All language subtitles for A Sensitive, Passionate Man (1977, Drama) David Janssen, Angie Dickinson Full Movie [English] [DownloadYoutubeSubtitles.com]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,793 --> 00:00:25,448
♪ Did I sing the wrong melody? ♪
2
00:00:25,517 --> 00:00:29,275
♪ Did you play our love ♪
3
00:00:29,344 --> 00:00:33,000
♪ Off key? ♪
4
00:00:33,068 --> 00:00:39,482
♪ Was it predictably
a slightly different harmony ♪
5
00:00:39,551 --> 00:00:42,965
♪ That changed my sensitive ♪
6
00:00:43,034 --> 00:00:49,413
♪ Man? ♪
7
00:00:49,482 --> 00:00:51,413
♪ Did the world ♪
8
00:00:51,482 --> 00:00:56,758
♪ Simply turn away ♪
9
00:00:56,827 --> 00:01:03,793
♪ From the needs
of my passionate man? ♪
10
00:01:03,862 --> 00:01:07,137
♪ Was he lost before he began? ♪
11
00:01:07,206 --> 00:01:11,103
♪ Was there no one
to understand ♪
12
00:01:11,172 --> 00:01:18,275
♪ My sensitive passionate man? ♪
13
00:01:19,551 --> 00:01:26,000
♪ We touched miles in tears ♪
14
00:01:26,068 --> 00:01:32,827
♪ Who changed the wonder
that filled those years? ♪
15
00:01:32,896 --> 00:01:38,862
♪ Who swept away
the yesterdays ♪
16
00:01:38,931 --> 00:01:45,620
♪ Of my sensitive
passionate man ♪
17
00:01:46,586 --> 00:01:53,137
♪ Ooh ♪
18
00:01:54,241 --> 00:02:00,862
♪ Ooh ♪♪
19
00:02:02,482 --> 00:02:03,965
The food was excellent.
20
00:02:04,034 --> 00:02:05,793
The food was excellent and good.
21
00:02:05,862 --> 00:02:07,551
- 'Thank you.'
- Goodnight.
22
00:02:07,620 --> 00:02:09,310
Have another anniversary
next week.
23
00:02:09,379 --> 00:02:12,620
Oh, at least next year.
Thank you so much.
24
00:02:12,689 --> 00:02:15,137
I want to thank you.
My wife thanks you.
25
00:02:15,206 --> 00:02:17,862
My sister thanks you.
My babysitter thanks you.
26
00:02:17,931 --> 00:02:20,103
At three bucks an hour
she oughta thank you.
27
00:02:20,172 --> 00:02:22,448
[Jack]
'Hey, you could invite us
in for a drink.'
28
00:02:22,517 --> 00:02:24,758
Wecould! We won't.
29
00:02:24,827 --> 00:02:26,000
- Goodnight.
- Goodnight, Pat.
30
00:02:26,068 --> 00:02:27,620
- Goodnight.
- Goodnight, Jack.
31
00:02:27,689 --> 00:02:29,379
[Pat]
'We'll just watch you walk in.'
32
00:02:29,448 --> 00:02:31,689
We just wanna make sure
you don't get mugged.
33
00:02:31,758 --> 00:02:34,586
- We will not get mugged.
- I promise you.
34
00:02:34,655 --> 00:02:37,482
- She promises you.
- Goodnight.
35
00:02:37,551 --> 00:02:39,482
Alright.
Thank you.
36
00:02:39,551 --> 00:02:41,000
It was great.
37
00:02:41,689 --> 00:02:43,344
I know.
38
00:02:45,862 --> 00:02:48,137
- 'Goodnight.'
- Goodnight.
39
00:02:52,896 --> 00:02:54,931
[all]
Surprise!
40
00:02:55,000 --> 00:02:56,896
[indistinct chatter]
41
00:03:00,965 --> 00:03:04,172
Alright...I need a drink.
42
00:03:05,344 --> 00:03:06,379
Oh.
43
00:03:07,931 --> 00:03:12,068
And you sneaked.
You never let on. Not once.
44
00:03:12,137 --> 00:03:15,137
You kept our boys up this late.
Shame on you all.
45
00:03:15,206 --> 00:03:16,827
Everybody say goodnight
to Kerry and Dan.
46
00:03:16,896 --> 00:03:18,724
[all]
Goodnight Kerry and Dan.
47
00:03:18,793 --> 00:03:20,206
Sleep well, darling.
48
00:03:20,275 --> 00:03:24,586
This is your life
Michael and Marjorie Delaney.
49
00:03:24,655 --> 00:03:25,862
[laughter]
50
00:03:25,931 --> 00:03:28,172
How did you do it
without our catching on?
51
00:03:28,241 --> 00:03:30,379
I sneaked in
and borrowed your photo album.
52
00:03:30,448 --> 00:03:34,275
I don't believe it.
Oh, no, oh, this is..
53
00:03:34,344 --> 00:03:36,724
Look, this is where
Michael and I met.
54
00:03:36,793 --> 00:03:40,103
It was...I had left accidently
55
00:03:40,172 --> 00:03:42,448
'my poetry book
on the campus lawn.'
56
00:03:42,517 --> 00:03:44,620
And I found it
and then I went in search
57
00:03:44,689 --> 00:03:47,827
of the giggling freshman
whose dishes I dutifully washed
58
00:03:47,896 --> 00:03:49,275
and I found her.
59
00:03:49,344 --> 00:03:51,275
You know what he did?
60
00:03:51,344 --> 00:03:55,551
He memorized the entire poem
just to impress me.
61
00:03:55,620 --> 00:03:59,551
And I hate...Rupert Brooke,
but I have remembered it
62
00:03:59,620 --> 00:04:02,103
and I will now recite.
63
00:04:03,724 --> 00:04:06,137
"These things I have loved.
64
00:04:06,206 --> 00:04:09,413
White plates and cups,
clean-gleaming."
65
00:04:10,758 --> 00:04:12,448
I can identify with those lines.
66
00:04:12,517 --> 00:04:13,827
I washed all the damn cups.
67
00:04:13,896 --> 00:04:15,724
[laughter]
68
00:04:15,793 --> 00:04:18,103
Uh, if you want
the further recitations
69
00:04:18,172 --> 00:04:19,827
of Michael Delaney,
follow me.
70
00:04:19,896 --> 00:04:21,620
Let's see, where was I?
71
00:04:21,689 --> 00:04:27,620
Gleaming cups and.. Oh, yes.
"Ringed with blue lines.
72
00:04:27,689 --> 00:04:31,655
"And feathery, faery dust.
73
00:04:31,724 --> 00:04:36,137
"Wet roofs,
underneath the lamp-light.
74
00:04:36,206 --> 00:04:40,413
[both]
"The strong crust
of friendly bread.
75
00:04:40,482 --> 00:04:43,689
"With many tasting food.
76
00:04:43,758 --> 00:04:47,413
"Rainbows and blue
77
00:04:47,482 --> 00:04:51,344
bitter smoke of wood."
78
00:04:51,413 --> 00:04:52,896
Oh, stop it you two.
79
00:04:52,965 --> 00:04:54,482
Has anybody told you that
80
00:04:54,551 --> 00:04:58,827
there is no love over 40,
only death and taxes.
81
00:04:58,896 --> 00:05:00,758
- "The Great Lover."
- Who? Michael?
82
00:05:00,827 --> 00:05:04,586
No, that's the name of the poem.
He's a great dishwasher.
83
00:05:06,517 --> 00:05:09,413
But, Michael, did you really
take such a grungy job?
84
00:05:09,482 --> 00:05:10,517
Yeah, did at will.
85
00:05:10,586 --> 00:05:11,586
But I know how he was.
86
00:05:11,655 --> 00:05:13,137
The old man was too uptight.
87
00:05:13,206 --> 00:05:15,896
- Huh, Michael?
- No. Too dead.
88
00:05:18,448 --> 00:05:21,655
Uh, I'll get more ice.
Pat?
89
00:05:21,724 --> 00:05:23,655
'Oh, hey.
Right, I almost forgot.'
90
00:05:23,724 --> 00:05:26,000
- More congratulations.
- For what?
91
00:05:26,068 --> 00:05:29,551
Well, now that the hush-hush
secrecy is over, we have
92
00:05:29,620 --> 00:05:33,172
the fruits of the labor
of your think tank operation.
93
00:05:33,241 --> 00:05:34,862
You should be very proud of that
94
00:05:34,931 --> 00:05:36,655
'fire-proof installation
you've developed.'
95
00:05:36,724 --> 00:05:38,034
It was a group efforts.
96
00:05:38,103 --> 00:05:40,172
Hey, would somebody translate
that into English?
97
00:05:40,241 --> 00:05:44,310
Well, Michael's aid
had a group of physicist while
98
00:05:44,379 --> 00:05:46,758
'we're working on the space
program came up with an'
99
00:05:46,827 --> 00:05:49,034
incredible aid to home safety.
100
00:05:49,896 --> 00:05:51,413
That's very impressive.
101
00:05:52,724 --> 00:05:54,586
Now, I better go
impress my wife.
102
00:05:55,689 --> 00:05:56,965
[indistinct chattering]
103
00:05:58,344 --> 00:05:59,620
[gasps]
104
00:05:59,689 --> 00:06:01,482
Oh..
105
00:06:01,551 --> 00:06:04,034
Oh, how beautiful.
106
00:06:05,413 --> 00:06:08,586
Allcrystal.
For the crystal boutique.
107
00:06:08,655 --> 00:06:12,413
Oh, it is so delicate, I..
108
00:06:12,482 --> 00:06:16,655
Thank you.
Thank you all of you.
109
00:06:16,724 --> 00:06:19,965
Oh, look what Michael gave me.
110
00:06:20,034 --> 00:06:22,275
Oh, wow..
111
00:06:22,344 --> 00:06:23,517
Michael.
112
00:06:30,517 --> 00:06:32,620
- Thank you.
- You're welcome.
113
00:06:35,103 --> 00:06:37,379
- Uh-oh.
- Oh-oh.
114
00:06:37,448 --> 00:06:41,068
[clears throat]
I thought you were told
to go to bed.
115
00:06:41,137 --> 00:06:43,172
How come I'm not
in any of those pictures?
116
00:06:43,241 --> 00:06:46,551
- Uh, ask your daddy.
- Yeah, how come?
117
00:06:47,689 --> 00:06:49,068
Ask your mommy.
118
00:06:49,137 --> 00:06:53,862
Um...because, because
you hadn't happened yet.
119
00:06:53,931 --> 00:06:55,793
But you were on our minds.
120
00:06:55,862 --> 00:06:58,379
Scoot. Get up there.
121
00:07:24,965 --> 00:07:27,448
[Jack]
Oh...nice shot.
122
00:07:27,517 --> 00:07:28,931
He's feeling very well today,
isn't he?
123
00:07:29,000 --> 00:07:30,448
Yes, he is.
Thank you.
124
00:07:34,965 --> 00:07:37,068
Great shot, Delaney.
I hate you.
125
00:07:44,896 --> 00:07:47,379
Reward time.
126
00:07:50,758 --> 00:07:52,000
[Jack]
'Come on.'
127
00:07:59,448 --> 00:08:02,172
Take it easy, Michael.
It's only a game.
128
00:08:02,241 --> 00:08:04,000
Hit it again, Michael.
129
00:08:08,827 --> 00:08:11,724
I admire your patience
with that, Pat.
130
00:08:11,793 --> 00:08:14,103
Anything to stop smoking.
131
00:08:14,172 --> 00:08:17,000
Maybe I should get Jack to take
it up, he might be better at it.
132
00:08:19,551 --> 00:08:21,448
May be they should
both take up needlework.
133
00:08:21,517 --> 00:08:23,517
[chuckles]
Can't you see that?
134
00:08:23,586 --> 00:08:27,034
But don't laugh, a lot of macho
athletes are taking it up.
135
00:08:27,103 --> 00:08:29,827
Did you know I had an uncle
in Bangor who weaves
136
00:08:29,896 --> 00:08:32,379
the most magnificent rugs.
137
00:08:32,448 --> 00:08:35,275
[chuckles]
We call him a 90 roll hooker.
138
00:08:35,344 --> 00:08:38,206
[laughs]
Oh, Pat.
139
00:08:39,310 --> 00:08:41,068
Mummy, when do I get my lesson?
140
00:08:41,137 --> 00:08:43,068
Oh, your daddy is almost
finished, sweetheart.
141
00:08:43,137 --> 00:08:45,310
Why don't you sit down and wait.
It won't be long.
142
00:08:47,413 --> 00:08:49,000
Good point, Michael.
143
00:08:49,068 --> 00:08:51,482
I love you, Jack,
even if you loose.
144
00:08:52,344 --> 00:08:54,103
Forty love again.
145
00:08:54,172 --> 00:08:57,172
[Jack]
'Come on, Michael, it's set
point. Get it over with.'
146
00:09:06,724 --> 00:09:08,413
Yeah, daddy.
147
00:09:11,206 --> 00:09:13,655
[racket clanks]
148
00:09:22,172 --> 00:09:26,172
I will deal...with you later.
149
00:09:28,448 --> 00:09:29,724
Come on, Delaney.
150
00:09:43,344 --> 00:09:45,379
Trouble is, Michael, the day
that Lockheed blew its cover
151
00:09:45,448 --> 00:09:47,413
your whole industry
is suspect.
152
00:09:47,482 --> 00:09:49,275
You're my association lawyer?
153
00:09:49,344 --> 00:09:51,689
You should know
better than that.
154
00:09:51,758 --> 00:09:54,551
Now, wait, what-what
makes your precious..
155
00:09:54,620 --> 00:09:56,793
...Powerwell Aerodynamics
different?
156
00:09:56,862 --> 00:09:58,517
I mean, you know,
don't kid yourself.
157
00:09:58,586 --> 00:10:00,758
- There are all enterprise.
- Have some more vodka, please.
158
00:10:00,827 --> 00:10:03,310
How else are they're gonna
sell planes, right?
159
00:10:03,379 --> 00:10:06,275
We lost the contract,
so that proves we are clean
160
00:10:06,344 --> 00:10:08,965
besides, I'm not into sales.
161
00:10:09,034 --> 00:10:10,482
- Hey, Michael.
- Yeah.
162
00:10:10,551 --> 00:10:11,586
What do you do over there
these days
163
00:10:11,655 --> 00:10:12,965
now there is no more
space program?
164
00:10:13,034 --> 00:10:14,827
Play chess with the computer.
165
00:10:14,896 --> 00:10:18,379
Well, move your drinks
to shay Delaney.
166
00:10:20,137 --> 00:10:21,275
[crickets chirping]
167
00:10:23,758 --> 00:10:25,517
Oh, boy, everything's..
168
00:10:27,620 --> 00:10:30,620
Everybody.
Where are you?
169
00:10:30,689 --> 00:10:31,724
[indistinct chattering]
170
00:10:36,448 --> 00:10:38,241
I don't know
how your science wiz does it
171
00:10:38,310 --> 00:10:40,758
but I got to be in court
8:30 in the morning.
172
00:10:40,827 --> 00:10:42,896
Healthy living
and clean thinking.
173
00:10:42,965 --> 00:10:45,172
- Clean thinking.
- Hey, watch it, Mike, watch it.
174
00:10:45,241 --> 00:10:46,551
Hey, hey, I'm sorry.
175
00:10:46,620 --> 00:10:49,034
- Goodnight, Margie.
- I'm sorry.
176
00:10:49,103 --> 00:10:50,758
Hey, I'm sorry.
177
00:10:52,068 --> 00:10:53,620
♪ The night is young and.. ♪♪
178
00:10:53,689 --> 00:10:57,172
- You are so beautiful.
- To be continued next week.
179
00:10:57,241 --> 00:10:58,620
- Goodnight, darling.
- Goodnight.
180
00:10:58,689 --> 00:11:00,689
- Thanks for coming by.
- Goodnight.
181
00:11:02,724 --> 00:11:03,758
[door closes]
182
00:11:06,206 --> 00:11:09,137
Why does the party always
has to be at our house?
183
00:11:19,413 --> 00:11:20,724
You want to wrestle?
184
00:11:22,068 --> 00:11:23,344
No.
185
00:11:23,413 --> 00:11:25,689
I'll let you win.
186
00:11:25,758 --> 00:11:28,413
You just gonna
lie there all night?
187
00:11:28,482 --> 00:11:31,517
- Not alone.
- No, Michael.
188
00:11:32,655 --> 00:11:33,620
[laughs]
189
00:11:41,241 --> 00:11:46,586
"I...have been so great..
190
00:11:47,310 --> 00:11:49,206
"...a lover.
191
00:11:51,034 --> 00:11:54,896
"Filled my days so proudly
with a splendor
192
00:11:54,965 --> 00:11:56,758
"of love's praise.
193
00:11:59,827 --> 00:12:01,344
"The pain..
194
00:12:03,172 --> 00:12:04,655
"...and the calm..
195
00:12:07,517 --> 00:12:09,517
"...the astonishment..
196
00:12:12,275 --> 00:12:14,241
"...desire..
197
00:12:16,344 --> 00:12:17,655
"...illimitable.
198
00:12:19,379 --> 00:12:23,103
- Michael?
- And still content."
199
00:12:23,172 --> 00:12:26,482
- Is everything alright with us?
- Hmm.
200
00:12:28,379 --> 00:12:30,241
[indistinct]
201
00:12:31,000 --> 00:12:33,413
The aerospace..
202
00:12:33,482 --> 00:12:35,965
...in this field
by Michael Delaney.
203
00:12:37,241 --> 00:12:40,793
Nuts and bolts.
Nuts and bolts.
204
00:12:43,034 --> 00:12:45,241
Nutsandbolts.
205
00:12:45,310 --> 00:12:46,724
[laughs]
206
00:12:50,310 --> 00:12:52,862
Where a man works..
207
00:12:52,931 --> 00:12:56,379
...he lends to cut throats.
208
00:12:59,310 --> 00:13:01,310
I love you, Michael.
209
00:13:03,586 --> 00:13:06,000
You are...all I need.
210
00:13:08,103 --> 00:13:10,034
I don't even need this house.
211
00:13:10,655 --> 00:13:12,172
Oh.
212
00:13:12,241 --> 00:13:15,206
This house and all the things
that go with it.
213
00:13:15,275 --> 00:13:17,000
Sometimes I think
we went in too deep.
214
00:13:17,068 --> 00:13:19,827
You know, we built the pool, we
haven't even finished doing it--
215
00:13:19,896 --> 00:13:25,413
I worked for everything
...in this house.
216
00:13:25,482 --> 00:13:29,689
Thingsare not important to me. Youare important to me.
217
00:13:29,758 --> 00:13:33,758
- Nothing things.
- But. There is a but, isn't it?
218
00:13:33,827 --> 00:13:35,137
[laughs]
219
00:13:35,206 --> 00:13:36,827
No buts.
220
00:13:38,482 --> 00:13:40,482
I guess I just..
221
00:13:41,827 --> 00:13:45,655
I just miss the easy life
we had once.
222
00:13:47,586 --> 00:13:49,793
Whatever you want, I want.
223
00:13:54,275 --> 00:13:55,724
I want you.
224
00:14:04,965 --> 00:14:05,965
[dog barks]
225
00:14:16,517 --> 00:14:17,965
Hey, dummy.
Not like that.
226
00:14:18,034 --> 00:14:20,172
- This knife is no good.
- You know what your daddy says?
227
00:14:20,241 --> 00:14:23,448
"If at first don't succeed,
eat with your fingers."
228
00:14:25,344 --> 00:14:26,689
- Hi, dad.
- Hello.
229
00:14:26,758 --> 00:14:28,931
- Hi, dad.
- Eat.
230
00:14:29,000 --> 00:14:30,827
Daddy's right. Eat.
231
00:14:39,068 --> 00:14:40,482
Rough day?
232
00:14:41,275 --> 00:14:43,344
How can you tell?
233
00:14:43,413 --> 00:14:46,517
By the thud, thud, thud,
of your briefcase.
234
00:14:50,344 --> 00:14:52,068
Reward time.
235
00:14:55,379 --> 00:14:57,896
- Daddy did you bring it home?
- Did I bring what home?
236
00:14:57,965 --> 00:14:59,793
- You know.
- Are you teasing, daddy.
237
00:14:59,862 --> 00:15:03,620
- Teasing about what?
- I bet he hid it.
238
00:15:03,689 --> 00:15:05,655
- Is it here?
- No, you're cold.
239
00:15:05,724 --> 00:15:08,068
- Am I warm?
- No, you're cold, he's tapping.
240
00:15:08,137 --> 00:15:10,482
- What's tapping?
- Look it up in the dictionary.
241
00:15:10,551 --> 00:15:12,206
It rhymes with oven.
242
00:15:12,275 --> 00:15:13,965
It's in the oven.
243
00:15:28,896 --> 00:15:33,310
That is a top secret design
of your daddy's work.
244
00:15:33,379 --> 00:15:34,827
Really a top secret?
245
00:15:34,896 --> 00:15:36,689
Well, now that
the government's making 'em
246
00:15:36,758 --> 00:15:38,758
I guess that secret
can be shared with members
247
00:15:38,827 --> 00:15:41,793
of the immediate family.
If they can be trusted.
248
00:15:41,862 --> 00:15:43,862
I can be trusted, honest.
249
00:15:43,931 --> 00:15:46,724
- Are your rooms together?
- Sort of.
250
00:15:46,793 --> 00:15:50,379
- Sort of?
- Yeah.
251
00:15:50,448 --> 00:15:53,034
Out. Out.
252
00:16:07,000 --> 00:16:08,655
You gonna get fat.
253
00:16:15,344 --> 00:16:17,586
I'll cut out the olives.
254
00:16:22,551 --> 00:16:25,034
[instrumental music]
255
00:16:39,310 --> 00:16:40,965
Daddy, I'm not sleepy.
256
00:16:42,310 --> 00:16:44,000
Out.
257
00:16:44,068 --> 00:16:46,758
You know, this is mummy
and daddy's private time.
258
00:16:46,827 --> 00:16:49,068
Aren't you gonna count?
259
00:16:49,137 --> 00:16:51,862
'Come on, daddy.
Please count for me.'
260
00:16:53,551 --> 00:16:57,758
Ten, nine, eight, seven, six
261
00:16:57,827 --> 00:17:04,172
five, four, three, two...one.
262
00:17:04,241 --> 00:17:07,206
- I love you.
- Thank you. Go on.
263
00:17:09,241 --> 00:17:10,310
[sighs]
264
00:17:10,379 --> 00:17:12,413
- 'Cause you're a genius.
- Hmm.
265
00:17:12,482 --> 00:17:15,310
You've such patience and skill
at getting those boys
266
00:17:15,379 --> 00:17:18,482
to do precisely
what you want them to do.
267
00:17:18,551 --> 00:17:20,586
Thank you.
268
00:17:20,655 --> 00:17:22,965
And how come when I count,
I get nothing.
269
00:17:23,034 --> 00:17:25,793
Because, you don't count
backwards.
270
00:17:25,862 --> 00:17:28,931
For instance, seven, six.
271
00:17:29,000 --> 00:17:31,275
- M-Michael.
- Hmm.
272
00:17:31,344 --> 00:17:33,827
- The stew is ready.
- Well, let it stew.
273
00:17:33,896 --> 00:17:35,827
[chuckles]
We got to eat.
274
00:17:39,827 --> 00:17:41,758
Do you love me?
275
00:17:46,689 --> 00:17:49,862
You...are loved.
276
00:17:51,241 --> 00:17:52,620
Am I?
277
00:17:52,689 --> 00:17:54,000
[Margie]
My love?
278
00:17:54,689 --> 00:17:56,241
You're like..
279
00:17:59,275 --> 00:18:00,344
...this bird.
280
00:18:02,103 --> 00:18:04,655
You're fragile
and delicate and..
281
00:18:04,724 --> 00:18:07,344
Yes, I'm like glass.
282
00:18:08,448 --> 00:18:09,793
Easily broken.
283
00:18:10,689 --> 00:18:12,206
Not easily broken?
284
00:18:14,448 --> 00:18:16,137
Just..
285
00:18:17,310 --> 00:18:18,655
That you must be..
286
00:18:21,758 --> 00:18:23,655
...gently handled.
287
00:18:28,793 --> 00:18:30,275
Gently handled.
288
00:18:34,620 --> 00:18:36,068
Just love me.
289
00:18:45,379 --> 00:18:48,413
- Here's some butter..
- Anymore juice?
290
00:18:48,482 --> 00:18:50,241
Here. Finish that one.
291
00:18:58,275 --> 00:19:01,034
Eww. This orange juice
tastes weird.
292
00:19:01,758 --> 00:19:03,241
'Really weird.'
293
00:19:06,000 --> 00:19:07,689
That's daddy's glass.
294
00:19:07,758 --> 00:19:09,379
What's in your juice, dad?
295
00:19:09,448 --> 00:19:11,344
Your daddy made a mistake.
296
00:19:13,103 --> 00:19:15,758
Yes, son, I made a mistake,
I should have put the vodka
297
00:19:15,827 --> 00:19:18,448
in the cereal, instead I put
the vodka in the orange juice
298
00:19:18,517 --> 00:19:21,793
and then I'll put the orange
juice in the vodka and instead.
299
00:19:21,862 --> 00:19:24,310
'And see if the cereal
will speak.'
300
00:19:24,379 --> 00:19:25,379
Michael.
301
00:19:25,448 --> 00:19:29,034
Snap, crackle in here.
302
00:19:29,103 --> 00:19:30,172
[laughs]
303
00:19:33,482 --> 00:19:35,068
Dad, I got a problem.
304
00:19:35,137 --> 00:19:39,379
- 'Could you help me please?'
- What's your problem, son?
305
00:19:39,448 --> 00:19:41,931
Well, it's my math homework.
I couldn't finish it.
306
00:19:42,000 --> 00:19:44,379
How long before
you have to go to school?
307
00:19:44,448 --> 00:19:45,724
About 15 minutes.
308
00:19:45,793 --> 00:19:48,137
Well, let's get to it?
309
00:19:53,827 --> 00:19:55,206
Finish your cereal.
310
00:19:57,620 --> 00:20:00,724
[instrumental music]
311
00:20:31,206 --> 00:20:32,689
Cindy?
312
00:20:33,862 --> 00:20:35,448
Mrs. Delaney.
313
00:20:35,517 --> 00:20:38,655
I came by to surprise my husband
and take him to lunch
314
00:20:38,724 --> 00:20:41,482
but...seems the surprise
is on me.
315
00:20:41,551 --> 00:20:44,689
Uh, they didn't tell me they
moved his office. Where is he?
316
00:20:47,344 --> 00:20:49,137
He was fired.
317
00:20:53,482 --> 00:20:56,000
[dramatic music]
318
00:20:59,896 --> 00:21:01,620
When?
319
00:21:01,689 --> 00:21:03,758
Two weeks ago.
320
00:21:03,827 --> 00:21:07,068
He made me promise
not to tell you.
321
00:21:07,137 --> 00:21:10,172
'He said if...if you called
I was always to say'
322
00:21:10,241 --> 00:21:13,517
he was out or at a meeting.
323
00:21:13,586 --> 00:21:16,241
I didn't want to do it.
I'm not good at lying.
324
00:21:17,896 --> 00:21:22,034
Oh, no, he always said you were
loyal. You did the right thing.
325
00:21:24,344 --> 00:21:27,344
He said he'd tell you
when he found the right moment.
326
00:21:27,413 --> 00:21:29,758
'Please don't tell him
I told you.'
327
00:21:31,000 --> 00:21:33,586
- I won't.
- Look, I'm so sorry.
328
00:21:33,655 --> 00:21:36,206
I really loved working for him.
329
00:21:36,275 --> 00:21:39,137
He was so terrific.
He...made me laugh all the time.
330
00:21:39,206 --> 00:21:41,034
Well, don't talk about him
in the past tense.
331
00:21:41,103 --> 00:21:42,620
He is not dead, you know.
332
00:21:42,689 --> 00:21:44,379
Thank you so much.
333
00:21:44,448 --> 00:21:46,310
Bye, Mrs. Delaney.
334
00:21:51,103 --> 00:21:53,827
[music continues]
335
00:22:17,793 --> 00:22:20,310
[car approaching]
336
00:22:23,620 --> 00:22:25,137
[car door slams]
337
00:22:26,862 --> 00:22:29,103
[door opens]
338
00:22:43,862 --> 00:22:45,551
Reward time?
339
00:22:49,827 --> 00:22:51,068
How was your day?
340
00:22:51,137 --> 00:22:54,068
Well, it was your average..
341
00:22:54,137 --> 00:22:56,965
Oh, not the okay type of day.
342
00:23:00,103 --> 00:23:02,551
- How are the boys?
- Under control.
343
00:23:02,620 --> 00:23:04,379
No countdowns?
344
00:23:04,448 --> 00:23:06,137
Just one.
345
00:23:08,724 --> 00:23:11,241
[instrumental music]
346
00:23:53,793 --> 00:23:56,103
May I make you a drink?
347
00:24:05,758 --> 00:24:08,275
[instrumental music]
348
00:24:21,206 --> 00:24:23,724
The pool is absolutely
marvelous, Michael.
349
00:24:23,793 --> 00:24:26,172
Well, they've cost me a lot..
350
00:24:26,241 --> 00:24:28,965
[Jack]
'Then the guy has the nerve
to complain about a big fees.'
351
00:24:29,034 --> 00:24:30,931
Fees? Fees?
352
00:24:31,000 --> 00:24:33,413
'Let me hear about fees,
lawyers.'
353
00:24:33,482 --> 00:24:37,241
I want to hear about me,
what kind of fee..
354
00:24:37,310 --> 00:24:39,034
Um, Michael, i-it's late.
355
00:24:39,103 --> 00:24:40,068
I think it's about time we--
356
00:24:40,137 --> 00:24:42,793
Shut up. Hold that!
357
00:24:42,862 --> 00:24:44,620
Geez, hold it a minute.
358
00:24:44,689 --> 00:24:47,310
What do you say
to all of these poor suckers.
359
00:24:47,379 --> 00:24:49,034
They come to you and say--
360
00:24:49,103 --> 00:24:52,137
- Look, Mike--
- Hey, hold it, Mr. Lawyer.
361
00:24:52,206 --> 00:24:53,896
Mr. Lawyer save me.
362
00:24:53,965 --> 00:24:56,172
- Michael, will you knock it..
- Getting very late. Let's go.
363
00:24:56,241 --> 00:24:58,241
It's getting late.
Let's go. Come on.
364
00:24:58,310 --> 00:25:01,241
Do you have to get up
in the morning?
365
00:25:01,310 --> 00:25:03,517
- You have to go to work?
- Michael.
366
00:25:03,586 --> 00:25:05,000
No, no. Do you have
to go to work?
367
00:25:05,068 --> 00:25:08,620
Well, Mr. Delaney goes to work.
368
00:25:08,689 --> 00:25:12,551
Mrs. Delaney doesn't go to work,
does Mrs. Delaney?
369
00:25:12,620 --> 00:25:14,517
Now, Mr. Delaney paid
for the house.
370
00:25:14,586 --> 00:25:16,241
- Mr. Delaney paid for the pool.
- Yes.
371
00:25:16,310 --> 00:25:18,379
Mr. Delaney paid for all that,
didn't Mr. Delaney?
372
00:25:18,448 --> 00:25:21,034
- Yes, yes.
- Yes, Michael. Yes, Michael.
373
00:25:21,103 --> 00:25:23,034
- So, say it again.
- Yes!
374
00:25:26,482 --> 00:25:29,000
Have a drink, Mrs. Delaney.
375
00:25:30,551 --> 00:25:33,068
[dramatic music]
376
00:26:28,448 --> 00:26:30,275
[coughs]
377
00:26:56,206 --> 00:26:57,655
You want some orange juice?
378
00:26:57,724 --> 00:26:59,206
No.
379
00:26:59,275 --> 00:27:01,172
Nothing in it.
380
00:27:01,241 --> 00:27:03,517
Promise.
381
00:27:05,310 --> 00:27:07,206
And I, uh..
382
00:27:08,724 --> 00:27:11,379
...gave the boys breakfast,
send 'em off to school.
383
00:27:11,448 --> 00:27:15,137
The kitchen is,
very neat and very clean.
384
00:27:15,206 --> 00:27:19,827
I sent your...blouse and slacks
385
00:27:19,896 --> 00:27:23,275
to the cleaner.
He came by early.
386
00:27:23,344 --> 00:27:26,103
Thanks.
387
00:27:26,172 --> 00:27:27,724
Here.
388
00:27:34,482 --> 00:27:37,655
Uh, that blouse and, uh..
389
00:27:37,724 --> 00:27:39,551
...your slacks were
in terrible shape.
390
00:27:39,620 --> 00:27:43,034
Well, you must've had a hell
of a time last night.
391
00:27:43,103 --> 00:27:45,172
Who was he?
392
00:27:45,241 --> 00:27:47,655
You don't remember, do you?
393
00:27:49,103 --> 00:27:50,655
Not really.
394
00:27:50,724 --> 00:27:54,000
But unfortunately...happened.
395
00:27:54,068 --> 00:27:55,896
Morris called this morning
396
00:27:55,965 --> 00:27:58,241
and filled me in on the details.
397
00:28:03,827 --> 00:28:06,034
I'm sorry.
398
00:28:06,103 --> 00:28:07,620
I'm truly sorry.
399
00:28:11,896 --> 00:28:13,689
I know you are.
400
00:28:15,517 --> 00:28:17,482
Well, to show you
how sorry I am
401
00:28:17,551 --> 00:28:19,310
I'll take the day off
and we'll go to the beach.
402
00:28:19,379 --> 00:28:21,275
Michael..
403
00:28:25,448 --> 00:28:26,931
I'm a lousy liar.
404
00:28:28,793 --> 00:28:32,379
Well, they fired me, Marge.
They dumped me. Let me go.
405
00:28:33,379 --> 00:28:35,379
Why didn't you tell me?
406
00:28:38,206 --> 00:28:40,551
I didn't wanna hurt you.
407
00:28:40,620 --> 00:28:43,068
I'm just trying to protect you.
408
00:28:43,137 --> 00:28:45,310
Everyday I left you, I thought
I'd come home and be able to say
409
00:28:45,379 --> 00:28:47,551
"Hey, kid, there's good news
and bad news. The good news--
410
00:28:47,620 --> 00:28:50,000
Yeah, but why?
You're too good.
411
00:28:50,068 --> 00:28:51,275
It couldn't have been your work.
412
00:28:51,344 --> 00:28:53,275
Not my work. It's any work.
413
00:28:54,862 --> 00:28:57,931
They fired the entire research
team and now [indistinct]
414
00:28:58,000 --> 00:29:02,896
is into the exclusive selling
of...farm machinery.
415
00:29:02,965 --> 00:29:06,000
I don't understand.
I just don't understand.
416
00:29:07,034 --> 00:29:08,724
Well, I'm relieved.
417
00:29:08,793 --> 00:29:12,310
You know what it's like going
to work everyday for two years?
418
00:29:12,379 --> 00:29:14,413
I think you do.
419
00:29:14,482 --> 00:29:17,448
You know...we used to..
420
00:29:17,517 --> 00:29:21,379
...used to just sit around
and...think of hypothetical
421
00:29:21,448 --> 00:29:25,172
problems for the...
for the computer to solve.
422
00:29:25,241 --> 00:29:26,931
Keeps from going crazy.
423
00:29:28,275 --> 00:29:30,241
'The handwriting
was on the wall.'
424
00:29:30,310 --> 00:29:32,862
That doesn't matter.
425
00:29:32,931 --> 00:29:35,689
I love you.
That's what matters.
426
00:29:38,275 --> 00:29:40,517
I'm your best friend
in the world.
427
00:29:42,068 --> 00:29:43,896
I'm your best friend too.
428
00:29:45,137 --> 00:29:47,344
But don't ever do that again.
429
00:29:47,413 --> 00:29:49,310
'No more secrets.'
430
00:29:51,103 --> 00:29:52,896
No more secrets.
431
00:29:57,000 --> 00:29:58,965
Just don't leave me.
432
00:29:59,034 --> 00:30:00,689
Never.
433
00:30:00,758 --> 00:30:02,551
Never.
434
00:30:03,793 --> 00:30:06,310
[dramatic music]
435
00:30:19,931 --> 00:30:22,620
Marge!
436
00:30:22,689 --> 00:30:23,689
Marge!
437
00:30:23,758 --> 00:30:24,965
Yeah.
438
00:30:27,344 --> 00:30:29,586
A toast.
439
00:30:33,172 --> 00:30:34,793
To honesty.
440
00:30:36,034 --> 00:30:38,724
"Here's to you
as good as you are.
441
00:30:38,793 --> 00:30:41,551
"Here's to me as bad as I am.
442
00:30:41,620 --> 00:30:44,482
'"But as good as you are
and as bad as I am..'
443
00:30:46,068 --> 00:30:47,551
...I'm as good as you are."
444
00:30:52,482 --> 00:30:54,551
It's an old Irish saying.
445
00:30:59,310 --> 00:31:01,896
[Kerry]
'Leave me alone.'
446
00:31:01,965 --> 00:31:04,655
Okay, okay. Settle down.
It's only the zoo.
447
00:31:04,724 --> 00:31:06,551
Why? Daddy has to get up.
448
00:31:06,620 --> 00:31:08,413
Give him a couple
more minutes, okay?
449
00:31:08,482 --> 00:31:09,965
Did you pack
the potato chips, mom?
450
00:31:10,034 --> 00:31:11,551
And the coleslaw.
451
00:31:11,620 --> 00:31:13,275
Mom, why do we need
all that junk for?
452
00:31:13,344 --> 00:31:14,689
We can get hot dogs at the zoo.
453
00:31:14,758 --> 00:31:17,620
You can also get
ptomaine poisoning.
454
00:31:17,689 --> 00:31:19,758
- Yeah, I like picnics.
- So do I.
455
00:31:19,827 --> 00:31:22,034
How come daddy can take
day off from work?
456
00:31:22,103 --> 00:31:23,586
Special holiday for him too?
457
00:31:23,655 --> 00:31:25,862
Now, why would your daddy
want to go to work
458
00:31:25,931 --> 00:31:28,517
when he can take his two
favorite fellas to the zoo?
459
00:31:28,586 --> 00:31:29,758
Yeah, I'm gonna wake him up.
460
00:31:29,827 --> 00:31:32,344
No, I'll do it.
You pack the car.
461
00:31:32,413 --> 00:31:34,379
[both]
I don't want any coleslaw!
462
00:31:34,448 --> 00:31:36,620
Pack the car.
463
00:31:39,620 --> 00:31:42,172
Michael, aren't you up yet?
464
00:31:42,241 --> 00:31:43,655
Go away.
465
00:31:43,724 --> 00:31:46,310
It's past 11:00.
The kids are waiting. Come on.
466
00:31:46,379 --> 00:31:48,758
- Go away.
- Get up, Michael.
467
00:31:48,827 --> 00:31:49,724
Go away.
468
00:31:49,793 --> 00:31:51,448
We promised the kids the zoo.
469
00:31:51,517 --> 00:31:52,793
Now, come on. Get up.
470
00:31:52,862 --> 00:31:55,586
I'm not going to any zoo.
Now, get out!
471
00:32:01,482 --> 00:32:03,000
You're a terrific father!
472
00:32:11,103 --> 00:32:13,034
He's not going, is he?
473
00:32:15,344 --> 00:32:17,241
No. He's not.
474
00:32:17,310 --> 00:32:19,793
I knew it! I just knew it!
475
00:32:19,862 --> 00:32:21,034
Dan..
476
00:32:21,103 --> 00:32:23,482
[door slams shut]
477
00:32:24,344 --> 00:32:26,862
[dramatic music]
478
00:32:40,758 --> 00:32:42,344
Good evening, America.
479
00:32:42,413 --> 00:32:45,551
Once again, I'm speaking
in behalf of John Q Public
480
00:32:45,620 --> 00:32:47,586
who's getting sick
and tired of listening
481
00:32:47,655 --> 00:32:49,310
'to the would-be crusaders'
482
00:32:49,379 --> 00:32:51,551
about the downfall of
the world's greatest diplomacy..
483
00:32:51,620 --> 00:32:53,275
[Michael]
'Go on.'
484
00:32:53,344 --> 00:32:56,517
'America is as great, if not
greater than it has always..'
485
00:32:56,586 --> 00:32:59,206
What's so great about it?
486
00:32:59,275 --> 00:33:00,655
'Get off my set!'
487
00:33:00,724 --> 00:33:02,758
'Sit on your own assets, buddy.'
488
00:33:05,586 --> 00:33:07,034
Shut up!
489
00:33:07,103 --> 00:33:08,241
[glass breaking]
490
00:33:10,344 --> 00:33:12,517
'When has there ever been
so keen an interest'
491
00:33:12,586 --> 00:33:14,034
'in the part of the government'
492
00:33:14,103 --> 00:33:15,931
'to create new jobs
and programs'
493
00:33:16,000 --> 00:33:17,931
'for the betterment
of the people?'
494
00:33:18,000 --> 00:33:21,758
'Where else on Earth can a man
or woman reach for the stars'
495
00:33:21,827 --> 00:33:24,275
'and come back
with a piece of the moon?'
496
00:33:24,344 --> 00:33:27,068
'We must carry on
and pass down to our children'
497
00:33:27,137 --> 00:33:29,344
'the essence
of our American Dream'
498
00:33:29,413 --> 00:33:32,068
'so that this dream does not
become the nightmare..'
499
00:33:32,137 --> 00:33:33,344
Ah, shut up!
500
00:33:33,413 --> 00:33:35,068
[glass shatters]
501
00:33:36,172 --> 00:33:38,689
[grunting]
502
00:33:47,172 --> 00:33:48,793
That's good.
503
00:33:59,206 --> 00:34:01,689
[dramatic music]
504
00:34:11,517 --> 00:34:14,000
[Michael]
'Where were ya?'
505
00:34:16,724 --> 00:34:18,896
I went out for a while.
506
00:34:21,000 --> 00:34:22,758
I brought you some flowers.
507
00:34:22,827 --> 00:34:25,586
Flowers for me. La-di-da.
508
00:34:33,379 --> 00:34:35,758
- Michael.
- Mm-mm.
509
00:34:35,827 --> 00:34:37,448
We can't go on like this.
510
00:34:37,517 --> 00:34:39,655
We're eating up all our saving.
511
00:34:39,724 --> 00:34:44,206
Well, we have my...stocks.
512
00:34:44,275 --> 00:34:49,241
'And we have
my...trustees, baby.'
513
00:34:50,482 --> 00:34:52,068
So what are you worried about?
514
00:34:52,137 --> 00:34:54,724
You haven't looked for a job
in weeks. Why, Michael?
515
00:34:54,793 --> 00:34:57,000
'Cause I ain't gonna jump
at the first thing
516
00:34:57,068 --> 00:34:59,034
and everything's below my level.
517
00:34:59,103 --> 00:35:00,931
Then take something lower.
518
00:35:03,551 --> 00:35:05,103
Can't you take something lower?
519
00:35:05,172 --> 00:35:07,241
I've worked..
520
00:35:07,310 --> 00:35:09,517
...for the PhD..
521
00:35:09,586 --> 00:35:11,206
...after my name!
522
00:35:14,689 --> 00:35:20,310
No doctor...is gonna
take no for a job.
523
00:35:20,379 --> 00:35:23,448
Well, I'm not that particular.
I'm gonna get a job.
524
00:35:23,517 --> 00:35:25,655
Here's to women's liberation.
525
00:35:25,724 --> 00:35:28,275
Is isn't that.
We need the money.
526
00:35:28,344 --> 00:35:31,103
Besides, I'll get out
of your way
527
00:35:31,172 --> 00:35:32,862
and maybe that will clear
the air a little bit.
528
00:35:32,931 --> 00:35:35,862
They're dying for literature
majors out there.
529
00:35:35,931 --> 00:35:39,137
I'm not stupid, Michael.
I can find something.
530
00:35:39,206 --> 00:35:44,000
No wife...of mine
...is going to work!
531
00:35:44,068 --> 00:35:47,241
And nor, obviously,
is any husband of mine!
532
00:35:47,310 --> 00:35:49,137
Oh!
533
00:35:52,448 --> 00:35:55,068
Hey, Marge. Margie.
534
00:35:55,137 --> 00:35:56,862
Margie.
535
00:35:58,551 --> 00:36:00,413
Marge. Marge.
536
00:36:05,448 --> 00:36:08,862
Hey, I didn't mean it, I..
537
00:36:08,931 --> 00:36:10,931
Damn it! Get out of the kitchen!
538
00:36:11,000 --> 00:36:13,551
I just want you to forgive me.
Will you forgive me?
539
00:36:13,620 --> 00:36:14,793
Get out!
540
00:36:14,862 --> 00:36:17,000
Listen, I didn't hit
you that hard.
541
00:36:17,068 --> 00:36:18,931
I didn't,
I've never hit you before.
542
00:36:19,000 --> 00:36:22,379
Michael. Oh, Michael.
543
00:36:23,482 --> 00:36:26,000
Don't you dare..
544
00:36:29,344 --> 00:36:31,448
You can't get a job
because you drink
545
00:36:31,517 --> 00:36:34,448
and you drink
because you can't get a job.
546
00:36:36,172 --> 00:36:39,827
'I don't know if you know
what you're doing to yourself.'
547
00:36:39,896 --> 00:36:41,965
Please, let me help you.
548
00:36:42,034 --> 00:36:44,862
Just want you to forgive me.
Will you just forgive me?
549
00:36:44,931 --> 00:36:47,241
That's all I want.
I want you to forgive me.
550
00:36:49,689 --> 00:36:51,862
I forgive you.
551
00:36:51,931 --> 00:36:53,517
You're not the first man
in the world
552
00:36:53,586 --> 00:36:56,000
who ever lost...a job.
553
00:36:59,413 --> 00:37:01,758
Not the job, or money..
554
00:37:04,689 --> 00:37:06,793
It's my life.
555
00:37:08,862 --> 00:37:10,413
My life.
556
00:37:17,103 --> 00:37:21,586
There'll be, there'll be other
space contract.
557
00:37:21,655 --> 00:37:23,482
Sure.
558
00:37:23,551 --> 00:37:25,241
Next decade!
559
00:37:25,310 --> 00:37:27,172
Next century!
560
00:37:27,241 --> 00:37:31,931
'Cause people are tired
of watching space rhapsodies
561
00:37:32,000 --> 00:37:34,137
they see it on television.
562
00:37:34,206 --> 00:37:36,344
You can find something.
And you'd--
563
00:37:36,413 --> 00:37:38,241
- Just like that!
- Yes, yes.
564
00:37:38,310 --> 00:37:41,517
Men are changing careers
all the time. You can too.
565
00:37:43,793 --> 00:37:45,551
Go back to college
for seven years
566
00:37:45,620 --> 00:37:47,310
and become a lawyer?
567
00:37:48,620 --> 00:37:50,000
Oh, Michael.
568
00:37:50,068 --> 00:37:54,379
You're so good at so
...at so many things.
569
00:37:55,448 --> 00:37:57,206
You can find something.
570
00:38:08,482 --> 00:38:10,068
I'll think of something.
571
00:38:12,482 --> 00:38:15,344
Bad news. Kevin Brian's
father is on vacation
572
00:38:15,413 --> 00:38:17,206
in Tucson, Arizona,
for two months
573
00:38:17,275 --> 00:38:18,965
and Mrs. Brian regrets
that he will have
574
00:38:19,034 --> 00:38:21,413
to cancel his Career day
appearance..
575
00:38:21,482 --> 00:38:22,896
Oh, too bad.
576
00:38:22,965 --> 00:38:24,034
Find me another actor.
577
00:38:24,103 --> 00:38:25,862
Ha-ha. Try Robert Redford.
578
00:38:25,931 --> 00:38:27,689
I'd loved too.
579
00:38:27,758 --> 00:38:31,689
Poor Pat. Always volunteering
every year for Career Day.
580
00:38:31,758 --> 00:38:34,034
Didn't your mommy
ever teach you to say no?
581
00:38:34,103 --> 00:38:37,551
Excuse me.
Yes, it's my mother's fault.
582
00:38:37,620 --> 00:38:40,275
How's Michael doing
in real estate?
583
00:38:40,344 --> 00:38:43,862
Oh, well, it's only been two
weeks but...he's doing fine.
584
00:38:43,931 --> 00:38:46,482
Knowing Michael,
I'm sure he's running a class!
585
00:38:46,551 --> 00:38:48,655
He is something, isn't he?
586
00:38:48,724 --> 00:38:50,517
I have an idea.
587
00:38:50,586 --> 00:38:53,448
Wouldn't Dan be delighted
to see Michael standing
588
00:38:53,517 --> 00:38:55,344
in front of his class?
589
00:38:55,413 --> 00:38:57,758
You mean Michael
give the Career Day speech?
590
00:38:57,827 --> 00:39:00,758
One scientist daddy coming up.
591
00:39:00,827 --> 00:39:02,827
He knows more about it
than anybody.
592
00:39:02,896 --> 00:39:04,827
Well, I could ask him.
593
00:39:04,896 --> 00:39:06,172
He might.
594
00:39:08,586 --> 00:39:10,448
[door opens]
595
00:39:15,827 --> 00:39:17,241
Michael?
596
00:39:18,827 --> 00:39:20,241
He isn't here.
597
00:39:22,517 --> 00:39:24,586
What happened?
Class break up early?
598
00:39:27,413 --> 00:39:28,965
What class?
599
00:39:32,103 --> 00:39:34,172
Suppose you tell me.
600
00:39:35,896 --> 00:39:38,517
Well, if it's Tuesday..
601
00:39:40,689 --> 00:39:42,517
...then it must be..
602
00:39:43,862 --> 00:39:45,068
...escrows.
603
00:39:45,137 --> 00:39:48,241
And escrows...are boring.
604
00:39:48,310 --> 00:39:50,758
Enough to drive a man to drink?
605
00:39:50,827 --> 00:39:55,137
Real estate ain't my bag, lady.
606
00:39:56,655 --> 00:39:58,310
'I went to two sessions'
607
00:39:58,379 --> 00:40:02,172
and my PhD began to show.
608
00:40:02,241 --> 00:40:05,620
The people depress me.
The professors depress me.
609
00:40:05,689 --> 00:40:07,413
'And you're beginning
to depress me.'
610
00:40:07,482 --> 00:40:09,551
Michael, what are you
trying to tell me?
611
00:40:09,620 --> 00:40:13,034
Trying to tell you
that the teacher picked on me.
612
00:40:13,103 --> 00:40:15,000
So I quit.
613
00:40:17,586 --> 00:40:18,896
You quit!
614
00:40:21,275 --> 00:40:23,034
Where have you been
these nights?
615
00:40:23,103 --> 00:40:25,000
Wouldn't you like to know!
616
00:40:27,620 --> 00:40:31,586
Why, in God's name
are you doing this?
617
00:40:36,586 --> 00:40:38,896
Michael!
618
00:40:38,965 --> 00:40:40,931
Michael!
619
00:40:42,724 --> 00:40:44,241
When are you gonna face..
620
00:40:45,586 --> 00:40:48,586
...what you're doing
to yourself?
621
00:40:48,655 --> 00:40:50,724
You saw what happened
to your mother?
622
00:40:50,793 --> 00:40:52,655
She died a drunk.
623
00:40:52,724 --> 00:40:55,241
She made your life miserable.
624
00:40:55,310 --> 00:40:58,379
And now you're making
our lives miserable.
625
00:40:58,448 --> 00:41:00,586
Because you're just
like she was.
626
00:41:00,655 --> 00:41:03,931
A selfish, weak drunk.
627
00:41:04,000 --> 00:41:05,965
Don't you ever..
628
00:41:06,034 --> 00:41:08,758
Mommy.
629
00:41:08,827 --> 00:41:10,965
Hey, kid.
630
00:41:12,965 --> 00:41:15,862
Mommy and I are just fooling
around, right?
631
00:41:15,931 --> 00:41:17,655
We're just fooling around.
632
00:41:17,724 --> 00:41:21,275
Come on, dad'll, uh,
tell you a bedtime story.
633
00:41:24,310 --> 00:41:27,172
And so when the, uh, prince
634
00:41:27,241 --> 00:41:30,620
found out, he said
to all those crazy people
635
00:41:30,689 --> 00:41:33,896
and all those people with long
beards and dirty clothes
636
00:41:33,965 --> 00:41:37,965
"You're not gonna take my
kingdom away because nobody
637
00:41:38,034 --> 00:41:40,137
takes my kingdom away."
638
00:41:40,206 --> 00:41:41,689
Hurray, prince!
639
00:41:43,448 --> 00:41:46,413
And so then he went
and he got a gun
640
00:41:46,482 --> 00:41:50,517
and he got a-a-a cannon
and so he killed everybody.
641
00:41:50,586 --> 00:41:54,000
- Everybody?
- Everybody, just...like that!
642
00:41:56,068 --> 00:42:00,448
And then...he walked..
643
00:42:03,758 --> 00:42:05,413
...on their dead bodies.
644
00:42:06,862 --> 00:42:08,586
Then he made a speech.
645
00:42:10,103 --> 00:42:11,689
He said..
646
00:42:19,758 --> 00:42:22,310
He said, uh..
647
00:42:22,379 --> 00:42:26,896
"Nobody...takes
my kingdom away
648
00:42:26,965 --> 00:42:29,137
"and nobody, uh..
649
00:42:29,206 --> 00:42:31,758
"...does that to me
because I've worked..
650
00:42:31,827 --> 00:42:34,241
"...all my life.
651
00:42:34,310 --> 00:42:37,413
"So what I thought was..
652
00:42:42,551 --> 00:42:44,068
"...right.
653
00:42:45,793 --> 00:42:47,482
And worked all my life for.."
654
00:42:57,896 --> 00:43:00,413
[grunts]
655
00:43:06,793 --> 00:43:08,241
Aah!
656
00:43:13,379 --> 00:43:15,344
[Michael groaning]
657
00:43:21,206 --> 00:43:22,689
This is an emergency.
658
00:43:22,758 --> 00:43:26,413
Uh, my husband is having
convulsions.
659
00:43:26,482 --> 00:43:29,931
I'm Mrs., um.
Mrs. Michael Delaney, 435..
660
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
[groaning]
661
00:43:32,068 --> 00:43:33,517
'How soon can you be here?'
662
00:43:33,586 --> 00:43:34,793
[Michael coughs]
663
00:43:34,862 --> 00:43:36,862
Damn it! I said
this is an emergency!
664
00:43:38,275 --> 00:43:39,896
Thank you. Hurry.
665
00:43:39,965 --> 00:43:41,586
[Dan]
'Mama.'
666
00:43:41,655 --> 00:43:43,137
What's the matter?
667
00:43:43,206 --> 00:43:45,206
Nothing. Nothing.
668
00:43:45,275 --> 00:43:46,758
Kerry's scared.
669
00:43:46,827 --> 00:43:47,793
'He's crying.'
670
00:43:47,862 --> 00:43:49,172
Tell him to go back to bed.
671
00:43:49,241 --> 00:43:50,655
You daddy is alright.
672
00:43:50,724 --> 00:43:52,241
Go tell him, honey.
673
00:43:54,896 --> 00:43:57,482
[Michael panting]
674
00:44:01,965 --> 00:44:04,482
[dramatic music]
675
00:44:21,827 --> 00:44:23,137
How is he?
676
00:44:23,206 --> 00:44:26,068
If this is the first time,
it might scare him.
677
00:44:26,137 --> 00:44:27,965
He needs watching.
678
00:44:28,034 --> 00:44:30,310
Sedation, vitamins.
679
00:44:30,379 --> 00:44:32,275
Call your family doctor
as soon as possible.
680
00:44:32,344 --> 00:44:33,758
'He will know
how to handle the DTs.'
681
00:44:33,827 --> 00:44:35,965
Thank you, for getting here
as soon as you did.
682
00:44:36,034 --> 00:44:37,862
I...appreciate it very much.
683
00:44:39,620 --> 00:44:42,275
He's a...he's a very
good person.
684
00:44:42,344 --> 00:44:44,793
- He's worth helping.
- 'I'm sure he is.'
685
00:44:44,862 --> 00:44:46,689
'Goodnight.'
686
00:44:49,137 --> 00:44:51,655
[dramatic music]
687
00:44:52,931 --> 00:44:55,379
[engine turns over]
688
00:45:22,206 --> 00:45:25,241
The name's Michael Delaney,
folks.
689
00:45:27,068 --> 00:45:29,551
And I'm not a joiner.
690
00:45:31,172 --> 00:45:33,206
Clubs..
691
00:45:33,275 --> 00:45:35,517
...are for the weak.
692
00:45:35,586 --> 00:45:37,689
That is why they call them..
693
00:45:37,758 --> 00:45:40,034
...anonymous.
694
00:45:40,103 --> 00:45:43,620
There is gamblers anonymous.
695
00:45:43,689 --> 00:45:47,413
There is facts anonymous.
696
00:45:47,482 --> 00:45:50,724
Then child abuse, I don't think
child abusers have a club.
697
00:45:50,793 --> 00:45:53,241
Let's see what else.
Anonymous, anonymous.
698
00:45:53,310 --> 00:45:57,275
Yes, we have sewing circles.
699
00:45:57,344 --> 00:45:59,448
Yes. Knitters Anonymous.
700
00:45:59,517 --> 00:46:03,344
You wanna drink, they come over
and sew up your bottles.
701
00:46:03,413 --> 00:46:06,034
'How about wives anonymous?'
702
00:46:06,103 --> 00:46:08,724
'You're tired of the one you got
you call alcoholics'
703
00:46:08,793 --> 00:46:12,551
'they send you another
one...hopefully.'
704
00:46:12,620 --> 00:46:16,103
Why don't you sign me up
for a knitting circle?
705
00:46:16,172 --> 00:46:17,413
Lay off, will you?
706
00:46:17,482 --> 00:46:19,689
Call it knitters anonymous.
707
00:46:21,068 --> 00:46:23,758
You like taking a drape,
somebody comes over
708
00:46:23,827 --> 00:46:25,482
and knits with ya.
709
00:46:31,206 --> 00:46:33,000
I am going out.
710
00:46:34,448 --> 00:46:36,068
What for?
711
00:46:36,137 --> 00:46:37,655
For your birthday party.
712
00:46:37,724 --> 00:46:40,482
Happy birthday, damn you!
713
00:46:46,310 --> 00:46:48,827
[door closes]
714
00:46:50,379 --> 00:46:52,000
[all]
Happy Birthday!
715
00:46:54,620 --> 00:46:56,000
Make a wish, daddy.
716
00:46:56,068 --> 00:46:57,448
Hey, well,
I wish for this face
717
00:46:57,517 --> 00:46:59,206
to blow out this messy candles.
718
00:46:59,275 --> 00:47:00,689
[laughing]
719
00:47:00,758 --> 00:47:03,103
Bravo!
You go get the ice-cream.
720
00:47:03,172 --> 00:47:04,620
- Okay.
- Hurry up.
721
00:47:08,724 --> 00:47:10,655
Birthday cakes are a bore.
722
00:47:14,206 --> 00:47:15,827
Happy 42nd, old buddy.
723
00:47:15,896 --> 00:47:17,965
And here's to number 43,
Michael.
724
00:47:18,034 --> 00:47:20,655
Well, don't count on it.
725
00:47:20,724 --> 00:47:23,068
My own daddy
didn't make it to 43
726
00:47:23,137 --> 00:47:26,896
so why should I, out of respect
for dear old daddy?
727
00:47:26,965 --> 00:47:28,758
Please, Michael.
728
00:47:28,827 --> 00:47:31,034
It's only wine, sweetheart.
729
00:47:32,931 --> 00:47:36,206
Poor old dada,
he worked so hard
730
00:47:36,275 --> 00:47:41,241
and he was so earnest,
but he was poor, poor, poor!
731
00:47:41,310 --> 00:47:43,586
Not for the lack of trying.
732
00:47:43,655 --> 00:47:45,620
It wasn't the money.
733
00:47:45,689 --> 00:47:48,551
It was my mother's drinking
problem that brought about
734
00:47:48,620 --> 00:47:51,827
'the untimely death
of dear old daddy.'
735
00:47:56,034 --> 00:47:57,413
Or was it..
736
00:47:58,896 --> 00:48:01,379
...his death that brought on..
737
00:48:01,448 --> 00:48:03,103
...mommy's drinking problem.
738
00:48:03,172 --> 00:48:06,034
I never did get it right.
739
00:48:11,620 --> 00:48:13,206
Uh, Ann,
you wanna cut the cake?
740
00:48:13,275 --> 00:48:14,448
[Ann]
'Oh, yes.'
741
00:48:14,517 --> 00:48:16,206
How did your game go today,
mommy?
742
00:48:16,275 --> 00:48:17,793
I-I got here too late to play.
743
00:48:17,862 --> 00:48:20,137
Your daddy's
not feeling very well.
744
00:48:20,206 --> 00:48:21,413
When's he gonna be better?
745
00:48:21,482 --> 00:48:22,931
Is he still coming
to my school tomorrow?
746
00:48:23,000 --> 00:48:25,034
He is coming.
I've got it all set up.
747
00:48:25,103 --> 00:48:27,862
You and I are gonna be there
to root for him.
748
00:48:27,931 --> 00:48:31,206
You sure he won't be
...sick tomorrow?
749
00:48:31,275 --> 00:48:33,206
I don't think so. Do you?
750
00:48:33,275 --> 00:48:35,689
Well, I guess not.
751
00:48:37,758 --> 00:48:42,034
"Alcohol-ism is a progressive..
752
00:48:42,103 --> 00:48:44,724
"...disease..
753
00:48:44,793 --> 00:48:46,965
'"...which, if not treated,
drives its victims'
754
00:48:47,034 --> 00:48:51,137
"into an abyss
of either insanity..
755
00:48:51,206 --> 00:48:53,482
"...or death.
756
00:48:53,551 --> 00:48:55,827
"The family must adopt
a sympathetic
757
00:48:55,896 --> 00:48:58,034
'constructive attitude."'
758
00:48:58,103 --> 00:48:59,172
It's almost ten.
759
00:48:59,241 --> 00:49:01,206
I wanna start on time.
Let's go.
760
00:49:01,275 --> 00:49:06,965
Umm.. "Constructive, sympathetic
attitude, that is the key.
761
00:49:07,896 --> 00:49:09,689
"It will pay off dividends
762
00:49:09,758 --> 00:49:15,103
'"for alcoholics respond
gratefully...to warmth..'
763
00:49:15,172 --> 00:49:16,620
'...and understanding."'
764
00:49:16,689 --> 00:49:18,517
You're ready?
765
00:49:21,310 --> 00:49:23,241
You look a little tired.
766
00:49:23,310 --> 00:49:24,931
Come on.
767
00:49:28,275 --> 00:49:31,034
Marjorie, Michael.
Thank goodness you're here!
768
00:49:31,103 --> 00:49:33,517
Dan was upset
that you miss the preliminary.
769
00:49:33,586 --> 00:49:35,517
Sorry, Pat, we were held up.
770
00:49:35,586 --> 00:49:37,000
We're in Room 207.
771
00:49:37,068 --> 00:49:39,586
- Where is the men's room?
- Men's room?
772
00:49:39,655 --> 00:49:43,413
Um...it's down
the hall, that way.
773
00:49:43,482 --> 00:49:45,620
And 207 is that way.
774
00:49:52,448 --> 00:49:55,689
[male #2]
'One of the tutor aspects
of being a dentist'
775
00:49:55,758 --> 00:49:58,275
'is that we spend our entire
lives trying to make'
776
00:49:58,344 --> 00:50:00,413
'our profession...obsolete.'
777
00:50:00,482 --> 00:50:04,413
'I mean, the more advanced
and definitive our research..'
778
00:50:04,482 --> 00:50:07,965
'...the fewer cavities,
and the fewer the dentists.'
779
00:50:08,034 --> 00:50:09,172
'But, setting aside
this paradox..'
780
00:50:09,241 --> 00:50:10,827
Where's Michael?
He's on.
781
00:50:11,482 --> 00:50:15,137
Uh, I'll go see.
782
00:50:15,206 --> 00:50:17,172
'I mean, you couldn't hope
to make a career as a dentist'
783
00:50:17,241 --> 00:50:19,655
'and be careless about
your own health.'
784
00:50:19,724 --> 00:50:21,517
'The profession of dentistry
is a dignified'
785
00:50:21,586 --> 00:50:24,793
'and a worthwhile
career, I think.'
786
00:50:26,206 --> 00:50:27,517
Michael?
787
00:50:28,965 --> 00:50:30,724
Children, our aircraft
specialist
788
00:50:30,793 --> 00:50:32,862
is gonna be just
a little bit late.
789
00:50:32,931 --> 00:50:35,448
Perhaps he had some
engine trouble.
790
00:50:35,517 --> 00:50:37,931
'So why don't we
just skip ahead.'
791
00:50:38,000 --> 00:50:41,000
'Um, I have some posters
I'd like to show you.'
792
00:50:41,068 --> 00:50:42,482
'Oh, here he is!'
793
00:50:42,551 --> 00:50:45,862
And now children, Dan Delaney's
father, Mr. Michael Delaney.
794
00:50:45,931 --> 00:50:47,344
Everything you
ever wanted to know
795
00:50:47,413 --> 00:50:49,137
about the aerospace industry
796
00:50:49,206 --> 00:50:53,000
and Mr. Delaney
does know everything.
797
00:50:59,413 --> 00:51:02,931
Yeah, these are, uh..
798
00:51:03,000 --> 00:51:07,931
...well, they used
to be, uh, rockets.
799
00:51:10,379 --> 00:51:11,931
You put a..
800
00:51:13,655 --> 00:51:16,137
...fire under there
and they go up.
801
00:51:23,103 --> 00:51:25,827
A, uh, speech.
802
00:51:29,344 --> 00:51:34,413
"What I know about
the aerospace industry
803
00:51:34,482 --> 00:51:37,275
by Michael Delaney."
804
00:51:37,344 --> 00:51:39,862
[laughter]
805
00:51:43,551 --> 00:51:48,620
The aerospace agency is, uh..
806
00:51:51,724 --> 00:51:54,000
...composed of, uh..
807
00:51:55,620 --> 00:51:57,862
...people who, uh..
808
00:52:00,344 --> 00:52:03,827
...fly, uh, rockets.
809
00:52:03,896 --> 00:52:09,275
And you, uh,
go to school for about..
810
00:52:10,655 --> 00:52:12,965
...a 100 years.
811
00:52:13,034 --> 00:52:15,000
Give or take a year or two.
812
00:52:16,724 --> 00:52:19,241
[clanking]
813
00:52:22,517 --> 00:52:26,344
Uh, then you, uh..
814
00:52:26,413 --> 00:52:28,344
...marry the bosses daughter.
815
00:52:30,482 --> 00:52:34,000
Meet, uh..
816
00:52:34,068 --> 00:52:36,965
...an influential friend.
817
00:52:38,620 --> 00:52:41,620
And that's what
I know about the..
818
00:52:41,689 --> 00:52:43,620
...aerospace agency.
819
00:52:45,068 --> 00:52:48,172
'So, I thank you
for you're time..'
820
00:52:48,241 --> 00:52:49,758
...and now..
821
00:52:49,827 --> 00:52:55,586
...everybody go out and steal
hubcaps or whatever you do.
822
00:52:55,655 --> 00:52:58,068
I hate you!
I hate you!
823
00:52:58,137 --> 00:53:01,241
You heard my son.
He hates me.
824
00:53:04,448 --> 00:53:06,068
'And, uh..'
825
00:53:06,137 --> 00:53:09,379
And there goes my wife
who ain't to fond of me either.
826
00:53:10,517 --> 00:53:12,758
And, uh..
827
00:53:14,310 --> 00:53:16,551
Here go I.
828
00:53:16,620 --> 00:53:19,137
Not one of my best speeches.
829
00:53:21,689 --> 00:53:22,931
Dan.
830
00:53:23,000 --> 00:53:27,034
- Dan. Dan!
- Margie. Margie!
831
00:53:31,896 --> 00:53:34,413
[clanking]
832
00:53:36,206 --> 00:53:38,724
[glass shatters]
833
00:53:40,793 --> 00:53:42,310
Where's the kid?
834
00:53:44,275 --> 00:53:46,517
What do you care..
835
00:53:46,586 --> 00:53:49,000
..about anything?
836
00:53:49,724 --> 00:53:52,241
[dramatic music]
837
00:54:14,758 --> 00:54:16,448
- Dan--
- It's okay, mom.
838
00:54:16,517 --> 00:54:18,310
You don't have to explain.
839
00:54:19,793 --> 00:54:21,758
Well, sweetheart..
840
00:54:21,827 --> 00:54:22,862
I want you to know that he--
841
00:54:22,931 --> 00:54:24,827
I know, mom.
842
00:54:27,241 --> 00:54:28,689
I just don't want you to..
843
00:54:28,758 --> 00:54:31,137
I don't hate him, mom.
844
00:54:31,862 --> 00:54:33,758
'Not really.'
845
00:54:34,793 --> 00:54:36,758
Well, as you get older..
846
00:54:36,827 --> 00:54:40,344
...Daniel, uh,
you'll understand that--
847
00:54:40,413 --> 00:54:42,655
'Mom!'
848
00:54:42,724 --> 00:54:44,413
I don't hate him.
849
00:54:46,068 --> 00:54:49,551
But I don't like him either.
850
00:54:49,620 --> 00:54:52,103
I don't like the things he does.
851
00:54:52,172 --> 00:54:54,206
'What he did today was awful.'
852
00:54:55,965 --> 00:54:58,103
But I don't hate him.
853
00:55:05,655 --> 00:55:06,965
Mom?
854
00:55:08,655 --> 00:55:09,931
Yes?
855
00:55:10,000 --> 00:55:11,896
What're we gonna do?
856
00:55:12,931 --> 00:55:15,310
I don't know.
857
00:55:17,862 --> 00:55:19,862
I don't know.
858
00:55:37,482 --> 00:55:39,689
Oye, ya lady!
859
00:55:39,758 --> 00:55:42,275
[footsteps approaching]
860
00:55:43,655 --> 00:55:45,827
Hi!
861
00:55:53,482 --> 00:55:55,931
- Where the hell have you been?
- Who are these people?
862
00:56:00,965 --> 00:56:03,793
They're friends of mine.
Want a sandwich?
863
00:56:03,862 --> 00:56:06,517
Haven't you done
enough for one day?
864
00:56:06,586 --> 00:56:09,344
I'm making sandwiches
for my friends.
865
00:56:09,413 --> 00:56:13,965
Maybe you would like to go out
by yourself without my company.
866
00:56:14,034 --> 00:56:17,655
- Uh, the boy's asleep?
- Huh?
867
00:56:17,724 --> 00:56:18,758
Where are the children?
868
00:56:18,827 --> 00:56:20,137
What do they look like?
869
00:56:21,620 --> 00:56:24,551
They are at the Morris'.
870
00:56:24,620 --> 00:56:27,586
Get these people, whoever
they are, out of here!
871
00:56:27,655 --> 00:56:28,655
My friend..
872
00:56:28,724 --> 00:56:30,137
Hey, who-who's she, old buddy?
873
00:56:30,206 --> 00:56:31,896
- Who are you?
- Ha! I'm Lou.
874
00:56:31,965 --> 00:56:33,896
You're Lou?
875
00:56:33,965 --> 00:56:35,206
This is Marjorie.
876
00:56:35,275 --> 00:56:38,310
Eh, Sophie.
Sophie, this is Marjorie.
877
00:56:38,379 --> 00:56:40,827
- Butter
- Marjorie.
878
00:56:40,896 --> 00:56:42,413
- Butter!
- Marjorie!
879
00:56:42,482 --> 00:56:44,379
Michael, I'm going
to call the police.
880
00:56:45,413 --> 00:56:46,620
Mike!
881
00:56:47,896 --> 00:56:50,413
Goodbye, Butter.
882
00:56:50,482 --> 00:56:51,517
Who wants butter?
883
00:56:51,586 --> 00:56:53,034
[laughs]
884
00:56:58,310 --> 00:57:00,206
Sweetheart, where's Pat?
885
00:57:00,275 --> 00:57:01,827
They went to the movies.
886
00:57:01,896 --> 00:57:04,827
They told Dan and Johnny
to babysit.
887
00:57:04,896 --> 00:57:07,103
- Is Dan asleep?
- Yeah.
888
00:57:09,103 --> 00:57:11,448
What's the matter, Kerry?
889
00:57:11,517 --> 00:57:14,241
I wet the bed.
890
00:57:14,310 --> 00:57:17,241
Well, that's okay. A guy
has to slip once in a while.
891
00:57:17,310 --> 00:57:19,862
- Where's Dan?
- He's in the kitchen.
892
00:57:19,931 --> 00:57:21,551
I'll be right up.
893
00:57:26,793 --> 00:57:29,275
- Reward time!
- Dan!
894
00:57:31,103 --> 00:57:33,172
What are you boys doing?
895
00:57:33,241 --> 00:57:36,103
Go upstairs, Dan.
896
00:57:36,172 --> 00:57:37,482
Johnny, go to bed.
897
00:57:41,034 --> 00:57:44,034
Can't tell you
how sorry I am.
898
00:57:44,103 --> 00:57:47,000
It scares me, seeing him
imitating us like that.
899
00:57:47,068 --> 00:57:52,000
Marjorie,
they're not imitating us.
900
00:57:52,068 --> 00:57:53,241
Johnny would never
have done that.
901
00:57:53,310 --> 00:57:55,482
He was just going
along with Dan.
902
00:57:57,000 --> 00:58:01,000
I-I hate to ask this but..
903
00:58:01,896 --> 00:58:04,275
Michael has some..
904
00:58:04,344 --> 00:58:05,689
I mean..
905
00:58:05,758 --> 00:58:07,482
Would it be alright
if I stayed the night too?
906
00:58:07,551 --> 00:58:09,310
- Of course, you can stay.
- Well, why, sure.
907
00:58:09,379 --> 00:58:11,241
Thank you. I-I appreciate it.
908
00:58:11,310 --> 00:58:13,206
I'm terribly sorry.
909
00:58:14,586 --> 00:58:18,068
Marge, you need help.
Legal help.
910
00:58:18,137 --> 00:58:20,241
- Legal help?
- Yeah.
911
00:58:20,310 --> 00:58:22,586
- Perhaps I could--
- Jack!
912
00:58:22,655 --> 00:58:25,034
You can't handle this.
We're friends.
913
00:58:25,103 --> 00:58:27,448
- 'We're too involved in it.'
- 'Wait a minute, Pat.'
914
00:58:27,517 --> 00:58:30,068
Marjorie, why don't you talk,
about it?
915
00:58:30,137 --> 00:58:32,206
It'll make you feel better.
916
00:58:32,275 --> 00:58:35,482
'Why don't we all sit down
and talk about this?'
917
00:58:35,551 --> 00:58:39,275
Pat, as long as I'm going
to be seeing a lawyer..
918
00:58:39,344 --> 00:58:43,551
...I'll save the tedious
details for him.
919
00:58:43,620 --> 00:58:46,413
Now, if you'll excuse me,
I'll go take care of my boys.
920
00:58:50,517 --> 00:58:54,068
Be a good girl, Mrs. Delaney.
Cool it.
921
00:58:54,137 --> 00:58:56,896
Take the kids.
Leave town for a while.
922
00:58:56,965 --> 00:59:00,448
Soon as my processor re-bags
him, you're in business.
923
00:59:00,517 --> 00:59:02,724
I'll serve him with
a restraining order.
924
00:59:02,793 --> 00:59:04,310
Immediate court action?
925
00:59:04,379 --> 00:59:07,655
That's when we hit him
with the financial terms.
926
00:59:07,724 --> 00:59:09,620
It all sounds so cold.
927
00:59:09,689 --> 00:59:10,896
Relax, Mrs. Delaney.
928
00:59:10,965 --> 00:59:13,241
You'll get
your legal separation.
929
00:59:13,310 --> 00:59:15,275
We're really gonna
work on this bum!
930
00:59:15,344 --> 00:59:16,896
He's not a bum!
931
00:59:16,965 --> 00:59:18,000
He's an alcoholic.
932
00:59:18,068 --> 00:59:19,310
'And another thing.'
933
00:59:19,379 --> 00:59:21,551
This isn't legal aid.
934
00:59:21,620 --> 00:59:24,344
My fee is $500.
935
00:59:24,413 --> 00:59:27,137
I don't move
without a retainer.
936
00:59:27,206 --> 00:59:30,206
I don't think I like you,
Mr. De Mora.
937
00:59:30,275 --> 00:59:31,793
But I guess
you're all I can afford.
938
00:59:31,862 --> 00:59:33,758
You don't have to like me.
939
00:59:33,827 --> 00:59:35,827
Just hope I get the job done.
940
00:59:35,896 --> 00:59:39,275
I've endorsed this house
on a check from Michael.
941
00:59:39,344 --> 00:59:41,344
He sold the last
of our stocks.
942
00:59:41,413 --> 00:59:42,482
I'll send you the rest..
943
00:59:42,551 --> 00:59:44,517
...as soon as I find a job.
944
00:59:44,586 --> 00:59:47,034
Well, good luck.
945
00:59:47,103 --> 00:59:48,413
And remember..
946
00:59:48,482 --> 00:59:50,758
...get out of town. Fast!
947
00:59:56,655 --> 00:59:58,689
Hey, hold it, hold it.
Alright!
948
00:59:58,758 --> 01:00:00,413
- Where are you going?
- Get in the car, boys.
949
01:00:00,482 --> 01:00:01,965
No, wait, wait, wait.
950
01:00:02,034 --> 01:00:03,206
Come on. Come on.
Where are you going?
951
01:00:03,275 --> 01:00:04,551
- Don't you--
- Nobody's leaving!
952
01:00:04,620 --> 01:00:07,620
- Run, run!
- Come on. That's it.
953
01:00:07,689 --> 01:00:10,827
- Come here, John!
- Get here!
954
01:00:10,896 --> 01:00:12,413
Run! Hurry up!
955
01:00:12,482 --> 01:00:14,344
We're just going
for a couple of days.
956
01:00:14,413 --> 01:00:16,448
Until you get yourself straight.
957
01:00:16,517 --> 01:00:20,000
No. Give me that!
Give me my purse, you can't.
958
01:00:20,068 --> 01:00:23,655
You can't!
Don't! Don't you dare!
959
01:00:23,724 --> 01:00:25,344
For once..
960
01:00:33,413 --> 01:00:35,551
Margie.
961
01:00:36,793 --> 01:00:38,758
Margie.
962
01:00:42,482 --> 01:00:43,793
Stop fooling with that thing.
963
01:00:43,862 --> 01:00:45,827
It's broken. You'll only
let in more hot air.
964
01:00:45,896 --> 01:00:48,206
- I'm boiling!
- Well, that makes two of us.
965
01:00:48,275 --> 01:00:50,827
Gary! Put your
seat belt back on!
966
01:00:50,896 --> 01:00:52,586
Daddy's gonna miss us.
967
01:00:52,655 --> 01:00:54,724
Yeah. He's probably
too drunk to care.
968
01:00:54,793 --> 01:00:56,344
Dan..
969
01:00:56,413 --> 01:00:58,689
Now your daddy
is a very sick man.
970
01:00:58,758 --> 01:01:01,448
He doesn't mean to do
the things he does.
971
01:01:01,517 --> 01:01:04,275
You've got to understand that,
do you?
972
01:01:04,344 --> 01:01:06,344
He wasn't like that before.
973
01:01:06,413 --> 01:01:07,689
No. He wasn't.
974
01:01:07,758 --> 01:01:09,172
He's very sick.
975
01:01:09,241 --> 01:01:12,448
But, why don't we stay home
and take care of him?
976
01:01:12,517 --> 01:01:17,586
Because, because we need
to let him have some time alone.
977
01:01:17,655 --> 01:01:19,586
I am not doing this
to punish him.
978
01:01:19,655 --> 01:01:22,344
But, who's gonna
take care of him?
979
01:01:22,413 --> 01:01:23,689
Well, you're daddy's a big boy.
980
01:01:23,758 --> 01:01:27,551
He'll, he'll take care
of himself.
981
01:01:27,620 --> 01:01:29,517
How do you know
you can find a job?
982
01:01:29,586 --> 01:01:31,275
You've never worked before.
983
01:01:31,344 --> 01:01:33,586
Who, me? Talented Tilly?
984
01:01:33,655 --> 01:01:35,068
'Yeah.'
985
01:01:35,137 --> 01:01:38,413
Well, I raised you fellas.
That makes me a genius!
986
01:01:38,482 --> 01:01:40,793
Read some more of those ads.
987
01:01:40,862 --> 01:01:43,000
This one sounds like you.
988
01:01:43,068 --> 01:01:45,724
"Wanted girl..
989
01:01:45,793 --> 01:01:49,862
"...A-1 personality,
good legs, no nudity.
990
01:01:49,931 --> 01:01:51,896
Learn latest dance steps."
991
01:01:51,965 --> 01:01:53,172
Who thinks I'm a great dancer?
992
01:01:53,241 --> 01:01:54,827
- 'Not me.'
- Not me.
993
01:01:54,896 --> 01:01:56,275
You got good legs though.
994
01:01:57,482 --> 01:01:59,793
I brain washed you pretty good.
995
01:02:05,172 --> 01:02:07,689
[metal clanking]
996
01:02:25,655 --> 01:02:28,137
Uh, lady, that
transmission's shot.
997
01:02:28,206 --> 01:02:30,827
Now I can fix it for you
for about 300?
998
01:02:30,896 --> 01:02:32,241
Three hundred?
999
01:02:32,310 --> 01:02:34,137
Well, we're high
but we're here.
1000
01:02:34,206 --> 01:02:35,448
Well, I don't have $300.
1001
01:02:35,517 --> 01:02:37,689
That's your problem, lady.
1002
01:02:37,758 --> 01:02:40,000
Yeah, I know.
1003
01:02:40,068 --> 01:02:41,517
Can I leave it here
a couple of days?
1004
01:02:41,586 --> 01:02:43,689
- See if I can come up with it?
- Sure.
1005
01:02:43,758 --> 01:02:46,586
You better put up a sale sign
on it in case I don't.
1006
01:02:46,655 --> 01:02:48,068
You got it.
1007
01:02:48,137 --> 01:02:51,724
Um, oh, boys, will you get
our stuff outta the car?
1008
01:02:51,793 --> 01:02:55,000
Well, lady, you need
a place to stay?
1009
01:02:55,068 --> 01:02:56,862
Without a car, I sure do.
1010
01:02:56,931 --> 01:02:58,931
You go on up the road,
The Embassy Motor Courts.
1011
01:02:59,000 --> 01:03:01,172
- Clean, low rates.
- The Embassy?
1012
01:03:01,241 --> 01:03:03,172
And tell him
Roy Jessup sent you.
1013
01:03:03,241 --> 01:03:04,827
He'll give you a real low rate.
1014
01:03:04,896 --> 01:03:06,931
Roy?
1015
01:03:07,000 --> 01:03:08,965
I'll see you around, honey.
1016
01:03:09,034 --> 01:03:10,482
You've got my keys.
1017
01:03:15,620 --> 01:03:17,241
[instrumental music]
1018
01:03:17,310 --> 01:03:18,620
Come on.
1019
01:03:20,310 --> 01:03:22,827
Here we go.
1020
01:03:51,586 --> 01:03:53,517
Might as well unpack.
1021
01:03:59,758 --> 01:04:01,482
Haven't you served him yet?
1022
01:04:01,551 --> 01:04:03,310
[De Mora]
'Oh, he's fast on his feet.'
1023
01:04:03,379 --> 01:04:06,689
He's been on a real toot
since you left, Mrs. Delaney.
1024
01:04:06,758 --> 01:04:08,758
Smashed a couple of windows.
1025
01:04:08,827 --> 01:04:11,931
I hear your front yard
looks like the city dump.
1026
01:04:12,000 --> 01:04:14,965
'You got a real PR job
to do on your neighbors'
1027
01:04:15,034 --> 01:04:16,310
'when this is over.'
1028
01:04:16,379 --> 01:04:19,172
Then find him.
That's your job, Mr. De Mora.
1029
01:04:19,241 --> 01:04:21,344
Not anymore, lady.
1030
01:04:21,413 --> 01:04:24,000
That check you endorsed
from your husband?
1031
01:04:24,068 --> 01:04:25,206
It bounced.
1032
01:04:25,275 --> 01:04:26,931
Wait! I'll get you the money.
1033
01:04:27,000 --> 01:04:29,517
[phone beeps]
1034
01:04:34,344 --> 01:04:35,724
Hey!
1035
01:04:37,206 --> 01:04:39,965
What're you doin'
home so early?
1036
01:04:40,034 --> 01:04:43,448
I quit. They were pinching
instead of tipping.
1037
01:04:43,517 --> 01:04:44,793
What are you doing up so late?
1038
01:04:44,862 --> 01:04:46,793
- We had a lot of homework, mom.
- Uh-huh.
1039
01:04:46,862 --> 01:04:49,103
I bet you were
watching television, right?
1040
01:04:49,172 --> 01:04:52,896
You'll haven't even taken
your bath. Now get going.
1041
01:04:52,965 --> 01:04:54,896
And I'm gonna check
your homework.
1042
01:04:59,172 --> 01:05:01,931
Two points for the desert.
The shirts dry faster.
1043
01:05:03,965 --> 01:05:06,413
I'm gonna look
at your multiplication.
1044
01:05:19,068 --> 01:05:22,275
[Dan]
"A poem to my dad"
by Dan Delaney.
1045
01:05:22,344 --> 01:05:26,413
"I think we're losing you.
And there's nothing I can do.
1046
01:05:26,482 --> 01:05:30,068
"Don't you care anymore?
1047
01:05:30,137 --> 01:05:33,758
"Can't you be
my father anymore?'
1048
01:05:33,827 --> 01:05:36,689
"I'm scared of all the stuff
that you drink.
1049
01:05:36,758 --> 01:05:39,793
"And the strange way
you talk and think.
1050
01:05:39,862 --> 01:05:42,827
"You make my mom sad and cry.
1051
01:05:42,896 --> 01:05:45,896
"I think she's afraid
you're gonna die.
1052
01:05:45,965 --> 01:05:48,965
"Please don't leave us
lonely and sad.
1053
01:05:49,034 --> 01:05:51,482
"I don't wanna hide
from you, dad.
1054
01:06:10,620 --> 01:06:13,482
[knocks on door]
1055
01:06:13,551 --> 01:06:17,103
- How're you doin'?
- Hi.
1056
01:06:17,172 --> 01:06:18,689
Hey, I'm right next door,
I thought you might wanna
1057
01:06:18,758 --> 01:06:20,965
come on over,
have a drink with me.
1058
01:06:21,034 --> 01:06:23,034
Nah, I got enough
right here, thanks.
1059
01:06:23,103 --> 01:06:24,827
Aw, come on.
1060
01:06:26,689 --> 01:06:29,724
My kids don't like
late parties. Sorry.
1061
01:06:29,793 --> 01:06:32,344
Well, actually, I was
thinking you and me.
1062
01:06:32,413 --> 01:06:34,413
You want me to call the manager?
1063
01:06:34,482 --> 01:06:37,000
Sure. I'm the manager.
1064
01:06:39,172 --> 01:06:41,482
Oh..
1065
01:06:41,551 --> 01:06:43,172
I'll see you around.
1066
01:06:48,689 --> 01:06:50,862
He busted the mans jaw!
1067
01:06:50,931 --> 01:06:53,551
End of story, Mrs. Delaney.
You're nowhere.
1068
01:06:53,620 --> 01:06:56,896
'That money you sent goes
to pay for the hospital bill.'
1069
01:06:56,965 --> 01:07:00,896
Please, you've got to try again.
I can't stay away much longer.
1070
01:07:00,965 --> 01:07:03,931
Sue me.
Get me more money or forget it!
1071
01:07:16,206 --> 01:07:18,793
[Pat]
'Where are you?'
1072
01:07:18,862 --> 01:07:20,586
'And the boy's are with you?'
1073
01:07:24,965 --> 01:07:26,896
Just hold on.
Jack is here.
1074
01:07:26,965 --> 01:07:29,551
It's Marjorie.
She needs money from us.
1075
01:07:34,931 --> 01:07:37,827
- Hello, Marjorie.
- It's not for me, Jack.
1076
01:07:37,896 --> 01:07:40,655
It's the lawyer. He won't move.
He's sitting on his hands.
1077
01:07:40,724 --> 01:07:42,620
I thought maybe
you can help me.
1078
01:07:42,689 --> 01:07:44,482
Marjorie, as a friend
1079
01:07:44,551 --> 01:07:46,586
I'm naturally concerned
about you and the boys.
1080
01:07:46,655 --> 01:07:48,310
You know that.
1081
01:07:48,379 --> 01:07:50,137
But I can't mix in.
1082
01:07:50,206 --> 01:07:51,586
Michael is violent.
1083
01:07:51,655 --> 01:07:53,000
'He was here last night.
He threatened me.'
1084
01:07:53,068 --> 01:07:55,344
'Insisted I knew
where you were.'
1085
01:07:55,413 --> 01:07:57,586
'I had to call the police.'
1086
01:07:57,655 --> 01:07:59,310
'It's a mess.'
1087
01:07:59,379 --> 01:08:01,379
Look. It's not the money.
Try to understand.
1088
01:08:01,448 --> 01:08:03,172
I have my family to protect.
1089
01:08:06,655 --> 01:08:08,310
Thank you, Jack.
1090
01:08:31,517 --> 01:08:32,724
Hey, Ma!
Where are you going?
1091
01:08:32,793 --> 01:08:34,931
'Don't answer the door
for anybody.'
1092
01:08:37,103 --> 01:08:38,551
Don't talk!
1093
01:08:38,620 --> 01:08:40,689
Now, you just listen..
1094
01:08:40,758 --> 01:08:42,862
Michael, do you hear me?
1095
01:08:42,931 --> 01:08:45,689
Don't do this to me anymore.
1096
01:08:45,758 --> 01:08:47,517
I want you to stop this.
1097
01:08:47,586 --> 01:08:49,586
'I.. Are you listening?'
1098
01:08:49,655 --> 01:08:51,551
- Margie.
- 'Michael!'
1099
01:08:51,620 --> 01:08:53,172
Stop. Stop. Please.
1100
01:08:53,241 --> 01:08:57,862
I've stopped. I am not drunk.
I haven't had a drink.
1101
01:09:00,310 --> 01:09:02,172
'Are you listening?'
1102
01:09:04,931 --> 01:09:08,206
Yes. I'm listening.
1103
01:09:08,275 --> 01:09:13,275
Let's see a psychiatrist,
a Dr. Lazerow.
1104
01:09:13,344 --> 01:09:16,689
I want you to come home.
1105
01:09:16,758 --> 01:09:21,103
I miss you so terribly, darling.
1106
01:09:22,793 --> 01:09:24,896
I miss you.
1107
01:09:27,103 --> 01:09:28,275
Me too.
1108
01:09:34,241 --> 01:09:36,758
[sobbing]
1109
01:09:40,241 --> 01:09:42,689
- What's the matter?
- 'Nothing.'
1110
01:09:42,758 --> 01:09:43,827
Come on, tell me.
1111
01:09:43,896 --> 01:09:46,206
I'm just scared.
1112
01:09:51,689 --> 01:09:54,724
Don't be. Mom's gonna
take care of us.
1113
01:09:54,793 --> 01:09:56,206
Now go back to sleep.
1114
01:09:56,275 --> 01:09:58,275
- Dan?
- What?
1115
01:09:58,344 --> 01:10:00,379
I wet the bed again.
1116
01:10:00,448 --> 01:10:03,448
Come on. Let's change the sheet
before mom gets back.
1117
01:10:07,275 --> 01:10:08,758
Boys?
1118
01:10:10,310 --> 01:10:12,000
We're goin' home.
1119
01:10:19,620 --> 01:10:22,965
Mr. Delaney, would you
excuse us for a few moments?
1120
01:10:35,551 --> 01:10:36,931
Before I see
your husband alone
1121
01:10:37,000 --> 01:10:39,793
there's something
I'd like to say to you.
1122
01:10:41,103 --> 01:10:42,689
I feel you were very brave
in coming back
1123
01:10:42,758 --> 01:10:44,862
to your husband, Mrs. Delaney.
1124
01:10:44,931 --> 01:10:47,000
'It's not your duty
to stay with Michael.'
1125
01:10:47,068 --> 01:10:48,586
'With two young children,
it might even be'
1126
01:10:48,655 --> 01:10:50,689
'terribly destructive.'
1127
01:10:50,758 --> 01:10:53,206
He's a desperately ill man.
1128
01:10:53,275 --> 01:10:55,724
'I can't force him
to go to AA.'
1129
01:10:55,793 --> 01:10:57,896
'I'll do my best
to work with him.'
1130
01:10:57,965 --> 01:11:00,206
Will have to be at least
three time a week.
1131
01:11:02,724 --> 01:11:04,413
I see.
1132
01:11:05,793 --> 01:11:07,758
Is there anything
I could be doing?
1133
01:11:07,827 --> 01:11:09,137
I'll have to spend some
time with him first
1134
01:11:09,206 --> 01:11:11,689
before I can answer that.
1135
01:11:11,758 --> 01:11:13,793
- Alright.
- Alright.
1136
01:11:19,137 --> 01:11:21,448
Mr. Delaney, will you
come in now, please?
1137
01:11:55,551 --> 01:11:57,310
How did it go?
1138
01:11:57,379 --> 01:12:00,000
Swimmingly.
1139
01:12:00,068 --> 01:12:02,206
I'm so glad
you like Dr. Lazerow.
1140
01:12:02,275 --> 01:12:05,275
Yeah, he's a nice man
with a tall order.
1141
01:12:08,172 --> 01:12:10,896
[instrumental
"Jingle Bells"]
1142
01:12:26,310 --> 01:12:27,724
Hello, Pat!
1143
01:12:27,793 --> 01:12:29,206
Marge!
1144
01:12:32,000 --> 01:12:34,827
- I..
- Would you like to taste?
1145
01:12:34,896 --> 01:12:36,793
'It's delicious.'
1146
01:12:36,862 --> 01:12:39,068
It's wine flavored.
You'll love it.
1147
01:12:40,241 --> 01:12:41,137
I..
1148
01:12:41,206 --> 01:12:43,551
Sir? Would you like to taste?
1149
01:12:43,620 --> 01:12:45,000
Thank you.
1150
01:12:53,931 --> 01:12:55,862
Nice to see you again, Pat.
1151
01:12:59,172 --> 01:13:01,517
Happy New Year, Frank!
1152
01:13:01,586 --> 01:13:03,517
Mr. Delaney,
just a minute, please.
1153
01:13:03,586 --> 01:13:05,793
- Mr. Delaney?
- What is it, Frank?
1154
01:13:05,862 --> 01:13:08,241
- Mr. Delaney, just a minute.
- What do you want?
1155
01:13:08,310 --> 01:13:10,137
I'm sorry. I can't let you
use the courts today.
1156
01:13:10,206 --> 01:13:13,275
Hey, listen. I didn't make
a reservation. It's alright.
1157
01:13:13,344 --> 01:13:15,206
There ain't that many
people out there.
1158
01:13:15,275 --> 01:13:16,655
I'm sorry, those are my orders.
1159
01:13:16,724 --> 01:13:18,103
Hey! You don't give orders!
1160
01:13:18,172 --> 01:13:20,551
Me Tarzan,
you're a hired help.
1161
01:13:20,620 --> 01:13:22,344
Mr. Delaney, just a minute.
1162
01:13:22,413 --> 01:13:25,448
Mr. Delaney.
1163
01:13:27,413 --> 01:13:29,275
Oh!
1164
01:13:29,344 --> 01:13:31,482
I'm sorry, Mr. Delaney.
1165
01:13:31,551 --> 01:13:33,137
Dad?
1166
01:13:36,241 --> 01:13:39,172
Dad? Are you okay?
1167
01:13:40,275 --> 01:13:41,827
Go away.
1168
01:13:41,896 --> 01:13:43,310
'Please, go away!'
1169
01:13:47,689 --> 01:13:50,206
[water splashing]
1170
01:13:57,586 --> 01:14:01,000
Hey, um. Hey, kids! Hey!
1171
01:14:02,241 --> 01:14:04,965
Danny, Kerry, come here.
I wanna talk to you.
1172
01:14:05,034 --> 01:14:08,275
Dad wants to talk to ya.
Come on.
1173
01:14:08,344 --> 01:14:10,344
Put a towel on ya.
You'll catch a cold.
1174
01:14:12,655 --> 01:14:14,137
Come here, baby.
1175
01:14:17,448 --> 01:14:20,034
Daddy..
1176
01:14:20,103 --> 01:14:23,344
...is gonna make
a New Years resolution.
1177
01:14:23,413 --> 01:14:25,379
What's a resolution, daddy?
1178
01:14:27,724 --> 01:14:31,206
Uh, well, it means that
your father is going to try to..
1179
01:14:33,413 --> 01:14:39,275
What your father is going
to do in the new year.
1180
01:14:41,172 --> 01:14:46,586
There will be no more
of that funny old..
1181
01:14:52,241 --> 01:14:58,172
There will be no more,
uh, misunderstandings
1182
01:14:58,241 --> 01:14:59,655
between mommy and me.
1183
01:14:59,724 --> 01:15:04,103
'Because I love your mother
and she loves me.'
1184
01:15:04,172 --> 01:15:06,413
'And we love the both of you.'
1185
01:15:06,482 --> 01:15:10,275
So, it's going to be a happy new
year for all of us, right?
1186
01:15:10,344 --> 01:15:13,758
- Okay?
- Okay, daddy.
1187
01:15:13,827 --> 01:15:15,310
Okay.
1188
01:15:20,034 --> 01:15:23,241
- Okay.
- Okay.
1189
01:15:27,000 --> 01:15:29,517
[instrumental music]
1190
01:15:42,068 --> 01:15:44,551
- Happy New Year.
- Happy New Year.
1191
01:15:54,896 --> 01:15:57,206
To a very happy New Year.
1192
01:15:57,275 --> 01:15:59,172
Thank you.
1193
01:16:04,137 --> 01:16:05,413
At least we've got the bubbles.
1194
01:16:05,482 --> 01:16:07,586
At least we have the bubbles.
1195
01:16:10,586 --> 01:16:13,448
- I like it.
- You like what?
1196
01:16:13,517 --> 01:16:16,551
- Just the two of us.
- Me too.
1197
01:16:17,758 --> 01:16:22,137
Alright, I will
spread the cheese.
1198
01:16:22,206 --> 01:16:25,482
And you pop the cork..
1199
01:16:25,551 --> 01:16:31,620
...on a brand new vintage
bottle of ginger ale.
1200
01:16:31,689 --> 01:16:34,206
I don't think there is anymore.
1201
01:16:37,965 --> 01:16:40,275
Michael Delaney to the rescue.
1202
01:16:40,344 --> 01:16:43,379
- 'Where are you going?'
- Don't go away.
1203
01:16:55,034 --> 01:16:58,103
That old chuck every year.
1204
01:16:58,172 --> 01:17:01,206
A bottle of cheap wine.
1205
01:17:01,275 --> 01:17:03,551
Ah, Michael, I don't
think that we should.
1206
01:17:03,620 --> 01:17:09,000
It is only wine, darling.
They serve it in church.
1207
01:17:09,068 --> 01:17:13,137
It never hurt anyone. Wine.
1208
01:17:19,758 --> 01:17:22,241
[bottle clanking]
1209
01:17:29,000 --> 01:17:32,862
- Where are you goin'?
- I'm going to get some more.
1210
01:17:32,931 --> 01:17:35,206
Not without me?
1211
01:17:40,275 --> 01:17:43,620
You always said I couldn't
keep up with you.
1212
01:17:43,689 --> 01:17:45,413
But I'm gonna try.
1213
01:17:55,241 --> 01:17:56,793
[Margie]
'You're not making any sense!'
1214
01:17:56,862 --> 01:18:01,758
'Dollars, my dear, not sense. I
want that check from the club.'
1215
01:18:01,827 --> 01:18:05,586
'They do not want me as a member
till they owe me a refund.'
1216
01:18:05,655 --> 01:18:08,206
'They said they
put it in the mail.'
1217
01:18:08,275 --> 01:18:11,655
- Where is the check?
- What are you talking about?
1218
01:18:11,724 --> 01:18:14,724
- Talking about the check.
- What check?
1219
01:18:14,793 --> 01:18:16,206
Where is it?
1220
01:18:16,275 --> 01:18:18,724
Nobody check..
1221
01:18:20,758 --> 01:18:21,896
What?
1222
01:18:23,931 --> 01:18:26,896
I swear.
1223
01:18:26,965 --> 01:18:28,241
Why would I hide it?
1224
01:18:28,310 --> 01:18:29,620
We're deep in debt as it is.
1225
01:18:29,689 --> 01:18:33,413
Everything we have is pawned.
1226
01:18:33,482 --> 01:18:37,310
If I had it, you think I'd give
it to you, you stinking drunk!
1227
01:18:37,379 --> 01:18:39,517
'You stinking drunk!'
1228
01:18:39,586 --> 01:18:42,551
Stop it! Stop it! Stop it!
1229
01:18:43,517 --> 01:18:47,034
Get out! Get out!
1230
01:18:47,103 --> 01:18:48,413
Get out!
1231
01:18:49,103 --> 01:18:50,448
Get outta here!
1232
01:18:52,413 --> 01:18:54,448
And stay out!
1233
01:20:04,586 --> 01:20:06,827
- Good morning, boys.
- We made our own breakfast.
1234
01:20:06,896 --> 01:20:07,896
Good for you.
1235
01:20:07,965 --> 01:20:09,344
- Daddy was here.
- He left.
1236
01:20:19,275 --> 01:20:21,000
Dan.
1237
01:20:21,068 --> 01:20:22,793
There was a check in here.
1238
01:20:22,862 --> 01:20:23,827
He took it.
1239
01:20:23,896 --> 01:20:26,413
[dramatic music]
1240
01:20:30,448 --> 01:20:32,206
Okay, come here, Delaney,
let's go.
1241
01:20:32,275 --> 01:20:34,137
I can't thank you enough.
1242
01:20:34,206 --> 01:20:35,275
That's okay, lady.
1243
01:20:35,344 --> 01:20:37,172
I've been there myself.
1244
01:20:37,241 --> 01:20:38,517
Come on.
1245
01:20:49,103 --> 01:20:50,931
[exhales]
1246
01:20:51,000 --> 01:20:53,103
I don't wanted
to do that..
1247
01:20:53,172 --> 01:20:54,724
Shh.
1248
01:20:54,793 --> 01:20:57,000
No, I know,
I don't want to do it.
1249
01:20:59,103 --> 01:21:00,413
I'm just tired.
1250
01:21:03,482 --> 01:21:05,379
Tired of the..
1251
01:21:07,310 --> 01:21:09,862
[mumbling]
1252
01:21:21,310 --> 01:21:23,689
[gasping]
Mike.
1253
01:21:25,793 --> 01:21:28,620
Oh. Mike.
1254
01:21:30,172 --> 01:21:32,379
I don't, I don't care.
1255
01:21:32,448 --> 01:21:35,000
I didn't wanted to do..
1256
01:21:35,068 --> 01:21:36,793
No one.
1257
01:21:36,862 --> 01:21:39,310
Sit up!
1258
01:21:39,379 --> 01:21:41,034
Sit up!
1259
01:21:41,103 --> 01:21:42,551
Sit up!
1260
01:21:42,620 --> 01:21:44,862
I'll-I'll hold you.
1261
01:21:44,931 --> 01:21:48,172
You'll sit up, if I have to
hold you all night.
1262
01:21:48,241 --> 01:21:49,206
I'm sorry, Mrs. Delaney.
1263
01:21:49,275 --> 01:21:50,241
Perhaps I was remiss.
1264
01:21:50,310 --> 01:21:51,896
I should've called you.
1265
01:21:51,965 --> 01:21:54,482
Michael only showed up
for two sessions.
1266
01:21:56,896 --> 01:22:00,000
And he always said
how well it was going.
1267
01:22:00,068 --> 01:22:06,103
He even...he even said he was
one of your best patients.
1268
01:22:06,172 --> 01:22:08,275
That's typical of Michael.
1269
01:22:08,344 --> 01:22:10,068
See he feels that
he's more superior
1270
01:22:10,137 --> 01:22:12,448
than the world thinks he is.
1271
01:22:12,517 --> 01:22:15,655
Well, he's, uh,
an extremely bright man.
1272
01:22:15,724 --> 01:22:17,655
He's really gifted.
1273
01:22:17,724 --> 01:22:21,034
The fact is...he feels
terribly inadequate.
1274
01:22:22,103 --> 01:22:23,758
- Michael?
- Yes.
1275
01:22:23,827 --> 01:22:26,310
And he's a perfectionist.
1276
01:22:26,379 --> 01:22:28,965
That's an unbearable condition
with no solution.
1277
01:22:35,275 --> 01:22:37,172
Have I failed him?
1278
01:22:37,241 --> 01:22:40,103
In Michael's head
the world has failed him.
1279
01:22:40,172 --> 01:22:42,793
'And he cannot tolerate
an imperfect world.'
1280
01:22:44,724 --> 01:22:47,172
You must face a terrible truth,
Mrs. Delaney.
1281
01:22:48,827 --> 01:22:51,034
Michael wants to die.
1282
01:22:53,275 --> 01:22:55,206
'He will die.'
1283
01:22:55,275 --> 01:22:58,034
'Smash up, suicide'
1284
01:22:58,103 --> 01:23:01,896
or if he's really unlucky later
from starvation.
1285
01:23:01,965 --> 01:23:03,758
Now, this might sound cruel
1286
01:23:03,827 --> 01:23:05,896
but it must be said.
1287
01:23:05,965 --> 01:23:08,482
First his liver
will cease to function.
1288
01:23:09,482 --> 01:23:11,344
His nose will hemorrhage.
1289
01:23:11,413 --> 01:23:15,413
The vessels of his stomach
fill explode.
1290
01:23:15,482 --> 01:23:17,862
From what you've told me
of his poor tortured body
1291
01:23:17,931 --> 01:23:20,724
the process has already begun.
1292
01:23:20,793 --> 01:23:23,724
I feel you should
institutionalize him.
1293
01:23:23,793 --> 01:23:26,379
There's nothing more you can do at home to help him.
1294
01:23:26,448 --> 01:23:28,034
He's in a very bad way,
Mrs. Delaney.
1295
01:23:28,103 --> 01:23:30,241
I think you better come
and get him.
1296
01:23:30,310 --> 01:23:31,931
Yes, ma'am, I will.
1297
01:23:33,379 --> 01:23:35,482
[telephone rings]
1298
01:23:35,551 --> 01:23:37,137
Mr. Romero?
1299
01:23:37,206 --> 01:23:38,620
If your husband has property
1300
01:23:38,689 --> 01:23:40,413
legal aid can't be involved.
1301
01:23:40,482 --> 01:23:42,448
I am sorry.
1302
01:23:42,517 --> 01:23:44,896
You have to convince him
to sell the house.
1303
01:23:44,965 --> 01:23:46,241
See that it's sold, your lawyer
1304
01:23:46,310 --> 01:23:48,172
'will go after the money,
I assure you.'
1305
01:23:48,241 --> 01:23:50,241
I can't wait.
1306
01:23:50,310 --> 01:23:53,172
That takes months.
I-I'm afraid for my children.
1307
01:23:53,241 --> 01:23:55,862
I have to have legal protection.
1308
01:23:55,931 --> 01:23:57,965
There are lot of truly
unfortunate people
1309
01:23:58,034 --> 01:24:00,620
waiting to see me, Mrs. Delaney.
1310
01:24:00,689 --> 01:24:02,206
I am sorry.
1311
01:24:02,275 --> 01:24:04,172
'That's the reality
of the situation.'
1312
01:24:04,241 --> 01:24:06,000
I have no money.
1313
01:24:06,068 --> 01:24:08,724
But your husband owns property.
1314
01:24:08,793 --> 01:24:10,793
There's nothing I can do.
1315
01:24:16,137 --> 01:24:17,586
Hey.
1316
01:24:19,379 --> 01:24:20,689
[coughing]
1317
01:24:25,620 --> 01:24:26,965
Margie!
1318
01:24:39,586 --> 01:24:41,310
Margie!
1319
01:24:56,413 --> 01:24:57,827
[instrumental music]
1320
01:24:57,896 --> 01:24:59,793
- 'You'll really like it.'
- 'Thanks again.'
1321
01:24:59,862 --> 01:25:01,241
Oh, don't forget you napkin.
1322
01:25:02,724 --> 01:25:04,344
Too bad we're losing you,
Margie.
1323
01:25:04,413 --> 01:25:05,620
It's a real break for you.
1324
01:25:05,689 --> 01:25:07,689
You really moved up fast.
1325
01:25:07,758 --> 01:25:09,689
That's me onwards and upwards
1326
01:25:09,758 --> 01:25:12,137
just like the food crisis, Joe.
1327
01:25:39,517 --> 01:25:41,827
Charge it.
1328
01:25:49,241 --> 01:25:50,793
Michael, be reasonable.
1329
01:25:50,862 --> 01:25:53,275
- At least listen to me.
- 'No hospital.'
1330
01:25:55,310 --> 01:25:58,655
Let me in and let me
talk to you about it.
1331
01:25:58,724 --> 01:26:00,448
'I don't wanna talk to you?'
1332
01:26:00,517 --> 01:26:02,448
'I don't wanna talk about
any hospital.'
1333
01:26:07,862 --> 01:26:10,689
[Dr. Lazerow]
'I know a man who does this kind
of job, I'll set it up.'
1334
01:26:10,758 --> 01:26:12,103
'They'll come and get him.'
1335
01:26:12,172 --> 01:26:14,586
Isn't, uh, tomorrow
a little too soon?
1336
01:26:14,655 --> 01:26:16,000
'No, the sooner the better.'
1337
01:26:17,413 --> 01:26:18,551
Alright.
1338
01:26:18,620 --> 01:26:20,862
Only, uh, could you please
1339
01:26:20,931 --> 01:26:23,068
have them come while
the children are at school?
1340
01:26:23,137 --> 01:26:25,137
[male #1]
'Of course.'
1341
01:26:25,206 --> 01:26:26,793
Thank you.
1342
01:26:44,793 --> 01:26:45,896
Where you going?
1343
01:26:45,965 --> 01:26:47,275
- Outside.
- Relax.
1344
01:26:49,620 --> 01:26:50,965
[grunting]
1345
01:26:52,172 --> 01:26:54,689
[panting]
1346
01:26:59,793 --> 01:27:00,931
Oh, God.
1347
01:27:01,000 --> 01:27:03,517
[siren blaring]
1348
01:27:06,586 --> 01:27:07,896
[tires screeching]
1349
01:27:11,000 --> 01:27:12,275
Do you have to put that on him?
1350
01:27:12,344 --> 01:27:13,724
He's out cold.
1351
01:27:13,793 --> 01:27:14,965
This is procedure, ma'am.
1352
01:27:16,689 --> 01:27:19,551
When they first come around
they can be difficult.
1353
01:27:19,620 --> 01:27:21,620
'Will you be
riding in the back with us?'
1354
01:27:21,689 --> 01:27:24,275
Oh, no.
I'll follow.
1355
01:27:24,344 --> 01:27:26,827
[dramatic music]
1356
01:27:37,448 --> 01:27:39,068
[indistinct chatter]
1357
01:27:39,137 --> 01:27:42,241
Boys.
1358
01:27:42,310 --> 01:27:43,931
Uh, why don't you sit down
for a minute?
1359
01:27:50,206 --> 01:27:51,655
Before you go out and play
1360
01:27:51,724 --> 01:27:53,068
I want to talk to you.
1361
01:27:53,137 --> 01:27:54,517
Well, mom, what's the matter?
1362
01:27:56,620 --> 01:27:57,931
It's something very important
1363
01:27:58,000 --> 01:27:59,655
you both should know.
1364
01:27:59,724 --> 01:28:01,413
It's about dad, isn't it?
1365
01:28:01,482 --> 01:28:02,482
Yes.
1366
01:28:02,551 --> 01:28:04,379
It's about your daddy.
1367
01:28:04,448 --> 01:28:06,034
Where is he?
1368
01:28:08,068 --> 01:28:10,793
When a person drinks
1369
01:28:10,862 --> 01:28:14,448
he doesn't always drink
because he wants to.
1370
01:28:14,517 --> 01:28:18,448
Sometimes there's something
bothering him.
1371
01:28:18,517 --> 01:28:20,448
'And he has to drink.'
1372
01:28:20,517 --> 01:28:22,344
Where do you go
when you break your leg?
1373
01:28:22,413 --> 01:28:24,827
You go to the doctor
or the hospital.
1374
01:28:24,896 --> 01:28:25,931
[Margie]
'Yeah.'
1375
01:28:26,000 --> 01:28:27,862
'You go to the hospital.'
1376
01:28:27,931 --> 01:28:30,689
Your daddy went
to the hospital today.
1377
01:28:30,758 --> 01:28:32,000
We're gonna help him.
1378
01:28:32,068 --> 01:28:33,896
So he doesn't get drunk anymore.
1379
01:28:35,172 --> 01:28:38,103
Don't ever say that
about your father.
1380
01:28:38,172 --> 01:28:41,137
'He has a problem and he's
trying to help himself'
1381
01:28:41,206 --> 01:28:45,000
and while we're in this house
we will respect him.
1382
01:28:49,827 --> 01:28:51,586
Now go on out and play.
1383
01:28:57,413 --> 01:28:59,655
[barking]
1384
01:29:01,103 --> 01:29:03,620
[birds chirping]
1385
01:29:29,448 --> 01:29:31,103
Here.
1386
01:29:36,655 --> 01:29:37,965
You were there only 30 days.
1387
01:29:38,034 --> 01:29:39,827
That's not enough time.
1388
01:29:39,896 --> 01:29:41,448
Why did they release you?
1389
01:29:41,517 --> 01:29:42,896
Good behavior.
1390
01:29:48,103 --> 01:29:51,517
Not one visit
from my faithful wife.
1391
01:29:51,586 --> 01:29:54,448
I thought you'd be
better off without me.
1392
01:29:54,517 --> 01:29:56,275
I thought you'd
get better faster.
1393
01:29:56,344 --> 01:29:58,689
I was constantly
in touch with the staff.
1394
01:29:58,758 --> 01:30:01,103
I didn't even get a packet
1395
01:30:01,172 --> 01:30:03,275
or a piece of cheese,
you get that free.
1396
01:30:03,344 --> 01:30:05,137
If they ever gave me
the slightest idea
1397
01:30:05,206 --> 01:30:06,482
they were letting you go.
1398
01:30:06,551 --> 01:30:09,172
[Michael]
'Gone but not forgotten.'
1399
01:30:09,241 --> 01:30:11,310
I'm on the other system.
1400
01:30:11,379 --> 01:30:14,862
I report to the Yoho locals
once a week.
1401
01:30:14,931 --> 01:30:15,965
Is that fair?
1402
01:30:16,034 --> 01:30:18,517
No, it's inexcusable.
1403
01:30:18,586 --> 01:30:19,551
They had no right.
1404
01:30:19,620 --> 01:30:20,586
You're drinking already.
1405
01:30:20,655 --> 01:30:21,862
They need the beds
1406
01:30:21,931 --> 01:30:23,965
and I prefer my bed here.
1407
01:30:24,034 --> 01:30:25,275
You have to go back, Michael.
1408
01:30:25,344 --> 01:30:27,103
- It's too soon.
- I am forgotten here.
1409
01:30:27,172 --> 01:30:29,379
- But I'm not gone.
- 'You need more time.'
1410
01:30:29,448 --> 01:30:31,448
I'll go with you.
I'll explain to the doctors.
1411
01:30:31,517 --> 01:30:33,448
- You have to go back.
- I'm staying here.
1412
01:30:39,137 --> 01:30:40,931
I'm leaving here on Friday.
1413
01:30:43,000 --> 01:30:45,655
Who gave you permission
to sell this house?
1414
01:30:45,724 --> 01:30:46,965
Your conservator.
1415
01:30:47,034 --> 01:30:49,000
- Who's that?
- Me.
1416
01:30:51,034 --> 01:30:53,620
Michael, I did what I had to do.
1417
01:30:53,689 --> 01:30:56,068
You were incapable
of making decisions.
1418
01:30:56,137 --> 01:30:58,827
Dr. Lazerow testified
to that in court.
1419
01:30:58,896 --> 01:31:01,103
'I had a lawyer such as he was.'
1420
01:31:01,172 --> 01:31:02,965
The house was sold
at a good price.
1421
01:31:03,034 --> 01:31:04,620
It's a seller's market.
1422
01:31:04,689 --> 01:31:07,517
I went to real estate school
and you became the authority.
1423
01:31:07,586 --> 01:31:10,517
I put your share
of the money in trust.
1424
01:31:10,586 --> 01:31:11,689
Tough roar, Margie.
1425
01:31:11,758 --> 01:31:13,172
Tough roar, Margie.
1426
01:31:16,206 --> 01:31:18,758
I have to finish
packing tonight.
1427
01:31:18,827 --> 01:31:20,655
I don't want
any trouble, Michael.
1428
01:31:22,344 --> 01:31:24,172
I won't give you any trouble.
1429
01:31:40,689 --> 01:31:43,206
[honking]
1430
01:31:45,206 --> 01:31:47,344
[Michael]
'Hello..'
1431
01:31:49,448 --> 01:31:51,103
[honking]
1432
01:31:51,172 --> 01:31:52,448
[Michael]
'Hey, you..'
1433
01:31:53,172 --> 01:31:54,655
'...wake up.'
1434
01:31:55,862 --> 01:31:57,586
The home wrecker.
1435
01:32:00,310 --> 01:32:03,586
'Come on, I wanna
introduce you to the next'
1436
01:32:03,655 --> 01:32:05,206
'Mrs. Delaney.'
1437
01:32:07,068 --> 01:32:08,793
Mrs. Delaney.
1438
01:32:08,862 --> 01:32:10,206
[laughing]
1439
01:32:12,689 --> 01:32:15,034
Hey! Hey!
1440
01:32:15,103 --> 01:32:16,586
'Are you up there?'
1441
01:32:16,655 --> 01:32:17,793
[dogs barking]
1442
01:32:19,000 --> 01:32:20,000
'Nice work.'
1443
01:32:20,068 --> 01:32:21,482
[laughing]
1444
01:32:21,551 --> 01:32:23,448
[Michael]
'Hey, you, wake up.'
1445
01:32:24,827 --> 01:32:27,724
Someday, my dear.
1446
01:32:30,586 --> 01:32:32,517
Oh, uh.
1447
01:32:32,586 --> 01:32:35,103
[laughing]
1448
01:32:36,103 --> 01:32:38,586
Well, forever yours.
1449
01:32:38,655 --> 01:32:41,482
Goodbye, slut.
1450
01:32:41,551 --> 01:32:42,689
[laughing]
1451
01:32:46,172 --> 01:32:48,103
'Goodbye!'
1452
01:32:48,172 --> 01:32:49,482
[dogs barking]
1453
01:32:51,275 --> 01:32:52,931
Come on,
just you and me, baby.
1454
01:32:53,000 --> 01:32:54,413
Let's get the hell outta here.
1455
01:32:54,482 --> 01:32:55,620
Come on.
1456
01:32:55,689 --> 01:32:57,068
Ah, I don't need this.
1457
01:32:57,137 --> 01:32:58,448
[laughing]
1458
01:32:59,103 --> 01:33:01,965
[honking]
1459
01:33:02,034 --> 01:33:04,310
Goodbye, slut!
1460
01:33:04,379 --> 01:33:08,275
Swindler, home-stealer!
1461
01:33:08,344 --> 01:33:10,551
[dogs barking]
1462
01:33:11,724 --> 01:33:12,827
[honking]
1463
01:33:14,172 --> 01:33:16,137
[engine revving]
1464
01:33:51,862 --> 01:33:54,206
I want my house back!
1465
01:33:54,275 --> 01:33:55,862
You, slut!
1466
01:33:56,931 --> 01:33:59,379
It's still my house.
1467
01:34:14,689 --> 01:34:17,206
Margie.
1468
01:34:17,275 --> 01:34:18,793
[mumbles]
1469
01:34:26,827 --> 01:34:29,344
[telephone rings]
1470
01:34:37,000 --> 01:34:38,137
Yes.
1471
01:34:38,206 --> 01:34:40,689
[Rachel]
'Mrs. Delaney, this is Rachel.'
1472
01:34:40,758 --> 01:34:42,413
'I'm Michael's friend.'
1473
01:34:42,482 --> 01:34:43,310
Yes.
1474
01:34:43,379 --> 01:34:45,137
'He's in the hospital.'
1475
01:34:45,206 --> 01:34:47,827
'He's dying.'
1476
01:34:47,896 --> 01:34:50,172
'Can you come?'
1477
01:35:20,827 --> 01:35:22,344
Margie.
1478
01:35:23,137 --> 01:35:24,413
I'm here, darling.
1479
01:35:28,931 --> 01:35:31,586
I have been so great
in love with you.
1480
01:35:36,034 --> 01:35:38,862
Filled my days so proudly.
1481
01:35:42,034 --> 01:35:43,310
The pain.
1482
01:35:44,724 --> 01:35:45,758
'The calm.'
1483
01:35:49,000 --> 01:35:50,448
The contempt.
1484
01:35:54,000 --> 01:35:55,551
I loved you.
1485
01:35:58,827 --> 01:36:00,827
'No.'
1486
01:36:01,689 --> 01:36:03,344
Michael.
1487
01:36:04,586 --> 01:36:07,206
[sobbing]
Oh, Michael.
1488
01:36:07,275 --> 01:36:08,689
Oh, God.
1489
01:36:14,275 --> 01:36:16,689
Oh, Michael.
1490
01:36:30,931 --> 01:36:33,413
[dramatic music]
1491
01:36:38,586 --> 01:36:41,379
♪ An empty home ♪
1492
01:36:43,379 --> 01:36:46,551
♪ Those wasted years ♪
1493
01:36:47,517 --> 01:36:50,655
♪ The unrhymed poem ♪
1494
01:36:50,724 --> 01:36:54,827
♪ Of children's tears ♪
1495
01:36:56,034 --> 01:36:59,310
♪ All swept away ♪
1496
01:36:59,379 --> 01:37:03,655
♪ The yesterdays ♪
1497
01:37:03,724 --> 01:37:10,517
♪ Of my sensitive
passionate man ♪
1498
01:37:12,689 --> 01:37:17,724
♪ Am I left standing alone ♪
1499
01:37:19,068 --> 01:37:20,655
♪ In a place ♪
1500
01:37:20,724 --> 01:37:25,482
♪ Where no place is a home ♪
1501
01:37:26,517 --> 01:37:29,655
♪ Was it me that changed ♪
1502
01:37:29,724 --> 01:37:32,965
♪ My sensitive
passionate man ♪
1503
01:37:35,000 --> 01:37:37,655
♪ If it was ♪
1504
01:37:37,724 --> 01:37:42,275
♪ Here I am ♪
1505
01:37:42,344 --> 01:37:43,655
[music continues]
1506
01:37:45,241 --> 01:37:48,793
♪ Ooh ♪♪
1507
01:37:52,517 --> 01:37:54,793
[instrumental music]
103029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.