Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,580 --> 00:00:22,160
- Hey, what time is it, Tony?
2
00:00:23,850 --> 00:00:25,680
- 4:45.
3
00:00:25,680 --> 00:00:27,240
We're an hour early.
4
00:00:27,240 --> 00:00:28,890
- Is that a problem?
5
00:00:28,890 --> 00:00:31,500
Nah. We just sit around for a while.
6
00:00:31,500 --> 00:00:32,700
- Sit around?
7
00:00:32,700 --> 00:00:35,010
Hell, let's shoot some craps or something.
8
00:00:35,010 --> 00:00:36,660
- Nobody sits around in Vegas.
9
00:00:36,660 --> 00:00:37,490
- We do.
10
00:00:37,490 --> 00:00:38,320
- Well, why?
11
00:00:38,320 --> 00:00:39,360
It wouldn't hurt anything.
12
00:00:39,360 --> 00:00:40,830
- Frankie, in this business,
13
00:00:40,830 --> 00:00:42,960
you follow the rules to the letter.
14
00:00:42,960 --> 00:00:46,380
They say stay with the
car, you stay with the car.
15
00:00:46,380 --> 00:00:49,680
They say it's okay to shoot
craps, then you shoot craps.
16
00:00:49,680 --> 00:00:50,700
- So?
17
00:00:50,700 --> 00:00:52,290
- They said stay with the car.
18
00:00:52,290 --> 00:00:53,940
- But, Tony,
I never been to Vegas.
19
00:00:53,940 --> 00:00:55,950
Look, we gotta get gas.
20
00:00:55,950 --> 00:00:57,390
How about playing some slot machines
21
00:00:57,390 --> 00:00:58,910
for a couple of minutes, huh?
22
00:00:58,910 --> 00:01:00,400
What do you say, Tony?
23
00:01:01,510 --> 00:01:03,270
- We'll see.
24
00:01:03,270 --> 00:01:05,340
- Too bad we
can't see one of the shows.
25
00:01:05,340 --> 00:01:06,810
Maybe next trip, huh?
26
00:01:06,810 --> 00:01:08,400
- Mm, yeah, maybe.
27
00:01:16,320 --> 00:01:18,390
- Wow! Don't
these people ever sleep?
28
00:01:18,390 --> 00:01:20,220
And would you look at all those neons?
29
00:01:20,220 --> 00:01:22,010
It's brighter than daytime.
30
00:01:31,680 --> 00:01:34,060
There's a service
station up ahead. See it?
31
00:01:59,000 --> 00:02:01,230
- Hello, green, Peter.
32
00:02:01,230 --> 00:02:03,810
- Look at that tall blonde.
33
00:02:03,810 --> 00:02:05,010
I bet she's a showgirl.
34
00:02:05,010 --> 00:02:06,130
- Uh-huh.
35
00:02:11,190 --> 00:02:13,140
- Look at the size of this slot!
36
00:02:13,140 --> 00:02:15,410
And a $10,000 jackpot!
37
00:02:17,640 --> 00:02:19,410
I think I got the system.
38
00:02:19,410 --> 00:02:21,840
I only missed three oranges by one.
39
00:02:21,840 --> 00:02:24,650
That would've paid... 50 bucks!
40
00:02:24,650 --> 00:02:25,480
Come on, baby.
41
00:02:26,420 --> 00:02:28,060
Do it for Frankie. Come on.
42
00:02:28,060 --> 00:02:31,080
Lime, lime, orange.
43
00:02:31,080 --> 00:02:33,050
Something must have gone wrong.
44
00:02:33,900 --> 00:02:35,670
Damn bell again.
45
00:02:35,670 --> 00:02:36,500
- Don't you think
46
00:02:36,500 --> 00:02:37,650
you lost enough?
47
00:02:37,650 --> 00:02:39,000
Hey, we gotta get goin'!
48
00:02:39,000 --> 00:02:40,710
- Yeah, yeah. Just one more minute.
49
00:02:41,550 --> 00:02:42,380
Come on, big...
50
00:02:42,380 --> 00:02:43,590
It's double jackpot time.
51
00:02:43,590 --> 00:02:44,430
Goddamn orange.
52
00:02:44,430 --> 00:02:45,360
- All right, now that's it.
53
00:02:45,360 --> 00:02:46,860
It's nearly dawn.
54
00:02:46,860 --> 00:02:47,690
- Hey, wait a minute!
55
00:02:47,690 --> 00:02:48,680
- I said come on!
56
00:02:49,780 --> 00:02:51,860
Oh no, you don't.
57
00:02:51,860 --> 00:02:52,690
- Aww.
58
00:03:02,640 --> 00:03:04,300
- How much you got left?
59
00:03:05,820 --> 00:03:07,370
- It could have been worse.
60
00:03:17,400 --> 00:03:19,390
Six o'clock on the nose.
61
00:03:19,590 --> 00:03:20,880
Now what?
62
00:03:20,880 --> 00:03:22,680
- Hey, just relax, will ya?
63
00:03:22,680 --> 00:03:23,580
I know it's your first time,
64
00:03:23,580 --> 00:03:26,280
but don't ask me a question
every three minutes, okay?
65
00:03:43,080 --> 00:03:44,360
They know we're here.
66
00:03:58,450 --> 00:03:59,610
- The bagmen are here.
67
00:03:59,610 --> 00:04:00,960
- How does it check out, Gordon?
68
00:04:00,960 --> 00:04:02,310
- To the penny.
69
00:04:02,310 --> 00:04:04,260
I packed it myself.
70
00:04:04,260 --> 00:04:06,360
- Okay, go ahead.
71
00:04:06,360 --> 00:04:07,720
Bring back the receipt.
72
00:04:21,900 --> 00:04:23,170
- There's our man.
73
00:04:26,670 --> 00:04:28,850
- Look at the
size of those two bellhops.
74
00:04:29,760 --> 00:04:30,790
Hi, fellas.
75
00:04:31,990 --> 00:04:33,320
- Let me take care of it.
76
00:04:33,320 --> 00:04:34,530
- Yeah, sure, Tony.
77
00:05:33,150 --> 00:05:34,400
- So, now what?
78
00:05:35,370 --> 00:05:36,720
- Open the envelope.
79
00:05:39,490 --> 00:05:41,190
- LAXSAL? What's that?
80
00:05:41,190 --> 00:05:42,750
- Back to Los Angeles.
81
00:05:42,750 --> 00:05:44,670
- What the hell is a LAXSAL?
82
00:05:44,670 --> 00:05:47,070
- Well, it's not a word.
83
00:05:47,070 --> 00:05:49,280
LAX is Los Angeles, and SAL,
84
00:05:49,280 --> 00:05:51,750
that's the big boss in LA
we make the delivery to.
85
00:05:51,750 --> 00:05:53,730
- Back to LA.
86
00:05:53,730 --> 00:05:55,680
What the hell?
87
00:05:55,680 --> 00:05:56,920
They told me when I started this,
88
00:05:56,920 --> 00:05:58,650
I'd get to see the country.
89
00:05:58,650 --> 00:06:00,260
- Don't worry, you will.
90
00:06:03,210 --> 00:06:04,980
- How long you been doin' this?
91
00:06:04,980 --> 00:06:06,510
- Little over a year.
92
00:06:06,510 --> 00:06:07,800
- They promised
me I could expect
93
00:06:07,800 --> 00:06:09,390
at least three runs a month.
94
00:06:09,390 --> 00:06:10,680
- You'll average about that.
95
00:06:10,680 --> 00:06:12,240
- That's 1,200 bucks!
96
00:06:12,240 --> 00:06:13,950
Man, I sure could use that.
97
00:06:13,950 --> 00:06:15,600
- It's 400 a pick-up,
98
00:06:15,600 --> 00:06:16,980
but sometimes you can go two,
99
00:06:16,980 --> 00:06:18,570
three months without a delivery.
100
00:06:18,570 --> 00:06:20,600
Better save your dough for the lean times.
101
00:06:22,480 --> 00:06:23,720
- How much you think
102
00:06:23,720 --> 00:06:24,630
we got back there in the trunk?
103
00:06:24,630 --> 00:06:25,830
- Who knows?
104
00:06:25,830 --> 00:06:27,030
We could have a two-day wait
105
00:06:27,030 --> 00:06:29,670
from all our casinos or from just a few.
106
00:06:29,670 --> 00:06:30,960
I do know this.
107
00:06:30,960 --> 00:06:33,090
The syndicate takes a
hell of a lot off the top.
108
00:06:33,090 --> 00:06:34,860
- Maybe we got a million bucks!
109
00:06:34,860 --> 00:06:36,840
Maybe even more in the trunk of this car.
110
00:06:36,840 --> 00:06:38,190
- Maybe.
111
00:06:38,190 --> 00:06:41,340
Listen, Frankie, I'm gonna
give you some advice.
112
00:06:41,340 --> 00:06:43,100
Don't think about it.
113
00:06:43,100 --> 00:06:46,270
Just act like it was dirty
laundry or something.
114
00:06:46,270 --> 00:06:47,930
Get some more sleep if you can.
115
00:06:49,520 --> 00:06:51,690
I want you to drive in a few hours.
116
00:06:51,690 --> 00:06:53,790
- Yeah, I'll try anyway.
117
00:07:00,210 --> 00:07:02,730
Dirty laundry, huh? Yeah...
118
00:07:42,090 --> 00:07:43,300
- What's the matter?
119
00:07:47,160 --> 00:07:48,240
Get movin'.
120
00:07:48,240 --> 00:07:50,880
- Would you
just get a look at them?
121
00:07:50,880 --> 00:07:52,080
They got real class.
122
00:07:52,080 --> 00:07:53,750
- I saw them. Let's go.
123
00:07:53,750 --> 00:07:56,280
- But, Tony, we can't
even 'em stranded out here.
124
00:07:56,280 --> 00:07:58,480
It could be hours before
anybody helped 'em out.
125
00:07:58,480 --> 00:07:59,320
- So?
126
00:08:00,660 --> 00:08:02,070
- So it ain't like we were shootin' craps
127
00:08:02,070 --> 00:08:03,510
or leaving the car.
128
00:08:05,220 --> 00:08:08,840
- All right, Frankie. Turn around.
129
00:08:22,470 --> 00:08:24,360
- Man, they are really stacked.
130
00:08:24,360 --> 00:08:26,850
- You just remember
what we have in the trunk.
131
00:08:26,850 --> 00:08:28,550
Now, stay here, keep your gun handy,
132
00:08:28,550 --> 00:08:30,840
and lock the door when I leave.
133
00:08:30,840 --> 00:08:33,630
- Hey, you've been seeing too many movies.
134
00:08:33,630 --> 00:08:34,650
"Stay in the car."
135
00:08:34,650 --> 00:08:35,970
"Keep your gun handy."
136
00:08:35,970 --> 00:08:37,620
"Lock the doors."
137
00:08:37,620 --> 00:08:38,970
Nothing's gonna happen in the middle
138
00:08:38,970 --> 00:08:41,210
of the desert in broad daylight.
139
00:08:41,210 --> 00:08:43,190
But I'll tell you what, Al Capone,
140
00:08:43,190 --> 00:08:45,630
I'll keep you covered just in case
141
00:08:45,630 --> 00:08:47,040
one of 'em snaps you in the ear
142
00:08:47,040 --> 00:08:49,740
with their garter belt.
143
00:08:49,740 --> 00:08:51,300
- Very funny.
144
00:08:51,300 --> 00:08:52,810
You just do what I tell ya.
145
00:08:55,020 --> 00:08:56,610
- Hi. What's wrong?
146
00:08:56,610 --> 00:08:59,190
- Hi. Thanks for stopping.
147
00:08:59,190 --> 00:09:00,680
I was really getting worried.
148
00:09:00,680 --> 00:09:03,180
We've been here for over two hours.
149
00:09:03,180 --> 00:09:04,380
- What seems to be the trouble?
150
00:09:04,380 --> 00:09:06,390
- It just won't go anymore.
151
00:09:06,390 --> 00:09:08,460
We were driving along and it just quit.
152
00:09:08,460 --> 00:09:09,290
- Eh.
153
00:09:09,290 --> 00:09:11,010
Well, let me see what I can do.
154
00:09:11,010 --> 00:09:13,400
Maybe it was just flooded.
155
00:09:16,570 --> 00:09:17,730
You're probably outta gas.
156
00:09:17,730 --> 00:09:18,810
The gauge says empty.
157
00:09:18,810 --> 00:09:20,280
- It doesn't work.
158
00:09:20,280 --> 00:09:23,250
But we filled it up a hundred miles back.
159
00:09:23,250 --> 00:09:26,910
- All right, let me look under the hood.
160
00:09:43,140 --> 00:09:43,970
Well, I don't know,
161
00:09:43,970 --> 00:09:46,810
maybe it's something
in the ignition system.
162
00:09:46,810 --> 00:09:48,560
- Oh, no.
163
00:09:48,560 --> 00:09:51,180
What do we do now?
164
00:09:51,180 --> 00:09:53,550
Could I ride with you to
the next service station?
165
00:09:53,550 --> 00:09:55,920
- Hey, what about me?
166
00:09:55,920 --> 00:09:58,050
I'm not going to stay here all alone.
167
00:09:58,050 --> 00:10:00,660
By the time you get back I'll be frozen.
168
00:10:00,660 --> 00:10:02,070
- I don't wanna impose upon you,
169
00:10:02,070 --> 00:10:04,700
but I really don't know
what else we can do.
170
00:10:05,930 --> 00:10:07,500
No one else has stopped.
171
00:10:07,500 --> 00:10:09,390
- Well, uh... Well, look, miss.
172
00:10:09,390 --> 00:10:11,240
- Let's go, girls! Heater's going.
173
00:10:12,450 --> 00:10:14,130
- Oh, hey, thanks!
174
00:10:20,300 --> 00:10:21,920
- I'm Frankie, and that's Tony.
175
00:10:21,920 --> 00:10:24,050
- Hi, I'm Dana.
176
00:10:24,050 --> 00:10:25,920
- I'm Marcia.
177
00:10:25,920 --> 00:10:27,500
Thanks for picking us up.
178
00:10:30,390 --> 00:10:31,730
Want some of this?
179
00:10:33,270 --> 00:10:34,110
- What is it?
180
00:10:34,110 --> 00:10:36,960
- Oh, a little special drink. Mostly rum.
181
00:10:40,710 --> 00:10:42,600
- Wrong, baby. All rum.
182
00:10:44,550 --> 00:10:47,730
- So, what do you fellas do?
183
00:10:47,730 --> 00:10:50,610
- We're salesman on our way back to LA.
184
00:10:50,610 --> 00:10:52,470
What about you?
185
00:10:52,470 --> 00:10:54,470
- I really don't do much of anything.
186
00:10:54,470 --> 00:10:56,790
Marcia wanted to go to Vegas
and see about getting a job,
187
00:10:56,790 --> 00:10:59,130
so I just thought I'd
go along for the ride.
188
00:10:59,130 --> 00:11:00,900
- What kinda job you looking for?
189
00:11:00,900 --> 00:11:03,450
- I don't know. Probably
a cocktail waitress.
190
00:11:03,450 --> 00:11:04,890
I've done some dancing.
191
00:11:04,890 --> 00:11:06,640
I might get a job in the chorus,
192
00:11:06,640 --> 00:11:08,280
become a showgirl.
193
00:11:08,280 --> 00:11:09,990
I understand they pay pretty well.
194
00:11:09,990 --> 00:11:11,130
- Yeah.
195
00:11:11,130 --> 00:11:13,310
Hey, I just got a great idea.
196
00:11:13,310 --> 00:11:15,900
Tony knows a lot of people in Vegas.
197
00:11:15,900 --> 00:11:17,360
Maybe he can help you out.
198
00:11:17,360 --> 00:11:19,170
Right, old buddy?
199
00:11:19,170 --> 00:11:21,780
- Well, as a dancer or a showgirl,
200
00:11:21,780 --> 00:11:24,420
you can get about 150, 200 a week.
201
00:11:25,290 --> 00:11:26,550
If you wanna go topless,
202
00:11:26,550 --> 00:11:28,800
you can probably get 3 1/4, 350.
203
00:11:28,800 --> 00:11:31,410
- Wow, that much, huh?
204
00:11:31,410 --> 00:11:33,390
I just may start in a new career.
205
00:11:34,320 --> 00:11:36,270
- Well, it looks like
you got the body for it.
206
00:11:36,270 --> 00:11:38,080
- I know some guys in Vegas
207
00:11:38,080 --> 00:11:40,020
that have got a little influence.
208
00:11:40,020 --> 00:11:41,940
I'll give you my number in LA.
209
00:11:41,940 --> 00:11:42,770
When you get settled,
210
00:11:42,770 --> 00:11:43,600
give me a call.
211
00:11:43,600 --> 00:11:45,240
We'll be back up in Vegas in another week
212
00:11:45,240 --> 00:11:46,870
or two and I'll see what I can do.
213
00:11:46,870 --> 00:11:48,720
- That'll be nice.
214
00:12:28,920 --> 00:12:30,810
You gotta get back to LA, huh?
215
00:12:30,810 --> 00:12:31,640
- I'm afraid so.
216
00:12:31,640 --> 00:12:34,080
We've gotta turn in our sales reports.
217
00:12:34,080 --> 00:12:35,640
- That's too bad.
218
00:12:35,640 --> 00:12:37,470
I'm beginning to enjoy myself.
219
00:12:37,470 --> 00:12:40,650
- Yeah, well, it
looks like Marcia is also.
220
00:12:40,650 --> 00:12:43,160
- I wish I could think
of some way to thank you
221
00:12:43,160 --> 00:12:45,570
for helping us out.
222
00:12:45,570 --> 00:12:47,430
- If I didn't have to get back to LA,
223
00:12:47,430 --> 00:12:49,440
could I think of a way!
224
00:12:49,440 --> 00:12:51,000
How about driving back with us?
225
00:12:51,000 --> 00:12:52,170
- Oh, I can't.
226
00:12:52,170 --> 00:12:54,660
I have to be in Vegas
today to see about a job.
227
00:12:56,790 --> 00:12:58,760
Frankie, come over here.
228
00:13:13,170 --> 00:13:16,020
- Frankie,
please, not in the car.
229
00:13:34,020 --> 00:13:35,910
Please stop, they're watching.
230
00:14:03,790 --> 00:14:05,310
- Oh...
231
00:14:05,310 --> 00:14:07,410
I want you.
232
00:14:07,410 --> 00:14:09,080
- You got me. You got me.
233
00:14:09,080 --> 00:14:10,740
- Not here.
234
00:14:14,760 --> 00:14:16,760
- There's a service station up ahead.
235
00:14:32,130 --> 00:14:34,290
I'll be back in a minute.
236
00:14:48,960 --> 00:14:51,450
- Excuse me,
honey. I'll be right back.
237
00:14:51,450 --> 00:14:53,700
Hey, Tony, can I see you
for a minute outside?
238
00:15:06,450 --> 00:15:08,220
- Yeah?
239
00:15:08,220 --> 00:15:10,670
- What do you say we have a little party?
240
00:15:10,670 --> 00:15:12,330
- Party?
241
00:15:12,330 --> 00:15:13,950
What the hell are you talkin' about?
242
00:15:13,950 --> 00:15:17,040
- Oh, come on, party.
243
00:15:17,040 --> 00:15:19,090
You, me, and the two broads.
244
00:15:19,090 --> 00:15:21,720
It sure would be a shame
to let 'em get away.
245
00:15:30,030 --> 00:15:32,520
They're just begging
for it. What do you say?
246
00:15:32,520 --> 00:15:33,480
- Lemme tell you something.
247
00:15:33,480 --> 00:15:34,890
We're on an exact schedule.
248
00:15:34,890 --> 00:15:36,690
If we don't show up in LA on time,
249
00:15:36,690 --> 00:15:39,450
both of us are gonna have to
answer a lot of questions.
250
00:15:39,450 --> 00:15:42,420
- But what if we had, oh, car trouble?
251
00:15:45,300 --> 00:15:47,210
- Man, you're gonna get us killed.
252
00:15:48,300 --> 00:15:50,160
- You think she's that good?
253
00:15:51,120 --> 00:15:53,550
- You guys like standing
out here in the cold?
254
00:15:53,550 --> 00:15:55,510
- Just... stretching.
255
00:16:05,220 --> 00:16:06,360
- So what's happening?
256
00:16:06,360 --> 00:16:08,010
- I talked to the man inside.
257
00:16:08,010 --> 00:16:10,290
You should have seen
him, he must be over 70.
258
00:16:10,290 --> 00:16:12,330
Couldn't take his eyes off my dress.
259
00:16:12,330 --> 00:16:13,770
I thought he was gonna die any minute.
260
00:16:15,120 --> 00:16:15,960
- No wonder.
261
00:16:15,960 --> 00:16:17,040
He probably hasn't seen anything
262
00:16:17,040 --> 00:16:18,380
like you since World War I.
263
00:16:19,770 --> 00:16:22,500
- Anyway, his truck
is out for an hour or two.
264
00:16:22,500 --> 00:16:25,220
If you guys weren't in such a big hurry,
265
00:16:25,220 --> 00:16:27,300
you could help us pass the time.
266
00:16:27,300 --> 00:16:28,130
- Sure.
267
00:16:28,130 --> 00:16:29,760
Let's get a drink somewhere.
268
00:16:29,760 --> 00:16:31,290
- What do you say, Tony?
269
00:16:31,290 --> 00:16:34,290
We call the office and tell 'em
we had a little car problem.
270
00:16:34,290 --> 00:16:36,660
We'll have ignition trouble
for a couple of hours.
271
00:16:36,660 --> 00:16:38,280
How about it, Tony? Please.
272
00:16:38,280 --> 00:16:41,190
- Oh, one drink
can't hurt anything.
273
00:16:41,190 --> 00:16:42,090
- Okay, Francis.
274
00:16:42,090 --> 00:16:44,370
I'm off to the nearest bar...
275
00:16:44,370 --> 00:16:46,140
Wherever that may be.
276
00:16:46,140 --> 00:16:49,230
- You just drive, Tony.
I'll look for the bar.
277
00:16:49,230 --> 00:16:50,690
I'm an expert at spotting 'em.
278
00:17:12,240 --> 00:17:15,270
There hasn't been a bar in miles.
279
00:17:15,270 --> 00:17:17,370
- An alcoholic could die around here.
280
00:17:18,980 --> 00:17:22,020
- Say, that looks like something up ahead.
281
00:17:27,450 --> 00:17:28,910
- It's a motel.
282
00:17:34,920 --> 00:17:36,360
- There's a bar on the other side.
283
00:17:36,360 --> 00:17:38,040
- Looks like just a beer bar.
284
00:17:38,040 --> 00:17:40,380
- Yeah, I think you're right.
285
00:17:41,700 --> 00:17:43,860
It must be dry around here.
286
00:17:43,860 --> 00:17:45,330
- Oh no, it's not.
287
00:17:45,330 --> 00:17:47,340
It's never dry where we are.
288
00:17:47,340 --> 00:17:50,910
- Well, well, what do you know?
289
00:17:50,910 --> 00:17:52,110
Why don't I get a room?
290
00:17:52,110 --> 00:17:54,930
I mean, we can't drink in the cafe.
291
00:17:54,930 --> 00:17:57,660
- That's right. It's against the law.
292
00:17:57,660 --> 00:17:59,460
Why don't we get two rooms?
293
00:17:59,460 --> 00:18:00,340
- Yeah, yeah.
294
00:18:00,340 --> 00:18:02,370
I'll get the ice and mix from the cafe.
295
00:18:02,370 --> 00:18:03,450
Okay, Tony?
296
00:18:03,450 --> 00:18:05,670
- Don't worry
so much about your job.
297
00:18:05,670 --> 00:18:07,920
I'm not gonna tell your boss.
298
00:18:07,920 --> 00:18:10,790
Or is there something the matter with me?
299
00:18:44,940 --> 00:18:47,940
Why don't you take your clothes off?
300
00:19:13,660 --> 00:19:14,490
- Ouch!
301
00:19:56,180 --> 00:19:58,500
Why don't you take your gun off?
302
00:23:21,960 --> 00:23:23,610
- Don't make any sudden moves, baby,
303
00:23:23,610 --> 00:23:25,820
or I'll blow your brains out.
304
00:23:32,730 --> 00:23:36,330
I have a million reasons,
all in the trunk of your car.
305
00:23:44,770 --> 00:23:46,850
- It's Frankie.
306
00:23:48,110 --> 00:23:49,530
- Come in.
307
00:23:54,050 --> 00:23:55,980
- Hi, Tony.
308
00:23:55,980 --> 00:23:57,840
Hey, how come you got
tape on your mouth?
309
00:23:57,840 --> 00:23:59,210
Something wrong?
310
00:24:01,860 --> 00:24:05,640
Something's wrong.
311
00:24:15,300 --> 00:24:16,990
- You wanna take their clothes?
312
00:24:16,990 --> 00:24:19,170
- No, we don't need
their clothes or their money.
313
00:24:19,170 --> 00:24:21,550
I've got their car keys.
That's all we need.
314
00:24:26,850 --> 00:24:27,910
- Let's go.
315
00:26:29,840 --> 00:26:31,540
- Wow, just look at it!
316
00:26:31,540 --> 00:26:32,700
- Yeah.
317
00:27:19,710 --> 00:27:22,000
- Well, looks like we made it.
318
00:27:41,430 --> 00:27:45,810
- I know I shouldn't, but I
really feel sorry for Tony.
319
00:27:47,130 --> 00:27:48,440
He's a groovy guy.
320
00:27:49,290 --> 00:27:50,840
You know what I mean?
321
00:28:08,320 --> 00:28:10,080
- Hey, mister! Come on.
322
00:28:14,670 --> 00:28:15,630
Hey, mister.
323
00:28:15,630 --> 00:28:16,740
You got an airport around here
324
00:28:16,740 --> 00:28:17,940
where we can charter a plane?
325
00:28:17,940 --> 00:28:21,780
- I think there's one about
10 miles back down the road.
326
00:28:21,780 --> 00:28:23,470
- Where do we get a cab?
327
00:28:23,470 --> 00:28:24,910
- I don't know.
328
00:28:29,280 --> 00:28:31,480
- Here's 20 bucks. Would
you give us a ride?
329
00:28:38,760 --> 00:28:39,780
- Why not?
330
00:28:39,780 --> 00:28:40,680
- Let's go.
331
00:28:48,120 --> 00:28:49,820
- That's got a good beat.
332
00:29:14,040 --> 00:29:17,340
- I'm hungry. Let's get a hamburger.
333
00:29:17,340 --> 00:29:19,430
- Think we
can afford it?
334
00:29:20,910 --> 00:29:22,770
What's that up ahead?
335
00:29:31,320 --> 00:29:32,190
- Baker Unicom.
336
00:29:32,190 --> 00:29:34,200
This is Baron 7621 November,
337
00:29:34,200 --> 00:29:35,880
requesting information for takeoff.
338
00:29:35,880 --> 00:29:38,280
Please advise runway and wind velocity.
339
00:29:38,280 --> 00:29:39,930
Over.
340
00:29:39,930 --> 00:29:41,260
- Using Runway 24.
341
00:29:41,260 --> 00:29:42,180
Right-hand traffic.
342
00:29:42,180 --> 00:29:43,220
Got wind
343
00:29:43,220 --> 00:29:45,360
is 20 miles per hour from the southwest.
344
00:29:45,360 --> 00:29:46,560
You're clear for takeoff.
345
00:30:14,030 --> 00:30:14,860
- Where to?
346
00:30:14,860 --> 00:30:16,770
- Take a sweep up the
highway toward Vegas.
347
00:30:17,610 --> 00:30:21,330
We're looking for a
car, new black Cadillac.
348
00:30:21,330 --> 00:30:23,880
Go about 75 miles and turn around,
349
00:30:23,880 --> 00:30:26,310
follow the highway back toward LA.
350
00:30:26,310 --> 00:30:27,310
- Got it.
351
00:31:23,810 --> 00:31:26,750
- What the hell
is so important, Sal?
352
00:31:26,750 --> 00:31:31,140
- I'll tell you what's so
important. Tony and this new boy,
353
00:31:31,140 --> 00:31:33,840
what's his name, you hire, uh...
354
00:31:33,840 --> 00:31:34,950
Frankie.
355
00:31:34,950 --> 00:31:36,540
They don't show up yet.
356
00:31:36,540 --> 00:31:37,800
Hold on a minute.
357
00:31:37,800 --> 00:31:39,330
Howie. Howie.
358
00:31:40,230 --> 00:31:42,750
Give the azaleas a little water, please.
359
00:31:42,750 --> 00:31:43,650
They're sick.
360
00:31:43,650 --> 00:31:44,740
- Sure, boss.
361
00:31:46,260 --> 00:31:48,060
- Tony calls and says they're gonna be
362
00:31:48,060 --> 00:31:51,900
a couple of hours late
'cause they got car trouble.
363
00:31:51,900 --> 00:31:56,190
That's eight hours ago, Charlie.
And now I figure it out,
364
00:31:56,190 --> 00:31:57,900
maybe something's wrong.
365
00:32:00,240 --> 00:32:03,190
- This is far enough. Head for LA.
366
00:32:03,190 --> 00:32:05,910
- All right, get two of your boys.
367
00:32:07,050 --> 00:32:08,780
Have 'em go where those guys live.
368
00:32:08,780 --> 00:32:10,860
Have 'em watch the house.
369
00:32:10,860 --> 00:32:12,540
I'll send a couple of my boys from here
370
00:32:12,540 --> 00:32:14,730
to drive on in on the LA highway.
371
00:32:21,090 --> 00:32:23,460
- Okay, Charlie, okay.
372
00:32:23,460 --> 00:32:25,320
I send two guys out,
373
00:32:25,320 --> 00:32:28,120
but I tell you right now, I don't like it.
374
00:32:28,120 --> 00:32:30,330
It smells, Charlie.
375
00:32:30,330 --> 00:32:34,620
New man, first day, and
he comes up missing.
376
00:32:34,620 --> 00:32:38,790
It's gonna give New York
gas pains, Charlie.
377
00:32:38,790 --> 00:32:40,920
Gas pains.
378
00:32:40,920 --> 00:32:42,570
- All right, all right!
379
00:32:42,570 --> 00:32:45,180
Let's don't panic yet.
380
00:32:45,180 --> 00:32:48,060
Any number of things could have happened.
381
00:32:48,060 --> 00:32:50,280
You check out their houses.
382
00:32:50,280 --> 00:32:52,230
I'll take care of the rest from here.
383
00:32:52,230 --> 00:32:53,760
- Okay, Charlie.
384
00:32:55,350 --> 00:32:56,740
You're the boss.
385
00:33:14,760 --> 00:33:15,590
- Yes, ma'am.
386
00:33:15,590 --> 00:33:16,790
- Fill it up with ethyl, please.
387
00:34:06,210 --> 00:34:07,040
- All right, listen.
388
00:34:07,040 --> 00:34:09,750
It's a black 1969 Cad.
389
00:34:09,750 --> 00:34:12,720
California plates, WCR 249.
390
00:34:13,710 --> 00:34:15,700
They were claiming car trouble,
391
00:34:15,700 --> 00:34:18,540
so be sure and check any
garages along the way.
392
00:34:19,500 --> 00:34:20,330
That's right.
393
00:34:25,260 --> 00:34:26,670
- Drop down a little bit.
394
00:34:29,940 --> 00:34:31,920
Let's check out that car.
395
00:34:31,920 --> 00:34:33,600
- That's not your Cad.
396
00:34:33,600 --> 00:34:35,940
- No, but it's their car, isn't it?
397
00:34:40,950 --> 00:34:42,630
- Hey, it is their car!
398
00:34:42,630 --> 00:34:43,860
We found 'em, Tony!
399
00:34:43,860 --> 00:34:45,930
- Yeah, if they're in it.
400
00:34:47,370 --> 00:34:49,120
- He's sure flying low.
401
00:34:59,130 --> 00:35:01,050
- How many miles is it to LA?
402
00:35:01,980 --> 00:35:02,980
- On that highway,
403
00:35:02,980 --> 00:35:06,360
50 miles more before they
hit the Los Angeles Freeway.
404
00:35:06,360 --> 00:35:09,090
Then another 90 or 95 miles into LA.
405
00:35:10,410 --> 00:35:11,870
- It's going to take 'em about an hour
406
00:35:11,870 --> 00:35:13,050
to get to the freeway.
407
00:35:13,050 --> 00:35:14,250
We'll land up ahead,
408
00:35:14,250 --> 00:35:16,950
rent a car, drive to the
freeway and wait for them.
409
00:35:16,950 --> 00:35:18,510
- Tony, I just remembered,
410
00:35:18,510 --> 00:35:19,650
what about your Cadillac?
411
00:35:19,650 --> 00:35:21,450
- Not now, Frankie.
412
00:35:21,450 --> 00:35:23,290
First things first.
413
00:35:23,290 --> 00:35:26,820
Take us to an airport that's
close to this highway.
414
00:35:26,820 --> 00:35:27,650
- All right.
415
00:35:27,650 --> 00:35:28,990
We'll take you to Ontario.
416
00:35:40,710 --> 00:35:42,510
- You don't think we could
have missed 'em, do you?
417
00:35:42,510 --> 00:35:43,530
They could have turned off.
418
00:35:43,530 --> 00:35:44,370
- Relax.
419
00:35:44,370 --> 00:35:46,500
They gotta come this way
if they're going to LA.
420
00:35:46,500 --> 00:35:48,870
- Relax, the man says.
421
00:35:48,870 --> 00:35:50,530
We're runnin' out of time!
422
00:35:55,260 --> 00:35:57,480
Those dames have really put us into a box.
423
00:35:57,480 --> 00:35:58,980
I should have--
- [Tony] Look!
424
00:35:58,980 --> 00:36:00,510
- Is that...?
425
00:36:00,510 --> 00:36:01,920
It is.
426
00:36:01,920 --> 00:36:04,060
Just wait'll I get my hands on 'em.
427
00:36:05,010 --> 00:36:06,150
- Boy, they sure
428
00:36:06,150 --> 00:36:10,800
are gonna be surprised to see us.
429
00:36:10,800 --> 00:36:11,630
Let's go.
430
00:36:11,630 --> 00:36:12,460
- Yeah.
431
00:36:40,320 --> 00:36:41,340
- I did "Guys and Dolls"
432
00:36:41,340 --> 00:36:42,780
in stock for two years,
433
00:36:42,780 --> 00:36:46,380
and then I did four
different shows in Reno,
434
00:36:46,380 --> 00:36:48,960
and a European movie.
435
00:36:48,960 --> 00:36:51,780
Oh, and I just finished
"Sound of Music" in San Diego.
436
00:36:53,340 --> 00:36:55,620
- "Sound of Music"?
437
00:36:55,620 --> 00:36:59,580
Well, look, honey, why don't
you come back a little later
438
00:36:59,580 --> 00:37:02,370
and I'll see what I can do for you.
439
00:37:02,370 --> 00:37:04,050
They're starting a new show
440
00:37:04,050 --> 00:37:06,460
at the Palace in a couple of weeks.
441
00:37:06,460 --> 00:37:08,380
- Oh, thank you, Mr. Rosa.
442
00:37:12,210 --> 00:37:13,040
- Hello?
443
00:37:14,040 --> 00:37:15,600
It's for you, Charlie.
444
00:37:15,600 --> 00:37:17,010
- Oh, what the hell, Gordon?
445
00:37:17,010 --> 00:37:19,920
I told 'em downstairs I
didn't want any calls.
446
00:37:19,920 --> 00:37:21,720
- You better take this one.
447
00:37:21,720 --> 00:37:23,250
It's Sal from LA.
448
00:37:24,900 --> 00:37:26,580
I'll take it in my bedroom.
449
00:37:27,900 --> 00:37:29,600
- Mr. Rosa will be right with you.
450
00:37:44,730 --> 00:37:46,230
- Are you
sure this is Frankie's?
451
00:37:46,230 --> 00:37:47,130
- Yeah.
452
00:37:49,920 --> 00:37:52,020
- All right, I'll get us in.
453
00:38:19,470 --> 00:38:21,270
It's empty.
454
00:38:21,270 --> 00:38:23,850
- Okay, I'll call Sal and
see what he wants to do.
455
00:38:37,920 --> 00:38:39,030
Hello, Howie.
456
00:38:39,030 --> 00:38:40,200
Riazzi.
457
00:38:40,200 --> 00:38:42,200
Yeah, we're at Frankie's, nobody's here.
458
00:38:43,770 --> 00:38:44,600
Right.
459
00:38:45,450 --> 00:38:47,340
We stay right here and wait.
460
00:39:28,860 --> 00:39:29,820
- Ain't nobody here.
461
00:39:29,820 --> 00:39:30,950
Better call Sal.
462
00:39:32,010 --> 00:39:32,840
- Right.
463
00:39:46,490 --> 00:39:47,340
- Hello?
464
00:39:47,340 --> 00:39:48,210
- This is Rico.
465
00:39:48,210 --> 00:39:50,950
We're at Tony's pad. No luck.
466
00:39:50,950 --> 00:39:52,280
- Leave Jerry there.
467
00:39:52,280 --> 00:39:54,900
You get over to his girlfriend's.
468
00:39:54,900 --> 00:39:55,730
- Okay.
469
00:39:55,730 --> 00:39:57,220
I'll give you a call from there.
470
00:39:57,220 --> 00:39:58,300
- Okay.
471
00:40:00,570 --> 00:40:01,590
- You stay here.
472
00:41:31,040 --> 00:41:32,960
- Just great.
473
00:41:45,510 --> 00:41:46,660
- Hello?
474
00:41:47,520 --> 00:41:48,350
No, I'm sorry,
475
00:41:48,350 --> 00:41:49,640
he can't be disturbed right now.
476
00:41:50,850 --> 00:41:51,980
Mm-hmm.
477
00:41:53,040 --> 00:41:54,110
Mm-hmm.
478
00:41:56,100 --> 00:41:58,850
Well, hold on just a moment,
I'll see if I can get him.
479
00:42:15,370 --> 00:42:18,180
- For Christ's sake...
What is it?!
480
00:42:23,790 --> 00:42:26,880
- I'm sorry to bother you,
Charlie, but it's Sal again.
481
00:42:33,420 --> 00:42:34,940
- I'll take it in the bathroom.
482
00:42:48,440 --> 00:42:50,030
- Well?
483
00:42:50,030 --> 00:42:51,960
What are you waiting for?
484
00:42:51,960 --> 00:42:54,960
- Oh, come on, honey. I
had you for breakfast.
485
00:43:01,050 --> 00:43:02,730
- Well, they haven't shown up, Charlie,
486
00:43:02,730 --> 00:43:05,850
but I got both places covered.
487
00:43:07,770 --> 00:43:09,150
You hear anything?
488
00:43:09,150 --> 00:43:10,740
- My guys are on the road to LA,
489
00:43:10,740 --> 00:43:12,330
but they haven't called in yet.
490
00:43:12,330 --> 00:43:14,140
- I think we got a lot of trouble.
491
00:43:14,140 --> 00:43:17,220
I'm checking on Tony's girlfriend now,
492
00:43:17,220 --> 00:43:20,100
but if she's not there, they cut out.
493
00:43:20,100 --> 00:43:22,320
Better come to LA.
494
00:43:22,320 --> 00:43:24,720
- All right, I'll catch a
plane out within the hour,
495
00:43:24,720 --> 00:43:25,860
rent a car at the airport.
496
00:43:25,860 --> 00:43:27,430
But I wish to hell for once
497
00:43:27,430 --> 00:43:29,040
you could handle this from your end.
498
00:43:29,040 --> 00:43:31,660
- Charlie, let me tell you this.
499
00:43:31,660 --> 00:43:34,380
You hired Frankie.
500
00:43:34,380 --> 00:43:35,980
Frankie's your man.
501
00:43:35,980 --> 00:43:37,020
- Yeah, yeah,
502
00:43:37,020 --> 00:43:38,130
I know what you're trying to do,
503
00:43:38,130 --> 00:43:40,920
but Tony was yours, so don't
hand me any of that crap.
504
00:43:40,920 --> 00:43:43,380
- I'm just giving you some good advice.
505
00:43:43,380 --> 00:43:45,570
If this thing turns out bad,
506
00:43:45,570 --> 00:43:47,340
and it looks like it will,
507
00:43:47,340 --> 00:43:50,280
New York's gonna cut us both up, Charlie,
508
00:43:50,280 --> 00:43:53,030
and I'm not gonna face 'em alone.
509
00:43:53,030 --> 00:43:55,400
- All right, I'll
call you when I get in.
510
00:43:55,400 --> 00:43:56,740
- Sure, Charlie.
511
00:44:14,450 --> 00:44:17,280
- Gordon, get me a seat
on the next flight to LA.
512
00:44:17,280 --> 00:44:18,810
- Okay, Charlie.
513
00:44:18,810 --> 00:44:20,670
- I thought you
were never coming back.
514
00:44:20,670 --> 00:44:23,820
I want to talk to you about
that new show at the Palace.
515
00:44:23,820 --> 00:44:27,630
- We got all the time in the world, baby.
516
00:44:27,630 --> 00:44:30,210
All the time in the world, baby.
517
00:49:04,590 --> 00:49:06,420
- You go ahead and shower first.
518
00:49:06,420 --> 00:49:07,860
I'll telephone the good news.
519
00:49:07,860 --> 00:49:10,090
- Okay, then make me a scotch, will you?
520
00:49:10,090 --> 00:49:11,950
- In a minute.
521
00:49:22,500 --> 00:49:24,630
- How the hell can they
afford to live here?
522
00:49:24,630 --> 00:49:26,410
- They're probably being kept.
523
00:49:28,200 --> 00:49:29,290
- We did it.
524
00:49:30,270 --> 00:49:31,420
Couple of hours?
525
00:49:33,270 --> 00:49:34,260
Okay.
526
00:49:37,530 --> 00:49:38,640
- You check the car.
527
00:49:38,640 --> 00:49:40,060
I'm going around back.
528
00:49:40,060 --> 00:49:40,900
- Right.
529
00:51:19,850 --> 00:51:20,850
- Nothin' in the car.
530
00:51:20,850 --> 00:51:22,500
Must be in the trunk.
531
00:51:22,500 --> 00:51:23,670
- Later.
532
00:51:23,670 --> 00:51:25,210
The other one's upstairs in the bathroom.
533
00:51:25,210 --> 00:51:26,040
Go on.
534
00:51:48,870 --> 00:51:50,770
- Wash your back?
535
00:51:52,660 --> 00:51:54,160
Here she is, Tony.
536
00:51:55,860 --> 00:51:57,570
- Now check out the trunk.
537
00:51:57,570 --> 00:51:59,730
- It won't do you any good.
538
00:51:59,730 --> 00:52:00,840
We don't have the money.
539
00:52:00,840 --> 00:52:02,220
We made the delivery out in the desert
540
00:52:02,220 --> 00:52:04,410
before we ditched your car.
541
00:52:04,410 --> 00:52:06,240
- For your sake, I hope you're lying.
542
00:52:06,240 --> 00:52:07,920
- How about your new car, Tony?
543
00:52:07,920 --> 00:52:09,840
- Frankie, will you go on?
544
00:52:24,930 --> 00:52:27,810
- Tony, it ain't in the trunk either.
545
00:52:38,760 --> 00:52:41,070
- Hey, man, is that necessary?
- Shut up!
546
00:52:42,390 --> 00:52:43,310
- Hey, man.
547
00:52:44,200 --> 00:52:47,310
- Now, you listen to me,
you dumb son of a bitch!
548
00:52:47,310 --> 00:52:50,460
It was your hot pants that got
us here in the first place.
549
00:52:50,460 --> 00:52:52,980
I'm gonna tell you something
'cause you're young
550
00:52:52,980 --> 00:52:54,910
and you're new and you're stupid!
551
00:52:55,800 --> 00:52:57,450
Right now, they're looking for us
552
00:52:57,450 --> 00:52:59,220
'cause we ain't made our delivery.
553
00:53:00,450 --> 00:53:03,840
Even if we get the money back,
we're still in big trouble.
554
00:53:04,940 --> 00:53:09,940
But maybe, just maybe if
I give 'em back the money,
555
00:53:10,950 --> 00:53:12,810
they'll let us live.
556
00:53:13,710 --> 00:53:16,450
If I don't, then you better find a nice
557
00:53:16,450 --> 00:53:19,230
deep hole to hide in
558
00:53:19,230 --> 00:53:21,630
'cause they're gonna blow
your brains out, baby.
559
00:53:25,040 --> 00:53:26,370
Now, get up.
560
00:53:40,470 --> 00:53:41,770
All right, girls.
561
00:53:47,250 --> 00:53:49,200
If you give me back the money,
562
00:53:49,200 --> 00:53:50,730
I'll forget what happened.
563
00:53:50,730 --> 00:53:51,930
Otherwise--
564
00:53:51,930 --> 00:53:54,300
- I swear to God we don't have it.
565
00:53:54,300 --> 00:53:55,680
Really, we don't.
- That's right.
566
00:53:55,680 --> 00:53:56,790
We met some guys in the desert
567
00:53:56,790 --> 00:53:58,380
and we delivered the money to them.
568
00:54:02,640 --> 00:54:06,390
- Yeah? Very interesting.
569
00:54:07,320 --> 00:54:09,270
Frankie, take that one upstairs.
570
00:54:10,260 --> 00:54:11,670
Go on, keep her quiet.
571
00:54:11,670 --> 00:54:12,820
- Sure, Tony.
572
00:54:27,420 --> 00:54:30,180
- Some guys in the desert, huh?
573
00:54:31,800 --> 00:54:33,000
- That's right.
574
00:54:49,830 --> 00:54:51,310
- What kind of car?
575
00:54:53,020 --> 00:54:54,670
- I don't remember.
576
00:54:56,130 --> 00:54:57,270
- Try.
577
00:54:57,270 --> 00:54:59,190
Please, try to remember.
578
00:55:01,290 --> 00:55:02,890
For Tony.
579
00:55:02,890 --> 00:55:05,130
- I think it was a Buick. Yeah.
580
00:55:05,130 --> 00:55:07,260
- Huh, good. What color?
581
00:55:08,100 --> 00:55:10,050
- Um... Blue.
582
00:55:10,050 --> 00:55:12,510
- From now on we speak softer.
583
00:55:12,510 --> 00:55:13,340
How many guys?
584
00:55:13,340 --> 00:55:14,170
- Two.
585
00:55:14,170 --> 00:55:16,590
- What did they look like?
- Please.
586
00:55:17,880 --> 00:55:19,680
One's blonde and short,
587
00:55:19,680 --> 00:55:21,240
the other average.
588
00:55:21,240 --> 00:55:22,420
- What's average?
589
00:55:22,420 --> 00:55:25,020
Brown hair. Average.
590
00:55:27,000 --> 00:55:28,860
- Frankie, come down here.
591
00:55:34,470 --> 00:55:35,980
Now, watch her.
592
00:55:40,510 --> 00:55:43,770
- Hey, listen, he's nuts.
593
00:55:43,770 --> 00:55:46,410
You better tell him where the bags are.
594
00:55:46,410 --> 00:55:48,670
It's no sense in getting all beat up.
595
00:55:51,180 --> 00:55:52,980
You see what I mean?
596
00:55:52,980 --> 00:55:55,290
It's like he's scared.
597
00:55:55,290 --> 00:55:57,320
Capeesh?
598
00:55:57,320 --> 00:55:59,530
You gotta tell us.
599
00:55:59,530 --> 00:56:03,840
You gotta talk or we've had it.
600
00:56:03,840 --> 00:56:05,510
Hell, you can understand that.
601
00:56:07,600 --> 00:56:08,910
They're gonna kill us.
602
00:56:11,760 --> 00:56:13,490
They're gonna kill us!
603
00:56:26,850 --> 00:56:28,650
- Well, sweetie, I'm sorry,
604
00:56:28,650 --> 00:56:31,710
but Dana's got you beat all to hell.
605
00:56:31,710 --> 00:56:34,080
She came up with a nice, red car.
606
00:56:34,080 --> 00:56:35,100
Three guys.
607
00:56:35,100 --> 00:56:38,190
Oh, one was even a Mexican.
608
00:56:38,190 --> 00:56:39,950
Now, that's imagination.
609
00:56:41,370 --> 00:56:42,630
Well, let's tie 'em up.
610
00:56:42,630 --> 00:56:45,990
Get some rope or extension cord.
611
00:56:47,070 --> 00:56:49,320
And see if there's some
tape in the bathroom.
612
00:56:50,490 --> 00:56:55,290
Well, looks like we're gonna be here
613
00:56:55,290 --> 00:56:57,840
with this thing until they
get both stories to match.
614
00:58:57,240 --> 00:58:58,520
- Very nice.
615
00:59:00,640 --> 00:59:02,540
- Who the hell are you?
616
00:59:02,540 --> 00:59:04,390
What do you want?
617
00:59:06,720 --> 00:59:07,720
- Very nice.
618
00:59:12,150 --> 00:59:13,800
Which one of you belongs to Tony?
619
00:59:13,800 --> 00:59:16,080
- I do. What's he done now?
620
00:59:16,080 --> 00:59:18,000
- I'm asking the questions.
621
00:59:18,000 --> 00:59:19,870
Where is he?
622
00:59:19,870 --> 00:59:24,270
- He's on his way back from Las Vegas.
623
00:59:24,270 --> 00:59:26,790
He's supposed to call
me when he gets home.
624
00:59:26,790 --> 00:59:28,470
- Yeah, sure.
625
00:59:29,970 --> 00:59:32,640
Well, I'll just wait right here.
626
00:59:46,020 --> 00:59:48,720
Yeah, I'm at the girl's place.
627
00:59:48,720 --> 00:59:53,190
Well, the number is 666-3181.
628
00:59:53,190 --> 00:59:56,460
- All right, you stay
there and see if he shows up.
629
00:59:57,600 --> 00:59:58,430
- Right.
630
01:00:02,010 --> 01:00:06,330
Well, looks like we're
gonna be here for a while.
631
01:00:08,460 --> 01:00:10,710
Now, don't let me bother you.
632
01:00:11,880 --> 01:00:16,320
You two girls just continue
with what you were doing.
633
01:00:16,320 --> 01:00:18,510
- You dirty bastard. Get out of here.
634
01:00:20,970 --> 01:00:24,460
- You wouldn't want Tony
635
01:00:24,460 --> 01:00:27,080
to know about you two, would you?
636
01:00:28,260 --> 01:00:29,890
Now, I gotta stay here.
637
01:00:32,000 --> 01:00:33,840
And I'll tell you what.
638
01:00:33,840 --> 01:00:36,780
Suppose you two just keep on having fun,
639
01:00:38,430 --> 01:00:41,580
keep me from getting bored,
640
01:00:43,490 --> 01:00:48,380
and I promise you nobody will
ever know a thing about it.
641
01:00:49,950 --> 01:00:52,530
Cross my heart. Hope to die.
642
01:01:20,280 --> 01:01:22,260
With the covers off.
643
01:02:46,670 --> 01:02:49,060
- All right,
anytime you want to talk,
644
01:02:49,060 --> 01:02:51,420
just nod your head.
645
01:02:51,420 --> 01:02:54,570
Then we'll split you up and
we'll try for the same story.
646
01:02:54,570 --> 01:02:55,690
Well?
647
01:03:02,280 --> 01:03:04,420
You're gonna be sorry you set us up.
648
01:03:50,420 --> 01:03:51,470
Now you.
649
01:04:05,720 --> 01:04:06,930
Harder.
650
01:04:14,300 --> 01:04:15,560
Harder.
651
01:04:22,040 --> 01:04:23,300
Okay, Frankie, okay.
652
01:04:23,300 --> 01:04:25,310
Suit yourself.
653
01:04:25,310 --> 01:04:27,720
If the girls don't talk,
654
01:04:27,720 --> 01:04:29,180
we're dead.
655
01:04:57,580 --> 01:04:59,810
Hey, hold it, hold it.
They passed out.
656
01:05:04,680 --> 01:05:07,130
We gotta go about this
thing more scientifically.
657
01:05:08,370 --> 01:05:10,290
Cut the cord off that lamp, Frankie.
658
01:05:16,650 --> 01:05:18,630
Frankie, take Marcia up to the shower.
659
01:05:19,980 --> 01:05:23,400
Keep her in the hot until
she talks. And hurry up.
660
01:07:24,460 --> 01:07:28,090
Now look, if I don't get that money back
661
01:07:29,340 --> 01:07:33,470
and make my delivery before
they find me, I've had it.
662
01:07:33,470 --> 01:07:34,750
Do you understand?
663
01:07:36,540 --> 01:07:39,960
So tell me.
664
01:07:39,960 --> 01:07:40,790
Please.
665
01:07:49,650 --> 01:07:50,740
Okay.
666
01:08:00,760 --> 01:08:03,140
Nod your head when you've had enough.
667
01:08:42,510 --> 01:08:43,740
- You can get
out anytime you want to.
668
01:08:43,740 --> 01:08:45,980
Just tell me where the money is.
669
01:08:52,010 --> 01:08:53,500
- Talk.
670
01:08:56,740 --> 01:08:58,380
Please talk.
671
01:09:05,400 --> 01:09:07,170
- Please...
672
01:09:07,170 --> 01:09:08,930
Let me up, please.
673
01:09:08,930 --> 01:09:10,350
I'll talk.
674
01:09:10,350 --> 01:09:12,090
- Well, let's just make sure.
675
01:09:12,090 --> 01:09:14,360
- Please.
676
01:09:14,360 --> 01:09:16,370
Can't stand it.
677
01:09:25,310 --> 01:09:27,870
- You wanna tell the truth now?
678
01:09:38,220 --> 01:09:39,050
Well?
679
01:09:41,560 --> 01:09:43,400
- It's in the motor.
680
01:09:43,400 --> 01:09:44,230
- What do you mean?
681
01:09:44,230 --> 01:09:45,810
- Inside of the hood.
682
01:09:52,770 --> 01:09:54,180
- Hey, there's something
wrong with the lights.
683
01:09:54,180 --> 01:09:55,240
- Watch 'em.
684
01:09:59,790 --> 01:10:01,250
- What does he mean, "Watch 'em"?
685
01:10:01,250 --> 01:10:02,530
They're all tied up.
686
01:10:37,590 --> 01:10:39,240
- The seals have been broken.
687
01:10:51,630 --> 01:10:54,240
- Hey, thank God, we're off the hook.
688
01:10:55,560 --> 01:10:57,390
What are we gonna do with the two broads?
689
01:10:57,390 --> 01:10:59,610
- Frankie, we're not off the hook yet.
690
01:10:59,610 --> 01:11:01,440
We never should have stopped.
691
01:11:01,440 --> 01:11:03,870
- In that case, the hell with 'em.
692
01:11:03,870 --> 01:11:07,680
Hey, there must be, geez,
a million bucks!
693
01:11:07,680 --> 01:11:08,820
If they're gonna kill us anyway,
694
01:11:08,820 --> 01:11:11,100
I'll take my chances with a million.
695
01:11:11,100 --> 01:11:14,100
We can go a long, long
way with that much dough.
696
01:11:14,100 --> 01:11:16,400
- Yeah, but not far enough.
697
01:11:16,400 --> 01:11:18,420
Now, you forget it.
698
01:11:18,420 --> 01:11:19,950
They'll find you and they'll kill you
699
01:11:19,950 --> 01:11:22,350
if it takes the next 50 years.
They never give up.
700
01:11:22,350 --> 01:11:24,420
Now, come on, we're going over to Sal's,
701
01:11:24,420 --> 01:11:26,580
and we're gonna make our delivery.
702
01:11:26,580 --> 01:11:27,660
Get that one dressed.
703
01:11:27,660 --> 01:11:28,990
I'll get the other one.
704
01:12:01,680 --> 01:12:02,620
- Hello?
705
01:12:02,620 --> 01:12:04,380
- This is Charlie. Where's Sal?
706
01:12:04,380 --> 01:12:06,750
- He ain't here right now,
boss. Are you in town?
707
01:12:06,750 --> 01:12:08,670
- Yeah. You know where he went?
708
01:12:08,670 --> 01:12:10,920
- No, but I'm sure he'll
be checking back with me.
709
01:12:10,920 --> 01:12:13,480
- Anything
new with those two guys?
710
01:12:13,480 --> 01:12:14,310
- No.
711
01:12:14,310 --> 01:12:15,780
We don't know nothing yet, boss.
712
01:12:15,780 --> 01:12:17,640
- Tell Sal I'll get back to him as soon
713
01:12:17,640 --> 01:12:19,300
as I check into a hotel.
714
01:12:20,130 --> 01:12:21,130
- Yes, sir.
715
01:13:04,990 --> 01:13:06,410
- That's the car.
716
01:13:24,480 --> 01:13:26,700
- Don't you think we should follow?
717
01:13:32,610 --> 01:13:35,810
- We should follow our
orders. Stay right here.
718
01:13:56,370 --> 01:13:57,700
- $3.60.
719
01:14:35,380 --> 01:14:36,300
- Let's go.
720
01:15:07,850 --> 01:15:09,750
Too much noise. Cops.
721
01:15:13,470 --> 01:15:14,530
- He's out.
722
01:16:45,600 --> 01:16:46,620
- Finish him.
723
01:17:45,420 --> 01:17:46,650
- Hello, Eddie.
724
01:18:22,930 --> 01:18:25,020
- We gotta see Sal.
725
01:18:26,310 --> 01:18:27,410
- Inside.
726
01:18:33,300 --> 01:18:35,520
- Okay, what's going on?
727
01:18:35,520 --> 01:18:37,890
Where have you two dummies been?
728
01:18:37,890 --> 01:18:39,180
- They conned us into giving 'em a ride,
729
01:18:39,180 --> 01:18:40,650
then they pulled a gun.
730
01:18:40,650 --> 01:18:42,110
We got loose and followed 'em home.
731
01:18:42,110 --> 01:18:43,600
- Yeah, me and Tony made 'em talk.
732
01:18:43,600 --> 01:18:44,950
Here's the money.
733
01:18:44,950 --> 01:18:46,590
You know? We got it back.
734
01:19:39,180 --> 01:19:41,260
- It's all there, right, Sal?
735
01:19:41,260 --> 01:19:42,820
- Yeah, it seems to be.
736
01:19:44,280 --> 01:19:46,880
I'm real proud of you two boys.
737
01:19:46,880 --> 01:19:50,580
You must have had a very
difficult time taking this money
738
01:19:50,580 --> 01:19:54,360
away from these two real tough broads.
739
01:19:54,360 --> 01:19:56,300
Did they say who they were workin' for?
740
01:19:56,300 --> 01:19:57,340
- Well, no,
741
01:19:57,340 --> 01:19:59,160
I didn't even think that--
742
01:19:59,160 --> 01:20:01,340
- You think two broads just happened
743
01:20:01,340 --> 01:20:03,450
to know about the shipment?
744
01:20:03,450 --> 01:20:06,240
Just happened to know you were takin' it?
745
01:20:06,240 --> 01:20:11,240
Just happened to know it was
goin' to LA instead of Phoenix?
746
01:20:12,810 --> 01:20:13,800
- No, I didn't...
747
01:20:13,800 --> 01:20:15,060
I didn't think about that.
748
01:20:15,060 --> 01:20:16,860
- You didn't think.
749
01:20:16,860 --> 01:20:20,040
You didn't think since
the whole thing started.
750
01:20:20,040 --> 01:20:24,180
You didn't think since
you left Las Vegas, dummy.
751
01:20:24,180 --> 01:20:27,120
It's obvious somebody
inside tipped 'em off,
752
01:20:27,120 --> 01:20:29,580
somebody that knew everything.
753
01:20:29,580 --> 01:20:32,490
- Look, Sal, we figured
we'd just get the money
754
01:20:32,490 --> 01:20:34,180
over here like we were supposed to do,
755
01:20:34,180 --> 01:20:36,510
and then you know what
to do about the rest.
756
01:20:38,460 --> 01:20:40,230
- I know what to do, all right.
757
01:20:45,360 --> 01:20:47,160
This is the way it's gonna be.
758
01:20:48,240 --> 01:20:50,910
You're gonna tell me who
you're workin' for...
759
01:20:52,970 --> 01:20:54,920
Or I'm gonna kill you.
760
01:20:56,040 --> 01:20:58,050
And your friend's gonna see it,
761
01:20:58,050 --> 01:21:00,510
and she's gonna talk anyway.
762
01:21:00,510 --> 01:21:02,580
So you might as well save us some time
763
01:21:02,580 --> 01:21:04,740
and tell me what I wanna know.
764
01:21:06,090 --> 01:21:10,180
Well, you wanna die?
765
01:21:11,100 --> 01:21:12,600
- It's Charlie.
766
01:21:12,600 --> 01:21:15,360
Well, he's the one who
set the whole thing up.
767
01:21:15,360 --> 01:21:18,150
Told us when the shipment
would leave Vegas.
768
01:21:18,150 --> 01:21:20,500
This is the ninth run we
waited for this month.
769
01:21:21,660 --> 01:21:23,640
None of the others stopped.
770
01:21:23,640 --> 01:21:25,500
- She's gotta be lyin'.
771
01:21:25,500 --> 01:21:27,270
Why would Charlie go to all this trouble
772
01:21:27,270 --> 01:21:28,290
to steal the money when he could
773
01:21:28,290 --> 01:21:30,630
have taken it any time he wanted to?
774
01:21:30,630 --> 01:21:35,630
- If she's lying, how did
she even know Charlie's name?
775
01:21:38,180 --> 01:21:40,230
Now, why did he do it?
776
01:21:40,230 --> 01:21:42,540
- So he'd wind up with the money.
777
01:21:42,540 --> 01:21:45,040
The organization would
never know he was involved.
778
01:21:46,290 --> 01:21:48,990
- All right, that makes sense.
779
01:21:48,990 --> 01:21:52,230
Now, what was the rest of the plan?
780
01:21:52,230 --> 01:21:54,080
- What do you mean?
781
01:21:54,080 --> 01:21:56,340
- Charlie isn't gonna let you two sit
782
01:21:56,340 --> 01:21:58,560
around with all this loot.
783
01:21:58,560 --> 01:22:01,530
Where and when was he
supposed to meet you?
784
01:22:01,530 --> 01:22:02,690
- Tonight.
785
01:22:04,020 --> 01:22:05,270
At our house.
786
01:22:08,850 --> 01:22:09,840
- All right.
787
01:22:09,840 --> 01:22:12,510
I'll find out if you're tellin' the truth.
788
01:22:12,510 --> 01:22:15,620
I'm gonna set up a little
reception committee for Charlie,
789
01:22:15,620 --> 01:22:20,620
and if he shows up, New York's
gonna be very grateful.
790
01:22:27,780 --> 01:22:30,420
This is Sal. Give me Eddie.
791
01:22:30,420 --> 01:22:32,350
What's that address?
792
01:22:32,350 --> 01:22:35,010
- 2255 Beverly Canyon Avenue.
793
01:22:36,270 --> 01:22:39,150
- Yeah, hello, Eddie? Sal.
794
01:22:39,150 --> 01:22:39,980
Listen, I want you
795
01:22:39,980 --> 01:22:45,540
to take a couple boys up to
2255 Beverly Canyon Avenue,
796
01:22:47,910 --> 01:22:52,350
and if anybody shows up,
bring 'em here to me.
797
01:22:52,350 --> 01:22:54,690
I mean anybody.
798
01:22:58,080 --> 01:22:59,110
All right.
799
01:22:59,970 --> 01:23:01,720
That takes care of Charlie.
800
01:23:02,880 --> 01:23:05,560
Now, what do I do with you two Romeos?
801
01:23:09,900 --> 01:23:12,510
I guess I'll have to kill you boys.
802
01:23:12,510 --> 01:23:14,220
I'm really sorry.
803
01:23:14,220 --> 01:23:16,200
I just wish you hadn't have stopped.
804
01:23:26,890 --> 01:23:28,890
- Stop right there, Sal!
805
01:23:36,030 --> 01:23:39,870
Toss it on the floor, Sal.
Nice and easy.
806
01:23:45,210 --> 01:23:47,910
That was an interesting
call you just made to Eddie.
807
01:23:48,870 --> 01:23:51,240
You got quite a gift, Sal,
808
01:23:51,240 --> 01:23:55,050
'cause I killed Eddie
over half an hour ago.
809
01:23:55,050 --> 01:23:58,260
- So that's how you
got the arm, huh, Charlie?
810
01:23:58,260 --> 01:24:00,090
You were really in on it.
811
01:24:00,090 --> 01:24:03,480
You did go to meet the girls, huh?
812
01:24:03,480 --> 01:24:04,980
- That's right, Sal.
813
01:24:04,980 --> 01:24:06,150
I hired the girls.
814
01:24:06,150 --> 01:24:07,500
I set up the caper.
815
01:24:07,500 --> 01:24:09,690
Tony and Frankie should
still be in that motel,
816
01:24:09,690 --> 01:24:11,520
but something went wrong.
817
01:24:11,520 --> 01:24:14,130
In fact, there've been several surprises.
818
01:24:14,130 --> 01:24:15,270
Eddie was waitin' for me.
819
01:24:34,020 --> 01:24:35,810
- Drop it, Sal, or you're dead.
820
01:24:37,020 --> 01:24:38,340
Frankie, scoop up that money.
821
01:24:38,340 --> 01:24:39,960
We're leaving.
822
01:24:39,960 --> 01:24:42,420
- Tony, Tony, Tony.
823
01:24:42,420 --> 01:24:44,490
Don't you know it's useless?
824
01:24:44,490 --> 01:24:47,100
They don't give up, Tony.
825
01:24:47,100 --> 01:24:49,550
They never stop.
826
01:24:49,550 --> 01:24:51,880
- Yeah, Sal, yeah, I know.
827
01:24:51,880 --> 01:24:54,390
But in the words of one of
the great literary geniuses
828
01:24:54,390 --> 01:24:57,690
of our time, "If they're
gonna kill us anyway,
829
01:24:57,690 --> 01:25:00,030
we'll take our chances with a million."
830
01:25:00,030 --> 01:25:01,320
- Enjoy, Tony.
831
01:25:01,320 --> 01:25:02,700
Enjoy while you're young
832
01:25:02,700 --> 01:25:07,140
because you're going to get
very old very, very soon.
833
01:25:07,140 --> 01:25:09,690
Two, three weeks.
834
01:25:09,690 --> 01:25:11,970
- Maybe, and maybe not.
835
01:25:12,990 --> 01:25:16,770
Now, either Eddie's a mind
reader and you're a mystic,
836
01:25:17,910 --> 01:25:19,860
or you knew where we were all along.
837
01:25:21,300 --> 01:25:23,910
But how did you know where
the girls live, Sal?
838
01:25:23,910 --> 01:25:27,690
- Look, Tony, put the gun down.
839
01:25:27,690 --> 01:25:29,490
Return the money, I call New York,
840
01:25:29,490 --> 01:25:31,560
I'll see what I can do
and maybe we make a deal.
841
01:25:31,560 --> 01:25:32,390
I can't guarantee--
842
01:25:32,390 --> 01:25:36,450
- Sal, how did you know
where the girls live?
843
01:25:38,460 --> 01:25:40,770
- He hired us originally.
844
01:25:40,770 --> 01:25:42,720
He said he had a way of
getting Charlie fired
845
01:25:42,720 --> 01:25:44,820
so he could take over the Vegas territory.
846
01:25:45,960 --> 01:25:48,690
But he promised no one would get hurt.
847
01:25:48,690 --> 01:25:51,000
- Well, well.
848
01:25:52,710 --> 01:25:55,320
Frankie, take the girls
and get to the car.
849
01:25:55,320 --> 01:25:56,470
- Let's go.
850
01:26:05,350 --> 01:26:07,590
- Tell you what I'd do if I were you, Sal.
851
01:26:07,590 --> 01:26:09,870
I'd make damn sure nothing
ever happens to us,
852
01:26:09,870 --> 01:26:12,060
'cause if the New York boys find me,
853
01:26:12,060 --> 01:26:14,040
those girls know enough
about you to make things
854
01:26:14,040 --> 01:26:17,190
rather difficult to say the least.
855
01:26:17,190 --> 01:26:19,530
And I'm gonna have 'em write it all down,
856
01:26:19,530 --> 01:26:21,450
from start to finish.
857
01:26:21,450 --> 01:26:24,420
And then I'm gonna stash
it in a nice safe place.
858
01:26:25,270 --> 01:26:27,230
Oh, if that's for me, Sal,
859
01:26:27,230 --> 01:26:28,310
I'm not in.
860
01:26:37,170 --> 01:26:38,910
- Yeah.
861
01:26:38,910 --> 01:26:40,800
Oh, hello, sir.
862
01:26:40,800 --> 01:26:43,720
Well, we've done everything
we can at this end, sir.
863
01:26:44,940 --> 01:26:46,710
Yeah, it was just what I suspected.
864
01:26:46,710 --> 01:26:48,900
It was Charlie all along.
865
01:26:48,900 --> 01:26:51,180
He set the whole thing up.
866
01:26:51,180 --> 01:26:53,240
Aced out two of my best men, sir.
867
01:26:54,120 --> 01:26:55,650
It's all right.
868
01:26:55,650 --> 01:26:57,600
I took care of him myself.
869
01:26:59,070 --> 01:27:01,290
Well, I don't think I better explain
870
01:27:01,290 --> 01:27:04,280
the whole thing over the
telephone. There was a...
871
01:27:04,280 --> 01:27:07,710
There was an automobile accident.
872
01:27:07,710 --> 01:27:10,770
The two delivery men involved
had the shipment with 'em.
873
01:27:11,910 --> 01:27:12,870
Yes, sir.
874
01:27:12,870 --> 01:27:14,980
Now, there was a very bad fire.
875
01:27:16,680 --> 01:27:17,700
I don't think so, sir.
876
01:27:17,700 --> 01:27:20,670
No chance of recovering anything at all.
877
01:27:23,880 --> 01:27:24,710
Yes, sir.
878
01:27:26,280 --> 01:27:29,490
Well, that's a great compliment
coming from you, sir.
879
01:27:31,140 --> 01:27:32,910
Vegas?
880
01:27:32,910 --> 01:27:34,880
I'd be more than happy to, sir.
881
01:27:37,350 --> 01:27:40,170
Well, sir, maybe in the future,
882
01:27:40,170 --> 01:27:42,090
the two of us can work together
883
01:27:42,090 --> 01:27:44,040
and see this doesn't happen again.
884
01:27:45,990 --> 01:27:47,550
Yes, sir.
885
01:27:47,550 --> 01:27:49,040
I'll see you in Vegas, sir.
886
01:28:34,230 --> 01:28:35,760
- You guys want anything?
887
01:28:35,760 --> 01:28:37,380
I'm gonna make myself a sandwich.
888
01:28:37,380 --> 01:28:38,970
- Don't move, sweetheart. Let me do it.
889
01:28:38,970 --> 01:28:40,050
Here.
890
01:28:41,130 --> 01:28:43,530
- No, you stay
here and catch us dinner.
891
01:28:43,530 --> 01:28:45,480
I need the exercise anyway.
892
01:28:59,790 --> 01:29:01,230
- Hey, man, you shouldn't let her climb up
893
01:29:01,230 --> 01:29:02,760
and down the stairs like that.
894
01:29:02,760 --> 01:29:04,140
- What do you mean let?
895
01:29:04,140 --> 01:29:05,580
Hell, as soon as I slipped the ring on,
896
01:29:05,580 --> 01:29:07,650
she stopped listenin' to me.
897
01:29:07,650 --> 01:29:09,930
- Frankie, when she gets that way,
898
01:29:09,930 --> 01:29:12,560
you just gotta show her who the boss is.
899
01:29:12,560 --> 01:29:15,680
- Listen to you, the expert.
900
01:29:18,090 --> 01:29:21,180
- Here, precious, come to Daddy.
901
01:29:33,900 --> 01:29:35,430
See the big boat, honey?
902
01:29:38,070 --> 01:29:41,920
- That's no way to hold
her. You've gotta be gentle.
903
01:29:41,920 --> 01:29:43,900
- Here, precious. Here's Mommy.
904
01:29:48,000 --> 01:29:50,410
- Ain't love grand?
58010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.