All language subtitles for 1676354071

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,660 --> 00:00:11,220 He seriously, it's been two days and he won't answer his phone. He won't come 2 00:00:11,220 --> 00:00:12,600 home. I don't know what he's doing. 3 00:00:12,800 --> 00:00:13,860 He won't talk to me. 4 00:00:14,160 --> 00:00:17,520 He seriously, I know he's falling down the wrong path. Like, they're great. 5 00:00:17,820 --> 00:00:18,820 They're awful. 6 00:00:19,600 --> 00:00:22,440 I don't know why you worry so much. He's a good kid and you know this. 7 00:00:23,380 --> 00:00:29,200 Good kid? He seriously, like, he won't answer. He won't come home from his 8 00:00:29,200 --> 00:00:33,000 curfew. His grades are horrible. He's hanging out with the wrong crowd. 9 00:00:34,560 --> 00:00:36,120 You were the one I wanted to prosecute. 10 00:00:37,420 --> 00:00:42,440 I mean, yeah, maybe I did, but... I mean, you know we both love you. 11 00:00:43,020 --> 00:00:46,240 I love you guys too, but I mean, how do you feel about him getting in trouble 12 00:00:46,240 --> 00:00:47,240 with the law? 13 00:00:47,420 --> 00:00:50,720 Oh, come on. That's not going to happen. And if it does, why do you think 14 00:00:50,720 --> 00:00:51,599 lawyers exist? 15 00:00:51,600 --> 00:00:52,760 We're good moms. We'll help him out. 16 00:00:54,280 --> 00:00:57,120 Look at this. He has F right now. 17 00:00:57,520 --> 00:00:58,520 Like, look. 18 00:00:58,540 --> 00:00:59,540 A C. 19 00:00:59,760 --> 00:01:02,080 This is a... How do you have a C in art? 20 00:01:02,480 --> 00:01:03,480 Seriously? 21 00:01:09,109 --> 00:01:10,570 He won't even text me back. 22 00:01:10,970 --> 00:01:15,130 I'm really worried about him. It's been two days. He is in high school. 23 00:01:15,950 --> 00:01:16,950 I know you're upset. 24 00:01:17,650 --> 00:01:21,530 But, you know, you know deep inside he's a really good kid. 25 00:01:23,270 --> 00:01:24,390 You know, give him a chance. 26 00:01:26,830 --> 00:01:28,610 Have a little bit more patience with him. 27 00:01:29,070 --> 00:01:31,850 We really need to sit down and talk to him now. 28 00:01:33,730 --> 00:01:35,530 We need to have a serious talk. 29 00:01:35,960 --> 00:01:36,960 We should just take him back. 30 00:01:37,340 --> 00:01:38,680 I think we got the wrong one. 31 00:01:39,220 --> 00:01:40,820 How can you just take our baby back? 32 00:01:41,520 --> 00:01:42,820 We did not get the wrong type. 33 00:01:44,280 --> 00:01:47,500 He's just not what I expected at all. We need to take him back. 34 00:01:48,900 --> 00:01:49,900 Oh, shit. 35 00:01:53,080 --> 00:01:54,080 Peter? 36 00:01:55,140 --> 00:01:56,140 Where have you been? 37 00:01:56,460 --> 00:01:59,200 It's been two days I've been trying to call you. Excuse me, Peter. 38 00:01:59,680 --> 00:02:01,800 Boy, you better get back here. Peter? 39 00:02:04,600 --> 00:02:05,600 No, wait. I'll do it. 40 00:02:06,140 --> 00:02:07,180 Hello, Peter. 41 00:02:07,640 --> 00:02:09,360 Wait, wait, wait. I'm off this door right now. 42 00:02:09,580 --> 00:02:13,120 Peter, let me in. I swear to God, I've been calling you for the last two days, 43 00:02:13,220 --> 00:02:14,780 and you haven't texted me your answer. 44 00:02:15,420 --> 00:02:17,580 Open this door. Let me talk to him. Let me talk to him. 45 00:02:18,300 --> 00:02:20,100 Baby, you want something to eat? 46 00:02:20,780 --> 00:02:21,780 Oh, my God. 47 00:02:22,200 --> 00:02:25,660 It's been two days, Peter. We need to figure out what's going on with you. 48 00:02:25,660 --> 00:02:26,299 have you been? 49 00:02:26,300 --> 00:02:27,860 He's not going to come out like that. Give me a second. 50 00:02:28,620 --> 00:02:31,980 Peter, come on. Let me talk to you really quick. Come on. Come on. 51 00:02:32,580 --> 00:02:33,640 Peter, if you don't come out now. 52 00:02:34,190 --> 00:02:35,190 We're coming after your cell phone. 53 00:02:37,250 --> 00:02:38,910 How you feeling? 54 00:02:40,870 --> 00:02:41,870 Where have you been? 55 00:02:43,510 --> 00:02:45,190 Are you going to say anything at all? 56 00:02:45,850 --> 00:02:50,090 I have been going crazy worried about you and you're not going to say 57 00:02:50,490 --> 00:02:51,490 Are you hungry? 58 00:02:53,310 --> 00:02:54,310 Peter, 59 00:02:55,070 --> 00:02:56,630 you have nothing to say for yourself? 60 00:03:02,080 --> 00:03:03,600 It's been two days, Peter. 61 00:03:05,760 --> 00:03:09,320 Why haven't you been answering your phone? I have been calling you for like 62 00:03:09,320 --> 00:03:11,160 days. Let me see your phone. 63 00:03:11,720 --> 00:03:14,020 Where have you been this whole time? 64 00:03:14,540 --> 00:03:16,300 First of all, what is your passcode? 65 00:03:16,720 --> 00:03:17,720 It's your birthday. 66 00:03:19,080 --> 00:03:21,180 Are you okay? I'm feeling a bump over here. 67 00:03:21,800 --> 00:03:22,759 Yeah. 68 00:03:22,760 --> 00:03:26,980 See, you have obviously all these missed calls from me. You didn't bother to 69 00:03:26,980 --> 00:03:29,360 just send a text saying I'm okay and nothing. 70 00:03:29,840 --> 00:03:31,840 I really think you're falling off the wrong path, Peter. 71 00:03:32,560 --> 00:03:34,520 Like, you're getting all these detentions. 72 00:03:34,740 --> 00:03:36,160 You've been getting in fights lately. 73 00:03:36,600 --> 00:03:38,940 Your principal's calling me. Like, what now? 74 00:03:39,440 --> 00:03:42,360 Now detention, then you're going to go to jail? And then what? You're going to 75 00:03:42,360 --> 00:03:43,420 join a jail gang? 76 00:03:44,220 --> 00:03:45,720 You don't do these stuff, right, baby? 77 00:03:48,940 --> 00:03:51,780 I'm just really worried about you, Peter. Like, you're really going off the 78 00:03:51,780 --> 00:03:52,780 wrong track. 79 00:03:56,720 --> 00:04:02,060 I mean, you don't have anything to say for yourself. Like, why are you even 80 00:04:02,060 --> 00:04:03,060 messing up so much? 81 00:04:03,540 --> 00:04:07,420 Like, Blair, we thought we adopted the perfect foster child. 82 00:04:09,920 --> 00:04:10,920 Peter! 83 00:04:11,120 --> 00:04:13,160 You can't talk to him like this. 84 00:04:13,360 --> 00:04:14,940 He comes from a place of anger. 85 00:04:15,200 --> 00:04:16,480 You gotta blur him with love. 86 00:04:18,839 --> 00:04:21,019 He's not gonna understand if we don't do it that way. 87 00:04:51,860 --> 00:04:52,860 Hello? 88 00:05:00,600 --> 00:05:03,580 Oh, no. 89 00:05:06,680 --> 00:05:08,180 Oh, my God. How are you? 90 00:05:08,460 --> 00:05:13,580 Hey, baby. Oh, my God. No, don't tell me that. 91 00:05:14,200 --> 00:05:15,200 But why? 92 00:05:23,590 --> 00:05:24,590 Love you, baby. 93 00:05:26,150 --> 00:05:27,190 So what happened now? 94 00:05:27,950 --> 00:05:29,010 He's in jail for fighting. 95 00:05:29,350 --> 00:05:32,290 Of course he is. I told you he's been going down the wrong path. 96 00:05:32,610 --> 00:05:33,650 I knew this was going to happen. 97 00:05:33,890 --> 00:05:34,890 Of course. 98 00:05:35,510 --> 00:05:39,330 We're going to go get him. How much money do you have? Wait, hold on. We 99 00:05:39,330 --> 00:05:43,310 establish the rules and figure out a real punishment before we go and get 100 00:05:43,950 --> 00:05:45,710 Why don't we just show him his true potential? 101 00:05:47,290 --> 00:05:49,610 I mean, what do you mean? Like, how do we do that? 102 00:05:49,850 --> 00:05:53,090 I mean, he's always fooling around, getting in trouble and to fight. 103 00:05:53,370 --> 00:05:56,490 Why don't we just introduce girls to him, you know, in that field? 104 00:05:57,350 --> 00:05:59,490 You really think girls are going to get him out of trouble? 105 00:06:00,430 --> 00:06:05,390 Well, not girls, but women like us. 106 00:06:07,110 --> 00:06:11,790 I mean, you're not saying what I think you're saying, are you? 107 00:06:12,930 --> 00:06:16,530 You know, I mean, three sons are not needless. 108 00:06:18,270 --> 00:06:21,910 That's my foster son. That's a little different. Do you think that's okay? 109 00:06:23,159 --> 00:06:25,320 We're going to help him. This is going to help him. 110 00:06:25,880 --> 00:06:26,880 Come on. 111 00:06:27,040 --> 00:06:28,220 Come on. Let's go. Let's go. 112 00:06:29,980 --> 00:06:30,819 Follow me. 113 00:06:30,820 --> 00:06:31,820 Let's go help him. 114 00:06:33,320 --> 00:06:34,620 I'm so glad our baby's home. 115 00:06:35,120 --> 00:06:36,840 Yeah, I'm just glad he's back. 116 00:06:37,220 --> 00:06:40,300 Peter, can you come talk to us, please? We really need to talk to you. 117 00:06:42,160 --> 00:06:43,260 We're not mad at you. 118 00:06:43,620 --> 00:06:44,800 We're just kind of disappointed. 119 00:06:45,020 --> 00:06:46,300 Just come sit down. 120 00:06:47,380 --> 00:06:48,400 Drink some water, baby. 121 00:07:01,900 --> 00:07:06,260 Look, Peter, we're just really worried about you just because we feel like 122 00:07:06,260 --> 00:07:07,380 you're going down the wrong path. 123 00:07:08,200 --> 00:07:12,120 You just went to jail. Like, that was what we were so worried about. Like, we 124 00:07:12,120 --> 00:07:16,780 don't want you joining any type of prison gang for getting in any more 125 00:07:18,580 --> 00:07:19,580 We're just concerned. 126 00:07:23,180 --> 00:07:25,520 Why don't we just start focusing on other things? 127 00:07:26,180 --> 00:07:28,140 You know, these friends are always getting you in trouble. 128 00:07:35,470 --> 00:07:36,470 Are you a virgin? 129 00:07:37,670 --> 00:07:38,670 What? 130 00:07:39,230 --> 00:07:40,230 No. 131 00:07:40,690 --> 00:07:41,690 Me? 132 00:07:42,530 --> 00:07:43,530 No. 133 00:07:44,450 --> 00:07:45,450 Are you sure? 134 00:07:45,670 --> 00:07:46,670 Yeah. 135 00:07:48,170 --> 00:07:50,470 I've had sex a lot of times before. 136 00:07:50,930 --> 00:07:51,930 Hmm. Yeah. 137 00:07:52,410 --> 00:07:56,390 I don't know. It seems like you're entertained in the things you shouldn't 138 00:07:56,390 --> 00:07:58,370 entertained. You don't even have a girlfriend. 139 00:07:58,870 --> 00:08:02,230 I got many girlfriends, alright? Just because you don't see me texting girls 140 00:08:02,230 --> 00:08:03,230 doesn't mean I don't have a girlfriend. 141 00:08:07,180 --> 00:08:08,440 I got a bunch of girlfriends. 142 00:08:08,680 --> 00:08:09,680 It's okay to be a virgin. 143 00:08:09,940 --> 00:08:10,940 I'm not a virgin. 144 00:08:11,840 --> 00:08:12,840 Alright? 145 00:08:14,940 --> 00:08:15,940 Look, it's okay. 146 00:08:16,220 --> 00:08:19,260 We're just a little more, you know, serious. 147 00:08:19,540 --> 00:08:24,380 We're a lesbian couple and we want you to focus on women, not girls. 148 00:08:26,400 --> 00:08:29,480 What? You know, on women like us. 149 00:08:33,720 --> 00:08:34,720 What? 150 00:08:44,110 --> 00:08:45,110 Is this a trap? 151 00:08:45,870 --> 00:08:47,710 Are you guys trying to get me sent back? 152 00:08:48,190 --> 00:08:49,069 No, honey. 153 00:08:49,070 --> 00:08:50,290 We want to help you. 154 00:08:54,110 --> 00:08:55,110 Right? 155 00:08:55,290 --> 00:08:56,290 It's not a trap. 156 00:08:56,310 --> 00:08:59,070 We're just here to help. We just really want the best for you. You've been 157 00:08:59,070 --> 00:09:00,870 really going down the wrong path. 158 00:09:01,070 --> 00:09:03,230 We just want you to be focused again. 159 00:09:03,990 --> 00:09:05,170 Worry about the right things. 160 00:09:20,330 --> 00:09:21,990 You gotta make sure they don't get sent back, aren't you? 161 00:09:22,910 --> 00:09:25,170 I've been fucking up and you guys are tiring me. 162 00:11:20,420 --> 00:11:21,520 And it's the way I feel. 163 00:11:42,250 --> 00:11:43,250 Oh, my God. 164 00:11:44,070 --> 00:11:46,290 I don't know if you can feel it down there. 165 00:11:47,510 --> 00:11:48,510 Take it out. 166 00:11:48,530 --> 00:11:51,190 Yeah, let me see. Take it out. Can we take it out? 167 00:11:52,230 --> 00:11:53,230 Is that okay? 168 00:11:54,210 --> 00:11:57,050 I just don't want to get in trouble. It's going to be so huge. I don't really 169 00:11:57,050 --> 00:11:58,090 want to see it. 170 00:11:58,310 --> 00:11:59,310 I don't want to get in trouble. 171 00:11:59,470 --> 00:12:00,870 It's going to be okay, baby. Get out. 172 00:12:17,900 --> 00:12:19,480 It's so big, right? 173 00:12:20,400 --> 00:12:21,700 I have no idea. 174 00:12:25,420 --> 00:12:26,159 Oh, 175 00:12:26,160 --> 00:12:32,700 it 176 00:12:32,700 --> 00:12:36,160 looks rock hard. 177 00:12:40,660 --> 00:12:42,020 Is this okay, Peter? 178 00:12:42,660 --> 00:12:43,660 Yeah. 179 00:12:44,860 --> 00:12:45,940 You feeling good? 180 00:12:46,160 --> 00:12:47,160 Yeah? 181 00:12:47,660 --> 00:12:51,620 See, this is exactly what you need to focus on, and it'll keep you out of 182 00:12:51,620 --> 00:12:52,620 trouble. 183 00:12:53,400 --> 00:12:54,440 So much better, right? 184 00:12:54,900 --> 00:12:55,900 Yeah. 185 00:13:39,850 --> 00:13:40,850 you 186 00:14:36,020 --> 00:14:38,820 Thank you. 187 00:15:04,530 --> 00:15:05,530 I love you. 188 00:15:40,280 --> 00:15:44,580 Oh, my God. Oh, my God. 189 00:17:29,400 --> 00:17:30,820 Peter, I want to take your clothes off. 190 00:17:31,720 --> 00:17:32,720 What? 191 00:17:32,740 --> 00:17:35,000 Go ahead, take your clothes off. Go ahead, help me get up. 192 00:17:37,120 --> 00:17:38,120 Come here. 193 00:17:55,990 --> 00:17:56,990 Wow. 194 00:18:02,450 --> 00:18:04,830 Are you guys going to get naked right now? 195 00:18:05,090 --> 00:18:06,090 Yeah. 196 00:18:06,390 --> 00:18:07,390 Yeah? 197 00:18:07,670 --> 00:18:08,670 What are we going to do? 198 00:18:09,030 --> 00:18:10,410 We're going to have a lot of fun. 199 00:18:11,170 --> 00:18:12,170 Okay. 200 00:18:15,370 --> 00:18:17,170 Am I going to get some... 201 00:18:26,000 --> 00:18:27,380 It's been our take for the week. 202 00:19:18,239 --> 00:19:21,000 Come here, Peter. 203 00:19:21,340 --> 00:19:22,340 Come. 204 00:19:50,000 --> 00:19:51,320 I've got a fucking wrong face. 205 00:21:13,450 --> 00:21:14,710 You like that pussy? 206 00:21:15,450 --> 00:21:16,450 Yeah? 207 00:21:19,290 --> 00:21:20,330 Yeah, give it to her. 208 00:21:30,410 --> 00:21:31,410 Oh, please. 209 00:22:04,430 --> 00:22:06,330 Oh, yeah. 210 00:23:16,750 --> 00:23:17,750 Ooh. 211 00:24:02,060 --> 00:24:03,060 Um. 212 00:26:19,050 --> 00:26:20,050 Amen. 213 00:26:57,540 --> 00:26:58,540 Fuckers like that 214 00:30:09,550 --> 00:30:10,550 Okay, sir. 215 00:34:07,670 --> 00:34:08,670 It's so hard. 216 00:38:39,440 --> 00:38:40,440 Nooooo! 217 00:40:50,720 --> 00:40:53,420 I love the way your forearm comes out. 218 00:41:21,609 --> 00:41:23,970 Are you sure you guys are not going to use this against me? 219 00:41:24,730 --> 00:41:27,070 We won't take you back to the foster home, I promise. 220 00:41:27,730 --> 00:41:29,390 We're her baby, how would we? 14980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.