Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,759 --> 00:00:05,080
{\an8}* Bob the Builder *
2
00:00:05,120 --> 00:00:06,879
{\an8}* Can we fix it? *
3
00:00:06,919 --> 00:00:08,599
{\an8}* Bob the Builder *
4
00:00:08,640 --> 00:00:10,400
{\an8}* Yes we can! *
5
00:00:10,439 --> 00:00:12,199
{\an8}* Scoop, Muck and Dizzy *
6
00:00:12,240 --> 00:00:14,000
{\an8}* And Roley too *
7
00:00:14,039 --> 00:00:15,880
{\an8}* Lofty and Wendy *
8
00:00:15,919 --> 00:00:17,640
{\an8}* Join the crew *
9
00:00:17,679 --> 00:00:20,760
{\an8}* Bob and the gang have so
much fun *
10
00:00:21,120 --> 00:00:24,839
{\an8}* Working together
They get the job done *
11
00:00:24,879 --> 00:00:26,719
{\an8}* Bob the Builder *
12
00:00:26,760 --> 00:00:28,600
{\an8}* Can we fix it? *
13
00:00:28,640 --> 00:00:30,199
{\an8}* Bob the Builder *
14
00:00:30,239 --> 00:00:31,760
{\an8}* Yes we can! *
15
00:00:32,119 --> 00:00:33,719
{\an8}* Pilchard and Bird *
16
00:00:33,759 --> 00:00:35,479
{\an8}* Travis and Spud *
17
00:00:35,520 --> 00:00:39,119
{\an8}* Playing together
Like good friends should *
18
00:00:39,159 --> 00:00:40,920
{\an8}* Bob the Builder *
19
00:00:40,960 --> 00:00:42,759
{\an8}* Can we fix it? *
20
00:00:42,799 --> 00:00:44,119
{\an8}* Bob the Builder *
21
00:00:44,159 --> 00:00:46,719
{\an8}* Yes we can! *
22
00:00:52,399 --> 00:00:54,600
Gently does it, Lofty.
23
00:00:54,640 --> 00:00:56,399
Ooh.
I'll try.
24
00:00:56,439 --> 00:00:57,799
What's all this
stuff for, Bob?
25
00:00:57,840 --> 00:00:59,759
We're going to be working
up at the Golf Club today,
26
00:00:59,799 --> 00:01:01,479
building a
Crazy Golf Course.
27
00:01:01,520 --> 00:01:03,880
Er, what's a
Crazy Golf Course,
28
00:01:03,920 --> 00:01:05,200
Wendy?
29
00:01:05,239 --> 00:01:07,400
Well, Dizzy, on an
ordinary golf course,
30
00:01:07,439 --> 00:01:09,840
you just have to hit a
ball into a little hole.
31
00:01:09,879 --> 00:01:13,719
But, in Crazy Golf, you have
to hit your ball through all
32
00:01:13,760 --> 00:01:16,040
sorts of crazy obstacles.
33
00:01:16,079 --> 00:01:17,400
Like this clown's face!
34
00:01:17,439 --> 00:01:18,439
Wow!
35
00:01:18,480 --> 00:01:19,680
Brilliant!
36
00:01:19,719 --> 00:01:20,560
Right!
37
00:01:20,599 --> 00:01:21,879
We've got
everything we need.
38
00:01:21,920 --> 00:01:23,799
Er, what's in the box, Bob?
39
00:01:23,840 --> 00:01:26,879
It's a special surprise
for the last hole, Dizzy.
40
00:01:26,920 --> 00:01:28,200
Ooh!
41
00:01:28,239 --> 00:01:29,200
What is it, Bob?
42
00:01:29,239 --> 00:01:30,200
Well, ha ha!
43
00:01:30,239 --> 00:01:31,560
You'll have to wait and see.
44
00:01:31,599 --> 00:01:33,400
Bob's going to put it
together while we go and set
45
00:01:33,439 --> 00:01:35,159
up the rest of the course.
46
00:01:35,200 --> 00:01:37,680
Come on everybody!
47
00:01:37,719 --> 00:01:38,680
Ready, team?
48
00:01:38,719 --> 00:01:40,439
CAN WE BUILD IT?
49
00:01:40,480 --> 00:01:42,560
YES WE CAN!
50
00:01:42,599 --> 00:01:44,239
Er, yeah, I think so!
51
00:01:53,200 --> 00:01:54,400
Right, then!
52
00:01:54,439 --> 00:01:57,200
Roley, it's your job to
roll the greens flat.
53
00:01:57,239 --> 00:01:59,000
I'm rolling, Wendy!
54
00:01:59,040 --> 00:02:02,599
ROCK AND ROLLLL!
55
00:02:02,640 --> 00:02:03,719
[tweeting]
56
00:02:03,760 --> 00:02:06,079
Dizzy, we'll get
started on the first hole.
57
00:02:06,120 --> 00:02:09,199
Right I'll need my
tape measure, oh.
58
00:02:09,719 --> 00:02:12,000
Oh dear!
59
00:02:12,039 --> 00:02:13,240
What's up Wendy?
60
00:02:13,280 --> 00:02:16,199
I've still got the
instructions that Bob needs!
61
00:02:16,240 --> 00:02:18,520
I'd better
phone and tell him.
62
00:02:20,599 --> 00:02:21,599
[phone rings]
63
00:02:21,639 --> 00:02:23,240
Hello, Bob the Builder.
64
00:02:23,280 --> 00:02:25,080
Oh, hello, Wendy.
65
00:02:25,120 --> 00:02:27,199
You've got the instructions?
66
00:02:27,240 --> 00:02:28,800
Oh, don't worry about that!
67
00:02:28,840 --> 00:02:31,199
Instructions are only for
people who don't know what
68
00:02:31,240 --> 00:02:32,479
they're doing!
69
00:02:32,520 --> 00:02:33,759
I'll be fine.
70
00:02:33,800 --> 00:02:35,199
Bye!
71
00:02:36,520 --> 00:02:39,960
So Pilchard.
72
00:02:40,000 --> 00:02:42,280
Where do you think
this piece goes?
73
00:02:42,319 --> 00:02:44,080
Meoooow!
74
00:02:49,080 --> 00:02:50,360
That should do it, Scoop.
75
00:02:50,400 --> 00:02:53,719
Now, Dizzy, I want you to
fill the hole with cement.
76
00:02:53,759 --> 00:02:55,719
Okay, Wendy!
77
00:02:57,639 --> 00:02:58,599
Good!
78
00:02:58,639 --> 00:03:00,960
And now I want you
to run across it!
79
00:03:01,000 --> 00:03:03,639
But the cement's
still wet, Wendy!
80
00:03:03,680 --> 00:03:05,400
That's the idea, Dizzy.
81
00:03:05,439 --> 00:03:08,960
If you do it while it's
wet, you'll leave tracks.
82
00:03:09,000 --> 00:03:11,120
Then the golf balls will
run along the tracks
83
00:03:11,159 --> 00:03:12,599
to reach the hole.
84
00:03:12,639 --> 00:03:14,400
Oh I see.
85
00:03:14,439 --> 00:03:17,520
He, he, he, okay
he he, here I come!
86
00:03:17,560 --> 00:03:20,719
WHEEEEEEE!
87
00:03:21,120 --> 00:03:22,199
Ha ha!
88
00:03:22,240 --> 00:03:24,319
Oh that was fun!
89
00:03:24,360 --> 00:03:25,759
Can I have another go?
90
00:03:25,800 --> 00:03:26,800
Ha ha!
91
00:03:26,840 --> 00:03:28,439
Oh no thank you Dizzy.
92
00:03:28,479 --> 00:03:30,080
Once is enough!
93
00:03:31,879 --> 00:03:36,479
[humming]
94
00:03:44,400 --> 00:03:47,039
[meowing]
95
00:03:47,080 --> 00:03:48,800
Pilchard, careful!
96
00:03:48,840 --> 00:03:51,360
[meowing, hissing]
97
00:03:55,319 --> 00:03:57,400
Phew!
98
00:04:01,879 --> 00:04:03,800
Well done, Lofty!
99
00:04:03,840 --> 00:04:04,840
Can we help, Wendy?
100
00:04:04,879 --> 00:04:06,000
No thanks, Scoop.
101
00:04:06,039 --> 00:04:07,840
Why don't you and
Dizzy take a break?
102
00:04:07,879 --> 00:04:09,080
Brilliant!
103
00:04:09,120 --> 00:04:10,280
He he, come on Scoop!
104
00:04:10,319 --> 00:04:12,240
Let's go and play!
105
00:04:18,120 --> 00:04:20,519
What do you think, Pilchard?
106
00:04:20,560 --> 00:04:23,920
Meoww.
107
00:04:23,959 --> 00:04:25,759
Rooowwwwrrr!
108
00:04:27,040 --> 00:04:30,079
Ha ha, ha ha, wow, Scoop!
109
00:04:30,120 --> 00:04:31,199
Look at this!
110
00:04:31,240 --> 00:04:32,560
It's a golf ball!
111
00:04:32,600 --> 00:04:33,600
Cor!
112
00:04:33,639 --> 00:04:35,199
You're right, Dizzy!
113
00:04:35,240 --> 00:04:36,319
Oh look Scoop!
114
00:04:36,360 --> 00:04:38,319
There's loads
more over here!
115
00:04:38,360 --> 00:04:42,639
One, two, er, six,
three, eh hee
116
00:04:42,680 --> 00:04:44,720
There's squillions of them!
117
00:04:44,759 --> 00:04:45,800
Fantastic!
118
00:04:45,839 --> 00:04:46,800
Come on, Dizzy!
119
00:04:46,839 --> 00:04:48,480
Let's go on a
Golf Ball Hunt!
120
00:04:48,519 --> 00:04:50,240
Hooray!
121
00:04:52,040 --> 00:04:53,279
Meow!
122
00:04:53,319 --> 00:04:55,120
Bob: Not much more to
do now, Pilchard!
123
00:04:55,160 --> 00:04:57,399
You know, it's much
easier to fix these on
124
00:04:57,439 --> 00:04:59,079
from the inside.
125
00:04:59,120 --> 00:05:03,319
Only, problem is,
there's not a lot of room!
126
00:05:07,040 --> 00:05:10,959
Hey Bird, this
is a great job.
127
00:05:11,000 --> 00:05:13,480
It's so easy.
128
00:05:13,920 --> 00:05:16,800
[tweeting]
129
00:05:16,839 --> 00:05:17,800
Oh no!
130
00:05:17,839 --> 00:05:20,399
I can't stop in time!
131
00:05:20,879 --> 00:05:22,120
Oh dear!
132
00:05:22,160 --> 00:05:24,079
I think I've
run over an egg.
133
00:05:24,120 --> 00:05:25,079
[tweeting]
134
00:05:25,120 --> 00:05:26,319
I can't look!
135
00:05:26,360 --> 00:05:28,839
Bird, go and find Wendy.
136
00:05:28,879 --> 00:05:32,040
[tweeting]
137
00:05:35,920 --> 00:05:37,079
That's it, Lofty.
138
00:05:37,120 --> 00:05:38,279
Spot on!
139
00:05:38,319 --> 00:05:40,399
[tweeting]
Hallo Bird!
140
00:05:40,439 --> 00:05:41,279
[tweeting]
141
00:05:41,319 --> 00:05:42,800
Oh dear!
[tweeting]
142
00:05:42,839 --> 00:05:44,000
Is something wrong?
143
00:05:44,040 --> 00:05:46,319
I think he's saying
that Roley's in trouble.
144
00:05:46,360 --> 00:05:48,040
[tweeting]
Come on then, Muck.
145
00:05:48,079 --> 00:05:50,120
We'd better go and
see what's happened.
146
00:05:53,360 --> 00:05:54,240
Roley!
147
00:05:54,279 --> 00:05:55,920
Roley!
Are you all right?
148
00:05:55,959 --> 00:05:58,160
Oh Wendy...
149
00:05:58,199 --> 00:06:00,000
I think I.
150
00:06:00,040 --> 00:06:02,639
I've run over a bird's egg!
151
00:06:02,680 --> 00:06:04,160
Oh dear!
152
00:06:04,199 --> 00:06:05,519
Oh where is it, Roley?
153
00:06:05,560 --> 00:06:07,560
Under here...
154
00:06:08,720 --> 00:06:12,680
Oh it's all right Roley -
this isn't a bird's egg.
155
00:06:12,720 --> 00:06:13,680
Ha ha ha!
156
00:06:13,720 --> 00:06:15,600
It's only a golf ball!
157
00:06:15,639 --> 00:06:18,000
A golf ball?
158
00:06:18,040 --> 00:06:20,600
Oh oh phew!
159
00:06:20,959 --> 00:06:22,800
[tweeting]
160
00:06:22,839 --> 00:06:23,800
Ha ha ha ha ha!
161
00:06:23,839 --> 00:06:25,480
Did someone say "golf ball"?
162
00:06:25,519 --> 00:06:27,160
Can we have it
for our collection?
163
00:06:27,199 --> 00:06:29,279
Of course you can!
164
00:06:29,319 --> 00:06:31,000
Well, now that's sorted out,
we'd better get back and
165
00:06:31,040 --> 00:06:33,000
finish the golf course.
166
00:06:33,040 --> 00:06:35,439
I'll just check
how Bob's doing.
167
00:06:37,240 --> 00:06:38,480
Hello, Bob, it's Wendy.
168
00:06:38,519 --> 00:06:39,800
I was wondering if
you'd finished
169
00:06:39,839 --> 00:06:41,199
your 'big surprise' yet?
170
00:06:41,240 --> 00:06:42,920
My 'big surprise'?
171
00:06:42,959 --> 00:06:45,279
Oh, you mean the windmill!
172
00:06:45,319 --> 00:06:48,240
It's all gone
rather well, actually.
173
00:06:48,279 --> 00:06:50,480
I didn't need the
instructions after all!
174
00:06:50,519 --> 00:06:51,519
Meow?
175
00:06:51,560 --> 00:06:53,000
Ah that's great Bob!
176
00:06:53,040 --> 00:06:56,360
I'll just go and fetch Lofty and
we'll be down to collect it.
177
00:07:04,360 --> 00:07:05,560
Oh wow!
178
00:07:05,600 --> 00:07:06,759
Look at that!
179
00:07:06,800 --> 00:07:08,240
Bob's made a windmill.
180
00:07:08,279 --> 00:07:09,399
Isn't it brilliant?
181
00:07:09,439 --> 00:07:12,079
Er, yeah.
But where's Bob?
182
00:07:12,120 --> 00:07:13,079
He must be in the office.
183
00:07:13,120 --> 00:07:14,120
Meow meow!
184
00:07:14,160 --> 00:07:15,519
I know, Pilchard.
185
00:07:15,560 --> 00:07:19,040
The windmill does look
lovely, doesn't it?
186
00:07:19,639 --> 00:07:21,319
Meow meow!
187
00:07:21,360 --> 00:07:22,519
Bob?!
188
00:07:22,560 --> 00:07:23,600
- Oh.
189
00:07:23,639 --> 00:07:25,279
He must have gone
out on an urgent job.
190
00:07:25,319 --> 00:07:27,600
I hope he's got
his mobile with him.
191
00:07:29,879 --> 00:07:32,839
Hello, Bob, where
are you?
192
00:07:33,920 --> 00:07:35,720
You're where?
193
00:07:35,759 --> 00:07:36,920
Hee hee hee.
194
00:07:36,959 --> 00:07:38,639
I'm on my way!
195
00:07:38,959 --> 00:07:41,639
Meowwwrrrr!
196
00:07:41,680 --> 00:07:43,120
What's up, Pilchard?
197
00:07:43,160 --> 00:07:47,199
Right - Lofty, hee hee could you
lift up the windmill please?
198
00:07:47,240 --> 00:07:49,759
Er, yeah, I think so.
199
00:07:51,279 --> 00:07:52,360
Bob!
200
00:07:52,399 --> 00:07:53,600
Erm.
201
00:07:53,639 --> 00:07:54,759
Hallo everybody!
202
00:07:54,800 --> 00:07:56,199
Ha ha ha ha!
203
00:07:56,240 --> 00:07:58,040
How did you get
in there, Bob?
204
00:07:58,079 --> 00:08:00,000
I don't really know, Muck.
205
00:08:00,040 --> 00:08:02,399
Everything was going
so well, too.
206
00:08:02,439 --> 00:08:03,399
Hee hee hee!
207
00:08:03,439 --> 00:08:04,800
Never mind, Bob!
208
00:08:04,839 --> 00:08:07,920
The windmill looks lovely,
so let's get it over to the
209
00:08:07,959 --> 00:08:09,600
Golf Course!
210
00:08:17,639 --> 00:08:19,439
Ok, higher, higher.
211
00:08:19,480 --> 00:08:20,720
Yippee!
212
00:08:20,759 --> 00:08:22,160
A windmill!
213
00:08:22,199 --> 00:08:23,160
Hee hee hee!
214
00:08:23,199 --> 00:08:24,199
Brilliant!
215
00:08:24,240 --> 00:08:27,399
That's good to me a
bit, to me a bit.
216
00:08:33,080 --> 00:08:34,960
The windmill
looks great, Bob!
217
00:08:35,000 --> 00:08:36,360
Thanks, Scoop!
218
00:08:36,399 --> 00:08:38,360
You know, I think we should
have a game of Crazy Golf,
219
00:08:38,399 --> 00:08:41,000
to make sure that
everything works properly.
220
00:08:41,039 --> 00:08:42,720
Dizzy, can you go and
get the golf clubs?
221
00:08:42,759 --> 00:08:44,080
OK Wendy!
222
00:08:44,120 --> 00:08:46,799
And you can use some of the
golf balls that we found!
223
00:09:16,440 --> 00:09:17,200
OOOOOO!
224
00:09:17,240 --> 00:09:19,440
Ooops!
Sorry Bird!
225
00:09:24,039 --> 00:09:26,200
[tweeting]
[cheering]
226
00:09:26,600 --> 00:09:26,720
Well done Wendy
- a hole in one!
14099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.