Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,333 --> 00:00:21,916
-Idemo.
-Koji kurac? Što radimo?
2
00:00:22,000 --> 00:00:24,750
Dao sam otkaz. Bio je to dobar posao.
3
00:00:24,833 --> 00:00:28,000
Mrzio si ga. Samo pij.
Možda trebamo i žestice.
4
00:00:28,083 --> 00:00:32,125
Zašto nisi zabrinut?
Upravo smo potpisali desetogodišnji najam.
5
00:00:32,208 --> 00:00:34,583
-To je 30 000 dolara mjesečno.
-Dobro je.
6
00:00:34,666 --> 00:00:36,708
To nije zatvorska kazna.
7
00:00:36,791 --> 00:00:38,500
Nemamo kuhara. Ha?
8
00:00:38,583 --> 00:00:41,708
Ni barmena. Ali ja ne kvocam. Začepi.
9
00:00:41,791 --> 00:00:45,625
Možda ću jednostavno…
Uvjerit ću ga da vrati polog.
10
00:00:46,125 --> 00:00:48,875
Bože, tako si inspirativan.
Nikad ne odustaješ.
11
00:00:48,958 --> 00:00:51,833
Napit ću te. Anna, možemo dobiti žestice?
12
00:00:51,916 --> 00:00:53,250
Tko plaća, Vince?
13
00:00:53,958 --> 00:00:55,625
-Onaj tip.
-S crvenom kapom.
14
00:00:56,583 --> 00:00:57,833
Slušaj me.
15
00:00:58,458 --> 00:01:01,083
Radiš dizajn za glazbene spotove?
16
00:01:01,875 --> 00:01:04,125
Da. Radila sam taj.
17
00:01:04,916 --> 00:01:05,833
Njemu?
18
00:01:05,916 --> 00:01:07,833
Da. Sviđa ti se?
19
00:01:11,500 --> 00:01:12,583
Svakako.
20
00:01:13,875 --> 00:01:16,666
-Prošli je album bio bolji od ovog.
-Aha.
21
00:01:19,250 --> 00:01:22,791
-Sviđa li ti se moja glazba?
-Da.
22
00:01:24,333 --> 00:01:25,166
Stvarno?
23
00:01:25,833 --> 00:01:26,708
Da.
24
00:01:29,333 --> 00:01:30,208
Fora.
25
00:01:30,291 --> 00:01:33,416
Kako ono, Sebastian? On će biti na ulazu.
26
00:01:33,500 --> 00:01:36,875
Tom tipu ništa ne promakne.
Jesi vidio njegovu djevojku?
27
00:01:37,375 --> 00:01:39,708
Ne mogu vjerovati da nisi ovo kušao.
28
00:01:39,791 --> 00:01:43,250
-Moraš mi nabaviti njezin broj.
-Anna, tko ti je kuhar?
29
00:01:43,333 --> 00:01:45,625
-Mislim da nisi njezin tip.
-Mrtva je?
30
00:01:45,708 --> 00:01:46,916
Da, nema puls?
31
00:01:47,000 --> 00:01:50,750
Dovedi je. Bit ću dobar.
Volio bih razgovarati s njom. Molim te.
32
00:01:51,541 --> 00:01:53,250
-Hvala.
-Jebemti.
33
00:01:53,333 --> 00:01:56,416
Zar ne? Jesi li stavio limuna?
34
00:01:56,916 --> 00:01:57,750
Da.
35
00:01:59,041 --> 00:02:01,333
-Nevjerojatno.
-Jako dobro.
36
00:02:02,333 --> 00:02:03,916
Da, to može pričekati.
37
00:02:06,125 --> 00:02:07,375
Hej. Želiš li pivo?
38
00:02:08,291 --> 00:02:09,583
-Ne.
-Hajde.
39
00:02:09,666 --> 00:02:12,583
-Prijatelji te žele upoznati.
-Tvoji prijatelji?
40
00:02:12,666 --> 00:02:13,916
-Da.
-Ne.
41
00:02:14,000 --> 00:02:15,625
Molim te, daj.
42
00:02:18,041 --> 00:02:19,333
Molim te…
43
00:02:19,416 --> 00:02:21,916
Tony, možeš li me zamijeniti?
44
00:02:22,833 --> 00:02:25,375
Isplatilo se što te pratim u stopu.
45
00:02:25,458 --> 00:02:29,541
O, Bože, bilo što.
Što god želiš. Samo traži.
46
00:02:29,625 --> 00:02:31,250
-Što želiš?
-Bilo što?
47
00:02:31,333 --> 00:02:33,666
-Da.
-Cijeli jelovnik je moj.
48
00:02:33,750 --> 00:02:36,208
-Da. Apsolutno.
-Mogu odabrati sve?
49
00:02:36,291 --> 00:02:39,500
Tvoji ljudi, tvoj jelovnik, tvoje ideje.
50
00:02:39,583 --> 00:02:41,208
-Tvoja mašta.
-Jebote.
51
00:02:41,291 --> 00:02:44,208
Moraš to vidjeti.
Oduševit će te što Estelle radi.
52
00:02:44,291 --> 00:02:45,291
Čovječe, ali…
53
00:02:46,166 --> 00:02:47,833
-Ne poznaješ me.
-Ali vidim.
54
00:02:47,916 --> 00:02:49,833
-Stvarno?
-Ide mi ovo.
55
00:02:49,916 --> 00:02:51,791
Vjerujem u tebe. Vidim to.
56
00:02:52,333 --> 00:02:56,333
-Vidim da ćeš biti sjajna.
-Jebote.
57
00:02:57,291 --> 00:02:58,375
Volim te, čovječe.
58
00:02:58,875 --> 00:03:00,416
-Volim te.
-Jebeno si lud!
59
00:03:00,500 --> 00:03:01,833
Ne, to je moj brat.
60
00:04:01,000 --> 00:04:01,875
„Nazovi ga.”
61
00:04:04,041 --> 00:04:06,916
-Ne mora znati da si to bio ti.
-Ja ću znati.
62
00:04:07,625 --> 00:04:11,666
Jebote. Otkazao sam to!
63
00:04:18,708 --> 00:04:20,541
„Nisu nas poslušali.
64
00:04:21,958 --> 00:04:23,208
Iznenađuje li te to?
65
00:04:27,000 --> 00:04:29,208
Možeš si reći da nisi imao izbora.”
66
00:04:33,000 --> 00:04:33,916
Ako ga nazovem…
67
00:04:36,958 --> 00:04:38,041
Ako ti ga predam…
68
00:04:40,416 --> 00:04:42,875
Gen, moja obitelj…
69
00:04:45,416 --> 00:04:46,916
Nećeš im se približavati.
70
00:04:59,125 --> 00:04:59,958
„Nazovi ga.”
71
00:06:44,041 --> 00:06:44,916
Hej, Jake.
72
00:06:48,125 --> 00:06:49,000
Da.
73
00:06:50,833 --> 00:06:52,375
Je li istina ono o Wesu?
74
00:06:55,291 --> 00:06:56,250
Da.
75
00:06:58,083 --> 00:06:58,958
Jebote.
76
00:07:00,875 --> 00:07:02,083
Da, znam.
77
00:07:11,000 --> 00:07:12,041
Gdje si, Vine?
78
00:07:13,458 --> 00:07:14,625
Odlazim.
79
00:07:15,208 --> 00:07:17,333
Idem u The Plank i onda…
80
00:07:18,583 --> 00:07:19,625
I onda idem.
81
00:07:26,000 --> 00:07:27,750
Kako je Gen? Imaš je?
82
00:07:31,958 --> 00:07:33,250
Da.
83
00:07:35,041 --> 00:07:35,958
Bit će dobro.
84
00:07:37,833 --> 00:07:38,750
Na sigurnom je?
85
00:07:41,583 --> 00:07:42,666
Hvala, kompa.
86
00:07:45,958 --> 00:07:46,791
Evo ga.
87
00:07:47,791 --> 00:07:49,333
Stiže mi vlak. Moram ići.
88
00:07:51,666 --> 00:07:52,500
Hej!
89
00:07:58,541 --> 00:07:59,666
Hej. Bok, Vine.
90
00:08:06,666 --> 00:08:08,916
Oprosti što sam te upleo u ovo.
91
00:08:13,375 --> 00:08:14,208
Vidimo se.
92
00:08:15,500 --> 00:08:16,708
Nažalost, ne.
93
00:08:47,166 --> 00:08:48,375
Sad je pusti.
94
00:09:19,791 --> 00:09:20,625
Hej.
95
00:09:22,125 --> 00:09:24,416
Ozbiljno sam mislio. Nemoj ga sjebati.
96
00:09:25,750 --> 00:09:26,583
Nemoj.
97
00:09:53,750 --> 00:09:56,083
Ostavite poruku nakon signala.
98
00:09:56,583 --> 00:09:58,625
Vine, nazovi me.
99
00:09:58,708 --> 00:10:01,750
Ne idi u The Plank, čuješ li?
Nemoj ići u The Plank.
100
00:10:01,833 --> 00:10:03,958
Dolaze po tebe. Dolaze.
101
00:10:04,458 --> 00:10:05,500
Jake, žao mi je.
102
00:10:06,083 --> 00:10:08,166
Rekao sam ti da odeš k Val.
103
00:10:08,250 --> 00:10:09,916
-Znam.
-Idi k njoj sad.
104
00:10:10,000 --> 00:10:11,750
-Idi k njoj sad.
-Hoću.
105
00:10:15,041 --> 00:10:17,833
Trebala si me poslušati! Jebote.
106
00:10:43,916 --> 00:10:44,833
Hajde!
107
00:10:49,500 --> 00:10:51,166
Makni se! Hej!
108
00:10:51,958 --> 00:10:52,875
Hajde!
109
00:10:52,958 --> 00:10:54,333
Vozi, šupčino!
110
00:10:57,250 --> 00:10:58,083
Matte?
111
00:11:04,125 --> 00:11:05,041
Matte?
112
00:11:37,291 --> 00:11:38,625
Ma daj.
113
00:11:40,791 --> 00:11:41,958
Sranje! Oprosti.
114
00:11:42,041 --> 00:11:43,541
-Jebote. Oprosti.
-Kvragu.
115
00:11:43,625 --> 00:11:45,875
-Koji kurac?
-Oprosti. Žao mi je.
116
00:11:45,958 --> 00:11:50,666
-Bože! Skoro si me ubio.
-Nisi li me čuo kako te dozivam?
117
00:11:52,583 --> 00:11:54,333
Ti bokca!
118
00:11:54,416 --> 00:11:56,541
-Baš mi je žao.
-Nemoj to raditi.
119
00:11:56,625 --> 00:11:59,541
Pa, jebote… Dozivao sam te. Vidi što imam.
120
00:11:59,625 --> 00:12:01,833
-Nisam te čuo.
-Imaš ključeve auta?
121
00:12:01,916 --> 00:12:03,875
Daj mi ključeve auta. Hvala.
122
00:12:07,500 --> 00:12:10,291
Hej, ne. Natrag. Polako, Vince. Polako.
123
00:12:10,375 --> 00:12:13,333
Sve do jebenog šanka. Do šanka.
124
00:12:13,416 --> 00:12:14,916
Tako je. Nastavi.
125
00:12:18,041 --> 00:12:19,791
Sjedni u taj jebeni stolac.
126
00:12:23,625 --> 00:12:24,458
Sjedni.
127
00:12:30,041 --> 00:12:31,541
Nisi morao to učiniti.
128
00:12:38,875 --> 00:12:40,041
„Da, znam.”
129
00:12:41,625 --> 00:12:43,916
Što god si čuo, nisam imao izbora.
130
00:12:47,625 --> 00:12:48,583
Nije ga briga.
131
00:13:00,250 --> 00:13:01,166
U vražju mater.
132
00:13:07,541 --> 00:13:08,875
Da, ti. Ti!
133
00:13:09,500 --> 00:13:10,541
Seronja.
134
00:13:20,541 --> 00:13:23,000
-Moj brat je rekao da sam tu?
-Aha.
135
00:13:25,458 --> 00:13:29,958
Pita znaš li zašto je njega
tvoja majka nazvala te noći
136
00:13:30,041 --> 00:13:31,583
da počisti tvoj nered?
137
00:13:36,833 --> 00:13:38,833
„Jesi li znao da smo bili bliski?”
138
00:13:42,208 --> 00:13:45,416
Ako mi je jebao mamu,
možeš li mu reći da to preskoči?
139
00:13:45,500 --> 00:13:47,458
To ne može biti zadnje što čujem.
140
00:14:02,000 --> 00:14:03,833
„Uvijek si bio duhovit.
141
00:14:05,958 --> 00:14:08,041
Nikad nisi ništa shvaćao ozbiljno.
142
00:14:11,000 --> 00:14:12,250
Nije ni Junior.
143
00:14:16,708 --> 00:14:18,208
Imate mnogo sličnosti.
144
00:14:25,208 --> 00:14:27,500
Znaš li što sam učinio s tvojim ocem?
145
00:14:34,125 --> 00:14:38,291
Doveo sam ga ovamo
i bacio sam ga niz stražnje stube.
146
00:14:40,375 --> 00:14:42,458
Još jedan pijanac koji je pao.”
147
00:14:59,625 --> 00:15:02,583
Pitaj ga mogu li popiti posljednje piće.
148
00:15:02,666 --> 00:15:05,625
Mogu li dobiti
posljednje piće i posljednju lajnu?
149
00:15:05,708 --> 00:15:07,625
Mogu li dobiti jedan snif?
150
00:15:08,416 --> 00:15:11,458
Otići ću kako želim, neću se opirati.
151
00:15:20,583 --> 00:15:21,458
Molim te.
152
00:15:32,166 --> 00:15:33,166
„Što želiš?”
153
00:15:36,833 --> 00:15:37,708
Hvala.
154
00:15:38,875 --> 00:15:39,791
Black Label.
155
00:15:40,500 --> 00:15:43,041
Black Label na kraju šanka. Hvala.
156
00:15:56,833 --> 00:15:58,583
Black Label.
157
00:16:00,791 --> 00:16:02,125
Sretniče.
158
00:16:03,000 --> 00:16:06,583
Hvala. Imaš karticu i novčanicu?
Želiš malo?
159
00:16:07,583 --> 00:16:10,750
-Naravno. Malo.
-Hvala na ovome.
160
00:16:11,250 --> 00:16:13,416
Ne mogu vjerovati da on to dopušta.
161
00:16:13,916 --> 00:16:14,833
Isuse.
162
00:16:26,333 --> 00:16:29,333
Znaš, briga me za tvoje obiteljsko stablo,
163
00:16:29,416 --> 00:16:32,333
ali Junior mi je bio poput brata.
164
00:16:34,541 --> 00:16:36,166
Kad on završi s tobom,
165
00:16:36,666 --> 00:16:38,250
ja ću srediti Jakea.
166
00:17:03,000 --> 00:17:03,833
Vine!
167
00:17:13,083 --> 00:17:14,041
Ulazi!
168
00:17:16,750 --> 00:17:17,583
Isuse.
169
00:17:18,541 --> 00:17:19,500
Idi, idi!
170
00:17:20,666 --> 00:17:21,833
Kreni!
171
00:17:35,291 --> 00:17:36,416
Šupčino!
172
00:17:39,750 --> 00:17:43,333
-Jebeni cinkarošu. Izdao si me.
-Kažeš mi da sam cinkaroš?
173
00:17:43,416 --> 00:17:46,750
A nego što si? Izdao si me, zar ne?
174
00:17:46,833 --> 00:17:48,000
Htio je ubiti Gen.
175
00:17:48,083 --> 00:17:50,791
Trebao si je poslati izvan grada.
Još je tu?
176
00:17:50,875 --> 00:17:52,583
Nije htjela otići.
177
00:17:52,666 --> 00:17:56,083
Isuse. Baš ti hvala. Nevjerojatno.
178
00:17:56,166 --> 00:17:57,166
-Stani.
-Odjebi.
179
00:17:57,250 --> 00:18:00,916
-Što si htio da učinim?
-Samo ono što sam tražio od tebe.
180
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
Uperili su joj pištolj u glavu.
181
00:18:03,083 --> 00:18:05,666
Tko kaže? Zaustavi jebeni auto. Uzimam ga.
182
00:18:05,750 --> 00:18:07,125
Želiš zvati policiju?
183
00:18:07,208 --> 00:18:09,458
Odjebi. Pokušavam pomoći, idiote!
184
00:18:09,541 --> 00:18:12,291
-Jebeni idiote.
-Zaustavi jebeni auto, Jake.
185
00:18:12,375 --> 00:18:14,875
-Jebeni idiote.
-Zaustavi ga.
186
00:18:15,375 --> 00:18:17,166
-Da!
-Odjebi iz auta.
187
00:18:17,250 --> 00:18:20,000
-Slušaš li ti mene?
-Izađi iz auta.
188
00:18:20,500 --> 00:18:23,416
-Izlazi iz prokletog auta.
-Rekao sam joj da ide.
189
00:18:23,500 --> 00:18:25,708
-Izađi…
-I dalje bi je pratili, ne?
190
00:18:25,791 --> 00:18:28,916
Doći će po nju. U opasnosti je zbog tebe.
191
00:18:29,000 --> 00:18:32,000
-Odjebi.
-Izlazi iz jebenog auta.
192
00:18:32,083 --> 00:18:34,500
-Odjebi.
-Pusti mi jebeno odijelo.
193
00:18:34,583 --> 00:18:35,416
Seronja.
194
00:18:37,625 --> 00:18:39,625
Gdje su jebeni ključevi?
195
00:18:39,708 --> 00:18:41,541
-Imam ključeve.
-Daj mi ih.
196
00:18:41,625 --> 00:18:42,916
-Daj mi ih.
-Jebi se!
197
00:18:43,000 --> 00:18:45,458
Vozit ćeš do Niagare?
198
00:18:45,541 --> 00:18:47,208
-Daj mi.
-Plivati do Kanade?
199
00:18:47,291 --> 00:18:48,916
Evo ti jebenih ključeva.
200
00:18:49,625 --> 00:18:51,083
Ti si jebeno dijete.
201
00:18:52,833 --> 00:18:54,416
Imam plan, Vine.
202
00:18:57,916 --> 00:19:00,500
Danas te mogu izvući iz zemlje.
203
00:19:01,541 --> 00:19:03,541
Dobro? Daleko od svih.
204
00:19:04,791 --> 00:19:08,416
-No moramo ići odmah i moraš mi vjerovati.
-Makni se od auta.
205
00:19:08,500 --> 00:19:11,208
-Ja sam ti brat. Vjeruj mi.
-Makni se od auta.
206
00:19:11,750 --> 00:19:13,375
Mogu te izvući iz zemlje.
207
00:19:23,291 --> 00:19:25,000
To zvuči dobro.
208
00:19:26,458 --> 00:19:27,333
Da.
209
00:19:29,875 --> 00:19:32,166
Uzmi jebene ključeve i idemo.
210
00:19:35,250 --> 00:19:37,333
-Uzmi ključeve i idemo.
-Jebi se.
211
00:19:37,416 --> 00:19:38,250
Požuri se!
212
00:19:41,666 --> 00:19:43,708
Nemoj telefonirati. Moramo ići!
213
00:19:43,791 --> 00:19:45,833
Campbelle, ja sam. Ne, ti slušaj.
214
00:19:45,916 --> 00:19:48,458
Ne, nisam. Sad sam s njim.
215
00:19:48,541 --> 00:19:50,500
Ukrcat ćeš ga na avion.
216
00:19:50,583 --> 00:19:52,458
Tako je, avion.
217
00:19:52,541 --> 00:19:53,541
Tko je to?
218
00:19:53,625 --> 00:19:54,708
Slušaš li me?
219
00:19:55,583 --> 00:19:57,750
Mislim da želiš,
220
00:19:57,833 --> 00:20:01,333
jer inače snimke koje imam
bit će na svim jebenim vijestima.
221
00:20:01,416 --> 00:20:04,708
-Tko je to?
-Tako je. Na svim jebenim vijestima.
222
00:20:06,208 --> 00:20:09,083
Sad me slušaš. Sad jebeno slušaš.
223
00:20:09,166 --> 00:20:11,333
-Auto zvuči užasno.
-Začepi!
224
00:20:11,416 --> 00:20:13,916
-Tko je Campbell?
-Što misliš, koje snimke?
225
00:20:14,000 --> 00:20:15,416
Video.
226
00:20:15,500 --> 00:20:16,416
Kakav video?
227
00:20:16,958 --> 00:20:19,375
Da, što misliš, snimka čega?
228
00:20:19,958 --> 00:20:22,083
Platio sam ti da ta snimka nestane.
229
00:20:22,166 --> 00:20:25,291
Nisi platio kopiju, šupčino.
Evo što će se dogoditi.
230
00:20:25,375 --> 00:20:29,375
Vozimo se u Teterboro,
a ti ćeš ukrcati mog brata u avion.
231
00:20:29,458 --> 00:20:31,500
-Jake.
-Ukrcat ćeš ga u avion.
232
00:20:31,583 --> 00:20:33,500
U jebeni avion svog šefa.
233
00:20:33,583 --> 00:20:36,666
Ili će Jules slikati u Rikersu.
234
00:20:37,333 --> 00:20:38,875
Nije tako lako, Jake.
235
00:20:38,958 --> 00:20:40,166
Apsolutno jest.
236
00:20:40,250 --> 00:20:42,250
Ti olakšavaš stvari, zar ne?
237
00:20:42,333 --> 00:20:44,625
Ugađaš ljudima, svima nama.
238
00:20:44,708 --> 00:20:48,125
-Gdje je kopija? Gdje je vrpca?
-U Rabbitu je. Na disku.
239
00:20:48,208 --> 00:20:51,250
-Na mjestu zločina?
-Uzet ćeš ga kad se sve smiri.
240
00:20:51,333 --> 00:20:55,625
Kad Vincea više nema.
Ti sredi avion, a ja ću ti reći gdje je.
241
00:20:55,708 --> 00:20:56,625
Ne.
242
00:20:57,958 --> 00:21:01,041
Ako želiš moju pomoć,
prvo ćeš mi dati disk.
243
00:21:01,125 --> 00:21:02,333
To je jedini način.
244
00:21:03,291 --> 00:21:05,291
Da? Ne?
245
00:21:06,375 --> 00:21:10,208
-Jebi se, Jake. Prekidam.
-Čekaj! Dobro. Čekaj.
246
00:21:11,458 --> 00:21:13,291
Dobro. Da, u redu.
247
00:21:13,791 --> 00:21:16,083
-Kad ćeš ga imati?
-Uskoro.
248
00:21:17,500 --> 00:21:19,166
Za sat vremena. Uskoro.
249
00:21:22,041 --> 00:21:25,166
Ako ga doneseš u Teterboro,
sredit ću avion.
250
00:21:25,708 --> 00:21:28,333
Hoću. Ali nemoj me sjebati, Campbelle.
251
00:21:28,416 --> 00:21:31,041
Jer ako to učiniš,
završit ćeš na naslovnici.
252
00:21:31,666 --> 00:21:33,541
Što je rekao? Što je to bilo?
253
00:21:34,458 --> 00:21:35,916
Moramo u Rabbit.
254
00:21:36,416 --> 00:21:37,666
-Što?
-Bit će dobro.
255
00:21:37,750 --> 00:21:40,000
-Što?
-Ondje neće tražiti.
256
00:21:43,666 --> 00:21:45,208
Je li Jess to vidjela?
257
00:21:46,958 --> 00:21:47,875
Hajde.
258
00:22:11,000 --> 00:22:15,750
Ja sam poput pandemije.
Matt, Wes, Gen, jebote.
259
00:22:16,625 --> 00:22:19,375
Bit će ona dobro. Samo se uplašila.
260
00:22:19,458 --> 00:22:20,750
Nisu je ozlijedili?
261
00:22:21,458 --> 00:22:26,875
-Više se brinula za tebe.
-Isuse Kriste. Kakav sam ja jebeni rak.
262
00:22:29,750 --> 00:22:31,166
U redu je. Bit će dobro.
263
00:22:31,250 --> 00:22:33,875
Dobro je. S Val je. Sve će biti u redu.
264
00:22:33,958 --> 00:22:35,166
Ne za Matta.
265
00:22:35,750 --> 00:22:37,541
Ili Wesa. Zašto je…
266
00:22:38,791 --> 00:22:41,500
Zašto se morao uplitati?
267
00:22:41,583 --> 00:22:43,416
-Moglo je…
-Bio mi je prijatelj.
268
00:22:43,500 --> 00:22:45,000
Jer mi je bio prijatelj.
269
00:22:57,250 --> 00:22:58,125
Jebote.
270
00:23:00,541 --> 00:23:01,625
Jebote.
271
00:23:03,250 --> 00:23:06,291
Svi koji imaju informacije
neka nazovu 112.
272
00:23:06,375 --> 00:23:10,500
Dakle, 52-godišnji bijelac
smeđe kose i plavih očiju,
273
00:23:10,583 --> 00:23:12,333
visok oko 180 cm.
274
00:23:12,416 --> 00:23:14,291
Zove se Vincent Friedken.
275
00:23:14,375 --> 00:23:16,666
-Možda putuje Jaguarom…
-Jebote!
276
00:23:16,750 --> 00:23:20,708
Nitko ne zna gdje smo.
Samo moramo u restoran.
277
00:23:20,791 --> 00:23:22,583
Jebote!
278
00:23:22,666 --> 00:23:24,250
-Sve je u redu.
-Jebote.
279
00:23:24,333 --> 00:23:26,625
-Nitko ne zna gdje smo.
-Jebeš me.
280
00:23:26,708 --> 00:23:28,166
…naoružan i opasan.
281
00:23:45,291 --> 00:23:46,583
Hajde! Hej!
282
00:23:47,458 --> 00:23:49,250
Hajde, kompa.
283
00:23:49,333 --> 00:23:51,291
Samo se pomakni malo u stranu.
284
00:23:51,375 --> 00:23:52,375
Pomakni kamion.
285
00:23:53,166 --> 00:23:54,125
-Hajde.
-Natrag.
286
00:23:54,208 --> 00:23:56,750
-Makni jebeni kamion.
-Možeš li se vratiti?
287
00:23:56,833 --> 00:23:59,416
-Ne mogu se vratiti. Prijatelju!
-Hajde!
288
00:23:59,500 --> 00:24:02,333
-Nema prostora da idem unazad.
-Hej!
289
00:24:02,416 --> 00:24:04,583
Miči ruke s mog auta.
290
00:24:04,666 --> 00:24:05,791
Vraćaj se na posao.
291
00:24:07,291 --> 00:24:11,458
-Makni jebeni kamion, može?
-Jake, tiho. Prestani trubiti.
292
00:24:11,541 --> 00:24:14,125
Miči ruke s mog auta!
293
00:24:15,583 --> 00:24:20,583
Makni jebeni kamion.
Auto mi se pregrijava.
294
00:24:21,208 --> 00:24:22,375
Makni se s puta!
295
00:24:22,958 --> 00:24:24,500
-Makni se.
-Idemo pješke.
296
00:24:24,583 --> 00:24:27,416
-Ne možemo hodati.
-Izlazi iz jebenog auta.
297
00:24:27,500 --> 00:24:29,791
-Daj, stari.
-Hajde.
298
00:24:29,875 --> 00:24:32,500
Makni te jebene ruke… Kamo ideš?
299
00:24:33,458 --> 00:24:36,083
-Izađimo iz jebenog auta.
-Vince.
300
00:24:36,875 --> 00:24:41,416
-Izlazi iz jebenog auta.
-Neću otići… Jebote. Sranje.
301
00:24:46,041 --> 00:24:47,375
OSUMNJIČEN ZA UBOJSTVO
302
00:24:47,458 --> 00:24:48,375
Baš ti hvala!
303
00:24:49,500 --> 00:24:50,416
Odjebi.
304
00:24:51,375 --> 00:24:52,333
Hvala puno.
305
00:24:52,958 --> 00:24:53,958
Da.
306
00:25:02,500 --> 00:25:04,666
Moj jebeni auto. Što?
307
00:25:04,750 --> 00:25:06,250
-Spreman za trčanje?
-Što?
308
00:25:07,375 --> 00:25:08,500
Čekajte!
309
00:25:08,583 --> 00:25:10,958
Maknite se. Hej. Stanite!
310
00:25:13,625 --> 00:25:14,458
Maknite se!
311
00:25:15,541 --> 00:25:16,583
Maknite mi se!
312
00:25:30,416 --> 00:25:32,250
Stanite! Policija!
313
00:26:49,125 --> 00:26:51,333
Vidio sam osumnjičenog s tjeralice.
314
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
Hej. Da, ja sam.
315
00:27:49,750 --> 00:27:52,666
Ne, nemoj poklopiti. Ništa nije sjebano.
316
00:27:53,250 --> 00:27:56,625
Promjena plana. Da, dolaziš po nas.
317
00:27:57,625 --> 00:28:01,291
Da. Upravo sam došao po jebeni disk.
318
00:28:02,250 --> 00:28:06,125
Uz obalu smo. Pošalji brod
ili jebeni helikopter. Nije me briga.
319
00:28:06,208 --> 00:28:08,041
Smisli nešto. Nazovi me.
320
00:28:08,541 --> 00:28:11,708
Campbelle, nazovi me. Ovo nije molba.
321
00:28:22,625 --> 00:28:25,125
Da. Dolazi ovamo.
322
00:28:25,750 --> 00:28:27,291
Da? Idemo.
323
00:28:28,208 --> 00:28:30,625
-Da?
-Da. Doći će.
324
00:28:30,708 --> 00:28:32,333
Nema izbora.
325
00:28:32,958 --> 00:28:34,791
Smjestit ću te u taj avion.
326
00:28:50,458 --> 00:28:51,458
Imam ga.
327
00:28:55,000 --> 00:28:58,875
Jebeni samodopadni šupak.
Ovo je tvoja karta za spas.
328
00:29:00,250 --> 00:29:01,875
Kriste, trebam piće.
329
00:29:03,875 --> 00:29:04,916
Hoćeš i ti?
330
00:29:07,708 --> 00:29:08,791
Hajde.
331
00:29:08,875 --> 00:29:09,875
Zdravica za…
332
00:29:12,041 --> 00:29:13,291
tvoj odlazak odavde.
333
00:29:16,291 --> 00:29:17,208
Što?
334
00:29:21,958 --> 00:29:22,958
Što?
335
00:29:23,041 --> 00:29:23,958
Ma…
336
00:29:25,125 --> 00:29:28,291
Imaš veliko srce, Jake.
337
00:29:30,041 --> 00:29:31,541
Imaš velike ambicije.
338
00:29:32,500 --> 00:29:36,833
Mama i ja bili smo osuđeni na propast
od samog početka.
339
00:29:36,916 --> 00:29:38,708
-Nitko nije osuđen.
-Ali ti…
340
00:29:40,083 --> 00:29:43,208
Ozbiljno. Uvijek si bio dobar, znaš.
341
00:29:45,333 --> 00:29:46,250
A ja sam…
342
00:29:49,666 --> 00:29:50,541
Što?
343
00:29:55,625 --> 00:29:57,250
Ja sam loš.
344
00:30:02,375 --> 00:30:03,208
Hej!
345
00:30:09,208 --> 00:30:12,833
Ja sam loš.
Pogledaj ovo jebeno mjesto. Znaš?
346
00:30:12,916 --> 00:30:14,583
Ne, nisi samo ti kriv.
347
00:30:14,666 --> 00:30:16,750
Naravno da jesam.
348
00:30:16,833 --> 00:30:19,916
-Hajde. Ja sam kriv.
-Uperio mi je pištolj na glavu.
349
00:30:20,000 --> 00:30:22,500
-Ti si me spasio.
-Nisam trebao biti ovdje.
350
00:30:22,583 --> 00:30:24,041
Nisam trebao ni jebeno…
351
00:30:24,833 --> 00:30:29,041
Nisam te trebao dovesti u taj položaj.
Ma ni u što. Nikad.
352
00:30:29,625 --> 00:30:31,958
Obojica smo donosili loše odluke, Vine.
353
00:30:32,666 --> 00:30:34,083
Moraš ići odavde.
354
00:30:36,250 --> 00:30:38,125
Moraš se maknuti od mene.
355
00:30:38,208 --> 00:30:40,916
-Ne idem nikamo.
-Idi prije dolaska policije.
356
00:30:41,000 --> 00:30:42,916
-Ne idem nikamo.
-Gubi se.
357
00:30:43,000 --> 00:30:46,666
-Campbell dolazi. Nazvat će.
-Neće doći, Jake.
358
00:30:46,750 --> 00:30:49,500
I nije me briga.
Ne zaslužujem da se izvučem.
359
00:30:49,583 --> 00:30:51,791
-Ja ne zaslužujem, ti da.
-Ne idem.
360
00:30:51,875 --> 00:30:53,916
-Ti se zaslužuješ izvući.
-Ne idem.
361
00:30:54,000 --> 00:30:56,833
-Nisi ni trebao biti uz mene.
-Vine…
362
00:30:56,916 --> 00:30:58,333
-Nijednom.
-Vine.
363
00:30:58,416 --> 00:31:00,708
-Otkad smo bili djeca.
-Ne.
364
00:31:00,791 --> 00:31:02,125
-Jake.
-Što?
365
00:31:02,208 --> 00:31:04,875
Da imaš pojma što sam učinio…
366
00:31:04,958 --> 00:31:07,208
Da imaš pojma što sam ti uzeo…
367
00:31:07,291 --> 00:31:10,125
-Kakvu sam rupu napravio u tvom životu…
-Što?
368
00:31:17,000 --> 00:31:17,833
Što?
369
00:31:22,583 --> 00:31:23,833
Ubio sam ga, jebote.
370
00:31:30,958 --> 00:31:32,250
Ubio sam našeg tatu.
371
00:31:40,916 --> 00:31:41,833
Jesi li me čuo?
372
00:31:51,291 --> 00:31:52,125
Znam.
373
00:32:00,125 --> 00:32:02,458
Kako znaš? Mama ti je rekla?
374
00:32:02,541 --> 00:32:03,541
Vidio sam te.
375
00:32:05,833 --> 00:32:06,833
Bio sam ondje.
376
00:32:06,916 --> 00:32:07,750
Spavao si.
377
00:32:07,833 --> 00:32:09,041
Ne, probudio sam se.
378
00:32:10,000 --> 00:32:12,625
-O čemu govoriš?
-Vidio sam kad si je bacio.
379
00:32:12,708 --> 00:32:14,791
O čemu ti to, jebemu?
380
00:32:16,291 --> 00:32:19,583
O čemu govoriš? Zašto nisi ništa rekao?
381
00:32:19,666 --> 00:32:22,000
-Što?
-Da. Cijelo ovo vrijeme?
382
00:32:23,125 --> 00:32:25,833
-Zašto nisi razgovarao sa mnom?
-A ti sa mnom?
383
00:32:26,541 --> 00:32:29,791
-Zašto nisi razgovarao sa mnom?
-Neću ti to reći.
384
00:32:29,875 --> 00:32:34,166
Štitio sam te.
Neću te okaljati tim sranjem.
385
00:32:34,250 --> 00:32:35,208
Ma daj.
386
00:32:37,083 --> 00:32:38,375
Bilo je to užasno.
387
00:32:39,250 --> 00:32:42,916
Hej, dogodilo se nešto užasno.
388
00:32:43,000 --> 00:32:46,333
Ali nisi loš, Vine. Pogledaj me.
389
00:32:52,833 --> 00:32:56,916
Nisi loš.
390
00:32:59,666 --> 00:33:01,375
I neću te napustiti.
391
00:33:07,458 --> 00:33:09,416
-Nikad, zar ne?
-Ne.
392
00:33:10,708 --> 00:33:11,791
Neću te napustiti.
393
00:33:13,041 --> 00:33:13,875
Znam.
394
00:33:20,000 --> 00:33:22,333
Znam.
395
00:33:23,625 --> 00:33:24,958
Znam. jebote.
396
00:33:31,416 --> 00:33:32,250
Dođi.
397
00:33:34,000 --> 00:33:34,875
Dođi.
398
00:33:39,833 --> 00:33:41,458
Nikome nisam rekao.
399
00:33:42,333 --> 00:33:44,333
Nikome nisam rekao. Nikom živom.
400
00:33:45,250 --> 00:33:46,083
Znaš?
401
00:33:46,625 --> 00:33:47,541
Znam.
402
00:33:48,208 --> 00:33:50,708
Bio si dobar. Nisi učinio ništa loše.
403
00:33:55,083 --> 00:33:56,041
U redu je.
404
00:33:56,791 --> 00:33:58,000
U redu je, brate.
405
00:34:00,208 --> 00:34:01,125
U redu je.
406
00:34:11,333 --> 00:34:12,958
Učini mi uslugu.
407
00:34:13,958 --> 00:34:15,125
-Može?
-Da.
408
00:34:15,666 --> 00:34:17,291
-Dođi.
-Što?
409
00:34:21,208 --> 00:34:23,333
Stavi mi to u sef.
410
00:34:23,416 --> 00:34:25,791
Za Gen, u redu? Možeš li to?
411
00:34:27,666 --> 00:34:30,416
Možeš li? Neka ona to ima.
Meni neće trebati.
412
00:34:31,875 --> 00:34:32,750
Dobro?
413
00:34:36,916 --> 00:34:38,250
-Dobro.
-U redu?
414
00:34:40,083 --> 00:34:40,958
Dobro.
415
00:34:43,125 --> 00:34:44,375
Bit ćemo dobro.
416
00:34:46,791 --> 00:34:48,250
Sve će biti dobro.
417
00:34:53,250 --> 00:34:54,791
Vidjet ćeš, Vine.
418
00:36:37,875 --> 00:36:41,416
Da, jeste li sve zapisali?
Dakle, Water Street 279.
419
00:36:42,416 --> 00:36:45,375
Da, točno sam ovdje. Vince Friedken.
420
00:36:47,083 --> 00:36:48,541
Da.
421
00:36:49,083 --> 00:36:50,291
To je bila policija?
422
00:36:53,000 --> 00:36:56,000
Rekao sam im da sam kriv.
423
00:36:56,083 --> 00:36:58,291
Hej. I ja sam kriv.
424
00:36:58,375 --> 00:36:59,291
-Ne.
-U redu?
425
00:36:59,375 --> 00:37:00,916
Reći ćemo im istinu.
426
00:37:01,000 --> 00:37:04,375
I zajedno ćemo se suočiti s ovim.
427
00:37:05,791 --> 00:37:07,666
-Jake…
-Možda budu blagi.
428
00:37:08,791 --> 00:37:11,375
Samo nekoliko godina. Jer je…
429
00:37:12,250 --> 00:37:13,625
Bila je to samoobrana.
430
00:37:14,583 --> 00:37:15,458
Zar ne?
431
00:37:16,875 --> 00:37:18,833
Davno sam te trebao pustiti.
432
00:37:18,916 --> 00:37:21,875
Ne, dobro je. To je novi početak.
433
00:37:24,333 --> 00:37:27,458
Bez težine svega.
434
00:37:27,541 --> 00:37:29,000
-Novi početak.
-Hej.
435
00:37:29,083 --> 00:37:30,166
-U redu je.
-Jake.
436
00:37:30,250 --> 00:37:32,416
Spreman sam.
437
00:37:32,916 --> 00:37:33,916
Dobro sam.
438
00:37:35,750 --> 00:37:38,416
U zatvoru nije sjajno. Dobro?
439
00:37:38,500 --> 00:37:40,791
-Ostani ovdje. Živi svoj život.
-Vine.
440
00:37:40,875 --> 00:37:44,875
Živi za nas obojicu.
Uvijek si znao živjeti bolje od mene.
441
00:37:48,666 --> 00:37:49,500
U redu je.
442
00:37:54,583 --> 00:37:57,916
Volio bih da mogu otići onamo.
443
00:37:59,208 --> 00:38:01,541
Na most. Sve bi bilo lakše.
444
00:38:01,625 --> 00:38:03,416
-Začepi.
-Ionako dugujem skok.
445
00:38:04,750 --> 00:38:05,833
Kriste.
446
00:38:08,000 --> 00:38:12,375
Bože. Cijelo sam se vrijeme užasno bojao
447
00:38:13,166 --> 00:38:15,416
da će nam sve ovo…
448
00:38:16,333 --> 00:38:17,458
oduzeti.
449
00:38:23,083 --> 00:38:23,958
Meni.
450
00:38:26,750 --> 00:38:30,041
Moj Bože. Trebao sam prestati gurati.
451
00:38:33,166 --> 00:38:34,375
Usporiti.
452
00:38:36,041 --> 00:38:36,958
Sad možeš.
453
00:38:42,041 --> 00:38:43,000
Ti…
454
00:39:55,000 --> 00:39:56,500
Apsolutno. Sve je čisto.
455
00:40:23,416 --> 00:40:24,333
Što je ovo?
456
00:40:26,583 --> 00:40:27,416
Anna.
457
00:40:31,375 --> 00:40:32,250
Dobro.
458
00:45:37,250 --> 00:45:38,708
Želiš doći u kuću?
459
00:45:49,041 --> 00:45:49,958
Žao mi je.
460
00:45:55,166 --> 00:45:56,000
Znam.
461
00:46:10,291 --> 00:46:11,625
Bit ćeš dobro.
462
00:46:25,750 --> 00:46:26,625
I ti.
463
00:47:13,541 --> 00:47:16,750
Hajde! Pokaži mi kako to radiš.
464
00:47:16,833 --> 00:47:19,750
Čini se da jako patiš dok sviraš gitaru.
465
00:47:19,833 --> 00:47:21,250
-Hajde.
-Stvarno boli.
466
00:47:21,333 --> 00:47:23,708
Pogotovo visoki tonovi, zar ne?
467
00:47:23,791 --> 00:47:25,750
-Hajde, pokaži mi lice.
-Ne.
468
00:47:25,833 --> 00:47:29,291
Da vidim. Pretvaraj se
da pogađaš jako visoke tonove.
469
00:47:29,375 --> 00:47:32,291
Hajde. Daj mi ga!
470
00:47:32,375 --> 00:47:36,625
Neću ništa svirati
dok ne vidim taj izraz. Daj mi ga. Hajde.
471
00:47:39,208 --> 00:47:40,083
Sretan?
472
00:47:41,000 --> 00:47:43,500
-Možemo li sad svirati?
-Jebeno smiješno.
473
00:47:43,583 --> 00:47:45,541
-Sviraj.
-Bože, ipak si predivan.
474
00:47:45,625 --> 00:47:47,750
Stvarno jesi. Dobro.
475
00:47:48,375 --> 00:47:50,458
Pobijedio si. Počet ću.
476
00:47:50,541 --> 00:47:52,041
Pratit ćeš me.
477
00:47:52,666 --> 00:47:55,041
Tko je spreman? Spreman? Idemo.
478
00:47:55,541 --> 00:47:57,250
Jedan, dva, tri, četiri.
479
00:49:51,083 --> 00:49:53,541
ZATVORENO
480
00:49:55,000 --> 00:49:57,500
OTVORENO
481
00:50:03,750 --> 00:50:06,833
PLESNA AKADEMIJA
482
00:50:46,791 --> 00:50:50,666
KULINARSKA ZVIJEZDA KRENULA SVOJIM PUTEM
483
00:51:02,958 --> 00:51:05,375
POSLJEDNJI ALBUM
IZLAZI 21. LISTOPADA
484
00:54:06,875 --> 00:54:09,791
Prijevod titlova: Veronika Janjić
31843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.