All language subtitles for step Dad and Daughter - Vidoxxx.win

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,929 --> 00:00:02,770 Maybe I was just a naive teenager. 2 00:00:04,230 --> 00:00:05,750 Or maybe it was just hormones. 3 00:00:07,410 --> 00:00:10,110 Shouldn't a girl outgrow her infatuation with her dad? 4 00:00:11,130 --> 00:00:12,130 I don't know. 5 00:00:12,930 --> 00:00:16,309 I even found it hard to admit to myself how I felt about him. 6 00:00:17,290 --> 00:00:18,710 I know he wasn't happy. 7 00:00:19,190 --> 00:00:22,170 His marriage with mom wasn't working and I guess he felt lonely. 8 00:00:22,730 --> 00:00:23,810 At least emotionally. 9 00:00:25,800 --> 00:00:29,760 When I saw Mom neglect him, I tried my best to make him feel appreciated by me 10 00:00:29,760 --> 00:00:30,760 instead. 11 00:00:31,100 --> 00:00:37,640 I often held his hand when we walked somewhere, or sat in his lap as I did 12 00:00:37,640 --> 00:00:38,640 I was a little girl. 13 00:00:39,620 --> 00:00:41,280 Just small signs of affection. 14 00:00:42,280 --> 00:00:44,800 But I could tell he really appreciated it. 15 00:00:45,440 --> 00:00:49,040 He even stated giving me affectionate comments, too. 16 00:00:51,140 --> 00:00:54,480 He told me how pretty I looked or how cute a dress looked on me. 17 00:00:55,569 --> 00:00:56,690 Little things like that. 18 00:00:57,810 --> 00:01:02,070 He didn't know how much that meant to me, but I could live all day on a 19 00:01:02,070 --> 00:01:03,390 from him at the breakfast table. 20 00:01:06,210 --> 00:01:10,430 Most of my friends just wanted to avoid their dads, but for me, it was the other 21 00:01:10,430 --> 00:01:11,430 way around. 22 00:01:11,790 --> 00:01:13,970 I wanted to be with him as often as I could. 23 00:01:14,550 --> 00:01:17,670 Even if I had a boyfriend, I tried to put my dad first. 24 00:01:19,030 --> 00:01:23,750 I knew it made him happy when we spent time together, but my mom didn't like 25 00:01:23,750 --> 00:01:24,750 that. 26 00:01:25,320 --> 00:01:26,900 I spent so much time with him. 27 00:01:28,140 --> 00:01:31,720 Maybe she was jealous that he seemed to enjoy my company more than hers. 28 00:01:32,720 --> 00:01:34,160 But it was her own fault, really. 29 00:01:36,200 --> 00:01:40,060 I knew that it wasn't healthy, but I couldn't help wishing that Dad would 30 00:01:40,060 --> 00:01:42,080 divorce Mom so he and I could live together. 31 00:01:43,240 --> 00:01:44,420 Just the two of us. 32 00:01:55,660 --> 00:01:59,240 I mean, you know it was that night. 33 00:02:02,900 --> 00:02:03,900 No. 34 00:02:04,420 --> 00:02:10,320 But, I mean, I already got the tickets and everything, and I already got the 35 00:02:10,320 --> 00:02:15,740 dress, and... But you can just rent one tomorrow. It doesn't even... 36 00:02:15,740 --> 00:02:20,380 That's not even a good excuse. 37 00:02:21,480 --> 00:02:23,760 Look, you know what? It's in four days. 38 00:02:25,150 --> 00:02:28,410 Can't you just pull it together and... Fine. 39 00:02:28,910 --> 00:02:29,910 Fine. 40 00:02:31,590 --> 00:02:37,090 Yeah, if that's how you want it to be, then I'll just find someone else. 41 00:02:38,970 --> 00:02:42,050 No, I'm not... I'm still going to go. 42 00:02:43,070 --> 00:02:46,830 Just not... If you don't go, I just won't go with you. I'll go with my 43 00:02:47,070 --> 00:02:48,310 It won't even be a big deal. 44 00:02:49,490 --> 00:02:50,490 Fine. 45 00:02:51,330 --> 00:02:52,330 Okay. Yeah. 46 00:02:52,570 --> 00:02:53,570 I'll... 47 00:02:55,080 --> 00:02:56,180 I'll talk to you later. 48 00:02:56,740 --> 00:02:57,740 Mm -hmm. 49 00:02:59,200 --> 00:03:01,000 Bye. Bye. Bye. 50 00:03:04,360 --> 00:03:05,820 Is something wrong? 51 00:03:07,000 --> 00:03:13,600 He... He doesn't want to go... 52 00:03:13,600 --> 00:03:17,820 He doesn't want to do the whole Valentine's Day thing. 53 00:03:18,200 --> 00:03:19,200 Oh, sweetie. 54 00:03:19,620 --> 00:03:21,140 I mean, I... 55 00:03:23,470 --> 00:03:27,190 You know, I had those reservations, and we planned it out and everything. 56 00:03:28,450 --> 00:03:31,690 But now he's like, oh, I've got to work, blah, blah, blah. 57 00:03:34,050 --> 00:03:36,610 And... Come here, sweetheart. 58 00:03:38,330 --> 00:03:39,330 Stupid. 59 00:03:42,610 --> 00:03:44,170 Oh, I'm so sorry, sweetheart. 60 00:03:44,690 --> 00:03:49,550 You must be crazy to cancel on such a beautiful girl. 61 00:03:51,470 --> 00:03:52,470 Obviously. 62 00:03:54,960 --> 00:03:56,360 I would never cancel on you. 63 00:03:57,060 --> 00:03:58,180 Oh, thanks. 64 00:04:04,080 --> 00:04:10,040 It just sucks that he won't go with me. 65 00:04:14,180 --> 00:04:15,180 I know. 66 00:04:16,160 --> 00:04:19,839 What if you were my Valentine's Day date? 67 00:04:20,300 --> 00:04:23,160 I mean, we could just go out and do something fun. 68 00:04:25,530 --> 00:04:28,210 And it'll be a fun Valentine's Day. 69 00:04:30,370 --> 00:04:34,130 Oh, no, no. You should go with someone your own age. 70 00:04:35,150 --> 00:04:36,150 It's not appropriate. 71 00:04:39,870 --> 00:04:46,590 But... But you... Well, sweetheart, you are the most beautiful girl I've ever 72 00:04:46,590 --> 00:04:47,590 met. 73 00:04:47,790 --> 00:04:49,490 I would be proud to go out with you. 74 00:05:13,320 --> 00:05:14,099 Of course. 75 00:05:14,100 --> 00:05:15,100 Anything for you. 76 00:05:26,440 --> 00:05:27,440 Daddy. 77 00:05:29,380 --> 00:05:32,240 I love you so much. 78 00:05:33,280 --> 00:05:35,960 I would love to go out with you on Friday night. 79 00:05:36,700 --> 00:05:40,260 Right now, I guess it's time for you to do your homework. 80 00:05:56,280 --> 00:06:00,260 And clean your room, Haley. You promised to do that yesterday. You still haven't 81 00:06:00,260 --> 00:06:01,260 done it. 82 00:06:02,480 --> 00:06:04,000 Okay, I will. 83 00:06:08,840 --> 00:06:12,000 Honey, she's devastated about that boy. Give her a break. 84 00:06:12,620 --> 00:06:19,180 You've been spoiling her and I don't think you should encourage her little 85 00:06:19,180 --> 00:06:23,800 on you Listen, she's our daughter and I want to give her everything she wants 86 00:06:23,800 --> 00:06:28,520 It's it's inappropriate John 87 00:06:28,520 --> 00:06:34,740 You've been spending more time with her than you have with me 88 00:06:34,740 --> 00:06:36,280 not blind 89 00:06:50,120 --> 00:06:51,360 Not like that, Madeline. 90 00:06:52,940 --> 00:06:57,560 Yeah, I just... I don't explain it. 91 00:06:58,580 --> 00:07:03,340 I just like to show him how much I appreciate hanging out with him. 92 00:07:05,400 --> 00:07:06,400 Yeah. 93 00:07:07,500 --> 00:07:13,600 I mean, we're going... Yeah, we're going there soon, and... 94 00:07:13,600 --> 00:07:19,120 It'll just be nice. I mean... How do I explain this? 95 00:07:19,560 --> 00:07:25,440 He, if he was my age, he would totally be the best 96 00:07:25,440 --> 00:07:27,260 boyfriend ever. 97 00:07:29,680 --> 00:07:33,580 No, no, no, it's not like that at all. I was just saying it. 98 00:07:34,740 --> 00:07:39,500 But I really, I really should find something cute to wear. 99 00:07:40,220 --> 00:07:41,220 What do you think? 100 00:07:42,240 --> 00:07:44,320 What should I wear when we go out tomorrow? 101 00:07:46,520 --> 00:07:48,460 Like a cute dress. 102 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 Something frilly. 103 00:07:52,200 --> 00:07:58,040 No, it's just, I just want to show him that I appreciate his company. 104 00:07:58,400 --> 00:07:59,400 That's all. 105 00:08:01,560 --> 00:08:04,820 Yeah, be nice. It'll be nice to find something really cute to wear. 106 00:08:07,100 --> 00:08:08,100 Okay. 107 00:08:09,700 --> 00:08:11,860 Yeah, yeah, I'm fine. I'm fine. 108 00:08:13,180 --> 00:08:16,320 It's just, it's been fun spending more time with him. 109 00:08:17,120 --> 00:08:18,120 Mm -hmm. 110 00:08:19,980 --> 00:08:20,980 All right. 111 00:08:21,600 --> 00:08:22,600 You too. 112 00:08:24,380 --> 00:08:27,040 Okay. Okay. I won't. I swear. 113 00:08:27,860 --> 00:08:28,860 All right. 114 00:08:29,940 --> 00:08:30,940 Bye. 115 00:08:43,360 --> 00:08:45,060 Flowers and jewelry. 116 00:08:46,390 --> 00:08:49,490 John, I think you're taking this little date with her a little too seriously. 117 00:08:50,330 --> 00:08:51,890 Look, if she's happy, I'm happy. 118 00:08:53,810 --> 00:08:57,770 Okay, but don't stay out too late. She has cheerleading practice tomorrow, 119 00:08:58,670 --> 00:08:59,670 Okay. 120 00:09:03,110 --> 00:09:04,110 I'm ready. 121 00:09:05,350 --> 00:09:06,350 Flowers? 122 00:09:06,670 --> 00:09:07,670 For you. 123 00:09:07,810 --> 00:09:10,190 And a necklace? Yes. For your Valentine? 124 00:09:10,490 --> 00:09:13,190 Anything for you, sweetie. My God, you look beautiful tonight. 125 00:09:15,640 --> 00:09:16,720 Here's some flowers. 126 00:09:21,780 --> 00:09:24,660 Oh, you look so handsome, too. 127 00:09:25,320 --> 00:09:26,640 That cleans up well, doesn't it? 128 00:09:28,180 --> 00:09:30,320 You look really beautiful. 129 00:09:30,780 --> 00:09:33,080 This is going to be the best night ever. 130 00:09:33,360 --> 00:09:34,360 I agree. 131 00:09:34,560 --> 00:09:37,840 Now we should get going because we don't want those couples taking our table. 132 00:09:38,080 --> 00:09:40,840 No, I'll grab my coat and then we'll go. Okay, great. 133 00:10:00,880 --> 00:10:02,380 So much fun tonight. 134 00:10:02,820 --> 00:10:06,420 I had a great time. I'm so proud to be out with such a beautiful young girl. 135 00:10:08,580 --> 00:10:15,560 So, do you think when they saw us dancing, do 136 00:10:15,560 --> 00:10:18,780 you think that they thought you were my boyfriend? 137 00:10:19,240 --> 00:10:21,000 I would be proud if you were my girlfriend. 138 00:10:22,880 --> 00:10:24,120 I'd be proud, too. 139 00:10:44,300 --> 00:10:45,700 We were just talking, honey. 140 00:10:46,760 --> 00:10:50,080 John, don't do this to me. Just don't, okay? 141 00:10:50,680 --> 00:10:52,800 All right, your little date is over. 142 00:10:54,180 --> 00:10:55,180 It's late. 143 00:10:55,460 --> 00:10:59,100 You need to get to bed, and you said you would fix the washing machine. You 144 00:10:59,100 --> 00:11:00,100 didn't do that today. 145 00:11:00,700 --> 00:11:04,560 Well, actually, Haley and I were just going to grab a drink and unwind in the 146 00:11:04,560 --> 00:11:05,560 living room. 147 00:11:07,740 --> 00:11:08,740 You up for that? 148 00:11:08,820 --> 00:11:09,820 Yeah, yeah. 149 00:11:09,940 --> 00:11:11,380 Let's just go in there. 150 00:11:12,180 --> 00:11:13,180 It's still early. 151 00:11:17,870 --> 00:11:20,750 That's enough. Too much caffeine and you won't be able to go to sleep tonight. 152 00:11:20,950 --> 00:11:23,750 All right. So we are before you sit. I want to make a toast. 153 00:11:24,570 --> 00:11:29,010 To tonight. Tonight I had a wonderful time on my date with you, my daughter. 154 00:11:29,210 --> 00:11:30,570 Me too. I had a great time. 155 00:11:31,070 --> 00:11:33,710 And you were so special. It was a fun Valentine's Day. 156 00:11:35,690 --> 00:11:36,690 Cheers. Cheers. 157 00:11:57,360 --> 00:11:58,360 You know what? 158 00:11:59,060 --> 00:12:04,820 Since we had so much fun dancing earlier, we should have another dance. 159 00:12:05,100 --> 00:12:06,100 I agree. 160 00:12:06,220 --> 00:12:07,220 Let's dance. 161 00:12:30,920 --> 00:12:31,920 You're so beautiful. 162 00:12:32,900 --> 00:12:35,540 You look so handsome tonight. 163 00:12:36,380 --> 00:12:37,380 Thank you. 164 00:12:43,220 --> 00:12:47,380 Hey, John, maybe you should come over and sit here with me. 165 00:12:48,060 --> 00:12:49,340 Not right now, sweetheart. 166 00:12:49,560 --> 00:12:50,560 We're not done. 167 00:14:07,710 --> 00:14:13,570 Thanks so much for letting me go out with Dad on Valentine's Day. 168 00:14:14,490 --> 00:14:17,870 Well, I'm glad you're feeling better, honey. 169 00:14:19,290 --> 00:14:22,330 You know, you should be careful when you're going out with your dad. 170 00:14:23,150 --> 00:14:26,710 People might get the wrong idea. They might think you're a real couple. 171 00:14:43,630 --> 00:14:45,970 Why don't we have another toast? 172 00:14:46,870 --> 00:14:47,870 Oh, yeah. 173 00:15:09,560 --> 00:15:11,000 To Valentine's Day. 174 00:15:11,480 --> 00:15:13,940 To Valentine's Day and my wonderful family. 175 00:15:36,240 --> 00:15:37,340 Mary, you look tired. 176 00:15:38,780 --> 00:15:40,560 Yeah, I'm a little tired. 177 00:15:40,880 --> 00:15:42,820 I was cleaning the house all day long. 178 00:15:43,700 --> 00:15:50,600 All right. Well, why don't you put your feet down and stretch out and fall 179 00:15:50,600 --> 00:15:53,620 asleep? Maybe just a little nap. 180 00:15:53,880 --> 00:15:55,340 Yeah, sure. Just a little nap. 181 00:16:04,760 --> 00:16:05,760 Just for a moment. 182 00:16:56,810 --> 00:16:58,030 I'm with you, Daddy. 183 00:16:58,730 --> 00:17:01,130 No. Like a real woman. 184 00:17:03,450 --> 00:17:04,550 You're my daughter. 185 00:17:05,270 --> 00:17:07,490 You're my little girl. You can't do that. 186 00:17:18,770 --> 00:17:21,369 Just... Just pretend I'm your girlfriend. 187 00:17:25,030 --> 00:17:26,030 No, sweetheart. 188 00:17:37,320 --> 00:17:38,320 I don't know, sweetheart. 189 00:18:48,990 --> 00:18:50,010 So you want to wash it? 190 00:18:50,630 --> 00:18:52,370 Pull my pants up just in case. 191 00:19:36,170 --> 00:19:37,170 You're so big. 192 00:20:26,000 --> 00:20:27,220 It's my new pencil. 193 00:21:41,629 --> 00:21:42,629 Thank you. 194 00:23:15,159 --> 00:23:19,480 What are you guys doing? What are you up to? 195 00:23:20,740 --> 00:23:22,280 Oh, that's not appropriate. 196 00:23:23,700 --> 00:23:25,420 It's okay, Mary. Go to sleep. 197 00:23:30,600 --> 00:23:34,040 You shouldn't be sitting on his lap. 198 00:23:34,380 --> 00:23:36,480 That's not appropriate. 199 00:23:36,900 --> 00:23:38,060 Don't sit on his lap. 200 00:26:39,780 --> 00:26:43,160 Yeah, she's just having a bad dream, that's all. 201 00:26:45,040 --> 00:26:48,460 Shouldn't get between her legs like that. You know that doesn't look right. 202 00:26:49,060 --> 00:26:50,700 Is she okay? 203 00:26:51,160 --> 00:26:54,160 Yeah, you're just having a bad dream, I think. 204 00:27:02,860 --> 00:27:05,760 Bailey, sweetheart, you're having a bad dream. 205 00:27:07,240 --> 00:27:08,340 Time to wake up. 206 00:27:09,940 --> 00:27:10,940 Past her bedtime. 207 00:27:13,220 --> 00:27:14,220 I understand. 208 00:27:15,080 --> 00:27:18,520 I think I'll take her into her room and put her to bed. 209 00:27:25,040 --> 00:27:26,040 Yeah, 210 00:27:28,660 --> 00:27:30,460 we should all go to bed. 211 00:27:30,740 --> 00:27:32,020 Everybody to bed now. 212 00:28:52,720 --> 00:28:53,720 Aww. 213 00:31:28,560 --> 00:31:29,560 Oh, I'm getting close. 214 00:31:30,040 --> 00:31:32,140 I shouldn't come inside you. 215 00:31:33,020 --> 00:31:36,040 Oh, come on. I really want you to. 216 00:31:36,380 --> 00:31:37,380 But I could... 217 00:32:33,040 --> 00:32:34,040 Go into the other room. 218 00:33:35,620 --> 00:33:36,680 And you look cute now. 15219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.