All language subtitles for sins of_the_flesh_xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,300 --> 00:00:58,460 It's a piece of hell out of my backseat of my car. 2 00:00:58,700 --> 00:00:59,800 Oh? Hey. 3 00:01:00,480 --> 00:01:01,480 Oh, ho. 4 00:01:01,960 --> 00:01:02,960 President of the corporation. 5 00:01:04,400 --> 00:01:08,120 I am the big wheel around here, and it seems to me I could use a secretary. 6 00:01:08,740 --> 00:01:09,960 Well, I've been hired. 7 00:01:10,300 --> 00:01:11,640 Honey, you don't need to type. 8 00:01:11,980 --> 00:01:13,360 Do I have to seduce her? 9 00:01:13,960 --> 00:01:15,700 It sounds very much like seducing. 10 00:01:15,940 --> 00:01:20,980 You have charms, but you have to offer material skills. 11 00:02:25,520 --> 00:02:26,520 I'm going, sir. 12 00:02:30,340 --> 00:02:33,000 You can place your money on my face any day. 13 00:03:08,880 --> 00:03:12,280 So you got all the skills required for a great secretary. 14 00:07:10,979 --> 00:07:12,920 You are definitely hired. 15 00:07:31,220 --> 00:07:33,440 Let's get the hell out of here. 16 00:09:53,770 --> 00:09:56,670 Uh, Cindy, when you're finished, I want to talk to you. 17 00:09:57,210 --> 00:10:00,770 Sure, Dad, but I know it's about Roger. You don't really even know him yet. 18 00:10:02,250 --> 00:10:04,950 Well, he has been taking you out every night this week. 19 00:10:05,270 --> 00:10:07,790 And if it is that serious, then I want to meet him. 20 00:10:09,170 --> 00:10:15,190 Plus, uh, your mother, I'm not sure what she told you about certain things. 21 00:10:15,850 --> 00:10:16,850 Means thanks, Dad. 22 00:10:17,090 --> 00:10:18,290 Don't worry. I know. 23 00:10:33,390 --> 00:10:34,890 I just wanted to talk to you. 24 00:10:35,610 --> 00:10:42,370 I mean, ever since your mother died, I guess I've become 25 00:10:42,370 --> 00:10:43,430 overprotective to you. 26 00:10:43,770 --> 00:10:45,750 Do that? Don't worry. I'll take care of myself. 27 00:10:47,310 --> 00:10:51,070 Yes, but you are becoming very serious about this young man, Roger. 28 00:10:51,730 --> 00:10:52,770 I love him. 29 00:10:56,310 --> 00:11:00,630 Well, I'm going to be going out of town tomorrow, just for the night. 30 00:11:01,510 --> 00:11:02,510 So you... 31 00:11:02,680 --> 00:11:03,680 Take care of yourself. 32 00:11:03,980 --> 00:11:05,000 Don't worry, Dad, I will. 33 00:11:05,360 --> 00:11:06,360 Good night. 34 00:11:31,400 --> 00:11:34,160 I was going out of town this morning. I thought maybe you could come over. 35 00:11:34,700 --> 00:11:35,780 Oh, can I bring Dan? 36 00:11:36,260 --> 00:11:37,480 Hey, sounds like fun. 37 00:11:37,740 --> 00:11:38,740 See you in a while. 38 00:11:39,100 --> 00:11:42,420 Okay, Cindy. I'll talk to you later then. All right. Bye -bye. 39 00:11:44,920 --> 00:11:46,100 Hi. Hi. 40 00:11:46,440 --> 00:11:48,040 Good morning. 41 00:11:48,520 --> 00:11:49,520 It sure is. 42 00:12:18,730 --> 00:12:19,730 Thank you. 43 00:13:17,380 --> 00:13:18,380 What's the matter? 44 00:13:21,860 --> 00:13:25,640 Cindy's dad will be there. He's a real klutz. 45 00:13:30,940 --> 00:13:31,940 Okay. 46 00:13:35,160 --> 00:13:36,160 Sounds good. 47 00:13:48,460 --> 00:13:53,700 i'm off okay dad i'll get through now don't forget him be careful 48 00:13:53,700 --> 00:13:55,700 bye 49 00:14:29,260 --> 00:14:30,320 Has your dad left yet? 50 00:14:31,000 --> 00:14:32,200 Yeah, sure. 51 00:14:32,720 --> 00:14:35,840 I thought I had time for the whole night. All right. 52 00:14:36,600 --> 00:14:37,600 Hey, 53 00:14:40,660 --> 00:14:42,540 why don't you invite Roger over? We could have a party. 54 00:14:43,280 --> 00:14:45,180 Oh, he's good. He's bringing Joanne and Ken. 55 00:14:45,380 --> 00:14:46,420 Oh, great. Sounds like fun. 56 00:14:47,840 --> 00:14:51,840 I don't mean to be rude, Sidney, but you know about your father? You know what 57 00:14:51,840 --> 00:14:52,840 he says about sex? 58 00:14:53,140 --> 00:14:54,340 Oh, do you think he ever gets any? 59 00:14:55,040 --> 00:14:56,980 No, he's been pretty lonely this morning. 60 00:14:57,280 --> 00:14:58,340 You mean he doesn't even date? 61 00:14:58,620 --> 00:14:59,920 Yeah, it's so bad about her father. 62 00:15:00,900 --> 00:15:03,660 Oh, that's okay, Dad. It's probably good to talk about it. 63 00:15:04,160 --> 00:15:05,980 Dad voted out Mom, voted out her. 64 00:15:06,260 --> 00:15:10,380 But it's been almost a year now, and no one doesn't hear it. Could he and your 65 00:15:10,380 --> 00:15:12,180 mother have a good stepdad? Yeah, I think so. 66 00:15:21,300 --> 00:15:22,300 Hi, Glenn. 67 00:15:22,400 --> 00:15:23,680 Hi, how you doing? 68 00:15:23,920 --> 00:15:26,300 Hi. It's nice to see you. Hi. 69 00:15:29,040 --> 00:15:30,940 Pardon? Oh, all right. 70 00:15:31,200 --> 00:15:37,740 How are you doing there? Hello. 71 00:15:38,520 --> 00:15:41,220 Nice seeing you. What's going on? 72 00:15:41,600 --> 00:15:44,720 Wow, this is great. Six for an orgy. 73 00:15:44,980 --> 00:15:46,320 It sounds terrific. 74 00:15:46,820 --> 00:15:47,820 What? 75 00:15:48,380 --> 00:15:49,680 Listen, it sounds good to me. 76 00:15:50,140 --> 00:15:53,020 I thought we were going to have a party. An orgy? I don't know. 77 00:15:53,300 --> 00:15:55,640 Come on, don't be such a pro like Cindy's father. 78 00:15:55,940 --> 00:15:56,940 Get your father out of it. 79 00:15:57,240 --> 00:16:00,520 No, it's all right. In fact, it sounds like a good idea, but how do we put 80 00:16:00,520 --> 00:16:01,520 partners? You sure? 81 00:16:01,940 --> 00:16:03,140 We sure are. 82 00:16:03,640 --> 00:16:05,080 Wouldn't you say? All right. 83 00:16:05,500 --> 00:16:06,700 Really? Definitely. 84 00:16:07,940 --> 00:16:11,700 Well, we've talked about this before. 85 00:16:12,940 --> 00:16:13,940 Several times. 86 00:16:14,220 --> 00:16:15,220 Well, all right. 87 00:16:15,500 --> 00:16:17,400 But like Cindy said, how would they be partners? 88 00:16:19,060 --> 00:16:25,560 Well, I always want to go with Cindy, and you could go with Ken and Roger with 89 00:16:25,560 --> 00:16:26,560 Joanne. 90 00:16:28,310 --> 00:16:31,290 That's definitely the right kind of attitude, I think. 91 00:16:32,390 --> 00:16:33,390 Okay. 92 00:16:33,490 --> 00:16:35,770 Well, Ken and I will go into the den. Is that all right with you, Cindy? 93 00:16:36,210 --> 00:16:37,630 Sure, that's all right. Let's go. 94 00:16:39,430 --> 00:16:40,790 Sweetheart, drag me away. 95 00:16:41,910 --> 00:16:42,910 All right. 96 00:16:43,190 --> 00:16:44,190 If you want to. 97 00:16:44,270 --> 00:16:45,270 Right. 98 00:16:59,360 --> 00:17:00,360 Hey, 99 00:17:01,700 --> 00:17:04,480 why'd you bring me in here? What, are you a little shy or something? 100 00:17:05,300 --> 00:17:06,940 Why don't you take your clothes off? 101 00:17:07,339 --> 00:17:10,880 Well, it's okay. Let me see what you look like, darling. 102 00:17:33,290 --> 00:17:38,570 you know you've got to get undressed too well okay since you insist 103 00:17:38,570 --> 00:17:41,150 all right 104 00:18:22,540 --> 00:18:23,540 Thank you. 105 00:20:28,110 --> 00:20:29,110 I think I will. 106 00:20:29,830 --> 00:20:32,370 Get your legs up so I can see your tongue. 107 00:22:05,100 --> 00:22:06,500 Oh. 108 00:23:50,800 --> 00:23:52,200 Oh, oh yes. 109 00:24:25,770 --> 00:24:26,770 Mmmmm. 110 00:25:34,559 --> 00:25:35,559 Thank you. 111 00:26:16,790 --> 00:26:21,550 Oh, no. Stick it in your cunt. Sock it up your cunt. God damn. Get your cunt 112 00:26:21,550 --> 00:26:22,550 working on it. 113 00:27:16,560 --> 00:27:17,960 Oh. 114 00:27:35,280 --> 00:27:36,280 um 115 00:30:46,190 --> 00:30:47,190 Come on, get dressed. 116 00:30:48,590 --> 00:30:49,590 Cindy. 117 00:30:49,650 --> 00:30:50,650 What? 118 00:30:50,810 --> 00:30:52,810 I've got it. Got what? My father. 119 00:30:53,130 --> 00:30:54,950 What do you mean, my father? He's going to get laid. 120 00:30:55,910 --> 00:30:57,090 Are you kidding? 121 00:30:57,370 --> 00:30:58,370 I don't know. 122 00:30:58,590 --> 00:31:00,030 You know how Moody's been lately? 123 00:31:00,350 --> 00:31:01,810 That's all I think he needs is a good fucking. 124 00:31:02,450 --> 00:31:05,510 Hey, that's not a bad idea. Take it from me. I'm a man, I know. 125 00:31:06,730 --> 00:31:07,830 How do I advance it? 126 00:31:08,510 --> 00:31:10,150 Don't worry about it. I'll take care of everything. 127 00:31:10,690 --> 00:31:14,030 Hey, Joanne, come on. Don't worry. Tomorrow we're going to go somewhere. 128 00:31:14,730 --> 00:31:19,310 And I'll take care of it. Cindy, it was a great party. I can't tell you how much 129 00:31:19,310 --> 00:31:22,090 I enjoyed it. Hey, Roger, come on, give us a ride. 130 00:31:22,430 --> 00:31:24,910 That's okay, Darren will give you a ride. Yeah, man. 131 00:31:26,170 --> 00:31:27,210 You will? 132 00:31:27,510 --> 00:31:28,830 Yes, sure. All right, great. 133 00:31:29,650 --> 00:31:31,270 Let's haul ass on out of here. 134 00:31:31,830 --> 00:31:32,830 Tough stuff. 135 00:31:33,990 --> 00:31:35,050 You sweethearts. 136 00:31:36,930 --> 00:31:37,930 Have a good time? 137 00:31:38,010 --> 00:31:39,210 Yeah, it was great. 138 00:31:46,199 --> 00:31:47,900 Bye. Why don't you push everything off? 139 00:31:48,200 --> 00:31:51,660 Because I don't think I'll enjoy Roger so much while I'm out with Jim. 140 00:31:51,980 --> 00:31:53,280 All right, let's go. 141 00:31:56,200 --> 00:31:57,200 Come on. 142 00:31:58,980 --> 00:32:01,060 You're going to tear me and rip me asunder here? 143 00:32:20,400 --> 00:32:21,400 I like it. 144 00:32:21,720 --> 00:32:23,480 Yeah, sounds like a good idea. 145 00:32:26,080 --> 00:32:27,360 Hold on a second a minute. 146 00:32:27,760 --> 00:32:28,760 Are you eating? 147 00:32:31,860 --> 00:32:32,819 Hold on a second. 148 00:32:32,820 --> 00:32:34,220 Hello. Looks good. 149 00:32:38,880 --> 00:32:40,020 You look nice too. 150 00:33:00,050 --> 00:33:01,050 Sure. 151 00:33:17,450 --> 00:33:18,450 Mmm. 152 00:33:19,370 --> 00:33:20,890 That's a lovely sound. 153 00:33:35,760 --> 00:33:36,760 Don't forget me. 154 00:34:45,480 --> 00:34:46,480 No. 155 00:37:24,230 --> 00:37:25,450 Thank you. 156 00:38:49,070 --> 00:38:50,070 Thank you, sir. 157 00:39:31,150 --> 00:39:32,150 Absolutely. 158 00:40:54,270 --> 00:40:55,950 Thank you. 159 00:43:58,160 --> 00:43:59,440 Don't you think you'll stay here for the night? 160 00:44:00,340 --> 00:44:01,760 I'm for it. I'm beat. 161 00:44:02,100 --> 00:44:02,879 Oh, it's you. 162 00:44:02,880 --> 00:44:03,880 I'm sure. 163 00:44:09,920 --> 00:44:10,920 Hello? 164 00:44:17,420 --> 00:44:18,440 Oh, hi, Dad. 165 00:44:19,480 --> 00:44:20,480 An hour? 166 00:44:21,140 --> 00:44:24,840 Well, I might not be... Okay, I'll see you later. 167 00:44:25,340 --> 00:44:26,340 Oh, well. 168 00:44:30,890 --> 00:44:32,330 That was my dad. I hope you're hearing him now. 169 00:44:32,850 --> 00:44:34,910 Why don't you and I go to the beach or something? 170 00:44:35,170 --> 00:44:36,170 Why? 171 00:44:36,270 --> 00:44:37,790 Well, you know your dad and his father. 172 00:44:38,590 --> 00:44:41,270 Oh, in fact, you know, I'll take care of it. 173 00:44:42,430 --> 00:44:43,430 Okay. 174 00:44:43,790 --> 00:44:44,790 Let's get out of here. 175 00:46:43,760 --> 00:46:44,558 Where's Cindy? 176 00:46:44,560 --> 00:46:46,600 Oh, she's out. Please come up here. 177 00:46:55,620 --> 00:46:56,880 What's going on here? 178 00:46:57,660 --> 00:46:58,940 Put your clothes on. 179 00:46:59,900 --> 00:47:02,220 I want to. I always have. 180 00:47:03,080 --> 00:47:04,080 Want what? 181 00:47:04,380 --> 00:47:05,580 I want to fuck you. 182 00:47:06,340 --> 00:47:07,720 That's absolutely ridiculous. 183 00:47:08,320 --> 00:47:09,660 Why? You're handsome. 184 00:47:09,900 --> 00:47:10,900 I'm attractive. 185 00:47:11,320 --> 00:47:12,320 All right. 186 00:47:15,560 --> 00:47:16,560 Relax. 187 00:50:41,070 --> 00:50:42,070 Thank you. 188 00:52:45,130 --> 00:52:46,130 Thank you. 189 00:54:20,490 --> 00:54:21,490 Thank you. 190 00:55:05,690 --> 00:55:07,050 Oh, 191 00:55:08,430 --> 00:55:09,430 my God. 192 00:57:06,860 --> 00:57:07,860 Oh, Lord. 193 00:58:15,690 --> 00:58:16,690 Guess I needed that. 194 00:58:18,570 --> 00:58:19,570 Yes, sir. 195 00:58:20,930 --> 00:58:22,610 Anyway, we haven't forgotten him. 196 00:58:23,930 --> 00:58:28,610 By the way, how did you get in here? 197 00:58:29,070 --> 00:58:30,070 Through the back door. 198 00:58:32,150 --> 00:58:34,430 Please don't tell Cindy. 199 00:58:36,230 --> 00:58:37,230 I never will. 12676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.