All language subtitles for up_in_flames_xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,030 --> 00:00:14,690 We're dancing from town now, drinking some wine. 2 00:00:14,950 --> 00:00:19,130 Look up in the heaven, Lord, at somebody's sign. Ripping fire across the 3 00:00:19,350 --> 00:00:22,950 plain as black and white. Get prepared, oh, it feels hot tonight. 4 00:00:43,120 --> 00:00:46,600 Oh, I'm a rig with a bass and all the animatronics. I'm a police. 5 00:00:47,140 --> 00:00:52,700 Everybody gets packed. The rock's up. Now, play it on the fly. 6 00:01:27,780 --> 00:01:29,100 Hurry. I'm hungry. 7 00:01:33,060 --> 00:01:34,060 Let's eat. 8 00:01:34,820 --> 00:01:35,820 There's nothing to eat. 9 00:01:36,820 --> 00:01:37,920 Let's get stoned. 10 00:01:38,600 --> 00:01:39,600 Stoned? 11 00:01:43,180 --> 00:01:44,480 There's nothing around. 12 00:01:44,840 --> 00:01:48,280 They smoked it all. The bums took everything again, didn't they? 13 00:01:49,060 --> 00:01:52,160 That'll be my new penthouse. 14 00:01:58,440 --> 00:02:00,420 Leave it to Frank. I'll ring it out later. 15 00:02:03,060 --> 00:02:04,060 What? 16 00:02:05,680 --> 00:02:06,680 What? 17 00:02:07,480 --> 00:02:09,280 I found it. I smoked it. 18 00:02:10,440 --> 00:02:11,460 Oh, jeez. 19 00:02:15,220 --> 00:02:16,820 That mouse was in the toilet. 20 00:02:19,100 --> 00:02:20,100 Where's that cat? 21 00:02:20,540 --> 00:02:22,160 Fucking cat. 22 00:02:22,400 --> 00:02:23,400 No good. 23 00:02:24,240 --> 00:02:26,740 The whole damn place stinks of cat. 24 00:02:28,030 --> 00:02:29,030 Essence of cat. 25 00:02:30,690 --> 00:02:32,650 Frank, you want to drown that cat of yours? 26 00:02:36,250 --> 00:02:38,410 You need to get the goddamn thing fixed. 27 00:02:41,710 --> 00:02:42,710 Oh, yeah. 28 00:02:43,130 --> 00:02:46,430 It's not bad. We got to clean up the actor on here. I don't know. This is too 29 00:02:46,430 --> 00:02:47,790 much. That's not bad. 30 00:02:49,550 --> 00:02:52,810 I like that. 31 00:02:53,850 --> 00:02:57,930 I'm really hungry. Say one. Oh, yeah. Isn't it about time? 32 00:03:27,400 --> 00:03:31,960 Maybe Sadie upstairs will front us another kilo of grass. You know what she 33 00:03:31,960 --> 00:03:32,659 about that? 34 00:03:32,660 --> 00:03:36,180 She said no more fronts until we pay off the last one. Besides, she's probably 35 00:03:36,180 --> 00:03:37,580 having trouble making her own rent. 36 00:03:37,800 --> 00:03:38,800 Oh, man. 37 00:03:42,940 --> 00:03:43,940 Hmm. 38 00:03:45,420 --> 00:03:46,500 Stuff looks poor. 39 00:03:48,200 --> 00:03:49,680 A little Colombian. 40 00:03:51,060 --> 00:03:52,220 That'll make me happy. 41 00:04:02,540 --> 00:04:03,600 around later to collapse. 42 00:04:04,520 --> 00:04:09,400 Rick, those freak brothers better come up with some front money. 43 00:04:10,820 --> 00:04:11,820 That's it. 44 00:04:12,580 --> 00:04:14,460 How long have they been hanging me up? 45 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 Jobs! 46 00:04:24,940 --> 00:04:26,900 Jobs! That's it. We've got to find jobs. 47 00:04:27,200 --> 00:04:28,540 Where did that paper go? Did you see my boot? 48 00:04:28,760 --> 00:04:29,459 Here it is. 49 00:04:29,460 --> 00:04:31,140 Did you see my boot? I didn't see it. 50 00:04:33,560 --> 00:04:35,380 Don't go on it. Here we are. 51 00:04:36,340 --> 00:04:37,340 Administrative assistant. 52 00:04:37,520 --> 00:04:38,520 What's that mean? 53 00:04:38,840 --> 00:04:40,220 Hey, have you seen my book? 54 00:04:40,560 --> 00:04:43,260 Uh, no. I haven't. Assistant bookkeeper. 55 00:04:43,720 --> 00:04:44,720 Biker. 56 00:04:45,600 --> 00:04:46,900 Biker. Biker. Biker. 57 00:04:47,860 --> 00:04:50,980 Biker. Biker. Biker. Biker. Biker. Biker. Biker. Biker. Biker. Biker. 58 00:04:50,980 --> 00:04:52,120 Biker. Biker. Biker. 59 00:04:53,760 --> 00:04:54,760 Biker. 60 00:05:16,520 --> 00:05:17,520 Check it out. 61 00:05:17,960 --> 00:05:18,960 Hey check it out. 62 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 Check it out. 63 00:05:21,280 --> 00:05:22,280 Check it out. 64 00:05:23,680 --> 00:05:25,760 Hey check it out. Check it out. Check it out. 65 00:05:26,040 --> 00:05:27,920 Hey check it out. Check it out. 66 00:05:44,360 --> 00:05:46,560 I don't know what I'm going to do with you two. 67 00:05:47,540 --> 00:05:51,440 I can't believe it. Everyone else in my sales force is selling these things like 68 00:05:51,440 --> 00:05:52,440 hotcakes. 69 00:05:52,780 --> 00:05:55,200 And, you know, you got everything you want to have with this morning. 70 00:05:56,260 --> 00:05:57,260 Now, listen. 71 00:05:57,470 --> 00:05:58,470 It's simple. 72 00:05:58,670 --> 00:06:03,530 The easiest way to sell these products is to sell me, Mr. Natural. 73 00:06:04,690 --> 00:06:09,810 You know, in two weeks, I'm going to be 82 years old, and I'm fit as a fiddle. 74 00:06:10,290 --> 00:06:11,690 Everybody knows me. 75 00:06:12,210 --> 00:06:17,930 And for the last 20 years, I've lived only on the vitamins that I sell in this 76 00:06:17,930 --> 00:06:20,010 store and that you sell out on the street. 77 00:06:21,030 --> 00:06:23,050 Everyone can be like Mr. Natural. 78 00:06:24,430 --> 00:06:27,430 And you know, at one time, I had a heart disease. 79 00:06:28,430 --> 00:06:30,370 And I had a cancer in my leg. 80 00:06:31,190 --> 00:06:34,950 And I had a syphilitic infection that was all over my fucking body. 81 00:06:36,050 --> 00:06:37,310 But look at me today. 82 00:06:39,850 --> 00:06:41,510 What's your problem? Have you got any excuses? 83 00:06:42,750 --> 00:06:43,970 I don't want to hear them. 84 00:06:44,510 --> 00:06:46,270 I don't want to hear excuses. 85 00:06:47,030 --> 00:06:48,030 Wait outside. 86 00:06:53,640 --> 00:06:55,800 I never did like sales talks anyway. 87 00:06:56,820 --> 00:06:58,820 I know you're doing your best. Hell. 88 00:06:59,320 --> 00:07:04,140 Anyway, I think it's about time to do what comes naturally for Mr. Natural. 89 00:07:09,840 --> 00:07:10,840 Oh, 90 00:07:14,040 --> 00:07:15,400 Mr. Natural. 91 00:07:15,800 --> 00:07:21,240 We've been working for you for such a long time. Would you, uh... Well, is the 92 00:07:21,240 --> 00:07:22,240 door locked? 93 00:07:24,360 --> 00:07:25,360 And it drapes closed. 94 00:07:27,880 --> 00:07:28,880 And it's okay. 95 00:07:33,520 --> 00:07:34,520 Oh, yeah. 96 00:07:51,320 --> 00:07:52,600 You're sure the door is closed? 97 00:08:19,940 --> 00:08:22,360 Just you guys can take a lot of my vitamins, huh? 98 00:08:23,380 --> 00:08:24,380 Looking good. 99 00:08:31,280 --> 00:08:36,240 Okay, first off, if you could get a job, what kind of a job would you like? What 100 00:08:36,240 --> 00:08:42,039 kind of a job? God, if I could get any job, painter must be experienced, 101 00:08:42,299 --> 00:08:43,659 references, and reliable. 102 00:08:44,039 --> 00:08:45,640 That's painter. I'd like to be a painter. 103 00:08:45,860 --> 00:08:47,540 You don't think you could do something like that right now, do you? 104 00:08:48,380 --> 00:08:52,080 I've never painted anything in my life, except with the spray can on walls. 105 00:08:52,650 --> 00:08:53,650 It's not important. 106 00:08:53,790 --> 00:08:54,709 Follow me. 107 00:08:54,710 --> 00:08:55,710 You see that little trick? 108 00:08:58,450 --> 00:08:59,389 See this? 109 00:08:59,390 --> 00:09:05,350 Yeah? Whenever I feel that I'm not like 100 % together, when I just don't quite 110 00:09:05,350 --> 00:09:08,990 have it, I come over here and I stare in this mirror. 111 00:09:09,690 --> 00:09:13,210 I look myself right in the eye and I go, Confidence. 112 00:09:14,530 --> 00:09:15,530 Confidence. 113 00:09:16,690 --> 00:09:17,690 Confidence! 114 00:09:18,230 --> 00:09:20,010 Confidence! And then I gut. 115 00:09:20,230 --> 00:09:21,530 I can lick the world. 116 00:09:21,960 --> 00:09:22,960 Now you're going to try. 117 00:09:25,760 --> 00:09:26,760 Start off slow. 118 00:09:26,940 --> 00:09:27,919 It's kind of foolish. 119 00:09:27,920 --> 00:09:31,080 No, no, no, it isn't. You start off slow because it'll build up too fast. 120 00:09:31,820 --> 00:09:32,820 Confidence. 121 00:09:33,120 --> 00:09:34,120 Confidence. 122 00:09:35,200 --> 00:09:36,200 Confidence. 123 00:09:37,200 --> 00:09:38,200 Confidence. 124 00:09:38,680 --> 00:09:45,440 Go right down there. 125 00:09:45,460 --> 00:09:46,560 Take that right in your mouth. 126 00:09:47,840 --> 00:09:48,840 I'm okay now. 127 00:09:49,310 --> 00:09:52,650 That was 20 years ago that my body was riddled by syphilis. 128 00:09:53,890 --> 00:09:57,930 I told you to wait outside. 129 00:10:21,800 --> 00:10:24,240 brothers that there's more than one way to skin a cat. 130 00:10:30,000 --> 00:10:31,980 There's more than one way to box a lamb. 131 00:11:02,220 --> 00:11:04,040 Hey, hi, Bill. Check it out. Come on in. 132 00:11:04,980 --> 00:11:05,980 Check it out. Hey. 133 00:11:06,460 --> 00:11:08,020 Check it out. Check it out. Hey, 134 00:11:09,440 --> 00:11:10,580 check it out. Check it out. 135 00:11:11,880 --> 00:11:12,880 Check it out. Yeah. 136 00:11:13,700 --> 00:11:15,220 Hey. Yo, check it out. 137 00:12:01,739 --> 00:12:05,180 Mr. Freak, we look nice today. 138 00:12:06,400 --> 00:12:09,040 Thank you. You have the rent money, and so soon. 139 00:12:09,360 --> 00:12:12,940 Boy, you're early on topic. Actually, I came down to talk about things other 140 00:12:12,940 --> 00:12:14,240 than rent. Please sit down. 141 00:12:14,600 --> 00:12:15,600 Thank you. 142 00:12:17,780 --> 00:12:21,480 I don't know if I've ever told you this, Dolores, and I'd prefer that you call 143 00:12:21,480 --> 00:12:22,480 me Frank. 144 00:12:23,160 --> 00:12:27,320 But my brothers and I have often thought that you cut a fine figure of a woman. 145 00:12:27,580 --> 00:12:28,580 Why, thank you. 146 00:12:30,440 --> 00:12:33,720 And actually what I came down about was to see if there isn't some possibility 147 00:12:33,720 --> 00:12:38,600 of perhaps talking about this little rental property. I knew you didn't have 148 00:12:38,600 --> 00:12:43,360 money. No, that's not it. That's not it. In fact, I'm on my way to a very large 149 00:12:43,360 --> 00:12:45,100 business deal in about a half an hour. 150 00:12:45,320 --> 00:12:50,080 I thought maybe I could just stop in and we could talk a little. Oh, I see. 151 00:12:50,480 --> 00:12:53,180 Because there just hasn't been enough talk between the tenants and the 152 00:12:53,180 --> 00:12:54,340 management of this building. 153 00:12:55,120 --> 00:12:59,380 The one thing I think is too much distance between the... 154 00:12:59,820 --> 00:13:01,800 The people that live here and the people that run the building. 155 00:13:02,700 --> 00:13:04,860 And I, for one, would like to narrow that distance. 156 00:13:10,540 --> 00:13:11,540 Girls, that feels good. 157 00:13:12,180 --> 00:13:15,200 One at a time, girls. You know the way Mr. Natural likes it. 158 00:13:29,680 --> 00:13:31,360 And we get on and on and on. 159 00:14:12,910 --> 00:14:14,670 then you take it. 160 00:14:14,990 --> 00:14:16,810 All right, you take it for Mr. Natural. 161 00:14:54,380 --> 00:14:55,380 The vitamin is due for you. 162 00:14:56,380 --> 00:14:57,560 Take it all in there. 163 00:14:58,000 --> 00:14:59,580 All of it. All of it. 164 00:15:04,600 --> 00:15:05,600 Okay. 165 00:15:11,800 --> 00:15:13,600 Now both of you can take it. 166 00:15:14,180 --> 00:15:15,180 Both of you again. 167 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 I didn't know. 168 00:15:39,460 --> 00:15:43,820 Dolores, if you knew how many nights I laid awake wondering what you really 169 00:15:43,820 --> 00:15:44,819 like. 170 00:15:44,820 --> 00:15:46,020 Oh, tell me more. 171 00:15:46,300 --> 00:15:49,620 I see you once a month. You come in, you take the rent, you leave, and I'm in 172 00:15:49,620 --> 00:15:51,000 agony for hours afterwards. 173 00:15:51,380 --> 00:15:52,540 Oh, poor baby. 174 00:15:53,380 --> 00:15:58,160 So many times I've wondered what lays beneath these garments. 175 00:16:15,180 --> 00:16:19,380 See, those brothers of mine are real slobs. They don't have the culture I do. 176 00:16:19,380 --> 00:16:22,000 see. They don't appreciate the finer things. 177 00:16:22,420 --> 00:16:25,520 Well, maybe you would like to lay beneath these garments. 178 00:16:26,540 --> 00:16:32,440 Well, as a matter of fact, Alois, that brings me to the point of my being here. 179 00:16:33,140 --> 00:16:38,460 You see, much like yourself, I'm a very cultured person, and I could tell right 180 00:16:38,460 --> 00:16:42,080 off the bat that you were a cultured broad, a cultured lady. 181 00:16:42,300 --> 00:16:43,300 I knew that. 182 00:16:44,880 --> 00:16:48,980 I think that in the future, we're going to have a very equitable rent 183 00:16:48,980 --> 00:16:49,980 arrangement here. 184 00:16:50,060 --> 00:16:51,060 I see. 185 00:16:51,940 --> 00:16:53,020 If you catch my drift. 186 00:16:54,520 --> 00:16:58,700 I hope you don't mind if I remove my kettle. No, please make yourself 187 00:16:58,700 --> 00:16:59,700 comfortable. 188 00:17:02,660 --> 00:17:03,660 Who is it? 189 00:17:03,960 --> 00:17:05,040 Vinnie, this is my name. 190 00:17:05,400 --> 00:17:06,400 Painting's my game. 191 00:17:06,940 --> 00:17:08,000 Oh, I see. Hi. 192 00:17:08,599 --> 00:17:10,319 Just an ad for the painter. 193 00:17:10,940 --> 00:17:13,839 Which one were you? I had a couple of them call. 194 00:17:14,200 --> 00:17:15,280 Well, I'm the one that you want. 195 00:17:15,880 --> 00:17:16,960 Oh. The best. 196 00:17:17,220 --> 00:17:21,020 Oh. I'm the best. Oh, my God. We've got to do a... Look at these cracks. We've 197 00:17:21,020 --> 00:17:22,020 got to spangle these things. 198 00:17:22,380 --> 00:17:24,319 I just want to know how much... Listen. 199 00:17:25,220 --> 00:17:27,000 Moon... Rise, moon, set. 200 00:17:27,200 --> 00:17:29,280 Phineas Freak, finest painter yet. 201 00:17:29,640 --> 00:17:30,640 Oh. 202 00:17:30,800 --> 00:17:34,620 That's cute, but... Well, maybe we should take a quick off. Maybe we should 203 00:17:34,620 --> 00:17:38,700 about this a little bit. I mean... Not much time for talk. This is going to 204 00:17:38,700 --> 00:17:39,659 quite a while. 205 00:17:39,660 --> 00:17:40,660 This is going to take a while? 206 00:17:40,760 --> 00:17:41,800 Yeah. Oh. 207 00:17:42,840 --> 00:17:46,660 Well, maybe... Why don't we just sit down and discuss it? I mean, we just sit 208 00:17:46,660 --> 00:17:47,860 down and have a cup of tea. 209 00:17:48,880 --> 00:17:51,040 I'm not sure what I want yet, you know? 210 00:17:51,820 --> 00:17:53,800 Well, the first thing to do is the spackle. 211 00:17:54,300 --> 00:17:58,100 You know, most guys wouldn't do all the spackling. You really need this. What's 212 00:17:58,100 --> 00:17:59,100 all that stuff? 213 00:17:59,760 --> 00:18:01,120 This fills in the cracks. 214 00:18:01,460 --> 00:18:03,620 You've got to have this. Oh, you have to have that? Yeah. 215 00:18:04,160 --> 00:18:05,420 Otherwise, the cracks will show. 216 00:18:05,980 --> 00:18:06,759 Oh, yeah? 217 00:18:06,760 --> 00:18:07,579 Yeah. 218 00:18:07,580 --> 00:18:09,000 Well, ooh. 219 00:18:10,040 --> 00:18:13,120 It's so gooey, you're going to get it all over your hands, though. No, no, 220 00:18:13,120 --> 00:18:13,679 all right. 221 00:18:13,680 --> 00:18:14,680 Part of the job. 222 00:18:15,180 --> 00:18:17,520 Don't you think it's going to get a little hot in here with your shirt on? 223 00:18:17,520 --> 00:18:18,520 it's true. 224 00:18:19,740 --> 00:18:26,600 Are you sure you have to put all 225 00:18:26,600 --> 00:18:28,160 that glue on the walls? Yeah. 226 00:18:29,160 --> 00:18:31,600 Look, I do all the decorating in my tab. 227 00:18:31,880 --> 00:18:32,539 Oh, yeah? 228 00:18:32,540 --> 00:18:33,540 Yeah. 229 00:18:33,760 --> 00:18:34,760 Do you have a girl? 230 00:18:35,460 --> 00:18:39,340 Well, I have two partners that I live with. Oh, yeah? 231 00:18:40,860 --> 00:18:42,300 Looks like you're doing a good job. 232 00:18:42,540 --> 00:18:43,540 Oh, you'll love it. 233 00:18:51,080 --> 00:18:52,260 A little here, a little there. 234 00:18:53,160 --> 00:18:54,300 Go in these cracks. 235 00:18:57,580 --> 00:18:58,580 Good. 236 00:18:59,500 --> 00:19:02,440 Oh, here. You can help me. Take it. Take it. Here. 237 00:19:02,740 --> 00:19:04,580 Well, I was thinking maybe you could help me. 238 00:19:08,600 --> 00:19:11,100 Back to the first one. Back to the first. 239 00:19:16,240 --> 00:19:18,400 That's it. Oh, yeah. Take it all in there. 240 00:19:20,590 --> 00:19:21,590 Okay. 241 00:19:21,950 --> 00:19:22,950 Oh, yeah. 242 00:19:25,230 --> 00:19:29,910 Thank you again. Back to... Okay. 243 00:19:32,910 --> 00:19:37,990 Okay, cool. Now let's get down to some real natural, cool -fashioned screwing. 244 00:19:38,310 --> 00:19:39,310 All right. 245 00:19:40,870 --> 00:19:43,490 Keep it right down on this table. 246 00:19:44,630 --> 00:19:45,750 All the way down here. 247 00:19:56,840 --> 00:19:58,480 I want a little closer to Mr. Neckle. 248 00:20:09,180 --> 00:20:10,180 Mr. 249 00:20:24,860 --> 00:20:25,860 Neckle. 250 00:20:37,740 --> 00:20:41,740 like this is the only building or anything that you have but with the wall 251 00:20:41,740 --> 00:20:44,600 street people and the other people i know we could probably like i could help 252 00:20:44,600 --> 00:20:47,740 you with some of the investments and things here and so that make a lot more 253 00:20:47,740 --> 00:20:51,320 money and and also this this is kind of a tacky building 254 00:20:51,320 --> 00:20:57,100 and uh and this uh 255 00:20:57,100 --> 00:21:02,140 we could get you know there's the things that we could do we could find people 256 00:21:02,140 --> 00:21:03,400 to finance buildings on a 257 00:21:07,980 --> 00:21:08,980 Places like that. 258 00:21:09,780 --> 00:21:11,360 I like to live by. 259 00:21:14,900 --> 00:21:16,180 I like Great North. 260 00:22:29,680 --> 00:22:31,240 You are so sweet, Lambie. 261 00:22:48,340 --> 00:22:55,340 I think I'm 262 00:22:55,340 --> 00:22:56,340 going to leave my socks on. 263 00:22:57,440 --> 00:22:58,480 My socks. 264 00:23:09,960 --> 00:23:14,140 That was natural once. Do a little switcheroo for another natural position. 265 00:23:14,720 --> 00:23:15,720 Naturally. 266 00:23:17,260 --> 00:23:19,660 You come up here. 267 00:23:21,100 --> 00:23:22,600 You lay down on your side. 268 00:24:25,710 --> 00:24:27,150 Just because I was natural. 269 00:24:27,450 --> 00:24:29,130 Was it good? Well, you did okay. 270 00:24:29,510 --> 00:24:30,710 Can we set this down? 271 00:24:30,970 --> 00:24:34,730 If you can make a couple of sales today, that'll really be good. 272 00:24:35,810 --> 00:24:38,450 Look at that natural product that I put out there. 273 00:24:39,150 --> 00:24:40,170 Just like my vitamin. 274 00:24:40,830 --> 00:24:43,550 All right, get your clothes together, girls. Get your clothes together and 275 00:24:43,550 --> 00:24:45,230 out in the field. Sell the product. 276 00:24:46,410 --> 00:24:48,510 Don't forget to be back at 5 o 'clock sharp. 277 00:24:49,750 --> 00:24:53,630 Be sure you come in the... Girls, don't forget. Be sure you come in the back 278 00:24:53,630 --> 00:24:54,630 way, please. 279 00:24:56,970 --> 00:25:00,610 But, Snatcher, let me do it next time, please. Let me be the one to do it. 280 00:25:01,530 --> 00:25:05,110 All right, if you sell enough product today... I will. I promise, I will. 281 00:25:06,710 --> 00:25:08,710 I've got to get this place cleaned up. 282 00:25:09,110 --> 00:25:10,170 Get back to work. 283 00:25:11,010 --> 00:25:12,170 The business office. 284 00:25:14,770 --> 00:25:19,070 I can't tolerate these constant interruptions on my time. 285 00:25:32,650 --> 00:25:33,650 Come on up. 286 00:25:42,530 --> 00:25:44,910 Come in. Come in. I'm a busy man. 287 00:25:45,530 --> 00:25:46,950 Are you Mr. Natural? 288 00:25:47,190 --> 00:25:48,970 A fellow said you had some work, you know. 289 00:25:49,950 --> 00:25:53,850 Of course I'm Mr. Natural. Don't you recognize me? 290 00:25:56,250 --> 00:26:00,280 Well? Speak up, young man. I mean, a lot of people get tongue -tied when they're 291 00:26:00,280 --> 00:26:01,620 facing Mr. Natural. 292 00:26:02,040 --> 00:26:03,700 I want to get a job. A job, you know. 293 00:26:05,020 --> 00:26:06,400 Job? Yeah. 294 00:26:07,800 --> 00:26:09,240 You think you can handle a job? 295 00:26:10,460 --> 00:26:11,460 What's your name? 296 00:26:11,600 --> 00:26:12,600 Uh, uh, Freddy. 297 00:26:12,880 --> 00:26:14,020 They call me Fat Freddy. 298 00:26:14,300 --> 00:26:16,360 Fat Freddy? I hate fat people. 299 00:26:16,780 --> 00:26:17,920 Where did you get this card? 300 00:26:18,380 --> 00:26:20,160 Oh, you know, the dude on the street. 301 00:26:22,040 --> 00:26:24,600 You think you can do that? Oh, man, I can do it. I can... 302 00:26:25,380 --> 00:26:26,480 Let me see you do it. 303 00:26:27,280 --> 00:26:29,740 Check it out. Check it out. Check it out. 304 00:26:30,480 --> 00:26:31,480 It's not bad. 305 00:26:31,560 --> 00:26:32,740 Not bad, Freddy. 306 00:26:33,580 --> 00:26:34,580 I'll tell you what. 307 00:26:35,100 --> 00:26:36,660 I'm going to give you a chance, Freddy. 308 00:26:38,380 --> 00:26:40,180 You take a couple of these cards here. 309 00:26:40,900 --> 00:26:42,080 You pass them out. 310 00:26:42,840 --> 00:26:43,840 One to a person. 311 00:26:44,960 --> 00:26:45,960 Just a second, Freddy. 312 00:26:48,700 --> 00:26:51,420 And I want you back here an hour before sundown. 313 00:26:53,260 --> 00:26:54,260 Hold still, Freddy. 314 00:26:55,660 --> 00:27:02,520 And if you've done the job properly, I'll consider paying you the sum of 315 00:27:02,520 --> 00:27:03,520 $30. 316 00:27:04,700 --> 00:27:05,639 30 beans. 317 00:27:05,640 --> 00:27:07,120 30 beans. Hold on, Freddy. 318 00:27:09,000 --> 00:27:12,380 If you fuck up, Freddy, you don't get a penny. 319 00:27:13,300 --> 00:27:14,920 That's the way Mr. Natural works. 320 00:27:15,160 --> 00:27:16,780 One to a person. One to a person. 321 00:27:19,880 --> 00:27:20,880 Gotcha. 322 00:27:21,960 --> 00:27:22,960 Ready? 323 00:27:25,230 --> 00:27:27,310 Don't forget, an hour before sundown. 324 00:27:27,630 --> 00:27:28,630 Okay. 325 00:27:31,730 --> 00:27:33,250 I hope the kid can handle it. 326 00:27:33,750 --> 00:27:34,750 A little fat. 327 00:27:35,250 --> 00:27:36,710 Maybe he can work off a little of it. 328 00:28:23,150 --> 00:28:24,550 Lady, why'd you knock me down? 329 00:28:24,850 --> 00:28:29,490 Now, look, what I need here is not so much a painting job. Now, do you 330 00:28:29,490 --> 00:28:31,550 understand, or do I have to knock you down again? 331 00:28:32,070 --> 00:28:35,550 But if that spackle dries, it'll crack, and then I won't be able to finish the 332 00:28:35,550 --> 00:28:37,530 job today, and I've got to finish before sundown. 333 00:28:37,730 --> 00:28:39,250 Listen, honey, I don't think you understand. 334 00:28:39,490 --> 00:28:41,070 I don't need a painting job. 335 00:28:41,490 --> 00:28:43,030 This is what I really need. 336 00:28:43,350 --> 00:28:47,750 You mean I don't have to paint? I'll still get paid? You'll still get paid if 337 00:28:47,750 --> 00:28:48,750 you do a good job. 338 00:28:49,510 --> 00:28:50,510 Damn! 339 00:28:50,650 --> 00:28:52,210 Now, let me just take your pants off. 340 00:29:07,310 --> 00:29:09,030 This pays as good as the painting job? 341 00:29:10,390 --> 00:29:11,390 Terrific. 342 00:29:13,830 --> 00:29:20,330 This will be the first job I've held down for more than two hours. 343 00:29:22,390 --> 00:29:24,210 Can you hold it for two hours? 344 00:29:26,230 --> 00:29:27,910 That remains to be seen. 345 00:29:34,010 --> 00:29:35,010 Good stuff. 346 00:29:51,400 --> 00:29:53,540 You are one notorious landlady. 347 00:29:54,540 --> 00:29:56,980 Just imbue me with confidence. 348 00:29:57,440 --> 00:29:58,440 Oh, yes. 349 00:30:00,960 --> 00:30:03,980 I feel so good. 350 00:31:58,320 --> 00:32:00,180 once you get back down anyway. Like this. 351 00:32:01,540 --> 00:32:02,540 Yeah. 352 00:32:06,820 --> 00:32:08,640 I really like going up like this way. 353 00:32:12,420 --> 00:32:17,140 I figure the landlady gets down on me, I can get down on the landlady. 354 00:32:17,620 --> 00:32:22,680 I do have to see those stockbrokers pretty soon, so... 355 00:32:28,810 --> 00:32:29,810 I'll reach down and grab it. 356 00:32:33,270 --> 00:32:34,270 Ow! 357 00:32:42,610 --> 00:32:48,730 Oh, my 358 00:32:48,730 --> 00:32:50,830 God. 359 00:32:57,740 --> 00:32:59,160 I do have to get down to Wall Street. 360 00:32:59,440 --> 00:33:00,460 I'm going to have to split. 361 00:33:00,920 --> 00:33:01,920 God, I hate to. 362 00:33:05,200 --> 00:33:08,420 In a rush like this, we've only been able to do this a whole lot of times. 363 00:33:08,760 --> 00:33:10,000 We've got no problem on that. 364 00:33:11,580 --> 00:33:14,620 You do understand that... I'll tell you this, though. I'm going to go to Wall 365 00:33:14,620 --> 00:33:18,900 Street right now. When I get down there, I'm going to finish off this 366 00:33:18,900 --> 00:33:23,680 transaction. I know there's no big deal about the rent anymore. As far as that 367 00:33:23,680 --> 00:33:26,500 goes, it probably will happen in a week or so. You do understand. 368 00:33:27,320 --> 00:33:31,180 that the rent has to be in the sundown or you will be evicted. 369 00:33:32,320 --> 00:33:38,460 I thought that, uh... Oh, shit. 370 00:33:39,620 --> 00:33:40,740 Good day, Mr. 371 00:33:40,940 --> 00:33:41,940 Frank. 372 00:33:42,180 --> 00:33:44,740 Yeah. Good day, Mrs. Lowney. 373 00:33:58,540 --> 00:33:59,540 Check it out. 374 00:34:05,900 --> 00:34:08,940 Remember to hire the vet. 375 00:34:35,889 --> 00:34:39,290 I'll give it to him. He'll paint me all over. 376 00:34:42,370 --> 00:34:44,290 Oh, oh, oh. 377 00:34:45,330 --> 00:34:48,110 Oh, I wish I hadn't waited so long to paint my room. 378 00:34:50,670 --> 00:34:51,670 Who is it? 379 00:34:51,830 --> 00:34:52,830 Brian. 380 00:34:53,530 --> 00:34:54,850 Jesus Christ, it's you. 381 00:35:00,280 --> 00:35:01,280 What is this? It's so funny. 382 00:35:01,420 --> 00:35:05,380 I never saw you. What's with this suit, man? You look crazy. Don't worry about 383 00:35:05,380 --> 00:35:06,440 the suit. I've got a problem. 384 00:35:06,860 --> 00:35:09,100 Say, you've got to give us a front. 385 00:35:09,300 --> 00:35:13,040 We've got to have another front. One pound. One lousy pound. We've got to 386 00:35:13,040 --> 00:35:16,540 it. If we don't, that crumpled man is going to throw us out of here by 387 00:35:16,660 --> 00:35:17,558 And that's it. 388 00:35:17,560 --> 00:35:20,740 She's got bullshit. She's throwing us out. You haven't paid for the last front 389 00:35:20,740 --> 00:35:22,500 yet. There's just no way. 390 00:35:22,920 --> 00:35:25,440 There's just no way. You've got to come up with some bucks for this thing. 391 00:35:26,520 --> 00:35:30,780 Oregano? It is. It's oregano. You're cutting your shit with oregano. If you 392 00:35:30,780 --> 00:35:34,860 don't give us the front, I'm telling everybody. 393 00:35:36,180 --> 00:35:36,999 Who's that? 394 00:35:37,000 --> 00:35:38,000 Who is it? 395 00:35:38,260 --> 00:35:40,140 It's your landlady. 396 00:35:40,500 --> 00:35:43,600 Shit. From your landlady, then you're getting the hell out of here. You go out 397 00:35:43,600 --> 00:35:44,600 the back door. 398 00:35:45,620 --> 00:35:46,620 Hello, 399 00:35:49,980 --> 00:35:50,980 Lord. Hello. 400 00:35:52,840 --> 00:35:56,600 I've done it slowly studying in the West, and I'm here to collect my rent 401 00:35:58,360 --> 00:35:59,319 Dope, baby. 402 00:35:59,320 --> 00:36:02,420 You see the good dope I got. You know I'm good a little bit fast. 403 00:36:02,680 --> 00:36:03,980 I've always done it before. 404 00:36:04,440 --> 00:36:05,980 Have I ever let you down? 405 00:36:06,760 --> 00:36:10,040 Have I ever once not given you what you had coming? No. 406 00:36:23,220 --> 00:36:24,220 Not yet, no. 407 00:37:00,780 --> 00:37:01,840 got passed through under the 408 00:38:49,740 --> 00:38:50,718 Now we're speeding along. 409 00:38:50,720 --> 00:38:52,520 This is a good position for me. 410 00:38:53,840 --> 00:38:56,800 For maximum penetration. 411 00:41:09,290 --> 00:41:10,870 Wow, that was fantastic. 412 00:41:11,530 --> 00:41:13,130 Oh, baby. 413 00:41:13,670 --> 00:41:15,330 Now for the 30 buckolas. 414 00:41:17,190 --> 00:41:19,210 Well, first you have to do the painting. 415 00:41:20,070 --> 00:41:21,110 Painting? Yeah. 416 00:41:21,630 --> 00:41:25,210 I thought I got the 30 bucks for this. No, now you have to do the painting. 417 00:41:25,820 --> 00:41:27,400 Lady, that's not what you said. 418 00:41:28,140 --> 00:41:32,240 That is what I said. You came here to do the painting. No, $30 is for the other 419 00:41:32,240 --> 00:41:33,240 thing. 420 00:41:33,340 --> 00:41:40,060 No. But, uh... We'll just consider this even -steven. 421 00:41:40,540 --> 00:41:41,540 Wait, stop! 422 00:41:41,700 --> 00:41:43,400 Finn! Finn, stop! 423 00:41:44,060 --> 00:41:45,080 Remember Pinion. 424 00:43:13,720 --> 00:43:14,720 Hmm. 425 00:43:17,940 --> 00:43:19,340 Okay, Sadie. 426 00:43:20,340 --> 00:43:22,180 That'll buy you a couple more days. 427 00:43:23,500 --> 00:43:24,960 I still need the rent. 428 00:43:26,980 --> 00:43:28,760 You're a hard woman, Dolores. 429 00:43:31,420 --> 00:43:33,460 But those are freak brothers. 430 00:43:34,820 --> 00:43:35,820 Downstairs. 431 00:43:36,900 --> 00:43:40,860 Directly under us. They gotta be out by sundown, and that's that. 432 00:43:48,080 --> 00:43:49,080 Check it out. 433 00:43:55,560 --> 00:43:59,300 We're going back to selling dope. Not one damn sale today. 434 00:43:59,540 --> 00:44:01,580 That's right. We can't sell this stuff. 435 00:44:01,920 --> 00:44:03,620 Easy with the merchandise, ladies. 436 00:44:03,860 --> 00:44:05,320 Nobody wants this. 437 00:44:05,540 --> 00:44:07,720 I'm losing faith. I'm tired. Yes. 438 00:44:08,240 --> 00:44:11,420 I thought your natural product was supposed to work and get people to buy 439 00:44:11,420 --> 00:44:15,600 Sell and sell. Of course my product works. Do you see a syphilitic sore on 440 00:44:15,600 --> 00:44:18,760 whole body? You're damn straight to work. I don't know. People don't believe 441 00:44:18,760 --> 00:44:21,740 that. Listen to me, girls. Listen to me. I should probably spend the time giving 442 00:44:21,740 --> 00:44:23,940 you a complete sales pitch at another sales meeting. 443 00:44:24,680 --> 00:44:26,140 To hell with it, Stedley. 444 00:44:26,680 --> 00:44:30,360 Let's get down to the natural way of life. All right, ladies? 445 00:44:33,400 --> 00:44:35,000 I'll be that fat kid again. 446 00:44:36,200 --> 00:44:37,200 Wait outside. 447 00:44:45,900 --> 00:44:47,260 Do you remember what I told you before? 448 00:44:47,660 --> 00:44:50,520 Yes. Do you remember what I explained to you carefully? 449 00:44:50,820 --> 00:44:51,820 We remember. 450 00:44:51,980 --> 00:44:53,620 Do you understand this fully? Yes, yes. 451 00:44:54,000 --> 00:44:55,000 All right. 452 00:44:55,240 --> 00:44:56,240 Get outside. 453 00:44:56,460 --> 00:44:57,940 Okay. Don't forget the plant. 454 00:44:58,240 --> 00:44:59,240 Okay, we will. 455 00:44:59,520 --> 00:45:01,360 Be careful of the product. 456 00:45:01,660 --> 00:45:02,660 Okay. 457 00:45:06,460 --> 00:45:07,980 All right, Freddie, come on in. 458 00:45:10,260 --> 00:45:13,300 Hey, Mr. Natural, I did it. I got rid of all of them. 459 00:45:13,560 --> 00:45:15,240 Fred, that's wonderful. 460 00:45:16,020 --> 00:45:17,020 Thirty bucks. 461 00:45:17,460 --> 00:45:18,460 Wow. 462 00:45:19,840 --> 00:45:26,820 Fred, of course you're entitled to thirty bucks, but a fool, only a fool, 463 00:45:26,820 --> 00:45:31,020 take only thirty bucks. You've earned a lot more than that, Fred, and I'm going 464 00:45:31,020 --> 00:45:32,820 to see that you get it, because you're entitled to it. 465 00:45:34,440 --> 00:45:41,380 I have here the most potent 466 00:45:41,770 --> 00:45:43,490 vitamin ever known to mankind. 467 00:45:44,590 --> 00:45:48,310 Yeah, but I just want my 30 bucks, you know. And I'm thinking, I'm considering 468 00:45:48,310 --> 00:45:50,030 giving you three of these, Fred. 469 00:45:50,930 --> 00:45:54,450 It's an incredible value worth much more than 30 dollars. 470 00:45:54,950 --> 00:45:56,310 Be gentle with them, Fred. 471 00:45:56,510 --> 00:45:59,590 These are VitaBeans. Listen, I just want 30 bucks. 472 00:46:00,410 --> 00:46:01,490 Easy, Fred, easy. 473 00:46:02,130 --> 00:46:03,130 VitaBeans, I said. 474 00:46:03,830 --> 00:46:06,150 Do you know the significance of those beans right there? 475 00:46:07,410 --> 00:46:09,230 These are incredible things, Fred. 476 00:46:10,010 --> 00:46:15,080 Just the presence, of these and women in the same room. I don't know. I just 477 00:46:15,080 --> 00:46:21,560 want my $30. Fred, hear me out. Fred, these things, the aroma 478 00:46:21,560 --> 00:46:27,000 from these things, drive women mad, just into a sexual frenzy. 479 00:46:27,760 --> 00:46:34,140 I just want my $30. Fred, they don't work on men, Fred. They work on women 480 00:46:34,140 --> 00:46:35,660 single time. 481 00:46:37,870 --> 00:46:42,110 Just give me my 30 bucks, okay? I said I work on women every single fucking 482 00:46:42,110 --> 00:46:43,110 time. 483 00:46:44,950 --> 00:46:45,950 Come in. 484 00:46:47,110 --> 00:46:48,110 Mr. Mantra. 485 00:46:49,270 --> 00:46:53,190 Oh, well, hi, girl. We forgot to pick up opportunity and incense. 486 00:46:53,670 --> 00:46:57,190 Oh, that's too bad. I'm sorry you forgot. I'll get you some in just a 487 00:46:58,610 --> 00:46:59,610 That smell. 488 00:47:02,130 --> 00:47:03,130 That scent. 489 00:47:06,860 --> 00:47:08,940 Didn't I tell you, Fred? Didn't I tell you? 490 00:47:15,740 --> 00:47:17,560 Right here. 491 00:47:22,120 --> 00:47:29,000 See you later, Fred. 492 00:47:29,440 --> 00:47:31,920 You've earned every penny of it, every penny. 493 00:47:40,580 --> 00:47:42,080 I can't control myself. 494 00:47:44,380 --> 00:47:44,820 I 495 00:47:44,820 --> 00:47:52,080 gotta 496 00:47:52,080 --> 00:47:53,080 get a beer. 497 00:47:53,940 --> 00:47:55,760 Phyllis' t -shirt, I don't think it'll do shit. 498 00:47:58,620 --> 00:48:05,020 We gotta get a better class of people here, because... These fucking cigarette 499 00:48:05,020 --> 00:48:06,200 butts. they throw in here. 500 00:48:06,840 --> 00:48:09,720 They got no clamps, so they cannot even get a decent drink. 501 00:48:14,320 --> 00:48:16,660 Look at that. 502 00:48:16,920 --> 00:48:18,420 Slabs. We get nothing but slabs here. 503 00:48:19,580 --> 00:48:21,240 I'm never going to get a full beer out of this. 504 00:48:22,940 --> 00:48:24,100 Frank! Hey! 505 00:48:25,480 --> 00:48:27,480 Confidence! Put it here! You got it? Yeah! 506 00:48:28,080 --> 00:48:30,320 You know that painting job? Remember that? Yeah. 507 00:48:30,640 --> 00:48:33,860 Well, she wasn't going to paint me. She wanted to get it on. Yeah. Well. 508 00:48:34,650 --> 00:48:35,650 I told her first. 509 00:48:37,690 --> 00:48:38,970 30 bucks. 510 00:48:40,590 --> 00:48:41,590 What else is in there? 511 00:48:41,950 --> 00:48:42,950 Some change. 512 00:48:43,130 --> 00:48:46,290 Banaca. What's this going to do for us? Our rent's due. 513 00:48:46,750 --> 00:48:52,170 Hey, well with that 30, with Freddy's money, and with what you got for sure, 514 00:48:52,390 --> 00:48:56,310 we'll have enough to go upstairs and get that front from Sadie, pay her cash, 515 00:48:56,550 --> 00:48:58,710 and we'll be able to pay the rent and make some dinner on the side. 516 00:48:59,370 --> 00:49:02,390 How much did you make, Frank? You usually come through with the most. 517 00:49:03,400 --> 00:49:05,500 Where's Freddy? Where's Freddy with his money anyway? 518 00:49:05,780 --> 00:49:07,320 Well, how much did you get? Where's Freddy? 519 00:49:12,260 --> 00:49:13,260 Who is it? 520 00:49:18,600 --> 00:49:19,600 It's Mr. 521 00:49:19,720 --> 00:49:20,720 Natural! 522 00:49:21,440 --> 00:49:24,560 Well, hello, Mr. Natural. I sure am glad to see you. 523 00:49:25,710 --> 00:49:29,750 I got people waiting in four counties for that organic oregano and that fresh 524 00:49:29,750 --> 00:49:32,250 parsley that just nobody else has like you do. 525 00:49:32,590 --> 00:49:35,530 I'll bet they're waiting for it because I know it's the best in the country. 526 00:49:37,970 --> 00:49:42,530 I can always depend on you, Mr. Natural. You always come through for me. 527 00:49:44,990 --> 00:49:47,530 I guess I don't have to put on airs with you. 528 00:49:47,930 --> 00:49:48,930 You know me. 529 00:49:49,210 --> 00:49:51,290 Can the beard, Mr. Natural, already. 530 00:49:53,950 --> 00:49:55,610 This is... Homegrown. 531 00:49:56,710 --> 00:49:57,710 Natural. 532 00:49:58,370 --> 00:49:59,370 The best. 533 00:50:03,270 --> 00:50:05,010 You can count on Mr. Natural. 534 00:50:05,270 --> 00:50:07,910 And Mr. Natural can count on you. 535 00:50:08,230 --> 00:50:09,410 The cash, please. 536 00:50:10,150 --> 00:50:15,850 Well, actually, I don't have the cash that I know that you want me to put in 537 00:50:15,850 --> 00:50:20,550 your hand because you see, Mr. Natural, those idiots downstairs won't pay me. I 538 00:50:20,550 --> 00:50:24,470 fronted him some a while ago and I'm still waiting for it and I got rent to 539 00:50:25,000 --> 00:50:28,560 And it's, um, do you understand I'm just kind of short on bucks? 540 00:50:30,880 --> 00:50:36,120 Mr. Natural only understands one thing. That happens to be hard cash. 541 00:50:36,500 --> 00:50:39,700 Yeah, but Mr. Natural, you know, you could, like, maybe front it to me. 542 00:50:39,700 --> 00:50:41,220 a, that's, you could front it to me. 543 00:50:41,760 --> 00:50:43,720 Mr. Natural, you don't understand. 544 00:50:44,180 --> 00:50:47,140 Mr. Natural never fronts anyone. 545 00:50:48,960 --> 00:50:53,480 Yeah, but Mr. Natural, you know, that's not, cash isn't everything, and, um... 546 00:50:53,920 --> 00:50:57,600 I think we could work out another arrangement. We could work out another 547 00:50:57,600 --> 00:50:58,600 pay for it. 548 00:50:59,360 --> 00:51:02,120 Like a little snatch, Mr. Natch? 549 00:51:29,450 --> 00:51:32,190 Chugging, got my chips cashed in. 550 00:51:32,550 --> 00:51:36,130 Keep chugging, like the do -dog man. 551 00:51:36,490 --> 00:51:40,110 Together, all this in line. 552 00:51:40,470 --> 00:51:44,850 Just keep chugging. Oh, oh, oh. 553 00:51:46,670 --> 00:51:47,690 Oh, yeah. 554 00:51:52,430 --> 00:51:55,170 Arrows of the internet flashing markings on the main street. 555 00:51:56,250 --> 00:51:59,090 Chicago, New York, St. Clair, and it's all on the same street. 556 00:51:59,890 --> 00:52:02,930 The typical city in Baltimore, the typical daydream. 557 00:52:03,230 --> 00:52:04,990 Very, very happy. 558 00:52:07,990 --> 00:52:14,970 Open up in there. 559 00:52:17,210 --> 00:52:23,630 All right, five minutes, that's all. I'll be back in five minutes, and you're 560 00:52:23,630 --> 00:52:25,270 out if you don't have the rent money. 561 00:52:40,490 --> 00:52:43,030 Most of the cats that you meet on the street speak of true love. 562 00:52:44,070 --> 00:52:46,650 Most of the time they're bitten and crying at home. 563 00:52:47,930 --> 00:52:50,470 One of these days, they know they gotta get going. 564 00:52:51,770 --> 00:52:54,350 Out of that door and down to the street all alone. 565 00:52:56,070 --> 00:52:58,830 Judging like a doodah man. 566 00:52:59,530 --> 00:53:02,730 Once told me you got to play your hand. 567 00:53:03,650 --> 00:53:06,290 Sometimes the cause is worth the time. 568 00:53:46,410 --> 00:53:47,209 30 bucks. 569 00:53:47,210 --> 00:53:48,570 What's that going to do to me? You're a faggot. 570 00:53:50,050 --> 00:53:52,710 Look, when Freddie gets to do it, the money worked all day. Now we're going to 571 00:53:52,710 --> 00:53:53,710 have the money, all right? 572 00:53:53,930 --> 00:53:56,950 Let's get going with this because Freddie's going to have the money. We've 573 00:53:56,950 --> 00:53:57,950 to have confidence. 574 00:53:58,130 --> 00:53:59,130 She's going to be back in five minutes. 575 00:54:14,410 --> 00:54:16,210 and the flashy marquees on the main street. 576 00:54:17,010 --> 00:54:20,130 Chicago, New York, Detroit, and it's all on the same street. 577 00:54:20,710 --> 00:54:23,970 The typical city involves a typical daydream. 578 00:54:25,010 --> 00:54:27,370 Hang it up and see what tomorrow brings. 579 00:54:29,010 --> 00:54:32,010 Dallas, got a soft machine. 580 00:54:32,790 --> 00:54:35,750 Houston, you close to New Orleans. 581 00:54:36,330 --> 00:54:42,650 New York, got the waves and beams and just won't let you see. 582 00:54:46,400 --> 00:54:49,040 We're here in five minutes, and we've got to be ready to go. 583 00:54:49,400 --> 00:54:50,400 We've got to be ready. 584 00:54:50,760 --> 00:54:52,000 I've got the beans. 585 00:54:52,240 --> 00:54:53,540 You've got the beans. You've got the beans. 586 00:54:54,160 --> 00:54:56,440 Man, you wouldn't believe this shit. Real beans? 587 00:54:57,320 --> 00:54:58,320 What about money? 588 00:54:58,940 --> 00:54:59,940 It's wild. 589 00:55:00,220 --> 00:55:02,960 The smell of it is driving me to heart. You wouldn't believe it. 590 00:55:03,780 --> 00:55:04,780 You've got what? 591 00:55:05,280 --> 00:55:06,860 Yeah, but what's the money? What's the money? 592 00:55:07,240 --> 00:55:10,300 You don't need money for this. This is how you get laid like a bandit. Five 593 00:55:10,300 --> 00:55:12,520 minutes for the fucking rent. It's crazy. 594 00:55:14,529 --> 00:55:15,890 Well, maybe find the beans. 595 00:55:16,730 --> 00:55:19,450 She's coming in five minutes and you get these goddamn beans. 596 00:55:21,290 --> 00:55:22,290 Beans? 597 00:55:23,190 --> 00:55:26,370 Beans? What are we going to do? What are we going to do? 598 00:55:27,690 --> 00:55:29,570 Confidence. This isn't going to work. 599 00:55:29,970 --> 00:55:30,970 Confidence. 600 00:55:31,410 --> 00:55:32,410 Confidence. 601 00:57:06,860 --> 00:57:07,860 appreciate this. 602 00:57:08,560 --> 00:57:11,700 I mean the front. The front and me, the parsley. 603 00:57:12,320 --> 00:57:15,260 I got so many problems with those guys downstairs. 604 00:57:15,760 --> 00:57:19,820 Those idiotic freak brothers. They won't pay their bills. They owe me money. 605 00:57:19,880 --> 00:57:21,120 They never have anything. 606 00:57:21,960 --> 00:57:24,440 Especially that stupid fat one, Freddy. 607 00:57:24,920 --> 00:57:25,920 Fat one? 608 00:57:26,500 --> 00:57:33,320 Freddy? Sort of an oafish fellow with an IQ about the size of a strawberry? 609 00:57:34,380 --> 00:57:35,500 That's it. That's Freddy. 610 00:57:37,580 --> 00:57:38,399 Oh, Freddy. 611 00:57:38,400 --> 00:57:41,360 I guess I was a little hard on him. 612 00:57:42,520 --> 00:57:44,980 I didn't know he was in such circumstances. 613 00:57:46,220 --> 00:57:47,480 Do you know these guys? 614 00:57:47,760 --> 00:57:52,900 Yeah, you know, this sounds like a job only Mr. Natural can handle. 615 00:57:53,280 --> 00:57:57,920 My dear, my robe and my beard. Get everything. 616 00:57:58,180 --> 00:57:59,180 Get everything. 617 00:57:59,200 --> 00:58:05,080 There we go. 618 00:58:05,340 --> 00:58:06,620 Hey. Hey. 619 00:58:07,009 --> 00:58:08,870 Toast. We're gonna eat again. Right. 620 00:58:10,710 --> 00:58:12,450 Now you schmuck. Give me back. 621 00:58:12,690 --> 00:58:13,609 What are you doing? 622 00:58:13,610 --> 00:58:14,950 Pat, pat. We gotta go. 623 00:58:15,150 --> 00:58:16,150 We gotta go. We gotta go. 624 00:58:16,570 --> 00:58:19,950 We gotta buy that. We gotta buy that. The beans work. What are you talking 625 00:58:19,950 --> 00:58:20,970 about? The beans work. 626 00:58:21,270 --> 00:58:23,230 They work. What do you mean the beans work? 627 00:58:24,530 --> 00:58:25,530 Who's that? 628 00:58:25,630 --> 00:58:28,630 Who is that faggot? Oh, this is my friend, Mr. Natural. 629 00:58:29,010 --> 00:58:30,290 Oh, I meant him in a gay bar. 630 00:58:30,530 --> 00:58:31,990 Who is that? Oh, me, Mr. Natural. 631 00:58:32,370 --> 00:58:33,470 Mr. Natural Hilton? 632 00:58:33,810 --> 00:58:35,210 Mr. Natural? You mean... 633 00:58:35,440 --> 00:58:36,940 Those beans, they really work? 634 00:58:37,640 --> 00:58:40,420 Well, three brothers, not exactly. 635 00:58:40,740 --> 00:58:46,840 You see, I had Fat Freddy take those VitaBeans and grind them up and put them 636 00:58:46,840 --> 00:58:48,180 your landlady's coffee. 637 00:58:48,880 --> 00:58:53,120 I have a feeling she's going to be tied up for about a week. 638 00:59:00,820 --> 00:59:02,240 Hey! Hey! 639 00:59:03,000 --> 00:59:04,000 Any more? 640 00:59:05,710 --> 00:59:06,710 Hey, Mr. Natural. 641 00:59:06,850 --> 00:59:10,690 Hey. All right. Wow, terrific. All right. Hey, yeah. 642 00:59:11,890 --> 00:59:13,430 I'm releasing some tunes, man. 643 00:59:13,710 --> 00:59:14,710 Oh, yeah. 644 00:59:16,570 --> 00:59:20,750 Hey, Fat Freddy, play some tunes. I can't believe this is working out. Yeah, 645 00:59:20,750 --> 00:59:24,130 month with no rip. We're going to release this, boy. 646 00:59:25,110 --> 00:59:26,110 What's going on? 647 00:59:26,630 --> 00:59:28,270 I can't shit in my headphones. 46078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.