Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,640 --> 00:01:03,640
The papers check out.
The donor committed suicide.
2
00:01:03,840 --> 00:01:06,000
Why at such a young age?
3
00:01:06,040 --> 00:01:07,120
I know.
4
00:01:07,200 --> 00:01:08,600
Where's Dr. Oh? Dr. Oh!
5
00:01:08,640 --> 00:01:10,400
Right here.
Jesus!
6
00:01:10,440 --> 00:01:11,440
Hello, sir!
7
00:01:11,520 --> 00:01:12,400
What's the status?
8
00:01:12,520 --> 00:01:14,360
We must start the extraction.
9
00:01:15,000 --> 00:01:18,280
What's that? A birthmark or a tattoo?
10
00:01:18,320 --> 00:01:19,320
Tattoo.
11
00:01:21,000 --> 00:01:24,240
He looks familiar.
I think I saw him too.
12
00:01:24,480 --> 00:01:27,240
Maybe in a history book?
13
00:01:27,320 --> 00:01:28,120
Pay tribute.
14
00:01:28,320 --> 00:01:30,760
Loved and missed by someone,
15
00:01:30,840 --> 00:01:34,200
the donor sprinkled flowers of love
and left this land.
16
00:01:38,360 --> 00:01:39,880
My arm hurts.
17
00:01:40,040 --> 00:01:42,960
His body is like steel.
How many knives did we break?
18
00:01:43,240 --> 00:01:45,120
What is he, a superhero or something?
19
00:01:45,840 --> 00:01:46,920
Jesus Christ!
20
00:01:47,000 --> 00:01:49,320
What? What's wrong?
21
00:01:49,360 --> 00:01:50,440
Monster!
22
00:01:50,480 --> 00:01:51,480
A mouse?
23
00:01:53,520 --> 00:01:55,200
Come out!
Don't come!
24
00:01:55,240 --> 00:01:56,240
Come out!
Don't come!
25
00:01:56,320 --> 00:01:58,000
Hurry!
26
00:01:58,120 --> 00:01:59,760
Water!
27
00:03:19,480 --> 00:03:25,600
HI-FIVE
28
00:03:36,760 --> 00:03:37,880
You're not sick at all?
29
00:03:37,960 --> 00:03:39,880
No. How many times must I say that?
30
00:03:39,920 --> 00:03:41,240
Normally, that's impossible.
31
00:03:41,400 --> 00:03:44,720
You should throw up, drool, and such.
32
00:03:44,800 --> 00:03:46,560
With someone else's heart transplanted,
33
00:03:46,640 --> 00:03:48,680
you're healed right away?
34
00:03:49,040 --> 00:03:50,160
That's odd.
35
00:03:50,240 --> 00:03:51,456
If she's not sick, isn't that good?
36
00:03:51,480 --> 00:03:52,200
Of course.
37
00:03:52,320 --> 00:03:53,680
I'm glad she's fine,
38
00:03:53,720 --> 00:03:55,616
but I wonder if there is
something else going on.
39
00:03:55,640 --> 00:03:57,280
So, can I go home or not?
40
00:03:58,440 --> 00:03:59,760
If you're fine, you can.
41
00:04:01,960 --> 00:04:04,640
What's that? Did you get a tattoo?
42
00:04:05,640 --> 00:04:06,720
I don't know.
43
00:04:06,800 --> 00:04:09,000
Maybe it's a side effect from the surgery.
44
00:04:09,160 --> 00:04:10,880
Did you make a bad friend in the hospital?
45
00:04:10,920 --> 00:04:12,120
I don't have any friends!
46
00:04:12,200 --> 00:04:13,960
Don't yell and eat slowly.
47
00:04:14,080 --> 00:04:15,880
See? Your heart rate is over 90!
48
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
Come on, Dad.
49
00:04:17,920 --> 00:04:20,400
Don't buy expensive stuff like this.
You have no money.
50
00:04:20,440 --> 00:04:22,200
Who says I have no money?
51
00:04:22,320 --> 00:04:24,376
If there's anything you want to do or buy,
just say it.
52
00:04:24,400 --> 00:04:25,320
I want to do something.
53
00:04:25,360 --> 00:04:25,840
Say it.
54
00:04:25,920 --> 00:04:26,680
Start up Taekwondo again...
55
00:04:26,720 --> 00:04:27,400
No way.
56
00:04:27,520 --> 00:04:28,280
You said to say what I want!
57
00:04:28,360 --> 00:04:29,776
Not Taekwondo. Never! It's dangerous.
58
00:04:29,800 --> 00:04:31,080
Doc said I can run moderately.
59
00:04:31,160 --> 00:04:32,496
What does he know? Dad knows best.
60
00:04:32,520 --> 00:04:34,480
Why get me a heart transplant
if I can't even run?
61
00:04:34,520 --> 00:04:37,200
You can do Pilates when you go to college.
62
00:04:37,240 --> 00:04:38,360
Dad!
Listen!
63
00:04:40,320 --> 00:04:42,560
When I think of your heart attack
at the competition,
64
00:04:42,880 --> 00:04:44,080
I get cold sweats.
65
00:04:45,400 --> 00:04:46,560
Your mom...
66
00:04:47,200 --> 00:04:49,160
She died from a heart attack.
67
00:04:49,800 --> 00:04:52,200
Your grandfather died
from a heart attack.
68
00:04:53,360 --> 00:04:59,320
If I lose you, too,
I can't live in this dreadful world!
69
00:05:02,320 --> 00:05:05,440
Eternal Young-chun, New God resurrected.
70
00:05:05,560 --> 00:05:08,680
Forever immortal, transcendent body.
71
00:05:08,800 --> 00:05:12,520
Eternal Young-chun, New God resurrected.
72
00:05:12,680 --> 00:05:15,520
Forever immortal, transcendent body.
73
00:05:15,560 --> 00:05:17,200
Yes, Lord.
74
00:05:17,400 --> 00:05:18,400
I know.
75
00:05:19,080 --> 00:05:22,560
Organs are not batteries,
but he keeps changing them.
76
00:05:23,280 --> 00:05:25,440
It's the pancreas this time.
77
00:05:26,200 --> 00:05:29,760
Fortunately,
I think Dad will not make it this time.
78
00:05:31,480 --> 00:05:32,480
Anyway,
79
00:05:33,320 --> 00:05:35,760
you'll get everything before the revival.
80
00:05:36,200 --> 00:05:38,320
Don't cut the price.
81
00:05:40,800 --> 00:05:42,440
Forever immortal, transcendent body!
82
00:05:42,480 --> 00:05:44,200
Eternal Young
chun, New God resurrected.
83
00:05:44,320 --> 00:05:45,880
Forever immortal, transcendent body!
84
00:05:45,920 --> 00:05:47,840
Eternal Young
chun, New God resurrected.
85
00:05:47,920 --> 00:05:50,560
I'm hungry. Bring me some grilled meat.
86
00:05:50,640 --> 00:05:52,760
Forever immortal, transcendent body!
87
00:05:55,360 --> 00:05:57,160
Add more power!
88
00:05:57,480 --> 00:05:58,920
Let's take on the world!
89
00:06:04,840 --> 00:06:05,440
Dad.
90
00:06:05,520 --> 00:06:06,040
No way.
91
00:06:06,120 --> 00:06:06,720
I didn't even ask.
92
00:06:06,840 --> 00:06:08,080
You can't do Taekwondo.
93
00:06:08,440 --> 00:06:09,520
That's not it.
94
00:06:09,600 --> 00:06:12,080
Did you run during gym?
I saw your heart rate go up.
95
00:06:12,120 --> 00:06:13,160
Rendezvous!
96
00:06:13,240 --> 00:06:14,440
I didn't run...
97
00:06:14,480 --> 00:06:15,600
Then what's with your shoes?
98
00:06:15,680 --> 00:06:16,480
One more time!
99
00:06:16,560 --> 00:06:17,560
Come on.
100
00:06:17,640 --> 00:06:20,080
Stop it or I'll just
chuck this in the trash!
101
00:06:22,080 --> 00:06:26,360
Listen. I'll be out driving tonight.
102
00:06:26,640 --> 00:06:29,440
Buy new shoes and go home.
103
00:06:30,240 --> 00:06:32,240
Buy healthy food with your friends, too.
104
00:06:32,360 --> 00:06:33,760
Class is over!
105
00:06:33,880 --> 00:06:35,416
Courtesy and courage!
I don't have friends.
106
00:06:35,440 --> 00:06:36,280
Taekwondo!
107
00:06:36,320 --> 00:06:37,240
Well done!
108
00:06:37,280 --> 00:06:41,080
Joong pil!
Do 50 kicks as a penalty for being late.
109
00:06:41,720 --> 00:06:42,840
Taekwondo! Sir!
110
00:06:42,880 --> 00:06:46,920
I was about to call and explain
why there is $100 missing.
111
00:06:47,040 --> 00:06:48,120
Hey, kid!
112
00:06:48,680 --> 00:06:52,280
Can't you kick better than that?
113
00:06:52,320 --> 00:06:55,560
I could do 540-degree kicks at your age.
114
00:06:55,600 --> 00:06:56,400
Move.
115
00:06:56,480 --> 00:06:58,240
This is all for your own good.
116
00:06:58,960 --> 00:07:02,960
Stand firm, stare at the target, then kick!
117
00:07:07,840 --> 00:07:09,280
Joong pil.
Say you did this, okay?
118
00:07:09,360 --> 00:07:10,440
What happened?
119
00:07:14,120 --> 00:07:15,120
Dad.
120
00:07:15,520 --> 00:07:18,040
We have a kid here who will make it big!
121
00:07:18,440 --> 00:07:19,680
Taekwondo!
122
00:07:19,800 --> 00:07:23,080
Hey! Get her! Hurry!
123
00:07:23,440 --> 00:07:24,080
I'm sorry!
124
00:07:24,280 --> 00:07:24,840
Hurry up!
125
00:07:24,920 --> 00:07:25,960
I gotcha!
126
00:07:26,040 --> 00:07:27,000
I got you!
127
00:07:27,040 --> 00:07:29,920
You're slow!
No way!
128
00:09:31,880 --> 00:09:33,040
Dr. Song said,
129
00:09:33,120 --> 00:09:34,336
fatty food is bad for the pancreas.
130
00:09:34,360 --> 00:09:35,360
Say, ah!
131
00:09:38,200 --> 00:09:38,840
Choon-hwa.
132
00:09:38,920 --> 00:09:39,720
Yes, Dad.
133
00:09:39,760 --> 00:09:42,440
It must've been hard to
take care of me all this time.
134
00:09:42,680 --> 00:09:44,480
I'm sorry.
Don't be.
135
00:09:44,640 --> 00:09:47,480
You need to be healthy to
bless the followers.
136
00:09:47,560 --> 00:09:49,640
You have to live for all creation to...
137
00:09:51,000 --> 00:09:53,240
Know what's amazing about humans?
138
00:09:54,040 --> 00:09:57,040
Even if you're in a coma
with a respirator on,
139
00:09:57,400 --> 00:09:59,840
you can still hear well.
140
00:09:59,880 --> 00:10:02,000
When my dad was in a coma,
141
00:10:02,440 --> 00:10:04,680
I said all kinds of bad things about him.
142
00:10:04,800 --> 00:10:07,760
Jeez! He must've heard everything.
143
00:10:08,240 --> 00:10:09,240
I must admit,
144
00:10:09,520 --> 00:10:11,920
I'm the worst son of a bitch in the world.
145
00:10:15,240 --> 00:10:19,640
It's like the engine and
parts were changed in car
146
00:10:20,200 --> 00:10:22,240
to a sports car.
147
00:10:22,280 --> 00:10:24,000
Just from getting a new pancreas?
148
00:10:25,360 --> 00:10:26,800
Then I should do it too.
149
00:10:26,880 --> 00:10:28,320
My guess is
150
00:10:29,200 --> 00:10:35,400
that the donor had an unusual body type.
151
00:10:35,960 --> 00:10:39,680
Like the donor had superpowers
or something?
152
00:10:56,800 --> 00:11:00,040
I said no Taekwondo!
Why keep wearing your uniform?
153
00:11:00,120 --> 00:11:01,640
It's comfortable.
154
00:11:01,720 --> 00:11:04,400
Doc said it's good for the heart
to wear comfortable clothes.
155
00:11:04,440 --> 00:11:06,240
Still! No Taekwondo for you!
156
00:11:06,320 --> 00:11:07,640
Don't run! Walk slowly!
157
00:11:07,720 --> 00:11:08,920
Okay, okay!
158
00:11:40,320 --> 00:11:43,720
You've been roaming around
our gym since last week.
159
00:11:43,760 --> 00:11:46,240
Are you a flasher, stalker,
or in love with me?
160
00:11:46,800 --> 00:11:47,840
All three are crimes!
161
00:11:47,880 --> 00:11:49,680
My arm! Ow!
162
00:11:50,560 --> 00:11:52,840
My arm!
163
00:11:56,360 --> 00:11:57,920
You're really strong.
164
00:11:58,080 --> 00:11:59,600
I should get this checked out.
165
00:11:59,680 --> 00:12:00,240
Come on!
166
00:12:00,360 --> 00:12:02,960
It was just a pinch from
a middle school girl, man!
167
00:12:03,040 --> 00:12:04,416
Why does a middle
school girl talk so tough?
168
00:12:04,440 --> 00:12:06,800
My grandfather raised me
when I was learning to speak.
169
00:12:07,320 --> 00:12:09,320
You don't know what you're capable of,
do you?
170
00:12:09,400 --> 00:12:10,400
I thought
171
00:12:10,520 --> 00:12:13,920
I had a sudden growth spurt.
No idea I had superpowers.
172
00:12:13,960 --> 00:12:14,560
Does your mom know?
173
00:12:14,600 --> 00:12:15,600
I don't have a mom.
174
00:12:17,040 --> 00:12:18,040
Do you have a dad?
175
00:12:18,960 --> 00:12:19,760
Yes, I do.
176
00:12:19,800 --> 00:12:20,840
If he finds out,
177
00:12:20,920 --> 00:12:24,000
he'll faint and cry like crazy for 3 days.
178
00:12:24,080 --> 00:12:25,200
No way I can tell him.
179
00:12:25,400 --> 00:12:26,400
Good.
180
00:12:27,360 --> 00:12:29,320
It's a rule to keep superpowers a secret.
181
00:12:29,400 --> 00:12:31,680
What superpower did you get, Mister?
182
00:12:56,800 --> 00:12:59,360
Who's the donor that
we got the superpowers?
183
00:12:59,400 --> 00:13:01,200
Did you know six organs can be donated?
184
00:13:01,240 --> 00:13:01,880
No.
185
00:13:01,920 --> 00:13:02,480
Heart,
186
00:13:02,520 --> 00:13:04,280
lungs, cornea, kidney, liver,
187
00:13:04,400 --> 00:13:04,880
and pancreas.
188
00:13:04,920 --> 00:13:07,040
It means there are 4 others besides us.
189
00:13:07,200 --> 00:13:09,576
Finding the rest of the recipients should
give us more clues.
190
00:13:09,600 --> 00:13:10,600
How do we find them?
191
00:13:10,760 --> 00:13:13,920
The 17th Transplant Recipients' Sportsfest
192
00:13:14,000 --> 00:13:16,880
will be held at Seoul Park on the 10th.
193
00:13:17,000 --> 00:13:20,320
The sporting event is held every 2 years.
194
00:13:20,640 --> 00:13:26,120
Over 100 transplant receivers
are expected to take part this year.
195
00:13:26,240 --> 00:13:29,320
Chairman Hwang of the association is...
196
00:14:31,800 --> 00:14:33,040
Now, they're running fast!
197
00:14:33,120 --> 00:14:34,200
They exchanged the batons!
198
00:14:34,280 --> 00:14:36,400
Well done! Cornea team is winning!
199
00:14:36,560 --> 00:14:38,360
Heart team! Come on!
200
00:14:38,720 --> 00:14:40,280
You're in last place!
201
00:14:55,400 --> 00:14:57,040
Nike! Yes!
202
00:14:57,280 --> 00:14:59,280
I needed new shoes.
203
00:15:02,160 --> 00:15:03,320
Did you find them?
204
00:15:03,480 --> 00:15:04,480
Huh?
205
00:15:04,760 --> 00:15:05,880
No, they're not here.
206
00:15:06,200 --> 00:15:07,200
Take it back.
207
00:15:07,400 --> 00:15:11,880
Why didn't you look harder instead
of staring at your phone all day?
208
00:15:12,040 --> 00:15:13,680
You don't have friends, do you?
209
00:15:13,960 --> 00:15:14,960
Why do I need friends?
210
00:15:15,120 --> 00:15:16,640
Have a drink!
211
00:15:18,000 --> 00:15:20,080
It's free.
212
00:15:20,240 --> 00:15:21,560
I got a kidney transplant.
213
00:15:21,640 --> 00:15:25,160
I'm so healthy and thankful,
I'm giving this to everyone.
214
00:15:26,160 --> 00:15:27,320
It's good for digestion.
215
00:15:27,680 --> 00:15:28,960
Thank you.
216
00:15:29,560 --> 00:15:30,440
What else is there?
217
00:15:30,480 --> 00:15:35,040
If you can't digest well,
this has prebiotics and probiotics.
218
00:15:35,080 --> 00:15:37,160
It'll coat your gut
219
00:15:37,440 --> 00:15:38,240
with vitamins and vegetables.
220
00:15:38,280 --> 00:15:39,920
Can I see your arm?
221
00:15:40,320 --> 00:15:41,320
My arm?
222
00:15:42,080 --> 00:15:43,760
Why?
223
00:15:44,880 --> 00:15:45,880
Other arm, too.
224
00:15:47,040 --> 00:15:48,040
For what?
225
00:15:48,600 --> 00:15:49,560
Do you have apple flavor?
226
00:15:49,600 --> 00:15:50,760
Of course!
227
00:15:50,880 --> 00:15:53,440
If you drink too much,
you'll get a stomach ache.
228
00:15:53,480 --> 00:15:55,600
We have some food and salad too.
229
00:15:55,680 --> 00:15:57,600
5% off on salads with
a delivery subscription.
230
00:15:57,640 --> 00:15:59,400
Let me show you.
231
00:15:59,440 --> 00:16:00,600
What are you doing?
232
00:16:00,880 --> 00:16:01,680
For me,
233
00:16:01,760 --> 00:16:03,600
after I got a heart transplant,
234
00:16:03,680 --> 00:16:05,320
I can run really fast.
235
00:16:05,720 --> 00:16:06,720
And see?
236
00:16:06,840 --> 00:16:08,120
I got stronger.
237
00:16:08,280 --> 00:16:10,520
He got a lung transplant.
238
00:16:11,160 --> 00:16:12,160
Show her.
239
00:16:26,720 --> 00:16:27,840
What the heck!
240
00:16:30,080 --> 00:16:31,360
Come quick!
241
00:16:32,040 --> 00:16:33,440
What happened?
242
00:16:33,560 --> 00:16:35,520
What superpower do you have?
243
00:16:35,720 --> 00:16:36,720
Me?
244
00:16:38,120 --> 00:16:39,200
I don't have one.
245
00:16:39,960 --> 00:16:42,040
Nothing changed after your surgery?
246
00:16:42,080 --> 00:16:45,800
I'm not sure,
but people say my skin has improved.
247
00:16:45,840 --> 00:16:47,480
They say I'm prettier now.
248
00:16:47,800 --> 00:16:50,800
It's awkward to hear that I'm so pretty.
249
00:16:52,360 --> 00:16:54,120
Is becoming prettier my superpower?
250
00:16:54,520 --> 00:16:56,200
Being pretty has power, right?
251
00:16:56,280 --> 00:16:57,080
I don't think so.
252
00:16:57,120 --> 00:16:58,280
I'm serious!
253
00:16:58,560 --> 00:17:02,120
Men come to buy yogurt,
then ask for my number saying,
254
00:17:02,200 --> 00:17:03,216
I remind them of their first love.
255
00:17:03,240 --> 00:17:04,040
Doubt it.
256
00:17:04,120 --> 00:17:05,120
Enjoy your meal.
257
00:17:07,960 --> 00:17:09,760
You have a tattoo, too.
258
00:17:10,000 --> 00:17:14,040
Then you must have a superpower,
but haven't discovered it yet.
259
00:17:14,080 --> 00:17:16,320
He's a whiz at superpowers.
260
00:17:16,360 --> 00:17:16,800
He knows everything.
261
00:17:16,840 --> 00:17:18,960
When the superpowers come together,
262
00:17:19,120 --> 00:17:21,400
unknown,
greater powers may be released.
263
00:17:21,560 --> 00:17:23,280
We'll know more when we find the others.
264
00:17:23,360 --> 00:17:24,960
How do we find them?
265
00:17:34,480 --> 00:17:36,080
Park Wan seo.
266
00:17:36,120 --> 00:17:37,200
Heart transplant.
267
00:17:37,320 --> 00:17:39,240
Jindeok Middle School, grade 9 class 2.
268
00:17:39,320 --> 00:17:40,560
Taekwondo athlete.
269
00:17:40,600 --> 00:17:43,560
Wow! Won 5 medals?
270
00:17:43,680 --> 00:17:44,400
Future goal.
271
00:17:44,440 --> 00:17:45,920
To marry Doh Kyung soo.
272
00:17:45,960 --> 00:17:47,280
Is he in BTS?
273
00:17:47,320 --> 00:17:48,480
No, EXO.
274
00:17:49,040 --> 00:17:49,800
Kim Seon-nyeo.
275
00:17:49,880 --> 00:17:50,640
Kidney transplant.
276
00:17:50,760 --> 00:17:52,400
Born in 1975?
277
00:17:52,560 --> 00:17:53,600
Still single?
278
00:17:53,880 --> 00:17:56,400
You still look young and pretty.
279
00:18:00,120 --> 00:18:01,360
Park Ji-sung.
280
00:18:01,440 --> 00:18:02,440
Lung transplant.
281
00:18:04,360 --> 00:18:04,760
Job...
282
00:18:04,800 --> 00:18:05,880
Stop!
283
00:18:07,040 --> 00:18:08,040
Who are you?
284
00:18:08,200 --> 00:18:09,200
I'm Hwang Ki-dong.
285
00:18:09,280 --> 00:18:12,160
A.k.a. the conductor.
286
00:18:12,280 --> 00:18:13,840
I got corneas.
287
00:18:19,080 --> 00:18:19,800
Ki-dong.
288
00:18:19,880 --> 00:18:21,760
How'd you find us?
289
00:18:23,280 --> 00:18:25,960
You all have tattoos, right?
290
00:18:26,000 --> 00:18:28,400
If I come within a few meters,
291
00:18:28,440 --> 00:18:31,480
it shines really brightly.
292
00:18:33,040 --> 00:18:35,720
Only I can see it. I can't explain it.
293
00:18:36,000 --> 00:18:37,600
What you did before,
294
00:18:37,680 --> 00:18:40,560
was that like controlling electricity
or wi-fi?
295
00:18:41,320 --> 00:18:42,320
You mean this?
296
00:18:45,320 --> 00:18:46,320
Yes?
297
00:18:47,960 --> 00:18:49,320
One more beer, please.
298
00:18:49,400 --> 00:18:50,400
Sure.
299
00:18:53,920 --> 00:18:55,160
You're amazing.
300
00:18:55,200 --> 00:18:57,120
Will you be the leader of our team?
301
00:18:57,160 --> 00:18:59,240
We'll find the others...
What leader?
302
00:18:59,520 --> 00:19:00,800
Is this a military regime?
303
00:19:02,120 --> 00:19:05,560
He can only tell within a few meters.
They could be anywhere.
304
00:19:05,760 --> 00:19:07,680
How about hacking like back then?
305
00:19:07,760 --> 00:19:10,320
In movies...
Hacking? Is this a dictatorship?
306
00:19:10,720 --> 00:19:13,880
If you get caught keeping tabs
on civilians, you'll be charged
307
00:19:13,920 --> 00:19:16,200
for violations in privacy,
communications act,
308
00:19:16,240 --> 00:19:18,880
personal information sharing,
and defamation.
309
00:19:18,960 --> 00:19:21,640
You wanted to find the others first.
310
00:19:21,720 --> 00:19:23,880
I'm saying it's not a
righteous way to do it.
311
00:19:23,920 --> 00:19:24,600
Can't be bothered?
312
00:19:24,720 --> 00:19:25,640
It's because I'm busy.
313
00:19:25,680 --> 00:19:27,000
But you don't have a job.
314
00:19:30,400 --> 00:19:30,960
Says who?
315
00:19:31,000 --> 00:19:31,960
Then what's your job?
316
00:19:32,000 --> 00:19:33,680
I write screenplays.
317
00:19:33,800 --> 00:19:34,800
What do you write?
318
00:19:36,800 --> 00:19:37,360
Hero stories.
319
00:19:37,440 --> 00:19:37,960
Let's see.
320
00:19:38,040 --> 00:19:39,040
It'll be done next week.
321
00:19:39,160 --> 00:19:41,080
You like hero stories?
322
00:19:41,200 --> 00:19:44,200
Then do you know Uriggiri?
323
00:19:44,480 --> 00:19:46,120
They have lots of stuff on heroes.
324
00:19:46,160 --> 00:19:47,640
You like that site?
325
00:19:47,720 --> 00:19:48,240
Yes.
326
00:19:48,280 --> 00:19:51,160
That site is full of unemployed.
327
00:19:51,440 --> 00:19:52,440
Are you jobless?
328
00:19:52,560 --> 00:19:53,960
Who do you think you are?
329
00:19:54,160 --> 00:19:55,080
I thought so.
330
00:19:55,120 --> 00:19:56,280
Let's avoid talking.
331
00:19:56,320 --> 00:19:58,400
Are you talking down to me?
What year were you born?
332
00:19:58,440 --> 00:19:58,920
88.
333
00:19:58,960 --> 00:19:59,760
I was born in '87.
334
00:19:59,800 --> 00:20:00,440
Early '88.
335
00:20:00,520 --> 00:20:01,040
What month?
336
00:20:01,080 --> 00:20:01,960
Early April.
337
00:20:02,000 --> 00:20:04,600
April '88? I'm almost a year older!
338
00:20:04,640 --> 00:20:06,280
So what if I'm a year younger?
339
00:20:06,320 --> 00:20:07,536
Respect me if you're a year younger!
340
00:20:07,560 --> 00:20:10,160
Calm down, please!
341
00:20:10,280 --> 00:20:13,400
We got new lives from one donor.
We're like family!
342
00:20:22,400 --> 00:20:23,840
Hey, Mister!
343
00:20:24,240 --> 00:20:26,160
You said we'd split the bill!
344
00:20:28,200 --> 00:20:31,400
What is all this?
345
00:20:31,440 --> 00:20:33,840
What kind of show
will he put on this time
346
00:20:34,080 --> 00:20:38,080
to get the poor souls to
offer their skin and bones?
347
00:20:39,960 --> 00:20:44,120
Don't say it's too expensive now.
I'll just sell to someone else.
348
00:20:44,640 --> 00:20:48,000
You know cults are booming in Korea.
349
00:21:38,640 --> 00:21:40,080
How annoying...
350
00:21:41,920 --> 00:21:43,000
Get out.
351
00:21:44,480 --> 00:21:48,800
Eternal Young-chun, New God resurrected!
352
00:21:48,840 --> 00:21:51,120
God of heaven and earth, Lord Jae-lim.
353
00:21:51,160 --> 00:21:53,760
Congratulations on your return.
354
00:21:53,800 --> 00:21:55,920
Thank you for coming,
Lord Jae lim.
355
00:21:55,960 --> 00:21:59,040
How can I save more helpless souls?
356
00:21:59,720 --> 00:22:01,440
I should learn from you.
357
00:22:01,480 --> 00:22:05,080
It sounds like you've come to
steal 'em from me.
358
00:22:05,520 --> 00:22:07,680
It must be from hurting your ear.
359
00:22:08,320 --> 00:22:09,840
You've heard wrong, sir.
360
00:22:09,880 --> 00:22:11,320
No, no.
361
00:22:11,920 --> 00:22:13,840
I can hear well.
362
00:22:18,840 --> 00:22:22,480
How much did my daughter want
for handing over the foundation?
363
00:22:23,600 --> 00:22:24,720
Still,
364
00:22:25,040 --> 00:22:27,560
she wouldn't sell the
pharmaceutical company
365
00:22:27,760 --> 00:22:31,160
because you started out
with that business.
366
00:22:31,920 --> 00:22:33,720
She's a dutiful daughter.
367
00:22:34,160 --> 00:22:35,280
Byung choon.
368
00:22:36,280 --> 00:22:39,120
There are no good,
dutiful kids in our family.
369
00:22:39,600 --> 00:22:40,960
We're greedy by blood.
370
00:22:41,320 --> 00:22:45,040
She wanted $450 per follower.
371
00:22:45,120 --> 00:22:48,080
I'll pay $500 if you hand 'em
over before the revival.
372
00:22:48,120 --> 00:22:51,320
I hurt my ear because of you,
remember?
373
00:22:51,600 --> 00:22:54,800
You hit it by mistake
during our strength demo.
374
00:22:54,840 --> 00:22:55,960
$550!
375
00:22:56,000 --> 00:23:00,960
So I beat you to a pulp and
you pooed in your pants.
376
00:23:01,640 --> 00:23:04,000
I sold lots of pills that day.
377
00:23:04,040 --> 00:23:05,360
That's enough, sir!
378
00:23:05,400 --> 00:23:07,840
You're a pants-pooper
who tailed a medicine peddler!
379
00:23:07,880 --> 00:23:10,400
Think you've become a god?
380
00:23:10,600 --> 00:23:13,280
Fuck! I said stop it! Damn peddler!
381
00:23:13,320 --> 00:23:16,040
Don't call me a pants pooper!
382
00:23:16,320 --> 00:23:17,960
It's the truth!
383
00:24:28,000 --> 00:24:30,160
Good! That's it!
384
00:24:30,200 --> 00:24:32,960
5 minutes left on the lunch break!
385
00:24:33,800 --> 00:24:38,360
We must take positions now
to start work on time.
386
00:24:38,760 --> 00:24:42,440
Right timing keeps us safe.
Please wear your hard hats.
387
00:24:42,600 --> 00:24:44,320
There are 3 minutes left!
388
00:24:45,120 --> 00:24:47,920
Employers cannot force overtime work.
389
00:24:48,120 --> 00:24:51,200
Do you know this is a violation
of the Labor Act?
390
00:24:51,440 --> 00:24:55,000
If you know the law well, Seung-hoon,
why are you working here?
391
00:24:55,040 --> 00:24:57,040
Please don't discriminate
against contract workers.
392
00:24:57,080 --> 00:25:01,320
I'm not. I know we must keep to
the break time and work time.
393
00:25:01,360 --> 00:25:03,760
But the foundation doesn't stick
to the rules.
394
00:25:03,800 --> 00:25:07,840
We're lacking safety equipment
and do more work for the revival.
395
00:25:07,920 --> 00:25:10,040
If there's an accident,
will you save everyone, chief?
396
00:25:10,280 --> 00:25:11,480
Think the cult leader will?
397
00:25:11,560 --> 00:25:13,560
An unsaved man who will fall in hell!
398
00:25:13,600 --> 00:25:15,480
How dare you bad-mouth
the New Father God!
399
00:25:27,880 --> 00:25:28,720
What happened?
400
00:25:28,840 --> 00:25:29,920
It fell from up there.
401
00:25:30,200 --> 00:25:31,200
Damn it!
402
00:25:31,480 --> 00:25:34,280
I asked that to be replaced
a dozen times!
403
00:25:34,960 --> 00:25:35,960
Call emergency!
404
00:26:06,840 --> 00:26:10,200
When are they coming?
Choi called them.
405
00:26:42,640 --> 00:26:45,480
I saw it! Why don't you believe me?
406
00:26:45,560 --> 00:26:46,920
It's not that I don't.
407
00:26:47,080 --> 00:26:50,000
There's a medical term for that.
408
00:26:50,440 --> 00:26:53,160
When excited and dopamine is...
No, no!
409
00:26:53,720 --> 00:26:55,440
I wasn't excited. I saw very clearly.
410
00:26:55,600 --> 00:26:59,080
As soon as he came to,
he wanted meat which he couldn't eat.
411
00:26:59,120 --> 00:27:02,480
Hwang's hair turned white
when he grabbed him.
412
00:27:02,680 --> 00:27:04,040
And the tree...
413
00:27:05,280 --> 00:27:06,440
What you said before...
414
00:27:06,600 --> 00:27:07,080
Pardon?
415
00:27:07,120 --> 00:27:10,760
The donor had an unusual body type?
416
00:27:10,800 --> 00:27:12,360
I mentioned that's a possibility.
417
00:27:12,440 --> 00:27:17,440
There must be more
organ transplant recipients, right?
418
00:27:52,480 --> 00:27:53,560
One more time!
419
00:28:05,440 --> 00:28:07,280
Jeez...
420
00:28:09,440 --> 00:28:11,200
There must be pollen in the air.
421
00:28:12,440 --> 00:28:13,160
Wanna stop?
422
00:28:13,200 --> 00:28:16,040
Let's just keep going.
423
00:28:21,640 --> 00:28:23,240
It's the weekend. Got no plans?
424
00:28:24,600 --> 00:28:25,600
No friends?
425
00:28:25,760 --> 00:28:27,080
I have no friends.
426
00:28:27,360 --> 00:28:30,520
Why? Because of your dad?
427
00:28:31,160 --> 00:28:33,400
Well, that too.
428
00:28:33,720 --> 00:28:36,480
It's because I took a year off
from being sick.
429
00:28:37,760 --> 00:28:38,760
I hear ya.
430
00:28:40,040 --> 00:28:44,000
No friends because you're sick or
because they think you'll get sick.
431
00:28:44,640 --> 00:28:47,000
Superhumans are often lonely.
432
00:28:54,720 --> 00:28:55,560
Know what?
433
00:28:55,640 --> 00:28:56,240
No.
434
00:28:56,280 --> 00:28:56,920
I didn't ask yet.
435
00:28:56,960 --> 00:28:57,960
What is it?
436
00:29:00,680 --> 00:29:04,160
The villain is among
the same group of superhumans
437
00:29:04,320 --> 00:29:06,200
and he'll attack the others.
438
00:29:06,240 --> 00:29:06,720
Why?
439
00:29:06,760 --> 00:29:08,320
So he can have all the superpowers?
440
00:29:08,360 --> 00:29:10,960
Right! So we must find the villain first!
441
00:29:11,120 --> 00:29:12,136
Before he steals our powers.
442
00:29:12,160 --> 00:29:13,680
Us?
Yes, us.
443
00:29:15,080 --> 00:29:17,640
People with superpowers become friends.
444
00:29:17,720 --> 00:29:19,680
Like the rich hang out with the rich.
445
00:29:20,000 --> 00:29:20,640
Mister.
446
00:29:20,840 --> 00:29:21,440
Do this.
447
00:29:21,640 --> 00:29:22,200
Why?
448
00:29:22,320 --> 00:29:23,320
Just do it.
449
00:29:29,320 --> 00:29:32,240
If you get caught by the villain,
call me.
450
00:29:32,280 --> 00:29:34,080
I'll rescue our whole gang!
451
00:29:34,600 --> 00:29:35,760
Wan seo!
452
00:29:40,400 --> 00:29:43,440
How do we know who is the villain?
453
00:29:44,560 --> 00:29:45,680
We'll know.
454
00:29:46,200 --> 00:29:47,240
The way I see it...
455
00:29:49,920 --> 00:29:51,440
That jerk is the villain.
456
00:29:51,880 --> 00:29:53,400
He's so selfish.
457
00:29:53,720 --> 00:29:55,320
He ate two chicken wings!
458
00:29:55,360 --> 00:29:57,720
Wan seo! Ji-sung!
459
00:29:58,200 --> 00:29:59,760
I found it!
460
00:29:59,920 --> 00:30:02,480
I found my superpower!
Watch carefully.
461
00:30:02,680 --> 00:30:03,800
Watch me.
462
00:30:06,120 --> 00:30:07,680
Drum roll!
463
00:30:18,760 --> 00:30:20,840
What if I don't have a superpower?
464
00:30:21,160 --> 00:30:25,320
Why do I have just a circle
for a tattoo back here?
465
00:30:26,480 --> 00:30:28,760
Why do you want to
have a superpower?
466
00:30:29,320 --> 00:30:33,040
So I can use it to save other people,
like a hero.
467
00:30:33,200 --> 00:30:35,200
Not everyone with superpowers
become heroes.
468
00:30:35,800 --> 00:30:36,800
Why not?
469
00:30:38,560 --> 00:30:42,160
There's a cut line by experience,
activism,
470
00:30:42,280 --> 00:30:45,400
number of people saved,
and degree of self-sacrifice.
471
00:30:45,600 --> 00:30:47,080
Not anyone can become heroes.
472
00:30:47,160 --> 00:30:50,040
Man, I don't like cut lines.
473
00:30:50,360 --> 00:30:52,200
Is he coming or not?
474
00:30:52,600 --> 00:30:54,400
Did he hack away and find the others?
475
00:30:54,840 --> 00:30:56,360
Not sure. Ask him, yourself.
476
00:30:56,720 --> 00:30:58,456
You'll get a stomach ache
if you drink too much.
477
00:30:58,480 --> 00:31:02,040
Why is he always so late? No manners.
478
00:31:02,120 --> 00:31:03,280
He could've texted.
479
00:31:15,240 --> 00:31:16,240
Damn.
480
00:31:16,280 --> 00:31:17,280
I'll return the money.
481
00:31:17,360 --> 00:31:19,400
That's a given, you bastard!
482
00:31:19,440 --> 00:31:22,200
How can you get a jackpot 11 times
from one spot?
483
00:31:22,320 --> 00:31:24,120
You broke it! Pay up!
484
00:31:24,200 --> 00:31:24,920
Take off the shades!
485
00:31:24,960 --> 00:31:27,920
I don't think it's broken.
486
00:31:28,120 --> 00:31:29,680
I'll pay.
Of course you will, stupid!
487
00:31:29,840 --> 00:31:32,760
I saw you snapping your fingers,
then winning the jackpot.
488
00:31:32,960 --> 00:31:34,640
Are you Pikachu,
making static electricity?
489
00:31:34,680 --> 00:31:36,160
I'm not Pikachu, sir.
490
00:31:38,120 --> 00:31:39,200
It's a superpower.
491
00:31:41,280 --> 00:31:43,080
Sure, Mr. Electro.
492
00:31:43,160 --> 00:31:45,600
I gotta report you to my boss!
493
00:31:45,680 --> 00:31:48,040
He'll teach you a lesson.
494
00:32:04,760 --> 00:32:06,480
You gotta push it.
495
00:32:07,560 --> 00:32:10,880
I told him he'd get a stomach ache,
but he drank 5!
496
00:32:11,000 --> 00:32:12,040
Where'd he go?
497
00:32:12,880 --> 00:32:15,280
Middle school kids can't come in.
It's not a PC room.
498
00:32:15,360 --> 00:32:17,240
I should be in high school.
I took a year off.
499
00:32:17,320 --> 00:32:19,600
High school or not,
you can't come in here.
500
00:32:19,680 --> 00:32:21,280
Yogurt drinks give me a stomach ache.
501
00:32:21,840 --> 00:32:23,960
I didn't come to sell yogurt.
502
00:32:24,080 --> 00:32:25,480
I came to take that young man.
503
00:32:25,520 --> 00:32:28,520
He's not someone you can just take!
504
00:32:28,560 --> 00:32:30,080
He messed with our machine!
505
00:32:30,120 --> 00:32:32,000
Wait. How'd you reach them
without a cell phone?
506
00:32:32,320 --> 00:32:33,320
Excuse me.
507
00:32:33,840 --> 00:32:34,880
There's no toilet paper.
508
00:32:35,680 --> 00:32:36,680
There.
509
00:32:44,760 --> 00:32:45,800
It's so far.
510
00:32:48,080 --> 00:32:48,800
Is he a friend?
511
00:32:48,920 --> 00:32:49,640
No.
512
00:32:49,720 --> 00:32:50,360
Mister!
513
00:32:50,720 --> 00:32:51,920
Let that man go.
514
00:32:52,120 --> 00:32:53,520
My dad is a Taekwondo master.
515
00:32:53,560 --> 00:32:55,280
My dad is a master ex con!
516
00:32:55,440 --> 00:32:57,280
Didn't you hear anything I said before?
517
00:32:57,320 --> 00:33:00,160
This man completely ruined my business!
518
00:33:00,200 --> 00:33:01,360
I lost big time!
519
00:33:01,400 --> 00:33:03,480
He should pay up for that.
520
00:33:03,560 --> 00:33:04,800
We're not friends.
521
00:33:05,360 --> 00:33:06,720
He has no friends.
522
00:33:07,600 --> 00:33:09,200
He needs to be punished.
523
00:33:09,440 --> 00:33:11,240
He's hopeless.
524
00:33:11,560 --> 00:33:14,920
We're going for ribs.
If you learned your lesson, come.
525
00:33:14,960 --> 00:33:16,840
Or don't. I don't care.
526
00:33:18,400 --> 00:33:21,360
Can you just let him go, please?
527
00:33:21,640 --> 00:33:22,680
Wait!
528
00:33:25,440 --> 00:33:27,080
I'll give you drinks for free.
529
00:33:27,280 --> 00:33:31,360
Don't you people have ears?
I get diarrhea from those!
530
00:33:49,200 --> 00:33:51,520
Beef or pork ribs?
531
00:33:57,440 --> 00:33:58,880
They went in 10 minutes ago.
532
00:33:59,040 --> 00:34:00,480
All four are here?
533
00:34:03,840 --> 00:34:06,720
It took exactly 4 minutes and
28 seconds, sir.
534
00:34:07,240 --> 00:34:08,280
Damn it!
535
00:34:20,720 --> 00:34:22,440
Oh! Wan-seo!
536
00:34:26,160 --> 00:34:28,080
Hop on!
537
00:34:34,160 --> 00:34:36,200
Call the boys!
538
00:34:55,800 --> 00:34:56,680
What's that?
539
00:34:56,760 --> 00:34:57,840
Pass 'em!
540
00:35:03,480 --> 00:35:05,120
Whoa! What the hell?
541
00:35:34,840 --> 00:35:36,080
What do we do?
542
00:35:36,840 --> 00:35:38,800
Step on it!
543
00:35:52,720 --> 00:35:54,520
Wan-seo!
544
00:36:34,160 --> 00:36:35,160
Now, swing!
545
00:37:07,240 --> 00:37:09,040
Stop or you're all dead meat!
546
00:37:12,160 --> 00:37:13,520
Think our truck is a joke?
547
00:37:13,600 --> 00:37:16,520
We'll race you down!
548
00:37:16,720 --> 00:37:20,080
Stop it, sneezer!
549
00:37:21,360 --> 00:37:22,800
Take your shades off!
550
00:37:53,680 --> 00:37:55,120
Stop!
551
00:38:02,640 --> 00:38:03,800
Table for 4, please.
552
00:38:08,800 --> 00:38:10,320
Thank you.
553
00:38:11,280 --> 00:38:13,040
All you-can-eat is not bad!
554
00:38:13,280 --> 00:38:17,560
We almost died because of him,
but he doesn't even pay?
555
00:38:17,800 --> 00:38:19,960
You're acting like you paid, pal.
556
00:38:20,040 --> 00:38:20,840
I'm not your pal.
557
00:38:20,880 --> 00:38:21,600
I didn't mean it like that.
558
00:38:21,680 --> 00:38:24,200
Let's not fight among friends.
559
00:38:24,240 --> 00:38:25,480
What friends?
560
00:38:25,880 --> 00:38:26,480
This jerk!
561
00:38:26,600 --> 00:38:28,000
Are we gonna keep going with him?
562
00:38:28,080 --> 00:38:30,800
If you can hack and find the others,
be my guest.
563
00:38:31,160 --> 00:38:33,560
It's not that I can't! It's illegal.
564
00:38:33,600 --> 00:38:38,600
With such a strong sense of the law,
why plagiarize someone else's work?
565
00:38:39,920 --> 00:38:41,120
Did you hack my life?
566
00:38:41,160 --> 00:38:42,160
So what if I did?
567
00:38:42,440 --> 00:38:45,120
You act so righteous, so I took a look.
568
00:38:45,160 --> 00:38:46,440
What writer?
569
00:38:46,720 --> 00:38:50,360
The only screenplay you sold
was stolen from a friend.
570
00:38:50,520 --> 00:38:52,200
That's why you got no friends.
571
00:39:05,600 --> 00:39:08,400
You're a big internet troll, huh?
572
00:39:08,600 --> 00:39:10,520
You got sued so many times!
573
00:39:10,560 --> 00:39:13,040
You give bad reviews
without even looking at things.
574
00:39:13,120 --> 00:39:14,360
And you're poor!
575
00:39:14,480 --> 00:39:16,640
Did you know that your stocks
are down 90%?
576
00:39:16,920 --> 00:39:18,240
You have $80 left.
577
00:39:21,040 --> 00:39:23,040
Work hard for your money, righteously.
578
00:39:23,360 --> 00:39:25,520
Aren't you sorry to your mom
579
00:39:25,560 --> 00:39:26,480
who works as a maid to pay
for your stocks?
580
00:39:26,520 --> 00:39:27,360
Hey!
Mister! Don't!
581
00:39:27,440 --> 00:39:28,720
I'd kill myself if I were you.
582
00:39:28,760 --> 00:39:30,360
How can you say that!
583
00:39:31,160 --> 00:39:33,280
There are things you shouldn't say!
584
00:39:33,880 --> 00:39:35,000
Suicide?
585
00:39:38,240 --> 00:39:40,080
Let's go. Don't mind him.
586
00:39:40,120 --> 00:39:42,320
For what! Move!
587
00:39:43,280 --> 00:39:43,800
Hey! Let go!
588
00:39:43,840 --> 00:39:46,680
Stop fighting!
We promised to be friends!
589
00:39:46,720 --> 00:39:48,256
I felt sorry for you and
played with you!
590
00:39:48,280 --> 00:39:50,120
Think we're real friends now?
591
00:39:52,120 --> 00:39:53,400
Hey! Come here!
592
00:40:11,440 --> 00:40:13,240
What's wrong with you two!
593
00:40:13,520 --> 00:40:16,000
Let's not meet anymore, then!
594
00:40:39,000 --> 00:40:40,056
Why didn't you take my calls?
595
00:40:40,080 --> 00:40:41,280
Where were you?
596
00:40:42,120 --> 00:40:43,520
What happened to this?
597
00:40:44,000 --> 00:40:46,520
Who were you with? Friends?
598
00:40:47,240 --> 00:40:48,840
I don't have friends.
599
00:40:49,080 --> 00:40:50,520
What did you do alone, then?
600
00:40:50,560 --> 00:40:52,256
Give me your friend's number.
I don't have friends.
601
00:40:52,280 --> 00:40:55,680
I thought something bad happened
and checked the police, hospital,
602
00:40:55,720 --> 00:40:57,280
and even the morgue!
603
00:40:57,600 --> 00:40:59,680
I was so worried about you!
604
00:40:59,760 --> 00:41:02,120
You're not well.
Don't go around playing with friends!
605
00:41:02,160 --> 00:41:03,680
Darn it!
606
00:41:03,800 --> 00:41:06,000
I have no friends.
607
00:41:06,040 --> 00:41:07,560
Do you hear me?
608
00:41:08,720 --> 00:41:11,720
I have no one. Everyone hates me!
609
00:41:11,760 --> 00:41:13,880
I'm a useless human being!
610
00:41:14,040 --> 00:41:17,400
Instead of living like this,
I should've just died then!
611
00:41:17,440 --> 00:41:18,920
Why would you die!
612
00:41:19,000 --> 00:41:20,120
Darn it!
613
00:41:20,560 --> 00:41:22,720
You're suffocating me, Dad!
614
00:41:23,200 --> 00:41:27,360
I feel like my heart will stop
because of you!
615
00:41:27,640 --> 00:41:28,800
I'm not a dog!
616
00:41:29,240 --> 00:41:32,080
Why put this leash on me?
617
00:41:33,080 --> 00:41:36,480
You're suffocating me to death, Dad.
618
00:41:36,520 --> 00:41:38,400
I don't need you!
619
00:41:44,160 --> 00:41:45,160
Wan seo.
620
00:41:45,240 --> 00:41:47,080
Wan seo. Wait!
621
00:41:47,440 --> 00:41:48,160
Don't run!
622
00:41:48,360 --> 00:41:49,480
You'll fall!
623
00:42:15,280 --> 00:42:17,000
Have a drink before you go.
624
00:42:22,320 --> 00:42:24,360
Please stop bringing things.
625
00:42:26,520 --> 00:42:27,840
I'm sorry.
626
00:42:29,440 --> 00:42:33,360
I guess your kidney transplant went well.
627
00:42:34,080 --> 00:42:35,560
You look much healthier.
628
00:42:37,360 --> 00:42:39,040
Your skin is glowing.
629
00:42:39,280 --> 00:42:42,040
You're more beautiful.
630
00:42:46,600 --> 00:42:49,840
You took 2 people's lives.
You should be healthier.
631
00:42:50,080 --> 00:42:51,120
Right?
632
00:42:54,400 --> 00:42:55,760
I'm so sorry.
633
00:42:56,480 --> 00:42:59,280
For the rest of my life,
634
00:43:00,080 --> 00:43:04,120
I'll do good deeds on behalf
of your husband
635
00:43:05,240 --> 00:43:06,720
and save many people.
636
00:43:06,760 --> 00:43:10,000
I just wish you'd commit suicide again.
637
00:43:10,600 --> 00:43:13,000
Don't fail this time.
I hope you succeed.
638
00:43:13,160 --> 00:43:15,400
Don't start a fire to die,
639
00:43:15,480 --> 00:43:18,480
then make an innocent person
like my husband die.
640
00:43:18,920 --> 00:43:20,880
I wish you'd die.
641
00:43:34,960 --> 00:43:36,200
Let's do this.
642
00:43:36,960 --> 00:43:37,960
What?
643
00:43:38,280 --> 00:43:40,560
Let's research this and
make new medicine.
644
00:43:41,040 --> 00:43:41,800
What do you mean?
645
00:43:41,840 --> 00:43:44,520
Are there 3 years left till retirement?
646
00:43:44,800 --> 00:43:46,240
3 and 4 months to be exact.
647
00:43:46,320 --> 00:43:47,640
After you retire,
648
00:43:48,240 --> 00:43:50,320
want to change grandkids' diapers
649
00:43:50,360 --> 00:43:52,360
or be the pharmaceutical company VP?
650
00:43:52,840 --> 00:43:53,840
Pardon?
651
00:43:55,120 --> 00:43:56,400
It's about time
652
00:43:57,440 --> 00:43:59,600
a Korean wins the Nobel prize
for medicine, right?
653
00:43:59,680 --> 00:44:00,880
But how...
654
00:44:03,360 --> 00:44:05,160
I think there is a way.
655
00:44:05,280 --> 00:44:06,280
Why are you here?
656
00:44:06,800 --> 00:44:08,440
Are you set on not meeting them?
657
00:44:08,720 --> 00:44:10,000
That's what the lady said.
658
00:44:10,040 --> 00:44:12,000
But you wanted to find the villain.
659
00:44:12,840 --> 00:44:15,320
The villain has been found.
No use looking.
660
00:44:15,840 --> 00:44:16,880
Come on.
661
00:44:17,280 --> 00:44:22,520
The snapping man is not a villain.
He's more like a minion.
662
00:44:22,560 --> 00:44:24,920
It's not him. I'm the villain.
663
00:44:26,520 --> 00:44:29,960
You know that if you're sick,
you don't care about things.
664
00:44:30,040 --> 00:44:32,160
Then people get on your nerves.
665
00:44:32,200 --> 00:44:35,160
And I hate myself for cursing those that
get on my nerves.
666
00:44:35,200 --> 00:44:38,080
It's a rule that losers with nothing
become the villain.
667
00:44:38,680 --> 00:44:40,880
But you have a superpower.
668
00:44:42,320 --> 00:44:43,680
What can I do with this?
669
00:44:44,600 --> 00:44:47,600
Why couldn't I get a cool,
useful one like that jerk?
670
00:44:47,680 --> 00:44:49,680
This is a joke. It's useless.
671
00:44:50,320 --> 00:44:51,320
What's wrong with you?
672
00:44:51,360 --> 00:44:53,440
Well, this is why I'm living like this.
673
00:44:59,680 --> 00:45:01,480
I didn't plagiarize the script.
674
00:45:01,920 --> 00:45:04,600
We planned it together,
but he said he'd write something else.
675
00:45:04,720 --> 00:45:05,720
Forget it.
676
00:45:07,200 --> 00:45:08,200
Mister.
677
00:45:09,120 --> 00:45:11,401
Did you really play with me
because you felt sorry for me?
678
00:45:11,960 --> 00:45:13,040
I take that back.
679
00:45:14,720 --> 00:45:16,720
Go tell Seon-nyeo that I'm sorry.
680
00:45:17,480 --> 00:45:19,240
Go there and tell her yourself.
681
00:45:20,440 --> 00:45:21,440
Where?
682
00:45:21,480 --> 00:45:23,240
We found the liver recipient.
683
00:45:23,880 --> 00:45:24,800
Team chief 7.
684
00:45:24,880 --> 00:45:26,840
They're not members
of our congregation.
685
00:45:26,880 --> 00:45:31,120
If we cater to all their needs,
we can't finish before the revival.
686
00:45:31,280 --> 00:45:34,320
We went up 50 floors
with no ropes back in my days.
687
00:45:34,360 --> 00:45:37,400
Father God said safety
is most important, sir.
688
00:45:37,480 --> 00:45:38,160
That's right.
689
00:45:38,200 --> 00:45:40,720
He oversees everything.
What is there to worry?
690
00:45:41,440 --> 00:45:44,280
It's because they have no faith
that they're scared!
691
00:45:44,320 --> 00:45:44,960
Let's eat.
692
00:45:45,040 --> 00:45:46,040
Ward Chief.
693
00:45:46,400 --> 00:45:48,600
There are still 15 minutes left
till lunchtime.
694
00:45:49,760 --> 00:45:52,080
Let's eat, then work.
We're not robots.
695
00:45:52,120 --> 00:45:54,240
How can we finish this in one day?
696
00:45:54,280 --> 00:45:55,400
Enjoy your lunch.
697
00:45:55,920 --> 00:45:59,080
To finish this today,
someone has to work.
698
00:45:59,120 --> 00:46:00,120
Jeez.
699
00:46:00,720 --> 00:46:02,600
Get me a cup of noodles?
700
00:46:02,880 --> 00:46:04,560
Sure.
Thanks!
701
00:46:10,040 --> 00:46:12,640
He's not coming.
He saw it and didn't reply.
702
00:46:12,680 --> 00:46:14,600
So what if he doesn't?
He'll just take up oxygen.
703
00:46:14,960 --> 00:46:18,360
What a twisted guy
with a useless superpower.
704
00:46:19,160 --> 00:46:22,560
I'm sorry, but I'd better go.
705
00:46:22,800 --> 00:46:24,080
Go and meet him.
706
00:46:24,680 --> 00:46:27,840
Why? Don't you want to find
your superpower?
707
00:46:29,320 --> 00:46:30,720
I'm sorry, Wan-seo.
708
00:46:30,800 --> 00:46:33,800
I have no right to be here.
709
00:46:33,840 --> 00:46:35,240
What do you mean?
710
00:46:35,880 --> 00:46:38,880
We promised to find your superpower
and become heroes together.
711
00:46:40,800 --> 00:46:43,960
You saw into my life too, right?
712
00:46:44,640 --> 00:46:46,200
You know I'm not qualified.
713
00:46:46,840 --> 00:46:49,400
Ah, I didn't look that carefully...
714
00:46:50,960 --> 00:46:53,400
Use your precious powers for good.
715
00:46:53,720 --> 00:46:55,520
Thank you for everything.
716
00:46:58,480 --> 00:46:59,520
Then I quit too!
717
00:47:00,440 --> 00:47:01,560
This sucks.
718
00:47:03,400 --> 00:47:05,080
I struggle to survive too.
719
00:47:05,120 --> 00:47:07,640
What superhero?
Help others for what?
720
00:47:08,280 --> 00:47:10,800
Let's disband!
Our chat room can go bust!
721
00:47:20,200 --> 00:47:22,880
They said it's nothing. Don't worry.
722
00:47:22,960 --> 00:47:24,040
What are you doing?
723
00:47:24,120 --> 00:47:26,000
Can't you hear that? Get out! Hurry!
724
00:47:26,040 --> 00:47:28,920
The ward chief said it's nothing and
told us to stay.
725
00:47:28,960 --> 00:47:31,520
Think he'd be responsible
if you people die!
726
00:47:32,200 --> 00:47:33,280
Get out now!
727
00:47:33,920 --> 00:47:35,120
In two rows!
728
00:47:35,400 --> 00:47:36,400
Be careful!
729
00:47:48,160 --> 00:47:49,360
What was that?
730
00:47:53,640 --> 00:47:55,080
Hurry!
731
00:48:01,200 --> 00:48:04,440
Are we going the right way?
I have no idea either!
732
00:48:09,640 --> 00:48:10,520
Seung hoon!
733
00:48:10,640 --> 00:48:11,640
Seung hoon!
734
00:48:12,840 --> 00:48:15,000
Over here!
735
00:48:15,120 --> 00:48:15,920
Lee Seung hoon!
736
00:48:16,000 --> 00:48:17,320
Help me, chief!
737
00:48:19,720 --> 00:48:21,600
Didn't we come here before?
738
00:48:22,480 --> 00:48:24,080
Help me!
739
00:48:24,160 --> 00:48:25,200
Seung hoon!
740
00:48:26,080 --> 00:48:27,360
Put your safety hat on!
741
00:48:41,280 --> 00:48:42,760
Mister, move!
742
00:49:20,160 --> 00:49:21,240
Stay back.
743
00:49:22,120 --> 00:49:23,440
There's someone in there!
744
00:49:23,520 --> 00:49:24,520
Ki dong! Open the door!
745
00:49:24,640 --> 00:49:25,400
Mister, wait!
746
00:49:25,520 --> 00:49:26,960
Hurry!
It's dangerous!
747
00:49:27,040 --> 00:49:28,080
Open it or not?
748
00:49:28,120 --> 00:49:29,120
Open it.
749
00:49:39,800 --> 00:49:41,080
I'm sorry about before.
750
00:49:50,440 --> 00:49:54,120
Are there any goggles here?
I can't see from all the smoke.
751
00:49:54,840 --> 00:49:56,320
Turn the music off!
752
00:49:57,720 --> 00:49:58,560
Ki dong!
753
00:49:58,720 --> 00:49:59,800
I'm on it.
754
00:50:12,640 --> 00:50:13,640
Found him!
755
00:50:14,040 --> 00:50:15,320
I'll tell you the way. Go in!
756
00:50:15,400 --> 00:50:17,520
Who are you to tell me
to go in or not?
757
00:50:17,680 --> 00:50:19,600
I can give you the directions.
758
00:50:19,680 --> 00:50:21,840
Then why don't you just go in?
759
00:50:21,880 --> 00:50:23,440
Are you crazy! Don't fight!
760
00:50:23,480 --> 00:50:25,920
You said to open the door, so I did.
761
00:50:26,120 --> 00:50:27,840
You asked for directions, so I did.
762
00:50:27,880 --> 00:50:28,960
What more do you want?
763
00:50:29,000 --> 00:50:32,000
I'm saying, you don't get to
boss me around with orders.
764
00:50:32,040 --> 00:50:34,800
You're the one who's giving me
the orders!
765
00:50:34,840 --> 00:50:35,800
Don't you get it?
766
00:50:35,840 --> 00:50:38,160
You don't get to tell me what to do!
767
00:50:38,240 --> 00:50:39,840
I don't take orders from you!
768
00:50:39,880 --> 00:50:41,680
Fuck! You stupid assholes!
769
00:50:41,720 --> 00:50:45,760
Stop fighting all the time,
you motherfucker bastards!
770
00:50:45,800 --> 00:50:48,080
Get in there now!
771
00:50:51,920 --> 00:50:53,360
Give us the directions.
772
00:50:54,600 --> 00:50:55,920
What?
773
00:51:02,960 --> 00:51:05,680
Go left. A bit more.
774
00:51:06,280 --> 00:51:07,560
Not that way!
775
00:51:08,680 --> 00:51:10,280
Good.
776
00:51:10,520 --> 00:51:11,680
Go straight.
777
00:51:11,840 --> 00:51:12,840
He's there!
778
00:51:24,400 --> 00:51:25,520
Seung-hoon!
779
00:51:26,520 --> 00:51:29,360
Is he okay?
This way!
780
00:51:31,960 --> 00:51:32,960
Seung-hoon!
781
00:51:33,560 --> 00:51:35,320
Hey, pal! Wake up!
782
00:52:01,200 --> 00:52:02,200
Mister!
783
00:52:04,360 --> 00:52:05,360
Water...
784
00:52:05,720 --> 00:52:06,760
Water?
785
00:52:07,320 --> 00:52:08,360
Water! Hurry!
786
00:52:08,440 --> 00:52:11,120
Water!
Water!
787
00:52:11,160 --> 00:52:12,160
Hurry!
788
00:52:13,920 --> 00:52:14,920
Oh, no.
789
00:52:15,600 --> 00:52:17,200
Water! Where?
790
00:52:18,880 --> 00:52:21,200
Don't just stand there, do something!
791
00:52:52,800 --> 00:52:54,160
What did you do?
792
00:53:05,880 --> 00:53:07,160
Which way?
793
00:53:09,880 --> 00:53:11,120
Stop!
794
00:53:13,360 --> 00:53:14,560
Where is Ki-dong?
795
00:53:17,880 --> 00:53:20,320
Where am I?
You said to get some water.
796
00:53:20,400 --> 00:53:22,200
If I say where, can you find me?
797
00:53:23,400 --> 00:53:26,080
There's a water dispenser,
a superhero poster, and...
798
00:53:43,000 --> 00:53:45,240
Go outside first.
799
00:53:46,840 --> 00:53:50,200
Water dispenser and poster?
I know where they are.
800
00:53:50,280 --> 00:53:52,920
Please take him outside.
801
00:53:53,600 --> 00:53:55,080
Follow me.
802
00:53:59,480 --> 00:54:00,480
Let's go.
803
00:54:45,760 --> 00:54:47,400
He's just 100m away.
804
00:54:47,480 --> 00:54:50,120
Aren't there any gas masks
at a construction site like this?
805
00:54:50,760 --> 00:54:51,840
I'm sorry.
806
00:54:52,080 --> 00:54:56,800
I saw some tanks earlier.
Aren't there any oxygen tanks?
807
00:54:57,280 --> 00:54:59,440
The oxygen tank has arrived!
808
00:55:10,560 --> 00:55:11,880
It's not that way.
809
00:56:35,520 --> 00:56:39,040
My name is Huh Heel han.
I had a liver transplant.
810
00:56:39,160 --> 00:56:42,120
I can't always heal pre
existing conditions.
811
00:56:42,200 --> 00:56:45,480
But I can heal fractures,
bruises, stiff shoulders,
812
00:56:45,520 --> 00:56:49,440
and chronic fatigue caused by accidents.
813
00:56:49,600 --> 00:56:51,880
Let me know if you need me.
814
00:56:53,160 --> 00:56:56,320
You drive part
time at nights too? My dad, too.
815
00:56:56,360 --> 00:56:57,480
Back then,
816
00:56:57,680 --> 00:57:00,480
you healed people and
took the injuries on yourself.
817
00:57:00,520 --> 00:57:04,000
If I just drink some water,
I'm okay after a while.
818
00:57:04,120 --> 00:57:05,280
Wow.
819
00:57:05,920 --> 00:57:08,800
You're what they call a real hero!
820
00:57:08,880 --> 00:57:09,600
Right?
821
00:57:09,880 --> 00:57:10,880
Applause!
822
00:57:13,160 --> 00:57:14,160
Ma'am.
823
00:57:14,520 --> 00:57:17,920
I think you're the real hero.
824
00:57:17,960 --> 00:57:19,760
You saved my life.
825
00:57:19,800 --> 00:57:22,000
I sincerely thank you.
826
00:57:31,440 --> 00:57:32,000
What?
827
00:57:32,200 --> 00:57:32,560
Why?
828
00:57:32,640 --> 00:57:33,080
Why, what?
829
00:57:33,160 --> 00:57:34,400
I'm not sure why and what!
830
00:57:34,480 --> 00:57:36,200
Don't cry, lady!
831
00:57:36,240 --> 00:57:38,480
You swore like hell before.
Crying doesn't suit.
832
00:57:38,520 --> 00:57:39,880
You're scaring me!
833
00:57:41,960 --> 00:57:43,480
Actually, in the past,
834
00:57:43,920 --> 00:57:47,400
I suffered from depression and
anger control disorder.
835
00:57:47,440 --> 00:57:51,720
After the transplant,
I got healthier and better.
836
00:57:51,920 --> 00:57:53,296
I thought swearing was her superpower.
837
00:57:53,320 --> 00:57:54,320
Please!
838
00:57:54,520 --> 00:57:56,480
Forget all that.
839
00:57:56,840 --> 00:57:59,480
Why don't we name ourselves as heroes?
840
00:57:59,520 --> 00:58:00,920
Why do that?
841
00:58:00,960 --> 00:58:04,320
In Hollywood movies,
superheroes all have names.
842
00:58:04,360 --> 00:58:06,440
Some sort of man or girl.
843
00:58:06,520 --> 00:58:10,440
I'm strong and fast like a
super cat with nine lives.
844
00:58:10,520 --> 00:58:11,840
How about Nine Girl?
845
00:58:11,920 --> 00:58:12,960
Are you sure?
846
00:58:14,240 --> 00:58:16,280
I like it in English. Nine Girl.
847
00:58:16,640 --> 00:58:20,320
You're like an oxygen tank.
How about Tank Boy?
848
00:58:20,880 --> 00:58:22,000
What about you, ma'am?
849
00:58:22,320 --> 00:58:24,360
I'm a yogurt fresh manager.
850
00:58:24,440 --> 00:58:26,320
So I thought of Fresh Girl.
851
00:58:26,360 --> 00:58:28,080
Is it weird?
852
00:58:28,320 --> 00:58:33,120
Girl goes better than woman with Fresh,
doesn't it?
853
00:58:33,160 --> 00:58:34,160
Whatever you want.
854
00:58:34,400 --> 00:58:35,400
I won't call you.
855
00:58:38,000 --> 00:58:40,360
Your name is Heel han.
856
00:58:40,440 --> 00:58:41,000
Yes.
857
00:58:41,080 --> 00:58:42,600
How about Heal-hand?
858
00:58:42,680 --> 00:58:44,520
Your hand heals.
859
00:58:45,920 --> 00:58:48,240
Since Ki dong's name
means conductor...
860
00:58:48,400 --> 00:58:49,320
Bluetooth Man!
861
00:58:49,360 --> 00:58:50,640
You control wi-fi and stuff.
862
00:58:50,680 --> 00:58:52,040
Right! That's good.
863
00:58:52,280 --> 00:58:53,280
Hey, Nine Girl.
864
00:58:53,960 --> 00:58:55,440
You suck at school, don't you?
865
00:58:55,480 --> 00:58:57,600
Dad just told me to be healthy.
866
00:58:57,720 --> 00:58:58,760
Wait.
867
00:58:59,040 --> 00:59:03,240
I already have a name in mind.
868
00:59:03,400 --> 00:59:07,000
Since I heal and
recharge people's energy.
869
00:59:07,560 --> 00:59:08,840
Battery Man.
870
00:59:10,240 --> 00:59:12,320
Since everyone else's names
are in English...
871
00:59:12,480 --> 00:59:13,200
Right!
872
00:59:13,280 --> 00:59:14,600
Nice! Battery Man!
873
00:59:15,160 --> 00:59:18,080
Now that we all have
new hero names and such...
874
00:59:18,200 --> 00:59:19,200
Blues Man!
875
00:59:19,480 --> 00:59:22,760
Play some music that suits
the mood here!
876
00:59:25,600 --> 00:59:26,440
That's so cool!
877
00:59:26,600 --> 00:59:29,480
Mister, this is cool, too. Watch this.
878
00:59:30,640 --> 00:59:31,640
Action!
879
00:59:38,800 --> 00:59:39,800
Wow!
880
00:59:43,240 --> 00:59:44,240
One more time!
881
00:59:44,760 --> 00:59:45,520
Stop it!
882
00:59:45,680 --> 00:59:46,680
Jeez.
883
00:59:57,920 --> 00:59:59,000
Where'd you go?
884
00:59:59,520 --> 01:00:00,680
I met some friends.
885
01:00:01,360 --> 01:00:02,320
You said you had no friends.
886
01:00:02,360 --> 01:00:03,560
I do now.
887
01:00:04,600 --> 01:00:05,600
Want some help?
888
01:00:06,000 --> 01:00:07,320
You have no strength.
889
01:00:09,680 --> 01:00:10,680
You'll get hurt. Move!
890
01:00:17,520 --> 01:00:20,120
See? Dad is still useful, huh?
891
01:00:20,240 --> 01:00:20,920
Not bad at all.
892
01:00:20,960 --> 01:00:22,240
Since I'm useful,
893
01:00:23,320 --> 01:00:25,680
call me if you need my help.
894
01:00:26,200 --> 01:00:26,880
Dad.
895
01:00:26,920 --> 01:00:29,720
Even when you become a granny,
896
01:00:30,360 --> 01:00:32,600
if you shout, "Dad!"
897
01:00:33,240 --> 01:00:36,480
I'll appear like a hero and
take care of everything.
898
01:00:38,800 --> 01:00:40,440
Catching a cold is not good
for the heart.
899
01:00:40,840 --> 01:00:43,240
Your doctor's appointment is tomorrow.
Go to bed.
900
01:00:44,920 --> 01:00:49,960
Our New God Hospital wishes good health
for our patients.
901
01:00:50,160 --> 01:00:53,880
All our medical staff is focused
on doing their best.
902
01:00:54,600 --> 01:00:56,400
I'm sorry. Please take the next one.
903
01:00:57,320 --> 01:00:58,320
I'm sorry.
904
01:01:01,280 --> 01:01:02,800
Let members on.
905
01:01:05,480 --> 01:01:06,840
What department are you in?
906
01:01:06,920 --> 01:01:08,456
Eternal Young-chun, New God resurrected!
907
01:01:08,480 --> 01:01:11,840
I'm Huh Heel-han,
stage equipment team chief 7, sir.
908
01:01:11,880 --> 01:01:12,640
It's an honor, sir!
909
01:01:12,760 --> 01:01:15,560
The recent explosion must've been a scare.
Were you hurt?
910
01:01:15,640 --> 01:01:17,640
I'm fine, sir. Thank you.
911
01:01:17,720 --> 01:01:19,960
You should thank your faith.
912
01:01:21,400 --> 01:01:24,280
Yes, sir. I'll strive for more faith.
913
01:01:26,400 --> 01:01:29,480
Eternal Young-chun, New God resurrected!
914
01:01:49,760 --> 01:01:50,920
You have a tattoo?
915
01:01:51,040 --> 01:01:54,400
I was lucky to receive
a transplant recently, and...
916
01:01:54,480 --> 01:01:55,760
What did you receive?
917
01:01:56,720 --> 01:01:57,840
The liver, sir.
918
01:01:57,880 --> 01:01:59,600
Did anything change after the surgery?
919
01:01:59,920 --> 01:02:02,600
I got much healthier, less tired, and...
920
01:02:02,720 --> 01:02:03,520
Not that.
921
01:02:03,600 --> 01:02:05,000
Anything unusual?
922
01:02:07,040 --> 01:02:08,040
Well...
923
01:02:08,920 --> 01:02:14,240
I'm not sure,
but people say I look younger.
924
01:02:25,280 --> 01:02:27,440
The liver is best to being younger.
925
01:02:27,680 --> 01:02:28,680
What is your name again?
926
01:02:29,560 --> 01:02:31,400
Huh Heel-han, sir.
927
01:02:31,520 --> 01:02:33,680
Huh Heel-han, team chief 7.
928
01:02:34,480 --> 01:02:35,960
Take good care of yourself.
929
01:02:36,680 --> 01:02:37,680
I'll see you again.
930
01:02:41,600 --> 01:02:44,360
Is someone preparing to become a nurse?
931
01:02:44,400 --> 01:02:47,160
No, I'm just reading it for fun.
932
01:02:47,400 --> 01:02:49,320
That's cool.
933
01:02:49,800 --> 01:02:52,800
I'm sorry.
The location has been changed.
934
01:02:52,920 --> 01:02:54,720
Why meet here?
935
01:02:55,000 --> 01:02:56,000
Should I turn back?
936
01:02:56,200 --> 01:02:57,600
So sorry.
937
01:02:57,840 --> 01:02:58,840
Let's see...
938
01:02:59,800 --> 01:03:01,560
Where is New God Pharmaceuticals?
939
01:03:01,880 --> 01:03:06,840
I work right beside that company.
I know the way well.
940
01:03:07,240 --> 01:03:11,360
That's great. Please drive there safely.
941
01:03:11,400 --> 01:03:12,400
Of course.
942
01:03:12,680 --> 01:03:14,720
I had some gum here.
Gum?
943
01:03:16,760 --> 01:03:18,640
Why aren't you starting?
944
01:03:19,400 --> 01:03:21,680
Ah, well...
945
01:03:21,880 --> 01:03:24,160
The biopsy needs to be done first.
946
01:03:24,320 --> 01:03:27,200
The anesthesia won't work
even past lethal levels.
947
01:03:27,760 --> 01:03:29,240
Arch priest?
948
01:03:30,160 --> 01:03:31,200
What a relief.
949
01:03:31,320 --> 01:03:33,880
I'm team chief 7, Huh Heel-han.
950
01:03:34,120 --> 01:03:35,280
Arch priest?
951
01:03:35,360 --> 01:03:37,400
Where am I? I gotta go home.
952
01:03:37,520 --> 01:03:38,720
Wait!
953
01:03:39,280 --> 01:03:43,160
I summarized all the core points
to the nursing exam book...
954
01:03:43,480 --> 01:03:46,280
Do you know where it is?
Forget anesthesia. Just cut him.
955
01:03:48,600 --> 01:03:51,360
Arch priest! Help!
956
01:03:51,400 --> 01:03:52,520
Arch priest!
957
01:03:52,680 --> 01:03:53,480
Arch priest!
958
01:03:53,560 --> 01:03:54,560
Shut up!
959
01:03:55,840 --> 01:03:57,200
Arch priest...
960
01:03:58,360 --> 01:04:01,200
Just make him faint or something.
961
01:04:02,000 --> 01:04:03,000
What's keeping you?
962
01:04:03,160 --> 01:04:03,760
Pardon?
963
01:04:03,840 --> 01:04:04,840
Waiting for someone?
964
01:04:05,120 --> 01:04:06,520
Me, of course.
965
01:04:08,360 --> 01:04:11,080
Eternal Young-chun, New God resurrected.
966
01:04:13,760 --> 01:04:16,440
What you planned is amusing.
967
01:04:19,840 --> 01:04:22,080
We meet again, Huh Heel
han, team chief 7.
968
01:04:22,160 --> 01:04:24,680
It's okay. Who did this to you?
969
01:04:26,320 --> 01:04:27,320
Dr. Song!
970
01:04:27,360 --> 01:04:28,440
Yes, Father God.
971
01:04:28,560 --> 01:04:31,840
If you leave a bit,
the liver can grow back, right?
972
01:04:31,880 --> 01:04:33,280
Yes, sir.
973
01:04:34,640 --> 01:04:37,040
Eternal Young-chun, New God resurrected.
974
01:04:37,760 --> 01:04:39,240
Become a true sacrifice
975
01:04:39,400 --> 01:04:41,400
and live eternally in me.
976
01:05:01,480 --> 01:05:02,880
Dr. Kim. Tie him!
977
01:05:22,280 --> 01:05:23,280
I'm sorry!
978
01:05:23,480 --> 01:05:25,480
I guess it doesn't work on the same kind.
979
01:05:27,440 --> 01:05:28,640
Let's do the transplant.
980
01:05:48,560 --> 01:05:49,560
Chief Cho.
981
01:05:49,680 --> 01:05:50,680
Yes, boss.
982
01:05:52,880 --> 01:05:54,240
Let's beat him to it.
983
01:05:55,280 --> 01:05:56,760
Capture all of 'em.
984
01:05:58,400 --> 01:06:02,880
Thank you! Slow down!
985
01:06:15,520 --> 01:06:16,840
Hey, lady! Over here!
986
01:06:17,080 --> 01:06:18,320
Coming!
987
01:06:20,240 --> 01:06:22,640
Thank you very much.
988
01:06:36,000 --> 01:06:37,000
Got anything good?
989
01:06:37,040 --> 01:06:41,240
Yes, of course I do!
I have prebiotics and...
990
01:06:53,880 --> 01:06:55,600
Sweetie!
991
01:06:55,720 --> 01:06:58,000
What's wrong? What happened?
Are you okay?
992
01:06:58,560 --> 01:07:00,280
Get the girl.
993
01:07:02,040 --> 01:07:03,320
All this for one little girl?
994
01:07:03,560 --> 01:07:04,560
Who are you?
995
01:07:04,720 --> 01:07:05,400
Let's go.
996
01:07:05,560 --> 01:07:06,200
Where?
997
01:07:06,280 --> 01:07:07,280
It won't take long.
998
01:07:07,320 --> 01:07:11,920
Sweetie! Go over there! Stay back!
999
01:07:28,080 --> 01:07:31,360
Ow, my back! I didn't get to stretch!
1000
01:07:33,000 --> 01:07:34,280
Time out!
1001
01:07:47,240 --> 01:07:48,240
Go back.
1002
01:08:13,520 --> 01:08:13,960
You got this!
1003
01:08:14,000 --> 01:08:15,640
Go all at once! Hurry!
1004
01:08:28,200 --> 01:08:30,480
Fight back!
1005
01:08:49,400 --> 01:08:51,400
Ever seen a 540-degree kick?
1006
01:08:57,320 --> 01:08:57,920
Hi, Mom.
1007
01:08:57,960 --> 01:09:00,120
I finished the kimchi.
I'll bring the container now.
1008
01:09:04,320 --> 01:09:06,136
I told you to yell, "Dad!"
when you're in trouble.
1009
01:09:06,160 --> 01:09:07,160
Get the water.
1010
01:09:07,200 --> 01:09:08,600
Water?
It's in the bag.
1011
01:09:28,080 --> 01:09:29,280
Help!
1012
01:09:40,080 --> 01:09:44,040
As I said before, you got the wrong person.
1013
01:09:44,120 --> 01:09:45,520
If you let me out...
1014
01:09:54,320 --> 01:09:55,280
Let me go.
1015
01:09:55,320 --> 01:09:57,800
Did my dad promise you a position?
1016
01:09:57,880 --> 01:10:03,080
I don't need a position.
A few Nobel prizes will do.
1017
01:10:06,080 --> 01:10:07,080
Look.
1018
01:10:07,240 --> 01:10:08,520
You got in the wrong line.
1019
01:10:10,160 --> 01:10:11,800
The old man can keep trying.
1020
01:10:12,280 --> 01:10:14,560
But who do you think will live longer?
1021
01:10:15,920 --> 01:10:17,240
See for yourself.
1022
01:10:27,360 --> 01:10:28,360
Who are you?
1023
01:10:28,840 --> 01:10:30,000
What took you so long?
1024
01:10:38,480 --> 01:10:39,960
Who the hell are you?
1025
01:10:40,120 --> 01:10:42,960
Are you drunk?
Can't you recognize your father?
1026
01:10:43,920 --> 01:10:48,120
I told you I was handsome
when I was young, didn't I?
1027
01:10:52,040 --> 01:10:53,040
Why you...
1028
01:13:40,000 --> 01:13:43,160
Welcome! Follow me, please!
1029
01:13:43,720 --> 01:13:46,320
This way, please.
1030
01:13:46,400 --> 01:13:50,360
Pastor!
Please watch the stairs. This way!
1031
01:13:50,720 --> 01:13:52,120
This way, please.
1032
01:13:52,160 --> 01:13:55,240
New members, right this way!
1033
01:14:00,080 --> 01:14:01,080
Where are they?
1034
01:14:01,440 --> 01:14:02,640
My fellow recipients.
1035
01:14:03,040 --> 01:14:04,040
I don't know.
1036
01:14:04,200 --> 01:14:06,640
I need the others to become a god.
1037
01:14:06,760 --> 01:14:08,000
Have you no fear?
1038
01:14:08,720 --> 01:14:11,880
If there is a god,
you'll be punished for this.
1039
01:14:14,520 --> 01:14:15,800
Are you going to church now?
1040
01:14:16,000 --> 01:14:17,000
Dad!
1041
01:14:17,040 --> 01:14:20,360
I'm trying to be a god
because I know I won't be forgiven.
1042
01:14:29,600 --> 01:14:32,440
She's smart to hide them
right under my nose.
1043
01:14:34,360 --> 01:14:35,960
Long time no see, Chief Cho.
1044
01:14:36,120 --> 01:14:37,120
Who are you?
1045
01:14:37,240 --> 01:14:38,640
You know who I am.
1046
01:14:38,800 --> 01:14:39,840
No, I don't.
1047
01:14:42,080 --> 01:14:45,000
Be gentle.
Boss said to escort him respectfully.
1048
01:14:48,640 --> 01:14:49,640
Fuck!
1049
01:15:19,640 --> 01:15:20,640
Shit.
1050
01:15:25,640 --> 01:15:29,720
Cramp! Cramp!
1051
01:15:58,000 --> 01:16:00,080
What? Did you open it?
1052
01:16:00,680 --> 01:16:02,720
We came together, sir.
1053
01:16:03,440 --> 01:16:05,400
Untie me now!
1054
01:16:06,760 --> 01:16:08,240
Park Ji-sung! Ji-sung!
1055
01:16:10,040 --> 01:16:11,200
That son of a bitch!
1056
01:16:11,280 --> 01:16:14,960
Lady! Help! Lady! Lady!
1057
01:16:15,920 --> 01:16:17,400
Damn it!
1058
01:16:45,200 --> 01:16:48,160
Not the eyes! No!
1059
01:16:48,320 --> 01:16:49,760
Not my eyes!
1060
01:16:51,520 --> 01:16:54,200
No! Take my willy instead!
1061
01:16:54,640 --> 01:16:56,360
What a crybaby.
1062
01:16:59,800 --> 01:17:01,280
Cornea transplant is a breeze, right?
1063
01:17:01,360 --> 01:17:02,360
Yes, sir.
1064
01:17:02,440 --> 01:17:03,760
No way!
1065
01:17:03,840 --> 01:17:05,160
Not my eyes!
1066
01:17:05,400 --> 01:17:07,400
Why not do all the transplants at once?
1067
01:17:08,080 --> 01:17:09,960
I'm filthy rich!
We need one more person.
1068
01:17:10,080 --> 01:17:13,840
I'll give you money!
It's better to do it one by one.
1069
01:17:13,880 --> 01:17:16,160
How much will it take, asshole!
1070
01:17:16,840 --> 01:17:21,080
Anesthesia will work on him, right?
Huh yelled way too much.
1071
01:17:22,040 --> 01:17:25,600
I guess it hurt a lot.
1072
01:17:39,760 --> 01:17:40,200
No.
1073
01:17:40,360 --> 01:17:40,800
On what?
1074
01:17:40,840 --> 01:17:41,560
Whatever it is.
1075
01:17:41,680 --> 01:17:42,360
But I have to go.
1076
01:17:42,440 --> 01:17:44,480
No! No way! You can't go!
1077
01:17:46,720 --> 01:17:48,960
Think I didn't know
you went around in secret?
1078
01:17:51,240 --> 01:17:52,480
When did you find out?
1079
01:17:52,520 --> 01:17:55,840
Just by smelling our kid's fart,
1080
01:17:55,880 --> 01:17:57,640
we, parents,
know there's something wrong.
1081
01:17:58,280 --> 01:18:01,040
3 years in the hospital,
you couldn't meet any friends.
1082
01:18:02,320 --> 01:18:04,800
Since you got better,
you met new ones.
1083
01:18:05,200 --> 01:18:07,000
But why do those friends have to be...
1084
01:18:09,680 --> 01:18:11,240
School bullies!
1085
01:18:14,120 --> 01:18:16,040
I buy you new shoes,
1086
01:18:16,240 --> 01:18:18,760
but you come back with worn out,
useless ones.
1087
01:18:20,360 --> 01:18:23,440
My poor, weak baby girl!
1088
01:18:23,480 --> 01:18:26,320
So this is why you wanted to
learn Taekwondo?
1089
01:18:26,600 --> 01:18:27,760
To avoid getting hit?
1090
01:18:28,080 --> 01:18:29,080
To avoid bullies?
1091
01:18:29,320 --> 01:18:31,256
Since the bullies torture you,
you wanted to learn...
1092
01:18:31,280 --> 01:18:31,800
Dad.
1093
01:18:31,840 --> 01:18:34,960
That's why...
1094
01:18:35,000 --> 01:18:36,920
Actually...
What if you get sick again?
1095
01:18:36,960 --> 01:18:39,200
My friends are held hostage
by bullies now.
1096
01:18:39,280 --> 01:18:41,480
I'm worried to death.
1097
01:18:41,520 --> 01:18:45,040
We're like family.
I gotta go and rescue them.
1098
01:18:45,120 --> 01:18:47,720
No! You can't!
1099
01:18:51,200 --> 01:18:53,400
Hide behind me.
Those damn bastards!
1100
01:18:53,600 --> 01:18:55,320
You saw me with the black suits.
1101
01:18:55,400 --> 01:18:57,120
Age is just a number.
1102
01:18:57,480 --> 01:18:58,800
Let's change the song.
1103
01:18:58,840 --> 01:19:01,200
This song still makes my blood boil.
1104
01:19:01,320 --> 01:19:04,680
I won gold in Barcelona
after listening to this.
1105
01:19:04,760 --> 01:19:05,800
What's my nickname?
1106
01:19:06,120 --> 01:19:07,680
Taekwon V!
Taekwon V!
1107
01:19:07,920 --> 01:19:10,760
I won with my kick of justice!
1108
01:19:20,320 --> 01:19:21,320
What?
1109
01:19:21,840 --> 01:19:24,040
Come on. Snap to it!
1110
01:19:24,280 --> 01:19:25,720
Where are we?
1111
01:19:27,200 --> 01:19:28,680
We've been abducted.
1112
01:19:29,680 --> 01:19:32,080
Let's get out.
1113
01:19:37,480 --> 01:19:38,520
Where is the bathroom?
1114
01:19:38,880 --> 01:19:40,960
Not that way.
1115
01:19:45,640 --> 01:19:46,800
Are you okay, sir?
1116
01:19:47,200 --> 01:19:49,160
This is so fun and amazing.
1117
01:19:49,680 --> 01:19:52,080
Ever seen wi-fi signals?
1118
01:19:54,520 --> 01:19:58,200
The focus goes in and
out with just one eye done.
1119
01:19:58,240 --> 01:19:59,040
I'm sorry, sir.
1120
01:19:59,120 --> 01:20:01,680
He suddenly woke up and attacked.
1121
01:20:02,000 --> 01:20:05,400
It bothers me that he still has a cornea.
1122
01:20:05,520 --> 01:20:08,600
He can see and do all this too.
1123
01:20:09,920 --> 01:20:11,960
It was damaged during extraction.
1124
01:20:12,320 --> 01:20:14,680
No treatment can help recover it, sir.
1125
01:20:27,880 --> 01:20:28,520
Who is it?
1126
01:20:28,800 --> 01:20:29,800
It's me.
1127
01:20:30,200 --> 01:20:31,200
Battery Man.
1128
01:20:31,360 --> 01:20:34,280
Mister! Please heal me.
You can heal people!
1129
01:20:35,040 --> 01:20:36,800
My battery is dead.
1130
01:20:36,920 --> 01:20:39,200
If you drink water,
you can recover. Please help me.
1131
01:20:39,240 --> 01:20:42,080
I brought you water last time!
1132
01:20:42,400 --> 01:20:46,720
I'm so scared.
1133
01:20:48,200 --> 01:20:53,760
How can I go blind twice in life!
1134
01:21:05,560 --> 01:21:07,640
Eternal Young chun,
New God resurrected.
1135
01:21:08,760 --> 01:21:12,480
Welcome all members and
new followers who have come!
1136
01:21:12,640 --> 01:21:15,560
Now, remember his promise!
1137
01:21:15,760 --> 01:21:18,240
With a new, everlasting body,
1138
01:21:18,280 --> 01:21:20,280
he will return to save us
from the fires of hell
1139
01:21:20,320 --> 01:21:21,376
and punish the unbelievers.
1140
01:21:21,400 --> 01:21:22,520
He has resurrected!
1141
01:21:22,760 --> 01:21:24,136
The king of kings and lord of lords!
1142
01:21:24,160 --> 01:21:25,960
Let's welcome our Father God,
Seo Young-chun!
1143
01:21:26,000 --> 01:21:26,560
Hands up high!
1144
01:21:26,600 --> 01:21:27,960
Let's shout together.
1145
01:21:28,040 --> 01:21:28,720
Father God!
1146
01:21:28,760 --> 01:21:29,640
Father God!
1147
01:21:29,680 --> 01:21:30,760
Father!
1148
01:21:48,200 --> 01:21:49,760
Who's that?
I don't know.
1149
01:22:05,000 --> 01:22:06,800
Eternal Young chun,
New God resurrected.
1150
01:22:06,840 --> 01:22:09,120
Forever immortal, transcendent body.
1151
01:22:09,720 --> 01:22:14,160
On the day I promised,
I shall return in a youthful body.
1152
01:22:14,440 --> 01:22:18,520
Those who believe and
follow me will be my people!
1153
01:22:47,600 --> 01:22:50,120
Eternal Young chun,
New God resurrected.
1154
01:22:50,240 --> 01:22:52,400
All powerful to cut through rock!
1155
01:22:53,040 --> 01:22:57,520
On the day I promised,
I'll break the rock and show my power.
1156
01:22:57,720 --> 01:22:59,960
Those who believe and follow me
1157
01:23:00,000 --> 01:23:02,400
will be my people!
1158
01:23:21,560 --> 01:23:22,560
What?
1159
01:23:25,560 --> 01:23:27,800
What's happening?
1160
01:24:06,440 --> 01:24:07,440
Thank you!
1161
01:24:07,880 --> 01:24:09,000
Thank you, sir!
1162
01:24:09,520 --> 01:24:10,560
Father God!
1163
01:24:46,920 --> 01:24:47,920
Father!
1164
01:24:48,160 --> 01:24:50,680
Eternal Young chun,
New God resurrected.
1165
01:24:51,640 --> 01:24:53,760
Healer of all creation!
1166
01:24:55,040 --> 01:24:59,560
I shall heal the sick and
revive the dead!
1167
01:25:00,480 --> 01:25:02,120
I can walk!
1168
01:25:05,320 --> 01:25:07,120
Father God! Thank you!
1169
01:25:07,200 --> 01:25:10,080
All hail, the New God!
1170
01:25:10,920 --> 01:25:12,240
All who believe in me!
1171
01:25:14,360 --> 01:25:16,160
You will be my people!
1172
01:25:19,720 --> 01:25:22,880
Father!
1173
01:25:30,280 --> 01:25:31,440
God has resurrected!
1174
01:25:42,080 --> 01:25:43,400
Why are there so many entrances?
1175
01:25:44,440 --> 01:25:45,480
Is a celebrity here?
1176
01:26:03,200 --> 01:26:03,600
Boo!
1177
01:26:03,640 --> 01:26:04,640
Jesus Christ!
1178
01:26:08,360 --> 01:26:09,360
Scared me.
1179
01:26:10,440 --> 01:26:12,000
Don't run!
1180
01:26:14,600 --> 01:26:15,600
Wow!
1181
01:26:21,680 --> 01:26:24,000
Eternal Young chun,
New God resurrected.
1182
01:26:24,200 --> 01:26:26,680
I shall return as a perfect god!
1183
01:26:27,200 --> 01:26:29,400
Praise me with all your might!
1184
01:26:52,840 --> 01:26:54,000
So, you're Wan-seo?
1185
01:26:54,240 --> 01:26:55,240
Who are you?
1186
01:26:55,320 --> 01:26:56,520
Such a pretty girl.
1187
01:26:58,200 --> 01:26:59,200
Mr. Park Jong-min!
1188
01:26:59,240 --> 01:27:02,000
The hero of Barcelona!
1189
01:27:02,360 --> 01:27:04,840
I was quite the fighter back
in the day too.
1190
01:27:05,440 --> 01:27:06,440
Glad to meet you.
1191
01:27:12,880 --> 01:27:15,400
Damn.
1192
01:27:37,240 --> 01:27:38,240
That hurt!
1193
01:27:39,280 --> 01:27:41,640
Didn't you teach your daughter
some manners?
1194
01:27:41,840 --> 01:27:42,960
How dare she kick an elder?
1195
01:27:43,040 --> 01:27:44,040
Sorry.
1196
01:27:45,960 --> 01:27:48,360
But why are you yelling at me?
1197
01:27:48,720 --> 01:27:49,440
I get it!
1198
01:27:49,680 --> 01:27:51,280
You're the bully, aren't you!
1199
01:27:51,920 --> 01:27:54,080
How dare you yell at an elder!
1200
01:27:54,440 --> 01:27:56,720
Disrespectful jerk!
Don't you have a father?
1201
01:27:56,760 --> 01:27:57,960
Of course, he passed on.
1202
01:27:58,240 --> 01:28:00,400
He was born in 1905.
1203
01:28:00,480 --> 01:28:02,000
Did you take my friends?
1204
01:28:02,280 --> 01:28:03,280
Jeez.
1205
01:28:04,040 --> 01:28:06,120
Actually, my daughter did.
1206
01:28:06,360 --> 01:28:06,680
Daughter?
1207
01:28:06,720 --> 01:28:09,280
She changed religions and
is up to no good.
1208
01:28:10,200 --> 01:28:14,160
Enough with the introductions.
Let's get to the point.
1209
01:28:15,920 --> 01:28:16,920
Wan seo.
1210
01:28:17,920 --> 01:28:19,360
I need your heart.
1211
01:28:19,400 --> 01:28:21,000
Are you out of your mind!
1212
01:28:23,440 --> 01:28:24,680
Nine Girl!
1213
01:28:37,120 --> 01:28:39,320
Nine Girl! Are you okay?
1214
01:28:39,360 --> 01:28:41,120
I was about to come for you.
1215
01:28:41,240 --> 01:28:43,200
Welcome. But how'd you get out?
1216
01:28:43,240 --> 01:28:45,120
Are you Wan-seo's father?
1217
01:28:45,320 --> 01:28:46,160
How do you do?
Hello.
1218
01:28:46,200 --> 01:28:48,800
I'll give you time
to say your final farewells.
1219
01:28:48,840 --> 01:28:51,960
I'm called Fresh Girl.
1220
01:28:52,080 --> 01:28:53,600
This is Tank Boy.
1221
01:28:53,680 --> 01:28:54,680
Don't...
Hey!
1222
01:28:54,720 --> 01:28:58,560
You must be so proud of her.
Yes, I am.
1223
01:28:58,600 --> 01:29:02,560
But I'm worried that
she's childish and so weak.
1224
01:29:02,600 --> 01:29:04,640
Do you have kids, Tank Girl?
1225
01:29:04,920 --> 01:29:06,320
It's Fresh Girl.
Sorry.
1226
01:29:06,360 --> 01:29:07,360
Ms. Kim Seon nyeo!
1227
01:29:08,720 --> 01:29:09,920
Let me talk, will you?
1228
01:29:10,040 --> 01:29:10,640
Who are you?
1229
01:29:10,680 --> 01:29:13,520
I'm Eternal Young-chun,
New God resurrected...
1230
01:29:13,560 --> 01:29:14,560
Mister!
1231
01:29:14,680 --> 01:29:17,120
That bro is the villain. He has a tattoo.
1232
01:29:18,360 --> 01:29:20,440
Why is he a bro and I'm a Mister?
1233
01:29:20,720 --> 01:29:21,920
He's cute.
1234
01:29:24,000 --> 01:29:27,680
Well, you look like a type
who needs to be cared for.
1235
01:29:29,280 --> 01:29:32,240
How dare you interrupt
when I'm talking?
1236
01:29:32,280 --> 01:29:33,400
What?
1237
01:29:34,120 --> 01:29:36,400
Where is Ki-dong and Mr. Huh?
1238
01:29:38,960 --> 01:29:40,120
I ate them.
1239
01:29:40,880 --> 01:29:43,040
You bastard!
Wait.
1240
01:29:56,880 --> 01:29:57,920
Not dead, right?
1241
01:31:06,880 --> 01:31:07,960
Oh, no!
1242
01:31:09,040 --> 01:31:10,480
Are you okay?
1243
01:31:10,560 --> 01:31:11,760
Hey! Let go!
1244
01:31:12,000 --> 01:31:12,800
Hurry!
1245
01:31:12,960 --> 01:31:14,280
He's coming!
1246
01:31:15,000 --> 01:31:16,000
Park Ji-sung.
1247
01:31:16,600 --> 01:31:18,800
Lung recipient. Your job is...
1248
01:31:18,840 --> 01:31:21,040
Moonlight big chew!
1249
01:31:28,320 --> 01:31:29,680
Is he dead?
1250
01:31:30,280 --> 01:31:31,880
What did you just say?
1251
01:31:33,120 --> 01:31:35,720
It's good manners to tell the name
of your lethal move.
1252
01:31:37,640 --> 01:31:40,160
Gross! You spit all over me.
1253
01:31:41,040 --> 01:31:43,560
Moonlight what?
1254
01:31:46,280 --> 01:31:47,320
What does that mean?
1255
01:31:57,760 --> 01:31:58,760
Oh, my!
1256
01:32:03,560 --> 01:32:04,560
Get back.
1257
01:32:05,800 --> 01:32:06,400
Ginseng big...
1258
01:32:06,480 --> 01:32:07,480
Blow!
1259
01:32:15,480 --> 01:32:16,480
Let's see.
1260
01:32:16,840 --> 01:32:19,640
Kim Seon nyeo's tattoo is here.
1261
01:32:37,600 --> 01:32:39,560
There was an easier way!
1262
01:32:39,880 --> 01:32:44,040
With you on my side,
I didn't have to do all that work.
1263
01:32:44,160 --> 01:32:45,160
Help me.
1264
01:32:45,520 --> 01:32:47,840
I know it's easy for you to
hand over their powers to me.
1265
01:32:47,920 --> 01:32:49,280
No! Get away from me!
1266
01:32:49,560 --> 01:32:52,640
Just pass over their powers to me.
1267
01:32:52,880 --> 01:32:54,640
No need for blood shed.
1268
01:32:54,720 --> 01:32:57,880
Wanna own a yogurt company?
1269
01:33:07,440 --> 01:33:09,520
Give me my eyeball!
1270
01:33:11,120 --> 01:33:13,680
Damn Dr. Song. I knew the cornea...
1271
01:33:40,040 --> 01:33:42,320
Eternal Young chun,
New God resurrected.
1272
01:33:42,360 --> 01:33:46,240
Be a true sacrifice and
live forever in me.
1273
01:33:46,280 --> 01:33:47,800
Why are you doing this?
1274
01:33:48,600 --> 01:33:52,600
There are two things that
I wanted my whole life.
1275
01:33:53,280 --> 01:33:54,640
One is youth.
1276
01:33:57,200 --> 01:34:00,360
You should ask what's the other one
for me to continue!
1277
01:34:02,200 --> 01:34:02,720
The other is...
1278
01:34:02,760 --> 01:34:04,760
You wanted to be god, right?
1279
01:34:05,160 --> 01:34:07,280
The world needs to see a god?
1280
01:34:07,440 --> 01:34:09,000
You'll become one to save people?
1281
01:34:09,080 --> 01:34:11,120
That's your bullshit story, isn't it?
1282
01:34:11,200 --> 01:34:13,280
You must've read up on cults.
1283
01:34:13,320 --> 01:34:16,000
But lines like that will get trolled!
1284
01:34:16,040 --> 01:34:18,280
You have a knack
for making people angry.
1285
01:34:18,320 --> 01:34:19,920
He's a famous online troll.
1286
01:34:19,960 --> 01:34:20,560
Shut up.
1287
01:34:20,600 --> 01:34:21,600
Father God!
1288
01:34:21,800 --> 01:34:23,360
What is it, Heel-han?
1289
01:34:24,480 --> 01:34:25,920
Was it all fake?
1290
01:34:26,720 --> 01:34:29,080
Was everything you showed us fake?
1291
01:34:29,520 --> 01:34:30,960
I left my entire family
1292
01:34:31,120 --> 01:34:33,920
and offered everything that
I made working day and night!
1293
01:34:34,360 --> 01:34:36,120
I offered up my life!
1294
01:34:37,200 --> 01:34:39,720
I was fooled and did it all for nothing?
1295
01:34:40,000 --> 01:34:41,000
Yes.
1296
01:34:41,520 --> 01:34:46,360
So if you want to see a real god,
dedicate your lowly bodies to me.
1297
01:34:48,600 --> 01:34:51,280
Give me my eye, you asshole!
1298
01:34:55,120 --> 01:34:58,280
Go away! Why'd you throw that?
1299
01:34:59,440 --> 01:35:00,480
He's coming!
1300
01:35:16,960 --> 01:35:18,400
She's floating!
1301
01:36:01,600 --> 01:36:03,200
Should I die my hair?
1302
01:36:27,440 --> 01:36:30,560
We will offer up everything
to our Father God!
1303
01:36:30,680 --> 01:36:33,720
Our bodies, families, assets,
and everything!
1304
01:36:33,800 --> 01:36:35,880
Then we will be saved!
1305
01:37:22,880 --> 01:37:25,920
Father God! Father God!
1306
01:37:26,640 --> 01:37:29,040
We pledge to offer our lives!
1307
01:37:29,120 --> 01:37:30,240
This can't be!
1308
01:37:30,480 --> 01:37:31,200
What's wrong?
1309
01:37:31,280 --> 01:37:34,400
If this goes off, the tanks will
catch fire and kill everyone!
1310
01:37:58,080 --> 01:37:59,920
Wait! Hold on!
1311
01:38:00,120 --> 01:38:01,120
Four syllable phrase...
1312
01:38:03,400 --> 01:38:04,560
Winnie the...
1313
01:38:10,920 --> 01:38:13,000
Will you kill everyone up there?
1314
01:38:13,800 --> 01:38:16,120
Will you kill all your followers?
1315
01:38:16,160 --> 01:38:17,840
I can always make new followers.
1316
01:38:18,520 --> 01:38:20,600
I'm the god of death.
1317
01:38:29,640 --> 01:38:30,920
You did this, not me.
1318
01:38:52,320 --> 01:38:54,680
Eternal Young-chun,
New God resurrected.
1319
01:38:54,720 --> 01:38:58,120
Be a part of me and enjoy eternal life.
1320
01:38:59,960 --> 01:39:02,240
Kim Seon-nyeo! Hand 'em over!
1321
01:39:05,280 --> 01:39:06,880
Or you're all dead.
1322
01:39:08,880 --> 01:39:09,880
Wake up!
1323
01:39:10,640 --> 01:39:12,960
Open your eyes!
1324
01:39:13,640 --> 01:39:15,280
Park Wan-seo!
1325
01:39:23,400 --> 01:39:25,840
Die, you son of a bitch!
1326
01:39:33,000 --> 01:39:34,000
No!
1327
01:39:39,200 --> 01:39:40,520
No!
1328
01:41:59,960 --> 01:42:01,400
Nine Girl!
1329
01:42:05,560 --> 01:42:08,720
We saw him return in his new body!
1330
01:42:08,800 --> 01:42:10,520
Let us now confess...
1331
01:42:14,680 --> 01:42:15,920
How do you turn that off?
1332
01:42:17,080 --> 01:42:18,360
I'm not sure.
1333
01:42:18,680 --> 01:42:19,880
Then, what do we do?
1334
01:42:20,720 --> 01:42:23,160
It must be dispersed with
a lightning conductor,
1335
01:42:23,520 --> 01:42:24,920
but I'm not an engineer.
1336
01:42:26,000 --> 01:42:27,000
I'm sorry.
1337
01:42:28,320 --> 01:42:29,760
Give me all the power.
1338
01:42:31,720 --> 01:42:32,840
What will you do?
1339
01:42:33,760 --> 01:42:36,280
Not sure,
but we gotta try something!
1340
01:42:54,640 --> 01:42:55,640
Hey!
1341
01:42:56,200 --> 01:42:57,536
If you succeed,
I'll say we're the same age.
1342
01:42:57,560 --> 01:42:59,320
If I do, I'll be your big bro!
1343
01:44:38,920 --> 01:44:40,040
Yes!
1344
01:44:40,120 --> 01:44:41,760
If you're done, return the tattoos!
1345
01:44:42,280 --> 01:44:43,680
I'm your big bro now!
1346
01:44:44,800 --> 01:44:45,800
Oh, my.
1347
01:44:47,120 --> 01:44:48,960
Let's hold hands now.
1348
01:44:49,200 --> 01:44:49,960
Hold on.
1349
01:44:50,000 --> 01:44:52,080
Give it to me.
Hold hands.
1350
01:44:56,000 --> 01:44:57,000
Gotcha!
1351
01:45:15,640 --> 01:45:17,800
Why are you trying to win?
1352
01:45:18,080 --> 01:45:20,760
You losers should follow my orders
and give me what I want!
1353
01:45:20,840 --> 01:45:21,760
Stop it!
1354
01:45:21,800 --> 01:45:22,800
Nine Girl!
1355
01:45:22,840 --> 01:45:23,960
Let go!
1356
01:45:24,560 --> 01:45:25,680
I can't!
1357
01:45:30,720 --> 01:45:32,640
Dad!
1358
01:45:39,720 --> 01:45:41,320
My baby girl!
1359
01:45:41,600 --> 01:45:43,560
Sweetie! Why are you in a mess?
1360
01:45:43,600 --> 01:45:45,920
Did you fall? Did someone hit you?
1361
01:45:46,000 --> 01:45:49,320
Who hit my weak, little girl?
1362
01:45:49,600 --> 01:45:51,680
Daddy's so sorry!
1363
01:45:51,720 --> 01:45:54,680
I tried to come sooner. I'm so sorry.
1364
01:45:54,920 --> 01:45:58,360
Are you okay? Daddy's so sorry.
1365
01:46:03,040 --> 01:46:04,280
Are you okay?
1366
01:46:05,080 --> 01:46:07,440
Damn young son of a bitch!
1367
01:46:43,480 --> 01:46:44,680
Huh Heel-han.
1368
01:46:46,000 --> 01:46:48,320
Wanna be a cult leader?
1369
01:46:57,800 --> 01:46:59,360
I'm going to be a nurse.
1370
01:47:42,880 --> 01:47:44,800
Goddammit.
1371
01:47:52,680 --> 01:47:55,280
I'll get the van. Wait here.
1372
01:47:58,880 --> 01:47:59,880
Oh, no!
1373
01:48:02,160 --> 01:48:05,320
The yogurt must've all gone bad!
1374
01:48:05,880 --> 01:48:07,880
To deliver at night,
1375
01:48:08,240 --> 01:48:12,320
I had a cart full of yogurt and diet food.
1376
01:48:13,800 --> 01:48:15,760
Was the parking lot this way?
1377
01:48:17,200 --> 01:48:18,320
Blues Man.
1378
01:48:18,360 --> 01:48:19,920
Bluetooth Man!
1379
01:48:20,000 --> 01:48:21,000
Right.
1380
01:48:21,920 --> 01:48:26,680
How about a song
while we wait for the van?
1381
01:48:27,440 --> 01:48:28,520
What do you want to hear?
1382
01:48:28,840 --> 01:48:29,800
I'll just play a song.
1383
01:48:29,840 --> 01:48:30,840
Hey, play that song.
1384
01:48:31,320 --> 01:48:32,320
No way.
1385
01:48:32,960 --> 01:48:34,080
I didn't say what song.
1386
01:48:35,800 --> 01:48:37,360
Battery Man.
Yes?
1387
01:48:37,640 --> 01:48:40,240
Can you fix this for me later?
1388
01:48:40,360 --> 01:48:42,680
I'll buy some water on the way and
fix it for you.
1389
01:48:42,840 --> 01:48:45,200
Where did I leave the car key?
1390
01:48:46,240 --> 01:48:47,000
Here it is.
1391
01:48:47,240 --> 01:48:48,320
Okay.
1392
01:48:49,080 --> 01:48:52,120
How about picking a name
while we wait for the car?
1393
01:48:52,320 --> 01:48:53,480
We picked names last time.
1394
01:48:53,840 --> 01:48:56,960
That's our own names.
We don't have a group name yet.
1395
01:48:57,040 --> 01:49:01,120
In movies, they have names
for a team with superpowers.
1396
01:49:01,400 --> 01:49:02,760
Just choose a name.
1397
01:49:03,240 --> 01:49:04,560
In English or Korean?
1398
01:49:04,600 --> 01:49:05,800
Choose whatever you want.
1399
01:49:06,000 --> 01:49:08,080
Actually, I'm good at naming things.
1400
01:49:08,120 --> 01:49:09,680
No, I'll just name us.
1401
01:49:10,120 --> 01:49:12,960
You've worked hard.
Just recharge, Battery Man.
1402
01:49:15,880 --> 01:49:20,360
How about a nice,
courteous name like a greeting?
1403
01:49:20,760 --> 01:49:22,760
A name just crossed my mind...
1404
01:49:22,840 --> 01:49:27,720
There are 5 of us!
What's a greeting of five in English?
1405
01:49:28,000 --> 01:49:30,480
I know what you mean.
1406
01:49:31,400 --> 01:49:32,080
Mister.
1407
01:49:32,120 --> 01:49:33,120
Do this.
1408
01:49:33,640 --> 01:49:34,640
Right.
1409
01:49:34,680 --> 01:49:39,800
HI-FIVE
93611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.