All language subtitles for A Charlie Brown Christmas 1965

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,440 --> 00:00:57,780 There's something wrong with me, Linus. Christmas is coming, but I'm not happy. 2 00:00:57,860 --> 00:00:59,880 I don't feel the way I'm supposed to feel. 3 00:01:03,740 --> 00:01:06,300 I just don't understand Christmas, I guess. 4 00:01:06,760 --> 00:01:11,820 I like getting presents and sending Christmas cards and decorating trees and 5 00:01:11,820 --> 00:01:15,500 that, but I'm still not happy. I always end up feeling depressed. 6 00:01:16,200 --> 00:01:21,150 Charlie Brown, you're the only... person I know who can take a wonderful season 7 00:01:21,150 --> 00:01:25,610 like Christmas and turn it into a problem. Maybe Lucy's right. Of all the 8 00:01:25,610 --> 00:01:28,950 Charlie Browns in the world, you're the Charlie Browniest. 9 00:02:30,910 --> 00:02:32,890 Nobody sent me a Christmas card today. 10 00:02:33,230 --> 00:02:35,390 I almost wish there weren't a holiday season. 11 00:02:35,670 --> 00:02:40,510 I know nobody likes me. Why do we have to have a holiday season to emphasize 12 00:02:43,250 --> 00:02:46,030 Thanks for the Christmas card you sent me, Violet. 13 00:02:46,810 --> 00:02:49,970 I didn't send you a Christmas card, Charlie Brown. 14 00:02:52,150 --> 00:02:54,250 Don't you know sarcasm when you hear it? 15 00:02:59,470 --> 00:03:02,950 Finn, you're the only person I know who can raise a cloud of dust in a 16 00:03:02,950 --> 00:03:03,950 snowstorm. 17 00:03:14,950 --> 00:03:17,110 Try to catch snowflakes on your tongue. 18 00:03:18,610 --> 00:03:19,610 It's fun. 19 00:03:20,890 --> 00:03:23,130 Mmm, needs sugar. 20 00:03:24,070 --> 00:03:25,150 It's too early. 21 00:03:25,930 --> 00:03:28,670 I never eat December snowflakes. 22 00:03:29,180 --> 00:03:30,880 I always wait until January. 23 00:03:31,860 --> 00:03:33,620 They sure look ripe to me. 24 00:04:01,420 --> 00:04:03,420 I think you're so smart with that blanket. 25 00:04:03,720 --> 00:04:06,040 What are you going to do with it when you grow up? 26 00:04:07,060 --> 00:04:09,200 Maybe I'll make it into a sport coat. 27 00:04:18,980 --> 00:04:20,940 I think you have a customer. 28 00:04:24,080 --> 00:04:30,220 May I help you? 29 00:04:31,340 --> 00:04:32,340 in sad shape. 30 00:04:32,720 --> 00:04:35,900 Wait a minute. Before you begin, I must ask that you pay in advance. 31 00:04:36,240 --> 00:04:37,240 Five cents, please. 32 00:04:42,260 --> 00:04:47,360 Boy, what a sound. How I love to hear that old money plink. That beautiful 33 00:04:47,360 --> 00:04:48,480 of cold, hard cash. 34 00:04:48,860 --> 00:04:53,680 That beautiful, beautiful sound. Nickels, nickels, nickels. That 35 00:04:53,680 --> 00:04:55,060 of plinking nickels. 36 00:04:55,900 --> 00:04:56,980 All right, now. 37 00:04:57,380 --> 00:04:58,880 What seems to be your trouble? 38 00:05:00,170 --> 00:05:01,270 I feel depressed. 39 00:05:01,830 --> 00:05:03,930 I know I should be happy, but I'm not. 40 00:05:04,350 --> 00:05:09,270 Well, as they say on TV, the mere fact that you realize you need help indicates 41 00:05:09,270 --> 00:05:10,950 that you are not too far gone. 42 00:05:11,290 --> 00:05:15,710 I think we better pinpoint your fears. If we can find out what you're afraid 43 00:05:15,710 --> 00:05:18,190 we can label it. Are you afraid of responsibility? 44 00:05:19,030 --> 00:05:21,550 If you are, then you have hypongiophobia. 45 00:05:22,150 --> 00:05:26,550 I don't think that's quite it. How about cats? If you're afraid of cats, you 46 00:05:26,550 --> 00:05:27,750 have ailerophagia. 47 00:05:28,150 --> 00:05:29,270 Well, sort of. 48 00:05:29,530 --> 00:05:30,469 But I'm not sure. 49 00:05:30,470 --> 00:05:34,250 Are you afraid of staircases? If you are, then you have climacophobia. 50 00:05:34,970 --> 00:05:36,550 Maybe you have thalassophobia. 51 00:05:36,810 --> 00:05:41,550 This is fear of the ocean. Or jeferobia, which is the fear of crossing bridges. 52 00:05:41,910 --> 00:05:43,190 Or maybe you have pantophobia. 53 00:05:43,590 --> 00:05:45,290 Do you think you have pantophobia? 54 00:05:45,850 --> 00:05:46,850 What's pantophobia? 55 00:05:47,050 --> 00:05:48,110 The fear of everything. 56 00:05:49,470 --> 00:05:50,470 That's it! 57 00:05:52,410 --> 00:05:54,410 Actually, Lucy, my trouble is Christmas. 58 00:05:54,630 --> 00:05:56,210 I just don't understand it. 59 00:05:56,560 --> 00:06:00,460 Instead of feeling happy, I feel sort of let down. You need involvement. 60 00:06:00,720 --> 00:06:03,540 You need to get involved in some real Christmas project. 61 00:06:03,860 --> 00:06:07,200 How would you like to be the director of our Christmas play? Me? 62 00:06:07,540 --> 00:06:10,160 You want me to be the director of the Christmas play? 63 00:06:11,500 --> 00:06:15,080 Sure, Charlie Brown. We need a director. You need involvement. 64 00:06:15,460 --> 00:06:21,280 We've got a shepherd, musicians, animals, everyone you need. We've even 65 00:06:21,280 --> 00:06:22,280 Christmas queen. 66 00:06:24,040 --> 00:06:26,140 I don't know anything about directing a Christmas play. 67 00:06:26,440 --> 00:06:30,040 Don't worry. I'll be there to help you. I'll meet you at the auditorium. 68 00:06:30,740 --> 00:06:34,480 Incidentally, I know how you feel about all this Christmas business. Getting 69 00:06:34,480 --> 00:06:37,220 depressed and all that. It happens to me every year. 70 00:06:37,800 --> 00:06:42,780 I never get what I really want. I always get a lot of stupid toys or a bicycle 71 00:06:42,780 --> 00:06:44,340 or clothes or something like that. 72 00:06:45,180 --> 00:06:46,200 What is it you want? 73 00:06:46,800 --> 00:06:47,800 Real estate. 74 00:07:05,940 --> 00:07:06,940 What's this? 75 00:07:07,100 --> 00:07:12,880 Find the true meaning of Christmas when money, money, money, spectacular, super 76 00:07:12,880 --> 00:07:17,260 colossal, neighborhood Christmas lights and display contest. 77 00:07:17,620 --> 00:07:19,640 Lights and display contest? 78 00:07:20,000 --> 00:07:21,120 Oh, no. 79 00:07:22,800 --> 00:07:27,040 My own doggone commercial. I can't stand it. Oh. 80 00:07:29,440 --> 00:07:32,180 I've been looking for you, big brother. 81 00:07:32,560 --> 00:07:37,720 Will you please... write a letter to Santa Claus for me? Well, I don't have 82 00:07:37,720 --> 00:07:41,700 time. I'm supposed to get down to the school auditorium and direct a Christmas 83 00:07:41,700 --> 00:07:45,240 play. You write it and I'll tell you what I want to say. 84 00:07:46,420 --> 00:07:47,420 Okay, shoot. 85 00:07:47,760 --> 00:07:51,780 Dear Santa Claus, how have you been? Did you have a nice summer? 86 00:07:52,940 --> 00:07:54,160 How is your wife? 87 00:07:54,400 --> 00:07:59,480 I have been extra good this year, so I have a long list of presents that I 88 00:07:59,900 --> 00:08:01,060 Oh, brother. 89 00:08:02,600 --> 00:08:07,200 Please note the size and color of each item and send as many as possible. 90 00:08:07,460 --> 00:08:10,840 If it seems too complicated, make it easy on yourself. 91 00:08:11,260 --> 00:08:12,440 Just send money. 92 00:08:12,780 --> 00:08:14,860 How about tens and twenties? 93 00:08:15,320 --> 00:08:16,480 Tens and twenties? 94 00:08:16,820 --> 00:08:19,420 Oh, even my baby sister. 95 00:08:20,060 --> 00:08:24,280 All I want is what I have coming to me. All I want is my fair share. 96 00:08:43,630 --> 00:08:44,630 and we'll start rehearsal. 97 00:08:45,050 --> 00:08:46,710 Director? What director? 98 00:08:47,530 --> 00:08:48,530 Charlie Brown. 99 00:08:48,930 --> 00:08:50,470 Oh, no. We're doomed. 100 00:08:51,110 --> 00:08:53,610 This will be the worst Christmas play ever. 101 00:08:54,250 --> 00:08:56,530 Here he comes. Attention, everyone. 102 00:08:56,770 --> 00:08:57,770 Here's our director. 103 00:09:03,530 --> 00:09:05,110 Man's best friend. 104 00:09:07,270 --> 00:09:09,770 Well, it's real good seeing y 'all here. 105 00:09:10,250 --> 00:09:13,750 As you know, we are going to put on the Christmas play. Due to the shortage of 106 00:09:13,750 --> 00:09:17,910 time, we'll get right down to work. One of the first things to ensure a good 107 00:09:17,910 --> 00:09:20,610 performance is strict attention to the director. 108 00:09:20,870 --> 00:09:22,550 I'll keep my direction simple. 109 00:09:22,810 --> 00:09:27,890 If I point to the right, it means focus attention stage right. If I make a 110 00:09:27,890 --> 00:09:32,150 slashing motion across my throat, it means cut the scene short. If I make a 111 00:09:32,150 --> 00:09:35,130 revolving motion with my hand, it means pick up the tempo. 112 00:09:35,490 --> 00:09:38,810 If I spread my hands apart, it means slow down. 113 00:09:39,500 --> 00:09:41,640 It's the spirit of the actors that count. 114 00:09:41,840 --> 00:09:44,420 The interest that they show in their director. 115 00:09:44,660 --> 00:09:47,280 Am I right? I said, am I right? 116 00:10:22,570 --> 00:10:26,190 right now. We're going to do this play and we're going to do it right. 117 00:10:26,510 --> 00:10:31,290 Lucy, get those costumes and scripts and pass them out. Now the script girl will 118 00:10:31,290 --> 00:10:32,450 be handing out your parts. 119 00:10:33,810 --> 00:10:35,490 You're the innkeeper's wife. 120 00:10:35,750 --> 00:10:39,010 Do innkeeper's wives have naturally curly hair? 121 00:10:40,970 --> 00:10:42,890 Pigpen, you're the innkeeper. 122 00:10:43,110 --> 00:10:48,530 In spite of my outward appearance, I shall try to run a neat inn. 123 00:10:49,070 --> 00:10:50,590 Shermie, you're a shepherd. 124 00:10:52,550 --> 00:10:54,330 Every Christmas it's the same. 125 00:10:54,930 --> 00:10:57,150 I always end up playing a shepherd. 126 00:10:58,150 --> 00:11:02,570 Snoopy, you'll have to be all the animals in our play. Can you be a sheep? 127 00:11:03,650 --> 00:11:04,730 How about a cow? 128 00:11:06,010 --> 00:11:07,630 How about a penguin? 129 00:11:11,370 --> 00:11:13,350 Yes, he's even a good penguin. 130 00:11:16,950 --> 00:11:18,290 No, no, no. 131 00:11:18,810 --> 00:11:23,770 Listen, all of you. You've got to take direction. You've got to have 132 00:11:24,350 --> 00:11:27,330 You've got to have respect for your director. 133 00:11:29,050 --> 00:11:30,770 I ought to slug you. 134 00:11:31,370 --> 00:11:33,610 Ugh! I've been kissed by a dog! 135 00:11:33,910 --> 00:11:38,590 I have dog germs! Get hot water! Get some disinfectant! Get some iodine! 136 00:11:38,930 --> 00:11:44,050 All right, all right, script girl. Continue with the scripts. 137 00:11:46,530 --> 00:11:49,870 Linus, you've got to get rid of that stupid blanket. 138 00:11:50,110 --> 00:11:52,220 And here, memorize... these lines. 139 00:11:52,620 --> 00:11:55,740 I can't memorize these lines. This is ridiculous. 140 00:11:56,620 --> 00:11:59,420 Memorize it and be ready to recite when your cue comes. 141 00:11:59,740 --> 00:12:03,820 I can't memorize something like this so quickly. Why should I be put through 142 00:12:03,820 --> 00:12:04,820 such agony? 143 00:12:05,240 --> 00:12:08,140 Give me one good reason why I should memorize this. 144 00:12:08,900 --> 00:12:11,100 I'll give you five good reasons. 145 00:12:11,520 --> 00:12:14,600 One, two, three, four, five. 146 00:12:14,900 --> 00:12:16,400 Those are good reasons. 147 00:12:17,080 --> 00:12:20,960 Christmas is not only getting too commercial, it's getting too dangerous. 148 00:12:21,740 --> 00:12:26,140 And get rid of that stupid blanket. What's a Christmas shepherd going to 149 00:12:26,140 --> 00:12:28,240 like holding a stupid blanket like that? 150 00:12:28,520 --> 00:12:32,440 Well, this is one Christmas shepherd who's going to keep his trusty blanket 151 00:12:32,440 --> 00:12:33,440 him. See? 152 00:12:33,580 --> 00:12:35,520 You wouldn't hit an innocent shepherd, would you? 153 00:12:37,040 --> 00:12:40,680 Okay, Mr. Director. The cast is set. Take over. 154 00:12:41,000 --> 00:12:42,600 All right. Let's have a quiet. 155 00:12:43,200 --> 00:12:44,200 Places, everybody. 156 00:12:45,220 --> 00:12:47,700 Schroeder. Set the mood for the first scene. 157 00:12:54,000 --> 00:12:56,320 Cut! Cut! No, no, no! 158 00:12:58,240 --> 00:13:03,100 Look, let's rehearse the scene at the inn. Frida, this is... This can't go on. 159 00:13:03,160 --> 00:13:04,360 There's too much dust. 160 00:13:04,680 --> 00:13:07,900 It's taking the curl out of my naturally curly hair. 161 00:13:08,320 --> 00:13:09,720 Don't think of it as dust. 162 00:13:09,940 --> 00:13:13,980 Think of it as maybe the soil of some great past civilization. 163 00:13:15,070 --> 00:13:17,250 Maybe the soil of ancient Babylon. 164 00:13:17,690 --> 00:13:19,130 It staggers the imagination. 165 00:13:19,890 --> 00:13:22,950 He may be carrying soil that was tried upon by Solomon. 166 00:13:23,530 --> 00:13:25,170 Or even Nebuchadnezzar. 167 00:13:25,750 --> 00:13:30,150 Sort of makes you want to treat me with more respect, doesn't it? You're an 168 00:13:30,150 --> 00:13:31,150 absolute mess. 169 00:13:31,510 --> 00:13:32,890 Just look at yourself. 170 00:13:34,250 --> 00:13:37,050 On the contrary, I didn't think I looked that good. 171 00:13:37,870 --> 00:13:38,870 Sally, come here. 172 00:13:40,530 --> 00:13:41,870 What do you want her for? 173 00:13:42,950 --> 00:13:44,250 She's going to be your wife. 174 00:13:47,720 --> 00:13:48,720 Good grief. 175 00:13:49,720 --> 00:13:51,520 Isn't he the cutest thing? 176 00:13:53,880 --> 00:13:56,340 He has the nicest sense of humor. 177 00:13:58,560 --> 00:13:59,559 Lunch break! 178 00:13:59,560 --> 00:14:00,560 Lunch break! 179 00:14:00,660 --> 00:14:01,660 Lunch break? 180 00:14:08,680 --> 00:14:11,180 All right, now. There's no time for foolishness. 181 00:14:11,520 --> 00:14:13,680 We've got to get on with our play. 182 00:14:15,180 --> 00:14:16,180 That's right. 183 00:14:16,840 --> 00:14:17,960 What about my part? 184 00:14:19,720 --> 00:14:21,780 What about the Christmas queen, hmm? 185 00:14:23,480 --> 00:14:26,160 Are you going to let all this beauty go to waste? 186 00:14:27,260 --> 00:14:30,220 You do think I'm beautiful, don't you, Charlie Brown? 187 00:14:31,720 --> 00:14:35,640 You didn't answer me right away. You had to think about it first, didn't you? 188 00:14:36,420 --> 00:14:39,820 If you really had thought I was beautiful, you would have spoken right 189 00:14:40,140 --> 00:14:44,320 I know when I've been insulted. I know when I've been insulted. Good grief. 190 00:14:47,540 --> 00:14:49,120 Let's take it from the top again. 191 00:14:50,140 --> 00:14:51,140 Places. 192 00:14:51,820 --> 00:14:52,820 Action. 193 00:15:02,540 --> 00:15:04,680 Charlie Brown, isn't it a great play? 194 00:15:06,280 --> 00:15:11,340 That does it. Now look, if we're ever to get this play off the ground, we've got 195 00:15:11,340 --> 00:15:12,340 to have some cooperation. 196 00:15:14,840 --> 00:15:17,810 What's the matter? What's the matter, Charlie Brown? Don't you think it's 197 00:15:18,230 --> 00:15:19,450 It's all wrong. 198 00:15:19,930 --> 00:15:24,370 Look, Charlie, let's face it. We all know that Christmas is a big commercial 199 00:15:24,370 --> 00:15:27,610 racket. It's run by a big eastern syndicate, you know. 200 00:15:27,830 --> 00:15:30,170 Well, this is one play that's not going to be commercial. 201 00:15:30,530 --> 00:15:32,490 Look, Charlie Brown, what do you want? 202 00:15:32,770 --> 00:15:35,050 The proper mood. We need a Christmas tree. 203 00:15:35,290 --> 00:15:39,730 Hey, perhaps a tree. A great, big, shiny, aluminum Christmas tree. 204 00:15:40,330 --> 00:15:42,890 That's it, Charlie Brown. You get the tree. 205 00:15:43,090 --> 00:15:44,510 I'll handle this crowd. 206 00:15:45,479 --> 00:15:49,520 Okay, I'll take Linus with me. The rest of you practice your lines. 207 00:15:49,840 --> 00:15:54,060 Get the biggest aluminum tree you can find, Charlie Brown. Maybe paint it 208 00:15:54,280 --> 00:15:57,120 Yeah, do something right for a change, Charlie Brown. 209 00:16:01,700 --> 00:16:05,320 I don't know, Linus. I just don't know. 210 00:16:07,440 --> 00:16:11,280 Well, I guess we better concentrate on finding a nice Christmas tree. 211 00:16:14,830 --> 00:16:17,510 I suggest we try those searchlights, Charlie Brown. 212 00:16:25,630 --> 00:16:28,710 This really brings Christmas close to a person. 213 00:16:29,630 --> 00:16:30,630 Fantastic. 214 00:16:48,590 --> 00:16:51,370 Gee, do they still make wooden Christmas trees? 215 00:16:52,130 --> 00:16:54,910 This little green one here seems to need a home. 216 00:16:55,270 --> 00:16:56,830 I don't know, Charlie Brown. 217 00:16:57,050 --> 00:16:58,530 Remember what Lucy said? 218 00:16:58,790 --> 00:17:01,050 This doesn't seem to fit the modern spirit. 219 00:17:01,430 --> 00:17:02,550 I don't care. 220 00:17:02,790 --> 00:17:05,490 We'll decorate it, and it'll be just right for our play. 221 00:17:05,829 --> 00:17:07,530 Besides, I think it needs me. 222 00:17:16,560 --> 00:17:18,819 I selected for the Christmas play. 223 00:17:24,380 --> 00:17:26,579 What kind of Christmas music is that? 224 00:17:27,079 --> 00:17:28,640 Beethoven Christmas music. 225 00:17:29,980 --> 00:17:32,180 What has Beethoven got to do with Christmas? 226 00:17:32,600 --> 00:17:36,860 Everyone talks about how great Beethoven was. Beethoven wasn't so great. 227 00:17:37,480 --> 00:17:40,000 What do you mean Beethoven wasn't so great? 228 00:17:42,040 --> 00:17:45,080 He never got his picture on bubblegum cards, did he? 229 00:17:45,450 --> 00:17:47,770 Have you ever seen his picture on a bubblegum card? 230 00:17:48,050 --> 00:17:52,150 Hmm? How can you say someone is great who's never had his picture on bubblegum 231 00:17:52,150 --> 00:17:53,510 cards? Good grief. 232 00:18:33,930 --> 00:18:36,750 Say, by the way, can you play Jingle Bells? 233 00:18:45,150 --> 00:18:49,850 No, no. I mean Jingle Bells. You know, deck them halls and all that stuff. 234 00:18:53,690 --> 00:18:59,170 No, no. You don't get it at all. I mean Jingle Bells. You know, Santa Claus and 235 00:18:59,170 --> 00:19:02,970 Ho Ho Ho and mistletoe and presents to pretty girls. 236 00:19:25,390 --> 00:19:26,790 Stupid Charlie Brown. 237 00:19:27,110 --> 00:19:28,930 What kind of a tree is that? 238 00:19:29,350 --> 00:19:31,230 You were supposed to get a good tree. 239 00:19:31,590 --> 00:19:36,570 Can't you even tell a good tree from a poor tree? I told you he'd goof it up. 240 00:19:36,850 --> 00:19:41,610 He's not the kind you can depend on to do anything right. You're hopeless, 241 00:19:41,790 --> 00:19:43,670 Charlie Brown. Completely hopeless. 242 00:19:44,810 --> 00:19:45,810 Rats. 243 00:19:47,310 --> 00:19:51,690 You've been dumb before, Charlie Brown, but this time you really did it. 244 00:20:07,020 --> 00:20:09,980 I guess you were right, Linus. I shouldn't have picked this little tree. 245 00:20:10,520 --> 00:20:12,580 Everything I do turns into a disaster. 246 00:20:12,900 --> 00:20:15,460 I guess I really don't know what Christmas is all about. 247 00:20:16,020 --> 00:20:19,460 Isn't there anyone who knows what Christmas is all about? 248 00:20:20,460 --> 00:20:23,640 Sure, Charlie Brown. I can tell you what Christmas is all about. 249 00:20:30,600 --> 00:20:31,600 Lights, please. 250 00:20:34,480 --> 00:20:39,090 And there were... in the same country shepherds, abiding in the field, keeping 251 00:20:39,090 --> 00:20:43,530 watch over their flock by night. And lo, the angel of the Lord came upon them, 252 00:20:43,690 --> 00:20:46,470 and the glory of the Lord shone round about them. 253 00:20:46,690 --> 00:20:52,510 And they were sore afraid, and the angel said unto them, Fear not, for behold, I 254 00:20:52,510 --> 00:20:57,210 bring you tidings of great joy, which shall be to all people. For unto you is 255 00:20:57,210 --> 00:21:01,790 born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. 256 00:21:02,370 --> 00:21:04,250 And this shall be a sign unto you. 257 00:21:04,880 --> 00:21:08,860 He shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger. 258 00:21:09,360 --> 00:21:13,840 And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising 259 00:21:13,840 --> 00:21:20,160 God, and saying, Glory to God in the highest, and on earth peace, goodwill 260 00:21:20,160 --> 00:21:21,160 toward men. 261 00:21:31,060 --> 00:21:33,500 That's what Christmas is all about, Charlie Brown. 262 00:22:17,960 --> 00:22:22,200 For behold, I bring you tidings of great joy, which shall be to all people. 263 00:22:22,420 --> 00:22:27,460 For unto you is born this day in the city of David a Savior, which is Christ 264 00:22:27,460 --> 00:22:29,540 Lord. And this shall be a sign unto you. 265 00:22:33,980 --> 00:22:34,980 Linus is right. 266 00:22:35,200 --> 00:22:37,880 I won't let all this commercialism ruin my Christmas. 267 00:22:42,500 --> 00:22:46,080 I'll take this little tree home and decorate it. And I'll show him it really 268 00:22:46,080 --> 00:22:47,140 will work in our play. 269 00:23:07,980 --> 00:23:10,440 This commercial dog is not going to ruin my Christmas. 270 00:23:20,060 --> 00:23:21,200 I've killed it. 271 00:23:22,000 --> 00:23:24,880 Oh, everything I touch gets ruined. 272 00:23:36,620 --> 00:23:39,360 I never thought it was such a bad little tree. 273 00:23:41,640 --> 00:23:43,440 It's not bad at all, really. 274 00:23:44,220 --> 00:23:46,300 Maybe it just needs a little love. 275 00:23:58,040 --> 00:23:59,820 Charlie Brown is a blockhead. 276 00:24:00,260 --> 00:24:02,040 But he did get a nice tree. 277 00:25:33,640 --> 00:25:38,400 No, isn't it? Don't worry about it. Just lean forward and jiggle your feet. 278 00:25:39,120 --> 00:25:40,980 I think I've changed my mind. 279 00:25:42,640 --> 00:25:46,740 If I had known you were only going that far, I would have stayed in. 280 00:25:52,720 --> 00:25:57,180 Here we go. We put it in fast forward, and here we go. 281 00:26:20,490 --> 00:26:22,830 Would you like to buy a Christmas wreath? 282 00:26:23,270 --> 00:26:27,530 It's not even Thanksgiving yet. By the time Christmas comes, all the needles 283 00:26:27,530 --> 00:26:28,530 will be falling off. 284 00:26:29,850 --> 00:26:31,290 Don't hang it near the turkey. 285 00:26:36,970 --> 00:26:38,850 Would you like to buy a Christmas wreath? 286 00:26:39,330 --> 00:26:41,170 It isn't even Thanksgiving yet. 287 00:26:43,390 --> 00:26:45,410 Would you like to buy a Thanksgiving wreath? 288 00:26:51,470 --> 00:26:53,270 Would you like to buy a Christmas wreath? 289 00:26:53,510 --> 00:26:55,010 Do you know what you are doing? 290 00:26:55,290 --> 00:26:59,510 Don't you realize you're adding to the over -commercializing of Christmas? 291 00:27:00,110 --> 00:27:01,450 Not till I sell one. 292 00:27:05,670 --> 00:27:08,090 Good morning. This is a Christmas wreath. 293 00:27:08,370 --> 00:27:10,250 Thank you. I love samples. 294 00:27:14,090 --> 00:27:19,210 I give up. I can't imagine anyone else having as much trouble as I do selling 295 00:27:19,210 --> 00:27:20,210 Christmas wreaths. 296 00:27:21,640 --> 00:27:22,640 Good morning, sir. 297 00:27:22,720 --> 00:27:25,040 Would you like to buy a nice Christmas wreath? 298 00:27:28,260 --> 00:27:33,980 Merry Christmas anyway, sir. God bless us, everyone, said Tiny Tim the last of 299 00:27:33,980 --> 00:27:35,760 all, and joy to the world. 300 00:27:38,140 --> 00:27:39,140 Rats. 301 00:27:40,800 --> 00:27:42,420 What are you up to, big brother? 302 00:27:43,480 --> 00:27:46,120 I'm trying to sell Christmas wreaths from door to door. 303 00:27:46,840 --> 00:27:51,620 Getting on the old commercial bandwagon, eh? Going after those... Big holiday 304 00:27:51,620 --> 00:27:52,620 bucks, huh? 305 00:27:55,760 --> 00:27:56,920 Need any help? 306 00:28:03,660 --> 00:28:07,820 Good morning. Ask your mama she would like to buy a Christmas wreath. Tell her 307 00:28:07,820 --> 00:28:10,300 they were made from the famous forest of Lebanon. 308 00:28:10,600 --> 00:28:14,440 You can read about them in the second chapter of the second book of 309 00:28:14,700 --> 00:28:19,080 If you buy two, we'll throw in an autographed photo of King Solomon. 310 00:28:20,460 --> 00:28:24,000 You can't tell people these wreaths were made from the force of Lebanon. 311 00:28:24,900 --> 00:28:25,900 That's lying. 312 00:28:28,440 --> 00:28:32,780 Good morning. Would you like to buy a Christmas wreath made from some junky 313 00:28:32,780 --> 00:28:35,580 branches my brother found in a Christmas tree lot? 314 00:28:35,960 --> 00:28:40,080 You wouldn't, would you? And I can't say I blame you. 315 00:28:40,700 --> 00:28:43,460 See, your way doesn't work either. 316 00:28:45,760 --> 00:28:50,400 I think we need better packaging. We need a better... way to show off our 317 00:28:50,400 --> 00:28:51,400 product. 318 00:28:53,320 --> 00:28:56,000 Good morning. Would you like to buy a Christmas wreath? 319 00:29:32,810 --> 00:29:33,810 Guess what, Chuck? 320 00:29:34,170 --> 00:29:35,170 Disaster time. 321 00:29:35,310 --> 00:29:38,370 Our teacher wants us to read a book during Christmas vacation. 322 00:29:38,870 --> 00:29:40,010 Got any suggestions? 323 00:29:41,130 --> 00:29:42,510 On what book to read? 324 00:29:43,030 --> 00:29:45,010 No, on how to get out of it. 325 00:29:46,690 --> 00:29:48,890 I'm not going to have to read a book, Marcy. 326 00:29:49,450 --> 00:29:52,390 See? A Tale of Two Cities was just on TV. 327 00:29:52,830 --> 00:29:55,990 I watched the movie, so now I won't have to read the book. 328 00:29:56,390 --> 00:30:00,770 The only thing I didn't understand were the parts about the shampoo, the soap, 329 00:30:00,930 --> 00:30:01,930 and the coffee. 330 00:30:02,270 --> 00:30:03,750 Those were the commercials, sir. 331 00:30:05,230 --> 00:30:08,710 I'd like to read this book, Marcy, but I'm kind of afraid. 332 00:30:09,070 --> 00:30:12,010 I had a grandfather who didn't think much of reading. 333 00:30:12,330 --> 00:30:15,950 He always said if you read too many books, your head would fall off. 334 00:30:16,250 --> 00:30:19,810 You start the first chapter, sir, and I'll hold on to your head. 335 00:30:21,850 --> 00:30:23,650 Why aren't you reading your book, sir? 336 00:30:24,610 --> 00:30:27,830 It's too nice a day to stay inside and read, Marcy. 337 00:30:28,250 --> 00:30:30,490 Besides, I have to build this snowman. 338 00:30:31,340 --> 00:30:33,720 If I don't do it, no one else will. 339 00:30:34,240 --> 00:30:35,700 And he'll never exist. 340 00:30:36,260 --> 00:30:37,300 I'm his creator. 341 00:30:37,500 --> 00:30:39,740 It's my duty to give him life. 342 00:30:40,160 --> 00:30:42,580 This no man has a right to live, Marcy. 343 00:30:43,020 --> 00:30:44,460 You're weird, sir. 344 00:30:45,300 --> 00:30:49,100 Marcy, what book were you supposed to read during Thanksgiving vacation? 345 00:30:49,700 --> 00:30:51,800 This is Christmas vacation, sir. 346 00:30:52,120 --> 00:30:53,160 Christmas vacation? 347 00:30:53,540 --> 00:30:57,980 How can I read something during Christmas vacation when I didn't read 348 00:30:57,980 --> 00:31:00,040 supposed to read during Thanksgiving vacation? 349 00:31:00,840 --> 00:31:02,820 Duck, sir. Easter is coming. 350 00:31:05,020 --> 00:31:07,040 What are we going to hear today, Marcy? 351 00:31:07,580 --> 00:31:08,580 Handel's Messiah. 352 00:31:08,800 --> 00:31:12,460 The most exciting part is when they get to the Hallelujah Chorus and everyone 353 00:31:12,460 --> 00:31:13,460 stands. 354 00:31:13,740 --> 00:31:15,000 Standing is exciting? 355 00:31:24,380 --> 00:31:28,020 It's the Hallelujah Chorus, sir. Everyone is standing up. 356 00:31:29,000 --> 00:31:29,939 Their what? 357 00:31:29,940 --> 00:31:31,000 Standing up. 358 00:31:31,520 --> 00:31:32,520 Yipe! 359 00:31:34,780 --> 00:31:38,200 Everywhere we go, Marcy, you embarrass me. 360 00:31:43,640 --> 00:31:46,060 What was Handel's first name, Marcy? 361 00:31:46,320 --> 00:31:48,600 I'm ashamed to admit I don't know. 362 00:31:49,720 --> 00:31:51,180 I'll just have to guess. 363 00:31:58,640 --> 00:32:01,860 I suppose we're going to have to listen to that bell ringing every time we walk 364 00:32:01,860 --> 00:32:02,860 by here now. 365 00:32:03,080 --> 00:32:05,800 Wouldn't you think he could do something besides ring a bell? 366 00:32:09,240 --> 00:32:12,980 Just ignore that Santa Claus, Linus. There's nothing he can do to you. 367 00:32:14,940 --> 00:32:18,680 I don't think you're a real Santa Claus. What do you have to say about that? 368 00:32:24,380 --> 00:32:26,960 I don't think you're the real Santa Claus. 369 00:32:27,500 --> 00:32:30,220 If you're the real Santa where are your helpers? 370 00:32:33,880 --> 00:32:37,160 That's the dumbest thing I've ever seen. 371 00:33:00,680 --> 00:33:01,680 You mean giving. 372 00:33:01,780 --> 00:33:03,520 Christmas is the joy of giving. 373 00:33:03,820 --> 00:33:06,980 I don't have the slightest idea what you're talking about. 374 00:33:12,740 --> 00:33:15,540 Giving. The only real joy is giving. 375 00:33:19,280 --> 00:33:20,340 Like wow. 376 00:33:24,020 --> 00:33:25,980 I'm making out my Christmas list. 377 00:33:26,880 --> 00:33:28,600 Now how do you spell your name? 378 00:33:28,820 --> 00:33:29,820 I'm your brother. 379 00:33:30,320 --> 00:33:32,240 And you don't even know how to spell my name? 380 00:33:32,460 --> 00:33:35,260 I'll put down Sam. I know how to spell that. 381 00:33:40,140 --> 00:33:41,520 What was his name again? 382 00:33:41,840 --> 00:33:42,840 Santa Claus. 383 00:33:43,000 --> 00:33:44,000 Any middle initial? 384 00:33:44,320 --> 00:33:47,980 No, I don't think so. At least I've never heard of one. 385 00:33:48,360 --> 00:33:49,680 How about his wife? 386 00:33:50,040 --> 00:33:54,220 Do you know her name? Well, sometimes you hear people say her name is Merry 387 00:33:54,220 --> 00:33:55,840 Christmas. Really? 388 00:33:56,580 --> 00:33:57,780 That's very interesting. 389 00:33:58,300 --> 00:33:59,870 Maybe I'll... Write to her instead. 390 00:34:30,030 --> 00:34:31,030 The what? 391 00:34:31,190 --> 00:34:33,409 The candy kings that were on the tree. 392 00:34:33,710 --> 00:34:34,989 They're all gone. 393 00:34:38,310 --> 00:34:39,670 Have you looked outside? 394 00:34:40,590 --> 00:34:41,590 Outside? 395 00:34:51,489 --> 00:34:53,630 Tell me about Christmas, Linus. 396 00:34:54,230 --> 00:34:56,889 How did all this Christmas stuff start anyway? 397 00:34:57,560 --> 00:35:01,420 Except for the part of getting lots of presents. I don't see what all the fuss 398 00:35:01,420 --> 00:35:06,960 is about. Well, this is from the second chapter of Luke. You know what I hate? I 399 00:35:06,960 --> 00:35:07,960 hate shopping. 400 00:35:08,960 --> 00:35:13,180 And there were in the same country shepherds, abiding in the field, keeping 401 00:35:13,180 --> 00:35:15,720 watch... I haven't gotten food for my brother for Christmas yet. 402 00:35:15,960 --> 00:35:19,460 And lo, the angel of the Lord came upon them. Everything cost so much. 403 00:35:19,820 --> 00:35:22,580 And the glory of the Lord... I don't want to spend a lot. ...showed round 404 00:35:22,580 --> 00:35:24,920 them, and they were sore afraid. 405 00:35:25,940 --> 00:35:30,540 Actually, I don't... really want to spend any money at all. And the angel 406 00:35:30,540 --> 00:35:32,720 unto them... I wonder if I can get him something for free. 407 00:35:33,700 --> 00:35:37,520 Is that it? I always thought the Christmas story was longer than that. 408 00:35:41,560 --> 00:35:46,300 On the first day of Christmas... That song drives me crazy. 409 00:35:47,300 --> 00:35:49,560 What in the world is a calling bird? 410 00:35:50,120 --> 00:35:52,560 A calling bird is a kind of partridge. 411 00:35:53,500 --> 00:35:56,320 In 1 Samuel 26, 20... 412 00:35:56,560 --> 00:36:01,700 It says, For the king of Israel has come out to seek my life, just as though he 413 00:36:01,700 --> 00:36:03,120 were hunting the calling bird. 414 00:36:03,680 --> 00:36:05,600 There's a play on words here, you see. 415 00:36:06,180 --> 00:36:10,820 David was standing on a mountain calling, and he compared himself to a 416 00:36:10,820 --> 00:36:11,820 being hunted. 417 00:36:12,220 --> 00:36:13,480 Isn't that fascinating? 418 00:36:13,960 --> 00:36:18,460 If I get socks again for Christmas this year, I'll go even more crazy. 419 00:36:20,280 --> 00:36:23,360 I remember reading that Albert Schweitzer... 420 00:36:23,760 --> 00:36:26,140 dreaded the thought of receiving Christmas gifts. 421 00:36:26,560 --> 00:36:28,240 And do you know why that was? 422 00:36:29,200 --> 00:36:32,700 It was because he hated having to write thank you notes. 423 00:36:33,240 --> 00:36:34,900 What do you think about that? 424 00:36:36,780 --> 00:36:38,780 Who's Albert Schweitzer? 425 00:36:40,600 --> 00:36:45,060 Yes, ma 'am. I'd like to buy a Christmas present for a girl I know. I was 426 00:36:45,060 --> 00:36:46,480 thinking maybe a pair of gloves. 427 00:36:49,140 --> 00:36:51,040 Would it help if I described her? 428 00:36:52,850 --> 00:36:54,870 Well, she has ten fingers. 429 00:36:57,470 --> 00:36:59,450 $25 for a pair of gloves? 430 00:37:01,750 --> 00:37:04,350 I'm sorry, ma 'am. That's more than I can afford. 431 00:37:04,610 --> 00:37:06,350 Could I maybe buy just a thumb? 432 00:37:10,190 --> 00:37:14,850 I wanted to buy Peggy Jean some gloves for Christmas, but they cost $25. 433 00:37:15,950 --> 00:37:19,790 She's going to be disappointed when she finds out her boyfriend is a cheapskate. 434 00:37:20,390 --> 00:37:21,650 I'm not a cheapskate. 435 00:37:22,040 --> 00:37:23,500 I just don't have $25. 436 00:37:24,000 --> 00:37:25,640 Put it on your credit card. 437 00:37:25,920 --> 00:37:27,440 I don't have a credit card. 438 00:37:27,940 --> 00:37:29,580 So long, Peggy Jean. 439 00:37:32,500 --> 00:37:37,100 I'd like to give Peggy Jean a nice pair of gloves for Christmas, but I can't 440 00:37:37,100 --> 00:37:37,959 afford it. 441 00:37:37,960 --> 00:37:42,840 If she really likes you, Charlie Brown, she'll appreciate anything you give her. 442 00:37:43,060 --> 00:37:47,500 If you don't give her exactly what she's expecting, she'll hate you for the rest 443 00:37:47,500 --> 00:37:48,500 of your life. 444 00:37:48,750 --> 00:37:51,610 You know why I want to buy Peggy Jean those gloves for Christmas? 445 00:37:51,930 --> 00:37:57,190 When I first met her this summer at camp, I noticed what pretty hands she 446 00:37:57,190 --> 00:37:59,130 want those pretty hands to be warm. 447 00:37:59,850 --> 00:38:02,790 But I don't have $25 to buy the gloves. 448 00:38:03,450 --> 00:38:06,850 Send her a nice card and tell her to keep her hands in her pocket. 449 00:38:09,330 --> 00:38:11,070 See? There they are. 450 00:38:11,310 --> 00:38:14,070 Those are the gloves I'd like to buy Peggy Jean for Christmas. 451 00:38:15,050 --> 00:38:16,970 Where are you going to get $25? 452 00:38:18,120 --> 00:38:19,260 That's the problem. 453 00:38:20,260 --> 00:38:21,820 Maybe you can sell your dog. 454 00:38:23,360 --> 00:38:24,480 I take it back. 455 00:38:24,700 --> 00:38:26,600 He's probably only worth 50 cents. 456 00:38:29,560 --> 00:38:34,160 Yes, ma 'am. I'm looking at those gloves again. I wish I could get them for this 457 00:38:34,160 --> 00:38:36,280 girl I know, but I can't afford them. 458 00:38:36,700 --> 00:38:40,340 I'd just like to stand here and pretend I'm buying them for her. 459 00:38:43,660 --> 00:38:47,000 Sorry, ma 'am. I didn't realize I was fogging up the glass. 460 00:38:47,870 --> 00:38:49,670 Go ahead, ask him. 461 00:38:49,930 --> 00:38:51,530 Is this the bus stop? 462 00:38:53,810 --> 00:38:56,430 All I have is a dime. Will I get change? 463 00:38:56,870 --> 00:38:58,510 Do you have a Billie Jean King? 464 00:39:10,290 --> 00:39:11,830 Are these all you have? 465 00:39:19,280 --> 00:39:22,700 Yes, ma 'am. I stole my whole collection of comic books. 466 00:39:22,920 --> 00:39:24,600 See? Here's the money. 467 00:39:25,060 --> 00:39:27,560 Now I can buy those gloves for that girl I like. 468 00:39:28,300 --> 00:39:29,300 Brownie Charles! 469 00:39:30,760 --> 00:39:33,140 Peggy Jean! What are you doing here? 470 00:39:33,600 --> 00:39:35,380 I've been shopping with my mother. 471 00:39:35,660 --> 00:39:38,260 Look! I just bought this new pair of gloves. 472 00:39:41,180 --> 00:39:42,860 And did you buy her the gloves? 473 00:39:44,080 --> 00:39:47,760 Sure. I stole my whole comic book collection to get the money. 474 00:39:48,609 --> 00:39:53,130 Then I met her on the store, and she showed me the new pair of gloves she'd 475 00:39:53,130 --> 00:39:56,390 bought. So you're not going to give her the pair you bought. 476 00:39:56,790 --> 00:39:58,910 Why give her something she already has? 477 00:39:59,990 --> 00:40:02,430 Well, at least they didn't go to waste. 478 00:40:04,610 --> 00:40:08,490 I'm going to ask the teacher if I can be Mary in the Christmas play this year. 479 00:40:08,790 --> 00:40:10,470 She's already asked me, sir. 480 00:40:11,050 --> 00:40:12,910 I think I'll be great in the part. 481 00:40:13,150 --> 00:40:14,570 She asked me yesterday. 482 00:40:15,190 --> 00:40:17,990 I like the part where the angel Gabriel talks to me. 483 00:40:18,320 --> 00:40:20,900 Why would Gabriel talk to you? You never listen. 484 00:40:21,220 --> 00:40:24,200 I can probably wear these same sandals. 485 00:40:28,300 --> 00:40:32,260 Yes, ma 'am. I'd like to volunteer to play the part of Mary in our Christmas 486 00:40:32,260 --> 00:40:33,260 play. 487 00:40:35,780 --> 00:40:36,820 You what? 488 00:40:39,900 --> 00:40:42,040 That's right, sir. She asked me yesterday. 489 00:40:47,500 --> 00:40:49,980 Hey, Chuck, did Mary ever wear glasses? 490 00:40:52,140 --> 00:40:54,040 What do you mean, Mary who? 491 00:40:54,360 --> 00:40:58,400 In the Bible, does it say anything about Mary wearing glasses? 492 00:41:01,660 --> 00:41:07,020 Then how can Marcy play Mary instead of me? And the teacher says I'm going to be 493 00:41:07,020 --> 00:41:08,020 playing a sheep. 494 00:41:08,420 --> 00:41:11,020 Why can't I ever be a wrong number? 495 00:41:17,040 --> 00:41:18,660 to be in the Christmas play. 496 00:41:19,180 --> 00:41:20,880 I'm going to be an angel. 497 00:41:21,280 --> 00:41:23,680 All I have to do is say, Hark! 498 00:41:25,860 --> 00:41:29,720 This is what I have to do in the Christmas play. When the sheep are 499 00:41:29,720 --> 00:41:31,740 dancing, I come out and say, Hark! 500 00:41:32,560 --> 00:41:34,700 Then Harold Angel starts to sing. 501 00:41:35,640 --> 00:41:36,640 Harold Angel? 502 00:41:37,700 --> 00:41:39,360 It's right here in the script. 503 00:41:47,720 --> 00:41:49,020 for the Christmas play. 504 00:41:49,240 --> 00:41:53,620 I live in mortal dread of getting out on the stage and forgetting what I am to 505 00:41:53,620 --> 00:41:57,900 say. Well, if you did, you could always make up something. 506 00:41:59,340 --> 00:42:00,340 That's true. 507 00:42:00,660 --> 00:42:02,040 How about, hey? 508 00:42:03,000 --> 00:42:04,220 Not very biblical. 509 00:42:10,760 --> 00:42:14,800 Here's the line I have to say in the Christmas play. See if I get it right. 510 00:42:18,250 --> 00:42:19,250 You got it. 511 00:42:21,670 --> 00:42:25,030 I've always wondered how actors remember all those lines. 512 00:42:29,810 --> 00:42:33,570 I'm all set for the Christmas play. Do I look like an angel? 513 00:42:33,930 --> 00:42:35,130 You look fine. 514 00:42:37,530 --> 00:42:38,530 Good luck. 515 00:42:38,610 --> 00:42:39,610 Break a leg. 516 00:42:40,130 --> 00:42:41,830 Linus and I will be in the audience. 517 00:43:02,280 --> 00:43:04,460 Christmas play, and I have to be a sheep. 518 00:43:04,860 --> 00:43:06,480 I hate being a sheep. 519 00:43:07,940 --> 00:43:11,360 No pardon a play is small, sir, if it brings joy to the audience. 520 00:43:12,580 --> 00:43:15,860 You do that so well, sir. 521 00:43:17,840 --> 00:43:21,480 Every time there's a Christmas play, I end up being a sheep. 522 00:43:22,280 --> 00:43:23,880 Watch out for the curb here, sir. 523 00:43:24,140 --> 00:43:25,140 What? 524 00:43:26,000 --> 00:43:27,980 Louching towards Bethlehem, huh, sir? 525 00:43:28,340 --> 00:43:30,360 I can't stand it. 526 00:43:36,400 --> 00:43:37,600 in your sheep costume, sir. 527 00:43:38,240 --> 00:43:39,900 Sure, Marcy, sure. 528 00:43:40,400 --> 00:43:43,720 I was up late last night memorizing all my lines. 529 00:43:44,740 --> 00:43:46,220 All your lines. 530 00:43:48,440 --> 00:43:50,740 I can't remember my lines, Marcy. 531 00:43:51,440 --> 00:43:54,140 You're a sheep, sir. All you have to say is bah. 532 00:43:54,980 --> 00:43:56,520 My mind has gone blank. 533 00:43:56,740 --> 00:43:57,740 I'm doomed. 534 00:43:58,040 --> 00:44:00,520 I wonder if this happened to Lawrence Olivier. 535 00:44:11,180 --> 00:44:12,820 Looks like the play will start soon. 536 00:44:14,000 --> 00:44:16,880 Well, you'll have to excuse me, sir. My first theme. 537 00:44:20,760 --> 00:44:25,240 Who wants to be in a Christmas play if they make you be a sheep? 538 00:44:25,820 --> 00:44:27,940 A sheep doesn't get to do anything. 539 00:44:29,360 --> 00:44:30,360 Hark! 540 00:44:39,920 --> 00:44:40,558 I am Gabriel. 541 00:44:40,560 --> 00:44:42,160 Do not be afraid, Mary. 542 00:44:42,900 --> 00:44:45,420 Behold, I am the handmaiden of the Lord. 543 00:44:45,780 --> 00:44:52,240 I am Gabriel, Mary, and I 544 00:44:52,240 --> 00:44:54,480 couldn't hear you because of the sheep. 545 00:45:10,760 --> 00:45:11,760 to save Bob. 546 00:45:12,200 --> 00:45:13,700 My mind has gone blank. 547 00:45:14,700 --> 00:45:19,740 I'll never remember it. Why do they have to spoil Christmas by making us be in 548 00:45:19,740 --> 00:45:22,500 plays? We're on, sir. Let's show them how. 549 00:45:29,140 --> 00:45:33,060 And there were shepherds in the field keeping watch over their flocks by 550 00:45:49,200 --> 00:45:51,400 This has been a good Christmas play, Charlie Brown. 551 00:45:52,040 --> 00:45:53,740 When does your sister come on? 552 00:45:54,380 --> 00:45:56,100 Right after the dancing sheep. 553 00:45:56,420 --> 00:45:58,600 She steps out and says, Hark! 554 00:45:58,880 --> 00:46:00,520 And then Harold Angel sings. 555 00:46:01,900 --> 00:46:02,900 Harold Angel? 556 00:46:03,640 --> 00:46:05,600 All I know is what she told me. 557 00:46:10,060 --> 00:46:12,340 The sheep are still dancing, Charlie Brown. 558 00:46:12,580 --> 00:46:14,060 Here comes your sister. 559 00:46:21,230 --> 00:46:22,230 Hockey stick? 560 00:46:24,110 --> 00:46:26,270 I said hockey stick. 561 00:46:26,590 --> 00:46:29,030 Why did I say hockey stick? 562 00:46:29,250 --> 00:46:33,930 All I had to say was harp. And I said hockey stick. 563 00:46:34,370 --> 00:46:37,050 I ruined the whole Christmas play. 564 00:46:37,270 --> 00:46:41,410 Everybody hates me. Moses hates me. Luke hates me. 565 00:46:41,730 --> 00:46:45,350 The apostles hate me. All 50 of them. 566 00:46:47,510 --> 00:46:50,430 I don't know. I didn't see the rest of the play. 567 00:46:51,690 --> 00:46:55,970 As soon as Sally said, hockey stick, and everyone laughed, I left. 568 00:46:57,330 --> 00:47:02,090 She gets everything mixed up. She even thought someone named Harold Angel was 569 00:47:02,090 --> 00:47:03,090 going to sing. 570 00:47:05,590 --> 00:47:07,890 Excuse me, somebody's at the door. 571 00:47:13,370 --> 00:47:16,710 Hi, is Sally home? My name is Harold Angel. 572 00:47:25,960 --> 00:47:28,460 around the Christmas tree, opening our presents? 573 00:47:28,980 --> 00:47:30,300 That's when you said it. 574 00:47:30,520 --> 00:47:31,680 That's when I said what? 575 00:47:31,980 --> 00:47:33,000 It was beautiful. 576 00:47:33,620 --> 00:47:37,960 You said, why do we have to be nice to each other only on Christmas? 577 00:47:38,420 --> 00:47:40,920 Why can't we be nice to each other every day? 578 00:47:41,180 --> 00:47:43,020 You drive me crazy. 579 00:47:44,280 --> 00:47:45,660 Joy to the world. 580 00:49:33,710 --> 00:49:38,770 You would think the floor was greased by the way he's moving his feet. 581 00:49:39,250 --> 00:49:40,570 He's a champion. 582 00:50:06,120 --> 00:50:08,980 Some kids have dogs that follow them to school. 583 00:50:22,340 --> 00:50:29,340 I think it's a head, ma 'am. 584 00:50:29,620 --> 00:50:31,840 Shall I throw it in the wastebasket? 585 00:50:32,380 --> 00:50:34,520 Maybe you'd like to see it up close. 586 00:50:35,470 --> 00:50:37,410 I can take it up to your desk, ma 'am. 587 00:50:39,290 --> 00:50:40,370 It's pretty heavy. 588 00:50:41,090 --> 00:50:43,410 It feels like it's full of lead. 589 00:50:44,010 --> 00:50:45,210 There you are, ma 'am. 590 00:50:45,610 --> 00:50:47,710 Now you can get a close look at it. 591 00:50:50,770 --> 00:50:57,270 You missed it, sir. 592 00:50:58,030 --> 00:51:00,390 We've been studying the human head. 593 00:51:01,410 --> 00:51:04,230 Somehow I feel I should get you for something, Marcy. 594 00:51:13,980 --> 00:51:16,260 I love art class. 595 00:51:16,860 --> 00:51:21,440 How's this, ma 'am? 24 cows standing in a pasture. 596 00:51:22,000 --> 00:51:25,440 Each one rendered in exquisite detail. 597 00:51:26,340 --> 00:51:30,120 Maybe I'll add some sheep and rabbits and squirrels. 598 00:51:30,340 --> 00:51:33,340 Ah, a gorgeous pastoral setting. 599 00:51:33,640 --> 00:51:38,420 Now I'll color the sky blue and the grass green. And I'll put in some yellow 600 00:51:38,420 --> 00:51:39,420 flowers. 601 00:51:56,490 --> 00:51:58,970 6 times 12 is 72. 602 00:51:59,790 --> 00:52:00,790 72? 603 00:52:01,410 --> 00:52:03,070 I put down green. 604 00:52:03,730 --> 00:52:06,870 Green? Why did you put down green? 605 00:52:07,110 --> 00:52:09,210 I thought it was a trick question. 606 00:52:36,010 --> 00:52:37,610 My nose is caught in my binder. 607 00:52:38,490 --> 00:52:40,110 I'm trying not to scream. 608 00:52:40,450 --> 00:52:41,810 It's very painful. 609 00:52:42,970 --> 00:52:45,490 May I have permission to see the school nurse? 610 00:52:45,790 --> 00:52:49,170 Or maybe the custodian? We may need a pair of pliers. 611 00:52:53,590 --> 00:52:56,850 Sorry, ma 'am. I'm having trouble seeing where I'm going. 612 00:53:07,790 --> 00:53:08,749 My report? 613 00:53:08,750 --> 00:53:14,110 I'm sorry, ma 'am. It's in my binder. And my binder's caught in my hair. 614 00:53:14,430 --> 00:53:16,950 I've tried whipping it backward and forward. 615 00:53:17,690 --> 00:53:19,290 Ow! Ah! 616 00:53:19,670 --> 00:53:21,550 But nothing seems to help. 617 00:53:22,010 --> 00:53:27,990 Anyway, my report was called, Does Education Have to Be Painful? I think 618 00:53:27,990 --> 00:53:28,990 it does. 619 00:53:49,320 --> 00:53:51,580 I report, it's right here in my binder. 620 00:53:54,740 --> 00:53:58,040 Don't sigh like that, ma 'am. It breaks my heart. 621 00:54:02,860 --> 00:54:04,560 Gym is my favorite class. 622 00:54:04,900 --> 00:54:07,640 I am so dumb I wish all classes were gym. 623 00:54:07,860 --> 00:54:09,820 I sure look forward to gym. 624 00:54:11,880 --> 00:54:17,360 You know, Chuck, I may not get to see that little red -haired girl, and I may 625 00:54:17,360 --> 00:54:21,730 not... I have naturally curly hair like Frida, and I may not be as smart as 626 00:54:21,730 --> 00:54:24,710 Lucy, but I've got one thing none of them has. 627 00:54:25,390 --> 00:54:26,410 I'm in shape! 628 00:54:27,510 --> 00:54:29,950 I run five miles every morning. 629 00:54:30,550 --> 00:54:32,890 I do a hundred push -ups every day. 630 00:54:33,750 --> 00:54:39,030 I pedal every night, take a swim, take a hike. I'm in shape, I'm in shape, I'm 631 00:54:39,030 --> 00:54:40,030 in shape. 632 00:54:40,070 --> 00:54:42,430 She's practicing, never met Daddy, he's programmed. 633 00:54:43,250 --> 00:54:45,590 She's in shape, she's in shape, she's in shape. 634 00:54:46,570 --> 00:54:51,730 When other kids are fading at the finish, when all the others fail to 635 00:54:51,730 --> 00:54:55,170 pace, I saunter around the track and wave to Daddy. 636 00:54:55,830 --> 00:54:58,490 I'm in shape, I'm in shape, I'm in shape. 637 00:54:59,070 --> 00:55:01,450 She's pouting, coming at Daddy, but she's programmed. 638 00:55:02,210 --> 00:55:04,590 She's in shape, she's in shape, she's in shape. 639 00:56:28,240 --> 00:56:29,240 Good night, Sally. 640 00:56:29,280 --> 00:56:32,600 I remember the last time I went to a party. 641 00:56:33,420 --> 00:56:38,060 Linus called up and asked me if I would like to go to a party. 642 00:56:38,360 --> 00:56:40,200 And I said yes. 643 00:56:40,440 --> 00:56:45,320 And then when we got there, Linus asked me if I would like to dance. 644 00:56:45,960 --> 00:56:48,400 And I said yes. 645 00:56:49,200 --> 00:56:55,260 Then after we danced, Linus said, Would you like a glass of punch? 646 00:57:04,300 --> 00:57:06,880 I don't believe that ever happened. 647 00:57:31,880 --> 00:57:33,420 It's my turn now. 648 01:01:13,640 --> 01:01:14,640 about your face. 649 01:01:16,740 --> 01:01:22,040 It's impossible to talk to someone when they're making such sour faces. 650 01:03:23,820 --> 01:03:24,638 wolves attacked. 651 01:03:24,640 --> 01:03:26,720 I never see you rounding up sheep. 652 01:03:26,940 --> 01:03:29,600 I'll bet you don't even know what one looks like. 653 01:03:29,840 --> 01:03:34,220 You don't try to follow me to school, and you don't meet me when I come home. 654 01:03:34,500 --> 01:03:37,880 There's nothing worse than owning a dog within a dog. 655 01:08:45,550 --> 01:08:47,750 give me an A for show and tell. 656 01:08:48,569 --> 01:08:50,770 A real live dog. 657 01:09:06,010 --> 01:09:12,850 For show and tell, I brought my 658 01:09:12,850 --> 01:09:13,910 pet chameleon. 659 01:09:14,220 --> 01:09:15,220 His name is George. 660 01:09:15,779 --> 01:09:19,080 And George changes colors with every shirt I wear. 661 01:09:19,840 --> 01:09:21,819 George eats flies and bugs. 662 01:09:22,060 --> 01:09:23,060 Thank you. 663 01:09:31,100 --> 01:09:32,100 Yes, 664 01:09:32,939 --> 01:09:33,939 ma 'am. 665 01:09:34,420 --> 01:09:35,580 Heel, Snoopy. 666 01:09:38,779 --> 01:09:43,080 For show and tell today, I have brought a dog. 667 01:09:44,680 --> 01:09:45,658 Great about that. 668 01:09:45,660 --> 01:09:47,200 He doesn't do anything. 669 01:09:47,620 --> 01:09:51,140 He just stands there. He looks like he's asleep. 670 01:09:51,779 --> 01:09:58,620 A dog is not only man's best friend, but he's also a protector, 671 01:09:58,880 --> 01:10:02,780 a defender, a ferocious friend in... 672 01:11:49,200 --> 01:11:53,640 What to do about Snoopy? I should give him a good lecture, the way he carries 673 01:11:53,640 --> 01:11:55,820 on. You just leave him alone. 674 01:11:56,220 --> 01:12:00,820 That's the first time I ever got an A in show and tag. 51620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.