Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,359 --> 00:00:03,480
**
2
00:00:04,679 --> 00:00:06,120
* Bob the Builder *
3
00:00:06,160 --> 00:00:07,599
* Can we fix it? *
4
00:00:07,639 --> 00:00:09,039
* Bob the Builder *
5
00:00:09,080 --> 00:00:10,640
* Yes, we can! *
6
00:00:11,199 --> 00:00:14,359
* Scoop, Muck andDizzy, and Rolly too *
7
00:00:14,400 --> 00:00:17,760
* Lofty and Wendyjoin the crew *
8
00:00:17,800 --> 00:00:21,480
* Bob and the ganghave so much fun *
9
00:00:21,519 --> 00:00:25,039
* Working together,they get the job done *
10
00:00:25,320 --> 00:00:27,039
* Bob the Builder *
11
00:00:27,079 --> 00:00:28,679
* Can we fix it? *
12
00:00:28,719 --> 00:00:30,679
* Bob the Builder *
13
00:00:30,719 --> 00:00:32,320
* Yes, we can! *
14
00:00:33,439 --> 00:00:36,039
* Pilchard and Bird,Travis and Spud *
15
00:00:36,079 --> 00:00:39,759
* Playing together likegood friends should *
16
00:00:39,799 --> 00:00:41,320
* Bob the Builder *
17
00:00:41,359 --> 00:00:43,000
* Can we fix it? *
18
00:00:43,039 --> 00:00:44,280
* Bob the Builder *
19
00:00:44,320 --> 00:00:46,719
* Yes, we can! *
20
00:00:48,719 --> 00:00:52,159
{\an8}(DUCKS QUACK)
21
00:00:56,759 --> 00:00:59,119
-Right -- time we were off!
22
00:00:59,159 --> 00:01:01,679
Sorry Dizzy, I don't think
we'll need you today.
23
00:01:01,719 --> 00:01:03,000
Oh let me come.
24
00:01:03,039 --> 00:01:05,719
Pleaaaassssee
Wendy, pleease!!
25
00:01:05,760 --> 00:01:08,319
(LAUGHS)
Oh alright, Dizzy.
26
00:01:08,359 --> 00:01:10,040
You can carry these
drain rods for me.
27
00:01:10,079 --> 00:01:12,680
-Oh, yippeeee!
28
00:01:14,719 --> 00:01:17,840
(YAWN)
Morning everyone!
29
00:01:17,879 --> 00:01:19,200
-Morning Bob.
30
00:01:19,239 --> 00:01:20,599
-What have you
been doing, Bob?
31
00:01:20,640 --> 00:01:23,519
-I've been working at
the town hall all night,
32
00:01:23,560 --> 00:01:24,879
laying lino.
33
00:01:24,920 --> 00:01:27,480
-Allll night? Wow!
34
00:01:27,519 --> 00:01:31,799
-That must have been
very dark and scary.
35
00:01:31,840 --> 00:01:34,120
-Ha ha! No, Muck, it was fun.
36
00:01:34,159 --> 00:01:35,359
I had to get it done
37
00:01:35,400 --> 00:01:37,319
while no-one else
was working there!
38
00:01:37,359 --> 00:01:39,879
Yawwwwn!
39
00:01:40,079 --> 00:01:41,439
-Oh hee hee oh...
40
00:01:41,480 --> 00:01:43,920
sounds like you need to get
some sleep, Bob.
41
00:01:43,959 --> 00:01:45,640
(YAWN) Aah! You're
right Wendy.
42
00:01:45,680 --> 00:01:47,120
-Well, we won't disturb you.
43
00:01:47,159 --> 00:01:48,760
I'm off with Muck and
Dizzy to unblock
44
00:01:48,799 --> 00:01:51,239
a flooded drain and
I'm sure the rest of you
45
00:01:51,280 --> 00:01:53,480
will be extra quiet,
won't you?
46
00:01:53,519 --> 00:01:55,799
(ALL AGREE)
47
00:01:56,120 --> 00:01:57,439
-Thanks everyone.
48
00:01:57,480 --> 00:01:59,079
-Goodnight, Bob!
-Goodnight, Bob!
49
00:01:59,120 --> 00:02:01,079
-YAWNN! Goodnight everyone!
50
00:02:01,120 --> 00:02:03,599
-Oh! I thought it was morning.
51
00:02:03,640 --> 00:02:05,920
-CAN WE FIX IT?
52
00:02:05,959 --> 00:02:07,599
EVERYONE: SHHUSH!
53
00:02:07,640 --> 00:02:09,439
-Oh no Scoop
54
00:02:09,479 --> 00:02:11,840
(QUIETLY)
Oh sorry! Can we fix it?
55
00:02:11,879 --> 00:02:13,599
-Yes we can!
56
00:02:13,639 --> 00:02:15,759
-Er, I think so... yeah
57
00:02:19,159 --> 00:02:23,560
-Ha ha! I won! I'm Spud the
chequers champ!
58
00:02:23,599 --> 00:02:26,319
(CHUCKLING) Ho ho!
Well done, Spud.
59
00:02:26,360 --> 00:02:28,560
-Do you want another
game, Farmer Pickles?
60
00:02:28,599 --> 00:02:31,280
-Oh I'm sorry, Spud.
I've got work to do.
61
00:02:31,319 --> 00:02:33,360
-Ow!
62
00:02:33,400 --> 00:02:36,400
Oh well, I'll have to find
someone else to beat then,
63
00:02:36,439 --> 00:02:38,639
ha ha!
64
00:02:39,680 --> 00:02:41,800
-Oh dear, this is worse
than I thought.
65
00:02:41,840 --> 00:02:44,240
(LAUGHING) Ha ha! Yeah!
66
00:02:44,280 --> 00:02:47,199
It's like a great
big paddling pool.
67
00:02:47,240 --> 00:02:49,360
-I'll get the tools out
of the container,
68
00:02:49,400 --> 00:02:51,039
and then we can set
the pump up.
69
00:02:51,080 --> 00:02:52,400
-Right Wendy!
70
00:02:52,439 --> 00:02:53,639
(GURGLING)
71
00:02:53,680 --> 00:02:55,840
-Oh what was that?
72
00:02:55,879 --> 00:02:59,840
-Ha ha! It's coming
from the drain.
73
00:02:59,879 --> 00:03:04,000
Ha maybe it's a drain monster.
74
00:03:04,039 --> 00:03:08,560
-Oh er... with with big
scary green eyes?
75
00:03:08,599 --> 00:03:11,800
-Yeah! Ha ha! Brilliant!
76
00:03:11,840 --> 00:03:15,439
-Dizzy? Can I have those rods
from your mixer, please?
77
00:03:15,479 --> 00:03:17,080
-Coming Wendy!
78
00:03:17,120 --> 00:03:23,360
-Oh er... stay down there,
drain monster! Ooo-er!
79
00:03:24,879 --> 00:03:27,840
-Wakey wakey! Spud's here!
Ha ha!
80
00:03:27,879 --> 00:03:29,280
-SHHHH!
81
00:03:29,319 --> 00:03:32,000
-Spud! Bob's sleeping!
82
00:03:32,039 --> 00:03:33,800
He was working all
night at the Town Hall.
83
00:03:33,840 --> 00:03:36,000
-Ohhh! Sorry.
84
00:03:36,039 --> 00:03:40,280
Sorry Bob! Anyone want
a game of chequers?
85
00:03:40,319 --> 00:03:41,800
-I think those
chequers are too small
86
00:03:41,840 --> 00:03:43,000
for us to pick up, Spud.
87
00:03:43,039 --> 00:03:44,599
-Ohhhh, yeah!
88
00:03:44,639 --> 00:03:47,599
I know! I'll find something
bigger to use!
89
00:03:47,639 --> 00:03:49,000
-Shhhh Spud!
90
00:03:49,039 --> 00:03:50,199
-Oooops!
91
00:03:50,240 --> 00:03:53,960
-Spud! Shhhh!
92
00:03:54,000 --> 00:03:56,719
-Hey, we could use these
tyres as chequers!
93
00:03:56,759 --> 00:04:00,800
-Yeah! And the other side
can be road cones.
94
00:04:00,840 --> 00:04:02,919
-Oh! Now the
board's too small.
95
00:04:02,960 --> 00:04:05,800
-Owww! It's not fair!
96
00:04:07,000 --> 00:04:10,560
-Ha ha! Look! One
chequers board!
97
00:04:10,599 --> 00:04:11,759
-Nice one, Spud.
98
00:04:11,800 --> 00:04:16,800
-Ha ha! Spud the chequers
champ is on the job!
99
00:04:18,160 --> 00:04:20,839
-Oh the container's
almost full Wendy!
100
00:04:20,879 --> 00:04:22,160
-Oh, it's all right Dizzy.
101
00:04:22,199 --> 00:04:24,000
I've nearly pumped
all the water out.
102
00:04:24,040 --> 00:04:25,199
(WATER SUCKING)
103
00:04:25,240 --> 00:04:26,560
-There, finished.
104
00:04:26,600 --> 00:04:28,319
-Now we can clear
the blockage.
105
00:04:28,360 --> 00:04:30,720
-How are we going
to do that, Wendy?
106
00:04:30,759 --> 00:04:33,560
-I'm going to push it out
with these long rods.
107
00:04:33,800 --> 00:04:35,399
-Wow!
108
00:04:35,439 --> 00:04:38,720
(GRUNTING)
109
00:04:38,759 --> 00:04:41,759
-Oh oh dear, I can't get
the blockage to move.
110
00:04:41,800 --> 00:04:45,040
-Oh it must really be big!!
111
00:04:45,079 --> 00:04:49,000
-Oh no. L-l-like d-drain
m-m-monster size?
112
00:04:49,040 --> 00:04:51,639
-Ha ha! Well I don't
know about that, Muck.
113
00:04:51,680 --> 00:04:54,319
But it's a good job we
brought the drill.
114
00:04:54,360 --> 00:04:56,800
-Why? What are you going
to do Wendy?
115
00:04:56,839 --> 00:04:58,160
-We'll have to dig up
the road up.
116
00:04:58,199 --> 00:04:59,120
(SEWER GURGLES)
117
00:04:59,160 --> 00:05:02,360
-Ooooh! Nooooo!
118
00:05:03,839 --> 00:05:07,800
-So who's going to play
Spud the Chequers Champ?
119
00:05:07,839 --> 00:05:10,279
What about you, eh Lofty?
120
00:05:10,319 --> 00:05:12,560
-Er um... I don't know
how to play.
121
00:05:12,600 --> 00:05:15,040
-Ha ha -- it's easy!
122
00:05:15,079 --> 00:05:16,800
-Don't worry Lofty,
I'll help you.
123
00:05:16,839 --> 00:05:18,879
-Er well um... O.K. Scoop.
124
00:05:18,920 --> 00:05:22,199
-You can go first Lofty.
125
00:05:22,240 --> 00:05:25,240
-Oh er... what do I do?
126
00:05:25,279 --> 00:05:27,600
-Just move one of your
tyres diagonally
127
00:05:27,639 --> 00:05:29,040
to the next square!
128
00:05:29,079 --> 00:05:32,439
-Oh er... what's diagonally?
129
00:05:32,480 --> 00:05:36,279
-Erm halfway between
sideways and forward.
130
00:05:36,319 --> 00:05:39,319
-Oh, er yeah! I know.
131
00:05:39,360 --> 00:05:40,800
(CHEERS)
132
00:05:40,839 --> 00:05:42,240
-Oh yeah good move... it went
really diagonally didn't it!
133
00:05:42,279 --> 00:05:44,920
-Oh Shuush! Bob's
sleeping, remember?
134
00:05:44,959 --> 00:05:46,800
-Oh I forgot sorry.
135
00:05:46,839 --> 00:05:48,000
-SORRY SCOOP!
136
00:05:48,040 --> 00:05:50,519
-Right - my go!
137
00:05:50,560 --> 00:05:51,759
Hah! -Ha ha!
138
00:05:51,800 --> 00:05:54,720
This is going
to be easy.
139
00:05:54,759 --> 00:05:56,639
(SEWER RUMBLES)
140
00:05:58,519 --> 00:05:59,959
-What are you
looking for, Wendy?
141
00:06:00,000 --> 00:06:03,439
-My ear protectors! I can't
use the drill without them.
142
00:06:03,480 --> 00:06:06,480
I'll have to pop back to the
yard for the spare ones.
143
00:06:06,519 --> 00:06:09,160
-Oh... oh can I take you,
Wendy? Please?
144
00:06:09,199 --> 00:06:12,000
-Ha ha! Muck's scared
of the monster!
145
00:06:12,040 --> 00:06:13,399
-Am not!
146
00:06:13,439 --> 00:06:17,000
-Ho ho ho. Oh Muck, you can
come with me if you want.
147
00:06:17,040 --> 00:06:19,160
-Hoora... I don't
have to stay...
148
00:06:19,199 --> 00:06:24,319
Huh, em, I mean er...
Yes.. right Wendy, ha ha!
149
00:06:24,800 --> 00:06:26,519
-Watch this.
150
00:06:26,839 --> 00:06:30,000
-Oh yeah Spud he's really
quite clever ain't he really.
151
00:06:30,040 --> 00:06:32,639
-Ha ha! Beat you again Lofty!
152
00:06:32,680 --> 00:06:37,360
You must be getting
TYRED of this, ha ha!
153
00:06:41,079 --> 00:06:43,120
-Yeah! Well done Lofty!!
154
00:06:43,160 --> 00:06:44,480
-Huh! That was
beginners' luck.
155
00:06:44,519 --> 00:06:47,439
-Shhhh! What's all this noise?
You'll wake Bob up!
156
00:06:47,480 --> 00:06:49,600
-Oh, hello Wendy.
157
00:06:49,639 --> 00:06:52,319
Sorry, but this is
realllly exciting!
158
00:06:52,360 --> 00:06:55,839
-Oh, that's OK, but
just play quietly.
159
00:06:55,879 --> 00:06:57,360
-Er... whose turn is it?
160
00:06:57,399 --> 00:06:59,480
-Oh - mine! It's mine!
161
00:06:59,519 --> 00:07:04,079
-It isn't, Spud! You just
moved that cone over there.
162
00:07:04,120 --> 00:07:07,160
-Oh, I did, didn't I?
163
00:07:07,199 --> 00:07:10,439
Ha ha! Sorry I forgot!
164
00:07:11,000 --> 00:07:14,360
-Are you sure that's a
good move Lofty?
165
00:07:14,399 --> 00:07:18,399
-Er, em... I think so!
166
00:07:18,639 --> 00:07:19,839
-HOORAY!
167
00:07:19,879 --> 00:07:21,800
-Hooray, yeah, yeah!!
168
00:07:22,639 --> 00:07:24,240
-Shuuush everyone!
169
00:07:24,279 --> 00:07:26,040
O. K. Muck, I've got them.
170
00:07:26,079 --> 00:07:28,439
Let's get back work.
171
00:07:28,680 --> 00:07:31,279
-Muuck?... Muuhuuck?
172
00:07:31,319 --> 00:07:33,399
-Oh, er sorry Wendy.
173
00:07:33,439 --> 00:07:37,800
-Right, bye then! And
remember - quiet!
174
00:07:43,360 --> 00:07:44,759
-What are you doing, Dizzy?
175
00:07:44,800 --> 00:07:48,839
-I'm listening to the funny
noises the drain is making.
176
00:07:48,879 --> 00:07:51,959
-Oh, don't get too close!
177
00:07:52,000 --> 00:07:53,079
-It's all right Muck,
178
00:07:53,120 --> 00:07:55,639
there aren't any
monsters down there!
179
00:07:57,040 --> 00:07:58,079
...OOOOOOH!
180
00:07:58,120 --> 00:08:00,720
-IT'S THE DRAIN MONSTER!!!
181
00:08:00,759 --> 00:08:02,319
-LOOK OUT, MUCK!
182
00:08:05,000 --> 00:08:06,600
-Oh no Wendy!
183
00:08:06,639 --> 00:08:09,560
You'll have to pump that
water out again.
184
00:08:09,600 --> 00:08:11,040
I'm really sorry.
185
00:08:11,079 --> 00:08:12,240
-It's all right Muck.
186
00:08:12,279 --> 00:08:15,199
Look, I hee hee it's
all running away.
187
00:08:15,240 --> 00:08:17,480
The force of the water
was so strong
188
00:08:17,519 --> 00:08:19,319
it must have washed
away the blockage.
189
00:08:19,360 --> 00:08:22,360
-Oh well done, Muck! Ha ha!
190
00:08:22,399 --> 00:08:26,040
-Oh er... it was er...
nothing! Ha ha!
191
00:08:29,600 --> 00:08:33,960
-Ha ha! Only one
tyre left, Lofty!
192
00:08:34,000 --> 00:08:35,799
You'll never beat me now!
193
00:08:35,840 --> 00:08:36,879
-What's happened, Scoop?
194
00:08:36,919 --> 00:08:38,799
-I think Lofty's
going to lose.
195
00:08:38,840 --> 00:08:41,360
- Oh no!
196
00:08:41,399 --> 00:08:42,240
-There!
197
00:08:42,279 --> 00:08:43,399
-Is the game over yet?
198
00:08:43,440 --> 00:08:45,080
-Ha ha! It will be
in a minute!
199
00:08:45,120 --> 00:08:48,200
Spud the Chequers
Champ wins again!
200
00:08:48,240 --> 00:08:51,799
-Er er er... but can't I take
the next cone as well?
201
00:08:51,840 --> 00:08:54,879
-Oh, yes! Yes you can, Lofty!
202
00:08:54,919 --> 00:08:57,720
-Oh er and this one too, look!
203
00:08:57,759 --> 00:09:00,480
-You've won Lofty, great move!
204
00:09:00,519 --> 00:09:05,879
-Oh no! I've been
beaten by a crane!
205
00:09:05,919 --> 00:09:07,080
-Well done Lofty!
206
00:09:07,120 --> 00:09:08,360
-Oh yeah!
207
00:09:08,399 --> 00:09:09,440
-Hooray!
208
00:09:09,480 --> 00:09:11,120
-YAWWWNN!
209
00:09:11,159 --> 00:09:14,559
-Oh sorry, Bob. Did all our
noise wake you up?
210
00:09:14,600 --> 00:09:17,720
-No. I didn't hear a thing,
Wendy. I was wearing these.
211
00:09:17,759 --> 00:09:22,320
-My ear protectors, So
that's where they'd got to.
212
00:09:22,360 --> 00:09:24,759
-Hey what have you
been doing with the lino.
213
00:09:24,799 --> 00:09:26,399
-Er... playing checkers.
214
00:09:26,440 --> 00:09:29,759
-Wow, checkers my
favorite game!
215
00:09:29,799 --> 00:09:33,440
You should have woken me up!
216
00:09:33,480 --> 00:09:34,519
{\an8}**
14865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.