All language subtitles for Black.Rabbit.S01E08.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to].hrv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,333 --> 00:00:21,916 -Idemo. -Koji kurac? Što radimo? 2 00:00:22,000 --> 00:00:24,750 Dao sam otkaz. Bio je to dobar posao. 3 00:00:24,833 --> 00:00:28,000 Mrzio si ga. Samo pij. Možda trebamo i žestice. 4 00:00:28,083 --> 00:00:32,125 Zašto nisi zabrinut? Upravo smo potpisali desetogodišnji najam. 5 00:00:32,208 --> 00:00:34,583 -To je 30 000 dolara mjesečno. -Dobro je. 6 00:00:34,666 --> 00:00:36,708 To nije zatvorska kazna. 7 00:00:36,791 --> 00:00:38,500 Nemamo kuhara. Ha? 8 00:00:38,583 --> 00:00:41,708 Ni barmena. Ali ja ne kvocam. Začepi. 9 00:00:41,791 --> 00:00:45,625 Možda ću jednostavno… Uvjerit ću ga da vrati polog. 10 00:00:46,125 --> 00:00:48,875 Bože, tako si inspirativan. Nikad ne odustaješ. 11 00:00:48,958 --> 00:00:51,833 Napit ću te. Anna, možemo dobiti žestice? 12 00:00:51,916 --> 00:00:53,250 Tko plaća, Vince? 13 00:00:53,958 --> 00:00:55,625 -Onaj tip. -S crvenom kapom. 14 00:00:56,583 --> 00:00:57,833 Slušaj me. 15 00:00:58,458 --> 00:01:01,083 Radiš dizajn za glazbene spotove? 16 00:01:01,875 --> 00:01:04,125 Da. Radila sam taj. 17 00:01:04,916 --> 00:01:05,833 Njemu? 18 00:01:05,916 --> 00:01:07,833 Da. Sviđa ti se? 19 00:01:11,500 --> 00:01:12,583 Svakako. 20 00:01:13,875 --> 00:01:16,666 -Prošli je album bio bolji od ovog. -Aha. 21 00:01:19,250 --> 00:01:22,791 -Sviđa li ti se moja glazba? -Da. 22 00:01:24,333 --> 00:01:25,166 Stvarno? 23 00:01:25,833 --> 00:01:26,708 Da. 24 00:01:29,333 --> 00:01:30,208 Fora. 25 00:01:30,291 --> 00:01:33,416 Kako ono, Sebastian? On će biti na ulazu. 26 00:01:33,500 --> 00:01:36,875 Tom tipu ništa ne promakne. Jesi vidio njegovu djevojku? 27 00:01:37,375 --> 00:01:39,708 Ne mogu vjerovati da nisi ovo kušao. 28 00:01:39,791 --> 00:01:43,250 -Moraš mi nabaviti njezin broj. -Anna, tko ti je kuhar? 29 00:01:43,333 --> 00:01:45,625 -Mislim da nisi njezin tip. -Mrtva je? 30 00:01:45,708 --> 00:01:46,916 Da, nema puls? 31 00:01:47,000 --> 00:01:50,750 Dovedi je. Bit ću dobar. Volio bih razgovarati s njom. Molim te. 32 00:01:51,541 --> 00:01:53,250 -Hvala. -Jebemti. 33 00:01:53,333 --> 00:01:56,416 Zar ne? Jesi li stavio limuna? 34 00:01:56,916 --> 00:01:57,750 Da. 35 00:01:59,041 --> 00:02:01,333 -Nevjerojatno. -Jako dobro. 36 00:02:02,333 --> 00:02:03,916 Da, to može pričekati. 37 00:02:06,125 --> 00:02:07,375 Hej. Želiš li pivo? 38 00:02:08,291 --> 00:02:09,583 -Ne. -Hajde. 39 00:02:09,666 --> 00:02:12,583 -Prijatelji te žele upoznati. -Tvoji prijatelji? 40 00:02:12,666 --> 00:02:13,916 -Da. -Ne. 41 00:02:14,000 --> 00:02:15,625 Molim te, daj. 42 00:02:18,041 --> 00:02:19,333 Molim te… 43 00:02:19,416 --> 00:02:21,916 Tony, možeš li me zamijeniti? 44 00:02:22,833 --> 00:02:25,375 Isplatilo se što te pratim u stopu. 45 00:02:25,458 --> 00:02:29,541 O, Bože, bilo što. Što god želiš. Samo traži. 46 00:02:29,625 --> 00:02:31,250 -Što želiš? -Bilo što? 47 00:02:31,333 --> 00:02:33,666 -Da. -Cijeli jelovnik je moj. 48 00:02:33,750 --> 00:02:36,208 -Da. Apsolutno. -Mogu odabrati sve? 49 00:02:36,291 --> 00:02:39,500 Tvoji ljudi, tvoj jelovnik, tvoje ideje. 50 00:02:39,583 --> 00:02:41,208 -Tvoja mašta. -Jebote. 51 00:02:41,291 --> 00:02:44,208 Moraš to vidjeti. Oduševit će te što Estelle radi. 52 00:02:44,291 --> 00:02:45,291 Čovječe, ali… 53 00:02:46,166 --> 00:02:47,833 -Ne poznaješ me. -Ali vidim. 54 00:02:47,916 --> 00:02:49,833 -Stvarno? -Ide mi ovo. 55 00:02:49,916 --> 00:02:51,791 Vjerujem u tebe. Vidim to. 56 00:02:52,333 --> 00:02:56,333 -Vidim da ćeš biti sjajna. -Jebote. 57 00:02:57,291 --> 00:02:58,375 Volim te, čovječe. 58 00:02:58,875 --> 00:03:00,416 -Volim te. -Jebeno si lud! 59 00:03:00,500 --> 00:03:01,833 Ne, to je moj brat. 60 00:04:01,000 --> 00:04:01,875 „Nazovi ga.” 61 00:04:04,041 --> 00:04:06,916 -Ne mora znati da si to bio ti. -Ja ću znati. 62 00:04:07,625 --> 00:04:11,666 Jebote. Otkazao sam to! 63 00:04:18,708 --> 00:04:20,541 „Nisu nas poslušali. 64 00:04:21,958 --> 00:04:23,208 Iznenađuje li te to? 65 00:04:27,000 --> 00:04:29,208 Možeš si reći da nisi imao izbora.” 66 00:04:33,000 --> 00:04:33,916 Ako ga nazovem… 67 00:04:36,958 --> 00:04:38,041 Ako ti ga predam… 68 00:04:40,416 --> 00:04:42,875 Gen, moja obitelj… 69 00:04:45,416 --> 00:04:46,916 Nećeš im se približavati. 70 00:04:59,125 --> 00:04:59,958 „Nazovi ga.” 71 00:06:44,041 --> 00:06:44,916 Hej, Jake. 72 00:06:48,125 --> 00:06:49,000 Da. 73 00:06:50,833 --> 00:06:52,375 Je li istina ono o Wesu? 74 00:06:55,291 --> 00:06:56,250 Da. 75 00:06:58,083 --> 00:06:58,958 Jebote. 76 00:07:00,875 --> 00:07:02,083 Da, znam. 77 00:07:11,000 --> 00:07:12,041 Gdje si, Vine? 78 00:07:13,458 --> 00:07:14,625 Odlazim. 79 00:07:15,208 --> 00:07:17,333 Idem u The Plank i onda… 80 00:07:18,583 --> 00:07:19,625 I onda idem. 81 00:07:26,000 --> 00:07:27,750 Kako je Gen? Imaš je? 82 00:07:31,958 --> 00:07:33,250 Da. 83 00:07:35,041 --> 00:07:35,958 Bit će dobro. 84 00:07:37,833 --> 00:07:38,750 Na sigurnom je? 85 00:07:41,583 --> 00:07:42,666 Hvala, kompa. 86 00:07:45,958 --> 00:07:46,791 Evo ga. 87 00:07:47,791 --> 00:07:49,333 Stiže mi vlak. Moram ići. 88 00:07:51,666 --> 00:07:52,500 Hej! 89 00:07:58,541 --> 00:07:59,666 Hej. Bok, Vine. 90 00:08:06,666 --> 00:08:08,916 Oprosti što sam te upleo u ovo. 91 00:08:13,375 --> 00:08:14,208 Vidimo se. 92 00:08:15,500 --> 00:08:16,708 Nažalost, ne. 93 00:08:47,166 --> 00:08:48,375 Sad je pusti. 94 00:09:19,791 --> 00:09:20,625 Hej. 95 00:09:22,125 --> 00:09:24,416 Ozbiljno sam mislio. Nemoj ga sjebati. 96 00:09:25,750 --> 00:09:26,583 Nemoj. 97 00:09:53,750 --> 00:09:56,083 Ostavite poruku nakon signala. 98 00:09:56,583 --> 00:09:58,625 Vine, nazovi me. 99 00:09:58,708 --> 00:10:01,750 Ne idi u The Plank, čuješ li? Nemoj ići u The Plank. 100 00:10:01,833 --> 00:10:03,958 Dolaze po tebe. Dolaze. 101 00:10:04,458 --> 00:10:05,500 Jake, žao mi je. 102 00:10:06,083 --> 00:10:08,166 Rekao sam ti da odeš k Val. 103 00:10:08,250 --> 00:10:09,916 -Znam. -Idi k njoj sad. 104 00:10:10,000 --> 00:10:11,750 -Idi k njoj sad. -Hoću. 105 00:10:15,041 --> 00:10:17,833 Trebala si me poslušati! Jebote. 106 00:10:43,916 --> 00:10:44,833 Hajde! 107 00:10:49,500 --> 00:10:51,166 Makni se! Hej! 108 00:10:51,958 --> 00:10:52,875 Hajde! 109 00:10:52,958 --> 00:10:54,333 Vozi, šupčino! 110 00:10:57,250 --> 00:10:58,083 Matte? 111 00:11:04,125 --> 00:11:05,041 Matte? 112 00:11:37,291 --> 00:11:38,625 Ma daj. 113 00:11:40,791 --> 00:11:41,958 Sranje! Oprosti. 114 00:11:42,041 --> 00:11:43,541 -Jebote. Oprosti. -Kvragu. 115 00:11:43,625 --> 00:11:45,875 -Koji kurac? -Oprosti. Žao mi je. 116 00:11:45,958 --> 00:11:50,666 -Bože! Skoro si me ubio. -Nisi li me čuo kako te dozivam? 117 00:11:52,583 --> 00:11:54,333 Ti bokca! 118 00:11:54,416 --> 00:11:56,541 -Baš mi je žao. -Nemoj to raditi. 119 00:11:56,625 --> 00:11:59,541 Pa, jebote… Dozivao sam te. Vidi što imam. 120 00:11:59,625 --> 00:12:01,833 -Nisam te čuo. -Imaš ključeve auta? 121 00:12:01,916 --> 00:12:03,875 Daj mi ključeve auta. Hvala. 122 00:12:07,500 --> 00:12:10,291 Hej, ne. Natrag. Polako, Vince. Polako. 123 00:12:10,375 --> 00:12:13,333 Sve do jebenog šanka. Do šanka. 124 00:12:13,416 --> 00:12:14,916 Tako je. Nastavi. 125 00:12:18,041 --> 00:12:19,791 Sjedni u taj jebeni stolac. 126 00:12:23,625 --> 00:12:24,458 Sjedni. 127 00:12:30,041 --> 00:12:31,541 Nisi morao to učiniti. 128 00:12:38,875 --> 00:12:40,041 „Da, znam.” 129 00:12:41,625 --> 00:12:43,916 Što god si čuo, nisam imao izbora. 130 00:12:47,625 --> 00:12:48,583 Nije ga briga. 131 00:13:00,250 --> 00:13:01,166 U vražju mater. 132 00:13:07,541 --> 00:13:08,875 Da, ti. Ti! 133 00:13:09,500 --> 00:13:10,541 Seronja. 134 00:13:20,541 --> 00:13:23,000 -Moj brat je rekao da sam tu? -Aha. 135 00:13:25,458 --> 00:13:29,958 Pita znaš li zašto je njega tvoja majka nazvala te noći 136 00:13:30,041 --> 00:13:31,583 da počisti tvoj nered? 137 00:13:36,833 --> 00:13:38,833 „Jesi li znao da smo bili bliski?” 138 00:13:42,208 --> 00:13:45,416 Ako mi je jebao mamu, možeš li mu reći da to preskoči? 139 00:13:45,500 --> 00:13:47,458 To ne može biti zadnje što čujem. 140 00:14:02,000 --> 00:14:03,833 „Uvijek si bio duhovit. 141 00:14:05,958 --> 00:14:08,041 Nikad nisi ništa shvaćao ozbiljno. 142 00:14:11,000 --> 00:14:12,250 Nije ni Junior. 143 00:14:16,708 --> 00:14:18,208 Imate mnogo sličnosti. 144 00:14:25,208 --> 00:14:27,500 Znaš li što sam učinio s tvojim ocem? 145 00:14:34,125 --> 00:14:38,291 Doveo sam ga ovamo i bacio sam ga niz stražnje stube. 146 00:14:40,375 --> 00:14:42,458 Još jedan pijanac koji je pao.” 147 00:14:59,625 --> 00:15:02,583 Pitaj ga mogu li popiti posljednje piće. 148 00:15:02,666 --> 00:15:05,625 Mogu li dobiti posljednje piće i posljednju lajnu? 149 00:15:05,708 --> 00:15:07,625 Mogu li dobiti jedan snif? 150 00:15:08,416 --> 00:15:11,458 Otići ću kako želim, neću se opirati. 151 00:15:20,583 --> 00:15:21,458 Molim te. 152 00:15:32,166 --> 00:15:33,166 „Što želiš?” 153 00:15:36,833 --> 00:15:37,708 Hvala. 154 00:15:38,875 --> 00:15:39,791 Black Label. 155 00:15:40,500 --> 00:15:43,041 Black Label na kraju šanka. Hvala. 156 00:15:56,833 --> 00:15:58,583 Black Label. 157 00:16:00,791 --> 00:16:02,125 Sretniče. 158 00:16:03,000 --> 00:16:06,583 Hvala. Imaš karticu i novčanicu? Želiš malo? 159 00:16:07,583 --> 00:16:10,750 -Naravno. Malo. -Hvala na ovome. 160 00:16:11,250 --> 00:16:13,416 Ne mogu vjerovati da on to dopušta. 161 00:16:13,916 --> 00:16:14,833 Isuse. 162 00:16:26,333 --> 00:16:29,333 Znaš, briga me za tvoje obiteljsko stablo, 163 00:16:29,416 --> 00:16:32,333 ali Junior mi je bio poput brata. 164 00:16:34,541 --> 00:16:36,166 Kad on završi s tobom, 165 00:16:36,666 --> 00:16:38,250 ja ću srediti Jakea. 166 00:17:03,000 --> 00:17:03,833 Vine! 167 00:17:13,083 --> 00:17:14,041 Ulazi! 168 00:17:16,750 --> 00:17:17,583 Isuse. 169 00:17:18,541 --> 00:17:19,500 Idi, idi! 170 00:17:20,666 --> 00:17:21,833 Kreni! 171 00:17:35,291 --> 00:17:36,416 Šupčino! 172 00:17:39,750 --> 00:17:43,333 -Jebeni cinkarošu. Izdao si me. -Kažeš mi da sam cinkaroš? 173 00:17:43,416 --> 00:17:46,750 A nego što si? Izdao si me, zar ne? 174 00:17:46,833 --> 00:17:48,000 Htio je ubiti Gen. 175 00:17:48,083 --> 00:17:50,791 Trebao si je poslati izvan grada. Još je tu? 176 00:17:50,875 --> 00:17:52,583 Nije htjela otići. 177 00:17:52,666 --> 00:17:56,083 Isuse. Baš ti hvala. Nevjerojatno. 178 00:17:56,166 --> 00:17:57,166 -Stani. -Odjebi. 179 00:17:57,250 --> 00:18:00,916 -Što si htio da učinim? -Samo ono što sam tražio od tebe. 180 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 Uperili su joj pištolj u glavu. 181 00:18:03,083 --> 00:18:05,666 Tko kaže? Zaustavi jebeni auto. Uzimam ga. 182 00:18:05,750 --> 00:18:07,125 Želiš zvati policiju? 183 00:18:07,208 --> 00:18:09,458 Odjebi. Pokušavam pomoći, idiote! 184 00:18:09,541 --> 00:18:12,291 -Jebeni idiote. -Zaustavi jebeni auto, Jake. 185 00:18:12,375 --> 00:18:14,875 -Jebeni idiote. -Zaustavi ga. 186 00:18:15,375 --> 00:18:17,166 -Da! -Odjebi iz auta. 187 00:18:17,250 --> 00:18:20,000 -Slušaš li ti mene? -Izađi iz auta. 188 00:18:20,500 --> 00:18:23,416 -Izlazi iz prokletog auta. -Rekao sam joj da ide. 189 00:18:23,500 --> 00:18:25,708 -Izađi… -I dalje bi je pratili, ne? 190 00:18:25,791 --> 00:18:28,916 Doći će po nju. U opasnosti je zbog tebe. 191 00:18:29,000 --> 00:18:32,000 -Odjebi. -Izlazi iz jebenog auta. 192 00:18:32,083 --> 00:18:34,500 -Odjebi. -Pusti mi jebeno odijelo. 193 00:18:34,583 --> 00:18:35,416 Seronja. 194 00:18:37,625 --> 00:18:39,625 Gdje su jebeni ključevi? 195 00:18:39,708 --> 00:18:41,541 -Imam ključeve. -Daj mi ih. 196 00:18:41,625 --> 00:18:42,916 -Daj mi ih. -Jebi se! 197 00:18:43,000 --> 00:18:45,458 Vozit ćeš do Niagare? 198 00:18:45,541 --> 00:18:47,208 -Daj mi. -Plivati do Kanade? 199 00:18:47,291 --> 00:18:48,916 Evo ti jebenih ključeva. 200 00:18:49,625 --> 00:18:51,083 Ti si jebeno dijete. 201 00:18:52,833 --> 00:18:54,416 Imam plan, Vine. 202 00:18:57,916 --> 00:19:00,500 Danas te mogu izvući iz zemlje. 203 00:19:01,541 --> 00:19:03,541 Dobro? Daleko od svih. 204 00:19:04,791 --> 00:19:08,416 -No moramo ići odmah i moraš mi vjerovati. -Makni se od auta. 205 00:19:08,500 --> 00:19:11,208 -Ja sam ti brat. Vjeruj mi. -Makni se od auta. 206 00:19:11,750 --> 00:19:13,375 Mogu te izvući iz zemlje. 207 00:19:23,291 --> 00:19:25,000 To zvuči dobro. 208 00:19:26,458 --> 00:19:27,333 Da. 209 00:19:29,875 --> 00:19:32,166 Uzmi jebene ključeve i idemo. 210 00:19:35,250 --> 00:19:37,333 -Uzmi ključeve i idemo. -Jebi se. 211 00:19:37,416 --> 00:19:38,250 Požuri se! 212 00:19:41,666 --> 00:19:43,708 Nemoj telefonirati. Moramo ići! 213 00:19:43,791 --> 00:19:45,833 Campbelle, ja sam. Ne, ti slušaj. 214 00:19:45,916 --> 00:19:48,458 Ne, nisam. Sad sam s njim. 215 00:19:48,541 --> 00:19:50,500 Ukrcat ćeš ga na avion. 216 00:19:50,583 --> 00:19:52,458 Tako je, avion. 217 00:19:52,541 --> 00:19:53,541 Tko je to? 218 00:19:53,625 --> 00:19:54,708 Slušaš li me? 219 00:19:55,583 --> 00:19:57,750 Mislim da želiš, 220 00:19:57,833 --> 00:20:01,333 jer inače snimke koje imam bit će na svim jebenim vijestima. 221 00:20:01,416 --> 00:20:04,708 -Tko je to? -Tako je. Na svim jebenim vijestima. 222 00:20:06,208 --> 00:20:09,083 Sad me slušaš. Sad jebeno slušaš. 223 00:20:09,166 --> 00:20:11,333 -Auto zvuči užasno. -Začepi! 224 00:20:11,416 --> 00:20:13,916 -Tko je Campbell? -Što misliš, koje snimke? 225 00:20:14,000 --> 00:20:15,416 Video. 226 00:20:15,500 --> 00:20:16,416 Kakav video? 227 00:20:16,958 --> 00:20:19,375 Da, što misliš, snimka čega? 228 00:20:19,958 --> 00:20:22,083 Platio sam ti da ta snimka nestane. 229 00:20:22,166 --> 00:20:25,291 Nisi platio kopiju, šupčino. Evo što će se dogoditi. 230 00:20:25,375 --> 00:20:29,375 Vozimo se u Teterboro, a ti ćeš ukrcati mog brata u avion. 231 00:20:29,458 --> 00:20:31,500 -Jake. -Ukrcat ćeš ga u avion. 232 00:20:31,583 --> 00:20:33,500 U jebeni avion svog šefa. 233 00:20:33,583 --> 00:20:36,666 Ili će Jules slikati u Rikersu. 234 00:20:37,333 --> 00:20:38,875 Nije tako lako, Jake. 235 00:20:38,958 --> 00:20:40,166 Apsolutno jest. 236 00:20:40,250 --> 00:20:42,250 Ti olakšavaš stvari, zar ne? 237 00:20:42,333 --> 00:20:44,625 Ugađaš ljudima, svima nama. 238 00:20:44,708 --> 00:20:48,125 -Gdje je kopija? Gdje je vrpca? -U Rabbitu je. Na disku. 239 00:20:48,208 --> 00:20:51,250 -Na mjestu zločina? -Uzet ćeš ga kad se sve smiri. 240 00:20:51,333 --> 00:20:55,625 Kad Vincea više nema. Ti sredi avion, a ja ću ti reći gdje je. 241 00:20:55,708 --> 00:20:56,625 Ne. 242 00:20:57,958 --> 00:21:01,041 Ako želiš moju pomoć, prvo ćeš mi dati disk. 243 00:21:01,125 --> 00:21:02,333 To je jedini način. 244 00:21:03,291 --> 00:21:05,291 Da? Ne? 245 00:21:06,375 --> 00:21:10,208 -Jebi se, Jake. Prekidam. -Čekaj! Dobro. Čekaj. 246 00:21:11,458 --> 00:21:13,291 Dobro. Da, u redu. 247 00:21:13,791 --> 00:21:16,083 -Kad ćeš ga imati? -Uskoro. 248 00:21:17,500 --> 00:21:19,166 Za sat vremena. Uskoro. 249 00:21:22,041 --> 00:21:25,166 Ako ga doneseš u Teterboro, sredit ću avion. 250 00:21:25,708 --> 00:21:28,333 Hoću. Ali nemoj me sjebati, Campbelle. 251 00:21:28,416 --> 00:21:31,041 Jer ako to učiniš, završit ćeš na naslovnici. 252 00:21:31,666 --> 00:21:33,541 Što je rekao? Što je to bilo? 253 00:21:34,458 --> 00:21:35,916 Moramo u Rabbit. 254 00:21:36,416 --> 00:21:37,666 -Što? -Bit će dobro. 255 00:21:37,750 --> 00:21:40,000 -Što? -Ondje neće tražiti. 256 00:21:43,666 --> 00:21:45,208 Je li Jess to vidjela? 257 00:21:46,958 --> 00:21:47,875 Hajde. 258 00:22:11,000 --> 00:22:15,750 Ja sam poput pandemije. Matt, Wes, Gen, jebote. 259 00:22:16,625 --> 00:22:19,375 Bit će ona dobro. Samo se uplašila. 260 00:22:19,458 --> 00:22:20,750 Nisu je ozlijedili? 261 00:22:21,458 --> 00:22:26,875 -Više se brinula za tebe. -Isuse Kriste. Kakav sam ja jebeni rak. 262 00:22:29,750 --> 00:22:31,166 U redu je. Bit će dobro. 263 00:22:31,250 --> 00:22:33,875 Dobro je. S Val je. Sve će biti u redu. 264 00:22:33,958 --> 00:22:35,166 Ne za Matta. 265 00:22:35,750 --> 00:22:37,541 Ili Wesa. Zašto je… 266 00:22:38,791 --> 00:22:41,500 Zašto se morao uplitati? 267 00:22:41,583 --> 00:22:43,416 -Moglo je… -Bio mi je prijatelj. 268 00:22:43,500 --> 00:22:45,000 Jer mi je bio prijatelj. 269 00:22:57,250 --> 00:22:58,125 Jebote. 270 00:23:00,541 --> 00:23:01,625 Jebote. 271 00:23:03,250 --> 00:23:06,291 Svi koji imaju informacije neka nazovu 112. 272 00:23:06,375 --> 00:23:10,500 Dakle, 52-godišnji bijelac smeđe kose i plavih očiju, 273 00:23:10,583 --> 00:23:12,333 visok oko 180 cm. 274 00:23:12,416 --> 00:23:14,291 Zove se Vincent Friedken. 275 00:23:14,375 --> 00:23:16,666 -Možda putuje Jaguarom… -Jebote! 276 00:23:16,750 --> 00:23:20,708 Nitko ne zna gdje smo. Samo moramo u restoran. 277 00:23:20,791 --> 00:23:22,583 Jebote! 278 00:23:22,666 --> 00:23:24,250 -Sve je u redu. -Jebote. 279 00:23:24,333 --> 00:23:26,625 -Nitko ne zna gdje smo. -Jebeš me. 280 00:23:26,708 --> 00:23:28,166 …naoružan i opasan. 281 00:23:45,291 --> 00:23:46,583 Hajde! Hej! 282 00:23:47,458 --> 00:23:49,250 Hajde, kompa. 283 00:23:49,333 --> 00:23:51,291 Samo se pomakni malo u stranu. 284 00:23:51,375 --> 00:23:52,375 Pomakni kamion. 285 00:23:53,166 --> 00:23:54,125 -Hajde. -Natrag. 286 00:23:54,208 --> 00:23:56,750 -Makni jebeni kamion. -Možeš li se vratiti? 287 00:23:56,833 --> 00:23:59,416 -Ne mogu se vratiti. Prijatelju! -Hajde! 288 00:23:59,500 --> 00:24:02,333 -Nema prostora da idem unazad. -Hej! 289 00:24:02,416 --> 00:24:04,583 Miči ruke s mog auta. 290 00:24:04,666 --> 00:24:05,791 Vraćaj se na posao. 291 00:24:07,291 --> 00:24:11,458 -Makni jebeni kamion, može? -Jake, tiho. Prestani trubiti. 292 00:24:11,541 --> 00:24:14,125 Miči ruke s mog auta! 293 00:24:15,583 --> 00:24:20,583 Makni jebeni kamion. Auto mi se pregrijava. 294 00:24:21,208 --> 00:24:22,375 Makni se s puta! 295 00:24:22,958 --> 00:24:24,500 -Makni se. -Idemo pješke. 296 00:24:24,583 --> 00:24:27,416 -Ne možemo hodati. -Izlazi iz jebenog auta. 297 00:24:27,500 --> 00:24:29,791 -Daj, stari. -Hajde. 298 00:24:29,875 --> 00:24:32,500 Makni te jebene ruke… Kamo ideš? 299 00:24:33,458 --> 00:24:36,083 -Izađimo iz jebenog auta. -Vince. 300 00:24:36,875 --> 00:24:41,416 -Izlazi iz jebenog auta. -Neću otići… Jebote. Sranje. 301 00:24:46,041 --> 00:24:47,375 OSUMNJIČEN ZA UBOJSTVO 302 00:24:47,458 --> 00:24:48,375 Baš ti hvala! 303 00:24:49,500 --> 00:24:50,416 Odjebi. 304 00:24:51,375 --> 00:24:52,333 Hvala puno. 305 00:24:52,958 --> 00:24:53,958 Da. 306 00:25:02,500 --> 00:25:04,666 Moj jebeni auto. Što? 307 00:25:04,750 --> 00:25:06,250 -Spreman za trčanje? -Što? 308 00:25:07,375 --> 00:25:08,500 Čekajte! 309 00:25:08,583 --> 00:25:10,958 Maknite se. Hej. Stanite! 310 00:25:13,625 --> 00:25:14,458 Maknite se! 311 00:25:15,541 --> 00:25:16,583 Maknite mi se! 312 00:25:30,416 --> 00:25:32,250 Stanite! Policija! 313 00:26:49,125 --> 00:26:51,333 Vidio sam osumnjičenog s tjeralice. 314 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 Hej. Da, ja sam. 315 00:27:49,750 --> 00:27:52,666 Ne, nemoj poklopiti. Ništa nije sjebano. 316 00:27:53,250 --> 00:27:56,625 Promjena plana. Da, dolaziš po nas. 317 00:27:57,625 --> 00:28:01,291 Da. Upravo sam došao po jebeni disk. 318 00:28:02,250 --> 00:28:06,125 Uz obalu smo. Pošalji brod ili jebeni helikopter. Nije me briga. 319 00:28:06,208 --> 00:28:08,041 Smisli nešto. Nazovi me. 320 00:28:08,541 --> 00:28:11,708 Campbelle, nazovi me. Ovo nije molba. 321 00:28:22,625 --> 00:28:25,125 Da. Dolazi ovamo. 322 00:28:25,750 --> 00:28:27,291 Da? Idemo. 323 00:28:28,208 --> 00:28:30,625 -Da? -Da. Doći će. 324 00:28:30,708 --> 00:28:32,333 Nema izbora. 325 00:28:32,958 --> 00:28:34,791 Smjestit ću te u taj avion. 326 00:28:50,458 --> 00:28:51,458 Imam ga. 327 00:28:55,000 --> 00:28:58,875 Jebeni samodopadni šupak. Ovo je tvoja karta za spas. 328 00:29:00,250 --> 00:29:01,875 Kriste, trebam piće. 329 00:29:03,875 --> 00:29:04,916 Hoćeš i ti? 330 00:29:07,708 --> 00:29:08,791 Hajde. 331 00:29:08,875 --> 00:29:09,875 Zdravica za… 332 00:29:12,041 --> 00:29:13,291 tvoj odlazak odavde. 333 00:29:16,291 --> 00:29:17,208 Što? 334 00:29:21,958 --> 00:29:22,958 Što? 335 00:29:23,041 --> 00:29:23,958 Ma… 336 00:29:25,125 --> 00:29:28,291 Imaš veliko srce, Jake. 337 00:29:30,041 --> 00:29:31,541 Imaš velike ambicije. 338 00:29:32,500 --> 00:29:36,833 Mama i ja bili smo osuđeni na propast od samog početka. 339 00:29:36,916 --> 00:29:38,708 -Nitko nije osuđen. -Ali ti… 340 00:29:40,083 --> 00:29:43,208 Ozbiljno. Uvijek si bio dobar, znaš. 341 00:29:45,333 --> 00:29:46,250 A ja sam… 342 00:29:49,666 --> 00:29:50,541 Što? 343 00:29:55,625 --> 00:29:57,250 Ja sam loš. 344 00:30:02,375 --> 00:30:03,208 Hej! 345 00:30:09,208 --> 00:30:12,833 Ja sam loš. Pogledaj ovo jebeno mjesto. Znaš? 346 00:30:12,916 --> 00:30:14,583 Ne, nisi samo ti kriv. 347 00:30:14,666 --> 00:30:16,750 Naravno da jesam. 348 00:30:16,833 --> 00:30:19,916 -Hajde. Ja sam kriv. -Uperio mi je pištolj na glavu. 349 00:30:20,000 --> 00:30:22,500 -Ti si me spasio. -Nisam trebao biti ovdje. 350 00:30:22,583 --> 00:30:24,041 Nisam trebao ni jebeno… 351 00:30:24,833 --> 00:30:29,041 Nisam te trebao dovesti u taj položaj. Ma ni u što. Nikad. 352 00:30:29,625 --> 00:30:31,958 Obojica smo donosili loše odluke, Vine. 353 00:30:32,666 --> 00:30:34,083 Moraš ići odavde. 354 00:30:36,250 --> 00:30:38,125 Moraš se maknuti od mene. 355 00:30:38,208 --> 00:30:40,916 -Ne idem nikamo. -Idi prije dolaska policije. 356 00:30:41,000 --> 00:30:42,916 -Ne idem nikamo. -Gubi se. 357 00:30:43,000 --> 00:30:46,666 -Campbell dolazi. Nazvat će. -Neće doći, Jake. 358 00:30:46,750 --> 00:30:49,500 I nije me briga. Ne zaslužujem da se izvučem. 359 00:30:49,583 --> 00:30:51,791 -Ja ne zaslužujem, ti da. -Ne idem. 360 00:30:51,875 --> 00:30:53,916 -Ti se zaslužuješ izvući. -Ne idem. 361 00:30:54,000 --> 00:30:56,833 -Nisi ni trebao biti uz mene. -Vine… 362 00:30:56,916 --> 00:30:58,333 -Nijednom. -Vine. 363 00:30:58,416 --> 00:31:00,708 -Otkad smo bili djeca. -Ne. 364 00:31:00,791 --> 00:31:02,125 -Jake. -Što? 365 00:31:02,208 --> 00:31:04,875 Da imaš pojma što sam učinio… 366 00:31:04,958 --> 00:31:07,208 Da imaš pojma što sam ti uzeo… 367 00:31:07,291 --> 00:31:10,125 -Kakvu sam rupu napravio u tvom životu… -Što? 368 00:31:17,000 --> 00:31:17,833 Što? 369 00:31:22,583 --> 00:31:23,833 Ubio sam ga, jebote. 370 00:31:30,958 --> 00:31:32,250 Ubio sam našeg tatu. 371 00:31:40,916 --> 00:31:41,833 Jesi li me čuo? 372 00:31:51,291 --> 00:31:52,125 Znam. 373 00:32:00,125 --> 00:32:02,458 Kako znaš? Mama ti je rekla? 374 00:32:02,541 --> 00:32:03,541 Vidio sam te. 375 00:32:05,833 --> 00:32:06,833 Bio sam ondje. 376 00:32:06,916 --> 00:32:07,750 Spavao si. 377 00:32:07,833 --> 00:32:09,041 Ne, probudio sam se. 378 00:32:10,000 --> 00:32:12,625 -O čemu govoriš? -Vidio sam kad si je bacio. 379 00:32:12,708 --> 00:32:14,791 O čemu ti to, jebemu? 380 00:32:16,291 --> 00:32:19,583 O čemu govoriš? Zašto nisi ništa rekao? 381 00:32:19,666 --> 00:32:22,000 -Što? -Da. Cijelo ovo vrijeme? 382 00:32:23,125 --> 00:32:25,833 -Zašto nisi razgovarao sa mnom? -A ti sa mnom? 383 00:32:26,541 --> 00:32:29,791 -Zašto nisi razgovarao sa mnom? -Neću ti to reći. 384 00:32:29,875 --> 00:32:34,166 Štitio sam te. Neću te okaljati tim sranjem. 385 00:32:34,250 --> 00:32:35,208 Ma daj. 386 00:32:37,083 --> 00:32:38,375 Bilo je to užasno. 387 00:32:39,250 --> 00:32:42,916 Hej, dogodilo se nešto užasno. 388 00:32:43,000 --> 00:32:46,333 Ali nisi loš, Vine. Pogledaj me. 389 00:32:52,833 --> 00:32:56,916 Nisi loš. 390 00:32:59,666 --> 00:33:01,375 I neću te napustiti. 391 00:33:07,458 --> 00:33:09,416 -Nikad, zar ne? -Ne. 392 00:33:10,708 --> 00:33:11,791 Neću te napustiti. 393 00:33:13,041 --> 00:33:13,875 Znam. 394 00:33:20,000 --> 00:33:22,333 Znam. 395 00:33:23,625 --> 00:33:24,958 Znam. jebote. 396 00:33:31,416 --> 00:33:32,250 Dođi. 397 00:33:34,000 --> 00:33:34,875 Dođi. 398 00:33:39,833 --> 00:33:41,458 Nikome nisam rekao. 399 00:33:42,333 --> 00:33:44,333 Nikome nisam rekao. Nikom živom. 400 00:33:45,250 --> 00:33:46,083 Znaš? 401 00:33:46,625 --> 00:33:47,541 Znam. 402 00:33:48,208 --> 00:33:50,708 Bio si dobar. Nisi učinio ništa loše. 403 00:33:55,083 --> 00:33:56,041 U redu je. 404 00:33:56,791 --> 00:33:58,000 U redu je, brate. 405 00:34:00,208 --> 00:34:01,125 U redu je. 406 00:34:11,333 --> 00:34:12,958 Učini mi uslugu. 407 00:34:13,958 --> 00:34:15,125 -Može? -Da. 408 00:34:15,666 --> 00:34:17,291 -Dođi. -Što? 409 00:34:21,208 --> 00:34:23,333 Stavi mi to u sef. 410 00:34:23,416 --> 00:34:25,791 Za Gen, u redu? Možeš li to? 411 00:34:27,666 --> 00:34:30,416 Možeš li? Neka ona to ima. Meni neće trebati. 412 00:34:31,875 --> 00:34:32,750 Dobro? 413 00:34:36,916 --> 00:34:38,250 -Dobro. -U redu? 414 00:34:40,083 --> 00:34:40,958 Dobro. 415 00:34:43,125 --> 00:34:44,375 Bit ćemo dobro. 416 00:34:46,791 --> 00:34:48,250 Sve će biti dobro. 417 00:34:53,250 --> 00:34:54,791 Vidjet ćeš, Vine. 418 00:36:37,875 --> 00:36:41,416 Da, jeste li sve zapisali? Dakle, Water Street 279. 419 00:36:42,416 --> 00:36:45,375 Da, točno sam ovdje. Vince Friedken. 420 00:36:47,083 --> 00:36:48,541 Da. 421 00:36:49,083 --> 00:36:50,291 To je bila policija? 422 00:36:53,000 --> 00:36:56,000 Rekao sam im da sam kriv. 423 00:36:56,083 --> 00:36:58,291 Hej. I ja sam kriv. 424 00:36:58,375 --> 00:36:59,291 -Ne. -U redu? 425 00:36:59,375 --> 00:37:00,916 Reći ćemo im istinu. 426 00:37:01,000 --> 00:37:04,375 I zajedno ćemo se suočiti s ovim. 427 00:37:05,791 --> 00:37:07,666 -Jake… -Možda budu blagi. 428 00:37:08,791 --> 00:37:11,375 Samo nekoliko godina. Jer je… 429 00:37:12,250 --> 00:37:13,625 Bila je to samoobrana. 430 00:37:14,583 --> 00:37:15,458 Zar ne? 431 00:37:16,875 --> 00:37:18,833 Davno sam te trebao pustiti. 432 00:37:18,916 --> 00:37:21,875 Ne, dobro je. To je novi početak. 433 00:37:24,333 --> 00:37:27,458 Bez težine svega. 434 00:37:27,541 --> 00:37:29,000 -Novi početak. -Hej. 435 00:37:29,083 --> 00:37:30,166 -U redu je. -Jake. 436 00:37:30,250 --> 00:37:32,416 Spreman sam. 437 00:37:32,916 --> 00:37:33,916 Dobro sam. 438 00:37:35,750 --> 00:37:38,416 U zatvoru nije sjajno. Dobro? 439 00:37:38,500 --> 00:37:40,791 -Ostani ovdje. Živi svoj život. -Vine. 440 00:37:40,875 --> 00:37:44,875 Živi za nas obojicu. Uvijek si znao živjeti bolje od mene. 441 00:37:48,666 --> 00:37:49,500 U redu je. 442 00:37:54,583 --> 00:37:57,916 Volio bih da mogu otići onamo. 443 00:37:59,208 --> 00:38:01,541 Na most. Sve bi bilo lakše. 444 00:38:01,625 --> 00:38:03,416 -Začepi. -Ionako dugujem skok. 445 00:38:04,750 --> 00:38:05,833 Kriste. 446 00:38:08,000 --> 00:38:12,375 Bože. Cijelo sam se vrijeme užasno bojao 447 00:38:13,166 --> 00:38:15,416 da će nam sve ovo… 448 00:38:16,333 --> 00:38:17,458 oduzeti. 449 00:38:23,083 --> 00:38:23,958 Meni. 450 00:38:26,750 --> 00:38:30,041 Moj Bože. Trebao sam prestati gurati. 451 00:38:33,166 --> 00:38:34,375 Usporiti. 452 00:38:36,041 --> 00:38:36,958 Sad možeš. 453 00:38:42,041 --> 00:38:43,000 Ti… 454 00:39:55,000 --> 00:39:56,500 Apsolutno. Sve je čisto. 455 00:40:23,416 --> 00:40:24,333 Što je ovo? 456 00:40:26,583 --> 00:40:27,416 Anna. 457 00:40:31,375 --> 00:40:32,250 Dobro. 458 00:45:37,250 --> 00:45:38,708 Želiš doći u kuću? 459 00:45:49,041 --> 00:45:49,958 Žao mi je. 460 00:45:55,166 --> 00:45:56,000 Znam. 461 00:46:10,291 --> 00:46:11,625 Bit ćeš dobro. 462 00:46:25,750 --> 00:46:26,625 I ti. 463 00:47:13,541 --> 00:47:16,750 Hajde! Pokaži mi kako to radiš. 464 00:47:16,833 --> 00:47:19,750 Čini se da jako patiš dok sviraš gitaru. 465 00:47:19,833 --> 00:47:21,250 -Hajde. -Stvarno boli. 466 00:47:21,333 --> 00:47:23,708 Pogotovo visoki tonovi, zar ne? 467 00:47:23,791 --> 00:47:25,750 -Hajde, pokaži mi lice. -Ne. 468 00:47:25,833 --> 00:47:29,291 Da vidim. Pretvaraj se da pogađaš jako visoke tonove. 469 00:47:29,375 --> 00:47:32,291 Hajde. Daj mi ga! 470 00:47:32,375 --> 00:47:36,625 Neću ništa svirati dok ne vidim taj izraz. Daj mi ga. Hajde. 471 00:47:39,208 --> 00:47:40,083 Sretan? 472 00:47:41,000 --> 00:47:43,500 -Možemo li sad svirati? -Jebeno smiješno. 473 00:47:43,583 --> 00:47:45,541 -Sviraj. -Bože, ipak si predivan. 474 00:47:45,625 --> 00:47:47,750 Stvarno jesi. Dobro. 475 00:47:48,375 --> 00:47:50,458 Pobijedio si. Počet ću. 476 00:47:50,541 --> 00:47:52,041 Pratit ćeš me. 477 00:47:52,666 --> 00:47:55,041 Tko je spreman? Spreman? Idemo. 478 00:47:55,541 --> 00:47:57,250 Jedan, dva, tri, četiri. 479 00:49:51,083 --> 00:49:53,541 ZATVORENO 480 00:49:55,000 --> 00:49:57,500 OTVORENO 481 00:50:03,750 --> 00:50:06,833 PLESNA AKADEMIJA 482 00:50:46,791 --> 00:50:50,666 KULINARSKA ZVIJEZDA KRENULA SVOJIM PUTEM 483 00:51:02,958 --> 00:51:05,375 POSLJEDNJI ALBUM IZLAZI 21. LISTOPADA 484 00:54:06,875 --> 00:54:09,791 Prijevod titlova: Veronika Janjić 31843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.