Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,929 --> 00:00:02,770
Maybe I was just a naive teenager.
2
00:00:04,230 --> 00:00:05,750
Or maybe it was just hormones.
3
00:00:07,410 --> 00:00:10,110
Shouldn't a girl outgrow her infatuation
with her dad?
4
00:00:11,130 --> 00:00:12,130
I don't know.
5
00:00:12,930 --> 00:00:16,309
I even found it hard to admit to myself
how I felt about him.
6
00:00:17,290 --> 00:00:18,710
I know he wasn't happy.
7
00:00:19,190 --> 00:00:22,170
His marriage with mom wasn't working and
I guess he felt lonely.
8
00:00:22,730 --> 00:00:23,810
At least emotionally.
9
00:00:25,800 --> 00:00:29,760
When I saw Mom neglect him, I tried my
best to make him feel appreciated by me
10
00:00:29,760 --> 00:00:30,760
instead.
11
00:00:31,100 --> 00:00:37,640
I often held his hand when we walked
somewhere, or sat in his lap as I did
12
00:00:37,640 --> 00:00:38,640
I was a little girl.
13
00:00:39,620 --> 00:00:41,280
Just small signs of affection.
14
00:00:42,280 --> 00:00:44,800
But I could tell he really appreciated
it.
15
00:00:45,440 --> 00:00:49,040
He even stated giving me affectionate
comments, too.
16
00:00:51,140 --> 00:00:54,480
He told me how pretty I looked or how
cute a dress looked on me.
17
00:00:55,569 --> 00:00:56,690
Little things like that.
18
00:00:57,810 --> 00:01:02,070
He didn't know how much that meant to
me, but I could live all day on a
19
00:01:02,070 --> 00:01:03,390
from him at the breakfast table.
20
00:01:06,210 --> 00:01:10,430
Most of my friends just wanted to avoid
their dads, but for me, it was the other
21
00:01:10,430 --> 00:01:11,430
way around.
22
00:01:11,790 --> 00:01:13,970
I wanted to be with him as often as I
could.
23
00:01:14,550 --> 00:01:17,670
Even if I had a boyfriend, I tried to
put my dad first.
24
00:01:19,030 --> 00:01:23,750
I knew it made him happy when we spent
time together, but my mom didn't like
25
00:01:23,750 --> 00:01:24,750
that.
26
00:01:25,320 --> 00:01:26,900
I spent so much time with him.
27
00:01:28,140 --> 00:01:31,720
Maybe she was jealous that he seemed to
enjoy my company more than hers.
28
00:01:32,720 --> 00:01:34,160
But it was her own fault, really.
29
00:01:36,200 --> 00:01:40,060
I knew that it wasn't healthy, but I
couldn't help wishing that Dad would
30
00:01:40,060 --> 00:01:42,080
divorce Mom so he and I could live
together.
31
00:01:43,240 --> 00:01:44,420
Just the two of us.
32
00:01:55,660 --> 00:01:59,240
I mean, you know it was that night.
33
00:02:02,900 --> 00:02:03,900
No.
34
00:02:04,420 --> 00:02:10,320
But, I mean, I already got the tickets
and everything, and I already got the
35
00:02:10,320 --> 00:02:15,740
dress, and... But you can just rent one
tomorrow. It doesn't even...
36
00:02:15,740 --> 00:02:20,380
That's not even a good excuse.
37
00:02:21,480 --> 00:02:23,760
Look, you know what? It's in four days.
38
00:02:25,150 --> 00:02:28,410
Can't you just pull it together and...
Fine.
39
00:02:28,910 --> 00:02:29,910
Fine.
40
00:02:31,590 --> 00:02:37,090
Yeah, if that's how you want it to be,
then I'll just find someone else.
41
00:02:38,970 --> 00:02:42,050
No, I'm not... I'm still going to go.
42
00:02:43,070 --> 00:02:46,830
Just not... If you don't go, I just
won't go with you. I'll go with my
43
00:02:47,070 --> 00:02:48,310
It won't even be a big deal.
44
00:02:49,490 --> 00:02:50,490
Fine.
45
00:02:51,330 --> 00:02:52,330
Okay. Yeah.
46
00:02:52,570 --> 00:02:53,570
I'll...
47
00:02:55,080 --> 00:02:56,180
I'll talk to you later.
48
00:02:56,740 --> 00:02:57,740
Mm -hmm.
49
00:02:59,200 --> 00:03:01,000
Bye. Bye. Bye.
50
00:03:04,360 --> 00:03:05,820
Is something wrong?
51
00:03:07,000 --> 00:03:13,600
He... He doesn't want to go...
52
00:03:13,600 --> 00:03:17,820
He doesn't want to do the whole
Valentine's Day thing.
53
00:03:18,200 --> 00:03:19,200
Oh, sweetie.
54
00:03:19,620 --> 00:03:21,140
I mean, I...
55
00:03:23,470 --> 00:03:27,190
You know, I had those reservations, and
we planned it out and everything.
56
00:03:28,450 --> 00:03:31,690
But now he's like, oh, I've got to work,
blah, blah, blah.
57
00:03:34,050 --> 00:03:36,610
And... Come here, sweetheart.
58
00:03:38,330 --> 00:03:39,330
Stupid.
59
00:03:42,610 --> 00:03:44,170
Oh, I'm so sorry, sweetheart.
60
00:03:44,690 --> 00:03:49,550
You must be crazy to cancel on such a
beautiful girl.
61
00:03:51,470 --> 00:03:52,470
Obviously.
62
00:03:54,960 --> 00:03:56,360
I would never cancel on you.
63
00:03:57,060 --> 00:03:58,180
Oh, thanks.
64
00:04:04,080 --> 00:04:10,040
It just sucks that he won't go with me.
65
00:04:14,180 --> 00:04:15,180
I know.
66
00:04:16,160 --> 00:04:19,839
What if you were my Valentine's Day
date?
67
00:04:20,300 --> 00:04:23,160
I mean, we could just go out and do
something fun.
68
00:04:25,530 --> 00:04:28,210
And it'll be a fun Valentine's Day.
69
00:04:30,370 --> 00:04:34,130
Oh, no, no. You should go with someone
your own age.
70
00:04:35,150 --> 00:04:36,150
It's not appropriate.
71
00:04:39,870 --> 00:04:46,590
But... But you... Well, sweetheart, you
are the most beautiful girl I've ever
72
00:04:46,590 --> 00:04:47,590
met.
73
00:04:47,790 --> 00:04:49,490
I would be proud to go out with you.
74
00:05:13,320 --> 00:05:14,099
Of course.
75
00:05:14,100 --> 00:05:15,100
Anything for you.
76
00:05:26,440 --> 00:05:27,440
Daddy.
77
00:05:29,380 --> 00:05:32,240
I love you so much.
78
00:05:33,280 --> 00:05:35,960
I would love to go out with you on
Friday night.
79
00:05:36,700 --> 00:05:40,260
Right now, I guess it's time for you to
do your homework.
80
00:05:56,280 --> 00:06:00,260
And clean your room, Haley. You promised
to do that yesterday. You still haven't
81
00:06:00,260 --> 00:06:01,260
done it.
82
00:06:02,480 --> 00:06:04,000
Okay, I will.
83
00:06:08,840 --> 00:06:12,000
Honey, she's devastated about that boy.
Give her a break.
84
00:06:12,620 --> 00:06:19,180
You've been spoiling her and I don't
think you should encourage her little
85
00:06:19,180 --> 00:06:23,800
on you Listen, she's our daughter and I
want to give her everything she wants
86
00:06:23,800 --> 00:06:28,520
It's it's inappropriate John
87
00:06:28,520 --> 00:06:34,740
You've been spending more time with her
than you have with me
88
00:06:34,740 --> 00:06:36,280
not blind
89
00:06:50,120 --> 00:06:51,360
Not like that, Madeline.
90
00:06:52,940 --> 00:06:57,560
Yeah, I just... I don't explain it.
91
00:06:58,580 --> 00:07:03,340
I just like to show him how much I
appreciate hanging out with him.
92
00:07:05,400 --> 00:07:06,400
Yeah.
93
00:07:07,500 --> 00:07:13,600
I mean, we're going... Yeah, we're going
there soon, and...
94
00:07:13,600 --> 00:07:19,120
It'll just be nice. I mean... How do I
explain this?
95
00:07:19,560 --> 00:07:25,440
He, if he was my age, he would totally
be the best
96
00:07:25,440 --> 00:07:27,260
boyfriend ever.
97
00:07:29,680 --> 00:07:33,580
No, no, no, it's not like that at all. I
was just saying it.
98
00:07:34,740 --> 00:07:39,500
But I really, I really should find
something cute to wear.
99
00:07:40,220 --> 00:07:41,220
What do you think?
100
00:07:42,240 --> 00:07:44,320
What should I wear when we go out
tomorrow?
101
00:07:46,520 --> 00:07:48,460
Like a cute dress.
102
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
Something frilly.
103
00:07:52,200 --> 00:07:58,040
No, it's just, I just want to show him
that I appreciate his company.
104
00:07:58,400 --> 00:07:59,400
That's all.
105
00:08:01,560 --> 00:08:04,820
Yeah, be nice. It'll be nice to find
something really cute to wear.
106
00:08:07,100 --> 00:08:08,100
Okay.
107
00:08:09,700 --> 00:08:11,860
Yeah, yeah, I'm fine. I'm fine.
108
00:08:13,180 --> 00:08:16,320
It's just, it's been fun spending more
time with him.
109
00:08:17,120 --> 00:08:18,120
Mm -hmm.
110
00:08:19,980 --> 00:08:20,980
All right.
111
00:08:21,600 --> 00:08:22,600
You too.
112
00:08:24,380 --> 00:08:27,040
Okay. Okay. I won't. I swear.
113
00:08:27,860 --> 00:08:28,860
All right.
114
00:08:29,940 --> 00:08:30,940
Bye.
115
00:08:43,360 --> 00:08:45,060
Flowers and jewelry.
116
00:08:46,390 --> 00:08:49,490
John, I think you're taking this little
date with her a little too seriously.
117
00:08:50,330 --> 00:08:51,890
Look, if she's happy, I'm happy.
118
00:08:53,810 --> 00:08:57,770
Okay, but don't stay out too late. She
has cheerleading practice tomorrow,
119
00:08:58,670 --> 00:08:59,670
Okay.
120
00:09:03,110 --> 00:09:04,110
I'm ready.
121
00:09:05,350 --> 00:09:06,350
Flowers?
122
00:09:06,670 --> 00:09:07,670
For you.
123
00:09:07,810 --> 00:09:10,190
And a necklace? Yes. For your Valentine?
124
00:09:10,490 --> 00:09:13,190
Anything for you, sweetie. My God, you
look beautiful tonight.
125
00:09:15,640 --> 00:09:16,720
Here's some flowers.
126
00:09:21,780 --> 00:09:24,660
Oh, you look so handsome, too.
127
00:09:25,320 --> 00:09:26,640
That cleans up well, doesn't it?
128
00:09:28,180 --> 00:09:30,320
You look really beautiful.
129
00:09:30,780 --> 00:09:33,080
This is going to be the best night ever.
130
00:09:33,360 --> 00:09:34,360
I agree.
131
00:09:34,560 --> 00:09:37,840
Now we should get going because we don't
want those couples taking our table.
132
00:09:38,080 --> 00:09:40,840
No, I'll grab my coat and then we'll go.
Okay, great.
133
00:10:00,880 --> 00:10:02,380
So much fun tonight.
134
00:10:02,820 --> 00:10:06,420
I had a great time. I'm so proud to be
out with such a beautiful young girl.
135
00:10:08,580 --> 00:10:15,560
So, do you think when they saw us
dancing, do
136
00:10:15,560 --> 00:10:18,780
you think that they thought you were my
boyfriend?
137
00:10:19,240 --> 00:10:21,000
I would be proud if you were my
girlfriend.
138
00:10:22,880 --> 00:10:24,120
I'd be proud, too.
139
00:10:44,300 --> 00:10:45,700
We were just talking, honey.
140
00:10:46,760 --> 00:10:50,080
John, don't do this to me. Just don't,
okay?
141
00:10:50,680 --> 00:10:52,800
All right, your little date is over.
142
00:10:54,180 --> 00:10:55,180
It's late.
143
00:10:55,460 --> 00:10:59,100
You need to get to bed, and you said you
would fix the washing machine. You
144
00:10:59,100 --> 00:11:00,100
didn't do that today.
145
00:11:00,700 --> 00:11:04,560
Well, actually, Haley and I were just
going to grab a drink and unwind in the
146
00:11:04,560 --> 00:11:05,560
living room.
147
00:11:07,740 --> 00:11:08,740
You up for that?
148
00:11:08,820 --> 00:11:09,820
Yeah, yeah.
149
00:11:09,940 --> 00:11:11,380
Let's just go in there.
150
00:11:12,180 --> 00:11:13,180
It's still early.
151
00:11:17,870 --> 00:11:20,750
That's enough. Too much caffeine and you
won't be able to go to sleep tonight.
152
00:11:20,950 --> 00:11:23,750
All right. So we are before you sit. I
want to make a toast.
153
00:11:24,570 --> 00:11:29,010
To tonight. Tonight I had a wonderful
time on my date with you, my daughter.
154
00:11:29,210 --> 00:11:30,570
Me too. I had a great time.
155
00:11:31,070 --> 00:11:33,710
And you were so special. It was a fun
Valentine's Day.
156
00:11:35,690 --> 00:11:36,690
Cheers. Cheers.
157
00:11:57,360 --> 00:11:58,360
You know what?
158
00:11:59,060 --> 00:12:04,820
Since we had so much fun dancing
earlier, we should have another dance.
159
00:12:05,100 --> 00:12:06,100
I agree.
160
00:12:06,220 --> 00:12:07,220
Let's dance.
161
00:12:30,920 --> 00:12:31,920
You're so beautiful.
162
00:12:32,900 --> 00:12:35,540
You look so handsome tonight.
163
00:12:36,380 --> 00:12:37,380
Thank you.
164
00:12:43,220 --> 00:12:47,380
Hey, John, maybe you should come over
and sit here with me.
165
00:12:48,060 --> 00:12:49,340
Not right now, sweetheart.
166
00:12:49,560 --> 00:12:50,560
We're not done.
167
00:14:07,710 --> 00:14:13,570
Thanks so much for letting me go out
with Dad on Valentine's Day.
168
00:14:14,490 --> 00:14:17,870
Well, I'm glad you're feeling better,
honey.
169
00:14:19,290 --> 00:14:22,330
You know, you should be careful when
you're going out with your dad.
170
00:14:23,150 --> 00:14:26,710
People might get the wrong idea. They
might think you're a real couple.
171
00:14:43,630 --> 00:14:45,970
Why don't we have another toast?
172
00:14:46,870 --> 00:14:47,870
Oh, yeah.
173
00:15:09,560 --> 00:15:11,000
To Valentine's Day.
174
00:15:11,480 --> 00:15:13,940
To Valentine's Day and my wonderful
family.
175
00:15:36,240 --> 00:15:37,340
Mary, you look tired.
176
00:15:38,780 --> 00:15:40,560
Yeah, I'm a little tired.
177
00:15:40,880 --> 00:15:42,820
I was cleaning the house all day long.
178
00:15:43,700 --> 00:15:50,600
All right. Well, why don't you put your
feet down and stretch out and fall
179
00:15:50,600 --> 00:15:53,620
asleep? Maybe just a little nap.
180
00:15:53,880 --> 00:15:55,340
Yeah, sure. Just a little nap.
181
00:16:04,760 --> 00:16:05,760
Just for a moment.
182
00:16:56,810 --> 00:16:58,030
I'm with you, Daddy.
183
00:16:58,730 --> 00:17:01,130
No. Like a real woman.
184
00:17:03,450 --> 00:17:04,550
You're my daughter.
185
00:17:05,270 --> 00:17:07,490
You're my little girl. You can't do
that.
186
00:17:18,770 --> 00:17:21,369
Just... Just pretend I'm your
girlfriend.
187
00:17:25,030 --> 00:17:26,030
No, sweetheart.
188
00:17:37,320 --> 00:17:38,320
I don't know, sweetheart.
189
00:18:48,990 --> 00:18:50,010
So you want to wash it?
190
00:18:50,630 --> 00:18:52,370
Pull my pants up just in case.
191
00:19:36,170 --> 00:19:37,170
You're so big.
192
00:20:26,000 --> 00:20:27,220
It's my new pencil.
193
00:21:41,629 --> 00:21:42,629
Thank you.
194
00:23:15,159 --> 00:23:19,480
What are you guys doing? What are you up
to?
195
00:23:20,740 --> 00:23:22,280
Oh, that's not appropriate.
196
00:23:23,700 --> 00:23:25,420
It's okay, Mary. Go to sleep.
197
00:23:30,600 --> 00:23:34,040
You shouldn't be sitting on his lap.
198
00:23:34,380 --> 00:23:36,480
That's not appropriate.
199
00:23:36,900 --> 00:23:38,060
Don't sit on his lap.
200
00:26:39,780 --> 00:26:43,160
Yeah, she's just having a bad dream,
that's all.
201
00:26:45,040 --> 00:26:48,460
Shouldn't get between her legs like
that. You know that doesn't look right.
202
00:26:49,060 --> 00:26:50,700
Is she okay?
203
00:26:51,160 --> 00:26:54,160
Yeah, you're just having a bad dream, I
think.
204
00:27:02,860 --> 00:27:05,760
Bailey, sweetheart, you're having a bad
dream.
205
00:27:07,240 --> 00:27:08,340
Time to wake up.
206
00:27:09,940 --> 00:27:10,940
Past her bedtime.
207
00:27:13,220 --> 00:27:14,220
I understand.
208
00:27:15,080 --> 00:27:18,520
I think I'll take her into her room and
put her to bed.
209
00:27:25,040 --> 00:27:26,040
Yeah,
210
00:27:28,660 --> 00:27:30,460
we should all go to bed.
211
00:27:30,740 --> 00:27:32,020
Everybody to bed now.
212
00:28:52,720 --> 00:28:53,720
Aww.
213
00:31:28,560 --> 00:31:29,560
Oh, I'm getting close.
214
00:31:30,040 --> 00:31:32,140
I shouldn't come inside you.
215
00:31:33,020 --> 00:31:36,040
Oh, come on. I really want you to.
216
00:31:36,380 --> 00:31:37,380
But I could...
217
00:32:33,040 --> 00:32:34,040
Go into the other room.
218
00:33:35,620 --> 00:33:36,680
And you look cute now.
15219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.