Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,833 --> 00:01:34,208
Gdje si bila večeras?
2
00:01:34,958 --> 00:01:36,250
Izašla sam.
3
00:01:37,041 --> 00:01:38,125
S prijateljima.
4
00:01:39,166 --> 00:01:41,666
-Tako obučena, opa.
-Da.
5
00:01:42,250 --> 00:01:44,875
-S kojim prijateljima?
-S curama.
6
00:01:45,583 --> 00:01:46,833
Da. Ne poznaješ ih.
7
00:01:46,916 --> 00:01:48,541
-Ne poznajem ih.
-Ne.
8
00:01:50,583 --> 00:01:51,625
Kako to znaš?
9
00:01:52,458 --> 00:01:54,166
Poznajem puno ljudi.
10
00:01:54,666 --> 00:01:55,958
Gdje ste bile?
11
00:01:56,041 --> 00:01:57,458
Kod Vinnyja.
12
00:01:58,583 --> 00:02:00,958
I nosila si ovo
13
00:02:01,875 --> 00:02:03,375
za izlazak s curama?
14
00:02:04,291 --> 00:02:05,625
Kod Vinnyja?
15
00:02:10,541 --> 00:02:11,708
Ja sam sretnik.
16
00:02:16,500 --> 00:02:17,625
Prekrasna si.
17
00:02:22,458 --> 00:02:23,791
S kim si zapravo bila?
18
00:02:26,708 --> 00:02:29,083
-U redu je. Reci mi.
-Rekla sam ti, dušo.
19
00:02:30,750 --> 00:02:31,916
-Rekla sam ti.
-Hej.
20
00:02:34,333 --> 00:02:35,666
Znam što radiš.
21
00:02:38,083 --> 00:02:40,208
Želiš mi uništiti ugled.
22
00:02:41,125 --> 00:02:42,375
Ugled?
23
00:02:44,416 --> 00:02:45,250
Dušo…
24
00:02:46,500 --> 00:02:48,666
Duguješ novac po cijelom gradu.
25
00:02:50,958 --> 00:02:53,291
Ne možeš platiti račun u svom baru.
26
00:02:55,041 --> 00:02:56,500
Kakav ugled imaš?
27
00:03:05,541 --> 00:03:06,375
Isuse!
28
00:03:07,583 --> 00:03:08,416
Počisti to.
29
00:03:10,791 --> 00:03:11,708
Neću.
30
00:03:12,500 --> 00:03:13,708
Sheila, počisti to.
31
00:03:14,791 --> 00:03:16,541
Neću to čistiti, Dick.
32
00:03:18,083 --> 00:03:19,625
Neću ti ponavljati.
33
00:03:22,583 --> 00:03:23,583
Počisti to.
34
00:03:24,375 --> 00:03:25,833
Odmah to počisti!
35
00:03:27,416 --> 00:03:28,541
Jebi se.
36
00:03:35,458 --> 00:03:36,333
Da se jebem?
37
00:03:37,958 --> 00:03:38,791
Jebote.
38
00:03:42,333 --> 00:03:44,791
-Rekao sam da to počistiš!
-Neću, jebote!
39
00:03:52,166 --> 00:03:54,041
Jebote! Da?
40
00:03:57,083 --> 00:03:59,333
Jebi se. Vidiš na što si me natjerala?
41
00:04:01,916 --> 00:04:03,125
Jadan si, jebote!
42
00:04:03,208 --> 00:04:04,208
Ja sam jadan?
43
00:04:06,833 --> 00:04:08,083
Jebi se, Dick.
44
00:04:08,166 --> 00:04:09,875
-Da se jebem?
-Da, ti si…
45
00:04:18,541 --> 00:04:19,541
Kujo!
46
00:04:27,500 --> 00:04:28,500
Jebote.
47
00:04:39,875 --> 00:04:42,375
Molim te, tata. Stani!
48
00:04:43,041 --> 00:04:46,458
Vrati se u krevet ili si ti sljedeći!
Jebeno malo govno.
49
00:04:47,041 --> 00:04:48,041
Ne diraj ga!
50
00:05:09,625 --> 00:05:10,833
Nemoj.
51
00:05:11,958 --> 00:05:13,000
Ne ustaj.
52
00:05:16,625 --> 00:05:17,500
Dobro.
53
00:05:18,666 --> 00:05:19,791
Sama si to tražila.
54
00:05:23,875 --> 00:05:25,625
Nisam ja kriv.
55
00:05:26,791 --> 00:05:27,625
Ti si kriva.
56
00:08:05,125 --> 00:08:08,250
Evo ga. Trebam jedan od ovih mobitela.
57
00:08:10,750 --> 00:08:12,333
Mogu li dobiti mobitel?
58
00:08:14,125 --> 00:08:17,500
Halo! Oprostite što prekidam.
Mogu li dobiti mobitel?
59
00:08:17,583 --> 00:08:19,583
-Koji?
-Onaj crveni. Crvena kutija.
60
00:08:20,333 --> 00:08:22,583
Onaj crveni. Da, hvala. Koliko?
61
00:08:23,250 --> 00:08:24,375
To je 55,45 dolara.
62
00:08:25,041 --> 00:08:26,666
Aha, 55,45.
63
00:08:27,291 --> 00:08:29,291
Dobro. Nemam novca.
64
00:08:29,875 --> 00:08:31,125
Ali ono što imam jest
65
00:08:32,500 --> 00:08:33,625
ovo.
66
00:08:35,333 --> 00:08:39,458
Nije li to lijepo? Dijamanti i zlato.
Vrijedi više od 55 dolara, dobro?
67
00:08:39,541 --> 00:08:42,416
-Znam, ali…
-To je za tebe. Ovo je za mene.
68
00:08:42,500 --> 00:08:44,875
Dajte mu samo trenutak, gospođice.
69
00:08:44,958 --> 00:08:48,458
Ovo je 55 000, a ovo je 54 dolara.
70
00:08:48,541 --> 00:08:50,250
-Tvoje, moje.
-Ne…
71
00:08:50,333 --> 00:08:54,000
Stavi ga u usta.
Stavi ga u usta kao vampir, znaš?
72
00:08:54,083 --> 00:08:56,375
Probaj. A ovo?
73
00:08:56,458 --> 00:08:59,666
Gospođo, dijamanti. Daj joj ga.
To vam je žena, cura?
74
00:08:59,750 --> 00:09:01,750
Za rođendan? Stavi joj ovo u usta.
75
00:09:01,833 --> 00:09:05,958
Može začepiti. Ako joj staviš to
u usta, bit će tiha, znaš?
76
00:09:06,041 --> 00:09:08,583
Ne, to je dobro. Daj joj ga. Ušutjet će.
77
00:09:09,083 --> 00:09:10,958
Hvala.
78
00:09:25,750 --> 00:09:26,875
Hej, čekaj!
79
00:09:27,583 --> 00:09:31,291
-Možete li ponoviti ime?
-Jake Friedken. Ja sam vlasnik.
80
00:09:31,375 --> 00:09:33,666
Možete li opisati strijelca?
81
00:09:33,750 --> 00:09:36,375
Ne. Mislim, nosio je masku.
82
00:09:36,458 --> 00:09:38,125
Ne masku, već ono…
83
00:09:38,208 --> 00:09:39,958
-Bio je bijelac?
-Da.
84
00:09:40,041 --> 00:09:41,583
-Poput vas?
-Ne poput mene.
85
00:09:41,666 --> 00:09:43,250
-Visina?
-Ne poput mene.
86
00:09:43,333 --> 00:09:46,833
Ne znam. Je li bio bijelac?
Ne znam. Nosio je masku.
87
00:09:47,416 --> 00:09:49,625
-On je upucao onog tipa?
-Da.
88
00:09:49,708 --> 00:09:51,375
-To mu je partner?
-Možda.
89
00:09:51,458 --> 00:09:53,083
-Poznajete ga?
-Ne.
90
00:09:53,166 --> 00:09:54,125
-Ne?
-Ne.
91
00:09:54,208 --> 00:09:56,708
-Sigurno?
-Da, sigurno. Da.
92
00:09:56,791 --> 00:10:00,125
-Dobro. Ne! Odjebi van.
-Odjebi odavde!
93
00:10:00,208 --> 00:10:03,875
-Van, šupčino. Odmah.
-Govno jedno. Puši kurac.
94
00:10:03,958 --> 00:10:04,791
Idemo.
95
00:10:14,125 --> 00:10:15,625
Jebena šupčino.
96
00:10:15,708 --> 00:10:16,541
Hej, Jake.
97
00:10:16,625 --> 00:10:18,875
Ja sam. Nemoj poklopiti. Jesi li sam?
98
00:10:18,958 --> 00:10:23,208
Što si učinio, pizdo?
99
00:10:23,291 --> 00:10:24,375
Sjebao si nas.
100
00:10:26,833 --> 00:10:29,208
U velikoj smo jebenoj nevolji. Znaju li…
101
00:10:29,291 --> 00:10:33,125
Ne govori „mi”. Jesi li ti poludio?
Koji se kurac upravo dogodio?
102
00:10:34,208 --> 00:10:37,875
Jebena pizdo. Šupčino.
103
00:10:37,958 --> 00:10:39,000
Je li mrtav?
104
00:10:39,083 --> 00:10:40,458
Tko?!
105
00:10:41,458 --> 00:10:43,291
Junior. Je li mrtav?
106
00:10:43,875 --> 00:10:44,708
Je li mrtav?
107
00:10:44,791 --> 00:10:47,250
Je li mrtav? Jesi li lud?
108
00:10:47,333 --> 00:10:50,166
Je li mrtav? Upucao si ga u jebenu glavu.
109
00:10:50,250 --> 00:10:53,333
I sjebani smo. Skroz smo sjebani.
110
00:10:53,416 --> 00:10:58,791
Govno jedno.
Sve si uništio. Sjebao si nas!
111
00:10:58,875 --> 00:11:01,041
Da, znam da sam ga upucao u glavu.
112
00:11:01,125 --> 00:11:04,666
Učinio sam to da ti spasim život, u redu?
113
00:11:04,750 --> 00:11:07,791
Može malo zahvalnosti i manje vikanja?
114
00:11:07,875 --> 00:11:08,708
Dobro?
115
00:11:08,791 --> 00:11:10,208
Čekaj!
116
00:11:15,041 --> 00:11:19,083
Što si uopće radio ondje,
čovječe? Ja sam to otkazao.
117
00:11:19,166 --> 00:11:22,375
Razgovarao sam s Mancusom
i sve je bilo gotovo.
118
00:11:22,458 --> 00:11:25,083
Prisilio me. Misliš li da sam imao izbora?
119
00:11:25,166 --> 00:11:28,416
Što ćeš učiniti, Vine?
Što ćeš učiniti, jebote?
120
00:11:29,333 --> 00:11:31,333
Jesi li im rekao da sam to bio ja?
121
00:11:31,416 --> 00:11:35,541
Ne. Ne znam znaju li, jebote. Mislim…
122
00:11:36,041 --> 00:11:38,416
Dobro.
123
00:11:38,500 --> 00:11:40,875
Koliko će im trebati da saznaju?
124
00:11:41,583 --> 00:11:45,583
Jebeno dugo,
dokle god ćeš držati jezik za zubima.
125
00:11:46,541 --> 00:11:47,916
Nevjerojatan si.
126
00:11:48,000 --> 00:11:51,333
Nevjerojatan si, govno jedno!
127
00:11:52,208 --> 00:11:54,708
Imam plan. Idem odavde. Odlazim.
128
00:11:54,791 --> 00:11:57,916
Učini mi samo jednu stvar.
Posljednju uslugu.
129
00:11:58,000 --> 00:11:59,791
-Što?
-I to je to, nema me.
130
00:11:59,875 --> 00:12:02,208
Moraš odvesti Gen iz grada.
131
00:12:02,291 --> 00:12:04,416
-Možeš li to učiniti za mene?
-Zašto?
132
00:12:04,500 --> 00:12:06,875
Čim Mancuso sazna da sam to ja…
133
00:12:06,958 --> 00:12:08,083
Isuse Kriste.
134
00:12:08,916 --> 00:12:10,333
Moram razgovarati s Val.
135
00:12:12,041 --> 00:12:13,708
Moram razgovarati s Val.
136
00:12:13,791 --> 00:12:17,500
Sve će biti u redu.
Samo se mora pritajiti, a ja moram otići.
137
00:12:17,583 --> 00:12:18,416
Jebi se!
138
00:12:18,500 --> 00:12:22,416
Da, moram do jebene Val
jer si nas sve uvukao u ovo.
139
00:12:22,916 --> 00:12:24,416
Sve si nas uvukao u ovo.
140
00:12:25,000 --> 00:12:28,708
Da. Hunter, Val, svi su u opasnosti.
141
00:12:29,458 --> 00:12:31,875
Kriste. Što si učinio?
142
00:12:31,958 --> 00:12:35,166
Pizdo. Što ćeš sad? Pobjeći ćeš?
143
00:12:35,250 --> 00:12:36,375
Bježiš, jebote?
144
00:12:37,041 --> 00:12:40,333
Wes je u bolnici, a ti bježiš!
145
00:12:40,416 --> 00:12:44,083
Ne, prvo moram nešto obaviti,
ali onda odlazim, da.
146
00:12:44,166 --> 00:12:45,250
Odlazim.
147
00:12:45,333 --> 00:12:48,833
Ovo je posljednje što moraš
učiniti za mene. Možeš li ti to?
148
00:12:52,666 --> 00:12:54,833
Jake, moram to čuti.
149
00:12:55,416 --> 00:12:57,541
Možeš li mi pomoći posljednji put?
150
00:13:10,333 --> 00:13:12,458
Da.
151
00:13:14,375 --> 00:13:15,708
Sjajno. Hvala ti.
152
00:13:16,791 --> 00:13:17,666
Dobro.
153
00:13:17,750 --> 00:13:21,916
A onda ću otići, u redu?
Ti samo drži jezik za zubima. Otići ću.
154
00:13:22,000 --> 00:13:25,041
Ispunit će ti se želja, u redu? Zauvijek.
155
00:13:26,166 --> 00:13:27,583
-Jesi li dobro?
-Zbogom.
156
00:13:28,916 --> 00:13:30,125
Vine, jesi li dobro?
157
00:13:40,708 --> 00:13:41,583
Pardon.
158
00:13:42,333 --> 00:13:44,000
-Halo?
-Hej, Gen.
159
00:13:44,083 --> 00:13:46,333
-Tko?
-Gen, Jake je.
160
00:13:46,416 --> 00:13:48,125
O, da. Ja… Što?
161
00:13:48,208 --> 00:13:49,791
-Slušaj.
-Ne čujem.
162
00:13:49,875 --> 00:13:51,500
Ne, slušaj me!
163
00:13:52,125 --> 00:13:54,125
Važno je, u redu?
164
00:13:54,208 --> 00:13:57,416
Moraš ići kući. Da, odmah. Moraš ići kući.
165
00:13:58,083 --> 00:13:58,958
Što?
166
00:13:59,041 --> 00:14:00,583
Gen… Gdje si, jebote?
167
00:14:00,666 --> 00:14:03,541
Idi kući! Nisi sigurna.
Ima veze s tvojim tatom.
168
00:14:03,625 --> 00:14:06,541
Čekaj, što? Što je s tatom?
169
00:14:07,541 --> 00:14:10,000
Jake, što je s tatom?
170
00:14:10,083 --> 00:14:11,708
-Što je bilo?
-Val dolazi.
171
00:14:11,791 --> 00:14:12,625
Jake.
172
00:14:13,166 --> 00:14:14,166
Nazovi me!
173
00:14:15,125 --> 00:14:16,416
Nazovi me!
174
00:14:16,500 --> 00:14:20,041
Ne čujem. Jebote!
175
00:14:25,166 --> 00:14:27,791
Dobro.
176
00:14:45,041 --> 00:14:48,416
Ellen, ovo je upravo stiglo.
177
00:14:48,500 --> 00:14:50,458
To je tvoj slučaj. Black Rabbit.
178
00:14:50,958 --> 00:14:54,208
Pucnjava. Dvoje mrtvih
i vjerojatno još dvoje.
179
00:14:54,291 --> 00:14:56,291
Jedan od njih nam je poznat.
180
00:14:56,375 --> 00:14:59,291
-Prebačeni su u bolnicu Bellevue.
-Tko?
181
00:15:00,333 --> 00:15:01,833
Wes Williams.
182
00:15:29,958 --> 00:15:31,500
Znamo li kako su ušli?
183
00:15:32,000 --> 00:15:36,125
Ulaz za poslugu je na ulici.
Došli su straga i otvorili sef.
184
00:15:36,208 --> 00:15:38,666
Otključana vrata. Imali su kombinaciju?
185
00:15:38,750 --> 00:15:40,375
Sve su izjave iste.
186
00:15:41,083 --> 00:15:45,083
Jedna je žrtva pokušala
biti junak. Tad je zapucano.
187
00:15:46,041 --> 00:15:49,708
Ovog je ubio partner
nakon što su druge dvije žrtve upucane.
188
00:15:50,500 --> 00:15:51,833
Otišao je s torbom.
189
00:15:52,750 --> 00:15:54,041
Znamo li tko je on?
190
00:15:54,125 --> 00:15:57,500
Čekamo otiske.
Misliš da to ima veze s tvojim slučajem?
191
00:15:58,250 --> 00:15:59,125
Možda.
192
00:16:16,333 --> 00:16:17,458
Što radiš?
193
00:16:18,708 --> 00:16:19,916
Doći će nam štakori.
194
00:16:21,750 --> 00:16:25,250
-Ne mogu ovo ostaviti.
-Može netko drugi to učiniti.
195
00:16:25,750 --> 00:16:26,791
Roxie.
196
00:16:27,333 --> 00:16:29,166
Hej, Roxie, u redu je.
197
00:16:29,250 --> 00:16:30,541
-Ne.
-U redu je.
198
00:16:35,541 --> 00:16:38,083
Tony je u Bellevueu. Stvarno mi je žao.
199
00:16:41,500 --> 00:16:43,166
Misliš da je Jake upleten?
200
00:16:46,333 --> 00:16:47,250
Roxie.
201
00:16:48,041 --> 00:16:49,583
Znaš li gdje je sad?
202
00:16:51,625 --> 00:16:53,625
Oprostite, detektivko. Imamo ime.
203
00:17:02,250 --> 00:17:04,458
ŠTO SE DOGODILO? JESI LI U RABBITU?
204
00:17:04,541 --> 00:17:06,166
JE LI WES DOBRO? STELLE?
205
00:17:12,958 --> 00:17:15,125
-Hej.
-Gdje si i što se dogodilo?
206
00:17:15,208 --> 00:17:17,000
Da, htio sam te nazvati.
207
00:17:17,500 --> 00:17:18,916
-Jesi dobro?
-Slušaj me.
208
00:17:19,000 --> 00:17:23,125
Dogodila se pljačka.
Dva tipa s pištoljima.
209
00:17:23,208 --> 00:17:26,458
-Što? U Rabbitu?
-Wes ih je pokušao zaustaviti.
210
00:17:27,916 --> 00:17:30,000
Bože. Je li dobro?
211
00:17:30,083 --> 00:17:31,416
Ne znam. Loše je.
212
00:17:31,916 --> 00:17:35,125
Da, loše je.
Bolničari su ga odveli u Bellevue.
213
00:17:35,625 --> 00:17:37,000
-I Tonyja.
-Jebote.
214
00:17:37,083 --> 00:17:39,333
Samo dođi onamo što prije, u redu?
215
00:17:39,833 --> 00:17:40,708
Gdje si?
216
00:17:40,791 --> 00:17:44,083
-Ja sam s policijom. Stižem uskoro.
-Jake…
217
00:17:44,166 --> 00:17:45,708
-Dobro.
-Jake.
218
00:17:55,166 --> 00:17:56,000
Val!
219
00:17:57,416 --> 00:17:58,250
Val!
220
00:17:59,000 --> 00:18:00,750
Val! Probudi se!
221
00:18:04,500 --> 00:18:05,833
Valentina!
222
00:18:05,916 --> 00:18:08,208
Valentina! Jake je!
223
00:18:10,458 --> 00:18:12,500
Ulazi. Što radiš?
224
00:18:13,000 --> 00:18:15,416
-Jesi li lud?
-Hajde. Dođi gore.
225
00:18:16,833 --> 00:18:17,666
Što?
226
00:18:18,625 --> 00:18:20,416
Zatvori vrata! Hajde.
227
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
Hunter i ti idite u kuću na plaži.
228
00:18:31,416 --> 00:18:33,541
-Što radiš?
-Rekao sam ti.
229
00:18:34,875 --> 00:18:38,041
Rekao sam ti. Ti i Hunter morate otići.
230
00:18:38,125 --> 00:18:39,541
Moraš povesti Gen.
231
00:18:39,625 --> 00:18:41,791
-Smiri se.
-Idi u kuću na plaži.
232
00:18:41,875 --> 00:18:43,666
Jebote! Otvori kovčeg.
233
00:18:43,750 --> 00:18:45,541
Ne znam što se događa, Jake.
234
00:18:45,625 --> 00:18:48,791
Idi u kuću na plaži, ja ću doći sutra.
Nazovi garažu.
235
00:18:48,875 --> 00:18:50,333
Neka dovezu auto.
236
00:18:50,416 --> 00:18:52,791
Ovo je ludo. Moraš usporiti i reći mi…
237
00:18:52,875 --> 00:18:56,166
Zašto se ne pakiraš?
To su jebeno opasni ljudi!
238
00:18:56,250 --> 00:18:57,333
Oprosti.
239
00:18:57,916 --> 00:18:58,875
Ima mrtvih.
240
00:18:59,375 --> 00:19:00,458
Tko je mrtav?
241
00:19:00,541 --> 00:19:03,291
Wes i Tony su u bolnici.
242
00:19:03,791 --> 00:19:05,875
Došlo je do pucnjave u Rabbitu.
243
00:19:07,375 --> 00:19:09,750
Gdje je Vince?
244
00:19:10,250 --> 00:19:13,000
-Ne znam. Vince… Ne znam.
-Je li Vince dobro?
245
00:19:13,083 --> 00:19:16,625
-Upetljao se u nešto.
-Prestani.
246
00:19:16,708 --> 00:19:19,083
Jebote. On je jebena šupčina.
247
00:19:19,166 --> 00:19:21,541
-Prestani.
-On je jebena šupčina.
248
00:19:24,416 --> 00:19:28,500
Ovdje nisi sigurna.
Dobro? Ovdje nisi sigurna.
249
00:19:29,625 --> 00:19:31,000
Dođi, molim te.
250
00:19:31,583 --> 00:19:32,625
-Smiri se.
-Ne.
251
00:19:32,708 --> 00:19:36,041
-Prestani. Slušaj me. Stani.
-Spakiraj Hunterove stvari.
252
00:19:36,125 --> 00:19:39,166
-Jer ovdje niste sigurni.
-Da.
253
00:19:39,250 --> 00:19:43,625
Moraš disati. Dobro?
Zašto Hunter i ja moramo otići?
254
00:19:45,041 --> 00:19:45,875
Val…
255
00:19:46,791 --> 00:19:48,166
-Tata.
-Što?
256
00:21:09,916 --> 00:21:11,708
ŽAO NAM JE ŠTO VAM MORAMO REĆI
257
00:21:11,791 --> 00:21:15,083
DA JE VAŠ SIN VEČERAS UBIJEN
U POKUŠAJU PLJAČKE.
258
00:21:15,166 --> 00:21:17,416
MORAMO VAM POSTAVITI NEKOLIKO PITANJA.
259
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
Evo, dušo.
260
00:21:58,875 --> 00:21:59,708
Pij.
261
00:22:18,333 --> 00:22:19,666
Nije policija.
262
00:22:20,375 --> 00:22:21,250
Bez brige.
263
00:22:58,791 --> 00:23:00,125
Što ćemo?
264
00:23:01,250 --> 00:23:03,333
Ne želim da Vince upadne u nevolje.
265
00:23:04,500 --> 00:23:06,583
Ne želim da Vince upadne u nevolje.
266
00:23:10,666 --> 00:23:13,541
„Riješit ću to. Dobro? Bez brige.”
267
00:23:15,708 --> 00:23:17,083
Kako ću reći Jakeu?
268
00:23:23,708 --> 00:23:25,125
„Ne smiješ reći Jakeu.
269
00:23:26,000 --> 00:23:27,875
Nikome ne smiješ reći.
270
00:23:30,875 --> 00:23:31,708
Ovo…
271
00:23:34,000 --> 00:23:36,041
Vince će morati živjeti s ovim.
272
00:23:54,500 --> 00:23:55,833
Odvedi Vincea gore.”
273
00:24:05,458 --> 00:24:07,500
Gle, vrijedi bar milijun dolara.
274
00:24:07,583 --> 00:24:10,958
Uzmi ključeve i nađimo se
za 30 minuta. Trebam potporu.
275
00:24:11,875 --> 00:24:13,041
Hej, Vince, ja…
276
00:24:13,958 --> 00:24:17,250
-Hej, Vince, ne znam.
-Hej, Matte.
277
00:24:17,333 --> 00:24:19,291
Ne treba ti pola milijuna dolara?
278
00:24:19,375 --> 00:24:24,125
Moramo samo dati torbu draguljaru
i izaći s novcem. Mačji kašalj.
279
00:24:25,208 --> 00:24:26,833
Ne znam. Mislim, što…
280
00:24:27,333 --> 00:24:28,250
Znam.
281
00:24:28,791 --> 00:24:30,625
Što ako nas negdje čekaju?
282
00:24:30,708 --> 00:24:34,416
Što ako ih je Mancuso nazvao
i rekao im da dolazimo i onda…
283
00:24:34,500 --> 00:24:35,458
O, Bože.
284
00:24:37,000 --> 00:24:39,666
Isuse Kriste. Nevjerojatno.
285
00:24:40,458 --> 00:24:41,750
Šališ se?
286
00:24:41,833 --> 00:24:45,916
I ti mi okrećeš leđa? Jebote,
sam ću to učiniti. Sretno s napojnicama.
287
00:24:46,000 --> 00:24:47,833
Daj, stari, što sam ti učinio?
288
00:24:47,916 --> 00:24:49,291
Što sam ti ja učinio?
289
00:24:49,375 --> 00:24:52,000
U nevolji sam zbog tebe, jebeni cinkarošu.
290
00:24:52,083 --> 00:24:53,291
Bože. Daj, Vince.
291
00:24:53,375 --> 00:24:54,958
Da nisi poslušao Juniora,
292
00:24:55,041 --> 00:24:59,708
i dalje bih radio po svom
i sve rješavao bez jebenih gluposti.
293
00:24:59,791 --> 00:25:01,750
Zabio mi je pištolj u jaja.
294
00:25:01,833 --> 00:25:04,833
Čudi me što ih je uopće našao, govnaru.
295
00:25:04,916 --> 00:25:06,500
Daj, Vince. Molim te.
296
00:25:07,500 --> 00:25:08,583
Ne idi onamo.
297
00:25:09,208 --> 00:25:10,291
Samo otiđi.
298
00:25:11,166 --> 00:25:13,000
Novac ne vrijedi ako si mrtav.
299
00:25:13,500 --> 00:25:16,708
Mrtav sam bez toga.
Ne mogu krenuti ispočetka bez ičeg.
300
00:25:16,791 --> 00:25:20,958
Bar napuni rezervoar tog svog usranog auta
jer ću se vratiti po njega.
301
00:25:21,041 --> 00:25:22,333
Baš ti hvala.
302
00:25:34,041 --> 00:25:35,166
Kakva noć, ha?
303
00:25:35,666 --> 00:25:36,708
-Da.
-Da.
304
00:25:36,791 --> 00:25:39,791
Čim dođe, krećemo, u redu?
305
00:25:49,166 --> 00:25:50,250
Isuse!
306
00:25:51,000 --> 00:25:53,416
Uplašila si me. Uđi u auto, može?
307
00:25:54,041 --> 00:25:55,041
Idi straga.
308
00:25:56,250 --> 00:25:58,083
-Idi straga.
-Moj tata?
309
00:25:59,125 --> 00:26:01,000
-Ne znam, dušo.
-Jebote.
310
00:26:01,083 --> 00:26:04,083
Žao mi je, ali moraš ući u auto, može?
311
00:26:04,583 --> 00:26:09,208
Ne želim bježati. Ne želim to.
To je njegova fora, ne moja.
312
00:26:09,291 --> 00:26:12,708
Znam da to nije tvoja fora i razumijem.
313
00:26:12,791 --> 00:26:16,000
Ali sad nije sigurno,
zato moraš poći s nama, dušo.
314
00:26:17,208 --> 00:26:19,208
-Dobro?
-Ne mogu.
315
00:26:21,458 --> 00:26:23,125
-Što?
-Znam da je to glupo.
316
00:26:23,208 --> 00:26:24,458
Ali to je moj izbor.
317
00:26:25,666 --> 00:26:28,708
To je moj život, Val, i ne mogu…
318
00:26:29,541 --> 00:26:31,250
Ne mogu raditi što i on.
319
00:26:33,583 --> 00:26:36,833
-Žao mi je. Jako te volim.
-Ne, dušo, čekaj. Hajde.
320
00:26:36,916 --> 00:26:39,833
-Volim te, Huntere. Žao mi je, Val.
-Čekaj. Gen!
321
00:26:39,916 --> 00:26:41,458
-Molim te, pusti me.
-Dušo!
322
00:26:41,958 --> 00:26:42,791
Molim te!
323
00:26:45,041 --> 00:26:46,291
Gen, hajde.
324
00:26:53,750 --> 00:26:54,625
Jebote.
325
00:27:29,333 --> 00:27:30,666
Dobro. Hajde.
326
00:27:31,166 --> 00:27:34,500
Moraš mi pomoći.
Ovo je tvoj svijet, zar ne?
327
00:27:35,000 --> 00:27:39,333
Hajde. Očito je
da tvoj jebeni klijent stoji iza ovoga.
328
00:27:39,416 --> 00:27:41,083
A ovo je jebeni kaos!
329
00:27:42,625 --> 00:27:44,791
-Što da radim?
-Jesi li završio?
330
00:27:46,583 --> 00:27:47,458
Slušaj.
331
00:27:49,750 --> 00:27:52,875
Jedini ljudi koji znaju
za tvoju povezanost s ovime su
332
00:27:52,958 --> 00:27:56,166
taj Mancuso, njegov suradnik i tvoj brat.
333
00:27:56,250 --> 00:27:58,875
Prva dvojica vjerojatno
nisu baš za razgovor.
334
00:27:58,958 --> 00:28:00,000
Nisu.
335
00:28:00,083 --> 00:28:02,750
Nije dobro. Pobjegao si s mjesta zločina.
336
00:28:04,291 --> 00:28:06,500
Moj je savjet da odeš u bolnicu.
337
00:28:06,583 --> 00:28:07,416
Da.
338
00:28:08,250 --> 00:28:11,041
Počni izgledati kao netko
tko ne stoji iza toga.
339
00:28:12,458 --> 00:28:16,666
Kad pitaju zašto si pobjegao,
reci da si bio u šoku.
340
00:28:17,833 --> 00:28:22,166
Uperili su ti pištolj u glavu.
Upucali su ti najboljeg prijatelja.
341
00:28:22,958 --> 00:28:25,875
-Otišao si kući vidjeti sina.
-Da.
342
00:28:26,375 --> 00:28:28,208
Nije baš hrabro, ali prolazi.
343
00:28:29,041 --> 00:28:29,875
Dobro.
344
00:28:30,833 --> 00:28:33,083
-Veći problem je tvoj brat.
-Ne.
345
00:28:33,583 --> 00:28:36,000
Mislim da odlazi iz grada.
346
00:28:36,583 --> 00:28:37,750
-Putovanje?
-Ima…
347
00:28:37,833 --> 00:28:39,125
-To je plan?
-Da.
348
00:28:39,666 --> 00:28:40,875
Dokle će stići?
349
00:28:40,958 --> 00:28:45,875
Da, jebeni šupak
prilično je iskusan u bježanju.
350
00:28:45,958 --> 00:28:48,625
Da, i tome da tebi ostavlja
da počistiš nered.
351
00:28:57,583 --> 00:28:59,000
Želiš to rješavati
352
00:28:59,083 --> 00:29:02,958
kad otac sazna tko mu je ubio sina
i poželi izravnati račune?
353
00:29:03,916 --> 00:29:05,333
Nitko ne može pobjeći.
354
00:29:06,125 --> 00:29:09,041
Pitanje je vremena.
Saznat će da je to bio Vince.
355
00:29:09,125 --> 00:29:11,041
I samo su dva moguća ishoda.
356
00:29:11,875 --> 00:29:13,958
Prvo, uhvatit će ga policija.
357
00:29:14,791 --> 00:29:16,333
Možda se nagodi.
358
00:29:16,416 --> 00:29:18,041
Možda tvoje ime iskrsne.
359
00:29:18,125 --> 00:29:19,750
Možda i ime mog klijenta.
360
00:29:21,583 --> 00:29:22,583
-Ili…
-Ili?
361
00:29:25,458 --> 00:29:29,666
Mancuso će ga uhvatiti
i neće biti mnogo razgovora nakon toga.
362
00:29:30,166 --> 00:29:32,666
I naš problem nestaje.
363
00:29:37,625 --> 00:29:39,375
Jedno je sigurno.
364
00:29:39,458 --> 00:29:41,833
Netko mora platiti.
365
00:29:42,625 --> 00:29:43,541
Ili ti
366
00:29:44,750 --> 00:29:45,791
ili tvoj brat.
367
00:30:03,125 --> 00:30:04,916
Opa, šefe!
368
00:30:05,000 --> 00:30:07,708
Jebeno mi je žao, u redu?
369
00:30:07,791 --> 00:30:09,458
Učinio sam što si mi rekao.
370
00:30:09,541 --> 00:30:13,416
Otišao sam u zračnu luku,
ostavio sam ga i otišao kući.
371
00:30:13,500 --> 00:30:15,458
Nemoj mi lagati.
372
00:30:15,541 --> 00:30:16,750
Ne lažem!
373
00:30:16,833 --> 00:30:18,833
Kunem se!
374
00:30:18,916 --> 00:30:22,458
Misliš da imam nešto s tim?
375
00:30:23,916 --> 00:30:27,375
Odvezao sam ga u zračnu luku.
376
00:30:27,458 --> 00:30:30,875
Gledao sam kako nosi torbe,
prijavljuje ih i odlazi.
377
00:30:32,791 --> 00:30:34,875
Volio sam tvog sina.
378
00:30:35,875 --> 00:30:37,583
Nisam bio ondje.
379
00:30:38,750 --> 00:30:39,666
Nisam.
380
00:30:41,500 --> 00:30:42,375
Jebote.
381
00:30:45,458 --> 00:30:49,625
Tko je bio s njim u Rabbitu?
382
00:30:49,708 --> 00:30:51,500
Koga bi drugog nazvao?
383
00:30:52,000 --> 00:30:53,625
Komu je još rekao?
384
00:30:54,416 --> 00:30:55,250
Jebote.
385
00:30:55,333 --> 00:30:56,791
Možda Boranu?
386
00:30:57,958 --> 00:30:59,500
Silvestri?
387
00:30:59,583 --> 00:31:01,791
Ne, jebote. Ne.
388
00:31:01,875 --> 00:31:05,125
-Trebao si ga držati pod kontrolom.
-Znam. Žao mi je.
389
00:31:07,958 --> 00:31:09,333
Zašto je otišao?
390
00:31:10,416 --> 00:31:11,375
Ne znam.
391
00:31:12,291 --> 00:31:13,291
Ne znam.
392
00:31:13,958 --> 00:31:16,375
Je li ti Junior nešto rekao?
393
00:31:18,041 --> 00:31:19,250
Da.
394
00:31:20,750 --> 00:31:25,000
Osjećao je da mora…
395
00:31:25,083 --> 00:31:28,083
Da ti se mora dokazati.
396
00:31:33,583 --> 00:31:36,500
Želim pronaći tog mrtvaca prije policije.
397
00:31:36,583 --> 00:31:37,833
I ja.
398
00:31:40,041 --> 00:31:42,291
To što je Junior ukrao,
399
00:31:42,375 --> 00:31:45,000
je li to namjeravao prodati?
400
00:31:45,083 --> 00:31:45,916
Da.
401
00:31:47,583 --> 00:31:50,291
Znaš njegovu vezu u dijamantskoj četvrti?
402
00:31:52,375 --> 00:31:53,375
Idi onamo.
403
00:31:54,916 --> 00:31:57,625
Ja ću provjeriti nešto drugo. Dobro?
404
00:31:58,208 --> 00:32:00,208
Dobro?
405
00:32:02,625 --> 00:32:04,000
I mi bismo trebali ići.
406
00:32:39,041 --> 00:32:40,708
-Hej.
-Bože!
407
00:32:40,791 --> 00:32:42,875
Što znamo? U redu je.
408
00:32:42,958 --> 00:32:46,541
-Da, dobro sam. Ne znam ništa.
-Brinula sam se.
409
00:32:46,625 --> 00:32:49,875
-Jeste razgovarali s Tonyjem?
-Tražim broj njegove mame.
410
00:32:49,958 --> 00:32:51,791
Obitelj mu je ondje.
411
00:32:51,875 --> 00:32:54,250
Pokušavam, ali ne žele mi reći.
412
00:32:54,333 --> 00:32:55,416
-Oprostite.
-Halo?
413
00:32:55,958 --> 00:32:58,333
-Oprostite. Znate li Tonyja…
-Samo tren.
414
00:32:58,416 --> 00:33:00,208
-Oprostite.
-Tony Bonillo.
415
00:33:00,291 --> 00:33:02,000
Oprostite. Ovdje sam satima.
416
00:33:02,083 --> 00:33:05,041
Znamo li išta
o Tonyju Bonillu ili Wesu Williamsu?
417
00:33:05,125 --> 00:33:07,291
-Nije mi dobro u želucu.
-Razumijemo.
418
00:33:07,375 --> 00:33:09,250
Da, čim budemo mogli.
419
00:33:09,333 --> 00:33:11,875
-Ne razumijemo zašto čekamo.
-Ništa.
420
00:33:11,958 --> 00:33:13,125
Ostanite ovdje.
421
00:33:13,208 --> 00:33:14,666
-Ostani.
-Ostat ću ovdje.
422
00:33:19,333 --> 00:33:20,208
Kako je?
423
00:33:21,208 --> 00:33:24,083
Mislim da… Ništa nam ne govore.
424
00:33:29,791 --> 00:33:30,875
Što se dogodilo?
425
00:33:30,958 --> 00:33:31,958
Ne znam.
426
00:33:33,208 --> 00:33:37,500
Upleo se, zar ne?
Pokušao je to spriječiti.
427
00:33:38,875 --> 00:33:41,375
Rekao si da ću opet razgovarati s njim.
428
00:33:41,458 --> 00:33:42,291
I hoćeš.
429
00:33:43,791 --> 00:33:45,041
Hoćeš.
430
00:33:48,125 --> 00:33:49,583
Tko je ovo učinio?
431
00:33:49,666 --> 00:33:50,500
Ne znam.
432
00:33:51,208 --> 00:33:52,208
Ne znam.
433
00:33:53,791 --> 00:33:54,958
Jesi li koga vidio?
434
00:33:56,000 --> 00:33:57,083
Bili su maskirani.
435
00:33:58,125 --> 00:33:59,791
Svi su nosili maske.
436
00:35:46,541 --> 00:35:48,583
-Kako ide?
-Tko si ti?
437
00:35:48,666 --> 00:35:52,250
-Tražim Malog Hymieja.
-Zovem se Hyman, šupčino.
438
00:35:52,333 --> 00:35:53,583
Hymane, kako si?
439
00:35:53,666 --> 00:35:57,125
-A Junior? Radim s njim.
-Zadržali su ga. Poslao je mene.
440
00:35:57,791 --> 00:36:00,708
-A ti si?
-Ryan Babbit. Rekao je da će biti 40 %.
441
00:36:00,791 --> 00:36:01,958
Ti si Babbit?
442
00:36:02,041 --> 00:36:05,208
Da, jesam. Tko si ti?
Želiš vidjeti moju putovnicu?
443
00:36:05,291 --> 00:36:08,166
Junior je rekao 40 %.
Želiš ovo odraditi ili ne?
444
00:36:09,208 --> 00:36:11,375
Nazvat ću Juniora. Dobro, opaki?
445
00:36:11,458 --> 00:36:13,833
Sjajan plan. Murja ga je uhvatila.
446
00:36:13,916 --> 00:36:17,000
Želiš li to učiniti,
učini to sa mnom i to brzo.
447
00:36:17,083 --> 00:36:20,708
Ovo vrijedi milijun dolara.
Rekli su mi da plaćaš gotovinom.
448
00:36:20,791 --> 00:36:24,500
Ali ako sereš, ako si papak,
mogu nazvati Trombina.
449
00:36:24,583 --> 00:36:28,208
-Mogu biti u Fort Leeju za sat…
-Čekaj. Nemoj ići Trombinu.
450
00:36:28,291 --> 00:36:30,083
-Sjajno.
-Idem po instrument.
451
00:36:30,166 --> 00:36:32,208
-Hajde.
-Vidjet ću što imaš.
452
00:36:32,291 --> 00:36:34,041
-Ben Baller?
-Da.
453
00:36:34,125 --> 00:36:36,875
Benova lančuga ili kako već on to kaže.
454
00:36:36,958 --> 00:36:39,583
Pravi je. Uzmi alat i pogledaj.
455
00:36:39,666 --> 00:36:41,875
Hajde, stari. Kasno je. Idemo.
456
00:36:41,958 --> 00:36:43,625
-Opusti se.
-Dobro.
457
00:36:43,708 --> 00:36:44,750
-U redu?
-Da.
458
00:36:45,375 --> 00:36:49,208
-Hoćemo li se jebati ili poslovati?
-Pusti me da radim.
459
00:36:49,291 --> 00:36:50,416
Molim te, hvala.
460
00:36:52,750 --> 00:36:55,666
Ne laskaj si, kompa.
Ne bih te jebao, u redu?
461
00:36:55,750 --> 00:36:58,125
-Da, pa…
-Užasno smrdiš.
462
00:36:58,208 --> 00:36:59,875
Hvala lijepa. Trčao sam.
463
00:37:00,375 --> 00:37:03,791
Kuhinjsko osoblje
nikad ne zaključava vrata.
464
00:37:03,875 --> 00:37:07,333
Ovdje imamo obitelj.
Nevjerojatno. Računalo ne radi.
465
00:37:07,416 --> 00:37:09,416
Nema nikakvih informacija.
466
00:37:09,500 --> 00:37:12,625
Ne krivim nikoga. Krivi su ti pljačkaši.
467
00:37:12,708 --> 00:37:15,250
Tko su oni? Jer ne razumijem što je…
468
00:37:15,333 --> 00:37:19,083
-Ne znam tko je…
-Svađate li se? Hajde.
469
00:37:19,583 --> 00:37:20,666
Rekla je da sam…
470
00:37:20,750 --> 00:37:23,708
Prestanite se svađati. Nitko nije kriv.
471
00:37:23,791 --> 00:37:25,625
-Imam pitanje.
-Nitko nije kriv.
472
00:37:25,708 --> 00:37:28,958
-Misliš da ćemo se vratiti na posao?
-Molim?
473
00:37:29,041 --> 00:37:31,333
-Možda ne sad, Joe.
-Što radiš ovdje?
474
00:37:31,833 --> 00:37:33,291
-Što?
-Koga si zvao?
475
00:37:34,583 --> 00:37:35,500
Kog si zvao?
476
00:37:36,041 --> 00:37:37,541
Samo si otišao.
477
00:37:38,041 --> 00:37:39,375
Sve si nas ostavio.
478
00:37:39,458 --> 00:37:40,708
Koga si zvao?
479
00:37:42,625 --> 00:37:45,500
Koga si zvao? S kim si razgovarao?
480
00:37:48,875 --> 00:37:50,500
S kim si razgovarao?
481
00:37:51,375 --> 00:37:52,625
Otišao sam k sinu.
482
00:37:52,708 --> 00:37:55,125
-Ma ne seri!
-Smeta li ti to?
483
00:37:55,208 --> 00:37:58,708
-Lažeš, jebote!
-Ne, ne lažem, Roxie.
484
00:37:58,791 --> 00:38:02,208
-Slušaj.
-Ne diraj me. Lažeš!
485
00:38:02,291 --> 00:38:03,666
Lažeš, jebote!
486
00:38:03,750 --> 00:38:05,125
Jebeni mi je pištolj…
487
00:38:05,708 --> 00:38:08,375
Uperili su mi pištolj u glavu, Rox.
488
00:38:08,875 --> 00:38:10,875
Dobro? Što si ti umišljaš?
489
00:38:10,958 --> 00:38:14,958
Ja sam ga držala za ruku. Ja sam ostala.
490
00:38:15,041 --> 00:38:18,291
-Znam, i to je sjajno.
-Ne, Jake. Tony mi je rekao.
491
00:38:19,375 --> 00:38:21,250
-Što?
-Tony mi je rekao.
492
00:38:21,333 --> 00:38:25,375
-O čemu govoriš?
-Izbrisao si sigurnosne snimke.
493
00:38:25,458 --> 00:38:26,708
Zašto bi to učinio?
494
00:38:27,375 --> 00:38:30,333
-Zašto bi učinio tako nešto?
-Hej. Dođite ovamo.
495
00:38:35,458 --> 00:38:37,541
-Kamo ideš?
-S murjakom.
496
00:38:37,625 --> 00:38:38,708
Ne, ali kamo…
497
00:38:55,416 --> 00:38:57,208
-Jeste li ga ikad vidjeli?
-Ne.
498
00:38:57,916 --> 00:38:59,083
-Ne?
-Ne.
499
00:38:59,166 --> 00:39:00,000
Sigurno?
500
00:39:01,416 --> 00:39:03,375
Mnogo nam ljudi dolazi, tako da…
501
00:39:04,083 --> 00:39:05,750
Zašto ste mu skinuli masku?
502
00:39:07,041 --> 00:39:08,791
Uperio mi je pištolj u glavu.
503
00:39:09,416 --> 00:39:12,916
-Htio sam vidjeti tko je on.
-Jer ga možda poznajete?
504
00:39:14,291 --> 00:39:17,125
-Zašto to pitate?
-Vratit ćemo se na to.
505
00:39:17,208 --> 00:39:19,416
Tko je još imao pristup vašem uredu?
506
00:39:20,541 --> 00:39:23,958
Večeras draguljari, osiguranje…
507
00:39:24,041 --> 00:39:26,166
A stražnja vrata?
508
00:39:27,541 --> 00:39:31,416
Svakodnevne dostave.
Osoblje ih katkad ostavi otključanima.
509
00:39:31,500 --> 00:39:35,041
Ne bi li pljačkaši to morali znati?
Inače bi im trebao ključ.
510
00:39:38,250 --> 00:39:43,125
-Trebam li pozvati odvjetnika?
-Recite vi meni. Trebate li?
511
00:39:50,875 --> 00:39:54,083
Ovo sam našla
u kanti za smeće u kupaonici na katu.
512
00:39:54,791 --> 00:39:56,625
Izgledaju li vam to kao brojke?
513
00:39:57,833 --> 00:39:59,708
To je kombinacija vašeg sefa.
514
00:40:02,083 --> 00:40:04,416
-Što insinuirate?
-Zašto ste otišli?
515
00:40:04,916 --> 00:40:08,166
Bojao sam se.
516
00:40:08,250 --> 00:40:10,541
-Nikad niste bili u pucnjavi?
-Ne.
517
00:40:12,666 --> 00:40:15,208
To je sat koji je uzrokovao nevolje?
518
00:40:15,291 --> 00:40:18,708
-Zašto im ga niste dali?
-To je bio dar.
519
00:40:20,583 --> 00:40:22,208
Dar mog pokojnog oca.
520
00:40:25,375 --> 00:40:26,500
Mogu li ga vidjeti?
521
00:40:40,041 --> 00:40:41,708
Tko vas je zvao?
522
00:40:45,125 --> 00:40:48,166
Nakon pucnjave
primili ste poziv s nepoznatog broja.
523
00:40:48,250 --> 00:40:50,500
Bili ste na vezi pet minuta.
524
00:41:00,500 --> 00:41:02,708
-Ja…
-Oprezno, Jake.
525
00:41:03,416 --> 00:41:05,625
Razmislite prije nego što odgovorite.
526
00:41:14,958 --> 00:41:18,541
Ako mi nešto želite reći, sad je trenutak.
527
00:41:20,666 --> 00:41:25,375
Ako saznam da lažete, tajite tko je krivac
ili što se dogodilo Anni,
528
00:41:25,458 --> 00:41:26,708
nema pokajanja.
529
00:41:29,041 --> 00:41:31,291
-Tko je povukao okidač?
-Ja sam žrtva.
530
00:41:33,291 --> 00:41:34,208
Ja sam žrtva.
531
00:41:36,875 --> 00:41:38,125
Uperili su mi pištolj
532
00:41:39,958 --> 00:41:41,500
u glavu.
533
00:41:44,208 --> 00:41:45,375
Moja dva prijatelja
534
00:41:46,333 --> 00:41:47,458
gore su
535
00:41:49,291 --> 00:41:50,708
i bore se za život.
536
00:41:53,500 --> 00:41:55,416
Znate li tko je povukao okidač?
537
00:41:59,916 --> 00:42:00,750
Ne.
538
00:42:08,250 --> 00:42:09,083
Je li to sve?
539
00:42:11,291 --> 00:42:12,125
Je li to sve?
540
00:42:19,625 --> 00:42:21,750
Mislim da moram ići. Ispričajte me.
541
00:42:39,333 --> 00:42:42,791
Hajde, Nostradamuse. Kakva je budućnost?
542
00:42:42,875 --> 00:42:46,875
Idemo, hajde.
Mnogo je karata, zar ne? Zadovoljan?
543
00:42:47,583 --> 00:42:51,500
Učinimo to.
Ne možeš telefonirati. Imaš posla.
544
00:42:51,583 --> 00:42:53,833
Spusti to, molim te.
545
00:42:54,333 --> 00:42:57,250
-Tata zove zbog alarma.
-Neka se vrati u krevet.
546
00:42:57,750 --> 00:42:59,625
Hajde. Laku noć, tata.
547
00:43:01,583 --> 00:43:06,000
-U redu. Dobro.
-Hymie. Hej, molim te. Idemo.
548
00:43:07,833 --> 00:43:08,833
Zovem se Hyman.
549
00:43:08,916 --> 00:43:11,791
-Nezgodno.
-Poštuj me na poslu.
550
00:43:11,875 --> 00:43:14,000
-Jednostavno…
-Hajde. Molim te.
551
00:43:15,958 --> 00:43:20,166
-Dobiva obavijesti. Pati od nesanice.
-Dosta. Natrag na posao.
552
00:43:20,250 --> 00:43:23,291
Smiri se. Kakav jebeni šupak.
553
00:43:35,875 --> 00:43:38,000
Hej, to si već provjerio.
554
00:43:38,083 --> 00:43:42,333
Propustio sam nekoliko karata.
To je jebena standardna procedura.
555
00:43:42,416 --> 00:43:46,250
Spor si, jebote. Zašto me zadržavaš?
556
00:43:46,333 --> 00:43:50,583
-Smiri se, čovječe.
-Zašto odugovlačiš? Tko te to zvao?
557
00:43:57,958 --> 00:44:01,958
-Đubre jedno. Tvoj jebeni tata?
-Ne želim probleme.
558
00:44:02,041 --> 00:44:03,125
Samo…
559
00:44:03,750 --> 00:44:06,041
-Stavi novac unutra.
-Može.
560
00:44:06,125 --> 00:44:07,875
-Otvori jebeni sef.
-Može.
561
00:44:07,958 --> 00:44:11,291
Stavi novac u torbu, đubre jedno.
562
00:44:11,375 --> 00:44:12,375
-Može.
-Idemo.
563
00:44:12,458 --> 00:44:15,125
-Koliko god mogu nositi.
-Može.
564
00:44:29,416 --> 00:44:31,666
Više. Koliko god možeš.
565
00:44:31,750 --> 00:44:32,916
Brzo!
566
00:44:33,000 --> 00:44:35,625
Postoje li stražnje stube?
567
00:44:35,708 --> 00:44:37,250
Kroz stepenice niz hodnik.
568
00:44:37,333 --> 00:44:40,416
Ovo nije pljačka.
Imali smo dogovor i ovo je pošteno.
569
00:44:41,708 --> 00:44:44,208
-Pizdo.
-Čini mi se kao pljačka.
570
00:46:57,625 --> 00:46:58,500
Hej, Gen.
571
00:46:59,500 --> 00:47:00,500
Hej. Ryan je.
572
00:47:01,541 --> 00:47:02,916
Hej. Ljiljan.
573
00:47:03,833 --> 00:47:04,791
Da, ljiljan.
574
00:47:05,583 --> 00:47:06,583
Ovo je tvoj stan?
575
00:47:07,916 --> 00:47:08,875
Da. Što ima?
576
00:47:12,125 --> 00:47:16,000
Moram razgovarati s tvojim tatom.
Znaš li gdje je?
577
00:47:19,166 --> 00:47:20,041
Ne.
578
00:47:20,625 --> 00:47:21,916
-Ne?
-Ne.
579
00:47:22,750 --> 00:47:25,875
Dođi sa mnom. Možda ga nađemo.
580
00:47:25,958 --> 00:47:27,291
Neću to učiniti.
581
00:47:30,791 --> 00:47:33,166
Gen, slušaj me. Možeš ući u auto
582
00:47:33,750 --> 00:47:36,541
ili ću te upucati na ulici.
583
00:47:41,375 --> 00:47:43,708
Skini taj osmijeh s jebenog lica.
584
00:47:45,000 --> 00:47:47,625
Ulaziš u auto, htjela ili ne. Jasno?
585
00:47:49,875 --> 00:47:51,750
Ulazi u jebeni auto. Odmah.
586
00:47:57,291 --> 00:47:58,708
Ne znam gdje je.
587
00:47:58,791 --> 00:48:00,625
Zajedno ćemo ga naći.
588
00:48:15,708 --> 00:48:16,666
Jebote.
589
00:48:21,125 --> 00:48:22,125
Jebote.
590
00:48:24,583 --> 00:48:26,208
Tko ti je rekao da je umro?
591
00:48:45,375 --> 00:48:47,125
Ne mogu se vratiti onamo.
592
00:48:48,250 --> 00:48:50,291
Svi mi dolaze, znaš?
593
00:48:51,708 --> 00:48:52,625
Plaču i…
594
00:48:53,875 --> 00:48:55,541
Ne znam što bih rekla.
595
00:49:05,875 --> 00:49:07,958
Zašto me ne želiš pogledati, Jake?
596
00:49:10,416 --> 00:49:11,375
Tko ti je rekao?
597
00:49:16,791 --> 00:49:18,250
Tko ti je rekao? Što…
598
00:49:19,958 --> 00:49:21,083
Znaju li svi?
599
00:49:24,708 --> 00:49:26,208
Slušaš li ti mene?
600
00:49:28,625 --> 00:49:29,708
Jer sam ja kriv.
601
00:49:31,625 --> 00:49:32,708
Slušaš li me?
602
00:49:37,750 --> 00:49:38,708
Ja sam kriv.
603
00:49:39,666 --> 00:49:41,208
Jer me pokušao spasiti.
604
00:49:41,291 --> 00:49:43,083
-Nisi ti kriv.
-Pomoći mi.
605
00:49:43,166 --> 00:49:44,833
-Da.
-Nisi ti kriv.
606
00:49:45,958 --> 00:49:47,166
Nisam na to mislio.
607
00:49:50,958 --> 00:49:52,333
Na što si onda mislio?
608
00:50:05,833 --> 00:50:07,250
Na što si onda mislio?
609
00:50:13,750 --> 00:50:14,583
Jake.
610
00:50:18,625 --> 00:50:20,291
Što mi želiš reći?
611
00:50:27,583 --> 00:50:29,583
Što mi želiš reći, Jake?
612
00:50:33,833 --> 00:50:34,958
Molim te, reci mi.
613
00:50:39,791 --> 00:50:40,708
U redu je.
614
00:50:46,750 --> 00:50:47,708
U redu je.
615
00:50:57,791 --> 00:50:58,750
Jake.
616
00:51:13,666 --> 00:51:14,500
Gen.
617
00:51:19,875 --> 00:51:21,458
-Jesi li dobro?
-Hej.
618
00:51:22,208 --> 00:51:25,250
-Rekla sam mu da ništa ne znam.
-Kome?
619
00:51:25,750 --> 00:51:27,708
S Val si, zar ne?
620
00:51:28,208 --> 00:51:29,041
Ne.
621
00:51:29,625 --> 00:51:33,000
Bilo mi je dosta ovog sranja, pa…
622
00:51:34,291 --> 00:51:35,333
Daj mi mobitel.
623
00:51:36,750 --> 00:51:37,875
Jake, slušaj me.
624
00:51:37,958 --> 00:51:39,833
Nije mi ovo drago, u redu?
625
00:51:40,333 --> 00:51:43,833
Reci mi gdje je Vince,
a ja ću se pobrinuti da joj ne naudi.
626
00:51:45,833 --> 00:51:48,041
Ne znam.
627
00:51:48,541 --> 00:51:50,458
Ne znaš.
628
00:51:50,541 --> 00:51:54,166
Reći ću ti što će se dogoditi
ako ne saznaš. Već sam to vidio.
629
00:51:54,666 --> 00:51:57,000
Vodim je Mancusu. Želi je.
630
00:51:57,583 --> 00:51:58,583
Želi je.
631
00:51:59,083 --> 00:52:02,458
Završit će u komadićima
u torbi u prtljažniku, Jake.
632
00:52:02,541 --> 00:52:03,666
Razumiješ li me?
633
00:52:04,166 --> 00:52:08,291
-Ne tjeraj je da bude hrabra, Jake.
-Hej, ne. Jebote.
634
00:52:08,375 --> 00:52:10,583
Hej!
635
00:52:11,458 --> 00:52:13,000
Jebote.
636
00:52:13,083 --> 00:52:15,708
Reci mu da…
637
00:52:16,500 --> 00:52:17,916
Reci mu da se smiri.
638
00:52:18,416 --> 00:52:21,166
Reci mu sam. U garaži je. Nađemo se ondje.
639
00:52:58,583 --> 00:53:02,250
-To je bilo u njezinu stanu?
-Bio je ispod kauča.
640
00:53:04,083 --> 00:53:06,416
Vidi imamo li dosje o Vinceu Friedkenu.
641
00:54:06,291 --> 00:54:07,166
Gdje je ona?
642
00:54:19,000 --> 00:54:19,875
Pusti je.
643
00:54:20,375 --> 00:54:21,791
Ili neću ništa reći.
644
00:54:29,833 --> 00:54:31,208
„To ne ide tako.
645
00:54:32,750 --> 00:54:34,708
Ako želiš da je ostavimo na miru,
646
00:54:35,875 --> 00:54:38,416
pomoći ćeš nam naći brata.”
647
00:55:10,708 --> 00:55:15,458
WES WILLIAMS PREMINUO S 37 GODINA
648
00:55:35,333 --> 00:55:37,083
Ne znam gdje je.
649
00:55:40,583 --> 00:55:41,625
„Onda ga nazovi.”
650
00:58:18,208 --> 00:58:21,125
Prijevod titlova: Veronika Janjić
43919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.