Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,420 --> 00:02:25,420
Sì, sì.
2
00:02:51,090 --> 00:02:52,090
Lasciala, mi piace.
3
00:02:53,850 --> 00:02:55,110
Perché mi va a piccosì?
4
00:03:39,920 --> 00:03:40,920
Niente male, vero?
5
00:03:48,400 --> 00:03:49,400
Dammi la mano.
6
00:03:51,280 --> 00:03:52,280
Staremo bene insieme.
7
00:03:55,200 --> 00:03:57,200
Qui ci metteremo il letto. Sì.
8
00:03:57,760 --> 00:03:59,320
Su questa parete l 'armadio.
9
00:03:59,580 --> 00:04:03,220
E qui il divano. Qui. E tutto il resto
sarà attrapezzato di quadri.
10
00:04:04,480 --> 00:04:07,320
Bene, mi piace. Accidenti, però c 'è già
una crepa sull 'intonaco.
11
00:04:07,790 --> 00:04:10,710
Mi piace lo stesso. È che tu sei troppo
pignolo, Roberto.
12
00:04:12,250 --> 00:04:13,650
Sono un tipo preciso, ecco.
13
00:04:14,070 --> 00:04:15,930
Vieni a goderti il panorama, piuttosto.
14
00:04:39,820 --> 00:04:42,560
Regalandoci questa casa ci ha fatto il
più bel regalo di notte tuo padre.
15
00:04:45,140 --> 00:04:46,180
Sì, è una bella casa.
16
00:04:47,360 --> 00:04:50,700
Certo mio padre, farebbe qualunque cosa
poti vedermi sposata.
17
00:04:51,020 --> 00:04:55,020
Però non molto lo sarai. Vedrai,
aggiusterò io questa tua testolina tutta
18
00:04:56,320 --> 00:05:00,120
Ah, un 'ultima cosa. Dovresti dire a tuo
padre di intestare la casa a nome mio
19
00:05:00,120 --> 00:05:01,120
se non ti dispiace.
20
00:05:02,280 --> 00:05:05,060
Lo so che non hai il coraggio di parlare
con mio padre della casa.
21
00:05:06,430 --> 00:05:09,190
Ma ti hai già fatto? Ho parlato io al
tuo direttore.
22
00:05:09,490 --> 00:05:11,390
Sara, amore mio, devi credermi.
23
00:05:11,730 --> 00:05:13,990
Se lo faccio è solo per la tua
sicurezza.
24
00:05:14,750 --> 00:05:17,090
Ma dai, lo so che così è meglio.
25
00:05:17,290 --> 00:05:22,270
Con te mi sento più sicura. Ti amo, io
ti amo. Amore, anch 'io.
26
00:05:22,710 --> 00:05:24,410
Tutto quello che faccio lo faccio per
te.
27
00:05:24,770 --> 00:05:25,770
Sono innamorato.
28
00:05:26,210 --> 00:05:27,210
Amore mio.
29
00:06:24,200 --> 00:06:28,040
Vieni fuori, scendi da questa macchina.
Non so niente.
30
00:06:28,760 --> 00:06:31,460
Sei una spia schifosa. Non so niente, l
'estate. Parti.
31
00:06:32,840 --> 00:06:35,340
Alzati. Parla. È inutile che preghi.
32
00:07:13,740 --> 00:07:14,740
Non ho fatto niente di male.
33
00:07:15,000 --> 00:07:19,540
Avete sentito? Lei non ha fatto...
Niente di male. Non ho fatto niente.
34
00:07:19,540 --> 00:07:20,099
di male.
35
00:07:20,100 --> 00:07:23,360
Me lo posso... Lei non sa nulla. Me lo
posso giurare. Non ci commuovi. Perché
36
00:07:23,360 --> 00:07:24,420
trattate? Non voglio nulla.
37
00:08:02,020 --> 00:08:03,500
No, non ho fatto niente!
38
00:08:04,060 --> 00:08:05,060
No, no!
39
00:08:11,280 --> 00:08:12,680
No, mi prego, no!
40
00:08:13,780 --> 00:08:14,780
Lasciate!
41
00:09:25,290 --> 00:09:28,370
La rapina alla boutique. Parlavano di un
terzetto come noi.
42
00:09:35,770 --> 00:09:37,870
Tu eri la casiera. Non so niente.
43
00:09:38,410 --> 00:09:41,170
Non puoi negare.
44
00:09:49,030 --> 00:09:51,150
Ero, che fai? Tocca prima a me.
45
00:10:05,040 --> 00:10:06,040
Hai capito, sì.
46
00:10:06,100 --> 00:10:07,640
E girati.
47
00:10:09,160 --> 00:10:10,160
Chinati.
48
00:10:15,280 --> 00:10:17,180
E sta ferma.
49
00:10:17,580 --> 00:10:18,580
Così.
50
00:10:21,800 --> 00:10:25,080
È stato bello qui, per terra.
51
00:10:27,580 --> 00:10:28,580
Aiuto!
52
00:10:29,320 --> 00:10:31,800
Bellissimo, sei un piccolo animale d
'amore.
53
00:11:38,730 --> 00:11:42,070
Ti prego, Roberto, noi dobbiamo fare
qualcosa. Non è possibile che vengano
54
00:11:42,070 --> 00:11:44,990
cose sotto i nostri occhi. Non possiamo
rimanere impassibili. Dobbiamo fare
55
00:11:44,990 --> 00:11:48,090
arrestare qui i tipici, bisogna chiamare
la polizia. È tutto inutile, hai
56
00:11:48,090 --> 00:11:49,830
capito? Come sarebbe dire tutto inutile?
57
00:11:50,210 --> 00:11:53,710
Se abbiamo il numero di Targa... Ma
quale Targa? Probabilmente sarà un 'auto
58
00:11:53,710 --> 00:11:56,390
rubata. Ma noi possiamo fare qualche
cosa.
59
00:11:56,590 --> 00:11:57,790
Dire quello che è accaduto.
60
00:11:58,170 --> 00:12:01,330
Quello che abbiamo visto. Io non ho
visto niente, tu neanche, hai capito?
61
00:12:02,230 --> 00:12:05,310
Bugiardo, sei un pauroso. E' un
vigliacco.
62
00:12:06,610 --> 00:12:09,430
Rifletti. Tu non sai come sono quelli
della polizia.
63
00:12:09,630 --> 00:12:11,450
Possono indiziare di reato chiunque.
64
00:12:11,690 --> 00:12:16,070
Anche un testimone volontario. E poi
fanno mille domande, informano la
65
00:12:16,190 --> 00:12:17,390
Ma ci pensi al nostro nome?
66
00:12:18,190 --> 00:12:19,190
Noi in questura.
67
00:12:19,570 --> 00:12:20,810
Cosa direbbe tuo padre?
68
00:12:21,050 --> 00:12:25,670
Ma Roberto, bisogna andare a vedere
quello che possiamo fare. Quella povera
69
00:12:25,670 --> 00:12:29,270
ragazza può avere bisogno del nostro
aiuto. Tu questo, questo lo puoi fare.
70
00:12:29,390 --> 00:12:31,810
Roberto! No, io non ho visto niente.
71
00:12:32,050 --> 00:12:33,590
Assolutamente niente. Ma sì, Roberto!
72
00:12:33,990 --> 00:12:34,990
Senti!
73
00:12:37,260 --> 00:12:39,680
Ma come agisci? Ora calmati. Sì, certo.
74
00:12:39,940 --> 00:12:42,840
Noi non abbiamo visto assolutamente
niente. Niente, intesi?
75
00:12:43,080 --> 00:12:44,080
Ti ho capito, Roberto.
76
00:12:44,640 --> 00:12:47,400
Ci andrò da sola. Tu non farai nulla,
hai capito?
77
00:12:47,820 --> 00:12:50,600
Sì. Sei un vigliacco. Uno sporco
vigliacco.
78
00:12:55,880 --> 00:12:56,880
Scusami.
79
00:12:58,060 --> 00:12:59,060
No,
80
00:12:59,540 --> 00:13:02,900
lasciami. Non ti voglio più vedere.
81
00:13:03,160 --> 00:13:04,960
Ti prego, calma. Anche tu sei come quei
tempesti.
82
00:13:05,220 --> 00:13:06,820
Lasciami. Stai tranquillo. Vattene via.
83
00:13:07,210 --> 00:13:12,250
Sei un varmese, sei un po' di stile
dorsale. Ti prego, calmati, calmati
84
00:13:12,810 --> 00:13:14,730
Vai a divertirsi anche tu con loro.
85
00:13:15,290 --> 00:13:16,290
Lasciami!
86
00:13:22,830 --> 00:13:23,830
Perché?
87
00:13:27,710 --> 00:13:28,710
Perché?
88
00:13:29,170 --> 00:13:30,690
Avanti, vieni, hai già pianto
abbastanza.
89
00:13:31,470 --> 00:13:33,890
Sei un gran vigliacco, ecco. Ok, come
vuoi.
90
00:13:34,570 --> 00:13:35,570
Adesso andiamo però.
91
00:14:22,320 --> 00:14:23,320
Hai detto niente a tuo padre?
92
00:14:24,460 --> 00:14:26,520
Senti, Sara, io voglio spiegarmi bene
con te.
93
00:14:27,020 --> 00:14:30,620
Non si tratta di essere più o meno
vigliacchi. È importante prevenire i
94
00:14:30,620 --> 00:14:31,660
che ne potrebbero derivare.
95
00:14:32,420 --> 00:14:35,760
Devo riconoscere comunque che in certi
casi voi donne siete più coraggiose di
96
00:14:35,760 --> 00:14:36,760
noi uomini.
97
00:14:37,020 --> 00:14:39,500
Ti prego, però, cerca di capire.
98
00:14:39,760 --> 00:14:40,760
Eh? Pronto?
99
00:14:41,300 --> 00:14:42,520
Sara, mi senti? Pronto?
100
00:14:42,860 --> 00:14:44,020
Rispondi! Sara!
101
00:15:15,370 --> 00:15:16,630
Hai dormito bene, Sara?
102
00:15:17,330 --> 00:15:20,710
Non rispondi? Bevi il tè. È dolce?
103
00:15:21,390 --> 00:15:23,150
No, è giusto.
104
00:15:24,430 --> 00:15:26,650
A me non riesci a darla a bere. Cos
'hai?
105
00:15:26,890 --> 00:15:28,150
Niente, non ho niente.
106
00:15:28,430 --> 00:15:29,430
È normale.
107
00:15:30,590 --> 00:15:34,350
Tutte le ragazze diventano nervose prima
di sposarsi.
108
00:15:36,550 --> 00:15:37,830
Non ci penso proprio.
109
00:15:38,130 --> 00:15:39,130
Perché?
110
00:15:42,600 --> 00:15:44,980
Non me la sento più di sposarmi, almeno
per il momento.
111
00:15:47,340 --> 00:15:49,060
Non mi direi che hai rotto con Roberto.
112
00:15:49,400 --> 00:15:54,680
Un marito così efficiente non si trova
tutti i giorni. Anche troppo efficiente.
113
00:15:57,760 --> 00:15:59,880
Allora, scusami.
114
00:16:02,680 --> 00:16:04,280
Ma non ti capisco, Sara.
115
00:16:31,120 --> 00:16:32,920
Ti ricordi quella volta in piscina?
116
00:16:33,480 --> 00:16:35,280
Mi sei piaciuta subito.
117
00:16:35,880 --> 00:16:37,360
Fin dal primo momento.
118
00:16:38,520 --> 00:16:39,740
E sai perché?
119
00:16:40,060 --> 00:16:41,820
No. Dimmelo.
120
00:16:42,160 --> 00:16:43,740
Per la tua dolcezza.
121
00:16:44,340 --> 00:16:46,300
La tua mancanza di pudore.
122
00:16:46,820 --> 00:16:49,680
La tua disponibilità a provare nuove
sensazioni.
123
00:16:50,700 --> 00:16:56,060
Sì, è vero. Per me era la prima volta
con una donna. E fu bellissimo.
124
00:18:44,680 --> 00:18:45,680
Oh!
125
00:21:31,340 --> 00:21:32,340
Grazie.
126
00:23:07,400 --> 00:23:10,760
Capisci, quella poveretta è stata
violentata brutalmente sotto i nostri
127
00:23:11,600 --> 00:23:13,580
Anzi, mi ha impedito perfino di
parlarne.
128
00:23:13,960 --> 00:23:17,680
Con mio padre, con la polizia, con
chiunque altro.
129
00:23:18,440 --> 00:23:19,980
Ma con te non potevo tacere.
130
00:23:20,720 --> 00:23:22,400
È tutto qui il tuo grosso problema?
131
00:23:22,960 --> 00:23:25,540
Niente di più, ne sei proprio sicura? Ma
non capisci?
132
00:23:25,880 --> 00:23:27,820
Ho sempre davanti agli occhi quella
scena.
133
00:23:28,380 --> 00:23:29,920
Devo fare assolutamente qualcosa.
134
00:23:31,780 --> 00:23:35,680
Se vuoi sapere il mio parere, ti dico
subito che Roberto ha agito bene.
135
00:23:36,629 --> 00:23:39,310
Magari fossi io al tuo posto e una
persona normale.
136
00:23:39,650 --> 00:23:41,130
E te lo invidio molto, Roberto.
137
00:23:41,510 --> 00:23:44,490
Oltre le altre qualità che ha, è anche
un bel ragazzo.
138
00:23:45,230 --> 00:23:46,510
Senti il mio consiglio.
139
00:23:47,330 --> 00:23:49,370
Sposatelo e fai un bel viaggio di nozze.
140
00:23:49,690 --> 00:23:51,750
E vedrai che tutti i problemi
passeranno.
141
00:23:57,450 --> 00:24:00,270
Stronza! Sei una stronza, come tutti gli
altri!
142
00:24:15,530 --> 00:24:17,270
Tutto quello che sanno dirti è questo.
143
00:24:18,090 --> 00:24:20,570
Nessuno si accorge che viviamo in un
mondo di merda.
144
00:24:47,150 --> 00:24:49,370
Non vi ubriacate, sennò che figura
facciamo alla festa.
145
00:24:51,250 --> 00:24:54,770
Quel genere di feste non mi divertono.
Vi faccio io una proposta.
146
00:24:55,250 --> 00:24:57,650
I tuoi amici beni sono una massa di
rincoglioneti.
147
00:24:58,350 --> 00:24:59,710
Allora, sentiamo la proposta.
148
00:24:59,910 --> 00:25:00,910
Insomma, che vuoi fare?
149
00:25:01,370 --> 00:25:02,650
Ok, vi ci porto.
150
00:25:02,990 --> 00:25:05,050
A patto che non mi facciate nessuna
domanda.
151
00:25:05,390 --> 00:25:08,450
Eh, c 'hai ragione, c 'hai ragione.
152
00:25:08,990 --> 00:25:14,170
Alle sue feste non c 'è una... Sì, ti ho
capito, non c 'è una checca.
153
00:25:15,170 --> 00:25:16,640
Insomma... Ci vuoi dire dove vai?
154
00:25:17,420 --> 00:25:22,160
Se no vi lascio e tanti saluti. No, deve
essere una sorpresa. Vi ci porto. Oggi
155
00:25:22,160 --> 00:25:23,240
è il mio turno di comando.
156
00:26:14,120 --> 00:26:15,760
Ce n 'andiamo?
157
00:26:16,000 --> 00:26:21,980
È stata una bella idea venire a vedere
le prove. È vero?
158
00:26:27,380 --> 00:26:28,380
Lì è.
159
00:26:29,740 --> 00:26:31,520
E cammina, dai, su.
160
00:26:31,760 --> 00:26:33,800
Venite. Non farti trascinare.
161
00:26:34,440 --> 00:26:37,460
Eh sì, si cammina male con i tacchi
alti, eh?
162
00:26:37,980 --> 00:26:39,420
Aspetta che adesso te li tolgo.
163
00:26:40,860 --> 00:26:41,860
Uno.
164
00:26:44,040 --> 00:26:49,120
Uno, due... Misak, che po' stronza.
165
00:26:50,260 --> 00:26:54,020
Avanti, dai. Con forza, con coraggio.
Con coraggio.
166
00:26:54,500 --> 00:26:57,500
Ehi, Manuel, ti piace? Sì, non c 'è
male.
167
00:26:58,860 --> 00:27:01,480
Poverina, sembra un pulcino bagnato.
168
00:27:01,840 --> 00:27:03,300
Vieni, sali, sali.
169
00:27:04,620 --> 00:27:05,620
Aspetta!
170
00:27:11,500 --> 00:27:12,980
Le mie congratulazioni, Zelda.
171
00:27:14,200 --> 00:27:15,860
E dai, tu.
172
00:27:16,860 --> 00:27:18,860
Hai trovato un ottimo bocconcino.
173
00:27:20,160 --> 00:27:21,320
Ti piace?
174
00:27:22,800 --> 00:27:26,540
E ferma, dai, vieni.
175
00:27:30,240 --> 00:27:32,400
Ecco così. Ti piace?
176
00:27:33,600 --> 00:27:34,600
Sì.
177
00:27:35,520 --> 00:27:37,120
Come ti trovi con noi?
178
00:27:38,320 --> 00:27:39,320
Aspetta.
179
00:27:52,320 --> 00:27:56,860
Che stai...
180
00:28:03,500 --> 00:28:04,740
E ti levo le mutande.
181
00:28:07,720 --> 00:28:08,940
Quanti anni hai?
182
00:28:09,220 --> 00:28:10,220
16.
183
00:29:13,680 --> 00:29:17,020
Si trattate così, si trattate così.
Gentili, sono sbagliata.
184
00:29:17,480 --> 00:29:18,480
Gentili noi.
185
00:29:19,620 --> 00:29:21,440
Stai zitto tu, parlo io.
186
00:29:22,120 --> 00:29:25,620
Sì, mia cara, ti sei proprio sbagliata.
Adesso è lui il tuo padrone.
187
00:29:26,160 --> 00:29:27,480
Avanti, lecca gli piedi.
188
00:29:30,260 --> 00:29:31,540
Su, non fare storie.
189
00:29:45,360 --> 00:29:46,360
Ora vieni da me.
190
00:30:25,120 --> 00:30:26,440
Oggi così.
191
00:30:27,720 --> 00:30:28,720
Amen.
192
00:30:53,320 --> 00:30:55,380
No, sarò io a decidere quando.
193
00:30:57,120 --> 00:31:01,440
Levati. Non mi trattate così, è tardi,
lasciatemi andare a casa. Ora tocca a
194
00:31:01,440 --> 00:31:02,399
Manuel.
195
00:31:02,400 --> 00:31:03,720
Dopo, bambina, dopo.
196
00:32:19,950 --> 00:32:20,950
È il tuo turno.
197
00:32:22,430 --> 00:32:24,350
Divertiti, se ne sei capace.
198
00:32:24,990 --> 00:32:26,390
No, no, no.
199
00:32:27,390 --> 00:32:28,510
Aspetta, no, dietro.
200
00:32:28,970 --> 00:32:30,630
No, no.
201
00:32:34,050 --> 00:32:35,050
Toglilo.
202
00:32:36,670 --> 00:32:38,490
Hai detto che toccava a me.
203
00:32:39,190 --> 00:32:44,030
Tu ce l 'hai sempre con me. Sei un
pochino, vero?
204
00:32:44,810 --> 00:32:46,090
Dai, non ti distrarre, su.
205
00:32:51,879 --> 00:32:53,020
Adesso lasciami provare.
206
00:32:53,340 --> 00:32:54,340
No, no.
207
00:32:58,820 --> 00:32:59,820
No, no.
208
00:33:00,120 --> 00:33:01,120
No,
209
00:33:03,100 --> 00:33:06,280
no. No, no, no. Basta, no.
210
00:33:06,720 --> 00:33:10,480
Basta, no, non voglio. Basta, no, no.
Non voglio, basta.
211
00:33:11,400 --> 00:33:12,800
Ce la faccio più, basta.
212
00:33:40,360 --> 00:33:41,360
Ciao, amore.
213
00:33:41,880 --> 00:33:42,880
Ciao.
214
00:33:43,520 --> 00:33:45,320
Ti dispiace abbassare questo arnese?
215
00:33:45,560 --> 00:33:46,760
Lascia stare la musica.
216
00:33:47,000 --> 00:33:48,760
Ho una sorpresa per te. Guarda.
217
00:33:50,900 --> 00:33:54,840
Per il nostro viaggio di nozze andremo
in Messico, ad Acapulco.
218
00:33:55,160 --> 00:33:56,280
O dove vuoi tu.
219
00:33:56,520 --> 00:33:57,860
Dai, scegli la località.
220
00:33:58,160 --> 00:34:02,160
È sempre più frequente nelle nostre
città ritrovare delle giovani ragazze
221
00:34:02,160 --> 00:34:03,720
segni evidenti di sevizie.
222
00:34:04,680 --> 00:34:08,139
Abbandonate in luoghi isolati dove
gruppi di delinquenti possono compiere
223
00:34:08,139 --> 00:34:12,540
disturbati sulle malcapitate vittime,
atti di cinica e brutale violenza.
224
00:34:13,780 --> 00:34:18,139
E' di oggi la notizia che alla periferia
nord della città c 'è stato il
225
00:34:18,139 --> 00:34:20,800
ritrovamento di una ragazza ridotta in
condizioni pietose.
226
00:34:21,800 --> 00:34:27,040
Interrogata in ospedale ha fornito
notizie confuse. Ha parlato di due
227
00:34:27,040 --> 00:34:30,600
una donna che l 'avrebbero costretta a
salire su una macchina rossa e condotta
228
00:34:30,600 --> 00:34:31,538
fuori città.
229
00:34:31,540 --> 00:34:33,940
Perciò... Sono loro.
230
00:34:34,409 --> 00:34:36,570
E noi possiamo dare le indicazioni che
cercano Roberto.
231
00:34:36,909 --> 00:34:37,909
Ma come?
232
00:34:38,010 --> 00:34:39,250
Stavamo parlando di noi.
233
00:34:41,730 --> 00:34:42,929
Dimentica questa storia.
234
00:34:43,389 --> 00:34:45,650
Sara, ascolta, non sei più venuta a
vedere la casa.
235
00:34:46,230 --> 00:34:48,610
Ora è molto bella con l 'orredamento
completo. Vieni.
236
00:34:49,090 --> 00:34:50,310
Voglio solo che tu la veda.
237
00:34:50,969 --> 00:34:51,969
No, Roberto.
238
00:34:52,010 --> 00:34:53,290
Lasciami stare, ti prego.
239
00:34:53,730 --> 00:34:54,909
Non vuoi vedermi più?
240
00:34:56,949 --> 00:34:59,430
Io... Non lo so, lasciami stare.
241
00:35:00,250 --> 00:35:01,390
Fai uno sforzo.
242
00:35:02,370 --> 00:35:03,370
No.
243
00:35:03,550 --> 00:35:04,830
Non ne ho voglia.
244
00:35:05,350 --> 00:35:07,850
Per favore, Roberto, non insistere, lo
capisci?
245
00:35:08,450 --> 00:35:10,730
Ah, è così?
246
00:35:11,010 --> 00:35:12,010
Sì, Roberto.
247
00:35:12,890 --> 00:35:13,890
Bene,
248
00:35:14,770 --> 00:35:15,930
certo come vuoi tu.
249
00:35:16,130 --> 00:35:17,210
Ti telefono.
250
00:35:17,870 --> 00:35:18,870
Ok. Ciao.
251
00:35:28,310 --> 00:35:31,350
Devo avere il coraggio di tornare in
quel posto.
252
00:35:31,790 --> 00:35:33,550
Liberarmi da questa angoscia.
253
00:35:53,830 --> 00:35:59,430
Mi scusi.
254
00:35:59,650 --> 00:36:02,170
Sì? È sua questa macchina?
255
00:36:02,930 --> 00:36:03,970
Sì, certo.
256
00:36:17,450 --> 00:36:18,650
Vuole un passaggio?
257
00:36:19,910 --> 00:36:21,110
No, grazie.
258
00:36:22,430 --> 00:36:24,190
Se non hai paura rimani, ok?
259
00:36:24,670 --> 00:36:26,090
Io non ho paura.
260
00:36:37,000 --> 00:36:40,400
È il tuo atteggiamento a contraddirti,
mia bella sconosciuta, perché tu hai
261
00:36:40,400 --> 00:36:42,620
veramente paura di me. Non è così?
262
00:36:43,460 --> 00:36:44,460
Io so chi sei.
263
00:36:45,220 --> 00:36:46,220
Ti ho visto.
264
00:36:47,400 --> 00:36:50,800
Un mese fa tu hai stuprato una ragazza.
265
00:36:52,720 --> 00:36:53,720
Sei in gamba.
266
00:36:53,880 --> 00:36:54,940
Il mio nome è Manuel.
267
00:36:57,520 --> 00:37:00,400
No, non ti do la mano. Mi sono
sbagliata.
268
00:37:01,000 --> 00:37:02,000
Scusami.
269
00:37:02,160 --> 00:37:04,420
Io... Io non so chi sei.
270
00:37:08,500 --> 00:37:09,620
Tanto meglio così.
271
00:39:17,710 --> 00:39:18,710
Grazie.
272
00:39:49,450 --> 00:39:50,450
Gioco, gioco!
273
00:40:26,100 --> 00:40:27,740
Andiamo, smettila di giocare a tute.
274
00:40:29,080 --> 00:40:30,480
No, non ora.
275
00:40:32,660 --> 00:40:35,580
Ha detto Manuel che siamo nei guai per
quel fatto, andiamo a sentire.
276
00:40:36,060 --> 00:40:37,160
Ora, vengo.
277
00:40:40,680 --> 00:40:42,020
Allora, sbrigati.
278
00:40:45,640 --> 00:40:48,540
Andiamo, tanto non sei capace di giocare
a questo gioco.
279
00:40:51,200 --> 00:40:54,760
Andiamo, è una cosa importante, hai
capito?
280
00:40:55,290 --> 00:40:56,290
Giochi dopo.
281
00:40:56,450 --> 00:40:57,510
Andiamo. Su.
282
00:40:58,710 --> 00:41:00,270
E sbrigati. E su.
283
00:41:00,690 --> 00:41:02,290
Dai. E non spingere.
284
00:41:10,970 --> 00:41:14,690
Ciao papà, come stai? Hai preparato l
'assegno per me? Un milione, pensi che
285
00:41:14,690 --> 00:41:15,690
basti?
286
00:41:16,130 --> 00:41:17,130
Ok.
287
00:41:35,690 --> 00:41:36,690
Grazie, papà.
288
00:41:37,690 --> 00:41:44,410
Sei proprio un amore. Voglio comprarmi
abiti, una borsa e... Esci con Roberto?
289
00:41:45,050 --> 00:41:45,948
Oh, no.
290
00:41:45,950 --> 00:41:47,570
Mi farebbe risparmiare su tutto.
291
00:41:47,930 --> 00:41:48,930
Farebbe bene, sai.
292
00:41:49,110 --> 00:41:53,330
Roberto è un ragazzo con la testa a
posto. Penso che fra non molto mi
293
00:41:53,330 --> 00:41:56,330
affiancherà nella direzione dell
'azienda e diventerà un ottimo
294
00:41:56,930 --> 00:41:57,930
Ti saluto.
295
00:43:46,820 --> 00:43:47,820
Sorpresa.
296
00:43:49,420 --> 00:43:50,420
Ciao.
297
00:43:52,120 --> 00:43:54,240
Hai obbedito ai nostri ordini?
298
00:43:54,580 --> 00:43:55,580
Sì.
299
00:43:56,520 --> 00:44:00,920
Sei sicura di non aver parlato? Ve lo
giuro.
300
00:44:02,320 --> 00:44:03,760
Hai visto che brava?
301
00:44:05,140 --> 00:44:09,800
Ce lo ha giurato, hai sentito. Ma io non
ci credo.
302
00:44:10,640 --> 00:44:11,640
Andiamo giù.
303
00:44:25,930 --> 00:44:27,190
Ora lo sapremo.
304
00:44:27,670 --> 00:44:30,290
Ehi, piccola cagna, ce la dici la
verità?
305
00:44:30,950 --> 00:44:33,330
O dobbiamo farti ancora del male, eh?
306
00:44:37,730 --> 00:44:40,330
Girati. Allora, ce la dici, eh?
307
00:44:40,630 --> 00:44:41,790
A chi lo hai detto?
308
00:44:47,700 --> 00:44:48,700
Tirati sulla gonna.
309
00:44:50,980 --> 00:44:52,080
Non fare storie.
310
00:46:28,029 --> 00:46:29,430
Grazie.
311
00:47:33,430 --> 00:47:34,430
Amen.
312
00:47:34,820 --> 00:47:35,880
Amen.
313
00:48:09,040 --> 00:48:12,280
Anch 'io devo fare all 'amore e non solo
voi due.
314
00:48:12,760 --> 00:48:19,360
Perché mi tocca sempre guardare? No,
devo fare pure io.
315
00:48:19,800 --> 00:48:20,800
Pure io.
316
00:48:20,980 --> 00:48:21,980
Sì.
317
00:48:41,520 --> 00:48:42,520
Grazie.
318
00:50:09,230 --> 00:50:10,129
Che c 'è?
319
00:50:10,130 --> 00:50:11,970
C 'è che siamo nei guai per quella
bionda.
320
00:50:12,290 --> 00:50:15,270
Una tizia ci ha visti e mi ha
riconosciuto.
321
00:50:15,550 --> 00:50:20,010
E tu come fai a saperlo? Me l 'ha detto,
però l 'ho consigliata di non parlare.
322
00:50:21,550 --> 00:50:22,550
Almeno spero.
323
00:50:24,410 --> 00:50:25,410
Bisogna punirla.
324
00:50:27,050 --> 00:50:28,630
Io me la inculo, io!
325
00:50:29,110 --> 00:50:33,370
Sarebbe molto pericoloso agire in questo
modo, abbiamo già troppi casini.
326
00:50:34,050 --> 00:50:37,490
Basta solo non vederci per un po' di
tempo, giusto per calmare le acque.
327
00:50:38,230 --> 00:50:39,230
Capito?
328
00:50:40,080 --> 00:50:45,160
Non va bene proprio per niente. Siamo
fregati, sai? Tu vivi di rendita, per te
329
00:50:45,160 --> 00:50:46,160
rubare è un gioco.
330
00:50:46,280 --> 00:50:50,480
Ma noi, se non ci aiutiamo coi
furtarelli, che facciamo?
331
00:50:50,940 --> 00:50:52,980
La tua soluzione è troppo facile,
Manuel.
332
00:50:53,440 --> 00:50:54,800
Va bene, ho capito.
333
00:50:55,620 --> 00:50:56,620
Prendete.
334
00:50:58,720 --> 00:50:59,800
Sono anche miei.
335
00:51:05,060 --> 00:51:08,020
Questa storia non mi convince per
niente. Mi puzza.
336
00:51:08,480 --> 00:51:09,480
Vedi dove va.
337
00:51:27,839 --> 00:51:29,440
Sara. Amore.
338
00:51:31,540 --> 00:51:32,540
Sara.
339
00:51:34,760 --> 00:51:35,760
Tesoro.
340
00:51:40,340 --> 00:51:41,340
Sara.
341
00:51:43,940 --> 00:51:44,940
Cos 'è?
342
00:51:47,620 --> 00:51:48,620
Amore.
343
00:51:49,320 --> 00:51:50,620
Sono io, Roberto.
344
00:51:56,050 --> 00:51:57,290
Roberto, sei tu.
345
00:51:58,770 --> 00:51:59,810
Stringimi la mano, Roberto.
346
00:52:01,410 --> 00:52:02,410
Ho paura.
347
00:52:03,630 --> 00:52:05,010
Stammi vicino, ti prego.
348
00:52:06,210 --> 00:52:08,550
Stringimi. Ho paura, Roberto.
349
00:52:09,530 --> 00:52:10,530
Tanta paura.
350
00:52:10,670 --> 00:52:11,790
Ci sono io ora.
351
00:52:12,770 --> 00:52:14,090
Ho avuto un incubo.
352
00:52:14,350 --> 00:52:16,730
Ma ora ti sono vicino io. Tienimi
stretta.
353
00:52:50,600 --> 00:52:53,440
Devo assolutamente liberarmi da questo
incubo.
354
00:53:48,750 --> 00:53:50,170
Ciao. Ciao.
355
00:53:51,210 --> 00:53:52,510
Vieni pure, accomodati.
356
00:53:53,770 --> 00:53:57,190
No, io, ecco, quel giorno non sapevo.
357
00:53:58,290 --> 00:53:59,610
Credevo che avessi avuto paura.
358
00:54:04,550 --> 00:54:05,550
Prendimi, pre...
359
00:55:55,529 --> 00:55:56,930
Sì.
360
00:58:10,380 --> 00:58:11,780
No!
361
00:58:27,120 --> 00:58:28,120
Grazie
362
00:58:58,350 --> 00:58:59,350
Cos 'hai, sei stata male?
363
00:59:00,290 --> 00:59:01,370
Non ti è piaciuto?
364
00:59:03,670 --> 00:59:04,930
Siete tutte uguali.
365
00:59:05,570 --> 00:59:08,390
Prima ci state e poi volete fare le
virtuose.
366
00:59:13,510 --> 00:59:15,050
Tu non capisci niente.
367
00:59:15,710 --> 00:59:19,330
E ora andrai a raccontare ai tuoi amici
che ti ho violentata.
368
00:59:37,260 --> 00:59:38,260
Vuoi un aperitivo?
369
00:59:46,720 --> 00:59:48,520
Non hai detto nemmeno una parola.
370
00:59:48,820 --> 00:59:49,820
Insomma, cos 'hai?
371
00:59:51,000 --> 00:59:53,340
Niente. Non ho niente.
372
01:00:04,520 --> 01:00:05,700
Vuoi che ti porti a casa?
373
01:00:09,040 --> 01:00:10,040
No, restiamo ancora.
374
01:00:10,500 --> 01:00:11,620
Questo è un posto che mi piace.
375
01:00:12,700 --> 01:00:13,700
Ancora un po', va bene?
376
01:00:40,780 --> 01:00:42,180
Ora che facciamo, eh?
377
01:00:43,360 --> 01:00:46,840
Hai fregato una macchina senza benzina e
non abbiamo una lira.
378
01:00:48,220 --> 01:00:50,100
Tronta! Tronti siamo noi.
379
01:00:50,820 --> 01:00:52,080
Dobbiamo riagganciare Manuel.
380
01:00:52,400 --> 01:00:55,360
È un mese che non si fa più vivo. Che ti
ha detto al telefono?
381
01:00:56,220 --> 01:01:00,160
Che è finito tutto tra noi.
382
01:01:00,500 --> 01:01:03,800
Te l 'avevo detto. Con la storia della
testimone, il testimone era tutto una
383
01:01:03,800 --> 01:01:04,800
balla.
384
01:01:05,140 --> 01:01:07,180
Come no? Lo hai scoperto?
385
01:01:07,660 --> 01:01:08,660
Sai qualcosa?
386
01:01:10,670 --> 01:01:12,150
Parla, lo hai visto?
387
01:01:13,370 --> 01:01:14,370
Dove?
388
01:01:17,350 --> 01:01:22,070
Ha fatto finta di non riconoscermi.
389
01:01:22,470 --> 01:01:25,250
Non conoscerti, coglione.
390
01:01:25,610 --> 01:01:26,950
Sei un cretino.
391
01:01:28,170 --> 01:01:31,490
Ma non possiamo lasciarci trattare così
da uno stronzo come lui.
392
01:01:31,810 --> 01:01:32,810
Andiamo.
393
01:01:34,090 --> 01:01:35,090
Dai.
394
01:02:18,160 --> 01:02:19,160
Ciao, Roberto.
395
01:02:19,620 --> 01:02:20,620
No.
396
01:02:21,920 --> 01:02:23,460
Te l 'ho già detto l 'altra volta.
397
01:02:24,020 --> 01:02:25,520
Non ho voglia di uscire con te.
398
01:02:27,180 --> 01:02:28,780
Tra noi due è tutto finito.
399
01:02:29,380 --> 01:02:30,380
Sì.
400
01:02:30,840 --> 01:02:32,400
Noi non dobbiamo più vederci.
401
01:02:33,320 --> 01:02:34,320
No.
402
01:02:34,760 --> 01:02:35,760
Mai più.
403
01:02:36,520 --> 01:02:37,720
Capisci? Mai più.
404
01:02:38,780 --> 01:02:40,060
Non telefonarmi più.
405
01:02:40,400 --> 01:02:41,400
Mi dispiace.
406
01:02:42,960 --> 01:02:44,440
Sì. No.
407
01:02:44,680 --> 01:02:45,680
Ciao.
408
01:03:00,810 --> 01:03:02,110
Ma chi sei veramente, Manuel?
409
01:03:02,430 --> 01:03:03,470
Ma come sarebbe a dire?
410
01:03:03,750 --> 01:03:05,290
Voglio dire, cosa fai per vivere?
411
01:03:05,830 --> 01:03:07,570
Niente, il denaro non mi manca.
412
01:03:08,230 --> 01:03:09,250
Studio architettura.
413
01:03:09,730 --> 01:03:12,270
E la violenza, gli stupri, perché fai
così?
414
01:03:13,170 --> 01:03:14,570
Perché non si ha niente da fare.
415
01:03:14,830 --> 01:03:19,750
Ma un giorno voglio costruire città
piene di spazi verdi, come dico io.
416
01:03:20,710 --> 01:03:25,150
Ma se questi sono i tuoi propositi,
perché ti abbandoni ad atti così
417
01:03:25,350 --> 01:03:26,390
Che senso hanno?
418
01:03:27,110 --> 01:03:28,110
Riesci a capirlo?
419
01:03:30,520 --> 01:03:31,520
Sì che ti capisco.
420
01:03:31,720 --> 01:03:32,720
Però smettila adesso.
421
01:03:36,380 --> 01:03:37,520
L 'ho capito, sai.
422
01:03:38,060 --> 01:03:39,060
Ho capito.
423
01:03:39,440 --> 01:03:43,240
Stai con me solo per la paura che io ti
denunci. Perché io ti ho visto quel
424
01:03:43,240 --> 01:03:44,240
giorno.
425
01:03:45,200 --> 01:03:46,200
Non è vero.
426
01:03:47,340 --> 01:03:48,340
Non è esatto.
427
01:03:50,120 --> 01:03:51,380
Io ti prego di credermi.
428
01:03:55,260 --> 01:03:56,480
Perché io ti amo, Sara.
429
01:03:57,340 --> 01:03:59,040
E con te cambierà anche la mia vita.
430
01:03:59,630 --> 01:04:00,850
Dimentica quello che...
431
01:04:00,850 --> 01:04:11,490
L
432
01:04:11,490 --> 01:04:14,070
'anima di rimortacci tua.
433
01:04:17,070 --> 01:04:19,130
Ma vaffanculo!
434
01:04:19,530 --> 01:04:20,530
Culo!
435
01:04:48,520 --> 01:04:49,640
Deve essere impazzito.
436
01:04:49,940 --> 01:04:51,000
Non è possibile.
437
01:04:51,620 --> 01:04:54,380
Per una figa.
438
01:04:55,400 --> 01:04:57,220
Andiamo, abbiamo visto abbastanza.
439
01:05:01,040 --> 01:05:02,500
Che stronzo.
440
01:05:04,600 --> 01:05:09,220
Era da moltissimo tempo che non mi
sentivo più così felice, così sereno.
441
01:05:09,420 --> 01:05:10,780
Anch 'io tanto, Manuel.
442
01:05:11,040 --> 01:05:13,940
È bello vivere e stare con te per
sempre.
443
01:05:15,580 --> 01:05:16,740
Non dire così.
444
01:05:17,150 --> 01:05:22,370
La vita è comunque bella, se la prendi
così come capita. È bella perché varia,
445
01:05:22,410 --> 01:05:25,490
oggi qua, domani là, provare tutte le
emozioni.
446
01:05:26,150 --> 01:05:29,450
Allora io sono soltanto una di queste
emozioni per te.
447
01:05:31,090 --> 01:05:33,270
Stai diventando molto importante per me.
448
01:06:23,080 --> 01:06:24,080
Sì, chi è?
449
01:06:24,500 --> 01:06:25,500
Pronto, Manuel?
450
01:06:25,740 --> 01:06:26,900
Non puoi parlare?
451
01:06:27,300 --> 01:06:28,620
Quella troia è lì con te?
452
01:06:29,560 --> 01:06:30,740
Guarda che sappiamo tutto.
453
01:06:31,060 --> 01:06:35,600
E se non sganci subito 500 .000 lire,
quella puttana finisce male.
454
01:06:35,900 --> 01:06:37,660
Il mio è un avvertimento, Manuel.
455
01:06:38,060 --> 01:06:39,940
Sai che quello che dico lo mantengo
sempre.
456
01:06:40,300 --> 01:06:43,760
Ti ricordi quando facciamo la prova del
fuoco a quell 'amica norvegese?
457
01:06:44,920 --> 01:06:47,080
Bene, così non potrà più fare all
'amore.
458
01:06:49,500 --> 01:06:50,500
Sadica puttana.
459
01:06:51,220 --> 01:06:52,400
Che fai, glieli dai?
460
01:07:11,060 --> 01:07:12,420
Devo. Ho vinto io.
461
01:07:12,760 --> 01:07:13,760
Paga da bere.
462
01:07:15,260 --> 01:07:16,700
Ehi, guarda chi c 'è.
463
01:07:21,800 --> 01:07:24,380
Ma perché ci vuoi lasciare così?
464
01:07:24,760 --> 01:07:26,820
Ma noi ti vogliamo bene, sai?
465
01:07:27,980 --> 01:07:30,480
Voi due volete bene solo alle mie
tasche.
466
01:07:44,320 --> 01:07:51,160
Ma perché non ti fai vedere la sera?
Dove vai? Noi non ti vediamo più.
467
01:07:52,420 --> 01:07:54,840
Zitto tu, hai portato i soldi?
468
01:07:56,440 --> 01:08:01,700
Vi ho detto che voi due dovete mettervi
bene in testa di non rompermi più i
469
01:08:01,700 --> 01:08:02,940
coglioni, capito?
470
01:08:03,260 --> 01:08:05,040
Lo sai quello che devi fare?
471
01:08:05,760 --> 01:08:09,360
Sganciare i soldi. Ok, Manuel, i soldi.
472
01:08:11,560 --> 01:08:15,180
Ricordati quello che sei, una miserabile
ricattatrice, ecco cosa sei.
473
01:08:19,720 --> 01:08:24,800
Ma io non voglio solo la tua elemosina,
voglio 500 sacchi, per ora.
474
01:08:29,640 --> 01:08:33,600
Ti bastano per non vederti mai più?
475
01:08:35,160 --> 01:08:38,040
Il resto ce lo darà tuo padre.
476
01:08:38,500 --> 01:08:43,160
Non lo fare, dovresti sapere che anch
'io non scherzo.
477
01:08:47,040 --> 01:08:48,460
Questo lo vedremo.
478
01:09:05,139 --> 01:09:06,640
No, oggi non posso.
479
01:09:08,760 --> 01:09:10,140
Ti saluto, è venuto Roberto.
480
01:09:10,520 --> 01:09:11,520
Ciao.
481
01:09:13,080 --> 01:09:14,080
Era Carla.
482
01:09:14,439 --> 01:09:16,080
Chi era quello che è uscito?
483
01:09:16,300 --> 01:09:18,700
Un amico. Non lo conosci? Un amico?
484
01:09:19,229 --> 01:09:21,010
Ma dove li vai a pescare tu gli amici?
485
01:09:21,470 --> 01:09:22,670
Sia ben chiaro questo.
486
01:09:22,950 --> 01:09:25,529
Da sposati avrai solo gli amici che
deciderò io.
487
01:09:25,850 --> 01:09:29,149
Persone rispettabili, niente gente
stravagante conosciuta per strada.
488
01:09:30,050 --> 01:09:32,090
Sei noioso e ridicolo.
489
01:09:32,490 --> 01:09:33,550
Sai che ti dico?
490
01:09:34,590 --> 01:09:38,630
Noi non ci sposiamo. Lo so, ormai non ci
sposiamo più.
491
01:09:41,350 --> 01:09:44,029
Senti, io non desidero più vederti.
492
01:09:44,990 --> 01:09:49,330
Quindi è meglio che chiudiamo perché
ormai è finita Ma non scherzare, dai
493
01:09:49,330 --> 01:09:52,529
Preparati Andiamo a mangiare fuori, ok?
494
01:09:52,810 --> 01:09:56,990
Senti, ascolta Io non ho nessuna
intenzione di uscire a cena con te e con
495
01:09:56,990 --> 01:09:59,970
noiosissimi amici Hai sentito? Facci tu
e divertiti
496
01:10:20,780 --> 01:10:21,779
Ciao, Roberto.
497
01:10:21,780 --> 01:10:23,180
Come va? Ciao. Bene?
498
01:10:23,840 --> 01:10:24,840
Sì.
499
01:10:27,800 --> 01:10:28,800
Cosa bevi?
500
01:10:29,160 --> 01:10:30,540
Ah, io non bevo niente.
501
01:10:30,860 --> 01:10:31,860
Dimmi di te.
502
01:10:32,140 --> 01:10:33,640
Ti vedo giù, che ti succede?
503
01:10:34,860 --> 01:10:35,860
Allora?
504
01:10:36,480 --> 01:10:38,420
Sì, non mi dispiace parlare un po' con
te.
505
01:10:39,080 --> 01:10:40,660
Sono molto preoccupato per Sara.
506
01:10:41,240 --> 01:10:42,640
Tu sei sua amica? Sì.
507
01:10:42,920 --> 01:10:44,060
Con te si confida?
508
01:10:44,400 --> 01:10:45,400
Cosa ti ha detto?
509
01:10:48,860 --> 01:10:49,860
Ascolta, Roberto.
510
01:10:51,400 --> 01:10:52,920
Mi dispiace dirti questo.
511
01:10:53,580 --> 01:10:54,580
Mi dispiace.
512
01:10:54,880 --> 01:10:58,280
Sai, Sara sta con un altro.
513
01:10:58,940 --> 01:10:59,940
Chi è?
514
01:11:02,080 --> 01:11:03,240
E questo è il punto.
515
01:11:05,280 --> 01:11:08,220
È innamorata di un poco di buono, un
violento.
516
01:11:09,040 --> 01:11:12,120
Uno che lei stessa voleva denunciare
alla polizia tempo fa.
517
01:11:12,360 --> 01:11:13,360
E perché?
518
01:11:17,680 --> 01:11:19,340
Il motivo lo sai anche tu.
519
01:11:23,820 --> 01:11:25,760
Tu eri con lei e lo hai visto.
520
01:11:32,720 --> 01:11:37,920
In fondo, non mi dispiace che vi siete
lasciati, perché... stiamo bene noi due
521
01:11:37,920 --> 01:11:39,760
insieme, Roberto, mi capisci?
522
01:11:43,100 --> 01:11:48,400
Anche allora, quando stavi con Sara, mi
piacevi molto, sai?
523
01:11:48,760 --> 01:11:50,100
Ma ti pare il momento questo?
524
01:11:52,560 --> 01:11:53,560
Ma certo.
525
01:11:55,200 --> 01:11:57,260
Questo momento è il più adatto.
526
01:11:57,740 --> 01:12:00,800
Prima eri impegnata e non potevo farti
le mie offerte.
527
01:12:05,120 --> 01:12:09,760
Devi riconoscere che sono una donna
leale e che ho saputo attendere. Per
528
01:12:09,760 --> 01:12:10,940
mi sembra il momento giusto.
529
01:12:11,280 --> 01:12:12,700
Basta, così non ottieni nulla.
530
01:12:16,460 --> 01:12:20,880
E allora, Roberto, allora vieni.
531
01:12:21,500 --> 01:12:23,140
Non vuoi proprio fare l 'amore con me?
532
01:15:34,470 --> 01:15:35,470
Ci penso io.
533
01:15:42,590 --> 01:15:43,590
Aiuto!
534
01:16:07,820 --> 01:16:08,619
Tutto pronto.
535
01:16:08,620 --> 01:16:10,300
Brava, così impara.
536
01:16:25,160 --> 01:16:26,300
Pronto, Manu?
537
01:16:26,520 --> 01:16:27,520
Pronto?
538
01:16:28,120 --> 01:16:31,040
Manu? Cos 'hai? Rispondi!
539
01:16:31,340 --> 01:16:32,520
Pronto, Manu?
540
01:16:40,430 --> 01:16:42,190
E questa è la ragione per cui mi hanno
pestato.
541
01:16:42,730 --> 01:16:44,990
Ma io ho deciso di dar loro una grossa
lezione.
542
01:16:45,570 --> 01:16:47,030
Lasciali perdere, ti prego.
543
01:16:47,770 --> 01:16:49,630
Devo farlo. Non l 'hai capito?
544
01:16:50,050 --> 01:16:51,830
È una cosa molto più forte di me.
545
01:16:52,270 --> 01:16:53,910
Andiamo via da qui, lontano.
546
01:16:54,350 --> 01:16:58,710
Sì, certo. Ma prima devo incontrarli,
andremo a vivere in Spagna. Sono stufo
547
01:16:58,710 --> 01:16:59,589
questa vita.
548
01:16:59,590 --> 01:17:01,250
Ma dopo, ora devo andare.
549
01:17:01,710 --> 01:17:03,070
Ma allora che vuoi fare?
550
01:17:04,730 --> 01:17:06,150
Semplice, li trovo al solito bar.
551
01:17:06,630 --> 01:17:07,850
Fingerò di stare al loro gioco.
552
01:17:09,310 --> 01:17:12,380
Stavolta... Non mi farò certo cogliere
di sorpresa, vedrai.
553
01:17:12,700 --> 01:17:15,920
No, io ti conosco. Tu li ucciderai.
554
01:17:19,000 --> 01:17:21,460
Non ti preoccupare, ora vado.
555
01:17:23,100 --> 01:17:24,100
Manuel.
556
01:17:27,180 --> 01:17:28,180
Manuel.
557
01:18:10,670 --> 01:18:11,670
Dai ricordi, eh?
558
01:18:14,470 --> 01:18:18,750
Ogni tanto quando sono da sola ci
ripenso a quella sera sul mare. E questi
559
01:18:18,750 --> 01:18:19,890
i soldi per questa sera.
560
01:18:20,370 --> 01:18:21,370
Sì, certo.
561
01:18:23,310 --> 01:18:24,590
Non ti capisco, Manuel.
562
01:18:24,870 --> 01:18:26,450
Ma perché? Cosa devo fare?
563
01:18:26,690 --> 01:18:28,410
Niente. La mignotta.
564
01:18:29,630 --> 01:18:30,630
Salve.
565
01:18:38,870 --> 01:18:41,350
Sì. Salve, ragazzi, lei è Carol.
566
01:18:41,930 --> 01:18:45,810
Mai vista una... così.
567
01:18:50,810 --> 01:18:51,810
Ehi,
568
01:18:55,290 --> 01:18:57,330
aspetta, non avere fretta.
569
01:18:57,730 --> 01:19:00,650
Sì, hai ragione.
570
01:19:02,110 --> 01:19:03,510
No, non fu.
571
01:19:04,630 --> 01:19:07,130
Fa molto caldo, vero? Sì.
572
01:19:07,870 --> 01:19:10,150
È l 'abito più leggero che ho trovato da
infilare.
573
01:19:12,110 --> 01:19:15,050
E perché non te lo togli? Ah, sì, sì.
574
01:19:17,070 --> 01:19:18,070
Toglitelo.
575
01:19:19,450 --> 01:19:20,450
Ma chi sono?
576
01:19:20,730 --> 01:19:23,950
Tu non dici niente. Ma cosa dovrei dire?
Scusa, sono amici miei.
577
01:19:27,290 --> 01:19:32,110
Proprio così. E ora noi vogliamo te. Hai
capito? Hai capito, Carol?
578
01:19:34,890 --> 01:19:36,970
Abbiamo sempre diviso tutto con lui.
579
01:19:37,610 --> 01:19:38,610
Proprio tutto.
580
01:19:39,670 --> 01:19:42,070
Su, avanti muoviti. Vieni con noi.
581
01:19:42,290 --> 01:19:44,630
Ma il tuo uomo non ti ha detto proprio
niente?
582
01:19:45,110 --> 01:19:47,030
Manuel, mi meravigli.
583
01:19:48,130 --> 01:19:49,130
Smettila.
584
01:19:49,470 --> 01:19:53,110
Ma come hai potuto non dire quali sono i
tuoi vizi?
585
01:19:53,450 --> 01:19:55,330
Questa è una cosa che abbiamo già
chiarito prima.
586
01:19:56,330 --> 01:19:59,850
Ma la tua donna deve essere di tutti e
tre, come nei patti.
587
01:20:00,230 --> 01:20:03,870
Tanto più che a forza di scopartela ti
sarai stufato, no?
588
01:20:07,050 --> 01:20:08,050
Grazie.
589
01:22:17,480 --> 01:22:18,480
Ah, sì!
590
01:22:53,930 --> 01:22:54,930
Grazie.
591
01:24:03,560 --> 01:24:05,100
Non vuoi fare l 'amore?
592
01:24:07,240 --> 01:24:09,300
Non sono ancora eccitato.
593
01:24:09,620 --> 01:24:14,100
E poi non aspetta a me decidere. Non ci
fare caso, effrocio.
594
01:24:16,380 --> 01:24:17,600
Non lo sapevo.
595
01:24:20,980 --> 01:24:23,620
E adesso che lo sai ti faccio schifo.
596
01:24:26,560 --> 01:24:27,800
Allora fallo tu.
597
01:26:31,430 --> 01:26:33,110
Il gioco è finito adesso, slegatela.
598
01:26:33,850 --> 01:26:35,750
Lasciaci divertire ancora un po', ok?
599
01:26:37,610 --> 01:26:39,550
Mi siete divertiti abbastanza, ora
basta.
600
01:26:40,170 --> 01:26:41,790
Chi ti credi di essere?
601
01:26:42,450 --> 01:26:43,690
Credi di mettermi paura?
602
01:26:43,930 --> 01:26:44,930
Eh?
603
01:26:48,450 --> 01:26:51,470
I capoceni si riprendono. Ma chi è quel
cretino? Stop!
604
01:26:51,750 --> 01:26:53,870
Abbiamo finito. Ecco, chi ne vuole
andare? Basta così per oggi!
605
01:26:54,830 --> 01:26:56,310
Ma come, così presto?
606
01:26:56,710 --> 01:26:57,710
Zucchero?
607
01:26:59,120 --> 01:27:00,900
Bravo, Manuel, sei stato veramente
bravo.
608
01:27:01,540 --> 01:27:03,920
Complimenti, complimenti. È stata una
bella fatica, ma ce l 'abbiamo fatta.
609
01:27:04,020 --> 01:27:05,020
Grazie.
610
01:27:05,660 --> 01:27:06,660
Complimenti anche a voi.
611
01:27:12,160 --> 01:27:13,160
Prenditi un po', dai.
612
01:27:16,120 --> 01:27:17,120
Posso venire?
613
01:27:17,360 --> 01:27:18,460
Ok, vi aspetto.
614
01:27:18,760 --> 01:27:22,420
Ma proprio quelle calze rosse dove vi
mette? Ma cosa fanno? Non è finito, dite
615
01:27:22,420 --> 01:27:23,420
qualcosa.
616
01:27:24,860 --> 01:27:25,860
Oh!
617
01:27:26,400 --> 01:27:30,460
Oh, smettere! Ma che fai? Me l 'hai
versato addosso!
618
01:27:32,120 --> 01:27:33,120
Vieni, vieni qua, dai!
619
01:27:33,520 --> 01:27:34,640
Oh, non ci piacere!
620
01:27:37,600 --> 01:27:38,600
Alla tua!
621
01:27:39,160 --> 01:27:40,160
Bene,
622
01:27:40,880 --> 01:27:41,880
teniamo le nuvole!
623
01:27:42,340 --> 01:27:43,340
Arrivederci! Ciao!
41175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.