh, yeah. 259 00:13:01,805 --> 00:13:02,873 Yeah. 260 00:13:02,973 --> 00:13:04,074 Thank you. 261 00:13:04,174 --> 00:13:07,077 - It's right through that door there. 262 00:13:07,177 --> 00:13:08,645 Don't make a mess! 263 00:13:11,682 --> 00:13:13,417 I can't remember the last time we've 264 00:13:13,517 --> 00:13:15,619 had visitors out here, huh Ben. 265 00:13:15,719 --> 00:13:17,621 What brings you all out here to the countryside? 266 00:13:17,721 --> 00:13:20,857 - Oh, we had a little engagement party, actually. 267 00:13:20,958 --> 00:13:21,992 - Getting hitched, are you? 268 00:13:22,092 --> 00:13:23,126 - Yeah. 269 00:13:23,227 --> 00:13:26,263 - Ben and I have been married for-- 270 00:13:26,363 --> 00:13:28,165 how long has it been? 271 00:13:28,265 --> 00:13:30,434 [crazy laugh] 272 00:13:30,534 --> 00:13:32,669 - Seems like forever and ever, it seems. 273 00:13:32,769 --> 00:13:34,671 - How joyous. 274 00:13:34,771 --> 00:13:36,907 Well, um, I was actually hoping that maybe I 275 00:13:37,007 --> 00:13:39,142 could buy a map from you. 276 00:13:39,243 --> 00:13:42,212 - We only got the one. 277 00:13:42,312 --> 00:13:43,814 - Oh. 278 00:13:43,914 --> 00:13:46,149 Um, well, you know, if you have something that I could write on, 279 00:13:46,250 --> 00:13:47,384 I could-- 280 00:13:47,484 --> 00:13:49,586 I could just copy down the directions. 281 00:13:53,390 --> 00:13:55,792 - Now, what you want to do, take this road 282 00:13:55,892 --> 00:13:58,895 right here till you get to Fallen Leaf Bend. 283 00:13:58,996 --> 00:14:01,331 And then when you get there, you make a right. 284 00:14:03,734 --> 00:14:05,302 - Did you think you can figure it out? 285 00:14:05,402 --> 00:14:06,903 - Uh-huh. Yeah. 286 00:14:07,004 --> 00:14:09,439 - Why don't you, um-- why don't you write it down instead 287 00:14:09,539 --> 00:14:10,807 of drawing it? - I like this better. 288 00:14:10,907 --> 00:14:11,775 - OK. 289 00:14:11,875 --> 00:14:13,510 Well, if I'm navigating, I don't want 290 00:14:13,610 --> 00:14:14,711 to get confused again because I can't make sense of you 291 00:14:14,811 --> 00:14:16,046 scribbles. 292 00:14:16,146 --> 00:14:17,681 - Oh, my God, Honey, It's just a simple, hand-drawn map. 293 00:14:17,781 --> 00:14:18,782 It's not a big deal. Like, I'll drive and navigate. 294 00:14:18,882 --> 00:14:19,916 It's fine. - OK. 295 00:14:20,017 --> 00:14:21,318 I don't understand why you're being that way. 296 00:14:21,418 --> 00:14:22,419 - I'm not being any way. I'm not being-- 297 00:14:22,519 --> 00:14:23,654 - You know what, Ben? 298 00:14:23,754 --> 00:14:25,822 If they want to get to the interstate, 299 00:14:25,922 --> 00:14:29,826 they might want to take the back road by the creek. 300 00:14:29,926 --> 00:14:30,927 - There's a back road? 301 00:14:31,028 --> 00:14:32,329 - (LAUGHING) Oh, yeah. 302 00:14:32,429 --> 00:14:35,132 You two lovebirds, you're in a hurry to get home. 303 00:14:35,232 --> 00:14:37,167 We should show you the shortcut. 304 00:14:37,267 --> 00:14:38,168 - OK. 305 00:14:38,268 --> 00:14:39,469 Sure. 306 00:14:45,542 --> 00:14:49,546 This here is an old map from before the creek dried up. 307 00:14:49,646 --> 00:14:53,050 Now, only the locals know about the shortcut, 308 00:14:53,150 --> 00:14:55,452 and it's real close. 309 00:14:55,552 --> 00:14:58,021 It's perfect for a couple like the two of you. 310 00:14:58,121 --> 00:15:00,824 It's a beautiful, scenic drive. 311 00:15:00,924 --> 00:15:02,959 You'll have plenty of time to talk. 312 00:15:03,060 --> 00:15:05,762 You might even learn something new about each other. 313 00:15:05,862 --> 00:15:08,632 Boy, it did wonders for our relationship. 314 00:15:08,732 --> 00:15:10,901 [laughs] 315 00:15:11,001 --> 00:15:12,569 [kissy noises] 316 00:15:12,669 --> 00:15:13,370 - Great. 317 00:15:13,470 --> 00:15:14,671 Well, um, yeah. 318 00:15:14,771 --> 00:15:15,739 I think we'll just-- we'll just take these-- 319 00:15:15,839 --> 00:15:16,707 - Snacks. 320 00:15:16,807 --> 00:15:17,674 - --snacks, and we'll be on our way. 321 00:15:17,774 --> 00:15:19,343 - Yes, thank you. - OK. 322 00:15:19,443 --> 00:15:22,045 [register rings] 323 00:15:22,145 --> 00:15:23,480 - Ah. 324 00:15:23,580 --> 00:15:26,249 Thanks for coming to the "I Forgot Store." 325 00:15:26,350 --> 00:15:29,953 Y'all take care now. 326 00:15:30,053 --> 00:15:32,289 [bell rings] 327 00:15:32,389 --> 00:15:35,926 [laughter] 328 00:15:38,695 --> 00:15:42,432 [distant bird chirps] 329 00:15:43,600 --> 00:15:45,435 - I mean, that guy was, like, dead, right? 330 00:15:45,535 --> 00:15:46,770 - I mean, no. 331 00:15:46,870 --> 00:15:48,438 Either he was dead or he was just that miserable 332 00:15:48,538 --> 00:15:50,440 being stuck in that place with that lady. 333 00:15:50,540 --> 00:15:52,175 She was-- - Kooky. 334 00:15:52,275 --> 00:15:53,510 - --kooky. - Yeah. 335 00:15:53,610 --> 00:15:55,212 I mean, she didn't seem completely miserable. 336 00:15:55,312 --> 00:15:56,980 She was kind of laughing a lot. 337 00:15:57,080 --> 00:15:58,515 - I don't know. 338 00:15:58,615 --> 00:16:00,417 Being stuck together for that long in a place like that 339 00:16:00,517 --> 00:16:03,286 has to make you go a little crazy, right? 340 00:16:03,387 --> 00:16:05,489 - Well, that's kind of a sad outlook. 341 00:16:17,901 --> 00:16:20,237 [flies buzzing] 342 00:16:20,337 --> 00:16:21,238 - Yuck. 343 00:16:21,338 --> 00:16:22,973 Gross. 344 00:16:23,073 --> 00:16:27,077 - A beautiful, scenic drive, she said. 345 00:16:27,177 --> 00:16:28,178 - Just be careful, OK? 346 00:16:28,278 --> 00:16:29,513 - Yeah. 347 00:16:29,613 --> 00:16:31,948 - (ENGLISH ACCENT) This road looks pretty windy. 348 00:16:32,048 --> 00:16:33,583 - (LAUGHS) What? 349 00:16:33,683 --> 00:16:35,051 Is that, your explorer accent? 350 00:16:35,152 --> 00:16:36,052 - Mm-hmm. 351 00:16:36,153 --> 00:16:37,053 - OK. 352 00:16:37,154 --> 00:16:38,288 All right, don't worry. 353 00:16:38,388 --> 00:16:40,624 I will take care of our precious cargo 354 00:16:40,724 --> 00:16:42,192 and have us home in no time. 355 00:16:42,292 --> 00:16:43,193 - OK. 356 00:16:43,293 --> 00:16:46,897 [engine accelerating] 357 00:16:48,298 --> 00:16:51,868 [creepy tones] 358 00:17:00,277 --> 00:17:03,880 [droning noises] 359 00:17:18,762 --> 00:17:19,663 - They were right. 360 00:17:19,763 --> 00:17:21,731 It's pretty nice out here. 361 00:17:21,832 --> 00:17:23,366 Quiet. 362 00:17:23,467 --> 00:17:25,569 Peaceful. 363 00:17:25,669 --> 00:17:27,904 Looks like we'll have an easy, breezy drive home. 364 00:17:49,559 --> 00:17:51,161 - I've showed you most of the stuff in there, 365 00:17:51,261 --> 00:17:53,230 but I've been working on a few new things. 366 00:17:53,330 --> 00:17:55,398 And I think that this editor who I'm talking to 367 00:17:55,499 --> 00:17:58,368 is really going to dig the changes. 368 00:17:58,468 --> 00:17:59,903 - Great. 369 00:18:00,003 --> 00:18:02,873 [clicking pen] 370 00:18:09,846 --> 00:18:11,047 - What are you doing? 371 00:18:11,147 --> 00:18:12,315 - Hmm? 372 00:18:12,415 --> 00:18:14,451 - The pen, it's just the clicking. 373 00:18:14,551 --> 00:18:15,952 The pen is just kind of annoying. 374 00:18:16,052 --> 00:18:18,255 - Oh, sorry. 375 00:18:24,661 --> 00:18:27,464 Some of these actually might be cute for the nursery. 376 00:18:27,564 --> 00:18:28,899 - (LAUGHS) Come on. 377 00:18:28,999 --> 00:18:31,701 You want our daughter to grow up having nightmares? 378 00:18:31,801 --> 00:18:33,703 - Oh, our daughter, huh? 379 00:18:33,803 --> 00:18:35,572 You think it's going to be a girl? 380 00:18:35,672 --> 00:18:37,741 - I mean, I hope so. 381 00:18:37,841 --> 00:18:40,043 - You don't want to be a boy dad? 382 00:18:40,143 --> 00:18:42,746 - You know, my dad and I didn't have the most nurturing 383 00:18:42,846 --> 00:18:44,581 of relationships, did we? 384 00:18:47,017 --> 00:18:48,585 Did I ever tell you why he finally 385 00:18:48,685 --> 00:18:50,453 stopped dragging me out here? 386 00:18:50,554 --> 00:18:51,721 - No. When was this? 387 00:18:51,821 --> 00:18:52,989 - Oh, I don't know. 388 00:18:53,089 --> 00:18:55,759 I was probably, like, 9 or 10 years old. 389 00:18:55,859 --> 00:18:57,894 You know my dad, Mr. Outdoorsman. 390 00:18:57,994 --> 00:18:59,863 Always trying to get me to go hunting, 391 00:18:59,963 --> 00:19:01,531 and fishing, and camping. 392 00:19:01,631 --> 00:19:03,133 And, you know, as much as I begged for him 393 00:19:03,233 --> 00:19:04,734 to let me stay at home, he wanted me 394 00:19:04,834 --> 00:19:07,170 to love it as much as he did. 395 00:19:07,270 --> 00:19:09,172 So this one day, I was really freaked out, 396 00:19:09,272 --> 00:19:11,141 because it was the first time that I ever 397 00:19:11,241 --> 00:19:12,375 saw him shoot a deer. 398 00:19:12,475 --> 00:19:15,345 [gun blast, scream] 399 00:19:15,445 --> 00:19:18,415 - I had never seen so much blood in my entire life. 400 00:19:18,515 --> 00:19:20,016 - Oh, my gosh. 401 00:19:20,116 --> 00:19:23,019 - That night, after dinner, and after my dad had a couple of-- 402 00:19:23,119 --> 00:19:26,790 he decides it's the perfect time to teach me how to skin a deer. 403 00:19:26,890 --> 00:19:28,325 - Be a man, Reid! 404 00:19:30,794 --> 00:19:32,495 - Did you skin the deer? 405 00:19:32,596 --> 00:19:34,531 - I'm begging him not to make me do it, 406 00:19:34,631 --> 00:19:35,932 and he's insisting upon it. 407 00:19:36,032 --> 00:19:37,834 And I'm freaking out, and he's getting mad at me. 408 00:19:37,934 --> 00:19:39,970 And eventually, I just get so worked up 409 00:19:40,070 --> 00:19:43,473 that I puked all over myself and all over him. 410 00:19:43,573 --> 00:19:44,474 - You poor thing. 411 00:19:44,574 --> 00:19:45,809 Oh, my gosh. 412 00:19:45,909 --> 00:19:48,078 - So once my dad finally cools down a little bit, 413 00:19:48,178 --> 00:19:50,280 he says, fine, go grab the duffel bag 414 00:19:50,380 --> 00:19:53,016 with the change of clothes. 415 00:19:53,116 --> 00:19:54,751 Guess who forgot to pack the duffel bag? 416 00:19:54,851 --> 00:19:56,620 - You did not forget the duffel bag. 417 00:19:56,720 --> 00:19:59,089 - Yep, my one and only job was the duffel bag. 418 00:19:59,189 --> 00:20:01,992 And, uh, I never got the invite to go camping ever a-- 419 00:20:02,092 --> 00:20:02,792 - Watch out! 420 00:20:02,892 --> 00:20:04,761 [screeching, thump] 421 00:20:04,861 --> 00:20:06,296 - Sorry. Sorry. 422 00:20:06,396 --> 00:20:07,297 [heavy breaths] 423 00:20:07,397 --> 00:20:09,399 - Sorry. 424 00:20:09,499 --> 00:20:10,700 Are you OK? - I'm fine. 425 00:20:10,800 --> 00:20:11,735 I'm fine. 426 00:20:11,835 --> 00:20:14,638 God, Reid, did you not see that? 427 00:20:14,738 --> 00:20:15,905 - No, I didn't-- 428 00:20:16,006 --> 00:20:16,973 - OK. 429 00:20:17,073 --> 00:20:18,575 Well, that's just the second time today 430 00:20:18,675 --> 00:20:20,610 you almost got in an accident. - I know, I just said I'm sorry. 431 00:20:20,710 --> 00:20:23,513 What else do you want me to do about it? 432 00:20:23,613 --> 00:20:25,582 [sighs] 433 00:20:25,682 --> 00:20:26,850 - What? 434 00:20:26,950 --> 00:20:28,718 - I'm not going to just leave it out here. 435 00:20:28,818 --> 00:20:32,422 [creepy tones, skittering] 436 00:20:36,426 --> 00:20:39,996 [rumbling tones] 437 00:20:40,797 --> 00:20:44,401 [scraping] 438 00:20:54,778 --> 00:20:58,381 [tones subside] 439 00:21:02,385 --> 00:21:05,989 [quiet splash] 440 00:21:08,758 --> 00:21:11,661 [rumbling noises] 441 00:21:11,761 --> 00:21:15,365 [splashes get louder, faster] 442 00:21:18,168 --> 00:21:21,938 [terrifying sounds, gurgling] 443 00:21:24,340 --> 00:21:27,944 [heavy breathing] 444 00:21:32,749 --> 00:21:35,919 [dripping, squelching] 445 00:21:39,322 --> 00:21:42,926 [screams] 446 00:21:46,329 --> 00:21:49,032 - (DEMON VOICE) Reid? 447 00:21:49,132 --> 00:21:51,034 Good? 448 00:21:51,134 --> 00:21:52,135 - Yeah. 449 00:21:56,139 --> 00:21:59,209 Did you not just see that? 450 00:21:59,309 --> 00:22:00,310 - What did you see? 451 00:22:03,980 --> 00:22:05,615 - I don't remember. 452 00:22:05,715 --> 00:22:06,916 - You don't remember? 453 00:22:09,686 --> 00:22:10,587 - Let's just go. 454 00:22:10,687 --> 00:22:12,222 - OK. 455 00:22:12,322 --> 00:22:15,892 [engine starts] 456 00:22:26,402 --> 00:22:30,607 - I spy, with my little eye, something-- 457 00:22:30,707 --> 00:22:31,641 - It's a tree. 458 00:22:31,741 --> 00:22:32,942 - Which tree? 459 00:22:35,178 --> 00:22:36,613 - We already passed it, didn't we? 460 00:22:36,713 --> 00:22:37,847 - We did. - I knew it. 461 00:22:37,947 --> 00:22:39,048 That's cheating. 462 00:22:39,149 --> 00:22:41,217 [laughs] 463 00:22:41,317 --> 00:22:43,520 - This shortcut isn't very short at all, is it? 464 00:22:43,620 --> 00:22:44,921 - What are you talking about? 465 00:22:45,021 --> 00:22:46,689 - We've only been driving for, like, 20 minutes. 466 00:22:46,790 --> 00:22:49,359 - No, we've been driving way longer than-- 467 00:22:49,459 --> 00:22:50,426 I mean-- 468 00:22:50,527 --> 00:22:52,128 - It's not been that long. 469 00:22:52,228 --> 00:22:53,363 - 8:10? 470 00:22:53,463 --> 00:22:55,498 That's not right. 471 00:22:55,598 --> 00:22:58,768 - I think it's just, um, feeling long because you're bored. 472 00:22:58,868 --> 00:22:59,769 Right? 473 00:22:59,869 --> 00:23:01,037 - Maybe. - Right. 474 00:23:01,137 --> 00:23:03,406 Here, let's find something to listen to. 475 00:23:03,506 --> 00:23:06,109 [radio static] 476 00:23:06,209 --> 00:23:09,813 - (SINGING) I close my eyes-- 477 00:23:09,913 --> 00:23:10,814 - Ooh, I love this song. 478 00:23:10,914 --> 00:23:12,415 - Wait, go back. 479 00:23:12,515 --> 00:23:13,383 - (SINGING) Yes, I-- 480 00:23:13,483 --> 00:23:16,920 [static, garbled voices] 481 00:23:19,923 --> 00:23:21,791 - I thought I heard something. 482 00:23:21,891 --> 00:23:23,259 Hmm. 483 00:23:23,359 --> 00:23:24,861 I guess not. 484 00:23:24,961 --> 00:23:26,062 That was weird. 485 00:23:26,162 --> 00:23:26,863 - OK. 486 00:23:26,963 --> 00:23:28,331 Well, so much for that. 487 00:23:28,431 --> 00:23:30,700 I guess back to "I Spy." 488 00:23:30,800 --> 00:23:32,068 - OK. Fine. 489 00:23:32,168 --> 00:23:32,869 - OK. 490 00:23:32,969 --> 00:23:34,304 I spy, with my little eyes-- 491 00:23:34,404 --> 00:23:35,972 - Wait, wait, wait. What is that? 492 00:23:36,072 --> 00:23:37,106 - It's my turn. Stop. 493 00:23:37,207 --> 00:23:38,107 - No, no, no, no, no. 494 00:23:38,208 --> 00:23:39,309 Look, right up there. 495 00:23:39,409 --> 00:23:41,244 - What? 496 00:23:41,344 --> 00:23:44,948 [ominous tones] 497 00:23:48,651 --> 00:23:51,054 - Reid, drive. 498 00:23:51,154 --> 00:23:53,389 - Poor guy's clothes are all ripped up. 499 00:23:57,961 --> 00:23:59,295 - No way. No. 500 00:23:59,395 --> 00:24:00,263 - What? 501 00:24:00,363 --> 00:24:01,631 - We are not picking up a stranger 502 00:24:01,731 --> 00:24:02,966 in the middle of the woods. 503 00:24:03,066 --> 00:24:04,100 - I'm not saying we're going to pick him up. 504 00:24:04,200 --> 00:24:05,468 We should just make sure he's OK. 505 00:24:05,568 --> 00:24:07,737 - I don't know, he's probably a serial killer. 506 00:24:07,837 --> 00:24:08,805 - Highly unlikely. - What? 507 00:24:08,905 --> 00:24:10,340 Why? 508 00:24:10,440 --> 00:24:12,475 - What are the chances of there being two serial killers 509 00:24:12,575 --> 00:24:13,576 out here? 510 00:24:15,879 --> 00:24:17,480 - All right, asshole. 511 00:24:17,580 --> 00:24:18,882 - Relax, it's fine. 512 00:24:18,982 --> 00:24:21,084 We'll just keep the doors locked, the windows up. 513 00:24:21,184 --> 00:24:23,786 Just take the sec. 514 00:24:23,887 --> 00:24:25,088 - OK. 515 00:24:27,490 --> 00:24:28,658 - Cars. 516 00:24:28,758 --> 00:24:30,827 - Excuse me? 517 00:24:30,927 --> 00:24:32,128 - Hey, buddy? 518 00:24:34,931 --> 00:24:37,467 Hey, man, you OK? 519 00:24:39,402 --> 00:24:41,037 - Why are you rolling down the window? 520 00:24:41,137 --> 00:24:43,773 - Hey, buddy, what are you doing all the way out here, huh? 521 00:24:43,873 --> 00:24:46,609 [mumbling] 522 00:24:46,709 --> 00:24:47,911 - Let's go. 523 00:24:48,011 --> 00:24:49,679 - I'm just saying, maybe he is-- no, no, no, 524 00:24:49,779 --> 00:24:52,015 we can't have you coming inside the car or anything. 525 00:24:52,115 --> 00:24:53,883 We just want to make sure you're not hurt. 526 00:24:53,983 --> 00:24:55,618 - Babe, let's go. - He just-- 527 00:24:55,718 --> 00:24:56,619 - No. 528 00:24:56,719 --> 00:24:57,620 Let's go! 529 00:24:57,720 --> 00:24:58,788 OK? 530 00:24:58,888 --> 00:25:00,256 - (WHISPERING) Well, what do we do? 531 00:25:00,356 --> 00:25:01,791 - I don't know, but can we please just get out here? 532 00:25:01,891 --> 00:25:03,026 He's obviously mentally unwell! 533 00:25:03,126 --> 00:25:05,528 I don't want to be here anymore! 534 00:25:05,628 --> 00:25:07,330 - I don't know-- - Reid! 535 00:25:07,430 --> 00:25:08,464 - Drive back! 536 00:25:08,564 --> 00:25:09,565 Drive back! 537 00:25:09,666 --> 00:25:10,767 - Oh, my God. 538 00:25:10,867 --> 00:25:13,069 [tires squeal] 539 00:25:13,169 --> 00:25:14,504 - No, go back! 540 00:25:14,604 --> 00:25:15,505 Go back! 541 00:25:15,605 --> 00:25:19,142 [shouts] 542 00:25:23,413 --> 00:25:24,180 - Damn it, Reid. 543 00:25:24,280 --> 00:25:25,848 What did I say? What did I say? 544 00:25:25,949 --> 00:25:27,283 I said, don't pull over. - OK. 545 00:25:27,383 --> 00:25:29,118 - That guy could have killed us. That was so stupid. 546 00:25:29,218 --> 00:25:30,420 - You were right. 547 00:25:30,520 --> 00:25:31,921 - I mean, I'm going to have nightmares now 548 00:25:32,021 --> 00:25:33,323 because you wanted to play good Samaritan. 549 00:25:33,423 --> 00:25:34,157 - How was I supposed to know that he was actually 550 00:25:34,257 --> 00:25:35,325 going to go crazy? 551 00:25:35,425 --> 00:25:36,326 - Oh, I don't Reid, maybe because he 552 00:25:36,426 --> 00:25:37,560 looked like a crazy person? 553 00:25:40,229 --> 00:25:44,167 I mean-- this is just another perfect example 554 00:25:44,267 --> 00:25:46,936 of not thinking things through. 555 00:25:47,036 --> 00:25:49,305 - Yeah. 556 00:25:49,405 --> 00:25:52,942 You and my dad always keep reminding me of that. 557 00:25:53,042 --> 00:25:56,279 So thank you. 558 00:25:56,379 --> 00:25:58,214 - Look, I'm just tired of feeling 559 00:25:58,314 --> 00:26:00,216 like I'm the only one trying to plan for us 560 00:26:00,316 --> 00:26:01,884 to have a successful future. 561 00:26:01,985 --> 00:26:03,753 - That's not fair. - It's not fair, Reid? 562 00:26:03,853 --> 00:26:04,887 - No. - For the party-- 563 00:26:04,988 --> 00:26:06,522 I did everything for the party. 564 00:26:06,622 --> 00:26:07,623 I ordered all the food. 565 00:26:07,724 --> 00:26:08,958 I sent out all the invites. 566 00:26:09,058 --> 00:26:10,827 I even asked your Mom if we could use the cabin. 567 00:26:10,927 --> 00:26:12,662 - I brought the cameras. 568 00:26:12,762 --> 00:26:13,663 - Camera! 569 00:26:13,763 --> 00:26:14,831 One camera. 570 00:26:14,931 --> 00:26:16,132 One Polaroid camera with 16 shots 571 00:26:16,232 --> 00:26:18,167 that you brought because you thought it'd be fun. 572 00:26:18,267 --> 00:26:19,335 - Oh, I'm sorry. Was it not fun? 573 00:26:19,435 --> 00:26:20,603 - Yes, it was fun, OK? It was fun. 574 00:26:20,703 --> 00:26:22,138 But that's not the point. 575 00:26:22,238 --> 00:26:23,973 What I'm saying is you act like things will just magically 576 00:26:24,073 --> 00:26:25,508 fall into place. 577 00:26:25,608 --> 00:26:26,576 Like, you've been that way forever, like, since college. 578 00:26:26,676 --> 00:26:27,577 I love you for that. 579 00:26:27,677 --> 00:26:29,212 But, like, we have a baby on the way. 580 00:26:29,312 --> 00:26:31,347 We're going to need baby diapers, baby clothes. 581 00:26:31,447 --> 00:26:36,686 I'm just-- I'm going to need you to do a lot more than just fun. 582 00:26:36,786 --> 00:26:37,787 - Am I not doing that? 583 00:26:41,724 --> 00:26:42,625 Gotcha. 584 00:26:42,725 --> 00:26:43,726 Apparently not. 585 00:26:47,030 --> 00:26:51,000 - (STAMMERS) You know I love your comics and your creativity. 586 00:26:51,100 --> 00:26:53,803 And I just-- I feel like you've been chasing 587 00:26:53,903 --> 00:26:56,606 this dream for years, and I can't support the three of us 588 00:26:56,706 --> 00:26:57,707 by myself. 589 00:27:02,812 --> 00:27:03,713 - OK. 590 00:27:03,813 --> 00:27:07,683 Well, I will, um-- 591 00:27:07,784 --> 00:27:08,951 I'll figure it out. 592 00:27:09,052 --> 00:27:11,788 I will take on a temp job, or I'll 593 00:27:11,888 --> 00:27:14,357 go back to bartending at night. 594 00:27:14,457 --> 00:27:17,360 I can ask my parents for money. 595 00:27:17,460 --> 00:27:19,462 - No, we are not borrowing money from your parents. 596 00:27:19,562 --> 00:27:21,531 - We never used to argue about this kind of stuff, 597 00:27:21,631 --> 00:27:23,499 and now I feel like it's all we argue about. 598 00:27:23,599 --> 00:27:25,568 And you just keep comparing me to everything 599 00:27:25,668 --> 00:27:26,803 that I'm not doing. 600 00:27:26,903 --> 00:27:29,338 And honestly, things haven't been the same since-- 601 00:27:29,439 --> 00:27:31,207 - Let's not do this again. 602 00:27:31,307 --> 00:27:33,009 How many times do I have to say it? 603 00:27:33,109 --> 00:27:34,010 OK? 604 00:27:34,110 --> 00:27:35,678 I'm sorry. 605 00:27:35,778 --> 00:27:36,846 That was three years ago. 606 00:27:36,946 --> 00:27:37,847 OK? 607 00:27:37,947 --> 00:27:39,282 Can we please just move on? 608 00:27:39,382 --> 00:27:41,818 I've apologized so many times, and you've 609 00:27:41,918 --> 00:27:43,553 said that you forgave me. 610 00:27:43,653 --> 00:27:45,521 But-- 611 00:27:45,621 --> 00:27:46,622 - Yeah, I know. 612 00:27:51,060 --> 00:27:52,962 I don't know. 613 00:27:53,062 --> 00:27:53,963 [strange noises, static] 614 00:27:54,063 --> 00:27:55,264 - Stop talking! 615 00:27:58,067 --> 00:27:58,968 - --over and over. 616 00:27:59,068 --> 00:28:00,770 [random radio noises] 617 00:28:00,870 --> 00:28:04,006 - She doesn't love you. 618 00:28:04,107 --> 00:28:06,642 - I love you. 619 00:28:06,742 --> 00:28:07,910 - You hear that? 620 00:28:08,010 --> 00:28:09,212 - What? 621 00:28:09,312 --> 00:28:11,714 Why are you changing the subject right now? 622 00:28:11,814 --> 00:28:12,982 Hey! - Yeah. 623 00:28:13,082 --> 00:28:14,717 What? - Are you even listening to me? 624 00:28:14,817 --> 00:28:15,718 - Yes, of course. 625 00:28:15,818 --> 00:28:18,521 I'm just-- I'm sorry. 626 00:28:18,621 --> 00:28:20,523 I guess I'm exhausted from driving. 627 00:28:20,623 --> 00:28:23,092 It feels like we've been on this road for fucking ever. 628 00:28:23,192 --> 00:28:25,228 - Yeah. 629 00:28:25,328 --> 00:28:26,796 Maybe we should just turn back? 630 00:28:26,896 --> 00:28:29,132 - We've already gone this far. We have to be close by now. 631 00:28:29,232 --> 00:28:31,067 I mean, if we don't hit the highway in 20 minutes, 632 00:28:31,167 --> 00:28:32,135 we'll turn around, OK? 633 00:28:32,235 --> 00:28:33,136 - All right. 634 00:28:33,236 --> 00:28:34,570 - And I have to pee now. 635 00:28:34,670 --> 00:28:37,206 Can we find somewhere to pull over. 636 00:28:37,306 --> 00:28:38,407 - Are you serious? 637 00:28:38,508 --> 00:28:40,243 There's a crazy hitchhiker back there. 638 00:28:40,343 --> 00:28:41,744 - OK. Well, he's miles behind us. 639 00:28:41,844 --> 00:28:43,045 Please. 640 00:28:43,146 --> 00:28:44,347 I've had two sodas, and your "Mario Kart" 641 00:28:44,447 --> 00:28:46,015 driving isn't really helping. 642 00:28:46,115 --> 00:28:47,950 - OK. 643 00:28:48,050 --> 00:28:49,252 - Thank you. 644 00:28:59,595 --> 00:29:07,036 - Hey-- I'm really sorry. 645 00:29:07,136 --> 00:29:08,337 I love you. 646 00:29:08,437 --> 00:29:09,672 - I love you, too. 647 00:29:09,772 --> 00:29:10,773 It's OK. 648 00:29:17,346 --> 00:29:18,848 - I hope our baby looks like you. 649 00:29:22,351 --> 00:29:23,986 - Do you think she'll have your eyes? 650 00:29:34,564 --> 00:29:36,499 - I'll stay out here in case that guy comes back. 651 00:29:36,599 --> 00:29:39,302 And if he does, I'm going to rip his thumb clean off. 652 00:29:39,402 --> 00:29:40,636 No more hitchhiking, for him. 653 00:29:40,736 --> 00:29:41,837 - OK, OK. 654 00:29:41,938 --> 00:29:42,838 Woo. 655 00:29:42,939 --> 00:29:46,409 [labored breaths] 656 00:29:48,110 --> 00:29:49,912 - OK. 657 00:29:50,012 --> 00:29:53,616 [nature noises] 658 00:30:01,991 --> 00:30:05,595 [low rumbling] 659 00:30:09,999 --> 00:30:12,969 [creepy tones] 660 00:30:42,932 --> 00:30:46,535 [crackling] 661 00:31:18,901 --> 00:31:21,203 [rapid breaths] 662 00:31:21,304 --> 00:31:24,874 [crackling, angry grunts] 663 00:31:31,280 --> 00:31:32,748 [unnatural yell] 664 00:31:32,848 --> 00:31:33,849 - Ow, shit! 665 00:31:37,720 --> 00:31:40,356 [rustling] 666 00:31:41,157 --> 00:31:42,325 - OK. OK. 667 00:31:42,425 --> 00:31:43,526 We're done here! 668 00:31:43,626 --> 00:31:46,796 [loud, creepy tones] 669 00:31:49,565 --> 00:31:52,702 - What did you see? 670 00:31:52,802 --> 00:31:55,404 - I don't know, some kind of animal or something. 671 00:31:55,504 --> 00:31:56,839 - OK, what kind of animal? 672 00:31:56,939 --> 00:31:58,040 - I don't know, Reid. 673 00:31:58,140 --> 00:32:01,210 (STAMMERING) It was watching me, and it was close 674 00:32:01,310 --> 00:32:02,511 enough to where I could hear-- 675 00:32:02,611 --> 00:32:04,013 I could hear it breathing. 676 00:32:08,884 --> 00:32:09,585 I don't know. 677 00:32:09,685 --> 00:32:10,886 I don't know what it was. 678 00:32:10,986 --> 00:32:13,289 - Huh. 679 00:32:13,389 --> 00:32:16,992 [mysterious noises] 680 00:32:26,068 --> 00:32:27,937 - Did I ever tell you about the last time 681 00:32:28,037 --> 00:32:29,038 my dad took me camping? 682 00:32:31,607 --> 00:32:33,476 I was 9 or 10 years old, and I was 683 00:32:33,576 --> 00:32:35,378 really freaked out from having seen him 684 00:32:35,478 --> 00:32:37,279 kill a deer for the first time. 685 00:32:37,380 --> 00:32:39,415 - Wait, no, this sounds familiar. 686 00:32:39,515 --> 00:32:40,716 - There was so much blood. 687 00:32:40,816 --> 00:32:44,420 - Yeah, you've told me this story before. 688 00:32:44,520 --> 00:32:45,955 - I have? 689 00:32:46,055 --> 00:32:47,323 - Yeah. 690 00:32:47,423 --> 00:32:51,427 And you forgot, um, your bag that 691 00:32:51,527 --> 00:32:54,196 was full clean clothes, right? 692 00:32:54,296 --> 00:32:55,297 - Yeah. 693 00:32:55,398 --> 00:32:56,599 Weird. 694 00:33:00,169 --> 00:33:01,937 Ow. 695 00:33:02,037 --> 00:33:02,938 - What happened? 696 00:33:03,038 --> 00:33:05,074 - I think I cut my arm or something. 697 00:33:05,174 --> 00:33:06,075 - Are you OK? 698 00:33:06,175 --> 00:33:07,076 - Yeah. 699 00:33:07,176 --> 00:33:08,677 - That looks bad. 700 00:33:08,778 --> 00:33:11,647 Um, OK, I'm going to figure out how to get off this shortcut, 701 00:33:11,747 --> 00:33:13,382 and we're going to get on the highway 702 00:33:13,482 --> 00:33:15,418 and get you patched up somewhere, OK? 703 00:33:15,518 --> 00:33:16,652 - Yeah. 704 00:33:16,752 --> 00:33:17,753 OK. 705 00:33:19,622 --> 00:33:23,159 [dissonant keys, ambient noises] 706 00:33:32,768 --> 00:33:34,170 - (WHISPERING) Oh, man. 707 00:33:37,173 --> 00:33:38,707 Oh. 708 00:33:38,808 --> 00:33:42,278 I just had the craziest dream. 709 00:33:42,378 --> 00:33:46,081 You and I were fighting about something, 710 00:33:46,182 --> 00:33:51,086 and things got out of control, and I think 711 00:33:51,187 --> 00:33:52,288 you were trying to kill me. 712 00:33:52,388 --> 00:33:54,290 - We're never getting home. 713 00:33:54,390 --> 00:33:57,960 [terrified screams] 714 00:34:01,263 --> 00:34:02,565 - Hey, Sleepyhead. 715 00:34:02,665 --> 00:34:03,766 How was the nap? 716 00:34:03,866 --> 00:34:04,767 - Hey. 717 00:34:04,867 --> 00:34:06,902 Um, weird. 718 00:34:07,002 --> 00:34:11,640 - (STUTTERING) I was having the weirdest dreams. 719 00:34:11,740 --> 00:34:14,276 How long have I been out? 720 00:34:14,376 --> 00:34:15,277 - I don't know. 721 00:34:15,377 --> 00:34:17,713 I wasn't keeping track. 722 00:34:17,813 --> 00:34:22,384 - Wait, we're still on this road? 723 00:34:22,485 --> 00:34:24,053 How is it not dark yet? 724 00:34:24,153 --> 00:34:25,054 - What do mean? 725 00:34:25,154 --> 00:34:26,655 We just started driving. 726 00:34:26,755 --> 00:34:28,691 I mean, you didn't miss much. 727 00:34:28,791 --> 00:34:31,360 It's just an easy, breezy drive home. 728 00:34:31,460 --> 00:34:34,230 [quiet ticking] 729 00:34:34,330 --> 00:34:35,865 - What? 730 00:34:35,965 --> 00:34:37,533 - An easy, breezy drive home. 731 00:34:39,869 --> 00:34:41,170 - I know what you said. 732 00:34:41,270 --> 00:34:42,771 Why did you say it like that? 733 00:34:46,008 --> 00:34:48,377 - You know, I was nervous to take the shortcut, 734 00:34:48,477 --> 00:34:50,145 and it's not that scary. 735 00:34:50,246 --> 00:34:51,480 - OK. 736 00:34:51,580 --> 00:34:53,616 Well, like, a hitchhiker on the side of the road 737 00:34:53,716 --> 00:34:56,085 and a weird creature in the woods is a little scary, 738 00:34:56,185 --> 00:34:57,486 isn't it? - Wow. 739 00:34:57,586 --> 00:34:59,054 That was some dream, wasn't it? 740 00:34:59,154 --> 00:35:00,055 - I wasn't dreaming. 741 00:35:00,155 --> 00:35:02,057 Like, my arm, OK? 742 00:35:02,157 --> 00:35:04,226 Look, do you not remember that conversation? 743 00:35:07,496 --> 00:35:10,199 - I, um-- 744 00:35:10,299 --> 00:35:13,536 I mean-- (STAMMERS) we just started driving. 745 00:35:13,636 --> 00:35:14,537 - No. 746 00:35:14,637 --> 00:35:15,571 No, we haven't. 747 00:35:15,671 --> 00:35:16,839 We've been driving for forever. 748 00:35:16,939 --> 00:35:18,274 I mean, look at the gas tank. 749 00:35:24,179 --> 00:35:27,516 - The last thing I remember is almost hitting that bumper, 750 00:35:27,616 --> 00:35:29,018 and then-- but you were driving. 751 00:35:29,118 --> 00:35:31,320 And-- when did I start-- when did I start driving? 752 00:35:31,420 --> 00:35:32,788 - OK. 753 00:35:32,888 --> 00:35:34,423 Are you saying that you don't remember the hitchhiker? 754 00:35:34,523 --> 00:35:35,824 - What do you mean, hitchhiker, Reid? 755 00:35:35,925 --> 00:35:36,659 - The hitchhiker-- the guy on the side of the road. 756 00:35:36,759 --> 00:35:37,993 - What hitchhiker? 757 00:35:38,093 --> 00:35:39,161 Reid, I don't know what you're talking about! 758 00:35:39,261 --> 00:35:39,962 When did I start driving! 759 00:35:40,863 --> 00:35:41,463 - I don't-- We pulled over, I'm sure. 760 00:35:41,564 --> 00:35:42,731 - No, no. 761 00:35:42,831 --> 00:35:43,599 I don't remember pulling over at any point. 762 00:35:43,699 --> 00:35:44,800 - It's fine. Hey. 763 00:35:44,900 --> 00:35:45,768 - I don't think we did. I don't think-- 764 00:35:45,868 --> 00:35:46,368 - I guarantee you we did. 765 00:35:46,468 --> 00:35:47,570 OK? 766 00:35:47,670 --> 00:35:48,571 - OK. 767 00:35:48,671 --> 00:35:49,805 - It's OK. 768 00:35:49,905 --> 00:35:51,273 It's OK. 769 00:35:51,373 --> 00:35:52,575 - OK. - OK? 770 00:35:52,675 --> 00:35:53,909 - I'm sorry. Thank you. 771 00:35:54,009 --> 00:35:55,377 - You don't have to be sorry. 772 00:35:55,477 --> 00:35:56,845 It's all good. 773 00:35:56,946 --> 00:35:58,581 - OK. 774 00:35:58,681 --> 00:36:02,151 [thump, screeching tires] 775 00:36:05,854 --> 00:36:07,056 - Why are we back here? 776 00:36:11,894 --> 00:36:13,629 - Is that the same bumper? 777 00:36:13,729 --> 00:36:14,797 - Maybe I got-- 778 00:36:14,897 --> 00:36:16,398 I got turned around at some point 779 00:36:16,498 --> 00:36:17,566 maybe while you were asleep. 780 00:36:17,666 --> 00:36:18,667 Um-- 781 00:36:18,767 --> 00:36:19,668 - No, no, no, no. 782 00:36:19,768 --> 00:36:20,903 - I got-- I got-- 783 00:36:21,003 --> 00:36:22,538 - No, it can't be, because I dragged it 784 00:36:22,638 --> 00:36:23,572 off the side of the road. 785 00:36:23,672 --> 00:36:24,573 - No, I definitely-- 786 00:36:24,673 --> 00:36:27,309 I think I got turned around. 787 00:36:27,409 --> 00:36:29,211 Oh, my God. 788 00:36:29,311 --> 00:36:31,413 - Hey, are you OK? 789 00:36:31,513 --> 00:36:32,414 - I don't know. 790 00:36:32,514 --> 00:36:33,916 My head hurts. 791 00:36:34,016 --> 00:36:36,752 I just had, like, I guess, weird swinging sensation. 792 00:36:36,852 --> 00:36:38,721 And I'm-- like, the blood's rushing to my head. 793 00:36:38,821 --> 00:36:40,389 - Let me get you something to eat, OK? 794 00:36:40,489 --> 00:36:42,257 - OK. 795 00:36:42,358 --> 00:36:46,729 We've got, um, peanut butter pretzels, protein bars, 796 00:36:46,829 --> 00:36:48,530 some gummy dragons. 797 00:36:48,631 --> 00:36:50,332 What do you want? - I don't care. 798 00:36:50,432 --> 00:36:51,333 I don't care. 799 00:36:51,433 --> 00:36:52,801 Just anything, please. 800 00:36:52,901 --> 00:36:56,672 [creaking, rumbling] 801 00:36:58,874 --> 00:37:02,411 [noises getting louder] 802 00:37:06,382 --> 00:37:09,952 [ghostly chants] 803 00:37:16,692 --> 00:37:18,160 [squelching] 804 00:37:18,260 --> 00:37:20,562 [quiet screams] 805 00:37:20,663 --> 00:37:24,133 [heavy breaths] 806 00:37:24,233 --> 00:37:25,968 [horrifying noises] 807 00:37:26,068 --> 00:37:27,069 - Reid! 808 00:37:34,043 --> 00:37:36,512 (STUTTERING) There was-- was a woman out outside. 809 00:37:36,612 --> 00:37:38,080 She was covered in blood or something. 810 00:37:38,180 --> 00:37:39,281 I don't know. Something's wrong with her. 811 00:37:39,381 --> 00:37:40,282 - What? - Yeah. 812 00:37:40,382 --> 00:37:41,483 I don't know 813 00:37:42,017 --> 00:37:42,918 - OK. 814 00:37:43,018 --> 00:37:44,520 Are you sure? I don't see anything. 815 00:37:44,620 --> 00:37:46,188 - No, I'm telling you! I saw her! 816 00:37:46,288 --> 00:37:47,189 - I believe you. 817 00:37:47,289 --> 00:37:48,190 I'm just saying that-- 818 00:37:48,290 --> 00:37:49,191 I don't know. 819 00:37:49,291 --> 00:37:53,529 But just-- just-- 820 00:37:53,629 --> 00:37:56,231 deep breaths. 821 00:37:56,331 --> 00:37:57,232 There we go. 822 00:37:57,332 --> 00:37:58,333 Good, good, good. 823 00:37:58,434 --> 00:37:59,435 - OK. 824 00:38:11,280 --> 00:38:14,817 [ominous droning] 825 00:38:23,292 --> 00:38:24,326 - I don't know. 826 00:38:24,426 --> 00:38:26,562 I don't-- a woman from the store gave us, like, 827 00:38:26,662 --> 00:38:28,764 fucked up directions on purpose? - Yeah, Reid, that's it. 828 00:38:28,864 --> 00:38:29,898 That's it. 829 00:38:29,998 --> 00:38:30,833 She seemed like a real prankster. 830 00:38:30,933 --> 00:38:32,801 - Well, I don't-- 831 00:38:32,901 --> 00:38:34,536 obviously, you know, going around 832 00:38:34,636 --> 00:38:36,338 in circles isn't doing anything. 833 00:38:36,438 --> 00:38:37,973 Right? 834 00:38:38,073 --> 00:38:39,007 Hey. 835 00:38:39,108 --> 00:38:39,808 Hey. 836 00:38:39,908 --> 00:38:41,376 I'm sorry. 837 00:38:41,477 --> 00:38:45,214 OK, let's just take a quick look while it's still light out, 838 00:38:45,314 --> 00:38:47,416 and we'll reassess the situation, OK? 839 00:38:47,516 --> 00:38:49,585 - OK. 840 00:38:49,685 --> 00:38:53,188 [belt clicking] 841 00:38:57,826 --> 00:38:59,394 - Was it-- wasn't it just-- 842 00:39:01,830 --> 00:39:06,068 wait, when did it get dark? 843 00:39:06,168 --> 00:39:08,470 - What are you talking about? 844 00:39:08,570 --> 00:39:10,339 Hasn't it always been dark? 845 00:39:10,439 --> 00:39:11,440 - No. 846 00:39:27,389 --> 00:39:28,891 - Oh, shit. 847 00:39:28,991 --> 00:39:30,192 Olivia, look. 848 00:39:33,495 --> 00:39:34,830 There's the rest of the car. 849 00:39:38,167 --> 00:39:40,269 - Hey, what are you-- what are you doing? 850 00:39:40,369 --> 00:39:41,370 Stop. 851 00:39:45,841 --> 00:39:48,043 - It's completely thrashed. 852 00:39:48,143 --> 00:39:50,512 Looks like it's been abandoned out here for years. 853 00:39:54,550 --> 00:39:56,985 Jesus, I can't see anything. 854 00:39:57,085 --> 00:39:58,854 - OK, we investigated. Can we go, please? 855 00:39:58,954 --> 00:40:00,289 - Hold on, just let me look. 856 00:40:04,860 --> 00:40:06,061 - Damn. 857 00:40:14,536 --> 00:40:15,904 This side's completely open. 858 00:40:26,715 --> 00:40:27,616 Nothing in here. 859 00:40:27,716 --> 00:40:30,385 It's just a gutted car. 860 00:40:30,485 --> 00:40:32,221 - Reid, come on! 861 00:40:32,321 --> 00:40:33,222 - Sorry. 862 00:40:33,322 --> 00:40:34,289 - OK. 863 00:40:34,389 --> 00:40:36,391 Um, why do-- why do we keep seeing this? 864 00:40:36,491 --> 00:40:37,860 I'm not understanding. 865 00:40:37,960 --> 00:40:39,094 - I don't know. 866 00:40:39,194 --> 00:40:41,363 Maybe it's the thing that we recognize. 867 00:40:41,463 --> 00:40:42,464 - What? 868 00:40:42,564 --> 00:40:43,999 What do you mean? 869 00:40:44,099 --> 00:40:46,668 - You know, if it was, like, a fallen tree here instead, 870 00:40:46,768 --> 00:40:49,404 we'd be noticing that as we kept passing it over and over 871 00:40:49,504 --> 00:40:50,272 and over and over again. 872 00:40:50,372 --> 00:40:52,241 I should-- I should mark my map. 873 00:40:52,341 --> 00:40:54,910 - Weren't we-- we were passing something different earlier. 874 00:40:55,010 --> 00:40:56,311 We were passing something different. 875 00:40:56,411 --> 00:40:57,746 - No, no, no, no. It was the car. 876 00:40:57,846 --> 00:40:59,681 - No, it wasn't. It wasn't the-- 877 00:40:59,781 --> 00:41:00,682 - Shh. 878 00:41:00,782 --> 00:41:02,150 Did you hear that? 879 00:41:02,251 --> 00:41:03,252 There. 880 00:41:08,690 --> 00:41:12,327 I heard something. 881 00:41:12,427 --> 00:41:15,063 [metal clinks] 882 00:41:15,163 --> 00:41:16,565 - What? - Shh, that. 883 00:41:16,665 --> 00:41:17,566 That. 884 00:41:17,666 --> 00:41:18,967 - What? 885 00:41:19,067 --> 00:41:22,671 [sounds continue, increasing] 886 00:41:26,608 --> 00:41:27,609 - What is that? 887 00:41:37,319 --> 00:41:41,056 [horrific grating, screams] 888 00:41:46,795 --> 00:41:49,665 [whoosh] 889 00:41:49,765 --> 00:41:53,368 [droning, otherworldly noises] 890 00:42:04,079 --> 00:42:05,614 - Hurry up! - Come on! 891 00:42:05,714 --> 00:42:06,648 - Please, Reid! 892 00:42:06,748 --> 00:42:07,916 [shouting] - I'm trying! 893 00:42:08,016 --> 00:42:08,917 Come on! 894 00:42:09,017 --> 00:42:11,219 [frightened shouts] 895 00:42:11,320 --> 00:42:12,020 - Hurry! 896 00:42:12,120 --> 00:42:13,088 He's coming! 897 00:42:13,188 --> 00:42:16,024 [engine rumbles, revs] 898 00:42:16,124 --> 00:42:19,027 - Buckle up! 899 00:42:19,127 --> 00:42:20,996 [tires squeal] 900 00:42:21,096 --> 00:42:22,998 [loud thump] 901 00:42:23,098 --> 00:42:25,500 [heavy breaths] 902 00:42:26,501 --> 00:42:27,402 - Where is he? 903 00:42:27,502 --> 00:42:28,637 - I don't know. 904 00:42:28,737 --> 00:42:29,671 - Did you kill him? 905 00:42:29,771 --> 00:42:30,672 Where is he? 906 00:42:30,772 --> 00:42:31,740 - I don't know. 907 00:42:31,840 --> 00:42:35,410 [frightened shouts, angry tones] 908 00:42:47,322 --> 00:42:48,724 - Was that the hitchhiker? - No! 909 00:42:48,824 --> 00:42:50,025 - Who was that? Who was that? 910 00:42:50,125 --> 00:42:51,326 - That guy was crazy. 911 00:42:51,426 --> 00:42:52,394 This guy was moving towards us like he was 912 00:42:52,494 --> 00:42:53,829 trying to hunt us or something. 913 00:42:53,929 --> 00:42:55,097 - That was a dead body back there. 914 00:42:55,197 --> 00:42:56,798 That wasn't my mind playing tricks on me! 915 00:42:56,898 --> 00:42:58,233 That was real! That was fucking real! 916 00:42:58,333 --> 00:42:59,234 - I know! I know! 917 00:42:59,334 --> 00:43:00,802 I know! - What the fuck? 918 00:43:00,902 --> 00:43:02,904 - It looked like it was, like, field dressed or something. 919 00:43:03,005 --> 00:43:04,773 - What does that mean? What does that mean? 920 00:43:04,873 --> 00:43:06,174 - My dad showed me once on a buck. 921 00:43:06,274 --> 00:43:08,176 It's what hunters do when they kill an animal. 922 00:43:08,276 --> 00:43:09,945 - Why would somebody do that to a person? 923 00:43:10,045 --> 00:43:11,146 Why would they do that? 924 00:43:11,246 --> 00:43:12,881 - To cut the meat off. 925 00:43:12,981 --> 00:43:14,383 - What? 926 00:43:14,483 --> 00:43:16,651 What? 927 00:43:16,752 --> 00:43:17,719 What the fuck, Reid? 928 00:43:17,819 --> 00:43:18,720 What the fuck? 929 00:43:18,820 --> 00:43:19,988 What the fuck? 930 00:43:20,088 --> 00:43:22,958 [car warning ding] 931 00:43:23,058 --> 00:43:23,959 - No, no. No now. 932 00:43:24,059 --> 00:43:24,960 Not now. 933 00:43:25,060 --> 00:43:26,561 Not now. 934 00:43:26,661 --> 00:43:28,063 - Damn it! 935 00:43:28,163 --> 00:43:31,666 OK, um, we're going to have to refuel. 936 00:43:31,767 --> 00:43:33,435 Once we do, we can-- 937 00:43:33,535 --> 00:43:34,936 we can-- 938 00:43:35,037 --> 00:43:36,271 - Look, look! 939 00:43:38,340 --> 00:43:39,808 You see you too right? Do you see it? 940 00:43:39,908 --> 00:43:40,842 - Yeah. 941 00:43:40,942 --> 00:43:42,044 - Charon Junction. 942 00:43:42,144 --> 00:43:43,045 We're close. 943 00:43:43,145 --> 00:43:44,346 - Yeah. 944 00:43:44,446 --> 00:43:47,249 [engines sputters to a stop] 945 00:43:48,050 --> 00:43:49,351 - Thank God. 946 00:43:49,451 --> 00:43:50,552 Thank God. 947 00:43:50,652 --> 00:43:52,988 We should have never listened to that old couple. 948 00:43:53,088 --> 00:43:55,424 - My parents? 949 00:43:55,524 --> 00:43:56,425 - What? 950 00:43:56,525 --> 00:43:58,527 - My parents? 951 00:43:58,627 --> 00:43:59,528 - No. 952 00:43:59,628 --> 00:44:00,996 No. 953 00:44:01,096 --> 00:44:02,631 - What old couple? 954 00:44:02,731 --> 00:44:03,899 - The old couple-- 955 00:44:03,999 --> 00:44:06,601 the couple at the store we stopped at for directions. 956 00:44:06,701 --> 00:44:09,704 You know, the lady with the gray hair and-- 957 00:44:09,805 --> 00:44:11,273 stop. You remember? 958 00:44:11,373 --> 00:44:13,442 (STAMMERING) The guy, we thought he wasn't breathing, 959 00:44:13,542 --> 00:44:15,877 and he was wearing a bucket hat. We talked to them, Reid. 960 00:44:15,977 --> 00:44:17,813 Remember talking to them? 961 00:44:17,913 --> 00:44:20,515 - The cartoons? 962 00:44:20,615 --> 00:44:21,616 Look, Olivia. 963 00:44:28,657 --> 00:44:29,558 - No. 964 00:44:29,658 --> 00:44:30,559 No, Reid. 965 00:44:30,659 --> 00:44:31,359 I know. 966 00:44:31,460 --> 00:44:32,761 I know this sounds insane. 967 00:44:32,861 --> 00:44:34,696 I promise, we talked to them. 968 00:44:34,796 --> 00:44:35,797 We did. 969 00:44:47,209 --> 00:44:50,712 - Mr. Miller, time to take your medicine! 970 00:44:50,812 --> 00:44:52,714 [screeching] 971 00:44:52,814 --> 00:44:56,418 [terrified screams] 972 00:45:04,726 --> 00:45:07,762 - Hey, Babe, are you OK? 973 00:45:07,863 --> 00:45:08,864 - (WHISPERED) Yeah. - Yeah? 974 00:45:08,964 --> 00:45:09,865 Good. 975 00:45:09,965 --> 00:45:11,333 Good. 976 00:45:11,433 --> 00:45:14,202 It looks like we'll have an easy, breezy drive home. 977 00:45:17,272 --> 00:45:21,109 - Olivia, we need to get the hell off of this road. 978 00:45:21,209 --> 00:45:23,011 We need-- 979 00:45:23,111 --> 00:45:24,946 [stuttering] 980 00:45:25,046 --> 00:45:26,848 - I forgot again, didn't I? 981 00:45:26,948 --> 00:45:27,849 - No. 982 00:45:27,949 --> 00:45:29,718 - I forgot again. 983 00:45:29,818 --> 00:45:31,953 - The gas-- gas can. 984 00:45:32,053 --> 00:45:33,255 - What? 985 00:45:33,355 --> 00:45:34,456 - Fuck! Fuck! 986 00:45:34,556 --> 00:45:35,891 The gas is not back here. - Reid! 987 00:45:35,991 --> 00:45:37,792 - It was with all the food, and the food is gone. 988 00:45:37,893 --> 00:45:40,128 And it can't just-- just disappear like that, OK? 989 00:45:40,228 --> 00:45:41,763 Somebody must have taken it. Who took it. 990 00:45:41,863 --> 00:45:43,098 Someone must have taken it. 991 00:45:43,198 --> 00:45:44,599 Fuck, it was probably the goddamn hitchhiker! 992 00:45:44,699 --> 00:45:46,868 He probably just got in the car when we weren't in it, 993 00:45:46,968 --> 00:45:49,037 and he took all of our shit! 994 00:45:49,137 --> 00:45:52,674 [crying] 995 00:45:53,675 --> 00:45:54,809 - Shit! Plan B! 996 00:45:54,910 --> 00:45:55,977 Plan B! 997 00:45:56,077 --> 00:45:57,546 We're going to-- we're going to run. 998 00:45:57,646 --> 00:45:58,747 We're going to Get out of the car, and we're going to run. 999 00:45:58,847 --> 00:45:59,748 - Run? - Yeah. 1000 00:45:59,848 --> 00:46:00,715 - Run? 1001 00:46:00,815 --> 00:46:01,883 No, Reid, we're not fucking running! 1002 00:46:01,983 --> 00:46:02,884 Why-- you're not thinking. 1003 00:46:02,984 --> 00:46:04,219 Why would we fucking run! 1004 00:46:04,319 --> 00:46:05,687 Think about the baby! 1005 00:46:05,787 --> 00:46:07,088 The psychopath that's out there-- we're not running! 1006 00:46:07,189 --> 00:46:08,290 - OK. - What are you talking about? 1007 00:46:08,390 --> 00:46:09,524 - We hit him with the car. He's hurt. 1008 00:46:09,624 --> 00:46:10,759 We'll have a few seconds head start. 1009 00:46:10,859 --> 00:46:11,760 We just-- - Reid! 1010 00:46:11,860 --> 00:46:13,995 [ghostly screams] 1011 00:46:17,199 --> 00:46:18,099 - Start the car! 1012 00:46:18,200 --> 00:46:19,201 Start the car! 1013 00:46:19,301 --> 00:46:20,335 - It's out of gas! 1014 00:46:20,435 --> 00:46:23,972 [terrified shouts] 1015 00:46:26,341 --> 00:46:29,177 [metal unsheathing] 1016 00:46:29,277 --> 00:46:30,178 - Hey, Olivia. 1017 00:46:30,278 --> 00:46:31,213 Olivia, listen to me. 1018 00:46:31,313 --> 00:46:32,480 Hey, baby, look, we have to run. 1019 00:46:32,581 --> 00:46:34,015 OK? We have no other choice. 1020 00:46:34,115 --> 00:46:35,317 We have to right now. - No. 1021 00:46:35,417 --> 00:46:36,251 I don't want to. - Look at me right now, OK? 1022 00:46:36,351 --> 00:46:37,018 - No! - We got to go. 1023 00:46:37,118 --> 00:46:38,019 OK? 1024 00:46:38,119 --> 00:46:39,020 We're going to go-- 1025 00:46:39,120 --> 00:46:40,422 3, 2, 1! 1026 00:46:40,822 --> 00:46:42,991 [honking] 1027 00:46:43,091 --> 00:46:43,992 - Who is that? 1028 00:46:44,092 --> 00:46:45,126 - I don't know, Reid. 1029 00:46:45,227 --> 00:46:46,628 Someone else is out here! Help! 1030 00:46:46,728 --> 00:46:47,629 - Hey! 1031 00:46:47,729 --> 00:46:48,663 Help us! 1032 00:46:48,763 --> 00:46:49,464 - Help us! 1033 00:46:49,564 --> 00:46:50,465 - Hey, he's distracted. 1034 00:46:50,565 --> 00:46:51,967 Let's go! Let's go! 1035 00:46:52,067 --> 00:46:53,001 Run! 1036 00:46:53,101 --> 00:46:56,605 [honking continues] 1037 00:46:59,674 --> 00:47:00,375 - This way. 1038 00:47:00,475 --> 00:47:02,577 [tense music] 1039 00:47:02,677 --> 00:47:04,279 - Ow! 1040 00:47:04,379 --> 00:47:05,280 - Are you all right? 1041 00:47:05,380 --> 00:47:06,314 Are you all right? 1042 00:47:06,414 --> 00:47:09,351 - Yeah, let's just keep moving. 1043 00:47:09,451 --> 00:47:10,552 - Let's go over here. 1044 00:47:10,652 --> 00:47:11,653 Come on. 1045 00:47:15,957 --> 00:47:16,958 - Oh shit. 1046 00:47:32,007 --> 00:47:33,041 - (WHISPERING) Is it broken? 1047 00:47:33,141 --> 00:47:34,242 - No, no. 1048 00:47:34,342 --> 00:47:36,678 I just think I twisted it really bad. 1049 00:47:40,248 --> 00:47:41,349 Shit, I got turned around. 1050 00:47:41,449 --> 00:47:42,751 Do you know which way we were going? 1051 00:47:42,851 --> 00:47:47,355 - Um, I think if we just stay parallel, 1052 00:47:47,455 --> 00:47:48,857 this road will be fine. 1053 00:47:48,957 --> 00:47:50,925 - OK. 1054 00:47:51,026 --> 00:47:52,661 Are you OK? 1055 00:47:52,761 --> 00:47:53,895 You OK? OK. 1056 00:47:53,995 --> 00:47:54,996 - Yeah. - Yeah. 1057 00:47:57,799 --> 00:48:00,302 [footsteps] 1058 00:48:00,402 --> 00:48:01,303 - Is it him? 1059 00:48:01,403 --> 00:48:03,271 - (QUIETLY) Shh, shh, shh. 1060 00:48:03,371 --> 00:48:06,941 [high-pitched tone] 1061 00:48:13,848 --> 00:48:14,849 - Don't. 1062 00:48:17,485 --> 00:48:18,386 [whispering] 1063 00:48:18,486 --> 00:48:22,057 [whistling] 1064 00:48:23,058 --> 00:48:25,293 [distant honking] 1065 00:48:25,393 --> 00:48:28,496 [footsteps moving away] 1066 00:48:29,631 --> 00:48:31,566 - (WHISPERING) OK. 1067 00:48:31,666 --> 00:48:33,968 We need to get further away from the road. 1068 00:48:34,069 --> 00:48:36,971 We can't run into that guy again, all right? 1069 00:48:37,072 --> 00:48:39,307 - Are you OK to walk? 1070 00:48:39,407 --> 00:48:40,909 - I'm going to have to be. 1071 00:48:41,009 --> 00:48:42,844 All right? 1072 00:48:42,944 --> 00:48:44,813 - We are going to make it home, right? 1073 00:48:47,315 --> 00:48:48,717 - We're going to make it home. 1074 00:48:51,353 --> 00:48:52,787 - What if we don't? 1075 00:48:52,887 --> 00:48:56,791 I'll never get to see my Mom and Carly, and Jay. 1076 00:49:00,795 --> 00:49:02,897 - Jay? 1077 00:49:02,997 --> 00:49:03,998 Who's Jay? 1078 00:49:06,334 --> 00:49:07,235 - Jayla. 1079 00:49:07,335 --> 00:49:09,337 Jayla, you know? 1080 00:49:09,437 --> 00:49:11,773 You know, Kyle's girlfriend. 1081 00:49:14,943 --> 00:49:16,144 - Yeah. Yeah. 1082 00:49:16,244 --> 00:49:17,445 Right. 1083 00:49:21,383 --> 00:49:23,184 We need to go. 1084 00:49:23,284 --> 00:49:26,187 - OK. 1085 00:49:26,287 --> 00:49:29,858 [tense ambient tones] 1086 00:49:36,064 --> 00:49:37,198 - Hey. Hey! 1087 00:49:37,298 --> 00:49:38,199 Look! 1088 00:49:38,299 --> 00:49:39,968 Look, it's a car! 1089 00:49:40,068 --> 00:49:41,436 Reid! 1090 00:49:41,536 --> 00:49:42,937 Look-- - It's our car. 1091 00:49:43,037 --> 00:49:43,938 - What? No! 1092 00:49:44,038 --> 00:49:44,939 - It's our car. 1093 00:49:45,039 --> 00:49:46,274 - No, no, no, no, no. 1094 00:49:46,374 --> 00:49:47,575 - I don't know. 1095 00:49:47,675 --> 00:49:49,077 We must have gotten turned around somehow, 1096 00:49:49,177 --> 00:49:50,779 because we ran out that way. 1097 00:49:50,879 --> 00:49:51,746 - No. 1098 00:49:51,846 --> 00:49:52,947 - Ow. Why does my leg hurt? 1099 00:49:53,047 --> 00:49:54,482 - What do you mean, you twisted it 1100 00:49:54,582 --> 00:49:56,017 when we were running from him. - What? 1101 00:49:56,117 --> 00:49:58,119 - When we were running for the-- - Wait, wait, wait. 1102 00:49:58,219 --> 00:49:59,454 We were running? - Yeah. 1103 00:49:59,554 --> 00:50:00,688 - From what? 1104 00:50:00,789 --> 00:50:03,491 - Reid, why were we running? 1105 00:50:08,396 --> 00:50:09,297 I like it up here. 1106 00:50:09,397 --> 00:50:10,698 - Hey, hey, hey. 1107 00:50:10,799 --> 00:50:12,167 Look, look, look, look. 1108 00:50:12,267 --> 00:50:13,268 It's OK. 1109 00:50:13,368 --> 00:50:15,003 Stay calm, OK? 1110 00:50:15,103 --> 00:50:16,137 - No. 1111 00:50:16,237 --> 00:50:17,138 No! 1112 00:50:17,238 --> 00:50:18,273 No! 1113 00:50:18,373 --> 00:50:19,274 No! 1114 00:50:19,374 --> 00:50:20,775 [laughter] 1115 00:50:20,875 --> 00:50:22,477 - No, this is isn't our car! - It is. 1116 00:50:22,577 --> 00:50:24,212 - Not, it can't be. - Yes, it is. 1117 00:50:24,312 --> 00:50:25,513 It's our car! 1118 00:50:29,184 --> 00:50:30,351 - Come on, let's go. 1119 00:50:30,452 --> 00:50:31,653 I love it out here. 1120 00:50:31,753 --> 00:50:33,455 - I've done it a million times. - Yeah, see? 1121 00:50:33,555 --> 00:50:34,823 It is! It is. 1122 00:50:34,923 --> 00:50:36,424 See? 1123 00:50:36,524 --> 00:50:37,459 See? 1124 00:50:37,559 --> 00:50:38,993 You want to tell me who this is? 1125 00:50:43,031 --> 00:50:44,599 - I don't re-- 1126 00:50:44,699 --> 00:50:45,600 - I love you. 1127 00:50:45,700 --> 00:50:46,901 - I love you, babe. 1128 00:50:47,001 --> 00:50:48,670 - I don't know. 1129 00:50:48,770 --> 00:50:50,505 - That's my brother, stupid. 1130 00:50:50,605 --> 00:50:52,006 - Just tell me who it is! 1131 00:50:52,106 --> 00:50:53,007 - I don't know! 1132 00:50:53,107 --> 00:50:53,942 I don't know! 1133 00:50:54,042 --> 00:50:56,110 I don't want to fight ever again. 1134 00:50:56,211 --> 00:50:58,646 - Well, I'm sorry for having some trust issues, 1135 00:50:58,746 --> 00:51:00,582 but can you blame me? 1136 00:51:00,682 --> 00:51:02,183 - I can't-- OK. 1137 00:51:02,283 --> 00:51:03,952 Well, now is not the time for your suspicious fiance bullshit. 1138 00:51:04,052 --> 00:51:04,752 Drop it! - Fine! 1139 00:51:04,853 --> 00:51:05,954 It's dropped! - Fine! 1140 00:51:06,054 --> 00:51:07,155 Fine! - Drop it! 1141 00:51:07,489 --> 00:51:08,156 - Fine! 1142 00:51:08,256 --> 00:51:09,991 You remember? 1143 00:51:10,091 --> 00:51:11,059 I don't remember. 1144 00:51:11,159 --> 00:51:12,060 - Just shut up! 1145 00:51:12,160 --> 00:51:13,361 Shut the fuck up! 1146 00:51:13,461 --> 00:51:14,362 [screaming] 1147 00:51:14,462 --> 00:51:15,363 - You want me to drive? 1148 00:51:15,463 --> 00:51:16,531 - No, I'm a better driver. 1149 00:51:16,631 --> 00:51:17,866 - I don't know where the keys are. 1150 00:51:17,966 --> 00:51:19,667 I don't know! I don't know, I don't know. 1151 00:51:19,767 --> 00:51:21,569 - You need keys to drive a car! - OK! 1152 00:51:21,669 --> 00:51:23,037 Well, you can stay here, Reid! 1153 00:51:23,137 --> 00:51:24,172 You can stay. 1154 00:51:24,272 --> 00:51:25,974 You don't care about my baby. 1155 00:51:26,074 --> 00:51:28,343 - All I do is care about you and the baby! 1156 00:51:28,443 --> 00:51:29,811 I'm sorry! I'm sorry! 1157 00:51:29,911 --> 00:51:30,812 Come back! 1158 00:51:30,912 --> 00:51:31,913 - No! 1159 00:51:32,013 --> 00:51:34,182 - We're going around in a god-damned loop! 1160 00:51:34,282 --> 00:51:36,017 [honking] 1161 00:51:36,117 --> 00:51:37,919 - Fuck! 1162 00:51:38,019 --> 00:51:39,888 - Fuck you! 1163 00:51:39,988 --> 00:51:43,558 [ominous tones] 1164 00:51:53,268 --> 00:51:54,302 - No! 1165 00:51:54,402 --> 00:51:55,603 - Babe. 1166 00:52:03,411 --> 00:52:04,612 - Reid. 1167 00:52:09,384 --> 00:52:10,618 (TERRIFIED WHISPER) Reid. 1168 00:52:13,488 --> 00:52:17,058 [gags] 1169 00:52:36,477 --> 00:52:37,679 - You OK? 1170 00:52:41,516 --> 00:52:42,717 - He got us. 1171 00:52:57,532 --> 00:53:00,368 [ripping, squelching] 1172 00:53:00,468 --> 00:53:04,038 [radio static] 1173 00:53:05,406 --> 00:53:06,741 - The body from the tree. 1174 00:53:09,677 --> 00:53:11,079 He's eating them. 1175 00:53:11,179 --> 00:53:14,716 [crunch, squish] 1176 00:53:20,788 --> 00:53:22,190 - And now it'll be us next. 1177 00:53:28,630 --> 00:53:30,231 - No, don't talk like that. 1178 00:53:30,331 --> 00:53:31,332 Don't. 1179 00:53:35,937 --> 00:53:39,641 - I'm sorry. (CRYING) I'm sorry for everything. 1180 00:53:39,741 --> 00:53:42,744 I've been so horrible to you. 1181 00:53:42,844 --> 00:53:43,945 - I'm sorry, too. 1182 00:53:44,045 --> 00:53:46,014 - No. 1183 00:53:46,114 --> 00:53:49,951 No, please, listen to me, OK? 1184 00:53:50,051 --> 00:53:51,986 When I cheated on you, I ruined everything. 1185 00:53:52,086 --> 00:53:53,554 I messed everything up. I did. 1186 00:53:53,655 --> 00:53:54,622 And it was all my fault. 1187 00:53:54,722 --> 00:53:55,757 - Don't say that. 1188 00:53:55,857 --> 00:53:57,425 I didn't know how to forgive you. 1189 00:53:57,525 --> 00:53:58,593 OK. 1190 00:53:58,693 --> 00:54:00,795 I kept holding stuff over your head. 1191 00:54:00,895 --> 00:54:04,666 And I made it impossible for us to move on. 1192 00:54:04,766 --> 00:54:09,270 But I love you, and I'm ready to move on. 1193 00:54:09,370 --> 00:54:12,373 [crunching] 1194 00:54:14,375 --> 00:54:15,276 - Reid. 1195 00:54:15,376 --> 00:54:16,544 Reid. 1196 00:54:16,644 --> 00:54:17,845 No. 1197 00:54:19,614 --> 00:54:21,149 It wasn't just one time. 1198 00:54:24,352 --> 00:54:28,189 I was seeing someone behind your back. 1199 00:54:28,289 --> 00:54:30,491 [crying] 1200 00:54:30,591 --> 00:54:33,528 - (STAMMERING) I was-- 1201 00:54:33,628 --> 00:54:35,496 I was seeing someone behind your back. 1202 00:54:42,637 --> 00:54:44,572 But it was a long time ago, OK? 1203 00:54:44,672 --> 00:54:46,941 I'm sorry that I was seeing-- 1204 00:54:47,041 --> 00:54:48,142 I'm sorry. I'm sorry. 1205 00:54:48,242 --> 00:54:49,243 Please. 1206 00:54:52,180 --> 00:54:53,181 Please. 1207 00:54:59,721 --> 00:55:00,922 I'm sorry. 1208 00:55:04,759 --> 00:55:05,960 - Is it mine? 1209 00:55:10,765 --> 00:55:12,800 - What? 1210 00:55:12,900 --> 00:55:14,102 - The baby. 1211 00:55:19,373 --> 00:55:20,341 Is it mine? 1212 00:55:20,441 --> 00:55:21,709 - Stop talking. 1213 00:55:21,809 --> 00:55:22,777 [crackling static] 1214 00:55:22,877 --> 00:55:24,078 - Stop talking. 1215 00:55:27,615 --> 00:55:28,516 - Yes, Reid. 1216 00:55:28,616 --> 00:55:30,084 Of course, the baby's yours. 1217 00:55:39,827 --> 00:55:41,028 I don't know. 1218 00:55:44,432 --> 00:55:46,501 I don't remember. 1219 00:55:46,601 --> 00:55:49,170 I don't remember. 1220 00:55:49,270 --> 00:55:50,271 I don't know. 1221 00:55:52,640 --> 00:55:57,478 I wasn't sure where we were going, and I was selfish. 1222 00:55:57,578 --> 00:55:59,046 How could he not remember? 1223 00:56:02,016 --> 00:56:03,484 - Please, I love you. I love you. 1224 00:56:03,584 --> 00:56:04,485 I'm sorry. 1225 00:56:04,585 --> 00:56:05,753 - She doesn't love you! 1226 00:56:05,853 --> 00:56:07,321 - Oh, yes I do. I love you. 1227 00:56:07,421 --> 00:56:08,322 I love you. 1228 00:56:08,422 --> 00:56:09,423 - She doesn't love you! 1229 00:56:09,524 --> 00:56:12,693 - please Tell me you forgive me, please. 1230 00:56:12,794 --> 00:56:13,861 - I'm gonna shut you up. 1231 00:56:13,961 --> 00:56:14,862 - Please, Reid. 1232 00:56:14,962 --> 00:56:16,230 Tell me you forgive me. 1233 00:56:16,330 --> 00:56:18,399 I can't die without you-- with you hating me. 1234 00:56:18,499 --> 00:56:19,500 No, stop! 1235 00:56:22,036 --> 00:56:23,504 - It's too late. 1236 00:56:23,604 --> 00:56:24,505 - No! 1237 00:56:24,605 --> 00:56:26,440 No! 1238 00:56:26,541 --> 00:56:27,441 - It's too late. 1239 00:56:27,542 --> 00:56:28,543 - No! 1240 00:56:37,585 --> 00:56:38,586 You. 1241 00:56:44,258 --> 00:56:46,527 We've got to get going before he wakes up. 1242 00:56:49,630 --> 00:56:50,531 All right, hurry. 1243 00:56:50,631 --> 00:56:52,333 Follow me. 1244 00:56:52,433 --> 00:56:55,970 [rapid breaths] 1245 00:57:02,276 --> 00:57:03,778 - Hey. 1246 00:57:03,878 --> 00:57:05,079 Why did you help us? 1247 00:57:07,949 --> 00:57:09,784 Who are you? 1248 00:57:09,884 --> 00:57:11,586 - I don't remember who I was. 1249 00:57:11,686 --> 00:57:13,287 The road does that to you. 1250 00:57:13,387 --> 00:57:14,522 Makes you forget. 1251 00:57:14,622 --> 00:57:18,426 Makes you see horrible things until you don't even 1252 00:57:18,526 --> 00:57:20,595 know for sure what's real. 1253 00:57:20,695 --> 00:57:23,764 Even now, who's to say. 1254 00:57:23,865 --> 00:57:25,499 Am I talking to you? 1255 00:57:25,600 --> 00:57:29,904 Or am I mumbling nonsense to some tree in the woods? 1256 00:57:32,640 --> 00:57:33,941 - What happened here? 1257 00:57:34,041 --> 00:57:40,882 - Oh, this was a huge fire a long, long time ago. 1258 00:57:40,982 --> 00:57:43,217 - Come on, I got something to show you. 1259 00:57:53,494 --> 00:57:54,495 There it is. 1260 00:57:57,865 --> 00:57:58,833 - You mean-- 1261 00:57:58,933 --> 00:58:01,002 OK, this-- this is our car. 1262 00:58:01,102 --> 00:58:03,804 But it looks like it's been here forever. 1263 00:58:03,905 --> 00:58:05,339 How long have we been out here? 1264 00:58:07,875 --> 00:58:09,844 You've been here for a while-- 1265 00:58:09,944 --> 00:58:11,812 is there no way out? 1266 00:58:11,913 --> 00:58:13,547 - Not that I've been able to find. 1267 00:58:13,648 --> 00:58:16,284 You can't drive out, and you can't walk out. 1268 00:58:16,384 --> 00:58:18,786 And every time I wind up right back here. 1269 00:58:18,886 --> 00:58:22,490 But there may be a way out for you. 1270 00:58:22,590 --> 00:58:27,295 That sign-- I've never seen that before. 1271 00:58:27,395 --> 00:58:30,164 You must have done something different-- something I never 1272 00:58:30,264 --> 00:58:31,265 did. 1273 00:58:34,502 --> 00:58:35,569 - What do you mean? 1274 00:58:35,670 --> 00:58:36,570 Like what? 1275 00:58:36,671 --> 00:58:37,738 - I don't know. 1276 00:58:37,838 --> 00:58:39,774 But you must be almost there. 1277 00:58:39,874 --> 00:58:41,042 - What do you mean almost there? 1278 00:58:41,142 --> 00:58:45,146 Like, we-- we have an undrivable car. 1279 00:58:45,246 --> 00:58:48,015 We have no fucking gas. 1280 00:58:48,115 --> 00:58:51,686 Somebody stole our-- did you steal our gas? 1281 00:58:51,786 --> 00:58:53,087 - No, I took the food. 1282 00:58:53,187 --> 00:58:55,723 The others must have taken the gas. 1283 00:58:55,823 --> 00:58:57,091 - What do you mean, the others? 1284 00:58:57,191 --> 00:58:58,092 - The others. 1285 00:58:58,192 --> 00:59:00,227 You'll have to get more gas. 1286 00:59:00,328 --> 00:59:01,862 - We'll have to get some gas. OK. 1287 00:59:01,963 --> 00:59:03,297 Well, how do you expect us to get gas 1288 00:59:03,397 --> 00:59:05,199 in the middle of the fucking forest? 1289 00:59:07,568 --> 00:59:08,736 - Cars. 1290 00:59:08,836 --> 00:59:10,037 - What do you mean, the cars? 1291 00:59:10,137 --> 00:59:11,339 This is the only car that we've been seeing. 1292 00:59:11,439 --> 00:59:13,341 What do you mean, cars? - This car. 1293 00:59:13,441 --> 00:59:14,175 Your car. 1294 00:59:14,275 --> 00:59:15,943 Time doesn't matter out here. 1295 00:59:16,043 --> 00:59:18,312 Your car is old because this car is old. 1296 00:59:18,412 --> 00:59:23,417 And if you go down this road, the cars get older. 1297 00:59:23,517 --> 00:59:28,122 And then, if you go this way, if you come down 1298 00:59:28,222 --> 00:59:31,092 this road this way, then things, they go-- 1299 00:59:31,192 --> 00:59:32,493 they start going-- they. 1300 00:59:36,063 --> 00:59:38,666 Time-- (STAMMERING) 1301 00:59:38,766 --> 00:59:41,869 - I-- I don't understand what you're saying. 1302 00:59:41,969 --> 00:59:44,271 Um, but can you please-- 1303 00:59:44,372 --> 00:59:47,408 can you please help us out of here? 1304 00:59:47,508 --> 00:59:51,278 i have a baby, and I need to-- 1305 00:59:51,379 --> 00:59:52,880 - Get out of here! Stay back! 1306 00:59:52,980 --> 00:59:53,881 - Hey, hey, hey, hey. 1307 00:59:53,981 --> 00:59:55,249 - You, get away from me. 1308 00:59:55,349 --> 00:59:56,450 I know who you are! 1309 00:59:56,550 --> 00:59:57,385 - We're not-- 1310 00:59:57,485 --> 00:59:58,986 - You're just like all the others. 1311 00:59:59,086 --> 01:00:00,087 You're trying to kill me. 1312 01:00:00,187 --> 01:00:02,223 - We're not trying to kill you. 1313 01:00:02,323 --> 01:00:05,159 - You can't kill me, because I'm going to kill you first. 1314 01:00:05,259 --> 01:00:07,161 I'll kill you first! 1315 01:00:07,261 --> 01:00:10,831 I'll kill you first! 1316 01:00:10,931 --> 01:00:13,134 (QUIETLY) I'll kill you first. 1317 01:00:23,944 --> 01:00:27,548 [mysterious tones] 1318 01:00:46,634 --> 01:00:47,635 - Hey. 1319 01:00:49,537 --> 01:00:50,538 Hey! 1320 01:00:54,108 --> 01:00:55,543 Reid, talk to me! 1321 01:00:55,643 --> 01:00:56,777 - What! 1322 01:00:56,877 --> 01:00:57,878 - What do you mean, what? 1323 01:00:57,978 --> 01:00:59,180 - What do you want? 1324 01:01:00,815 --> 01:01:01,782 What do you want? 1325 01:01:05,653 --> 01:01:07,655 - I want you! 1326 01:01:07,755 --> 01:01:10,724 Don't do that! 1327 01:01:10,825 --> 01:01:11,725 I'm sorry. 1328 01:01:11,826 --> 01:01:13,494 I'm sorry I lied to you, OK? 1329 01:01:13,594 --> 01:01:14,595 I'm sorry. 1330 01:01:14,695 --> 01:01:17,465 I just, like-- seeing you in the hospital, 1331 01:01:17,565 --> 01:01:19,900 I couldn't lose you again after-- 1332 01:01:20,000 --> 01:01:21,202 after you tried to-- 1333 01:01:32,213 --> 01:01:33,414 - Is it my fault? 1334 01:01:41,255 --> 01:01:42,690 - I had to tell you the truth, because I 1335 01:01:42,790 --> 01:01:45,626 don't want to keep things secret between us anymore. 1336 01:01:50,998 --> 01:01:52,133 OK, please, please. 1337 01:01:52,233 --> 01:01:54,602 I want us to be together. 1338 01:01:54,702 --> 01:01:55,703 Please. 1339 01:01:59,807 --> 01:02:02,943 [cries] 1340 01:02:03,043 --> 01:02:04,478 - Let's just keep walking. 1341 01:02:12,586 --> 01:02:13,487 - OK. 1342 01:02:13,587 --> 01:02:14,588 OK. 1343 01:02:16,590 --> 01:02:17,291 OK. 1344 01:02:17,391 --> 01:02:18,492 What now then? 1345 01:02:18,592 --> 01:02:20,494 What now? 1346 01:02:20,594 --> 01:02:25,733 - If that old man is right, then there's more versions of our car 1347 01:02:25,833 --> 01:02:26,934 out here. 1348 01:02:27,034 --> 01:02:30,171 And we'll-- we'll find the one that has gas in it, 1349 01:02:30,271 --> 01:02:33,107 and we'll get the hell out of here 1350 01:02:33,207 --> 01:02:34,408 - OK. 1351 01:02:34,508 --> 01:02:35,809 OK. 1352 01:02:35,910 --> 01:02:38,212 What happens if we run into the psychopath in the woods again? 1353 01:02:42,249 --> 01:02:43,684 - Then I'll fucking kill him. 1354 01:02:47,988 --> 01:02:51,559 [droning noises] 1355 01:02:58,599 --> 01:03:00,534 - (WHISPERING) I hear something. 1356 01:03:06,140 --> 01:03:07,508 - (WHISPERING) Get down. Get down. 1357 01:03:07,608 --> 01:03:08,609 Get down. 1358 01:03:18,018 --> 01:03:20,988 [mysterious music] 1359 01:03:25,092 --> 01:03:26,293 - It's you. 1360 01:03:29,330 --> 01:03:31,198 - That's when he stopped to go to the bathroom. 1361 01:03:31,298 --> 01:03:32,499 Reid. 1362 01:03:36,370 --> 01:03:38,205 - Stay here. 1363 01:03:38,305 --> 01:03:39,206 Don't let her see you. 1364 01:03:39,306 --> 01:03:40,574 - No, no, no. 1365 01:03:40,674 --> 01:03:42,743 Reid, no. No, Reid, where are you going? 1366 01:03:42,843 --> 01:03:43,844 Reid? 1367 01:03:52,219 --> 01:03:55,789 [rustling] 1368 01:04:00,160 --> 01:04:03,764 [mysterious music] 1369 01:04:33,027 --> 01:04:33,927 - Wait. 1370 01:04:34,028 --> 01:04:35,029 Fuck. 1371 01:04:44,872 --> 01:04:48,475 [crackling leaves] 1372 01:05:07,628 --> 01:05:11,098 [labored grunting] 1373 01:05:11,198 --> 01:05:14,802 [music intensifies] 1374 01:05:54,475 --> 01:05:58,045 [cracking branch] 1375 01:06:07,020 --> 01:06:10,624 [low droning noise] 1376 01:06:17,398 --> 01:06:19,066 - Did I ever tell you about the last time 1377 01:06:19,166 --> 01:06:21,902 my dad took me camping? 1378 01:06:22,002 --> 01:06:24,538 - No. 1379 01:06:24,638 --> 01:06:28,742 - I hated hunting, but he loved it. 1380 01:06:31,745 --> 01:06:35,582 We shot a deer in the woods. 1381 01:06:35,682 --> 01:06:37,151 There was so much blood. 1382 01:06:39,953 --> 01:06:40,988 I was only nine. 1383 01:06:43,590 --> 01:06:45,526 He made me skin the deer. 1384 01:06:48,395 --> 01:06:51,098 I cried. 1385 01:06:51,198 --> 01:06:52,199 I puked. 1386 01:06:56,103 --> 01:06:57,438 He hit me. 1387 01:06:57,538 --> 01:07:01,074 [pen clicking] 1388 01:07:06,180 --> 01:07:08,882 - Would you please stop clicking that fucking pen! 1389 01:07:12,953 --> 01:07:13,954 - I'm not. 1390 01:07:41,315 --> 01:07:43,183 [rapid breathing] 1391 01:07:43,283 --> 01:07:46,854 [ominous music building] 1392 01:07:53,560 --> 01:07:56,029 [engine turns over] 1393 01:07:56,129 --> 01:07:59,700 [tires squeal] 1394 01:08:05,005 --> 01:08:07,474 - Stay with me. 1395 01:08:07,574 --> 01:08:09,376 We're getting close, OK? - OK. 1396 01:08:09,476 --> 01:08:10,377 - Almost there. 1397 01:08:10,477 --> 01:08:11,678 - OK. 1398 01:08:19,987 --> 01:08:20,888 - Wait. 1399 01:08:20,988 --> 01:08:22,890 I remember that. 1400 01:08:22,990 --> 01:08:26,393 Do you/ Do you remember that, too/ 1401 01:08:26,493 --> 01:08:30,430 - Yeah, I do. 1402 01:08:30,531 --> 01:08:33,200 [honking] 1403 01:08:33,300 --> 01:08:34,201 - What are you doing? 1404 01:08:34,301 --> 01:08:35,202 - Hey! 1405 01:08:35,302 --> 01:08:37,304 - What are you doing? 1406 01:08:37,404 --> 01:08:38,305 - Who is that. 1407 01:08:38,405 --> 01:08:39,373 - I don't know. 1408 01:08:39,473 --> 01:08:40,941 Someone else is out here. 1409 01:08:41,041 --> 01:08:44,244 - I'm trying to scare him off so they, or we, can escape. 1410 01:08:49,683 --> 01:08:51,018 - We made it, but I don't understand. 1411 01:08:51,118 --> 01:08:52,619 Why are we passing the car again? 1412 01:08:52,719 --> 01:08:54,288 I thought-- I thought we were close. 1413 01:08:54,388 --> 01:08:56,823 - Well, the old man, he said we did something differently. 1414 01:08:56,924 --> 01:08:58,625 - No, but we didn't do anything different. 1415 01:08:58,725 --> 01:09:00,127 We just drove back in-- 1416 01:09:00,227 --> 01:09:01,228 in reverse. 1417 01:09:07,234 --> 01:09:08,368 - Do you think that's it? 1418 01:09:23,917 --> 01:09:24,618 - Hey. 1419 01:09:24,718 --> 01:09:25,619 Hey, look! 1420 01:09:25,719 --> 01:09:26,987 Look, there it is! 1421 01:09:29,523 --> 01:09:30,691 Wait, I can't believe it. 1422 01:09:30,791 --> 01:09:32,459 I think-- I think we're going to make it. 1423 01:09:32,559 --> 01:09:33,961 Reid. 1424 01:09:34,061 --> 01:09:35,128 Reid. 1425 01:09:35,228 --> 01:09:36,663 Oh, my God. 1426 01:09:36,763 --> 01:09:38,198 Oh, my God. 1427 01:09:38,298 --> 01:09:40,334 - Hey. 1428 01:09:40,434 --> 01:09:42,970 - What are you doing? 1429 01:09:43,070 --> 01:09:46,473 - Look, I just want to let you know that I'm sorry, OK? 1430 01:09:46,573 --> 01:09:48,875 I thought that if I didn't hold on to you tight enough 1431 01:09:48,976 --> 01:09:50,210 that you would slip away from me, 1432 01:09:50,310 --> 01:09:51,945 and I realized that by holding on too tight, 1433 01:09:52,045 --> 01:09:53,914 I just made everything worse. 1434 01:09:54,014 --> 01:09:55,782 OK? 1435 01:09:55,882 --> 01:09:58,318 But I love you, and I'm ready to move on. 1436 01:09:58,418 --> 01:09:59,319 I just love you so much. 1437 01:09:59,419 --> 01:10:00,621 - I love you too. 1438 01:10:00,721 --> 01:10:01,622 - I love you, baby. 1439 01:10:01,722 --> 01:10:03,190 - I love you so much. 1440 01:10:03,290 --> 01:10:04,391 I'm sorry for everything. 1441 01:10:04,491 --> 01:10:06,293 - It's OK. 1442 01:10:06,393 --> 01:10:07,294 - I love you. 1443 01:10:07,394 --> 01:10:08,295 - I love you. 1444 01:10:08,395 --> 01:10:09,296 - I'm sorry. 1445 01:10:09,396 --> 01:10:11,031 - I'm sorry. 1446 01:10:11,131 --> 01:10:12,532 - I think we're going to make it. 1447 01:10:12,633 --> 01:10:13,600 - Yeah. 1448 01:10:13,700 --> 01:10:16,103 Yeah, we're going to make it. 1449 01:10:16,203 --> 01:10:16,903 - Hey. 1450 01:10:17,004 --> 01:10:18,305 Hey, hey, hey are you OK? 1451 01:10:21,008 --> 01:10:23,543 That looks really bad. 1452 01:10:23,644 --> 01:10:25,779 Let me get something for that. 1453 01:10:33,153 --> 01:10:36,757 [low whispers] 1454 01:11:09,456 --> 01:11:12,325 [haunting music] 1455 01:11:12,426 --> 01:11:15,295 [metallic ring] 1456 01:11:16,296 --> 01:11:17,297 - It's you. 1457 01:11:25,072 --> 01:11:26,807 (FRIGHTENED) You're him. 1458 01:11:29,276 --> 01:11:31,344 - What? 1459 01:11:31,445 --> 01:11:34,581 - You're him. 1460 01:11:34,681 --> 01:11:36,983 You're going to kill me. 1461 01:11:37,084 --> 01:11:38,185 - What? 1462 01:11:38,285 --> 01:11:39,953 Olivia, what are you talking about/ 1463 01:11:40,053 --> 01:11:41,922 - Whoa! Hey, hey, hey. 1464 01:11:42,022 --> 01:11:43,223 Where did you get that? 1465 01:11:48,762 --> 01:11:50,397 Olivia, put the knife away. 1466 01:11:50,497 --> 01:11:51,398 Hey. 1467 01:11:51,498 --> 01:11:54,134 - No, Reid. 1468 01:11:54,234 --> 01:11:55,335 You knew. 1469 01:11:55,435 --> 01:11:56,369 You knew. 1470 01:11:56,470 --> 01:11:57,604 - What are you talking about? 1471 01:11:57,704 --> 01:11:58,672 - You knew I was cheating. 1472 01:11:58,772 --> 01:11:59,840 - Knife down. 1473 01:11:59,940 --> 01:12:01,141 - You knew this whole time! 1474 01:12:01,241 --> 01:12:03,043 This is the part of your sick plan, Reid. 1475 01:12:03,143 --> 01:12:03,844 This-- 1476 01:12:03,944 --> 01:12:05,011 - Olivia, calm down. 1477 01:12:05,112 --> 01:12:06,847 We're both very confused right now. 1478 01:12:06,947 --> 01:12:08,348 Everything is out-- - Reid, I'm not confused! 1479 01:12:08,448 --> 01:12:09,583 - --of whack. 1480 01:12:09,683 --> 01:12:11,017 - I'm not confused1 I'm not confused! 1481 01:12:11,118 --> 01:12:12,052 - Put the knife down, Olivia. - You have the tarp. 1482 01:12:12,152 --> 01:12:13,487 You have the rope back there. 1483 01:12:13,587 --> 01:12:14,821 - Put the knife down. 1484 01:12:14,921 --> 01:12:16,022 - You don't want our baby. 1485 01:12:16,123 --> 01:12:17,057 - Are you kidding me? 1486 01:12:17,157 --> 01:12:18,692 - You want us both dead, Reid. 1487 01:12:18,792 --> 01:12:19,993 You want us both dead. 1488 01:12:20,093 --> 01:12:20,961 - Put the knife down. 1489 01:12:21,061 --> 01:12:22,395 Olivia, put the knife away! 1490 01:12:22,496 --> 01:12:24,064 I didn't do anything! - I will kill you. 1491 01:12:24,164 --> 01:12:25,665 I will kill you, Reid. I promise. 1492 01:12:25,766 --> 01:12:27,100 Get out of the fucking car. 1493 01:12:27,200 --> 01:12:28,235 - Put the knife down! - Get out of the car, Reid! 1494 01:12:28,335 --> 01:12:30,137 - Stop it! None of this is real! 1495 01:12:30,237 --> 01:12:32,105 Put the knife down! OK. 1496 01:12:32,205 --> 01:12:33,206 - Get out! 1497 01:12:35,075 --> 01:12:36,343 - You are not thinking clearly. - Get out of 1498 01:12:36,443 --> 01:12:37,344 - OK? 1499 01:12:37,444 --> 01:12:38,311 - --the car. 1500 01:12:38,411 --> 01:12:39,813 - Just put the knife down-- - No! 1501 01:12:39,913 --> 01:12:41,214 - --and let me back in the car. - No! 1502 01:12:41,314 --> 01:12:42,482 No! 1503 01:12:42,582 --> 01:12:43,550 - Olivia, you are going to leave me out here to die. 1504 01:12:43,650 --> 01:12:44,551 - I don't care. 1505 01:12:44,651 --> 01:12:46,219 I don't care, Reid. 1506 01:12:46,319 --> 01:12:47,354 Give me the keys. 1507 01:12:47,454 --> 01:12:48,522 Give me the fucking keys! 1508 01:12:48,622 --> 01:12:49,556 Give me the fucking keys! 1509 01:12:49,656 --> 01:12:50,724 - Put the knife away! 1510 01:12:50,824 --> 01:12:51,725 - Oh God! 1511 01:12:51,825 --> 01:12:52,726 - Stop. 1512 01:12:52,826 --> 01:12:54,327 Give me the keys. 1513 01:12:54,427 --> 01:12:58,031 [olivia shouting] 1514 01:13:36,770 --> 01:13:40,373 [keys jingling] 1515 01:13:55,755 --> 01:13:59,326 [metallic flick] 1516 01:14:01,127 --> 01:14:04,931 [frightened breaths] 1517 01:14:14,307 --> 01:14:17,544 - Help me. 1518 01:14:17,644 --> 01:14:18,545 [squelching] 1519 01:14:18,645 --> 01:14:19,646 - Help me. 1520 01:14:22,649 --> 01:14:23,650 Help! 1521 01:14:26,620 --> 01:14:27,621 Help me! 1522 01:14:29,990 --> 01:14:31,191 Help! 1523 01:14:41,968 --> 01:14:45,538 [squish] 1524 01:14:46,940 --> 01:14:50,510 [pained groans] 1525 01:15:01,454 --> 01:15:02,455 - (WHIMPERING) No. 1526 01:15:05,458 --> 01:15:08,328 No! 1527 01:15:08,428 --> 01:15:09,729 Why? 1528 01:15:09,829 --> 01:15:11,731 Why are you doing this? 1529 01:15:11,831 --> 01:15:13,033 Why are you-- 1530 01:15:31,284 --> 01:15:33,553 [yelps] 1531 01:15:33,653 --> 01:15:36,122 [grunts and groans] 1532 01:15:37,757 --> 01:15:39,392 - No. 1533 01:15:39,492 --> 01:15:41,361 [strained groans] 1534 01:15:41,461 --> 01:15:42,696 - No! 1535 01:15:42,796 --> 01:15:43,763 [screams] 1536 01:15:43,863 --> 01:15:44,764 - No! 1537 01:15:44,864 --> 01:15:46,900 - No, no! 1538 01:15:47,000 --> 01:15:50,570 [rapid breathing] 1539 01:15:54,941 --> 01:15:58,511 [screams] 1540 01:16:12,659 --> 01:16:13,893 [crying] 1541 01:16:13,994 --> 01:16:14,995 - The baby. 1542 01:16:15,095 --> 01:16:16,296 - No. 1543 01:16:20,567 --> 01:16:21,468 - I'm sorry. 1544 01:16:21,568 --> 01:16:22,736 - No, no. 1545 01:16:22,836 --> 01:16:24,604 Baby. 1546 01:16:24,704 --> 01:16:25,839 - I was wrong. 1547 01:16:25,939 --> 01:16:27,807 I was wrong. 1548 01:16:27,907 --> 01:16:29,609 It was me. 1549 01:16:29,709 --> 01:16:31,077 It was me. - It's over. 1550 01:16:31,177 --> 01:16:32,545 It's over. - No, it's not. 1551 01:16:35,248 --> 01:16:37,617 - Baby, we're going to find a way out. 1552 01:16:37,717 --> 01:16:38,618 OK. 1553 01:16:38,718 --> 01:16:41,021 [whimpering] 1554 01:16:41,121 --> 01:16:42,022 - Reid! 1555 01:16:42,122 --> 01:16:43,623 [metal thump] 1556 01:16:43,723 --> 01:16:46,726 [groans] 1557 01:17:33,573 --> 01:17:37,177 [haunting music] 1558 01:17:46,553 --> 01:17:49,823 [pained grunts] 1559 01:17:49,923 --> 01:17:50,824 [metallic crunch] 1560 01:17:50,924 --> 01:17:51,825 - No! 1561 01:17:51,925 --> 01:17:53,827 No! 1562 01:17:53,927 --> 01:17:57,497 [cries] 1563 01:18:15,849 --> 01:18:18,084 - Get away from me! 1564 01:18:18,184 --> 01:18:19,252 Get away! 1565 01:18:19,352 --> 01:18:21,788 Leave me alone! 1566 01:18:21,888 --> 01:18:24,124 [pained yells] 1567 01:18:24,224 --> 01:18:27,360 [car beeps] 1568 01:18:28,161 --> 01:18:31,397 [screaming] 1569 01:18:31,498 --> 01:18:33,700 - Don't you touch her! 1570 01:18:55,088 --> 01:18:58,258 [tense music] 1571 01:18:59,058 --> 01:19:00,260 - No! 1572 01:19:18,678 --> 01:19:20,880 [stinger] 1573 01:19:20,980 --> 01:19:21,881 - No! 1574 01:19:21,981 --> 01:19:23,483 No, please! 1575 01:19:23,583 --> 01:19:24,584 Please! 1576 01:19:39,299 --> 01:19:41,201 [metallic slash, squelching] 1577 01:19:41,301 --> 01:19:44,871 [dark, triumphant music] 1578 01:19:52,245 --> 01:19:53,846 - I'm not you. 1579 01:20:21,140 --> 01:20:24,911 Stay toasty out there, motherfucker. 1580 01:20:25,011 --> 01:20:27,880 [tired squeal] 1581 01:20:27,981 --> 01:20:31,551 [pained grunts and groans] 1582 01:20:49,168 --> 01:20:52,739 [music intensifies] 1583 01:21:02,448 --> 01:21:05,618 [rumbling, thuds] 1584 01:21:06,986 --> 01:21:08,554 - We're gonna make it, baby. 1585 01:21:13,926 --> 01:21:14,927 We're almost there! 1586 01:21:17,930 --> 01:21:18,831 [zap] 1587 01:21:18,931 --> 01:21:22,235 [thunder rumbles] 1588 01:21:22,335 --> 01:21:25,204 [otherworldly sounds] 1589 01:21:25,305 --> 01:21:28,908 [booms, thuds] 1590 01:21:30,310 --> 01:21:33,212 - Stay with me, baby! 1591 01:21:33,313 --> 01:21:34,514 Stay with me! 1592 01:21:38,685 --> 01:21:41,187 [deep, warbling sounds] 1593 01:21:41,287 --> 01:21:42,188 - Come on, baby! 1594 01:21:42,288 --> 01:21:44,190 Come on! 1595 01:21:44,290 --> 01:21:47,593 [cracks, zaps] 1596 01:21:47,694 --> 01:21:49,195 - We're almost there! 1597 01:21:49,295 --> 01:21:51,798 Come on! 1598 01:21:51,898 --> 01:21:54,767 [zaps] 1599 01:21:54,867 --> 01:21:59,172 [shouting] 1600 01:21:59,272 --> 01:22:02,875 [deep rumble] 1601 01:22:16,856 --> 01:22:20,126 [horn honking] 1602 01:22:20,226 --> 01:22:21,427 - Get off the damn road! 1603 01:22:33,706 --> 01:22:34,974 - Wait. 1604 01:22:35,074 --> 01:22:36,075 Wait. 1605 01:22:41,447 --> 01:22:42,949 We made it. 1606 01:22:43,049 --> 01:22:45,218 We made it, baby! 1607 01:22:45,318 --> 01:22:47,420 Oh my God, we made it. 1608 01:22:51,324 --> 01:22:53,126 Baby, wake up. 1609 01:22:53,226 --> 01:22:54,761 Hey, wake up. We made it. 1610 01:22:54,861 --> 01:22:55,862 We did it. 1611 01:22:58,431 --> 01:23:00,867 - Babe? 1612 01:23:00,967 --> 01:23:02,268 No. 1613 01:23:02,368 --> 01:23:03,970 Babe? 1614 01:23:04,070 --> 01:23:05,138 Babe? 1615 01:23:05,238 --> 01:23:06,105 Baby. 1616 01:23:06,205 --> 01:23:07,673 Hey, hey. 1617 01:23:07,774 --> 01:23:08,775 No. 1618 01:23:12,478 --> 01:23:13,980 (CRYING) Oh, God. 1619 01:23:21,387 --> 01:23:24,991 [notification dings] 1620 01:23:36,402 --> 01:23:39,972 [ringing] 1621 01:23:47,980 --> 01:23:49,916 - Reid? 1622 01:23:50,016 --> 01:23:51,150 Reid! 1623 01:23:51,250 --> 01:23:52,218 - Dad. 1624 01:23:52,318 --> 01:23:54,253 - We couldn't reach you. 1625 01:23:54,353 --> 01:23:56,088 Your mother's been worried sick. 1626 01:23:56,189 --> 01:23:59,192 [mom shouting] 1627 01:23:59,292 --> 01:24:00,393 - What's the matter? 1628 01:24:00,493 --> 01:24:01,694 Are you OK? 1629 01:24:07,900 --> 01:24:09,569 - Dad, something happened. 1630 01:24:11,771 --> 01:24:14,307 Something happened. 1631 01:24:14,407 --> 01:24:16,142 - Is it, Olivia? 1632 01:24:16,242 --> 01:24:17,243 - Oh God. 1633 01:24:20,112 --> 01:24:22,048 - Is it the baby? 1634 01:24:22,148 --> 01:24:23,883 - No. 1635 01:24:23,983 --> 01:24:24,884 No! 1636 01:24:24,984 --> 01:24:27,987 [mom shouting] 1637 01:24:28,087 --> 01:24:30,556 - Whatever happened, it's going to be OK. 1638 01:24:36,395 --> 01:24:40,132 Whatever happened, you can move on. 1639 01:24:40,233 --> 01:24:43,035 You can forget all of this. 1640 01:24:49,242 --> 01:24:50,142 All of it, son. 1641 01:24:50,243 --> 01:24:52,645 Do you understand? 1642 01:24:52,745 --> 01:24:53,946 You can forget. 1643 01:25:02,989 --> 01:25:04,790 - OK. 1644 01:25:04,891 --> 01:25:06,225 Yeah. 1645 01:25:06,325 --> 01:25:08,327 I'll do that. 1646 01:25:08,427 --> 01:25:09,629 - Just please. 1647 01:25:13,432 --> 01:25:14,634 Reid? 1648 01:25:17,103 --> 01:25:18,204 - Gotta go. 1649 01:25:18,304 --> 01:25:19,305 - Reid! 1650 01:25:22,642 --> 01:25:23,643 Summer, can you hold-- 1651 01:25:23,743 --> 01:25:25,278 [call ends] 1652 01:25:27,246 --> 01:25:30,449 [somber music] 1653 01:25:30,550 --> 01:25:32,118 - (WHISPERING) I'm sorry. 1654 01:25:32,218 --> 01:25:33,119 I'm so sorry. 1655 01:25:33,219 --> 01:25:36,355 I'm so sorry. 1656 01:25:36,455 --> 01:25:37,657 I love you. 1657 01:26:31,377 --> 01:26:32,378 I love you. 1658 01:26:52,632 --> 01:26:56,202 [wind blowing] 1659 01:27:16,455 --> 01:27:19,558 [gasps] 1660 01:27:19,659 --> 01:27:20,559 - Reid! 1661 01:27:20,660 --> 01:27:22,962 Reid! 1662 01:27:23,062 --> 01:27:24,630 Reid. 1663 01:27:24,730 --> 01:27:28,267 [ominous music] 1664 01:27:59,732 --> 01:28:00,933 [ghostly laughter] 1665 01:28:01,033 --> 01:28:02,668 - (WHISPERING) We're never getting home. 1666 01:28:02,768 --> 01:28:05,438 Looks like we'll have an easy, breezy drive home. 1667 01:28:05,538 --> 01:28:07,006 - (YELLING) Be a man Reid! 1668 01:28:07,106 --> 01:28:09,041 - Oh no. 1669 01:28:09,141 --> 01:28:10,676 - Do you want to tell me who this is? 1670 01:28:10,776 --> 01:28:11,677 [screams] 1671 01:28:11,777 --> 01:28:12,712 - You tell me who it is! 1672 01:28:12,812 --> 01:28:14,313 - Drive back! Drive back. 1673 01:28:14,413 --> 01:28:15,314 - Yeah, walk out. 1674 01:28:15,414 --> 01:28:16,315 You're not even trying-- 1675 01:28:16,415 --> 01:28:18,417 [overlapping speech] 1676 01:28:19,418 --> 01:28:23,322 [ghostly laughter] 1677 01:28:23,422 --> 01:28:26,292 [ghostly breath] 1678 01:28:26,392 --> 01:28:29,995 [dark music] 1679 01:28:41,373 --> 01:28:44,977 [footsteps, rustling] 1680 01:29:08,734 --> 01:29:12,338 [soft music] 1681 01:29:52,478 --> 01:29:54,647 - (ECHOING) Do you think you'll have your eyes? 1682 01:29:54,747 --> 01:29:56,315 Do you think she'll have your eyes? 1683 01:30:00,953 --> 01:30:03,022 [music turns dramatic] 1684 01:30:10,896 --> 01:30:12,932 [heavy, dark music] 1685 01:31:23,335 --> 01:31:26,372 [dark music] 106740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.