All language subtitles for [SubtitleTools.com] the.pick-up.1968.1080p.web.h264-amort

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,580 --> 00:00:22,160 - Hey, what time is it, Tony? 2 00:00:23,850 --> 00:00:25,680 - 4:45. 3 00:00:25,680 --> 00:00:27,240 We're an hour early. 4 00:00:27,240 --> 00:00:28,890 - Is that a problem? 5 00:00:28,890 --> 00:00:31,500 Nah. We just sit around for a while. 6 00:00:31,500 --> 00:00:32,700 - Sit around? 7 00:00:32,700 --> 00:00:35,010 Hell, let's shoot some craps or something. 8 00:00:35,010 --> 00:00:36,660 - Nobody sits around in Vegas. 9 00:00:36,660 --> 00:00:37,490 - We do. 10 00:00:37,490 --> 00:00:38,320 - Well, why? 11 00:00:38,320 --> 00:00:39,360 It wouldn't hurt anything. 12 00:00:39,360 --> 00:00:40,830 - Frankie, in this business, 13 00:00:40,830 --> 00:00:42,960 you follow the rules to the letter. 14 00:00:42,960 --> 00:00:46,380 They say stay with the car, you stay with the car. 15 00:00:46,380 --> 00:00:49,680 They say it's okay to shoot craps, then you shoot craps. 16 00:00:49,680 --> 00:00:50,700 - So? 17 00:00:50,700 --> 00:00:52,290 - They said stay with the car. 18 00:00:52,290 --> 00:00:53,940 - But, Tony, I never been to Vegas. 19 00:00:53,940 --> 00:00:55,950 Look, we gotta get gas. 20 00:00:55,950 --> 00:00:57,390 How about playing some slot machines 21 00:00:57,390 --> 00:00:58,910 for a couple of minutes, huh? 22 00:00:58,910 --> 00:01:00,400 What do you say, Tony? 23 00:01:01,510 --> 00:01:03,270 - We'll see. 24 00:01:03,270 --> 00:01:05,340 - Too bad we can't see one of the shows. 25 00:01:05,340 --> 00:01:06,810 Maybe next trip, huh? 26 00:01:06,810 --> 00:01:08,400 - Mm, yeah, maybe. 27 00:01:16,320 --> 00:01:18,390 - Wow! Don't these people ever sleep? 28 00:01:18,390 --> 00:01:20,220 And would you look at all those neons? 29 00:01:20,220 --> 00:01:22,010 It's brighter than daytime. 30 00:01:31,680 --> 00:01:34,060 There's a service station up ahead. See it? 31 00:01:59,000 --> 00:02:01,230 - Hello, green, Peter. 32 00:02:01,230 --> 00:02:03,810 - Look at that tall blonde. 33 00:02:03,810 --> 00:02:05,010 I bet she's a showgirl. 34 00:02:05,010 --> 00:02:06,130 - Uh-huh. 35 00:02:11,190 --> 00:02:13,140 - Look at the size of this slot! 36 00:02:13,140 --> 00:02:15,410 And a $10,000 jackpot! 37 00:02:17,640 --> 00:02:19,410 I think I got the system. 38 00:02:19,410 --> 00:02:21,840 I only missed three oranges by one. 39 00:02:21,840 --> 00:02:24,650 That would've paid... 50 bucks! 40 00:02:24,650 --> 00:02:25,480 Come on, baby. 41 00:02:26,420 --> 00:02:28,060 Do it for Frankie. Come on. 42 00:02:28,060 --> 00:02:31,080 Lime, lime, orange. 43 00:02:31,080 --> 00:02:33,050 Something must have gone wrong. 44 00:02:33,900 --> 00:02:35,670 Damn bell again. 45 00:02:35,670 --> 00:02:36,500 - Don't you think 46 00:02:36,500 --> 00:02:37,650 you lost enough? 47 00:02:37,650 --> 00:02:39,000 Hey, we gotta get goin'! 48 00:02:39,000 --> 00:02:40,710 - Yeah, yeah. Just one more minute. 49 00:02:41,550 --> 00:02:42,380 Come on, big... 50 00:02:42,380 --> 00:02:43,590 It's double jackpot time. 51 00:02:43,590 --> 00:02:44,430 Goddamn orange. 52 00:02:44,430 --> 00:02:45,360 - All right, now that's it. 53 00:02:45,360 --> 00:02:46,860 It's nearly dawn. 54 00:02:46,860 --> 00:02:47,690 - Hey, wait a minute! 55 00:02:47,690 --> 00:02:48,680 - I said come on! 56 00:02:49,780 --> 00:02:51,860 Oh no, you don't. 57 00:02:51,860 --> 00:02:52,690 - Aww. 58 00:03:02,640 --> 00:03:04,300 - How much you got left? 59 00:03:05,820 --> 00:03:07,370 - It could have been worse. 60 00:03:17,400 --> 00:03:19,390 Six o'clock on the nose. 61 00:03:19,590 --> 00:03:20,880 Now what? 62 00:03:20,880 --> 00:03:22,680 - Hey, just relax, will ya? 63 00:03:22,680 --> 00:03:23,580 I know it's your first time, 64 00:03:23,580 --> 00:03:26,280 but don't ask me a question every three minutes, okay? 65 00:03:43,080 --> 00:03:44,360 They know we're here. 66 00:03:58,450 --> 00:03:59,610 - The bagmen are here. 67 00:03:59,610 --> 00:04:00,960 - How does it check out, Gordon? 68 00:04:00,960 --> 00:04:02,310 - To the penny. 69 00:04:02,310 --> 00:04:04,260 I packed it myself. 70 00:04:04,260 --> 00:04:06,360 - Okay, go ahead. 71 00:04:06,360 --> 00:04:07,720 Bring back the receipt. 72 00:04:21,900 --> 00:04:23,170 - There's our man. 73 00:04:26,670 --> 00:04:28,850 - Look at the size of those two bellhops. 74 00:04:29,760 --> 00:04:30,790 Hi, fellas. 75 00:04:31,990 --> 00:04:33,320 - Let me take care of it. 76 00:04:33,320 --> 00:04:34,530 - Yeah, sure, Tony. 77 00:05:33,150 --> 00:05:34,400 - So, now what? 78 00:05:35,370 --> 00:05:36,720 - Open the envelope. 79 00:05:39,490 --> 00:05:41,190 - LAXSAL? What's that? 80 00:05:41,190 --> 00:05:42,750 - Back to Los Angeles. 81 00:05:42,750 --> 00:05:44,670 - What the hell is a LAXSAL? 82 00:05:44,670 --> 00:05:47,070 - Well, it's not a word. 83 00:05:47,070 --> 00:05:49,280 LAX is Los Angeles, and SAL, 84 00:05:49,280 --> 00:05:51,750 that's the big boss in LA we make the delivery to. 85 00:05:51,750 --> 00:05:53,730 - Back to LA. 86 00:05:53,730 --> 00:05:55,680 What the hell? 87 00:05:55,680 --> 00:05:56,920 They told me when I started this, 88 00:05:56,920 --> 00:05:58,650 I'd get to see the country. 89 00:05:58,650 --> 00:06:00,260 - Don't worry, you will. 90 00:06:03,210 --> 00:06:04,980 - How long you been doin' this? 91 00:06:04,980 --> 00:06:06,510 - Little over a year. 92 00:06:06,510 --> 00:06:07,800 - They promised me I could expect 93 00:06:07,800 --> 00:06:09,390 at least three runs a month. 94 00:06:09,390 --> 00:06:10,680 - You'll average about that. 95 00:06:10,680 --> 00:06:12,240 - That's 1,200 bucks! 96 00:06:12,240 --> 00:06:13,950 Man, I sure could use that. 97 00:06:13,950 --> 00:06:15,600 - It's 400 a pick-up, 98 00:06:15,600 --> 00:06:16,980 but sometimes you can go two, 99 00:06:16,980 --> 00:06:18,570 three months without a delivery. 100 00:06:18,570 --> 00:06:20,600 Better save your dough for the lean times. 101 00:06:22,480 --> 00:06:23,720 - How much you think 102 00:06:23,720 --> 00:06:24,630 we got back there in the trunk? 103 00:06:24,630 --> 00:06:25,830 - Who knows? 104 00:06:25,830 --> 00:06:27,030 We could have a two-day wait 105 00:06:27,030 --> 00:06:29,670 from all our casinos or from just a few. 106 00:06:29,670 --> 00:06:30,960 I do know this. 107 00:06:30,960 --> 00:06:33,090 The syndicate takes a hell of a lot off the top. 108 00:06:33,090 --> 00:06:34,860 - Maybe we got a million bucks! 109 00:06:34,860 --> 00:06:36,840 Maybe even more in the trunk of this car. 110 00:06:36,840 --> 00:06:38,190 - Maybe. 111 00:06:38,190 --> 00:06:41,340 Listen, Frankie, I'm gonna give you some advice. 112 00:06:41,340 --> 00:06:43,100 Don't think about it. 113 00:06:43,100 --> 00:06:46,270 Just act like it was dirty laundry or something. 114 00:06:46,270 --> 00:06:47,930 Get some more sleep if you can. 115 00:06:49,520 --> 00:06:51,690 I want you to drive in a few hours. 116 00:06:51,690 --> 00:06:53,790 - Yeah, I'll try anyway. 117 00:07:00,210 --> 00:07:02,730 Dirty laundry, huh? Yeah... 118 00:07:42,090 --> 00:07:43,300 - What's the matter? 119 00:07:47,160 --> 00:07:48,240 Get movin'. 120 00:07:48,240 --> 00:07:50,880 - Would you just get a look at them? 121 00:07:50,880 --> 00:07:52,080 They got real class. 122 00:07:52,080 --> 00:07:53,750 - I saw them. Let's go. 123 00:07:53,750 --> 00:07:56,280 - But, Tony, we can't even 'em stranded out here. 124 00:07:56,280 --> 00:07:58,480 It could be hours before anybody helped 'em out. 125 00:07:58,480 --> 00:07:59,320 - So? 126 00:08:00,660 --> 00:08:02,070 - So it ain't like we were shootin' craps 127 00:08:02,070 --> 00:08:03,510 or leaving the car. 128 00:08:05,220 --> 00:08:08,840 - All right, Frankie. Turn around. 129 00:08:22,470 --> 00:08:24,360 - Man, they are really stacked. 130 00:08:24,360 --> 00:08:26,850 - You just remember what we have in the trunk. 131 00:08:26,850 --> 00:08:28,550 Now, stay here, keep your gun handy, 132 00:08:28,550 --> 00:08:30,840 and lock the door when I leave. 133 00:08:30,840 --> 00:08:33,630 - Hey, you've been seeing too many movies. 134 00:08:33,630 --> 00:08:34,650 "Stay in the car." 135 00:08:34,650 --> 00:08:35,970 "Keep your gun handy." 136 00:08:35,970 --> 00:08:37,620 "Lock the doors." 137 00:08:37,620 --> 00:08:38,970 Nothing's gonna happen in the middle 138 00:08:38,970 --> 00:08:41,210 of the desert in broad daylight. 139 00:08:41,210 --> 00:08:43,190 But I'll tell you what, Al Capone, 140 00:08:43,190 --> 00:08:45,630 I'll keep you covered just in case 141 00:08:45,630 --> 00:08:47,040 one of 'em snaps you in the ear 142 00:08:47,040 --> 00:08:49,740 with their garter belt. 143 00:08:49,740 --> 00:08:51,300 - Very funny. 144 00:08:51,300 --> 00:08:52,810 You just do what I tell ya. 145 00:08:55,020 --> 00:08:56,610 - Hi. What's wrong? 146 00:08:56,610 --> 00:08:59,190 - Hi. Thanks for stopping. 147 00:08:59,190 --> 00:09:00,680 I was really getting worried. 148 00:09:00,680 --> 00:09:03,180 We've been here for over two hours. 149 00:09:03,180 --> 00:09:04,380 - What seems to be the trouble? 150 00:09:04,380 --> 00:09:06,390 - It just won't go anymore. 151 00:09:06,390 --> 00:09:08,460 We were driving along and it just quit. 152 00:09:08,460 --> 00:09:09,290 - Eh. 153 00:09:09,290 --> 00:09:11,010 Well, let me see what I can do. 154 00:09:11,010 --> 00:09:13,400 Maybe it was just flooded. 155 00:09:16,570 --> 00:09:17,730 You're probably outta gas. 156 00:09:17,730 --> 00:09:18,810 The gauge says empty. 157 00:09:18,810 --> 00:09:20,280 - It doesn't work. 158 00:09:20,280 --> 00:09:23,250 But we filled it up a hundred miles back. 159 00:09:23,250 --> 00:09:26,910 - All right, let me look under the hood. 160 00:09:43,140 --> 00:09:43,970 Well, I don't know, 161 00:09:43,970 --> 00:09:46,810 maybe it's something in the ignition system. 162 00:09:46,810 --> 00:09:48,560 - Oh, no. 163 00:09:48,560 --> 00:09:51,180 What do we do now? 164 00:09:51,180 --> 00:09:53,550 Could I ride with you to the next service station? 165 00:09:53,550 --> 00:09:55,920 - Hey, what about me? 166 00:09:55,920 --> 00:09:58,050 I'm not going to stay here all alone. 167 00:09:58,050 --> 00:10:00,660 By the time you get back I'll be frozen. 168 00:10:00,660 --> 00:10:02,070 - I don't wanna impose upon you, 169 00:10:02,070 --> 00:10:04,700 but I really don't know what else we can do. 170 00:10:05,930 --> 00:10:07,500 No one else has stopped. 171 00:10:07,500 --> 00:10:09,390 - Well, uh... Well, look, miss. 172 00:10:09,390 --> 00:10:11,240 - Let's go, girls! Heater's going. 173 00:10:12,450 --> 00:10:14,130 - Oh, hey, thanks! 174 00:10:20,300 --> 00:10:21,920 - I'm Frankie, and that's Tony. 175 00:10:21,920 --> 00:10:24,050 - Hi, I'm Dana. 176 00:10:24,050 --> 00:10:25,920 - I'm Marcia. 177 00:10:25,920 --> 00:10:27,500 Thanks for picking us up. 178 00:10:30,390 --> 00:10:31,730 Want some of this? 179 00:10:33,270 --> 00:10:34,110 - What is it? 180 00:10:34,110 --> 00:10:36,960 - Oh, a little special drink. Mostly rum. 181 00:10:40,710 --> 00:10:42,600 - Wrong, baby. All rum. 182 00:10:44,550 --> 00:10:47,730 - So, what do you fellas do? 183 00:10:47,730 --> 00:10:50,610 - We're salesman on our way back to LA. 184 00:10:50,610 --> 00:10:52,470 What about you? 185 00:10:52,470 --> 00:10:54,470 - I really don't do much of anything. 186 00:10:54,470 --> 00:10:56,790 Marcia wanted to go to Vegas and see about getting a job, 187 00:10:56,790 --> 00:10:59,130 so I just thought I'd go along for the ride. 188 00:10:59,130 --> 00:11:00,900 - What kinda job you looking for? 189 00:11:00,900 --> 00:11:03,450 - I don't know. Probably a cocktail waitress. 190 00:11:03,450 --> 00:11:04,890 I've done some dancing. 191 00:11:04,890 --> 00:11:06,640 I might get a job in the chorus, 192 00:11:06,640 --> 00:11:08,280 become a showgirl. 193 00:11:08,280 --> 00:11:09,990 I understand they pay pretty well. 194 00:11:09,990 --> 00:11:11,130 - Yeah. 195 00:11:11,130 --> 00:11:13,310 Hey, I just got a great idea. 196 00:11:13,310 --> 00:11:15,900 Tony knows a lot of people in Vegas. 197 00:11:15,900 --> 00:11:17,360 Maybe he can help you out. 198 00:11:17,360 --> 00:11:19,170 Right, old buddy? 199 00:11:19,170 --> 00:11:21,780 - Well, as a dancer or a showgirl, 200 00:11:21,780 --> 00:11:24,420 you can get about 150, 200 a week. 201 00:11:25,290 --> 00:11:26,550 If you wanna go topless, 202 00:11:26,550 --> 00:11:28,800 you can probably get 3 1/4, 350. 203 00:11:28,800 --> 00:11:31,410 - Wow, that much, huh? 204 00:11:31,410 --> 00:11:33,390 I just may start in a new career. 205 00:11:34,320 --> 00:11:36,270 - Well, it looks like you got the body for it. 206 00:11:36,270 --> 00:11:38,080 - I know some guys in Vegas 207 00:11:38,080 --> 00:11:40,020 that have got a little influence. 208 00:11:40,020 --> 00:11:41,940 I'll give you my number in LA. 209 00:11:41,940 --> 00:11:42,770 When you get settled, 210 00:11:42,770 --> 00:11:43,600 give me a call. 211 00:11:43,600 --> 00:11:45,240 We'll be back up in Vegas in another week 212 00:11:45,240 --> 00:11:46,870 or two and I'll see what I can do. 213 00:11:46,870 --> 00:11:48,720 - That'll be nice. 214 00:12:28,920 --> 00:12:30,810 You gotta get back to LA, huh? 215 00:12:30,810 --> 00:12:31,640 - I'm afraid so. 216 00:12:31,640 --> 00:12:34,080 We've gotta turn in our sales reports. 217 00:12:34,080 --> 00:12:35,640 - That's too bad. 218 00:12:35,640 --> 00:12:37,470 I'm beginning to enjoy myself. 219 00:12:37,470 --> 00:12:40,650 - Yeah, well, it looks like Marcia is also. 220 00:12:40,650 --> 00:12:43,160 - I wish I could think of some way to thank you 221 00:12:43,160 --> 00:12:45,570 for helping us out. 222 00:12:45,570 --> 00:12:47,430 - If I didn't have to get back to LA, 223 00:12:47,430 --> 00:12:49,440 could I think of a way! 224 00:12:49,440 --> 00:12:51,000 How about driving back with us? 225 00:12:51,000 --> 00:12:52,170 - Oh, I can't. 226 00:12:52,170 --> 00:12:54,660 I have to be in Vegas today to see about a job. 227 00:12:56,790 --> 00:12:58,760 Frankie, come over here. 228 00:13:13,170 --> 00:13:16,020 - Frankie, please, not in the car. 229 00:13:34,020 --> 00:13:35,910 Please stop, they're watching. 230 00:14:03,790 --> 00:14:05,310 - Oh... 231 00:14:05,310 --> 00:14:07,410 I want you. 232 00:14:07,410 --> 00:14:09,080 - You got me. You got me. 233 00:14:09,080 --> 00:14:10,740 - Not here. 234 00:14:14,760 --> 00:14:16,760 - There's a service station up ahead. 235 00:14:32,130 --> 00:14:34,290 I'll be back in a minute. 236 00:14:48,960 --> 00:14:51,450 - Excuse me, honey. I'll be right back. 237 00:14:51,450 --> 00:14:53,700 Hey, Tony, can I see you for a minute outside? 238 00:15:06,450 --> 00:15:08,220 - Yeah? 239 00:15:08,220 --> 00:15:10,670 - What do you say we have a little party? 240 00:15:10,670 --> 00:15:12,330 - Party? 241 00:15:12,330 --> 00:15:13,950 What the hell are you talkin' about? 242 00:15:13,950 --> 00:15:17,040 - Oh, come on, party. 243 00:15:17,040 --> 00:15:19,090 You, me, and the two broads. 244 00:15:19,090 --> 00:15:21,720 It sure would be a shame to let 'em get away. 245 00:15:30,030 --> 00:15:32,520 They're just begging for it. What do you say? 246 00:15:32,520 --> 00:15:33,480 - Lemme tell you something. 247 00:15:33,480 --> 00:15:34,890 We're on an exact schedule. 248 00:15:34,890 --> 00:15:36,690 If we don't show up in LA on time, 249 00:15:36,690 --> 00:15:39,450 both of us are gonna have to answer a lot of questions. 250 00:15:39,450 --> 00:15:42,420 - But what if we had, oh, car trouble? 251 00:15:45,300 --> 00:15:47,210 - Man, you're gonna get us killed. 252 00:15:48,300 --> 00:15:50,160 - You think she's that good? 253 00:15:51,120 --> 00:15:53,550 - You guys like standing out here in the cold? 254 00:15:53,550 --> 00:15:55,510 - Just... stretching. 255 00:16:05,220 --> 00:16:06,360 - So what's happening? 256 00:16:06,360 --> 00:16:08,010 - I talked to the man inside. 257 00:16:08,010 --> 00:16:10,290 You should have seen him, he must be over 70. 258 00:16:10,290 --> 00:16:12,330 Couldn't take his eyes off my dress. 259 00:16:12,330 --> 00:16:13,770 I thought he was gonna die any minute. 260 00:16:15,120 --> 00:16:15,960 - No wonder. 261 00:16:15,960 --> 00:16:17,040 He probably hasn't seen anything 262 00:16:17,040 --> 00:16:18,380 like you since World War I. 263 00:16:19,770 --> 00:16:22,500 - Anyway, his truck is out for an hour or two. 264 00:16:22,500 --> 00:16:25,220 If you guys weren't in such a big hurry, 265 00:16:25,220 --> 00:16:27,300 you could help us pass the time. 266 00:16:27,300 --> 00:16:28,130 - Sure. 267 00:16:28,130 --> 00:16:29,760 Let's get a drink somewhere. 268 00:16:29,760 --> 00:16:31,290 - What do you say, Tony? 269 00:16:31,290 --> 00:16:34,290 We call the office and tell 'em we had a little car problem. 270 00:16:34,290 --> 00:16:36,660 We'll have ignition trouble for a couple of hours. 271 00:16:36,660 --> 00:16:38,280 How about it, Tony? Please. 272 00:16:38,280 --> 00:16:41,190 - Oh, one drink can't hurt anything. 273 00:16:41,190 --> 00:16:42,090 - Okay, Francis. 274 00:16:42,090 --> 00:16:44,370 I'm off to the nearest bar... 275 00:16:44,370 --> 00:16:46,140 Wherever that may be. 276 00:16:46,140 --> 00:16:49,230 - You just drive, Tony. I'll look for the bar. 277 00:16:49,230 --> 00:16:50,690 I'm an expert at spotting 'em. 278 00:17:12,240 --> 00:17:15,270 There hasn't been a bar in miles. 279 00:17:15,270 --> 00:17:17,370 - An alcoholic could die around here. 280 00:17:18,980 --> 00:17:22,020 - Say, that looks like something up ahead. 281 00:17:27,450 --> 00:17:28,910 - It's a motel. 282 00:17:34,920 --> 00:17:36,360 - There's a bar on the other side. 283 00:17:36,360 --> 00:17:38,040 - Looks like just a beer bar. 284 00:17:38,040 --> 00:17:40,380 - Yeah, I think you're right. 285 00:17:41,700 --> 00:17:43,860 It must be dry around here. 286 00:17:43,860 --> 00:17:45,330 - Oh no, it's not. 287 00:17:45,330 --> 00:17:47,340 It's never dry where we are. 288 00:17:47,340 --> 00:17:50,910 - Well, well, what do you know? 289 00:17:50,910 --> 00:17:52,110 Why don't I get a room? 290 00:17:52,110 --> 00:17:54,930 I mean, we can't drink in the cafe. 291 00:17:54,930 --> 00:17:57,660 - That's right. It's against the law. 292 00:17:57,660 --> 00:17:59,460 Why don't we get two rooms? 293 00:17:59,460 --> 00:18:00,340 - Yeah, yeah. 294 00:18:00,340 --> 00:18:02,370 I'll get the ice and mix from the cafe. 295 00:18:02,370 --> 00:18:03,450 Okay, Tony? 296 00:18:03,450 --> 00:18:05,670 - Don't worry so much about your job. 297 00:18:05,670 --> 00:18:07,920 I'm not gonna tell your boss. 298 00:18:07,920 --> 00:18:10,790 Or is there something the matter with me? 299 00:18:44,940 --> 00:18:47,940 Why don't you take your clothes off? 300 00:19:13,660 --> 00:19:14,490 - Ouch! 301 00:19:56,180 --> 00:19:58,500 Why don't you take your gun off? 302 00:23:21,960 --> 00:23:23,610 - Don't make any sudden moves, baby, 303 00:23:23,610 --> 00:23:25,820 or I'll blow your brains out. 304 00:23:32,730 --> 00:23:36,330 I have a million reasons, all in the trunk of your car. 305 00:23:44,770 --> 00:23:46,850 - It's Frankie. 306 00:23:48,110 --> 00:23:49,530 - Come in. 307 00:23:54,050 --> 00:23:55,980 - Hi, Tony. 308 00:23:55,980 --> 00:23:57,840 Hey, how come you got tape on your mouth? 309 00:23:57,840 --> 00:23:59,210 Something wrong? 310 00:24:01,860 --> 00:24:05,640 Something's wrong. 311 00:24:15,300 --> 00:24:16,990 - You wanna take their clothes? 312 00:24:16,990 --> 00:24:19,170 - No, we don't need their clothes or their money. 313 00:24:19,170 --> 00:24:21,550 I've got their car keys. That's all we need. 314 00:24:26,850 --> 00:24:27,910 - Let's go. 315 00:26:29,840 --> 00:26:31,540 - Wow, just look at it! 316 00:26:31,540 --> 00:26:32,700 - Yeah. 317 00:27:19,710 --> 00:27:22,000 - Well, looks like we made it. 318 00:27:41,430 --> 00:27:45,810 - I know I shouldn't, but I really feel sorry for Tony. 319 00:27:47,130 --> 00:27:48,440 He's a groovy guy. 320 00:27:49,290 --> 00:27:50,840 You know what I mean? 321 00:28:08,320 --> 00:28:10,080 - Hey, mister! Come on. 322 00:28:14,670 --> 00:28:15,630 Hey, mister. 323 00:28:15,630 --> 00:28:16,740 You got an airport around here 324 00:28:16,740 --> 00:28:17,940 where we can charter a plane? 325 00:28:17,940 --> 00:28:21,780 - I think there's one about 10 miles back down the road. 326 00:28:21,780 --> 00:28:23,470 - Where do we get a cab? 327 00:28:23,470 --> 00:28:24,910 - I don't know. 328 00:28:29,280 --> 00:28:31,480 - Here's 20 bucks. Would you give us a ride? 329 00:28:38,760 --> 00:28:39,780 - Why not? 330 00:28:39,780 --> 00:28:40,680 - Let's go. 331 00:28:48,120 --> 00:28:49,820 - That's got a good beat. 332 00:29:14,040 --> 00:29:17,340 - I'm hungry. Let's get a hamburger. 333 00:29:17,340 --> 00:29:19,430 - Think we can afford it? 334 00:29:20,910 --> 00:29:22,770 What's that up ahead? 335 00:29:31,320 --> 00:29:32,190 - Baker Unicom. 336 00:29:32,190 --> 00:29:34,200 This is Baron 7621 November, 337 00:29:34,200 --> 00:29:35,880 requesting information for takeoff. 338 00:29:35,880 --> 00:29:38,280 Please advise runway and wind velocity. 339 00:29:38,280 --> 00:29:39,930 Over. 340 00:29:39,930 --> 00:29:41,260 - Using Runway 24. 341 00:29:41,260 --> 00:29:42,180 Right-hand traffic. 342 00:29:42,180 --> 00:29:43,220 Got wind 343 00:29:43,220 --> 00:29:45,360 is 20 miles per hour from the southwest. 344 00:29:45,360 --> 00:29:46,560 You're clear for takeoff. 345 00:30:14,030 --> 00:30:14,860 - Where to? 346 00:30:14,860 --> 00:30:16,770 - Take a sweep up the highway toward Vegas. 347 00:30:17,610 --> 00:30:21,330 We're looking for a car, new black Cadillac. 348 00:30:21,330 --> 00:30:23,880 Go about 75 miles and turn around, 349 00:30:23,880 --> 00:30:26,310 follow the highway back toward LA. 350 00:30:26,310 --> 00:30:27,310 - Got it. 351 00:31:23,810 --> 00:31:26,750 - What the hell is so important, Sal? 352 00:31:26,750 --> 00:31:31,140 - I'll tell you what's so important. Tony and this new boy, 353 00:31:31,140 --> 00:31:33,840 what's his name, you hire, uh... 354 00:31:33,840 --> 00:31:34,950 Frankie. 355 00:31:34,950 --> 00:31:36,540 They don't show up yet. 356 00:31:36,540 --> 00:31:37,800 Hold on a minute. 357 00:31:37,800 --> 00:31:39,330 Howie. Howie. 358 00:31:40,230 --> 00:31:42,750 Give the azaleas a little water, please. 359 00:31:42,750 --> 00:31:43,650 They're sick. 360 00:31:43,650 --> 00:31:44,740 - Sure, boss. 361 00:31:46,260 --> 00:31:48,060 - Tony calls and says they're gonna be 362 00:31:48,060 --> 00:31:51,900 a couple of hours late 'cause they got car trouble. 363 00:31:51,900 --> 00:31:56,190 That's eight hours ago, Charlie. And now I figure it out, 364 00:31:56,190 --> 00:31:57,900 maybe something's wrong. 365 00:32:00,240 --> 00:32:03,190 - This is far enough. Head for LA. 366 00:32:03,190 --> 00:32:05,910 - All right, get two of your boys. 367 00:32:07,050 --> 00:32:08,780 Have 'em go where those guys live. 368 00:32:08,780 --> 00:32:10,860 Have 'em watch the house. 369 00:32:10,860 --> 00:32:12,540 I'll send a couple of my boys from here 370 00:32:12,540 --> 00:32:14,730 to drive on in on the LA highway. 371 00:32:21,090 --> 00:32:23,460 - Okay, Charlie, okay. 372 00:32:23,460 --> 00:32:25,320 I send two guys out, 373 00:32:25,320 --> 00:32:28,120 but I tell you right now, I don't like it. 374 00:32:28,120 --> 00:32:30,330 It smells, Charlie. 375 00:32:30,330 --> 00:32:34,620 New man, first day, and he comes up missing. 376 00:32:34,620 --> 00:32:38,790 It's gonna give New York gas pains, Charlie. 377 00:32:38,790 --> 00:32:40,920 Gas pains. 378 00:32:40,920 --> 00:32:42,570 - All right, all right! 379 00:32:42,570 --> 00:32:45,180 Let's don't panic yet. 380 00:32:45,180 --> 00:32:48,060 Any number of things could have happened. 381 00:32:48,060 --> 00:32:50,280 You check out their houses. 382 00:32:50,280 --> 00:32:52,230 I'll take care of the rest from here. 383 00:32:52,230 --> 00:32:53,760 - Okay, Charlie. 384 00:32:55,350 --> 00:32:56,740 You're the boss. 385 00:33:14,760 --> 00:33:15,590 - Yes, ma'am. 386 00:33:15,590 --> 00:33:16,790 - Fill it up with ethyl, please. 387 00:34:06,210 --> 00:34:07,040 - All right, listen. 388 00:34:07,040 --> 00:34:09,750 It's a black 1969 Cad. 389 00:34:09,750 --> 00:34:12,720 California plates, WCR 249. 390 00:34:13,710 --> 00:34:15,700 They were claiming car trouble, 391 00:34:15,700 --> 00:34:18,540 so be sure and check any garages along the way. 392 00:34:19,500 --> 00:34:20,330 That's right. 393 00:34:25,260 --> 00:34:26,670 - Drop down a little bit. 394 00:34:29,940 --> 00:34:31,920 Let's check out that car. 395 00:34:31,920 --> 00:34:33,600 - That's not your Cad. 396 00:34:33,600 --> 00:34:35,940 - No, but it's their car, isn't it? 397 00:34:40,950 --> 00:34:42,630 - Hey, it is their car! 398 00:34:42,630 --> 00:34:43,860 We found 'em, Tony! 399 00:34:43,860 --> 00:34:45,930 - Yeah, if they're in it. 400 00:34:47,370 --> 00:34:49,120 - He's sure flying low. 401 00:34:59,130 --> 00:35:01,050 - How many miles is it to LA? 402 00:35:01,980 --> 00:35:02,980 - On that highway, 403 00:35:02,980 --> 00:35:06,360 50 miles more before they hit the Los Angeles Freeway. 404 00:35:06,360 --> 00:35:09,090 Then another 90 or 95 miles into LA. 405 00:35:10,410 --> 00:35:11,870 - It's going to take 'em about an hour 406 00:35:11,870 --> 00:35:13,050 to get to the freeway. 407 00:35:13,050 --> 00:35:14,250 We'll land up ahead, 408 00:35:14,250 --> 00:35:16,950 rent a car, drive to the freeway and wait for them. 409 00:35:16,950 --> 00:35:18,510 - Tony, I just remembered, 410 00:35:18,510 --> 00:35:19,650 what about your Cadillac? 411 00:35:19,650 --> 00:35:21,450 - Not now, Frankie. 412 00:35:21,450 --> 00:35:23,290 First things first. 413 00:35:23,290 --> 00:35:26,820 Take us to an airport that's close to this highway. 414 00:35:26,820 --> 00:35:27,650 - All right. 415 00:35:27,650 --> 00:35:28,990 We'll take you to Ontario. 416 00:35:40,710 --> 00:35:42,510 - You don't think we could have missed 'em, do you? 417 00:35:42,510 --> 00:35:43,530 They could have turned off. 418 00:35:43,530 --> 00:35:44,370 - Relax. 419 00:35:44,370 --> 00:35:46,500 They gotta come this way if they're going to LA. 420 00:35:46,500 --> 00:35:48,870 - Relax, the man says. 421 00:35:48,870 --> 00:35:50,530 We're runnin' out of time! 422 00:35:55,260 --> 00:35:57,480 Those dames have really put us into a box. 423 00:35:57,480 --> 00:35:58,980 I should have-- - [Tony] Look! 424 00:35:58,980 --> 00:36:00,510 - Is that...? 425 00:36:00,510 --> 00:36:01,920 It is. 426 00:36:01,920 --> 00:36:04,060 Just wait'll I get my hands on 'em. 427 00:36:05,010 --> 00:36:06,150 - Boy, they sure 428 00:36:06,150 --> 00:36:10,800 are gonna be surprised to see us. 429 00:36:10,800 --> 00:36:11,630 Let's go. 430 00:36:11,630 --> 00:36:12,460 - Yeah. 431 00:36:40,320 --> 00:36:41,340 - I did "Guys and Dolls" 432 00:36:41,340 --> 00:36:42,780 in stock for two years, 433 00:36:42,780 --> 00:36:46,380 and then I did four different shows in Reno, 434 00:36:46,380 --> 00:36:48,960 and a European movie. 435 00:36:48,960 --> 00:36:51,780 Oh, and I just finished "Sound of Music" in San Diego. 436 00:36:53,340 --> 00:36:55,620 - "Sound of Music"? 437 00:36:55,620 --> 00:36:59,580 Well, look, honey, why don't you come back a little later 438 00:36:59,580 --> 00:37:02,370 and I'll see what I can do for you. 439 00:37:02,370 --> 00:37:04,050 They're starting a new show 440 00:37:04,050 --> 00:37:06,460 at the Palace in a couple of weeks. 441 00:37:06,460 --> 00:37:08,380 - Oh, thank you, Mr. Rosa. 442 00:37:12,210 --> 00:37:13,040 - Hello? 443 00:37:14,040 --> 00:37:15,600 It's for you, Charlie. 444 00:37:15,600 --> 00:37:17,010 - Oh, what the hell, Gordon? 445 00:37:17,010 --> 00:37:19,920 I told 'em downstairs I didn't want any calls. 446 00:37:19,920 --> 00:37:21,720 - You better take this one. 447 00:37:21,720 --> 00:37:23,250 It's Sal from LA. 448 00:37:24,900 --> 00:37:26,580 I'll take it in my bedroom. 449 00:37:27,900 --> 00:37:29,600 - Mr. Rosa will be right with you. 450 00:37:44,730 --> 00:37:46,230 - Are you sure this is Frankie's? 451 00:37:46,230 --> 00:37:47,130 - Yeah. 452 00:37:49,920 --> 00:37:52,020 - All right, I'll get us in. 453 00:38:19,470 --> 00:38:21,270 It's empty. 454 00:38:21,270 --> 00:38:23,850 - Okay, I'll call Sal and see what he wants to do. 455 00:38:37,920 --> 00:38:39,030 Hello, Howie. 456 00:38:39,030 --> 00:38:40,200 Riazzi. 457 00:38:40,200 --> 00:38:42,200 Yeah, we're at Frankie's, nobody's here. 458 00:38:43,770 --> 00:38:44,600 Right. 459 00:38:45,450 --> 00:38:47,340 We stay right here and wait. 460 00:39:28,860 --> 00:39:29,820 - Ain't nobody here. 461 00:39:29,820 --> 00:39:30,950 Better call Sal. 462 00:39:32,010 --> 00:39:32,840 - Right. 463 00:39:46,490 --> 00:39:47,340 - Hello? 464 00:39:47,340 --> 00:39:48,210 - This is Rico. 465 00:39:48,210 --> 00:39:50,950 We're at Tony's pad. No luck. 466 00:39:50,950 --> 00:39:52,280 - Leave Jerry there. 467 00:39:52,280 --> 00:39:54,900 You get over to his girlfriend's. 468 00:39:54,900 --> 00:39:55,730 - Okay. 469 00:39:55,730 --> 00:39:57,220 I'll give you a call from there. 470 00:39:57,220 --> 00:39:58,300 - Okay. 471 00:40:00,570 --> 00:40:01,590 - You stay here. 472 00:41:31,040 --> 00:41:32,960 - Just great. 473 00:41:45,510 --> 00:41:46,660 - Hello? 474 00:41:47,520 --> 00:41:48,350 No, I'm sorry, 475 00:41:48,350 --> 00:41:49,640 he can't be disturbed right now. 476 00:41:50,850 --> 00:41:51,980 Mm-hmm. 477 00:41:53,040 --> 00:41:54,110 Mm-hmm. 478 00:41:56,100 --> 00:41:58,850 Well, hold on just a moment, I'll see if I can get him. 479 00:42:15,370 --> 00:42:18,180 - For Christ's sake... What is it?! 480 00:42:23,790 --> 00:42:26,880 - I'm sorry to bother you, Charlie, but it's Sal again. 481 00:42:33,420 --> 00:42:34,940 - I'll take it in the bathroom. 482 00:42:48,440 --> 00:42:50,030 - Well? 483 00:42:50,030 --> 00:42:51,960 What are you waiting for? 484 00:42:51,960 --> 00:42:54,960 - Oh, come on, honey. I had you for breakfast. 485 00:43:01,050 --> 00:43:02,730 - Well, they haven't shown up, Charlie, 486 00:43:02,730 --> 00:43:05,850 but I got both places covered. 487 00:43:07,770 --> 00:43:09,150 You hear anything? 488 00:43:09,150 --> 00:43:10,740 - My guys are on the road to LA, 489 00:43:10,740 --> 00:43:12,330 but they haven't called in yet. 490 00:43:12,330 --> 00:43:14,140 - I think we got a lot of trouble. 491 00:43:14,140 --> 00:43:17,220 I'm checking on Tony's girlfriend now, 492 00:43:17,220 --> 00:43:20,100 but if she's not there, they cut out. 493 00:43:20,100 --> 00:43:22,320 Better come to LA. 494 00:43:22,320 --> 00:43:24,720 - All right, I'll catch a plane out within the hour, 495 00:43:24,720 --> 00:43:25,860 rent a car at the airport. 496 00:43:25,860 --> 00:43:27,430 But I wish to hell for once 497 00:43:27,430 --> 00:43:29,040 you could handle this from your end. 498 00:43:29,040 --> 00:43:31,660 - Charlie, let me tell you this. 499 00:43:31,660 --> 00:43:34,380 You hired Frankie. 500 00:43:34,380 --> 00:43:35,980 Frankie's your man. 501 00:43:35,980 --> 00:43:37,020 - Yeah, yeah, 502 00:43:37,020 --> 00:43:38,130 I know what you're trying to do, 503 00:43:38,130 --> 00:43:40,920 but Tony was yours, so don't hand me any of that crap. 504 00:43:40,920 --> 00:43:43,380 - I'm just giving you some good advice. 505 00:43:43,380 --> 00:43:45,570 If this thing turns out bad, 506 00:43:45,570 --> 00:43:47,340 and it looks like it will, 507 00:43:47,340 --> 00:43:50,280 New York's gonna cut us both up, Charlie, 508 00:43:50,280 --> 00:43:53,030 and I'm not gonna face 'em alone. 509 00:43:53,030 --> 00:43:55,400 - All right, I'll call you when I get in. 510 00:43:55,400 --> 00:43:56,740 - Sure, Charlie. 511 00:44:14,450 --> 00:44:17,280 - Gordon, get me a seat on the next flight to LA. 512 00:44:17,280 --> 00:44:18,810 - Okay, Charlie. 513 00:44:18,810 --> 00:44:20,670 - I thought you were never coming back. 514 00:44:20,670 --> 00:44:23,820 I want to talk to you about that new show at the Palace. 515 00:44:23,820 --> 00:44:27,630 - We got all the time in the world, baby. 516 00:44:27,630 --> 00:44:30,210 All the time in the world, baby. 517 00:49:04,590 --> 00:49:06,420 - You go ahead and shower first. 518 00:49:06,420 --> 00:49:07,860 I'll telephone the good news. 519 00:49:07,860 --> 00:49:10,090 - Okay, then make me a scotch, will you? 520 00:49:10,090 --> 00:49:11,950 - In a minute. 521 00:49:22,500 --> 00:49:24,630 - How the hell can they afford to live here? 522 00:49:24,630 --> 00:49:26,410 - They're probably being kept. 523 00:49:28,200 --> 00:49:29,290 - We did it. 524 00:49:30,270 --> 00:49:31,420 Couple of hours? 525 00:49:33,270 --> 00:49:34,260 Okay. 526 00:49:37,530 --> 00:49:38,640 - You check the car. 527 00:49:38,640 --> 00:49:40,060 I'm going around back. 528 00:49:40,060 --> 00:49:40,900 - Right. 529 00:51:19,850 --> 00:51:20,850 - Nothin' in the car. 530 00:51:20,850 --> 00:51:22,500 Must be in the trunk. 531 00:51:22,500 --> 00:51:23,670 - Later. 532 00:51:23,670 --> 00:51:25,210 The other one's upstairs in the bathroom. 533 00:51:25,210 --> 00:51:26,040 Go on. 534 00:51:48,870 --> 00:51:50,770 - Wash your back? 535 00:51:52,660 --> 00:51:54,160 Here she is, Tony. 536 00:51:55,860 --> 00:51:57,570 - Now check out the trunk. 537 00:51:57,570 --> 00:51:59,730 - It won't do you any good. 538 00:51:59,730 --> 00:52:00,840 We don't have the money. 539 00:52:00,840 --> 00:52:02,220 We made the delivery out in the desert 540 00:52:02,220 --> 00:52:04,410 before we ditched your car. 541 00:52:04,410 --> 00:52:06,240 - For your sake, I hope you're lying. 542 00:52:06,240 --> 00:52:07,920 - How about your new car, Tony? 543 00:52:07,920 --> 00:52:09,840 - Frankie, will you go on? 544 00:52:24,930 --> 00:52:27,810 - Tony, it ain't in the trunk either. 545 00:52:38,760 --> 00:52:41,070 - Hey, man, is that necessary? - Shut up! 546 00:52:42,390 --> 00:52:43,310 - Hey, man. 547 00:52:44,200 --> 00:52:47,310 - Now, you listen to me, you dumb son of a bitch! 548 00:52:47,310 --> 00:52:50,460 It was your hot pants that got us here in the first place. 549 00:52:50,460 --> 00:52:52,980 I'm gonna tell you something 'cause you're young 550 00:52:52,980 --> 00:52:54,910 and you're new and you're stupid! 551 00:52:55,800 --> 00:52:57,450 Right now, they're looking for us 552 00:52:57,450 --> 00:52:59,220 'cause we ain't made our delivery. 553 00:53:00,450 --> 00:53:03,840 Even if we get the money back, we're still in big trouble. 554 00:53:04,940 --> 00:53:09,940 But maybe, just maybe if I give 'em back the money, 555 00:53:10,950 --> 00:53:12,810 they'll let us live. 556 00:53:13,710 --> 00:53:16,450 If I don't, then you better find a nice 557 00:53:16,450 --> 00:53:19,230 deep hole to hide in 558 00:53:19,230 --> 00:53:21,630 'cause they're gonna blow your brains out, baby. 559 00:53:25,040 --> 00:53:26,370 Now, get up. 560 00:53:40,470 --> 00:53:41,770 All right, girls. 561 00:53:47,250 --> 00:53:49,200 If you give me back the money, 562 00:53:49,200 --> 00:53:50,730 I'll forget what happened. 563 00:53:50,730 --> 00:53:51,930 Otherwise-- 564 00:53:51,930 --> 00:53:54,300 - I swear to God we don't have it. 565 00:53:54,300 --> 00:53:55,680 Really, we don't. - That's right. 566 00:53:55,680 --> 00:53:56,790 We met some guys in the desert 567 00:53:56,790 --> 00:53:58,380 and we delivered the money to them. 568 00:54:02,640 --> 00:54:06,390 - Yeah? Very interesting. 569 00:54:07,320 --> 00:54:09,270 Frankie, take that one upstairs. 570 00:54:10,260 --> 00:54:11,670 Go on, keep her quiet. 571 00:54:11,670 --> 00:54:12,820 - Sure, Tony. 572 00:54:27,420 --> 00:54:30,180 - Some guys in the desert, huh? 573 00:54:31,800 --> 00:54:33,000 - That's right. 574 00:54:49,830 --> 00:54:51,310 - What kind of car? 575 00:54:53,020 --> 00:54:54,670 - I don't remember. 576 00:54:56,130 --> 00:54:57,270 - Try. 577 00:54:57,270 --> 00:54:59,190 Please, try to remember. 578 00:55:01,290 --> 00:55:02,890 For Tony. 579 00:55:02,890 --> 00:55:05,130 - I think it was a Buick. Yeah. 580 00:55:05,130 --> 00:55:07,260 - Huh, good. What color? 581 00:55:08,100 --> 00:55:10,050 - Um... Blue. 582 00:55:10,050 --> 00:55:12,510 - From now on we speak softer. 583 00:55:12,510 --> 00:55:13,340 How many guys? 584 00:55:13,340 --> 00:55:14,170 - Two. 585 00:55:14,170 --> 00:55:16,590 - What did they look like? - Please. 586 00:55:17,880 --> 00:55:19,680 One's blonde and short, 587 00:55:19,680 --> 00:55:21,240 the other average. 588 00:55:21,240 --> 00:55:22,420 - What's average? 589 00:55:22,420 --> 00:55:25,020 Brown hair. Average. 590 00:55:27,000 --> 00:55:28,860 - Frankie, come down here. 591 00:55:34,470 --> 00:55:35,980 Now, watch her. 592 00:55:40,510 --> 00:55:43,770 - Hey, listen, he's nuts. 593 00:55:43,770 --> 00:55:46,410 You better tell him where the bags are. 594 00:55:46,410 --> 00:55:48,670 It's no sense in getting all beat up. 595 00:55:51,180 --> 00:55:52,980 You see what I mean? 596 00:55:52,980 --> 00:55:55,290 It's like he's scared. 597 00:55:55,290 --> 00:55:57,320 Capeesh? 598 00:55:57,320 --> 00:55:59,530 You gotta tell us. 599 00:55:59,530 --> 00:56:03,840 You gotta talk or we've had it. 600 00:56:03,840 --> 00:56:05,510 Hell, you can understand that. 601 00:56:07,600 --> 00:56:08,910 They're gonna kill us. 602 00:56:11,760 --> 00:56:13,490 They're gonna kill us! 603 00:56:26,850 --> 00:56:28,650 - Well, sweetie, I'm sorry, 604 00:56:28,650 --> 00:56:31,710 but Dana's got you beat all to hell. 605 00:56:31,710 --> 00:56:34,080 She came up with a nice, red car. 606 00:56:34,080 --> 00:56:35,100 Three guys. 607 00:56:35,100 --> 00:56:38,190 Oh, one was even a Mexican. 608 00:56:38,190 --> 00:56:39,950 Now, that's imagination. 609 00:56:41,370 --> 00:56:42,630 Well, let's tie 'em up. 610 00:56:42,630 --> 00:56:45,990 Get some rope or extension cord. 611 00:56:47,070 --> 00:56:49,320 And see if there's some tape in the bathroom. 612 00:56:50,490 --> 00:56:55,290 Well, looks like we're gonna be here 613 00:56:55,290 --> 00:56:57,840 with this thing until they get both stories to match. 614 00:58:57,240 --> 00:58:58,520 - Very nice. 615 00:59:00,640 --> 00:59:02,540 - Who the hell are you? 616 00:59:02,540 --> 00:59:04,390 What do you want? 617 00:59:06,720 --> 00:59:07,720 - Very nice. 618 00:59:12,150 --> 00:59:13,800 Which one of you belongs to Tony? 619 00:59:13,800 --> 00:59:16,080 - I do. What's he done now? 620 00:59:16,080 --> 00:59:18,000 - I'm asking the questions. 621 00:59:18,000 --> 00:59:19,870 Where is he? 622 00:59:19,870 --> 00:59:24,270 - He's on his way back from Las Vegas. 623 00:59:24,270 --> 00:59:26,790 He's supposed to call me when he gets home. 624 00:59:26,790 --> 00:59:28,470 - Yeah, sure. 625 00:59:29,970 --> 00:59:32,640 Well, I'll just wait right here. 626 00:59:46,020 --> 00:59:48,720 Yeah, I'm at the girl's place. 627 00:59:48,720 --> 00:59:53,190 Well, the number is 666-3181. 628 00:59:53,190 --> 00:59:56,460 - All right, you stay there and see if he shows up. 629 00:59:57,600 --> 00:59:58,430 - Right. 630 01:00:02,010 --> 01:00:06,330 Well, looks like we're gonna be here for a while. 631 01:00:08,460 --> 01:00:10,710 Now, don't let me bother you. 632 01:00:11,880 --> 01:00:16,320 You two girls just continue with what you were doing. 633 01:00:16,320 --> 01:00:18,510 - You dirty bastard. Get out of here. 634 01:00:20,970 --> 01:00:24,460 - You wouldn't want Tony 635 01:00:24,460 --> 01:00:27,080 to know about you two, would you? 636 01:00:28,260 --> 01:00:29,890 Now, I gotta stay here. 637 01:00:32,000 --> 01:00:33,840 And I'll tell you what. 638 01:00:33,840 --> 01:00:36,780 Suppose you two just keep on having fun, 639 01:00:38,430 --> 01:00:41,580 keep me from getting bored, 640 01:00:43,490 --> 01:00:48,380 and I promise you nobody will ever know a thing about it. 641 01:00:49,950 --> 01:00:52,530 Cross my heart. Hope to die. 642 01:01:20,280 --> 01:01:22,260 With the covers off. 643 01:02:46,670 --> 01:02:49,060 - All right, anytime you want to talk, 644 01:02:49,060 --> 01:02:51,420 just nod your head. 645 01:02:51,420 --> 01:02:54,570 Then we'll split you up and we'll try for the same story. 646 01:02:54,570 --> 01:02:55,690 Well? 647 01:03:02,280 --> 01:03:04,420 You're gonna be sorry you set us up. 648 01:03:50,420 --> 01:03:51,470 Now you. 649 01:04:05,720 --> 01:04:06,930 Harder. 650 01:04:14,300 --> 01:04:15,560 Harder. 651 01:04:22,040 --> 01:04:23,300 Okay, Frankie, okay. 652 01:04:23,300 --> 01:04:25,310 Suit yourself. 653 01:04:25,310 --> 01:04:27,720 If the girls don't talk, 654 01:04:27,720 --> 01:04:29,180 we're dead. 655 01:04:57,580 --> 01:04:59,810 Hey, hold it, hold it. They passed out. 656 01:05:04,680 --> 01:05:07,130 We gotta go about this thing more scientifically. 657 01:05:08,370 --> 01:05:10,290 Cut the cord off that lamp, Frankie. 658 01:05:16,650 --> 01:05:18,630 Frankie, take Marcia up to the shower. 659 01:05:19,980 --> 01:05:23,400 Keep her in the hot until she talks. And hurry up. 660 01:07:24,460 --> 01:07:28,090 Now look, if I don't get that money back 661 01:07:29,340 --> 01:07:33,470 and make my delivery before they find me, I've had it. 662 01:07:33,470 --> 01:07:34,750 Do you understand? 663 01:07:36,540 --> 01:07:39,960 So tell me. 664 01:07:39,960 --> 01:07:40,790 Please. 665 01:07:49,650 --> 01:07:50,740 Okay. 666 01:08:00,760 --> 01:08:03,140 Nod your head when you've had enough. 667 01:08:42,510 --> 01:08:43,740 - You can get out anytime you want to. 668 01:08:43,740 --> 01:08:45,980 Just tell me where the money is. 669 01:08:52,010 --> 01:08:53,500 - Talk. 670 01:08:56,740 --> 01:08:58,380 Please talk. 671 01:09:05,400 --> 01:09:07,170 - Please... 672 01:09:07,170 --> 01:09:08,930 Let me up, please. 673 01:09:08,930 --> 01:09:10,350 I'll talk. 674 01:09:10,350 --> 01:09:12,090 - Well, let's just make sure. 675 01:09:12,090 --> 01:09:14,360 - Please. 676 01:09:14,360 --> 01:09:16,370 Can't stand it. 677 01:09:25,310 --> 01:09:27,870 - You wanna tell the truth now? 678 01:09:38,220 --> 01:09:39,050 Well? 679 01:09:41,560 --> 01:09:43,400 - It's in the motor. 680 01:09:43,400 --> 01:09:44,230 - What do you mean? 681 01:09:44,230 --> 01:09:45,810 - Inside of the hood. 682 01:09:52,770 --> 01:09:54,180 - Hey, there's something wrong with the lights. 683 01:09:54,180 --> 01:09:55,240 - Watch 'em. 684 01:09:59,790 --> 01:10:01,250 - What does he mean, "Watch 'em"? 685 01:10:01,250 --> 01:10:02,530 They're all tied up. 686 01:10:37,590 --> 01:10:39,240 - The seals have been broken. 687 01:10:51,630 --> 01:10:54,240 - Hey, thank God, we're off the hook. 688 01:10:55,560 --> 01:10:57,390 What are we gonna do with the two broads? 689 01:10:57,390 --> 01:10:59,610 - Frankie, we're not off the hook yet. 690 01:10:59,610 --> 01:11:01,440 We never should have stopped. 691 01:11:01,440 --> 01:11:03,870 - In that case, the hell with 'em. 692 01:11:03,870 --> 01:11:07,680 Hey, there must be, geez, a million bucks! 693 01:11:07,680 --> 01:11:08,820 If they're gonna kill us anyway, 694 01:11:08,820 --> 01:11:11,100 I'll take my chances with a million. 695 01:11:11,100 --> 01:11:14,100 We can go a long, long way with that much dough. 696 01:11:14,100 --> 01:11:16,400 - Yeah, but not far enough. 697 01:11:16,400 --> 01:11:18,420 Now, you forget it. 698 01:11:18,420 --> 01:11:19,950 They'll find you and they'll kill you 699 01:11:19,950 --> 01:11:22,350 if it takes the next 50 years. They never give up. 700 01:11:22,350 --> 01:11:24,420 Now, come on, we're going over to Sal's, 701 01:11:24,420 --> 01:11:26,580 and we're gonna make our delivery. 702 01:11:26,580 --> 01:11:27,660 Get that one dressed. 703 01:11:27,660 --> 01:11:28,990 I'll get the other one. 704 01:12:01,680 --> 01:12:02,620 - Hello? 705 01:12:02,620 --> 01:12:04,380 - This is Charlie. Where's Sal? 706 01:12:04,380 --> 01:12:06,750 - He ain't here right now, boss. Are you in town? 707 01:12:06,750 --> 01:12:08,670 - Yeah. You know where he went? 708 01:12:08,670 --> 01:12:10,920 - No, but I'm sure he'll be checking back with me. 709 01:12:10,920 --> 01:12:13,480 - Anything new with those two guys? 710 01:12:13,480 --> 01:12:14,310 - No. 711 01:12:14,310 --> 01:12:15,780 We don't know nothing yet, boss. 712 01:12:15,780 --> 01:12:17,640 - Tell Sal I'll get back to him as soon 713 01:12:17,640 --> 01:12:19,300 as I check into a hotel. 714 01:12:20,130 --> 01:12:21,130 - Yes, sir. 715 01:13:04,990 --> 01:13:06,410 - That's the car. 716 01:13:24,480 --> 01:13:26,700 - Don't you think we should follow? 717 01:13:32,610 --> 01:13:35,810 - We should follow our orders. Stay right here. 718 01:13:56,370 --> 01:13:57,700 - $3.60. 719 01:14:35,380 --> 01:14:36,300 - Let's go. 720 01:15:07,850 --> 01:15:09,750 Too much noise. Cops. 721 01:15:13,470 --> 01:15:14,530 - He's out. 722 01:16:45,600 --> 01:16:46,620 - Finish him. 723 01:17:45,420 --> 01:17:46,650 - Hello, Eddie. 724 01:18:22,930 --> 01:18:25,020 - We gotta see Sal. 725 01:18:26,310 --> 01:18:27,410 - Inside. 726 01:18:33,300 --> 01:18:35,520 - Okay, what's going on? 727 01:18:35,520 --> 01:18:37,890 Where have you two dummies been? 728 01:18:37,890 --> 01:18:39,180 - They conned us into giving 'em a ride, 729 01:18:39,180 --> 01:18:40,650 then they pulled a gun. 730 01:18:40,650 --> 01:18:42,110 We got loose and followed 'em home. 731 01:18:42,110 --> 01:18:43,600 - Yeah, me and Tony made 'em talk. 732 01:18:43,600 --> 01:18:44,950 Here's the money. 733 01:18:44,950 --> 01:18:46,590 You know? We got it back. 734 01:19:39,180 --> 01:19:41,260 - It's all there, right, Sal? 735 01:19:41,260 --> 01:19:42,820 - Yeah, it seems to be. 736 01:19:44,280 --> 01:19:46,880 I'm real proud of you two boys. 737 01:19:46,880 --> 01:19:50,580 You must have had a very difficult time taking this money 738 01:19:50,580 --> 01:19:54,360 away from these two real tough broads. 739 01:19:54,360 --> 01:19:56,300 Did they say who they were workin' for? 740 01:19:56,300 --> 01:19:57,340 - Well, no, 741 01:19:57,340 --> 01:19:59,160 I didn't even think that-- 742 01:19:59,160 --> 01:20:01,340 - You think two broads just happened 743 01:20:01,340 --> 01:20:03,450 to know about the shipment? 744 01:20:03,450 --> 01:20:06,240 Just happened to know you were takin' it? 745 01:20:06,240 --> 01:20:11,240 Just happened to know it was goin' to LA instead of Phoenix? 746 01:20:12,810 --> 01:20:13,800 - No, I didn't... 747 01:20:13,800 --> 01:20:15,060 I didn't think about that. 748 01:20:15,060 --> 01:20:16,860 - You didn't think. 749 01:20:16,860 --> 01:20:20,040 You didn't think since the whole thing started. 750 01:20:20,040 --> 01:20:24,180 You didn't think since you left Las Vegas, dummy. 751 01:20:24,180 --> 01:20:27,120 It's obvious somebody inside tipped 'em off, 752 01:20:27,120 --> 01:20:29,580 somebody that knew everything. 753 01:20:29,580 --> 01:20:32,490 - Look, Sal, we figured we'd just get the money 754 01:20:32,490 --> 01:20:34,180 over here like we were supposed to do, 755 01:20:34,180 --> 01:20:36,510 and then you know what to do about the rest. 756 01:20:38,460 --> 01:20:40,230 - I know what to do, all right. 757 01:20:45,360 --> 01:20:47,160 This is the way it's gonna be. 758 01:20:48,240 --> 01:20:50,910 You're gonna tell me who you're workin' for... 759 01:20:52,970 --> 01:20:54,920 Or I'm gonna kill you. 760 01:20:56,040 --> 01:20:58,050 And your friend's gonna see it, 761 01:20:58,050 --> 01:21:00,510 and she's gonna talk anyway. 762 01:21:00,510 --> 01:21:02,580 So you might as well save us some time 763 01:21:02,580 --> 01:21:04,740 and tell me what I wanna know. 764 01:21:06,090 --> 01:21:10,180 Well, you wanna die? 765 01:21:11,100 --> 01:21:12,600 - It's Charlie. 766 01:21:12,600 --> 01:21:15,360 Well, he's the one who set the whole thing up. 767 01:21:15,360 --> 01:21:18,150 Told us when the shipment would leave Vegas. 768 01:21:18,150 --> 01:21:20,500 This is the ninth run we waited for this month. 769 01:21:21,660 --> 01:21:23,640 None of the others stopped. 770 01:21:23,640 --> 01:21:25,500 - She's gotta be lyin'. 771 01:21:25,500 --> 01:21:27,270 Why would Charlie go to all this trouble 772 01:21:27,270 --> 01:21:28,290 to steal the money when he could 773 01:21:28,290 --> 01:21:30,630 have taken it any time he wanted to? 774 01:21:30,630 --> 01:21:35,630 - If she's lying, how did she even know Charlie's name? 775 01:21:38,180 --> 01:21:40,230 Now, why did he do it? 776 01:21:40,230 --> 01:21:42,540 - So he'd wind up with the money. 777 01:21:42,540 --> 01:21:45,040 The organization would never know he was involved. 778 01:21:46,290 --> 01:21:48,990 - All right, that makes sense. 779 01:21:48,990 --> 01:21:52,230 Now, what was the rest of the plan? 780 01:21:52,230 --> 01:21:54,080 - What do you mean? 781 01:21:54,080 --> 01:21:56,340 - Charlie isn't gonna let you two sit 782 01:21:56,340 --> 01:21:58,560 around with all this loot. 783 01:21:58,560 --> 01:22:01,530 Where and when was he supposed to meet you? 784 01:22:01,530 --> 01:22:02,690 - Tonight. 785 01:22:04,020 --> 01:22:05,270 At our house. 786 01:22:08,850 --> 01:22:09,840 - All right. 787 01:22:09,840 --> 01:22:12,510 I'll find out if you're tellin' the truth. 788 01:22:12,510 --> 01:22:15,620 I'm gonna set up a little reception committee for Charlie, 789 01:22:15,620 --> 01:22:20,620 and if he shows up, New York's gonna be very grateful. 790 01:22:27,780 --> 01:22:30,420 This is Sal. Give me Eddie. 791 01:22:30,420 --> 01:22:32,350 What's that address? 792 01:22:32,350 --> 01:22:35,010 - 2255 Beverly Canyon Avenue. 793 01:22:36,270 --> 01:22:39,150 - Yeah, hello, Eddie? Sal. 794 01:22:39,150 --> 01:22:39,980 Listen, I want you 795 01:22:39,980 --> 01:22:45,540 to take a couple boys up to 2255 Beverly Canyon Avenue, 796 01:22:47,910 --> 01:22:52,350 and if anybody shows up, bring 'em here to me. 797 01:22:52,350 --> 01:22:54,690 I mean anybody. 798 01:22:58,080 --> 01:22:59,110 All right. 799 01:22:59,970 --> 01:23:01,720 That takes care of Charlie. 800 01:23:02,880 --> 01:23:05,560 Now, what do I do with you two Romeos? 801 01:23:09,900 --> 01:23:12,510 I guess I'll have to kill you boys. 802 01:23:12,510 --> 01:23:14,220 I'm really sorry. 803 01:23:14,220 --> 01:23:16,200 I just wish you hadn't have stopped. 804 01:23:26,890 --> 01:23:28,890 - Stop right there, Sal! 805 01:23:36,030 --> 01:23:39,870 Toss it on the floor, Sal. Nice and easy. 806 01:23:45,210 --> 01:23:47,910 That was an interesting call you just made to Eddie. 807 01:23:48,870 --> 01:23:51,240 You got quite a gift, Sal, 808 01:23:51,240 --> 01:23:55,050 'cause I killed Eddie over half an hour ago. 809 01:23:55,050 --> 01:23:58,260 - So that's how you got the arm, huh, Charlie? 810 01:23:58,260 --> 01:24:00,090 You were really in on it. 811 01:24:00,090 --> 01:24:03,480 You did go to meet the girls, huh? 812 01:24:03,480 --> 01:24:04,980 - That's right, Sal. 813 01:24:04,980 --> 01:24:06,150 I hired the girls. 814 01:24:06,150 --> 01:24:07,500 I set up the caper. 815 01:24:07,500 --> 01:24:09,690 Tony and Frankie should still be in that motel, 816 01:24:09,690 --> 01:24:11,520 but something went wrong. 817 01:24:11,520 --> 01:24:14,130 In fact, there've been several surprises. 818 01:24:14,130 --> 01:24:15,270 Eddie was waitin' for me. 819 01:24:34,020 --> 01:24:35,810 - Drop it, Sal, or you're dead. 820 01:24:37,020 --> 01:24:38,340 Frankie, scoop up that money. 821 01:24:38,340 --> 01:24:39,960 We're leaving. 822 01:24:39,960 --> 01:24:42,420 - Tony, Tony, Tony. 823 01:24:42,420 --> 01:24:44,490 Don't you know it's useless? 824 01:24:44,490 --> 01:24:47,100 They don't give up, Tony. 825 01:24:47,100 --> 01:24:49,550 They never stop. 826 01:24:49,550 --> 01:24:51,880 - Yeah, Sal, yeah, I know. 827 01:24:51,880 --> 01:24:54,390 But in the words of one of the great literary geniuses 828 01:24:54,390 --> 01:24:57,690 of our time, "If they're gonna kill us anyway, 829 01:24:57,690 --> 01:25:00,030 we'll take our chances with a million." 830 01:25:00,030 --> 01:25:01,320 - Enjoy, Tony. 831 01:25:01,320 --> 01:25:02,700 Enjoy while you're young 832 01:25:02,700 --> 01:25:07,140 because you're going to get very old very, very soon. 833 01:25:07,140 --> 01:25:09,690 Two, three weeks. 834 01:25:09,690 --> 01:25:11,970 - Maybe, and maybe not. 835 01:25:12,990 --> 01:25:16,770 Now, either Eddie's a mind reader and you're a mystic, 836 01:25:17,910 --> 01:25:19,860 or you knew where we were all along. 837 01:25:21,300 --> 01:25:23,910 But how did you know where the girls live, Sal? 838 01:25:23,910 --> 01:25:27,690 - Look, Tony, put the gun down. 839 01:25:27,690 --> 01:25:29,490 Return the money, I call New York, 840 01:25:29,490 --> 01:25:31,560 I'll see what I can do and maybe we make a deal. 841 01:25:31,560 --> 01:25:32,390 I can't guarantee-- 842 01:25:32,390 --> 01:25:36,450 - Sal, how did you know where the girls live? 843 01:25:38,460 --> 01:25:40,770 - He hired us originally. 844 01:25:40,770 --> 01:25:42,720 He said he had a way of getting Charlie fired 845 01:25:42,720 --> 01:25:44,820 so he could take over the Vegas territory. 846 01:25:45,960 --> 01:25:48,690 But he promised no one would get hurt. 847 01:25:48,690 --> 01:25:51,000 - Well, well. 848 01:25:52,710 --> 01:25:55,320 Frankie, take the girls and get to the car. 849 01:25:55,320 --> 01:25:56,470 - Let's go. 850 01:26:05,350 --> 01:26:07,590 - Tell you what I'd do if I were you, Sal. 851 01:26:07,590 --> 01:26:09,870 I'd make damn sure nothing ever happens to us, 852 01:26:09,870 --> 01:26:12,060 'cause if the New York boys find me, 853 01:26:12,060 --> 01:26:14,040 those girls know enough about you to make things 854 01:26:14,040 --> 01:26:17,190 rather difficult to say the least. 855 01:26:17,190 --> 01:26:19,530 And I'm gonna have 'em write it all down, 856 01:26:19,530 --> 01:26:21,450 from start to finish. 857 01:26:21,450 --> 01:26:24,420 And then I'm gonna stash it in a nice safe place. 858 01:26:25,270 --> 01:26:27,230 Oh, if that's for me, Sal, 859 01:26:27,230 --> 01:26:28,310 I'm not in. 860 01:26:37,170 --> 01:26:38,910 - Yeah. 861 01:26:38,910 --> 01:26:40,800 Oh, hello, sir. 862 01:26:40,800 --> 01:26:43,720 Well, we've done everything we can at this end, sir. 863 01:26:44,940 --> 01:26:46,710 Yeah, it was just what I suspected. 864 01:26:46,710 --> 01:26:48,900 It was Charlie all along. 865 01:26:48,900 --> 01:26:51,180 He set the whole thing up. 866 01:26:51,180 --> 01:26:53,240 Aced out two of my best men, sir. 867 01:26:54,120 --> 01:26:55,650 It's all right. 868 01:26:55,650 --> 01:26:57,600 I took care of him myself. 869 01:26:59,070 --> 01:27:01,290 Well, I don't think I better explain 870 01:27:01,290 --> 01:27:04,280 the whole thing over the telephone. There was a... 871 01:27:04,280 --> 01:27:07,710 There was an automobile accident. 872 01:27:07,710 --> 01:27:10,770 The two delivery men involved had the shipment with 'em. 873 01:27:11,910 --> 01:27:12,870 Yes, sir. 874 01:27:12,870 --> 01:27:14,980 Now, there was a very bad fire. 875 01:27:16,680 --> 01:27:17,700 I don't think so, sir. 876 01:27:17,700 --> 01:27:20,670 No chance of recovering anything at all. 877 01:27:23,880 --> 01:27:24,710 Yes, sir. 878 01:27:26,280 --> 01:27:29,490 Well, that's a great compliment coming from you, sir. 879 01:27:31,140 --> 01:27:32,910 Vegas? 880 01:27:32,910 --> 01:27:34,880 I'd be more than happy to, sir. 881 01:27:37,350 --> 01:27:40,170 Well, sir, maybe in the future, 882 01:27:40,170 --> 01:27:42,090 the two of us can work together 883 01:27:42,090 --> 01:27:44,040 and see this doesn't happen again. 884 01:27:45,990 --> 01:27:47,550 Yes, sir. 885 01:27:47,550 --> 01:27:49,040 I'll see you in Vegas, sir. 886 01:28:34,230 --> 01:28:35,760 - You guys want anything? 887 01:28:35,760 --> 01:28:37,380 I'm gonna make myself a sandwich. 888 01:28:37,380 --> 01:28:38,970 - Don't move, sweetheart. Let me do it. 889 01:28:38,970 --> 01:28:40,050 Here. 890 01:28:41,130 --> 01:28:43,530 - No, you stay here and catch us dinner. 891 01:28:43,530 --> 01:28:45,480 I need the exercise anyway. 892 01:28:59,790 --> 01:29:01,230 - Hey, man, you shouldn't let her climb up 893 01:29:01,230 --> 01:29:02,760 and down the stairs like that. 894 01:29:02,760 --> 01:29:04,140 - What do you mean let? 895 01:29:04,140 --> 01:29:05,580 Hell, as soon as I slipped the ring on, 896 01:29:05,580 --> 01:29:07,650 she stopped listenin' to me. 897 01:29:07,650 --> 01:29:09,930 - Frankie, when she gets that way, 898 01:29:09,930 --> 01:29:12,560 you just gotta show her who the boss is. 899 01:29:12,560 --> 01:29:15,680 - Listen to you, the expert. 900 01:29:18,090 --> 01:29:21,180 - Here, precious, come to Daddy. 901 01:29:33,900 --> 01:29:35,430 See the big boat, honey? 902 01:29:38,070 --> 01:29:41,920 - That's no way to hold her. You've gotta be gentle. 903 01:29:41,920 --> 01:29:43,900 - Here, precious. Here's Mommy. 904 01:29:48,000 --> 01:29:50,410 - Ain't love grand? 58010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.