Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,380 --> 00:00:13,500
Father...
2
00:00:14,460 --> 00:00:16,380
Speak your mind, Merielle.
3
00:00:16,710 --> 00:00:20,920
These dark clouds, they circle around
the Outermost Dungeon, do they not?
4
00:00:29,830 --> 00:00:36,540
I can't help but feel we may now face something
far worse than the orc horde days ago...
5
00:00:39,580 --> 00:00:42,460
Send word to the Adventurer's Guild.
6
00:00:43,330 --> 00:00:45,670
Instruct them to be prepared in case of emergency.
7
00:00:46,210 --> 00:00:47,080
Yes, sir...
8
00:00:49,710 --> 00:00:52,040
[Good Luck lies in odd numbers]
9
00:00:52,210 --> 00:00:53,130
[Good Luck]
10
00:01:04,630 --> 00:01:07,080
Heya ni komoreba muteki sa Monday
11
00:01:07,080 --> 00:01:09,540
Ippo soto deriya mendou bakka
12
00:01:09,670 --> 00:01:12,080
Tonde hi ni iru yatsura no mayday
13
00:01:12,080 --> 00:01:14,170
Kikanakatta koto ni shitai
14
00:01:14,670 --> 00:01:16,000
Fair na shoubu wa yoshite
15
00:01:16,790 --> 00:01:18,790
Hayamonogachi wa gensou
16
00:01:19,330 --> 00:01:21,130
Saikoro ni azukechatte
17
00:01:21,630 --> 00:01:24,250
Dakedo umaku korogashite
18
00:01:24,670 --> 00:01:26,960
Hora warikirenai amarimonotte
19
00:01:26,960 --> 00:01:29,540
Angai suteta mon jyanai darotte
20
00:01:29,540 --> 00:01:32,170
Ano ko ni atte watashi ni nai monotte
21
00:01:32,170 --> 00:01:35,380
Nonsense hoshigattari wa shinai
22
00:01:36,130 --> 00:01:39,210
Hitoribocchi & BAD kimechatteru
23
00:01:39,210 --> 00:01:41,880
Soko no bocchan matte hima datte?
24
00:01:41,960 --> 00:01:44,000
Mureru no wa kirai kai?
25
00:01:44,250 --> 00:01:47,170
Taikutsu nara kakete minai kai?
26
00:01:47,290 --> 00:01:49,710
Botch & Luck norikonashite odore
27
00:01:49,710 --> 00:01:52,290
Botsu & raku wa shumi jyanai
28
00:01:52,460 --> 00:01:54,920
Good Luck lies in odd numbers
29
00:01:54,920 --> 00:01:57,460
Zuru datte sainou mitai na?
30
00:02:08,130 --> 00:02:10,630
[Good Luck lies in odd numbers]
31
00:02:10,710 --> 00:02:13,040
[Good Luck lies in odd numbers]
32
00:02:13,170 --> 00:02:15,630
[Good Luck lies in odd numbers]
33
00:02:15,710 --> 00:02:16,540
[Good Luck]
34
00:02:21,250 --> 00:02:25,000
The Loner & the Dungeon Emperor
35
00:02:28,420 --> 00:02:30,880
If I'm going to beat that godlike speed...
36
00:02:31,580 --> 00:02:34,920
MAGIC WRAP
37
00:02:31,790 --> 00:02:34,040
Then I need to shift all my skills into speed-mode!
38
00:02:41,750 --> 00:02:42,500
Now!
39
00:02:46,710 --> 00:02:49,290
Th-that still wasn't fast enough?!
40
00:02:49,750 --> 00:02:51,460
Faster, then!
41
00:02:53,170 --> 00:02:53,790
Faster!
42
00:02:56,830 --> 00:02:58,080
Even faster!
43
00:02:59,670 --> 00:03:00,460
Faster!
44
00:03:02,040 --> 00:03:03,000
Faster!
45
00:03:03,580 --> 00:03:05,580
Faster, and faster, and faster!
46
00:03:06,790 --> 00:03:08,250
Is this still not enough?
47
00:03:15,170 --> 00:03:16,580
Too close!
48
00:03:17,290 --> 00:03:25,210
GOD EYE
49
00:03:17,290 --> 00:03:25,210
FORESIGHT
50
00:03:17,880 --> 00:03:20,330
Faced with speed too quick for the naked eye,
51
00:03:20,710 --> 00:03:23,750
it looks like my contact lenses acquired new skills.
52
00:03:25,460 --> 00:03:28,710
It's only a flash, but I can see the future!
53
00:03:30,420 --> 00:03:34,210
But if I let my guard down for an instant, I'm finished!
54
00:03:37,750 --> 00:03:40,170
So I just won't let up, instead!
55
00:03:40,920 --> 00:03:43,170
Attacking like my life depends on it!
56
00:03:48,580 --> 00:03:51,250
What is this feeling?
57
00:03:51,630 --> 00:03:54,130
I'm hardly staying alive here...
58
00:03:54,540 --> 00:03:56,460
So why is it so fun?!
59
00:04:00,460 --> 00:04:02,790
I hardly have any magic or stamina left.
60
00:04:03,710 --> 00:04:06,210
Not even sure I can stay conscious much longer...
61
00:04:10,130 --> 00:04:12,210
But this thing's fine.
62
00:04:13,000 --> 00:04:16,380
You could at least get a little worn out, y'know.
63
00:04:20,960 --> 00:04:22,540
If it attacks me now...
64
00:04:26,040 --> 00:04:29,000
Something's off. Why won't it attack?
65
00:04:30,040 --> 00:04:35,670
This whole time we've fought,
I could tell it's nothing like other monsters.
66
00:04:40,380 --> 00:04:41,540
BLOOD-LUST
67
00:04:43,250 --> 00:04:45,830
That's it! I sense no blood-lust!
68
00:04:47,130 --> 00:04:52,250
So it could have finished me off if it really wanted to?!
69
00:04:53,250 --> 00:04:54,880
That's a secret boss for you.
70
00:04:55,380 --> 00:04:57,170
Just toying with me, are you?!
71
00:05:04,330 --> 00:05:05,330
Why?
72
00:05:06,130 --> 00:05:07,420
Why won't it...
73
00:05:14,750 --> 00:05:16,330
...kill me?
74
00:05:22,670 --> 00:05:26,080
Is this miasma controlling it?
75
00:05:38,330 --> 00:05:41,830
It is. It's being forced to fight!
76
00:05:49,210 --> 00:05:50,630
Is it absorbing that miasma?
77
00:05:50,920 --> 00:05:53,630
Does this thing have some Holy abilities or something?!
78
00:05:54,960 --> 00:05:59,630
No idea if this will work, but this staff is my best bet!
79
00:06:13,040 --> 00:06:13,750
All right!
80
00:06:15,710 --> 00:06:18,080
A little more and I'll have it all!
81
00:06:22,630 --> 00:06:23,420
Got it!
82
00:06:30,330 --> 00:06:34,040
Just like I thought, that thing was controlling it.
83
00:06:34,830 --> 00:06:37,960
Now I understand.
84
00:06:39,080 --> 00:06:41,920
You wanted to die, didn't you?
85
00:06:42,880 --> 00:06:45,460
To be free from its control?
86
00:06:46,750 --> 00:06:49,630
That's why you didn't finish me off.
87
00:06:51,170 --> 00:06:53,420
You wanted me to kill you, instead.
88
00:06:55,040 --> 00:06:56,210
Didn't you?
89
00:07:07,540 --> 00:07:11,000
That dark miasma I absorbed is pouring back out!
90
00:07:12,830 --> 00:07:17,380
If I don't finish them now,
they'll be tortured by the darkness again.
91
00:07:18,380 --> 00:07:20,830
I should give it what it wants...
92
00:07:31,500 --> 00:07:34,960
Something in me told me I shouldn't.
93
00:07:37,330 --> 00:07:41,830
They were here all alone, too, after all.
94
00:07:42,330 --> 00:07:44,330
SUBJUGATE
95
00:07:43,000 --> 00:07:43,710
Huh?
96
00:07:45,130 --> 00:07:48,000
I guess I sorta subjugated you?
97
00:07:48,540 --> 00:07:52,210
But I don't really know how it works or how to cancel it...
98
00:07:52,750 --> 00:07:58,210
I guess I kinda set you free from the darkness, at least?
99
00:07:53,790 --> 00:08:03,880
SUBJUGATED
100
00:07:58,630 --> 00:08:00,670
And, uhh...
101
00:08:01,000 --> 00:08:03,710
I guess we're a team now, or something?
102
00:08:06,750 --> 00:08:10,580
A-are you mad that I subjugated you?
103
00:08:14,960 --> 00:08:17,040
It understands me, at least.
104
00:08:17,830 --> 00:08:21,580
I'm not getting any bad vibes, either. Maybe this is okay?
105
00:08:22,290 --> 00:08:27,460
APPRAISAL
106
00:08:23,290 --> 00:08:26,330
Might as well double-check, just in case.
107
00:08:28,040 --> 00:08:34,460
RACE
108
00:08:28,040 --> 00:08:34,460
SKELETON?
109
00:08:28,670 --> 00:08:31,040
Oh! Its level got reset!
110
00:08:31,460 --> 00:08:33,880
That's how Subjugate works, huh?
111
00:08:34,670 --> 00:08:37,040
Even has a name it didn't before?
112
00:08:37,500 --> 00:08:38,790
Angelica?
113
00:08:38,880 --> 00:08:39,830
It's a girl?!
114
00:08:41,210 --> 00:08:44,710
I subjugated a girl again!
115
00:08:44,710 --> 00:08:46,130
Haruka!
116
00:08:46,750 --> 00:08:49,330
Maybe skeletons don't count.
117
00:08:50,380 --> 00:08:54,330
No point in standing around.
How about we leave this place?
118
00:09:00,210 --> 00:09:01,250
This must be...
119
00:09:01,710 --> 00:09:03,000
SPATIAL AWARENESS
120
00:09:03,000 --> 00:09:07,670
FLOOR 100
121
00:09:03,130 --> 00:09:04,960
...the normal final floor, I guess?
122
00:09:06,210 --> 00:09:07,500
Look! Stairs!
123
00:09:07,750 --> 00:09:11,210
All right! If we head up that way
we can get to the surface!
124
00:09:15,330 --> 00:09:16,880
The Floor Master?!
125
00:09:17,290 --> 00:09:20,290
LIVING ARMOR
126
00:09:18,670 --> 00:09:20,250
Nope! Nope! NOPE!
127
00:09:20,380 --> 00:09:23,790
I can't do back-to-back fights with Level 100s!
128
00:09:24,830 --> 00:09:28,420
This Dungeon Emperor didn't even want to kill me.
129
00:09:29,540 --> 00:09:31,210
But this thing...
130
00:09:32,500 --> 00:09:35,920
I'd really like to avoid a battle and move upstairs!
131
00:09:38,380 --> 00:09:41,170
But who says I even need the stairs?
132
00:09:41,540 --> 00:09:43,170
I can use my Earth Magic...
133
00:09:48,040 --> 00:09:49,790
...and then my Airwalk skill!
134
00:09:55,250 --> 00:09:56,670
APPRAISAL
135
00:09:56,920 --> 00:10:06,210
MINOTAUR
136
00:09:58,830 --> 00:10:01,920
Is it mad I busted a hole in its floor?
137
00:10:03,000 --> 00:10:06,080
Yikes, and it's level 99?
138
00:10:16,250 --> 00:10:17,000
Huh?
139
00:10:20,960 --> 00:10:23,960
I'm okay to finish them off, right?
140
00:10:24,670 --> 00:10:25,000
BAM
141
00:10:25,420 --> 00:10:25,750
WHACK
142
00:10:25,920 --> 00:10:26,380
BAM
143
00:10:26,500 --> 00:10:26,830
WHACK
144
00:10:28,250 --> 00:10:29,000
HUUUUUUSH…
145
00:10:29,330 --> 00:10:31,710
I-it looks like it has something to say...
146
00:10:32,000 --> 00:10:33,580
But a win's a win!
147
00:10:34,460 --> 00:10:37,250
I'm so glad my Luck is maxed out!
148
00:10:42,960 --> 00:10:45,710
Do you want this armor?
149
00:10:47,670 --> 00:10:49,880
You are a girl, after all.
150
00:10:50,380 --> 00:10:51,540
Sure, take it!
151
00:10:57,750 --> 00:11:01,710
M-maybe we should wait
till you have some more muscle?
152
00:11:02,630 --> 00:11:03,380
Hmm?
153
00:11:12,710 --> 00:11:14,830
Hey! Now that's a perfect fit!
154
00:11:15,040 --> 00:11:18,670
Thank goodness. I mean, your bones were showing!
155
00:11:22,460 --> 00:11:25,790
Oh, can you let me appraise that armor, to be safe?
156
00:11:26,830 --> 00:11:31,040
APPRAISING
157
00:11:28,330 --> 00:11:30,960
That armor's uhh... cursed.
158
00:11:31,420 --> 00:11:32,540
Silver Armor
159
00:11:31,420 --> 00:11:32,540
CURSED
160
00:11:31,420 --> 00:11:32,540
FUSES TO FLESH AND BLOOD
161
00:11:35,080 --> 00:11:38,250
She's just as overbearing as the Class Rep!
162
00:11:39,080 --> 00:11:41,830
I think I'll call her the Armored Rep...
163
00:11:44,710 --> 00:11:47,250
Hey, wait up, now!
164
00:11:47,500 --> 00:12:10,130
STAIRCASE TO
165
00:11:47,500 --> 00:12:10,130
FLOOR 50
166
00:11:49,000 --> 00:11:50,880
Haruka's nowhere to be found.
167
00:11:51,080 --> 00:11:52,880
Nowhere at all...
168
00:11:53,080 --> 00:11:55,250
Wouldn't be surprised if he turned up all of a sudden.
169
00:11:55,920 --> 00:11:59,500
All like, "I fell, so I climbed up again, I guess?"
170
00:11:59,920 --> 00:12:01,540
Sounds like him...
171
00:12:02,000 --> 00:12:07,960
I bet he'll be all mad,
saying "It was your fault I fell in, anyway!"
172
00:12:08,290 --> 00:12:09,920
Bet he will...
173
00:12:10,170 --> 00:12:13,080
W-we're almost to the halfway point at Floor 50.
174
00:12:13,460 --> 00:12:16,080
I'm sure we'll at least find a lead.
175
00:12:16,630 --> 00:12:19,630
FLOOR 50
176
00:12:26,420 --> 00:12:28,080
I-it's ginormous!
177
00:12:28,380 --> 00:12:30,750
It's got 4 arms!
178
00:12:30,880 --> 00:12:33,330
Isn't the first giant here...
179
00:12:33,750 --> 00:12:35,420
...a cyclops!
180
00:12:44,920 --> 00:12:47,040
Something's happening in the dungeon?
181
00:12:48,210 --> 00:12:51,250
Yes, and I feel it may be serious...
182
00:12:51,500 --> 00:12:54,210
I only hope I'm mistaken.
183
00:12:55,380 --> 00:13:00,460
There have been no reports
from the guard stationed there.
184
00:13:01,380 --> 00:13:02,580
I see...
185
00:13:02,630 --> 00:13:05,790
Still, we all know who's on guard.
186
00:13:05,790 --> 00:13:08,670
Not sure we can really count on 'em.
187
00:13:10,960 --> 00:13:11,750
Achoo!
188
00:13:12,830 --> 00:13:14,750
Huh? Is it gonna rain?
189
00:13:15,000 --> 00:13:16,330
Fair enough.
190
00:13:16,790 --> 00:13:21,000
We're hurting for help,
but maybe we should have been more careful there.
191
00:13:21,540 --> 00:13:24,830
I'll make sure we're ready, just in case.
192
00:13:25,130 --> 00:13:27,830
Better go inform the rest, too.
193
00:13:28,710 --> 00:13:32,630
What happened to our band of new adventurers?
194
00:13:32,960 --> 00:13:36,540
Know what? Haven't seen 'em today.
195
00:13:36,880 --> 00:13:43,000
No surprise that one guy's gone,
but if all the rest of 'em are, too...
196
00:13:45,000 --> 00:13:49,330
I truly hope my fears are unmerited..
197
00:13:51,960 --> 00:13:57,580
FLOOR 98
198
00:13:52,210 --> 00:13:56,630
Good. Giving her that Storage Cape
put her in a better mood.
199
00:13:57,710 --> 00:13:59,710
PERCEPTION
200
00:14:01,540 --> 00:14:03,630
I sense a monster, but...
201
00:14:04,790 --> 00:14:05,630
Appraisal!
202
00:14:05,960 --> 00:14:07,170
APPRAISAL
203
00:14:08,500 --> 00:14:10,880
LICH
204
00:14:09,080 --> 00:14:10,420
A lich!
205
00:14:11,040 --> 00:14:13,130
It's immune to physical attacks?!
206
00:14:13,250 --> 00:14:16,540
And only Holy magic works on it?!
207
00:14:17,080 --> 00:14:20,710
Should I open another hole
in the ceiling to head through?
208
00:14:21,500 --> 00:14:25,290
There's no telling what might come falling down, though!
209
00:14:30,630 --> 00:14:34,790
Oh! I know just the thing
to negate monsters with dark magic!
210
00:14:37,500 --> 00:14:40,750
Poke
211
00:14:43,000 --> 00:14:48,790
Thought this weapon was real crap at first,
but I guess anything can work if you toughen it up!
212
00:14:49,790 --> 00:14:53,250
FLOOR 97
213
00:14:50,040 --> 00:14:53,250
VENOM MOTH
214
00:14:50,630 --> 00:14:52,460
Monster moths now, huh?
215
00:14:53,250 --> 00:14:58,290
TOXIC
216
00:14:53,250 --> 00:14:58,290
WELL-BEING
217
00:14:53,460 --> 00:14:58,500
That powder is toxic. I doubt my Well-being's
gonna hold up against that, huh?
218
00:14:59,750 --> 00:15:00,380
Moths...
219
00:15:01,040 --> 00:15:02,630
Oh! Moths!
220
00:15:03,710 --> 00:15:07,040
Then I'll use some fire magic...
221
00:15:08,540 --> 00:15:10,130
...and miss on purpose!
222
00:15:12,670 --> 00:15:18,380
And once they're drawn to it,
I'll pump up my magic and make the flame bigger!
223
00:15:22,960 --> 00:15:25,750
I knew it! Had to work.
224
00:15:27,080 --> 00:15:28,130
FLOOR 96
225
00:15:29,880 --> 00:15:32,250
Huh? What's with this string?
226
00:15:32,460 --> 00:15:34,830
Eww! Caterpillars!
227
00:15:33,460 --> 00:15:39,580
VENOM CRAWLER
228
00:15:35,460 --> 00:15:38,460
So these things grow into those moths, huh?
229
00:15:39,580 --> 00:15:40,170
PSHEW!
230
00:15:39,880 --> 00:15:43,330
This string is pretty hard to remove once it's stuck...
231
00:15:44,580 --> 00:15:46,790
Gonna need to do something about it.
232
00:15:47,210 --> 00:15:51,040
First I'll make a thin wall to block it with earth magic.
233
00:15:51,580 --> 00:15:53,210
Curve it so it rolls...
234
00:15:53,420 --> 00:15:54,380
Hup!
235
00:15:56,290 --> 00:15:58,630
And run 'em down like a steamroller!
236
00:16:00,330 --> 00:16:02,000
That takes care of that mess!
237
00:16:02,960 --> 00:16:07,170
FLOOR 95
238
00:16:07,330 --> 00:16:09,540
Something's different here.
239
00:16:09,790 --> 00:16:12,080
I can already sense something powerful...
240
00:16:20,580 --> 00:16:21,250
Swords?
241
00:16:31,920 --> 00:16:33,330
Another boss, huh?
242
00:16:33,830 --> 00:16:39,130
LIVING SWORD
243
00:16:34,210 --> 00:16:35,630
Why's it level 100?!
244
00:16:35,880 --> 00:16:38,670
Shouldn't it be level 95 on the 95th floor?!
245
00:16:40,000 --> 00:16:41,750
That's some serious cutting power!
246
00:16:46,630 --> 00:16:48,750
But your backside's wide open!
247
00:16:53,130 --> 00:16:54,540
It dodged that?!
248
00:17:02,750 --> 00:17:05,460
Damn, this one's full of tricks.
249
00:17:06,080 --> 00:17:08,750
It's pulling abnormal moves no humanoid could...
250
00:17:09,420 --> 00:17:10,710
What now?
251
00:17:17,420 --> 00:17:19,330
It's got helper swords, too?!
252
00:17:19,750 --> 00:17:22,670
Who can keep up with OP moves like these?!
253
00:17:25,040 --> 00:17:26,750
Oh! You can!
254
00:17:27,960 --> 00:17:29,670
Take care of him for me, yeah?
255
00:17:34,540 --> 00:17:36,000
She's got some real fight in her.
256
00:17:38,580 --> 00:17:43,630
And as soon as that monster saw the Armored Rep
it switched to a circular formation...
257
00:17:44,500 --> 00:17:46,130
It's serious now, too!
258
00:17:49,790 --> 00:17:53,790
What? Are you crazy?! You're going in head-on?!
259
00:17:58,630 --> 00:18:01,420
She's this strong even after a level drop?!
260
00:18:03,250 --> 00:18:06,000
She was a terrifying enemy...
261
00:18:07,040 --> 00:18:10,880
But now she's the best ally!
262
00:18:12,080 --> 00:18:14,830
Let's keep this up and head for the top!
263
00:18:15,580 --> 00:18:21,290
MEANWHILE ON
264
00:18:15,580 --> 00:18:21,290
FLOOR 50
265
00:18:22,790 --> 00:18:25,330
Here it comes again! Brace yourselves!
266
00:18:32,210 --> 00:18:34,330
R-report all damage!
267
00:18:34,790 --> 00:18:38,830
O-our front and center lines are nearly done for...
268
00:18:39,500 --> 00:18:42,130
We can't take another attack.
269
00:18:43,000 --> 00:18:45,130
Th-this can't be...
270
00:18:50,290 --> 00:18:54,250
Damn it all. What would he do at a time like this?
271
00:18:54,580 --> 00:18:58,290
You're the best dumb jocks we've got.
272
00:19:02,040 --> 00:19:04,670
If Haruka were here now...
273
00:19:05,500 --> 00:19:08,670
Heya, Nerd Corps. You holdin' up?
274
00:19:26,500 --> 00:19:30,790
I-I'm sorry, Haruka... I don't think I can-
275
00:19:32,040 --> 00:19:32,580
Wha-?!
276
00:19:33,130 --> 00:19:35,880
Kakizaki? Oda?
277
00:19:36,080 --> 00:19:39,000
It's too soon to give up!
278
00:19:39,420 --> 00:19:42,290
Listen. We've got an idea.
279
00:19:45,460 --> 00:19:48,210
Uhh? Are we done with the chit-chat yet?!
280
00:19:49,000 --> 00:19:50,380
We can't take any more!
281
00:19:50,380 --> 00:19:51,460
Make it quick!
282
00:19:51,630 --> 00:19:55,540
N-no! That's way too dangerous!
283
00:19:57,420 --> 00:19:59,790
Please! Just let me do this!
284
00:20:02,000 --> 00:20:02,920
What's your call...?
285
00:20:06,290 --> 00:20:07,290
Fine!
286
00:20:13,170 --> 00:20:18,000
It might pack a serious punch, but it sure ain't fast!
287
00:20:21,750 --> 00:20:25,460
My Burst Acceleration skill will make this easy!
288
00:20:30,500 --> 00:20:31,380
Now!
289
00:20:35,540 --> 00:20:36,540
Gotcha!
290
00:20:39,790 --> 00:20:42,130
Shoot! His other arm!
291
00:20:46,710 --> 00:20:47,960
Kakizaki!
292
00:20:48,670 --> 00:20:51,670
Thought that might be my big shot...
293
00:20:52,500 --> 00:20:54,290
I'm such a loser!
294
00:21:00,830 --> 00:21:03,540
But this was all part of the plan.
295
00:21:04,420 --> 00:21:06,290
With me as the decoy...
296
00:21:06,750 --> 00:21:09,630
The Nerd's gonna bring this thing down!
297
00:21:27,790 --> 00:21:29,920
Ow, ow, ow, ow...
298
00:21:32,460 --> 00:21:33,750
That took serious guts!
299
00:21:42,210 --> 00:21:46,960
Thanks to you, Haruka, our class came together again.
300
00:21:47,830 --> 00:21:51,000
I promise we'll find you, Haruka.
301
00:21:55,130 --> 00:21:55,750
FLOOR 85
302
00:21:55,540 --> 00:21:57,960
Just hang in there a little longer.
303
00:22:00,670 --> 00:22:01,750
The place is quaking...
304
00:22:18,790 --> 00:22:23,130
Hitori miteta yuuyake ga kirei da
305
00:22:23,250 --> 00:22:28,580
Sore o katariau koto mo naku kyou mo oyasumi
306
00:22:28,580 --> 00:22:32,830
Sabishisa nante ki ni kakezuni susunde
307
00:22:32,830 --> 00:22:38,420
Tsugi kara tsugi e to deau atarashii nanika
308
00:22:38,420 --> 00:22:45,170
Sanzan na me ni atte demo souzou mo dekinakute waracchau yo na
309
00:22:45,710 --> 00:22:50,170
Dandan to mietetatte demo sonna bakkari jyanaitte
310
00:22:50,290 --> 00:22:54,790
Mada korizu ni iru kimama na jibun moteasonde
311
00:22:55,170 --> 00:22:59,790
Itsudatte sousa bokura wa hitori doushi
312
00:22:59,920 --> 00:23:04,580
Surechigau tabi kawasu hello to goodbye
313
00:23:04,960 --> 00:23:09,630
Dou datte ii sa kyou o tada asobitai
314
00:23:09,630 --> 00:23:14,460
Sasayaka ni tanoshinde sore de goodnight
315
00:23:14,960 --> 00:23:19,670
Shanananana shanananana kuchizusandeiru
316
00:23:19,830 --> 00:23:23,880
Kimi to mata au hi o omou
317
00:23:24,790 --> 00:23:29,540
Shanananana shanananana kuchizusandeiru
318
00:23:29,670 --> 00:23:33,460
Hitorikiri tabi no tochuu
21870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.