Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,030 --> 00:00:14,690
We're dancing from town now, drinking
some wine.
2
00:00:14,950 --> 00:00:19,130
Look up in the heaven, Lord, at
somebody's sign. Ripping fire across the
3
00:00:19,350 --> 00:00:22,950
plain as black and white. Get prepared,
oh, it feels hot tonight.
4
00:00:43,120 --> 00:00:46,600
Oh, I'm a rig with a bass and all the
animatronics. I'm a police.
5
00:00:47,140 --> 00:00:52,700
Everybody gets packed. The rock's up.
Now, play it on the fly.
6
00:01:27,780 --> 00:01:29,100
Hurry. I'm hungry.
7
00:01:33,060 --> 00:01:34,060
Let's eat.
8
00:01:34,820 --> 00:01:35,820
There's nothing to eat.
9
00:01:36,820 --> 00:01:37,920
Let's get stoned.
10
00:01:38,600 --> 00:01:39,600
Stoned?
11
00:01:43,180 --> 00:01:44,480
There's nothing around.
12
00:01:44,840 --> 00:01:48,280
They smoked it all. The bums took
everything again, didn't they?
13
00:01:49,060 --> 00:01:52,160
That'll be my new penthouse.
14
00:01:58,440 --> 00:02:00,420
Leave it to Frank. I'll ring it out
later.
15
00:02:03,060 --> 00:02:04,060
What?
16
00:02:05,680 --> 00:02:06,680
What?
17
00:02:07,480 --> 00:02:09,280
I found it. I smoked it.
18
00:02:10,440 --> 00:02:11,460
Oh, jeez.
19
00:02:15,220 --> 00:02:16,820
That mouse was in the toilet.
20
00:02:19,100 --> 00:02:20,100
Where's that cat?
21
00:02:20,540 --> 00:02:22,160
Fucking cat.
22
00:02:22,400 --> 00:02:23,400
No good.
23
00:02:24,240 --> 00:02:26,740
The whole damn place stinks of cat.
24
00:02:28,030 --> 00:02:29,030
Essence of cat.
25
00:02:30,690 --> 00:02:32,650
Frank, you want to drown that cat of
yours?
26
00:02:36,250 --> 00:02:38,410
You need to get the goddamn thing fixed.
27
00:02:41,710 --> 00:02:42,710
Oh, yeah.
28
00:02:43,130 --> 00:02:46,430
It's not bad. We got to clean up the
actor on here. I don't know. This is too
29
00:02:46,430 --> 00:02:47,790
much. That's not bad.
30
00:02:49,550 --> 00:02:52,810
I like that.
31
00:02:53,850 --> 00:02:57,930
I'm really hungry. Say one. Oh, yeah.
Isn't it about time?
32
00:03:27,400 --> 00:03:31,960
Maybe Sadie upstairs will front us
another kilo of grass. You know what she
33
00:03:31,960 --> 00:03:32,659
about that?
34
00:03:32,660 --> 00:03:36,180
She said no more fronts until we pay off
the last one. Besides, she's probably
35
00:03:36,180 --> 00:03:37,580
having trouble making her own rent.
36
00:03:37,800 --> 00:03:38,800
Oh, man.
37
00:03:42,940 --> 00:03:43,940
Hmm.
38
00:03:45,420 --> 00:03:46,500
Stuff looks poor.
39
00:03:48,200 --> 00:03:49,680
A little Colombian.
40
00:03:51,060 --> 00:03:52,220
That'll make me happy.
41
00:04:02,540 --> 00:04:03,600
around later to collapse.
42
00:04:04,520 --> 00:04:09,400
Rick, those freak brothers better come
up with some front money.
43
00:04:10,820 --> 00:04:11,820
That's it.
44
00:04:12,580 --> 00:04:14,460
How long have they been hanging me up?
45
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Jobs!
46
00:04:24,940 --> 00:04:26,900
Jobs! That's it. We've got to find jobs.
47
00:04:27,200 --> 00:04:28,540
Where did that paper go? Did you see my
boot?
48
00:04:28,760 --> 00:04:29,459
Here it is.
49
00:04:29,460 --> 00:04:31,140
Did you see my boot? I didn't see it.
50
00:04:33,560 --> 00:04:35,380
Don't go on it. Here we are.
51
00:04:36,340 --> 00:04:37,340
Administrative assistant.
52
00:04:37,520 --> 00:04:38,520
What's that mean?
53
00:04:38,840 --> 00:04:40,220
Hey, have you seen my book?
54
00:04:40,560 --> 00:04:43,260
Uh, no. I haven't. Assistant bookkeeper.
55
00:04:43,720 --> 00:04:44,720
Biker.
56
00:04:45,600 --> 00:04:46,900
Biker. Biker. Biker.
57
00:04:47,860 --> 00:04:50,980
Biker. Biker. Biker. Biker. Biker.
Biker. Biker. Biker. Biker. Biker.
58
00:04:50,980 --> 00:04:52,120
Biker. Biker. Biker.
59
00:04:53,760 --> 00:04:54,760
Biker.
60
00:05:16,520 --> 00:05:17,520
Check it out.
61
00:05:17,960 --> 00:05:18,960
Hey check it out.
62
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
Check it out.
63
00:05:21,280 --> 00:05:22,280
Check it out.
64
00:05:23,680 --> 00:05:25,760
Hey check it out. Check it out. Check it
out.
65
00:05:26,040 --> 00:05:27,920
Hey check it out. Check it out.
66
00:05:44,360 --> 00:05:46,560
I don't know what I'm going to do with
you two.
67
00:05:47,540 --> 00:05:51,440
I can't believe it. Everyone else in my
sales force is selling these things like
68
00:05:51,440 --> 00:05:52,440
hotcakes.
69
00:05:52,780 --> 00:05:55,200
And, you know, you got everything you
want to have with this morning.
70
00:05:56,260 --> 00:05:57,260
Now, listen.
71
00:05:57,470 --> 00:05:58,470
It's simple.
72
00:05:58,670 --> 00:06:03,530
The easiest way to sell these products
is to sell me, Mr. Natural.
73
00:06:04,690 --> 00:06:09,810
You know, in two weeks, I'm going to be
82 years old, and I'm fit as a fiddle.
74
00:06:10,290 --> 00:06:11,690
Everybody knows me.
75
00:06:12,210 --> 00:06:17,930
And for the last 20 years, I've lived
only on the vitamins that I sell in this
76
00:06:17,930 --> 00:06:20,010
store and that you sell out on the
street.
77
00:06:21,030 --> 00:06:23,050
Everyone can be like Mr. Natural.
78
00:06:24,430 --> 00:06:27,430
And you know, at one time, I had a heart
disease.
79
00:06:28,430 --> 00:06:30,370
And I had a cancer in my leg.
80
00:06:31,190 --> 00:06:34,950
And I had a syphilitic infection that
was all over my fucking body.
81
00:06:36,050 --> 00:06:37,310
But look at me today.
82
00:06:39,850 --> 00:06:41,510
What's your problem? Have you got any
excuses?
83
00:06:42,750 --> 00:06:43,970
I don't want to hear them.
84
00:06:44,510 --> 00:06:46,270
I don't want to hear excuses.
85
00:06:47,030 --> 00:06:48,030
Wait outside.
86
00:06:53,640 --> 00:06:55,800
I never did like sales talks anyway.
87
00:06:56,820 --> 00:06:58,820
I know you're doing your best. Hell.
88
00:06:59,320 --> 00:07:04,140
Anyway, I think it's about time to do
what comes naturally for Mr. Natural.
89
00:07:09,840 --> 00:07:10,840
Oh,
90
00:07:14,040 --> 00:07:15,400
Mr. Natural.
91
00:07:15,800 --> 00:07:21,240
We've been working for you for such a
long time. Would you, uh... Well, is the
92
00:07:21,240 --> 00:07:22,240
door locked?
93
00:07:24,360 --> 00:07:25,360
And it drapes closed.
94
00:07:27,880 --> 00:07:28,880
And it's okay.
95
00:07:33,520 --> 00:07:34,520
Oh, yeah.
96
00:07:51,320 --> 00:07:52,600
You're sure the door is closed?
97
00:08:19,940 --> 00:08:22,360
Just you guys can take a lot of my
vitamins, huh?
98
00:08:23,380 --> 00:08:24,380
Looking good.
99
00:08:31,280 --> 00:08:36,240
Okay, first off, if you could get a job,
what kind of a job would you like? What
100
00:08:36,240 --> 00:08:42,039
kind of a job? God, if I could get any
job, painter must be experienced,
101
00:08:42,299 --> 00:08:43,659
references, and reliable.
102
00:08:44,039 --> 00:08:45,640
That's painter. I'd like to be a
painter.
103
00:08:45,860 --> 00:08:47,540
You don't think you could do something
like that right now, do you?
104
00:08:48,380 --> 00:08:52,080
I've never painted anything in my life,
except with the spray can on walls.
105
00:08:52,650 --> 00:08:53,650
It's not important.
106
00:08:53,790 --> 00:08:54,709
Follow me.
107
00:08:54,710 --> 00:08:55,710
You see that little trick?
108
00:08:58,450 --> 00:08:59,389
See this?
109
00:08:59,390 --> 00:09:05,350
Yeah? Whenever I feel that I'm not like
100 % together, when I just don't quite
110
00:09:05,350 --> 00:09:08,990
have it, I come over here and I stare in
this mirror.
111
00:09:09,690 --> 00:09:13,210
I look myself right in the eye and I go,
Confidence.
112
00:09:14,530 --> 00:09:15,530
Confidence.
113
00:09:16,690 --> 00:09:17,690
Confidence!
114
00:09:18,230 --> 00:09:20,010
Confidence! And then I gut.
115
00:09:20,230 --> 00:09:21,530
I can lick the world.
116
00:09:21,960 --> 00:09:22,960
Now you're going to try.
117
00:09:25,760 --> 00:09:26,760
Start off slow.
118
00:09:26,940 --> 00:09:27,919
It's kind of foolish.
119
00:09:27,920 --> 00:09:31,080
No, no, no, it isn't. You start off slow
because it'll build up too fast.
120
00:09:31,820 --> 00:09:32,820
Confidence.
121
00:09:33,120 --> 00:09:34,120
Confidence.
122
00:09:35,200 --> 00:09:36,200
Confidence.
123
00:09:37,200 --> 00:09:38,200
Confidence.
124
00:09:38,680 --> 00:09:45,440
Go right down there.
125
00:09:45,460 --> 00:09:46,560
Take that right in your mouth.
126
00:09:47,840 --> 00:09:48,840
I'm okay now.
127
00:09:49,310 --> 00:09:52,650
That was 20 years ago that my body was
riddled by syphilis.
128
00:09:53,890 --> 00:09:57,930
I told you to wait outside.
129
00:10:21,800 --> 00:10:24,240
brothers that there's more than one way
to skin a cat.
130
00:10:30,000 --> 00:10:31,980
There's more than one way to box a lamb.
131
00:11:02,220 --> 00:11:04,040
Hey, hi, Bill. Check it out. Come on in.
132
00:11:04,980 --> 00:11:05,980
Check it out. Hey.
133
00:11:06,460 --> 00:11:08,020
Check it out. Check it out. Hey,
134
00:11:09,440 --> 00:11:10,580
check it out. Check it out.
135
00:11:11,880 --> 00:11:12,880
Check it out. Yeah.
136
00:11:13,700 --> 00:11:15,220
Hey. Yo, check it out.
137
00:12:01,739 --> 00:12:05,180
Mr. Freak, we look nice today.
138
00:12:06,400 --> 00:12:09,040
Thank you. You have the rent money, and
so soon.
139
00:12:09,360 --> 00:12:12,940
Boy, you're early on topic. Actually, I
came down to talk about things other
140
00:12:12,940 --> 00:12:14,240
than rent. Please sit down.
141
00:12:14,600 --> 00:12:15,600
Thank you.
142
00:12:17,780 --> 00:12:21,480
I don't know if I've ever told you this,
Dolores, and I'd prefer that you call
143
00:12:21,480 --> 00:12:22,480
me Frank.
144
00:12:23,160 --> 00:12:27,320
But my brothers and I have often thought
that you cut a fine figure of a woman.
145
00:12:27,580 --> 00:12:28,580
Why, thank you.
146
00:12:30,440 --> 00:12:33,720
And actually what I came down about was
to see if there isn't some possibility
147
00:12:33,720 --> 00:12:38,600
of perhaps talking about this little
rental property. I knew you didn't have
148
00:12:38,600 --> 00:12:43,360
money. No, that's not it. That's not it.
In fact, I'm on my way to a very large
149
00:12:43,360 --> 00:12:45,100
business deal in about a half an hour.
150
00:12:45,320 --> 00:12:50,080
I thought maybe I could just stop in and
we could talk a little. Oh, I see.
151
00:12:50,480 --> 00:12:53,180
Because there just hasn't been enough
talk between the tenants and the
152
00:12:53,180 --> 00:12:54,340
management of this building.
153
00:12:55,120 --> 00:12:59,380
The one thing I think is too much
distance between the...
154
00:12:59,820 --> 00:13:01,800
The people that live here and the people
that run the building.
155
00:13:02,700 --> 00:13:04,860
And I, for one, would like to narrow
that distance.
156
00:13:10,540 --> 00:13:11,540
Girls, that feels good.
157
00:13:12,180 --> 00:13:15,200
One at a time, girls. You know the way
Mr. Natural likes it.
158
00:13:29,680 --> 00:13:31,360
And we get on and on and on.
159
00:14:12,910 --> 00:14:14,670
then you take it.
160
00:14:14,990 --> 00:14:16,810
All right, you take it for Mr. Natural.
161
00:14:54,380 --> 00:14:55,380
The vitamin is due for you.
162
00:14:56,380 --> 00:14:57,560
Take it all in there.
163
00:14:58,000 --> 00:14:59,580
All of it. All of it.
164
00:15:04,600 --> 00:15:05,600
Okay.
165
00:15:11,800 --> 00:15:13,600
Now both of you can take it.
166
00:15:14,180 --> 00:15:15,180
Both of you again.
167
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
I didn't know.
168
00:15:39,460 --> 00:15:43,820
Dolores, if you knew how many nights I
laid awake wondering what you really
169
00:15:43,820 --> 00:15:44,819
like.
170
00:15:44,820 --> 00:15:46,020
Oh, tell me more.
171
00:15:46,300 --> 00:15:49,620
I see you once a month. You come in, you
take the rent, you leave, and I'm in
172
00:15:49,620 --> 00:15:51,000
agony for hours afterwards.
173
00:15:51,380 --> 00:15:52,540
Oh, poor baby.
174
00:15:53,380 --> 00:15:58,160
So many times I've wondered what lays
beneath these garments.
175
00:16:15,180 --> 00:16:19,380
See, those brothers of mine are real
slobs. They don't have the culture I do.
176
00:16:19,380 --> 00:16:22,000
see. They don't appreciate the finer
things.
177
00:16:22,420 --> 00:16:25,520
Well, maybe you would like to lay
beneath these garments.
178
00:16:26,540 --> 00:16:32,440
Well, as a matter of fact, Alois, that
brings me to the point of my being here.
179
00:16:33,140 --> 00:16:38,460
You see, much like yourself, I'm a very
cultured person, and I could tell right
180
00:16:38,460 --> 00:16:42,080
off the bat that you were a cultured
broad, a cultured lady.
181
00:16:42,300 --> 00:16:43,300
I knew that.
182
00:16:44,880 --> 00:16:48,980
I think that in the future, we're going
to have a very equitable rent
183
00:16:48,980 --> 00:16:49,980
arrangement here.
184
00:16:50,060 --> 00:16:51,060
I see.
185
00:16:51,940 --> 00:16:53,020
If you catch my drift.
186
00:16:54,520 --> 00:16:58,700
I hope you don't mind if I remove my
kettle. No, please make yourself
187
00:16:58,700 --> 00:16:59,700
comfortable.
188
00:17:02,660 --> 00:17:03,660
Who is it?
189
00:17:03,960 --> 00:17:05,040
Vinnie, this is my name.
190
00:17:05,400 --> 00:17:06,400
Painting's my game.
191
00:17:06,940 --> 00:17:08,000
Oh, I see. Hi.
192
00:17:08,599 --> 00:17:10,319
Just an ad for the painter.
193
00:17:10,940 --> 00:17:13,839
Which one were you? I had a couple of
them call.
194
00:17:14,200 --> 00:17:15,280
Well, I'm the one that you want.
195
00:17:15,880 --> 00:17:16,960
Oh. The best.
196
00:17:17,220 --> 00:17:21,020
Oh. I'm the best. Oh, my God. We've got
to do a... Look at these cracks. We've
197
00:17:21,020 --> 00:17:22,020
got to spangle these things.
198
00:17:22,380 --> 00:17:24,319
I just want to know how much... Listen.
199
00:17:25,220 --> 00:17:27,000
Moon... Rise, moon, set.
200
00:17:27,200 --> 00:17:29,280
Phineas Freak, finest painter yet.
201
00:17:29,640 --> 00:17:30,640
Oh.
202
00:17:30,800 --> 00:17:34,620
That's cute, but... Well, maybe we
should take a quick off. Maybe we should
203
00:17:34,620 --> 00:17:38,700
about this a little bit. I mean... Not
much time for talk. This is going to
204
00:17:38,700 --> 00:17:39,659
quite a while.
205
00:17:39,660 --> 00:17:40,660
This is going to take a while?
206
00:17:40,760 --> 00:17:41,800
Yeah. Oh.
207
00:17:42,840 --> 00:17:46,660
Well, maybe... Why don't we just sit
down and discuss it? I mean, we just sit
208
00:17:46,660 --> 00:17:47,860
down and have a cup of tea.
209
00:17:48,880 --> 00:17:51,040
I'm not sure what I want yet, you know?
210
00:17:51,820 --> 00:17:53,800
Well, the first thing to do is the
spackle.
211
00:17:54,300 --> 00:17:58,100
You know, most guys wouldn't do all the
spackling. You really need this. What's
212
00:17:58,100 --> 00:17:59,100
all that stuff?
213
00:17:59,760 --> 00:18:01,120
This fills in the cracks.
214
00:18:01,460 --> 00:18:03,620
You've got to have this. Oh, you have to
have that? Yeah.
215
00:18:04,160 --> 00:18:05,420
Otherwise, the cracks will show.
216
00:18:05,980 --> 00:18:06,759
Oh, yeah?
217
00:18:06,760 --> 00:18:07,579
Yeah.
218
00:18:07,580 --> 00:18:09,000
Well, ooh.
219
00:18:10,040 --> 00:18:13,120
It's so gooey, you're going to get it
all over your hands, though. No, no,
220
00:18:13,120 --> 00:18:13,679
all right.
221
00:18:13,680 --> 00:18:14,680
Part of the job.
222
00:18:15,180 --> 00:18:17,520
Don't you think it's going to get a
little hot in here with your shirt on?
223
00:18:17,520 --> 00:18:18,520
it's true.
224
00:18:19,740 --> 00:18:26,600
Are you sure you have to put all
225
00:18:26,600 --> 00:18:28,160
that glue on the walls? Yeah.
226
00:18:29,160 --> 00:18:31,600
Look, I do all the decorating in my tab.
227
00:18:31,880 --> 00:18:32,539
Oh, yeah?
228
00:18:32,540 --> 00:18:33,540
Yeah.
229
00:18:33,760 --> 00:18:34,760
Do you have a girl?
230
00:18:35,460 --> 00:18:39,340
Well, I have two partners that I live
with. Oh, yeah?
231
00:18:40,860 --> 00:18:42,300
Looks like you're doing a good job.
232
00:18:42,540 --> 00:18:43,540
Oh, you'll love it.
233
00:18:51,080 --> 00:18:52,260
A little here, a little there.
234
00:18:53,160 --> 00:18:54,300
Go in these cracks.
235
00:18:57,580 --> 00:18:58,580
Good.
236
00:18:59,500 --> 00:19:02,440
Oh, here. You can help me. Take it. Take
it. Here.
237
00:19:02,740 --> 00:19:04,580
Well, I was thinking maybe you could
help me.
238
00:19:08,600 --> 00:19:11,100
Back to the first one. Back to the
first.
239
00:19:16,240 --> 00:19:18,400
That's it. Oh, yeah. Take it all in
there.
240
00:19:20,590 --> 00:19:21,590
Okay.
241
00:19:21,950 --> 00:19:22,950
Oh, yeah.
242
00:19:25,230 --> 00:19:29,910
Thank you again. Back to... Okay.
243
00:19:32,910 --> 00:19:37,990
Okay, cool. Now let's get down to some
real natural, cool -fashioned screwing.
244
00:19:38,310 --> 00:19:39,310
All right.
245
00:19:40,870 --> 00:19:43,490
Keep it right down on this table.
246
00:19:44,630 --> 00:19:45,750
All the way down here.
247
00:19:56,840 --> 00:19:58,480
I want a little closer to Mr. Neckle.
248
00:20:09,180 --> 00:20:10,180
Mr.
249
00:20:24,860 --> 00:20:25,860
Neckle.
250
00:20:37,740 --> 00:20:41,740
like this is the only building or
anything that you have but with the wall
251
00:20:41,740 --> 00:20:44,600
street people and the other people i
know we could probably like i could help
252
00:20:44,600 --> 00:20:47,740
you with some of the investments and
things here and so that make a lot more
253
00:20:47,740 --> 00:20:51,320
money and and also this this is kind of
a tacky building
254
00:20:51,320 --> 00:20:57,100
and uh and this uh
255
00:20:57,100 --> 00:21:02,140
we could get you know there's the things
that we could do we could find people
256
00:21:02,140 --> 00:21:03,400
to finance buildings on a
257
00:21:07,980 --> 00:21:08,980
Places like that.
258
00:21:09,780 --> 00:21:11,360
I like to live by.
259
00:21:14,900 --> 00:21:16,180
I like Great North.
260
00:22:29,680 --> 00:22:31,240
You are so sweet, Lambie.
261
00:22:48,340 --> 00:22:55,340
I think I'm
262
00:22:55,340 --> 00:22:56,340
going to leave my socks on.
263
00:22:57,440 --> 00:22:58,480
My socks.
264
00:23:09,960 --> 00:23:14,140
That was natural once. Do a little
switcheroo for another natural position.
265
00:23:14,720 --> 00:23:15,720
Naturally.
266
00:23:17,260 --> 00:23:19,660
You come up here.
267
00:23:21,100 --> 00:23:22,600
You lay down on your side.
268
00:24:25,710 --> 00:24:27,150
Just because I was natural.
269
00:24:27,450 --> 00:24:29,130
Was it good? Well, you did okay.
270
00:24:29,510 --> 00:24:30,710
Can we set this down?
271
00:24:30,970 --> 00:24:34,730
If you can make a couple of sales today,
that'll really be good.
272
00:24:35,810 --> 00:24:38,450
Look at that natural product that I put
out there.
273
00:24:39,150 --> 00:24:40,170
Just like my vitamin.
274
00:24:40,830 --> 00:24:43,550
All right, get your clothes together,
girls. Get your clothes together and
275
00:24:43,550 --> 00:24:45,230
out in the field. Sell the product.
276
00:24:46,410 --> 00:24:48,510
Don't forget to be back at 5 o 'clock
sharp.
277
00:24:49,750 --> 00:24:53,630
Be sure you come in the... Girls, don't
forget. Be sure you come in the back
278
00:24:53,630 --> 00:24:54,630
way, please.
279
00:24:56,970 --> 00:25:00,610
But, Snatcher, let me do it next time,
please. Let me be the one to do it.
280
00:25:01,530 --> 00:25:05,110
All right, if you sell enough product
today... I will. I promise, I will.
281
00:25:06,710 --> 00:25:08,710
I've got to get this place cleaned up.
282
00:25:09,110 --> 00:25:10,170
Get back to work.
283
00:25:11,010 --> 00:25:12,170
The business office.
284
00:25:14,770 --> 00:25:19,070
I can't tolerate these constant
interruptions on my time.
285
00:25:32,650 --> 00:25:33,650
Come on up.
286
00:25:42,530 --> 00:25:44,910
Come in. Come in. I'm a busy man.
287
00:25:45,530 --> 00:25:46,950
Are you Mr. Natural?
288
00:25:47,190 --> 00:25:48,970
A fellow said you had some work, you
know.
289
00:25:49,950 --> 00:25:53,850
Of course I'm Mr. Natural. Don't you
recognize me?
290
00:25:56,250 --> 00:26:00,280
Well? Speak up, young man. I mean, a lot
of people get tongue -tied when they're
291
00:26:00,280 --> 00:26:01,620
facing Mr. Natural.
292
00:26:02,040 --> 00:26:03,700
I want to get a job. A job, you know.
293
00:26:05,020 --> 00:26:06,400
Job? Yeah.
294
00:26:07,800 --> 00:26:09,240
You think you can handle a job?
295
00:26:10,460 --> 00:26:11,460
What's your name?
296
00:26:11,600 --> 00:26:12,600
Uh, uh, Freddy.
297
00:26:12,880 --> 00:26:14,020
They call me Fat Freddy.
298
00:26:14,300 --> 00:26:16,360
Fat Freddy? I hate fat people.
299
00:26:16,780 --> 00:26:17,920
Where did you get this card?
300
00:26:18,380 --> 00:26:20,160
Oh, you know, the dude on the street.
301
00:26:22,040 --> 00:26:24,600
You think you can do that? Oh, man, I
can do it. I can...
302
00:26:25,380 --> 00:26:26,480
Let me see you do it.
303
00:26:27,280 --> 00:26:29,740
Check it out. Check it out. Check it
out.
304
00:26:30,480 --> 00:26:31,480
It's not bad.
305
00:26:31,560 --> 00:26:32,740
Not bad, Freddy.
306
00:26:33,580 --> 00:26:34,580
I'll tell you what.
307
00:26:35,100 --> 00:26:36,660
I'm going to give you a chance, Freddy.
308
00:26:38,380 --> 00:26:40,180
You take a couple of these cards here.
309
00:26:40,900 --> 00:26:42,080
You pass them out.
310
00:26:42,840 --> 00:26:43,840
One to a person.
311
00:26:44,960 --> 00:26:45,960
Just a second, Freddy.
312
00:26:48,700 --> 00:26:51,420
And I want you back here an hour before
sundown.
313
00:26:53,260 --> 00:26:54,260
Hold still, Freddy.
314
00:26:55,660 --> 00:27:02,520
And if you've done the job properly,
I'll consider paying you the sum of
315
00:27:02,520 --> 00:27:03,520
$30.
316
00:27:04,700 --> 00:27:05,639
30 beans.
317
00:27:05,640 --> 00:27:07,120
30 beans. Hold on, Freddy.
318
00:27:09,000 --> 00:27:12,380
If you fuck up, Freddy, you don't get a
penny.
319
00:27:13,300 --> 00:27:14,920
That's the way Mr. Natural works.
320
00:27:15,160 --> 00:27:16,780
One to a person. One to a person.
321
00:27:19,880 --> 00:27:20,880
Gotcha.
322
00:27:21,960 --> 00:27:22,960
Ready?
323
00:27:25,230 --> 00:27:27,310
Don't forget, an hour before sundown.
324
00:27:27,630 --> 00:27:28,630
Okay.
325
00:27:31,730 --> 00:27:33,250
I hope the kid can handle it.
326
00:27:33,750 --> 00:27:34,750
A little fat.
327
00:27:35,250 --> 00:27:36,710
Maybe he can work off a little of it.
328
00:28:23,150 --> 00:28:24,550
Lady, why'd you knock me down?
329
00:28:24,850 --> 00:28:29,490
Now, look, what I need here is not so
much a painting job. Now, do you
330
00:28:29,490 --> 00:28:31,550
understand, or do I have to knock you
down again?
331
00:28:32,070 --> 00:28:35,550
But if that spackle dries, it'll crack,
and then I won't be able to finish the
332
00:28:35,550 --> 00:28:37,530
job today, and I've got to finish before
sundown.
333
00:28:37,730 --> 00:28:39,250
Listen, honey, I don't think you
understand.
334
00:28:39,490 --> 00:28:41,070
I don't need a painting job.
335
00:28:41,490 --> 00:28:43,030
This is what I really need.
336
00:28:43,350 --> 00:28:47,750
You mean I don't have to paint? I'll
still get paid? You'll still get paid if
337
00:28:47,750 --> 00:28:48,750
you do a good job.
338
00:28:49,510 --> 00:28:50,510
Damn!
339
00:28:50,650 --> 00:28:52,210
Now, let me just take your pants off.
340
00:29:07,310 --> 00:29:09,030
This pays as good as the painting job?
341
00:29:10,390 --> 00:29:11,390
Terrific.
342
00:29:13,830 --> 00:29:20,330
This will be the first job I've held
down for more than two hours.
343
00:29:22,390 --> 00:29:24,210
Can you hold it for two hours?
344
00:29:26,230 --> 00:29:27,910
That remains to be seen.
345
00:29:34,010 --> 00:29:35,010
Good stuff.
346
00:29:51,400 --> 00:29:53,540
You are one notorious landlady.
347
00:29:54,540 --> 00:29:56,980
Just imbue me with confidence.
348
00:29:57,440 --> 00:29:58,440
Oh, yes.
349
00:30:00,960 --> 00:30:03,980
I feel so good.
350
00:31:58,320 --> 00:32:00,180
once you get back down anyway. Like
this.
351
00:32:01,540 --> 00:32:02,540
Yeah.
352
00:32:06,820 --> 00:32:08,640
I really like going up like this way.
353
00:32:12,420 --> 00:32:17,140
I figure the landlady gets down on me, I
can get down on the landlady.
354
00:32:17,620 --> 00:32:22,680
I do have to see those stockbrokers
pretty soon, so...
355
00:32:28,810 --> 00:32:29,810
I'll reach down and grab it.
356
00:32:33,270 --> 00:32:34,270
Ow!
357
00:32:42,610 --> 00:32:48,730
Oh, my
358
00:32:48,730 --> 00:32:50,830
God.
359
00:32:57,740 --> 00:32:59,160
I do have to get down to Wall Street.
360
00:32:59,440 --> 00:33:00,460
I'm going to have to split.
361
00:33:00,920 --> 00:33:01,920
God, I hate to.
362
00:33:05,200 --> 00:33:08,420
In a rush like this, we've only been
able to do this a whole lot of times.
363
00:33:08,760 --> 00:33:10,000
We've got no problem on that.
364
00:33:11,580 --> 00:33:14,620
You do understand that... I'll tell you
this, though. I'm going to go to Wall
365
00:33:14,620 --> 00:33:18,900
Street right now. When I get down there,
I'm going to finish off this
366
00:33:18,900 --> 00:33:23,680
transaction. I know there's no big deal
about the rent anymore. As far as that
367
00:33:23,680 --> 00:33:26,500
goes, it probably will happen in a week
or so. You do understand.
368
00:33:27,320 --> 00:33:31,180
that the rent has to be in the sundown
or you will be evicted.
369
00:33:32,320 --> 00:33:38,460
I thought that, uh... Oh, shit.
370
00:33:39,620 --> 00:33:40,740
Good day, Mr.
371
00:33:40,940 --> 00:33:41,940
Frank.
372
00:33:42,180 --> 00:33:44,740
Yeah. Good day, Mrs. Lowney.
373
00:33:58,540 --> 00:33:59,540
Check it out.
374
00:34:05,900 --> 00:34:08,940
Remember to hire the vet.
375
00:34:35,889 --> 00:34:39,290
I'll give it to him. He'll paint me all
over.
376
00:34:42,370 --> 00:34:44,290
Oh, oh, oh.
377
00:34:45,330 --> 00:34:48,110
Oh, I wish I hadn't waited so long to
paint my room.
378
00:34:50,670 --> 00:34:51,670
Who is it?
379
00:34:51,830 --> 00:34:52,830
Brian.
380
00:34:53,530 --> 00:34:54,850
Jesus Christ, it's you.
381
00:35:00,280 --> 00:35:01,280
What is this? It's so funny.
382
00:35:01,420 --> 00:35:05,380
I never saw you. What's with this suit,
man? You look crazy. Don't worry about
383
00:35:05,380 --> 00:35:06,440
the suit. I've got a problem.
384
00:35:06,860 --> 00:35:09,100
Say, you've got to give us a front.
385
00:35:09,300 --> 00:35:13,040
We've got to have another front. One
pound. One lousy pound. We've got to
386
00:35:13,040 --> 00:35:16,540
it. If we don't, that crumpled man is
going to throw us out of here by
387
00:35:16,660 --> 00:35:17,558
And that's it.
388
00:35:17,560 --> 00:35:20,740
She's got bullshit. She's throwing us
out. You haven't paid for the last front
389
00:35:20,740 --> 00:35:22,500
yet. There's just no way.
390
00:35:22,920 --> 00:35:25,440
There's just no way. You've got to come
up with some bucks for this thing.
391
00:35:26,520 --> 00:35:30,780
Oregano? It is. It's oregano. You're
cutting your shit with oregano. If you
392
00:35:30,780 --> 00:35:34,860
don't give us the front, I'm telling
everybody.
393
00:35:36,180 --> 00:35:36,999
Who's that?
394
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
Who is it?
395
00:35:38,260 --> 00:35:40,140
It's your landlady.
396
00:35:40,500 --> 00:35:43,600
Shit. From your landlady, then you're
getting the hell out of here. You go out
397
00:35:43,600 --> 00:35:44,600
the back door.
398
00:35:45,620 --> 00:35:46,620
Hello,
399
00:35:49,980 --> 00:35:50,980
Lord. Hello.
400
00:35:52,840 --> 00:35:56,600
I've done it slowly studying in the
West, and I'm here to collect my rent
401
00:35:58,360 --> 00:35:59,319
Dope, baby.
402
00:35:59,320 --> 00:36:02,420
You see the good dope I got. You know
I'm good a little bit fast.
403
00:36:02,680 --> 00:36:03,980
I've always done it before.
404
00:36:04,440 --> 00:36:05,980
Have I ever let you down?
405
00:36:06,760 --> 00:36:10,040
Have I ever once not given you what you
had coming? No.
406
00:36:23,220 --> 00:36:24,220
Not yet, no.
407
00:37:00,780 --> 00:37:01,840
got passed through under the
408
00:38:49,740 --> 00:38:50,718
Now we're speeding along.
409
00:38:50,720 --> 00:38:52,520
This is a good position for me.
410
00:38:53,840 --> 00:38:56,800
For maximum penetration.
411
00:41:09,290 --> 00:41:10,870
Wow, that was fantastic.
412
00:41:11,530 --> 00:41:13,130
Oh, baby.
413
00:41:13,670 --> 00:41:15,330
Now for the 30 buckolas.
414
00:41:17,190 --> 00:41:19,210
Well, first you have to do the painting.
415
00:41:20,070 --> 00:41:21,110
Painting? Yeah.
416
00:41:21,630 --> 00:41:25,210
I thought I got the 30 bucks for this.
No, now you have to do the painting.
417
00:41:25,820 --> 00:41:27,400
Lady, that's not what you said.
418
00:41:28,140 --> 00:41:32,240
That is what I said. You came here to do
the painting. No, $30 is for the other
419
00:41:32,240 --> 00:41:33,240
thing.
420
00:41:33,340 --> 00:41:40,060
No. But, uh... We'll just consider this
even -steven.
421
00:41:40,540 --> 00:41:41,540
Wait, stop!
422
00:41:41,700 --> 00:41:43,400
Finn! Finn, stop!
423
00:41:44,060 --> 00:41:45,080
Remember Pinion.
424
00:43:13,720 --> 00:43:14,720
Hmm.
425
00:43:17,940 --> 00:43:19,340
Okay, Sadie.
426
00:43:20,340 --> 00:43:22,180
That'll buy you a couple more days.
427
00:43:23,500 --> 00:43:24,960
I still need the rent.
428
00:43:26,980 --> 00:43:28,760
You're a hard woman, Dolores.
429
00:43:31,420 --> 00:43:33,460
But those are freak brothers.
430
00:43:34,820 --> 00:43:35,820
Downstairs.
431
00:43:36,900 --> 00:43:40,860
Directly under us. They gotta be out by
sundown, and that's that.
432
00:43:48,080 --> 00:43:49,080
Check it out.
433
00:43:55,560 --> 00:43:59,300
We're going back to selling dope. Not
one damn sale today.
434
00:43:59,540 --> 00:44:01,580
That's right. We can't sell this stuff.
435
00:44:01,920 --> 00:44:03,620
Easy with the merchandise, ladies.
436
00:44:03,860 --> 00:44:05,320
Nobody wants this.
437
00:44:05,540 --> 00:44:07,720
I'm losing faith. I'm tired. Yes.
438
00:44:08,240 --> 00:44:11,420
I thought your natural product was
supposed to work and get people to buy
439
00:44:11,420 --> 00:44:15,600
Sell and sell. Of course my product
works. Do you see a syphilitic sore on
440
00:44:15,600 --> 00:44:18,760
whole body? You're damn straight to
work. I don't know. People don't believe
441
00:44:18,760 --> 00:44:21,740
that. Listen to me, girls. Listen to me.
I should probably spend the time giving
442
00:44:21,740 --> 00:44:23,940
you a complete sales pitch at another
sales meeting.
443
00:44:24,680 --> 00:44:26,140
To hell with it, Stedley.
444
00:44:26,680 --> 00:44:30,360
Let's get down to the natural way of
life. All right, ladies?
445
00:44:33,400 --> 00:44:35,000
I'll be that fat kid again.
446
00:44:36,200 --> 00:44:37,200
Wait outside.
447
00:44:45,900 --> 00:44:47,260
Do you remember what I told you before?
448
00:44:47,660 --> 00:44:50,520
Yes. Do you remember what I explained to
you carefully?
449
00:44:50,820 --> 00:44:51,820
We remember.
450
00:44:51,980 --> 00:44:53,620
Do you understand this fully? Yes, yes.
451
00:44:54,000 --> 00:44:55,000
All right.
452
00:44:55,240 --> 00:44:56,240
Get outside.
453
00:44:56,460 --> 00:44:57,940
Okay. Don't forget the plant.
454
00:44:58,240 --> 00:44:59,240
Okay, we will.
455
00:44:59,520 --> 00:45:01,360
Be careful of the product.
456
00:45:01,660 --> 00:45:02,660
Okay.
457
00:45:06,460 --> 00:45:07,980
All right, Freddie, come on in.
458
00:45:10,260 --> 00:45:13,300
Hey, Mr. Natural, I did it. I got rid of
all of them.
459
00:45:13,560 --> 00:45:15,240
Fred, that's wonderful.
460
00:45:16,020 --> 00:45:17,020
Thirty bucks.
461
00:45:17,460 --> 00:45:18,460
Wow.
462
00:45:19,840 --> 00:45:26,820
Fred, of course you're entitled to
thirty bucks, but a fool, only a fool,
463
00:45:26,820 --> 00:45:31,020
take only thirty bucks. You've earned a
lot more than that, Fred, and I'm going
464
00:45:31,020 --> 00:45:32,820
to see that you get it, because you're
entitled to it.
465
00:45:34,440 --> 00:45:41,380
I have here the most potent
466
00:45:41,770 --> 00:45:43,490
vitamin ever known to mankind.
467
00:45:44,590 --> 00:45:48,310
Yeah, but I just want my 30 bucks, you
know. And I'm thinking, I'm considering
468
00:45:48,310 --> 00:45:50,030
giving you three of these, Fred.
469
00:45:50,930 --> 00:45:54,450
It's an incredible value worth much more
than 30 dollars.
470
00:45:54,950 --> 00:45:56,310
Be gentle with them, Fred.
471
00:45:56,510 --> 00:45:59,590
These are VitaBeans. Listen, I just want
30 bucks.
472
00:46:00,410 --> 00:46:01,490
Easy, Fred, easy.
473
00:46:02,130 --> 00:46:03,130
VitaBeans, I said.
474
00:46:03,830 --> 00:46:06,150
Do you know the significance of those
beans right there?
475
00:46:07,410 --> 00:46:09,230
These are incredible things, Fred.
476
00:46:10,010 --> 00:46:15,080
Just the presence, of these and women in
the same room. I don't know. I just
477
00:46:15,080 --> 00:46:21,560
want my $30. Fred, hear me out. Fred,
these things, the aroma
478
00:46:21,560 --> 00:46:27,000
from these things, drive women mad, just
into a sexual frenzy.
479
00:46:27,760 --> 00:46:34,140
I just want my $30. Fred, they don't
work on men, Fred. They work on women
480
00:46:34,140 --> 00:46:35,660
single time.
481
00:46:37,870 --> 00:46:42,110
Just give me my 30 bucks, okay? I said I
work on women every single fucking
482
00:46:42,110 --> 00:46:43,110
time.
483
00:46:44,950 --> 00:46:45,950
Come in.
484
00:46:47,110 --> 00:46:48,110
Mr. Mantra.
485
00:46:49,270 --> 00:46:53,190
Oh, well, hi, girl. We forgot to pick up
opportunity and incense.
486
00:46:53,670 --> 00:46:57,190
Oh, that's too bad. I'm sorry you
forgot. I'll get you some in just a
487
00:46:58,610 --> 00:46:59,610
That smell.
488
00:47:02,130 --> 00:47:03,130
That scent.
489
00:47:06,860 --> 00:47:08,940
Didn't I tell you, Fred? Didn't I tell
you?
490
00:47:15,740 --> 00:47:17,560
Right here.
491
00:47:22,120 --> 00:47:29,000
See you later, Fred.
492
00:47:29,440 --> 00:47:31,920
You've earned every penny of it, every
penny.
493
00:47:40,580 --> 00:47:42,080
I can't control myself.
494
00:47:44,380 --> 00:47:44,820
I
495
00:47:44,820 --> 00:47:52,080
gotta
496
00:47:52,080 --> 00:47:53,080
get a beer.
497
00:47:53,940 --> 00:47:55,760
Phyllis' t -shirt, I don't think it'll
do shit.
498
00:47:58,620 --> 00:48:05,020
We gotta get a better class of people
here, because... These fucking cigarette
499
00:48:05,020 --> 00:48:06,200
butts. they throw in here.
500
00:48:06,840 --> 00:48:09,720
They got no clamps, so they cannot even
get a decent drink.
501
00:48:14,320 --> 00:48:16,660
Look at that.
502
00:48:16,920 --> 00:48:18,420
Slabs. We get nothing but slabs here.
503
00:48:19,580 --> 00:48:21,240
I'm never going to get a full beer out
of this.
504
00:48:22,940 --> 00:48:24,100
Frank! Hey!
505
00:48:25,480 --> 00:48:27,480
Confidence! Put it here! You got it?
Yeah!
506
00:48:28,080 --> 00:48:30,320
You know that painting job? Remember
that? Yeah.
507
00:48:30,640 --> 00:48:33,860
Well, she wasn't going to paint me. She
wanted to get it on. Yeah. Well.
508
00:48:34,650 --> 00:48:35,650
I told her first.
509
00:48:37,690 --> 00:48:38,970
30 bucks.
510
00:48:40,590 --> 00:48:41,590
What else is in there?
511
00:48:41,950 --> 00:48:42,950
Some change.
512
00:48:43,130 --> 00:48:46,290
Banaca. What's this going to do for us?
Our rent's due.
513
00:48:46,750 --> 00:48:52,170
Hey, well with that 30, with Freddy's
money, and with what you got for sure,
514
00:48:52,390 --> 00:48:56,310
we'll have enough to go upstairs and get
that front from Sadie, pay her cash,
515
00:48:56,550 --> 00:48:58,710
and we'll be able to pay the rent and
make some dinner on the side.
516
00:48:59,370 --> 00:49:02,390
How much did you make, Frank? You
usually come through with the most.
517
00:49:03,400 --> 00:49:05,500
Where's Freddy? Where's Freddy with his
money anyway?
518
00:49:05,780 --> 00:49:07,320
Well, how much did you get? Where's
Freddy?
519
00:49:12,260 --> 00:49:13,260
Who is it?
520
00:49:18,600 --> 00:49:19,600
It's Mr.
521
00:49:19,720 --> 00:49:20,720
Natural!
522
00:49:21,440 --> 00:49:24,560
Well, hello, Mr. Natural. I sure am glad
to see you.
523
00:49:25,710 --> 00:49:29,750
I got people waiting in four counties
for that organic oregano and that fresh
524
00:49:29,750 --> 00:49:32,250
parsley that just nobody else has like
you do.
525
00:49:32,590 --> 00:49:35,530
I'll bet they're waiting for it because
I know it's the best in the country.
526
00:49:37,970 --> 00:49:42,530
I can always depend on you, Mr. Natural.
You always come through for me.
527
00:49:44,990 --> 00:49:47,530
I guess I don't have to put on airs with
you.
528
00:49:47,930 --> 00:49:48,930
You know me.
529
00:49:49,210 --> 00:49:51,290
Can the beard, Mr. Natural, already.
530
00:49:53,950 --> 00:49:55,610
This is... Homegrown.
531
00:49:56,710 --> 00:49:57,710
Natural.
532
00:49:58,370 --> 00:49:59,370
The best.
533
00:50:03,270 --> 00:50:05,010
You can count on Mr. Natural.
534
00:50:05,270 --> 00:50:07,910
And Mr. Natural can count on you.
535
00:50:08,230 --> 00:50:09,410
The cash, please.
536
00:50:10,150 --> 00:50:15,850
Well, actually, I don't have the cash
that I know that you want me to put in
537
00:50:15,850 --> 00:50:20,550
your hand because you see, Mr. Natural,
those idiots downstairs won't pay me. I
538
00:50:20,550 --> 00:50:24,470
fronted him some a while ago and I'm
still waiting for it and I got rent to
539
00:50:25,000 --> 00:50:28,560
And it's, um, do you understand I'm just
kind of short on bucks?
540
00:50:30,880 --> 00:50:36,120
Mr. Natural only understands one thing.
That happens to be hard cash.
541
00:50:36,500 --> 00:50:39,700
Yeah, but Mr. Natural, you know, you
could, like, maybe front it to me.
542
00:50:39,700 --> 00:50:41,220
a, that's, you could front it to me.
543
00:50:41,760 --> 00:50:43,720
Mr. Natural, you don't understand.
544
00:50:44,180 --> 00:50:47,140
Mr. Natural never fronts anyone.
545
00:50:48,960 --> 00:50:53,480
Yeah, but Mr. Natural, you know, that's
not, cash isn't everything, and, um...
546
00:50:53,920 --> 00:50:57,600
I think we could work out another
arrangement. We could work out another
547
00:50:57,600 --> 00:50:58,600
pay for it.
548
00:50:59,360 --> 00:51:02,120
Like a little snatch, Mr. Natch?
549
00:51:29,450 --> 00:51:32,190
Chugging, got my chips cashed in.
550
00:51:32,550 --> 00:51:36,130
Keep chugging, like the do -dog man.
551
00:51:36,490 --> 00:51:40,110
Together, all this in line.
552
00:51:40,470 --> 00:51:44,850
Just keep chugging. Oh, oh, oh.
553
00:51:46,670 --> 00:51:47,690
Oh, yeah.
554
00:51:52,430 --> 00:51:55,170
Arrows of the internet flashing markings
on the main street.
555
00:51:56,250 --> 00:51:59,090
Chicago, New York, St. Clair, and it's
all on the same street.
556
00:51:59,890 --> 00:52:02,930
The typical city in Baltimore, the
typical daydream.
557
00:52:03,230 --> 00:52:04,990
Very, very happy.
558
00:52:07,990 --> 00:52:14,970
Open up in there.
559
00:52:17,210 --> 00:52:23,630
All right, five minutes, that's all.
I'll be back in five minutes, and you're
560
00:52:23,630 --> 00:52:25,270
out if you don't have the rent money.
561
00:52:40,490 --> 00:52:43,030
Most of the cats that you meet on the
street speak of true love.
562
00:52:44,070 --> 00:52:46,650
Most of the time they're bitten and
crying at home.
563
00:52:47,930 --> 00:52:50,470
One of these days, they know they gotta
get going.
564
00:52:51,770 --> 00:52:54,350
Out of that door and down to the street
all alone.
565
00:52:56,070 --> 00:52:58,830
Judging like a doodah man.
566
00:52:59,530 --> 00:53:02,730
Once told me you got to play your hand.
567
00:53:03,650 --> 00:53:06,290
Sometimes the cause is worth the time.
568
00:53:46,410 --> 00:53:47,209
30 bucks.
569
00:53:47,210 --> 00:53:48,570
What's that going to do to me? You're a
faggot.
570
00:53:50,050 --> 00:53:52,710
Look, when Freddie gets to do it, the
money worked all day. Now we're going to
571
00:53:52,710 --> 00:53:53,710
have the money, all right?
572
00:53:53,930 --> 00:53:56,950
Let's get going with this because
Freddie's going to have the money. We've
573
00:53:56,950 --> 00:53:57,950
to have confidence.
574
00:53:58,130 --> 00:53:59,130
She's going to be back in five minutes.
575
00:54:14,410 --> 00:54:16,210
and the flashy marquees on the main
street.
576
00:54:17,010 --> 00:54:20,130
Chicago, New York, Detroit, and it's all
on the same street.
577
00:54:20,710 --> 00:54:23,970
The typical city involves a typical
daydream.
578
00:54:25,010 --> 00:54:27,370
Hang it up and see what tomorrow brings.
579
00:54:29,010 --> 00:54:32,010
Dallas, got a soft machine.
580
00:54:32,790 --> 00:54:35,750
Houston, you close to New Orleans.
581
00:54:36,330 --> 00:54:42,650
New York, got the waves and beams and
just won't let you see.
582
00:54:46,400 --> 00:54:49,040
We're here in five minutes, and we've
got to be ready to go.
583
00:54:49,400 --> 00:54:50,400
We've got to be ready.
584
00:54:50,760 --> 00:54:52,000
I've got the beans.
585
00:54:52,240 --> 00:54:53,540
You've got the beans. You've got the
beans.
586
00:54:54,160 --> 00:54:56,440
Man, you wouldn't believe this shit.
Real beans?
587
00:54:57,320 --> 00:54:58,320
What about money?
588
00:54:58,940 --> 00:54:59,940
It's wild.
589
00:55:00,220 --> 00:55:02,960
The smell of it is driving me to heart.
You wouldn't believe it.
590
00:55:03,780 --> 00:55:04,780
You've got what?
591
00:55:05,280 --> 00:55:06,860
Yeah, but what's the money? What's the
money?
592
00:55:07,240 --> 00:55:10,300
You don't need money for this. This is
how you get laid like a bandit. Five
593
00:55:10,300 --> 00:55:12,520
minutes for the fucking rent. It's
crazy.
594
00:55:14,529 --> 00:55:15,890
Well, maybe find the beans.
595
00:55:16,730 --> 00:55:19,450
She's coming in five minutes and you get
these goddamn beans.
596
00:55:21,290 --> 00:55:22,290
Beans?
597
00:55:23,190 --> 00:55:26,370
Beans? What are we going to do? What are
we going to do?
598
00:55:27,690 --> 00:55:29,570
Confidence. This isn't going to work.
599
00:55:29,970 --> 00:55:30,970
Confidence.
600
00:55:31,410 --> 00:55:32,410
Confidence.
601
00:57:06,860 --> 00:57:07,860
appreciate this.
602
00:57:08,560 --> 00:57:11,700
I mean the front. The front and me, the
parsley.
603
00:57:12,320 --> 00:57:15,260
I got so many problems with those guys
downstairs.
604
00:57:15,760 --> 00:57:19,820
Those idiotic freak brothers. They won't
pay their bills. They owe me money.
605
00:57:19,880 --> 00:57:21,120
They never have anything.
606
00:57:21,960 --> 00:57:24,440
Especially that stupid fat one, Freddy.
607
00:57:24,920 --> 00:57:25,920
Fat one?
608
00:57:26,500 --> 00:57:33,320
Freddy? Sort of an oafish fellow with an
IQ about the size of a strawberry?
609
00:57:34,380 --> 00:57:35,500
That's it. That's Freddy.
610
00:57:37,580 --> 00:57:38,399
Oh, Freddy.
611
00:57:38,400 --> 00:57:41,360
I guess I was a little hard on him.
612
00:57:42,520 --> 00:57:44,980
I didn't know he was in such
circumstances.
613
00:57:46,220 --> 00:57:47,480
Do you know these guys?
614
00:57:47,760 --> 00:57:52,900
Yeah, you know, this sounds like a job
only Mr. Natural can handle.
615
00:57:53,280 --> 00:57:57,920
My dear, my robe and my beard. Get
everything.
616
00:57:58,180 --> 00:57:59,180
Get everything.
617
00:57:59,200 --> 00:58:05,080
There we go.
618
00:58:05,340 --> 00:58:06,620
Hey. Hey.
619
00:58:07,009 --> 00:58:08,870
Toast. We're gonna eat again. Right.
620
00:58:10,710 --> 00:58:12,450
Now you schmuck. Give me back.
621
00:58:12,690 --> 00:58:13,609
What are you doing?
622
00:58:13,610 --> 00:58:14,950
Pat, pat. We gotta go.
623
00:58:15,150 --> 00:58:16,150
We gotta go. We gotta go.
624
00:58:16,570 --> 00:58:19,950
We gotta buy that. We gotta buy that.
The beans work. What are you talking
625
00:58:19,950 --> 00:58:20,970
about? The beans work.
626
00:58:21,270 --> 00:58:23,230
They work. What do you mean the beans
work?
627
00:58:24,530 --> 00:58:25,530
Who's that?
628
00:58:25,630 --> 00:58:28,630
Who is that faggot? Oh, this is my
friend, Mr. Natural.
629
00:58:29,010 --> 00:58:30,290
Oh, I meant him in a gay bar.
630
00:58:30,530 --> 00:58:31,990
Who is that? Oh, me, Mr. Natural.
631
00:58:32,370 --> 00:58:33,470
Mr. Natural Hilton?
632
00:58:33,810 --> 00:58:35,210
Mr. Natural? You mean...
633
00:58:35,440 --> 00:58:36,940
Those beans, they really work?
634
00:58:37,640 --> 00:58:40,420
Well, three brothers, not exactly.
635
00:58:40,740 --> 00:58:46,840
You see, I had Fat Freddy take those
VitaBeans and grind them up and put them
636
00:58:46,840 --> 00:58:48,180
your landlady's coffee.
637
00:58:48,880 --> 00:58:53,120
I have a feeling she's going to be tied
up for about a week.
638
00:59:00,820 --> 00:59:02,240
Hey! Hey!
639
00:59:03,000 --> 00:59:04,000
Any more?
640
00:59:05,710 --> 00:59:06,710
Hey, Mr. Natural.
641
00:59:06,850 --> 00:59:10,690
Hey. All right. Wow, terrific. All
right. Hey, yeah.
642
00:59:11,890 --> 00:59:13,430
I'm releasing some tunes, man.
643
00:59:13,710 --> 00:59:14,710
Oh, yeah.
644
00:59:16,570 --> 00:59:20,750
Hey, Fat Freddy, play some tunes. I
can't believe this is working out. Yeah,
645
00:59:20,750 --> 00:59:24,130
month with no rip. We're going to
release this, boy.
646
00:59:25,110 --> 00:59:26,110
What's going on?
647
00:59:26,630 --> 00:59:28,270
I can't shit in my headphones.
46078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.