Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,839 --> 00:00:04,040
**
2
00:00:04,080 --> 00:00:05,679
* Bob the Builder *
3
00:00:05,719 --> 00:00:07,000
* Can we fix it? *
4
00:00:07,040 --> 00:00:08,599
* Bob the Builder *
5
00:00:08,640 --> 00:00:10,080
* Yes, we can! *
6
00:00:10,640 --> 00:00:14,000
* Scoop, Muck andDizzy, and Rolly too *
7
00:00:14,039 --> 00:00:17,399
* Lofty and Wendyjoin the crew *
8
00:00:17,440 --> 00:00:21,079
* Bob and the ganghave so much fun *
9
00:00:21,120 --> 00:00:24,679
* Working together,they get the job done *
10
00:00:24,920 --> 00:00:26,640
* Bob the Builder *
11
00:00:26,679 --> 00:00:28,079
* Can we fix it? *
12
00:00:28,120 --> 00:00:30,120
* Bob the Builder *
13
00:00:30,160 --> 00:00:31,760
* Yes, we can! *
14
00:00:33,039 --> 00:00:35,520
* Pilchard and Bird,Travis and Spud *
15
00:00:35,560 --> 00:00:39,200
* Playing together likegood friends should *
16
00:00:39,240 --> 00:00:40,960
* Bob the Builder *
17
00:00:41,000 --> 00:00:42,640
* Can we fix it? *
18
00:00:42,679 --> 00:00:43,920
* Bob the Builder *
19
00:00:43,960 --> 00:00:46,359
* Yes, we can! *
20
00:00:48,960 --> 00:00:53,000
{\an8}(CROW SQUAWKS)
21
00:00:53,039 --> 00:00:54,119
-What's the job, Bob?
22
00:00:54,159 --> 00:00:55,520
-Mr. Bentley's got a special
job for us
23
00:00:55,560 --> 00:00:56,359
in the countryside.
24
00:00:56,399 --> 00:00:57,479
-Who do you need to help, Bob?
25
00:00:57,520 --> 00:01:00,079
-Well, right now - you, Roley
and Dizzy.
26
00:01:00,119 --> 00:01:01,200
I'll need Muck and Lofty
27
00:01:01,240 --> 00:01:02,600
to bring the building
materials later.
28
00:01:02,640 --> 00:01:06,719
-Okay team! Can we fix it?
29
00:01:06,760 --> 00:01:08,079
-Yes we can!
30
00:01:08,120 --> 00:01:10,239
-Er, yeah... I think so.
31
00:01:20,959 --> 00:01:22,319
-Hello Bob.
32
00:01:22,359 --> 00:01:25,280
You're nice and early... as
per usual!
33
00:01:25,319 --> 00:01:28,359
-Erm...I like your hat, Mr.
Bentley!
34
00:01:28,400 --> 00:01:30,319
-Thank you very much Dizzy.
35
00:01:30,359 --> 00:01:31,840
-Where are we, Mr. Bentley?
36
00:01:31,879 --> 00:01:34,159
-This is a nature reserve.
37
00:01:34,200 --> 00:01:36,920
Bob and I are members of
the Bird-watching club,
38
00:01:36,959 --> 00:01:39,000
and all this land
belongs to them.
39
00:01:39,040 --> 00:01:40,959
-Mr. Bentley wants
us to build a hide.
40
00:01:41,000 --> 00:01:42,599
It's a small hut
where we can sit
41
00:01:42,640 --> 00:01:44,640
when we want to watch
different kinds of birds.
42
00:01:44,680 --> 00:01:47,280
-And there's a bird you
don't see very often,
43
00:01:47,319 --> 00:01:49,599
called the Lesser-Spotted
Grebe Warbler.
44
00:01:49,640 --> 00:01:52,000
It's due to pass by here
on its way South.
45
00:01:52,040 --> 00:01:54,040
-Why is it flying South?
46
00:01:54,079 --> 00:01:55,560
-Some birds migrate.
47
00:01:55,599 --> 00:01:57,599
That means when the
weather gets cold,
48
00:01:57,640 --> 00:01:59,879
they fly off to a warmer
part of the world.
49
00:01:59,920 --> 00:02:01,840
-Now, I don't want
you to think of me
50
00:02:01,879 --> 00:02:04,120
as a Building Inspector today.
51
00:02:04,159 --> 00:02:06,680
I er... I'll just go and
keep an eye out
52
00:02:06,719 --> 00:02:08,120
for the Warbler.
53
00:02:08,159 --> 00:02:09,199
-Come on you three,
54
00:02:09,240 --> 00:02:10,319
we've got to get this ground
cleared
55
00:02:10,360 --> 00:02:12,360
before we can build anything.
56
00:02:13,560 --> 00:02:15,800
-Ha ha ha ha!
57
00:02:17,800 --> 00:02:19,439
Mr. Bentley?
58
00:02:19,479 --> 00:02:21,319
Mr. Bentley!
59
00:02:21,360 --> 00:02:23,319
-Oh oh, sorry Spud, I er...
60
00:02:23,360 --> 00:02:24,400
I didn't notice you there.
61
00:02:24,439 --> 00:02:26,439
-I've never seen
that hat before.
62
00:02:26,479 --> 00:02:29,400
-Well, I only wear it when
I'm out bird-watching.
63
00:02:29,439 --> 00:02:33,280
-Bird-watching? Coo! Shall
I scare them, Mr. Bentley?
64
00:02:33,319 --> 00:02:35,400
And then you can
watch them fly away!
65
00:02:35,439 --> 00:02:38,840
-No, no Spud! This is
a nature reserve.
66
00:02:38,879 --> 00:02:41,000
You mustn't scare
any birds here!
67
00:02:41,039 --> 00:02:44,240
-But I'm a scarecrow
-- that's my job!
68
00:02:44,280 --> 00:02:46,840
-No Spud! If you want to come
into the nature reserve,
69
00:02:46,879 --> 00:02:50,199
you have to promise not to
scare any birds at all.
70
00:02:50,240 --> 00:02:52,159
-Ah yes Mr. Bentley.
71
00:02:52,199 --> 00:02:54,080
-In you come then.
72
00:02:54,280 --> 00:02:59,800
-Well, if I can't scare
birds, what can I scare?
73
00:03:02,080 --> 00:03:04,719
-Dizzy, what does an erm...
74
00:03:04,759 --> 00:03:07,800
a Lesser-Spotted G... G...
erm thingy look like?
75
00:03:07,840 --> 00:03:09,560
-I think it looks like
76
00:03:09,599 --> 00:03:11,960
a... giant pink ostrich.
77
00:03:12,000 --> 00:03:13,560
-Ah ha ha ha... yeah.
78
00:03:13,599 --> 00:03:17,039
Or maybe it's more like an
enormous parrot, ha ha ha.
79
00:03:17,080 --> 00:03:20,520
-Hee hee yeah well, it
must be really big
80
00:03:20,560 --> 00:03:22,120
and scary-looking.
81
00:03:22,159 --> 00:03:23,960
-Why's that?
82
00:03:24,000 --> 00:03:27,120
-Well, Bob's building a hide.
83
00:03:27,159 --> 00:03:30,000
It must be pretty scary if
Bob's got to hide from it!
84
00:03:30,039 --> 00:03:31,319
-P'raps its's got...
85
00:03:31,360 --> 00:03:34,960
really big claws, and
a giant pointy beak!
86
00:03:35,000 --> 00:03:37,759
Er... I think I'll see
how Bob's doing...
87
00:03:37,800 --> 00:03:39,400
-Ooh! Wait for me!
88
00:03:39,439 --> 00:03:43,000
(LAUGHS) Aha! Now I know
who I can scare...
89
00:03:43,039 --> 00:03:46,840
and I know just how to do
it... Heh heh heh!
90
00:03:48,360 --> 00:03:51,120
-Good work team! Now the
foundations are laid,
91
00:03:51,159 --> 00:03:52,520
you can go back to the Yard.
92
00:03:52,560 --> 00:03:53,800
-OK Bob!
93
00:03:53,840 --> 00:03:55,520
-Bye Bob!
94
00:03:57,919 --> 00:03:59,840
(PHONE RINGS)
95
00:03:59,879 --> 00:04:01,840
-Hello, Bob's building yard?
96
00:04:02,240 --> 00:04:03,560
-Oh Pilchard!
97
00:04:03,599 --> 00:04:04,800
-Mreow?
98
00:04:04,840 --> 00:04:06,240
(LAUGHING) Is the filing
nearly finished, Wendy?
99
00:04:06,280 --> 00:04:08,759
-Well, it would be if Pilchard
wasn't trying to help!
100
00:04:08,800 --> 00:04:11,080
Do you want Muck and Lofty
to come over now?
101
00:04:11,120 --> 00:04:12,199
-That'd be great Wendy.
102
00:04:12,240 --> 00:04:15,039
-OK Bob, I'll just get them.
103
00:04:16,079 --> 00:04:17,360
-Hi!
-Hello!
104
00:04:17,399 --> 00:04:19,639
-Hello
-Erm... Hello there!
105
00:04:21,639 --> 00:04:24,639
-Hello Bob. Look, we've
brought the bits you need
106
00:04:24,680 --> 00:04:26,199
to make the hide!
107
00:04:26,240 --> 00:04:28,399
-Oh no, there's a
hole in the wall!
108
00:04:28,439 --> 00:04:31,839
-That's so we can see the
birds when we're in the hide
109
00:04:31,879 --> 00:04:34,560
-Oh, I thought
that's what it was.
110
00:04:46,040 --> 00:04:50,839
-Oh, Spud, you are so
clever! Heh heh heh!
111
00:04:50,879 --> 00:04:52,839
If you can't scare birds,
112
00:04:52,879 --> 00:04:55,199
you can still scare
the machines.
113
00:04:55,240 --> 00:04:58,040
And what are the Machines
most scared of?
114
00:04:58,079 --> 00:05:01,800
-The Lesser-Spotted
Spud Warbler!
115
00:05:01,839 --> 00:05:04,160
-Caw, caw!
116
00:05:04,199 --> 00:05:05,519
-What was that?
117
00:05:05,560 --> 00:05:07,199
Maybe it's the real
Grebe Warbler...
118
00:05:07,240 --> 00:05:08,399
Don't worry, Spud.
119
00:05:08,439 --> 00:05:10,519
There's no bird that
you can't scare!
120
00:05:10,560 --> 00:05:12,800
-Ayeeee! Hiya!
121
00:05:12,839 --> 00:05:15,000
-Hello Spud!
What's the matter?
122
00:05:15,040 --> 00:05:16,800
Step in some nettles,
have you?
123
00:05:16,839 --> 00:05:18,199
Oh never mind,
124
00:05:18,240 --> 00:05:20,000
I saw some dock leaves around
here somewhere....
125
00:05:20,040 --> 00:05:22,759
-I was just... er
practicing my bird calls.
126
00:05:22,800 --> 00:05:26,759
-Well, it's good to see you
taking an interest.
127
00:05:28,600 --> 00:05:32,680
-Hey Bob! Can't we paint the
hide a really bright colour?
128
00:05:32,720 --> 00:05:33,720
-Like blue!
129
00:05:33,759 --> 00:05:35,279
-You can't have a blue hide!
130
00:05:35,319 --> 00:05:36,759
No-one's meant to notice it!
131
00:05:36,800 --> 00:05:38,079
-That's right Scoop.
132
00:05:38,120 --> 00:05:39,639
That's why it's
brown and green,
133
00:05:39,680 --> 00:05:41,680
so it blends in with
all these plants.
134
00:05:41,720 --> 00:05:44,839
-Oh, I get it!
135
00:05:44,879 --> 00:05:46,800
That way, the birds
won't see you
136
00:05:46,839 --> 00:05:48,279
when you're watching them!
137
00:05:48,319 --> 00:05:50,920
-Yes, Muck. It's called
"camouflage"
138
00:05:50,959 --> 00:05:54,199
-Is that why Mr. Bentley's got
all those twigs on his hat?
139
00:05:54,240 --> 00:05:57,720
-Exactly Scoop! That's another
kind of camouflage.
140
00:05:57,759 --> 00:05:59,079
-Bob, Bob!
141
00:05:59,120 --> 00:06:02,079
-I've spotted the
Lesser-Spotted Grebe Warbler!
142
00:06:02,120 --> 00:06:04,439
-Quick! Inside the hide,
Mr. Bentley.
143
00:06:04,480 --> 00:06:05,720
-Oh yes!
144
00:06:05,759 --> 00:06:09,720
-Oh help! The big scary Grebe
Warbler is coming!
145
00:06:09,759 --> 00:06:11,000
-Oh, what are we going to do?
146
00:06:11,040 --> 00:06:14,639
-I know! Let's camouflage
ourselves!
147
00:06:15,680 --> 00:06:18,600
-Aha! A pine cone!
148
00:06:18,639 --> 00:06:23,120
-This'll really scare
those machines!
149
00:06:23,160 --> 00:06:26,360
-Caw! Chirp! Caw!
150
00:06:26,720 --> 00:06:28,199
-Ha ha! This tickles!
151
00:06:28,240 --> 00:06:30,000
-Shh! Can you hear something?
152
00:06:30,040 --> 00:06:33,600
-Oh nooo! It's the
Grebe Warbler!
153
00:06:33,639 --> 00:06:36,160
-Caw! Caw!
154
00:06:36,199 --> 00:06:38,000
(whispers) No it's
not. It's Spud!
155
00:06:38,040 --> 00:06:40,079
Ha ha! Look at his nose!
156
00:06:40,120 --> 00:06:41,759
-What's that noise?
157
00:06:41,800 --> 00:06:44,199
(THEY GIGGLOE)
158
00:06:44,240 --> 00:06:47,560
-Aargh! Where are those voices
coming from?
159
00:06:47,600 --> 00:06:49,879
-Poor Spud! Ho ho ho!
160
00:06:49,920 --> 00:06:54,600
-I'm surrounded! Aargh! Help!
161
00:06:56,839 --> 00:06:58,079
(panting)
At last!
162
00:06:58,120 --> 00:07:01,480
I've got away from
those scary voices!
163
00:07:01,519 --> 00:07:02,879
-Aagh!
164
00:07:02,920 --> 00:07:05,519
Oh! It's only a little bird...
165
00:07:05,560 --> 00:07:07,439
Go on, shoo!
166
00:07:07,480 --> 00:07:09,879
-Shoo will yer!
167
00:07:10,120 --> 00:07:11,680
(BIRD CHIRPS)
168
00:07:11,720 --> 00:07:15,000
-Oh, I give up! I can't even
scare a little bird!
169
00:07:15,040 --> 00:07:16,639
I'm going home.
170
00:07:17,000 --> 00:07:19,040
-Cheep cheep cheep!
171
00:07:19,079 --> 00:07:21,120
-Oh, do you want to come too?
172
00:07:21,439 --> 00:07:25,439
-I'm sure this is the right
way little warbler
173
00:07:26,680 --> 00:07:29,000
-I say! What's that?
174
00:07:29,040 --> 00:07:32,000
-Oh, it's just Spud again.
175
00:07:32,040 --> 00:07:34,319
-Ohhh... where am I?
176
00:07:34,360 --> 00:07:36,360
-I don't believe it!
177
00:07:36,720 --> 00:07:38,199
-Chirp.
178
00:07:38,240 --> 00:07:39,959
-Spud's found the Lesser
Spotted Grebe Warbler!
179
00:07:40,000 --> 00:07:43,319
-It's those scary voices
again! He-e-elp!
180
00:07:43,360 --> 00:07:45,240
-He's going to scare
the Warbler away!
181
00:07:45,279 --> 00:07:47,879
Oh dear, oh dear.
182
00:07:48,319 --> 00:07:51,360
-Don't worry Spud!
It's only us!
183
00:07:51,560 --> 00:07:54,360
-Oh Bob! Where did
you come from?
184
00:07:54,399 --> 00:07:55,879
-We've been inside the hide.
185
00:07:55,920 --> 00:07:58,759
-And we were "camouflaged",
186
00:07:58,800 --> 00:08:01,120
so you couldn't see us!
187
00:08:01,160 --> 00:08:02,920
-You've found a very
rare bird Spud!
188
00:08:02,959 --> 00:08:05,560
-But why were we hiding
from the Warbler?
189
00:08:05,600 --> 00:08:06,959
It's not scary!
190
00:08:07,000 --> 00:08:10,360
-We were in the hide so we
didn't scare the bird, Muck,
191
00:08:10,399 --> 00:08:11,959
not the other way around.
192
00:08:12,000 --> 00:08:14,600
-Oh, I see!
193
00:08:14,639 --> 00:08:17,519
-I just want to get a
couple of photos.
194
00:08:17,720 --> 00:08:21,000
-Right - let me adjust
the focus and ....
195
00:08:21,040 --> 00:08:22,600
-Chirp!
196
00:08:22,800 --> 00:08:24,480
-Oh no!
197
00:08:25,839 --> 00:08:28,279
-Spud! See if you can
get him to come down!
198
00:08:28,319 --> 00:08:29,600
-He thinks you're
another bird.
199
00:08:29,639 --> 00:08:33,080
-All right. But don't blame me
if I scare him away.
200
00:08:33,120 --> 00:08:35,519
I am a scarecrow, remember.
201
00:08:35,559 --> 00:08:38,320
-Caw! Caw!
202
00:08:38,360 --> 00:08:39,799
-Chirp?
203
00:08:39,840 --> 00:08:42,080
-Caw, caw!
204
00:08:42,120 --> 00:08:45,279
-Oh my word. Oh how beautiful.
205
00:08:46,480 --> 00:08:49,279
-Are you going to do
another song?
206
00:08:49,320 --> 00:08:51,600
-I think it's time for
him to go, Spud.
207
00:08:51,840 --> 00:08:53,559
-Chirp, chirp!
208
00:08:53,600 --> 00:08:55,000
-Oh. Bye bye!
209
00:08:55,039 --> 00:08:56,960
-I'm really going to miss him.
210
00:08:57,000 --> 00:08:58,399
-He'll be back next year Spud.
211
00:08:58,440 --> 00:09:01,279
-Spud, you've gone from a
bird-scarer
212
00:09:01,320 --> 00:09:04,200
to a champion bird-watcher
in one day!
213
00:09:04,240 --> 00:09:06,200
I think you deserve these!
214
00:09:06,240 --> 00:09:10,120
-Oh thanks Mr. Bentley,
they're smashing.
215
00:09:10,159 --> 00:09:12,840
Well, back to the farm.
216
00:09:14,559 --> 00:09:18,000
-Bob, should we tell Spud to
take off his bird costume?
217
00:09:18,039 --> 00:09:21,320
-Oh, I'm sure he'll
remember, Scoop.
218
00:09:21,639 --> 00:09:23,440
Eventually.
219
00:09:28,840 --> 00:09:31,759
-Oh ah, ahhhhhhhhhhhhhh!
15306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.