Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,720 --> 00:00:08,877
I'll show him.
2
00:00:08,960 --> 00:00:11,477
An absolute disgrace.
3
00:00:11,560 --> 00:00:16,517
[Muttering]
4
00:00:16,600 --> 00:00:18,677
See how he likes it
when no one turns up.
5
00:00:18,760 --> 00:00:21,437
♪
6
00:00:21,520 --> 00:00:23,117
This will teach him.
7
00:00:23,200 --> 00:00:27,957
♪
8
00:00:28,040 --> 00:00:29,717
Hi.
9
00:00:29,800 --> 00:00:31,517
-They've been at it all morning.
-It's killing my business.
10
00:00:31,600 --> 00:00:33,437
-So I've seen.
-They're all over the village.
11
00:00:33,520 --> 00:00:34,353
♪
12
00:00:41,560 --> 00:00:43,957
Blue or gray?
13
00:00:44,040 --> 00:00:45,837
I prefer the gray.
14
00:00:45,920 --> 00:00:47,317
Hmm.
15
00:00:47,400 --> 00:00:48,437
Blue it is, then.
16
00:00:48,520 --> 00:00:50,877
♪
17
00:00:50,960 --> 00:00:53,477
[Sighs]
18
00:00:53,560 --> 00:01:00,037
[Indistinct conversations,
laughter]
19
00:01:00,120 --> 00:01:02,277
-Brad, hi. How are you?
-Good, good.
20
00:01:02,360 --> 00:01:05,197
-Good to see you.
-Thanks for coming.
21
00:01:05,280 --> 00:01:07,237
Did Brad rob a jeweler's?
22
00:01:07,320 --> 00:01:08,677
I'd have stolen the crown jewels
23
00:01:08,760 --> 00:01:10,997
to get Frankie to say yes.
24
00:01:11,080 --> 00:01:13,557
[Chuckles]
25
00:01:13,640 --> 00:01:15,037
What's with your parents?
26
00:01:15,120 --> 00:01:16,637
They can't even stretch
to real champagne?
27
00:01:16,720 --> 00:01:18,557
Well, this is
a step up for them.
28
00:01:18,640 --> 00:01:20,397
I was expecting tap water.
29
00:01:20,480 --> 00:01:22,637
[Woman laughs]
30
00:01:22,720 --> 00:01:24,557
-Champagne?
-Cordelia, hi.
31
00:01:24,640 --> 00:01:26,157
I'm not drinking this.
32
00:01:26,240 --> 00:01:27,517
It's not...
It's not real champagne.
33
00:01:27,600 --> 00:01:31,717
♪
34
00:01:31,800 --> 00:01:33,877
I don't know what
you're smiling about.
35
00:01:33,960 --> 00:01:36,517
The village have voted
to boycott our flower festival.
36
00:01:36,600 --> 00:01:38,437
Fear not, my dear.
37
00:01:38,520 --> 00:01:41,157
Your brilliant husband
has it all in hand.
38
00:01:41,240 --> 00:01:42,877
-What does that mean?
-Mm.
39
00:01:42,960 --> 00:01:44,357
Oh, what have you done now?
40
00:01:44,440 --> 00:01:45,877
There's nothing else?
41
00:01:45,960 --> 00:01:47,757
-No, unfortunately not.
-[Sighs]
42
00:01:47,840 --> 00:01:49,957
♪
43
00:01:50,040 --> 00:01:53,357
Oh, they're beautiful.
44
00:01:53,440 --> 00:01:55,757
Thank you, Kimonie.
45
00:01:55,840 --> 00:01:57,357
I was hoping you might hire me
46
00:01:57,440 --> 00:01:59,237
to do the flowers
on your big day.
47
00:01:59,320 --> 00:02:01,277
-Oh, I...
-Yeah,
48
00:02:01,360 --> 00:02:02,957
we're not really making
any clear-cut decisions yet.
49
00:02:03,040 --> 00:02:04,477
[Sneezes]
50
00:02:04,560 --> 00:02:06,157
-It's good to see you.
-Are you all right?
51
00:02:06,240 --> 00:02:08,357
I think I'm getting a cold.
52
00:02:08,440 --> 00:02:09,437
[Sneezes]
53
00:02:09,520 --> 00:02:14,117
♪
54
00:02:14,200 --> 00:02:16,237
Thought you'd be
over the moon for Frankie.
55
00:02:16,320 --> 00:02:18,117
This is me being over the moon.
56
00:02:18,200 --> 00:02:22,077
♪
57
00:02:22,160 --> 00:02:23,997
Who the hell is that?
58
00:02:24,080 --> 00:02:26,917
Yes. [Laughs]
59
00:02:27,000 --> 00:02:28,837
It's amazing, isn't it?
60
00:02:28,920 --> 00:02:30,597
My mum used to tell me
about this place.
61
00:02:30,680 --> 00:02:32,877
♪
62
00:02:32,960 --> 00:02:34,997
Why have you stopped?
63
00:02:35,080 --> 00:02:36,597
Me and the others
can start setting up.
64
00:02:36,680 --> 00:02:39,117
Ness, you've got to come
and say hello.
65
00:02:39,200 --> 00:02:41,317
I can't do this on my own.
66
00:02:41,400 --> 00:02:44,037
You're the one who couldn't
wait to come here, not me.
67
00:02:44,120 --> 00:02:45,037
Come on, guys.
68
00:02:45,120 --> 00:02:50,917
♪
69
00:02:51,000 --> 00:02:52,917
[Horn beeps]
70
00:02:53,000 --> 00:02:53,833
♪
71
00:03:03,480 --> 00:03:05,797
Noah, I presume.
72
00:03:05,880 --> 00:03:07,877
How shall we handle this?
73
00:03:07,960 --> 00:03:09,717
Like Livingstone and Stanley?
74
00:03:09,800 --> 00:03:12,277
It's... It's a bigger moment
than that.
75
00:03:12,360 --> 00:03:15,317
-Oh. Oh! Oh.
-[Chuckles] Yes.
76
00:03:15,400 --> 00:03:18,797
Um, girls,
I want you to meet your uncle.
77
00:03:18,880 --> 00:03:21,997
-We don't have an uncle.
-What on earth is going on?
78
00:03:22,080 --> 00:03:24,237
Myrtle,
this is my half-brother, Noah.
79
00:03:24,320 --> 00:03:26,677
And suffice to say,
until recently,
80
00:03:26,760 --> 00:03:28,957
neither of us
knew the other existed.
81
00:03:29,040 --> 00:03:30,517
Hi.
82
00:03:30,600 --> 00:03:33,357
Well, it's great
to meet you all.
83
00:03:33,440 --> 00:03:36,637
♪
84
00:03:36,720 --> 00:03:40,757
I didn't want to turn up
empty-handed.
85
00:03:40,840 --> 00:03:42,757
Oh. That's, um...
86
00:03:42,840 --> 00:03:44,917
That's lovely. Uh...
87
00:03:45,000 --> 00:03:47,797
[Clock ticking]
88
00:03:47,880 --> 00:03:50,237
♪
89
00:03:50,320 --> 00:03:55,557
Time starts now, as they say.
90
00:03:55,640 --> 00:03:56,637
Oh, I see.
91
00:03:56,720 --> 00:04:00,877
♪
92
00:04:00,960 --> 00:04:01,877
[Cuckoo clock chirps]
Oh!
93
00:04:01,960 --> 00:04:05,877
[Laughter]
94
00:04:05,960 --> 00:04:07,837
-Cuckoo!
-Wow!
95
00:04:07,920 --> 00:04:10,317
[Camera shutter clicks]
96
00:04:10,400 --> 00:04:13,957
Come on, everyone, let's get
a photo of you all by the clock.
97
00:04:14,040 --> 00:04:17,117
Well, it's a big moment.
98
00:04:17,200 --> 00:04:19,517
Old family, new family.
99
00:04:19,600 --> 00:04:21,317
Family of the future.
100
00:04:21,400 --> 00:04:25,317
-I'm not family.
-Just smile and say cheese.
101
00:04:25,400 --> 00:04:26,677
All right.
102
00:04:26,760 --> 00:04:30,157
[Cuckoo clock chirps]
Cuckoo. [Laughs]
103
00:04:30,240 --> 00:04:33,477
Lovely. Hang on.
104
00:04:33,560 --> 00:04:36,077
We need the happy couple
in the middle.
105
00:04:36,160 --> 00:04:37,757
Come on.
106
00:04:37,840 --> 00:04:39,757
-Am I going to get my share?
-You have your reward.
107
00:04:39,840 --> 00:04:41,117
You're marrying my daughter.
108
00:04:41,200 --> 00:04:42,397
That's not what we agreed, Alan.
109
00:04:42,480 --> 00:04:43,957
It's Sir Alan to you.
110
00:04:44,040 --> 00:04:46,437
♪
111
00:04:46,520 --> 00:04:47,837
Oh, very nice.
112
00:04:47,920 --> 00:04:49,477
[Cuckoo clock chirps]
113
00:04:49,560 --> 00:04:51,117
That's it.
Well done, everyone.
114
00:04:51,200 --> 00:04:52,033
♪
115
00:05:35,760 --> 00:05:38,157
[Screams]
116
00:05:38,240 --> 00:05:39,073
♪
117
00:06:37,640 --> 00:06:41,957
[Paddy barking]
118
00:06:42,040 --> 00:06:43,957
I thought
I was going to build this.
119
00:06:44,040 --> 00:06:46,117
Yeah, you did think that.
120
00:06:46,200 --> 00:06:48,997
And then I decided
it needed doing properly.
121
00:06:49,080 --> 00:06:50,837
As you are well aware,
122
00:06:50,920 --> 00:06:53,477
my grandfather was
a master carpenter.
123
00:06:53,560 --> 00:06:56,557
And as a carpenter,
you make a brilliant detective.
124
00:06:56,640 --> 00:07:00,317
♪
125
00:07:00,400 --> 00:07:02,317
-Oh, Winter.
-Sir.
126
00:07:02,400 --> 00:07:04,237
Oh.
What are you building?
127
00:07:04,320 --> 00:07:05,717
Well, if I do it,
it's going to be an arbor.
128
00:07:05,800 --> 00:07:07,357
And if John does it...
129
00:07:07,440 --> 00:07:09,077
Presumably there's a reason
you're here this early.
130
00:07:09,160 --> 00:07:09,993
♪
131
00:07:28,960 --> 00:07:31,597
-This way, sir.
-Thank you.
132
00:07:31,680 --> 00:07:32,957
Ah, I thought it'd be
this place.
133
00:07:33,040 --> 00:07:34,677
I almost came here last year.
134
00:07:34,760 --> 00:07:36,877
They have an annual
flower festival.
135
00:07:36,960 --> 00:07:39,037
I didn't know you were
into horticulture, Winter.
136
00:07:39,120 --> 00:07:41,437
Well, I'm not,
but this girl I was seeing was.
137
00:07:41,520 --> 00:07:43,757
And when you say you
almost came here?
138
00:07:43,840 --> 00:07:45,597
Well, when she took one look
at my houseplants,
139
00:07:45,680 --> 00:07:47,557
she decided
that I wasn't the one for her.
140
00:07:47,640 --> 00:07:48,997
Apparently, I put
the wrong perennials next
141
00:07:49,080 --> 00:07:50,517
to each other in the same pot.
142
00:07:50,600 --> 00:07:52,317
Small margins, Winter.
143
00:07:52,400 --> 00:07:53,837
How am I supposed to know
that some plants don't get on?
144
00:07:53,920 --> 00:07:58,157
♪
145
00:07:58,240 --> 00:08:00,197
Looks like
more police are arriving.
146
00:08:00,280 --> 00:08:04,317
♪
147
00:08:04,400 --> 00:08:07,557
Do you think
I should go up there?
148
00:08:07,640 --> 00:08:09,797
-And do what?
-I don't actually know.
149
00:08:09,880 --> 00:08:12,917
I mean, how do brothers brother?
150
00:08:13,000 --> 00:08:13,833
♪
151
00:08:19,720 --> 00:08:20,677
Sir.
152
00:08:20,760 --> 00:08:21,593
♪
153
00:08:29,520 --> 00:08:31,157
Where'd you get to last night?
154
00:08:31,240 --> 00:08:32,517
I woke up and you weren't there.
155
00:08:32,600 --> 00:08:34,317
I, uh... I had a nightmare.
156
00:08:34,400 --> 00:08:35,837
I took a walk to calm down.
157
00:08:35,920 --> 00:08:39,597
[Indistinct conversations]
158
00:08:39,680 --> 00:08:43,600
Look, if your brother needs you,
he will tell you.
159
00:08:45,040 --> 00:08:50,077
♪
160
00:08:50,160 --> 00:08:52,357
Hello.
161
00:08:52,440 --> 00:08:54,877
Here's a new one for you.
162
00:08:54,960 --> 00:08:58,237
The poor fellow
was pecked to death.
163
00:08:58,320 --> 00:08:59,797
Pecked?
164
00:08:59,880 --> 00:09:01,637
We didn't realize it was
the murder weapon
165
00:09:01,720 --> 00:09:05,957
until it struck the hour
and stabbed one of my SOCOs.
166
00:09:06,040 --> 00:09:09,517
He's lucky he's tall.
Well, taller than the victim.
167
00:09:09,600 --> 00:09:11,437
Watch this.
168
00:09:11,520 --> 00:09:14,880
Um, better stand back first.
169
00:09:16,520 --> 00:09:17,840
Further.
170
00:09:19,960 --> 00:09:21,957
[Clock ticking]
171
00:09:22,040 --> 00:09:27,437
[Cuckoo clock chirping]
172
00:09:27,520 --> 00:09:29,477
Well, I've seen everything now.
173
00:09:29,560 --> 00:09:35,477
The victim's name
was Brad Furbank, aged 29.
174
00:09:35,560 --> 00:09:36,877
Time of death?
175
00:09:36,960 --> 00:09:38,477
Judging from his lividity
and rigor,
176
00:09:38,560 --> 00:09:41,357
I'd say he'd been dead
at least five hours.
177
00:09:41,440 --> 00:09:43,917
Well, that will put it
about 3:00 this morning.
178
00:09:44,000 --> 00:09:45,717
Who found him?
179
00:09:45,800 --> 00:09:48,117
The lady at the house,
Myrtle Bruce.
180
00:09:48,200 --> 00:09:50,677
She lives here
with her husband, Sir Alan.
181
00:09:50,760 --> 00:09:52,677
Where was the clock hanging?
182
00:09:52,760 --> 00:09:56,397
It was level with that
ghoulish portrait.
183
00:09:56,480 --> 00:09:59,597
The cuckoo stabbed Brad, and he
came tumbling down the stairs.
184
00:09:59,680 --> 00:10:01,997
♪
185
00:10:02,080 --> 00:10:04,277
It seems they were
right all along.
186
00:10:04,360 --> 00:10:06,397
Time is indeed the enemy.
187
00:10:06,480 --> 00:10:10,997
♪
188
00:10:11,080 --> 00:10:12,597
I couldn't believe it.
189
00:10:12,680 --> 00:10:15,717
Brad was just lying
at the foot of the stairs.
190
00:10:15,800 --> 00:10:17,197
What time was this?
191
00:10:17,280 --> 00:10:19,677
Probably about 7:00.
192
00:10:19,760 --> 00:10:21,517
You hadn't heard anything
before that?
193
00:10:21,600 --> 00:10:23,877
Say around 3:00 this morning?
194
00:10:23,960 --> 00:10:27,957
I had a bit too much
to drink last night,
195
00:10:28,040 --> 00:10:30,400
so I was out like a light.
196
00:10:32,960 --> 00:10:34,557
Don't look at me.
197
00:10:34,640 --> 00:10:37,557
I tend to sleep
the sleep of the just.
198
00:10:37,640 --> 00:10:41,757
-Quite.
-Well, tell me about, uh, Brad.
199
00:10:41,840 --> 00:10:43,237
Presumably he lived here
with you?
200
00:10:43,320 --> 00:10:45,117
Oh, goodness, no.
201
00:10:45,200 --> 00:10:46,877
He's been staying
at the Raging Stag.
202
00:10:46,960 --> 00:10:48,597
It's a pub in the village.
203
00:10:48,680 --> 00:10:50,477
Would either of you know
204
00:10:50,560 --> 00:10:51,797
why he came here
in the middle of the night?
205
00:10:51,880 --> 00:10:56,117
♪
206
00:10:56,200 --> 00:10:58,757
I hadn't a clue
what Brad was doing here.
207
00:10:58,840 --> 00:11:00,677
Presumably he was coming
to see you.
208
00:11:00,760 --> 00:11:03,637
He knew I was out last night
with my friends,
209
00:11:03,720 --> 00:11:06,997
carrying on the celebrations.
210
00:11:07,080 --> 00:11:10,757
It was our... It was our
engagement party yesterday.
211
00:11:10,840 --> 00:11:13,437
-It's all right.
-I'm here.
212
00:11:13,520 --> 00:11:15,237
And when did
you get back to Godley Manor?
213
00:11:15,320 --> 00:11:17,117
I didn't.
214
00:11:17,200 --> 00:11:19,117
My friends and I
crashed at Cordelia's flat.
215
00:11:19,200 --> 00:11:22,157
-I'm sorry, I can't believe this.
-I'm sorry.
216
00:11:22,240 --> 00:11:23,801
I just have a few
more questions.
217
00:11:26,320 --> 00:11:27,597
When did you last see Brad?
218
00:11:27,680 --> 00:11:29,397
Yesterday evening
219
00:11:29,480 --> 00:11:31,557
before I left with my friends.
220
00:11:31,640 --> 00:11:33,797
That was around 9:00,
I think.
221
00:11:33,880 --> 00:11:36,397
And did anything untoward
happen before then?
222
00:11:36,480 --> 00:11:40,917
Does the arrival of an uncle
we never knew we had qualify?
223
00:11:41,000 --> 00:11:42,797
The clock was a gift.
224
00:11:42,880 --> 00:11:45,997
From a brother-in-law
I didn't know I had.
225
00:11:46,080 --> 00:11:49,397
-It's a long story.
-I'd still like to hear it.
226
00:11:49,480 --> 00:11:52,677
Well, my father,
Sir Percival Bruce,
227
00:11:52,760 --> 00:11:54,757
sired Noah out of wedlock.
228
00:11:54,840 --> 00:11:56,717
-Noah?
-Noah Conoboy.
229
00:11:56,800 --> 00:11:58,757
Now, I had no idea he existed
230
00:11:58,840 --> 00:12:02,517
until the family solicitor told
me at my father's funeral.
231
00:12:02,600 --> 00:12:04,277
Was this recently?
232
00:12:04,360 --> 00:12:06,877
Uh, it was about six weeks ago.
233
00:12:06,960 --> 00:12:09,717
So I asked Brad
to search for him.
234
00:12:09,800 --> 00:12:11,117
He's very good at the Internet.
235
00:12:11,200 --> 00:12:13,000
Well, was.
236
00:12:14,280 --> 00:12:16,837
So Noah turned up
with the clock.
237
00:12:16,920 --> 00:12:19,677
Yes. He said that he'd made it
especially for the occasion.
238
00:12:19,760 --> 00:12:22,157
Shall I save you some time?
239
00:12:22,240 --> 00:12:25,917
The only reason Noah's here
is to claim his share.
240
00:12:26,000 --> 00:12:29,037
Oh, so you think Sir Alan was
the intended target?
241
00:12:29,120 --> 00:12:31,597
A child of five
could tell you that.
242
00:12:31,680 --> 00:12:34,637
So off you trot and go
and arrest Noah.
243
00:12:34,720 --> 00:12:37,517
He'll be outside,
contaminating our grounds.
244
00:12:37,600 --> 00:12:39,837
What my darling wife means
is that
245
00:12:39,920 --> 00:12:42,117
Noah's arrived with his troupe.
246
00:12:42,200 --> 00:12:45,317
They put on oldy worldy
woodworking festivals.
247
00:12:45,400 --> 00:12:48,837
Very popular, apparently.
Brings people from far and wide.
248
00:12:48,920 --> 00:12:51,877
So we don't need
some limp flower festival
249
00:12:51,960 --> 00:12:54,837
when we can replace it with
something much more popular.
250
00:12:54,920 --> 00:12:58,317
♪
251
00:12:58,400 --> 00:13:01,837
-Did Brad work in the village?
-He could work anywhere.
252
00:13:01,920 --> 00:13:04,677
He was in Bitcoin.
He was doing really well.
253
00:13:04,760 --> 00:13:07,277
Always on his phone
checking the markets.
254
00:13:07,360 --> 00:13:09,397
So he didn't have
an argument with someone
255
00:13:09,480 --> 00:13:11,117
in Godley Buzzard, say.
256
00:13:11,200 --> 00:13:13,477
-Oh, Brad? Never.
-He was really popular.
257
00:13:13,560 --> 00:13:15,277
My sister can vouch for that.
258
00:13:15,360 --> 00:13:18,480
-He was lovely.
-Never seen Frankie as happy.
259
00:13:21,360 --> 00:13:23,557
Thank you.
260
00:13:23,640 --> 00:13:26,517
You know, I-I nearly came to
the flower festival last year.
261
00:13:26,600 --> 00:13:28,357
Would have been a waste of time.
262
00:13:28,440 --> 00:13:31,037
It was rained off.
Worst thunderstorm in decades.
263
00:13:31,120 --> 00:13:32,877
Destroyed all the flower beds.
264
00:13:32,960 --> 00:13:35,317
It was an absolute disaster.
265
00:13:35,400 --> 00:13:37,237
Well, hopefully
it'll be different this year.
266
00:13:37,320 --> 00:13:40,477
-No chance.
-The village have boycotted it.
267
00:13:40,560 --> 00:13:43,957
Our magnanimous father decided
to charge double this year,
268
00:13:44,040 --> 00:13:46,517
which made a lot of people
very angry.
269
00:13:46,600 --> 00:13:47,433
♪
270
00:14:04,360 --> 00:14:07,397
[Indistinct conversations]
271
00:14:07,480 --> 00:14:09,597
We're looking for
a Noah Conoboy.
272
00:14:09,680 --> 00:14:11,677
That would be me.
273
00:14:11,760 --> 00:14:15,157
I saw you earlier,
but you were, um, a bit taller.
274
00:14:15,240 --> 00:14:16,997
Oh. [Laughs] Yeah.
275
00:14:17,080 --> 00:14:19,200
Yeah.
No, I get that a lot.
276
00:14:22,080 --> 00:14:25,317
Sorry. I'm Nessie.
Nessie Copeland.
277
00:14:25,400 --> 00:14:26,997
What's happening
up at the house?
278
00:14:27,080 --> 00:14:29,437
I'm afraid we have reason
to believe that,
279
00:14:29,520 --> 00:14:32,677
uh, Brad Furbank
was murdered last night.
280
00:14:32,760 --> 00:14:34,677
Murdered?
281
00:14:34,760 --> 00:14:38,317
-Are you serious?
-That's awful.
282
00:14:38,400 --> 00:14:42,117
And what can you tell us
about the cuckoo clock?
283
00:14:42,200 --> 00:14:45,357
-It tells the time.
-What else is there to say?
284
00:14:45,440 --> 00:14:48,757
-Did you build it yourself?
-I craft everything myself.
285
00:14:48,840 --> 00:14:52,157
Sorry, why are you asking
about a cuckoo clock?
286
00:14:52,240 --> 00:14:56,317
Its spring had been tightened
to a... a murderous degree.
287
00:14:56,400 --> 00:14:59,437
A sharp piece of metal had been
attached to the cuckoo's beak.
288
00:14:59,520 --> 00:15:01,877
The second it chimed,
it sprang out.
289
00:15:01,960 --> 00:15:04,840
And I'm sure you can
work out the rest.
290
00:15:06,240 --> 00:15:08,917
Everyone saw the clock
yesterday.
291
00:15:09,000 --> 00:15:11,637
There wasn't anything
attached to the beak.
292
00:15:11,720 --> 00:15:16,597
Um, there was a woman
taking photos that'll prove it.
293
00:15:16,680 --> 00:15:18,517
Uh, I think she was called
Kimonie.
294
00:15:18,600 --> 00:15:20,197
Runs the flower shop
in the village.
295
00:15:20,280 --> 00:15:22,600
This has nothing
to do with Noah.
296
00:15:24,480 --> 00:15:26,877
Did either of you
notice anything off
297
00:15:26,960 --> 00:15:28,317
at the engagement party?
298
00:15:28,400 --> 00:15:29,957
I wasn't there.
299
00:15:30,040 --> 00:15:31,557
I was here with
the others setting up.
300
00:15:31,640 --> 00:15:33,117
There's a lot to do.
301
00:15:33,200 --> 00:15:35,077
Alan wants me
to put on a festival.
302
00:15:35,160 --> 00:15:37,077
He couldn't get me
here quick enough.
303
00:15:37,160 --> 00:15:38,717
Did you know
your father owned all of this?
304
00:15:38,800 --> 00:15:41,117
I was born in the village.
305
00:15:41,200 --> 00:15:44,517
It wasn't long
before my mother upped sticks.
306
00:15:44,600 --> 00:15:47,877
But she often told me
about this place.
307
00:15:47,960 --> 00:15:51,877
Is that your way of saying
that you did know?
308
00:15:51,960 --> 00:15:55,277
When you put it like that,
I guess it is.
309
00:15:55,360 --> 00:16:00,397
♪
310
00:16:00,480 --> 00:16:02,717
Well, sir, Noah could have
been trying to kill Sir Alan,
311
00:16:02,800 --> 00:16:04,397
because there's obviously
something to gain.
312
00:16:04,480 --> 00:16:07,157
I can see it now.
He sneaks back up to the house,
313
00:16:07,240 --> 00:16:09,357
rigs the clock, and then
potentially inherits the lot.
314
00:16:09,440 --> 00:16:12,637
But how would he know Sir Alan
was going to get so close to it
315
00:16:12,720 --> 00:16:14,957
and at the exact time?
316
00:16:15,040 --> 00:16:16,797
[Cellphone rings]
Fleur.
317
00:16:16,880 --> 00:16:19,477
-It's called a dibbler.
-Say that again?
318
00:16:19,560 --> 00:16:21,917
Gardeners use it
to make holes in the ground.
319
00:16:22,000 --> 00:16:25,317
-Thanks as ever, Fleur.
-I'm still talking.
320
00:16:25,400 --> 00:16:28,437
The so-called emeralds
in its eyes are paste
321
00:16:28,520 --> 00:16:30,877
and the beak is gold plate.
322
00:16:30,960 --> 00:16:33,920
May look $1 million, but it's
worth less than a real cuckoo.
323
00:16:34,960 --> 00:16:38,397
[Cellphone beeps]
324
00:16:38,480 --> 00:16:40,037
Well, the piece of metal
attached to the beak
325
00:16:40,120 --> 00:16:41,877
is called a dibbler.
326
00:16:41,960 --> 00:16:44,077
And what's a dibbler
when it's at home?
327
00:16:44,160 --> 00:16:46,357
If you'd bothered looking after
your houseplants, Winter,
328
00:16:46,440 --> 00:16:50,557
you would know that a dibbler is
a tool that gardeners use.
329
00:16:50,640 --> 00:16:53,317
And now murderers, apparently.
330
00:16:53,400 --> 00:16:54,233
♪
331
00:17:00,240 --> 00:17:03,357
Sorry, mate,
we don't need the extra kegs.
332
00:17:03,440 --> 00:17:06,277
Blame the village for boycotting
the flower festival.
333
00:17:06,360 --> 00:17:08,277
I'm not going to shift
a tenth of what I normally do
334
00:17:08,360 --> 00:17:09,637
this time of year.
335
00:17:09,720 --> 00:17:11,677
Sorry, pal.
336
00:17:11,760 --> 00:17:15,797
♪
337
00:17:15,880 --> 00:17:17,117
Mr. Solanki.
338
00:17:17,200 --> 00:17:18,033
♪
339
00:17:24,360 --> 00:17:27,797
Were you aware that
Brad had gone up to Godley Manor
340
00:17:27,880 --> 00:17:30,077
in the early hours
of this morning?
341
00:17:30,160 --> 00:17:31,997
Did he? I didn't know.
342
00:17:32,080 --> 00:17:34,317
When was the last time
you saw him?
343
00:17:34,400 --> 00:17:37,397
Last night,
just before I locked up.
344
00:17:37,480 --> 00:17:40,917
Did you notice anything unusual
at the engagement party?
345
00:17:41,000 --> 00:17:42,797
Not really, no.
346
00:17:42,880 --> 00:17:45,080
Not unless you count
that moment with Kimonie.
347
00:17:46,360 --> 00:17:48,357
-Kimonie?
-Kimonie Bullitt.
348
00:17:48,440 --> 00:17:50,917
Brad told her not to do
the flowers for the wedding
349
00:17:51,000 --> 00:17:56,277
and she seemed quite annoyed,
but not murderously so.
350
00:17:56,360 --> 00:17:58,917
And did you see the clock
being hung on the wall?
351
00:17:59,000 --> 00:18:01,517
-Everyone saw it.
-It was a work of art.
352
00:18:01,600 --> 00:18:02,797
Wish I had skills like that.
353
00:18:02,880 --> 00:18:04,597
I can barely put up a shelf.
354
00:18:04,680 --> 00:18:06,117
Should have listened to my
mother and done a course or...
355
00:18:06,200 --> 00:18:08,197
Thank you, Mr. Solanki.
356
00:18:08,280 --> 00:18:12,597
My team will obviously
need access to Brad's room.
357
00:18:12,680 --> 00:18:15,357
-Why?
-He wasn't killed here.
358
00:18:15,440 --> 00:18:17,277
We need to go through
Brad's things.
359
00:18:17,360 --> 00:18:19,757
And we're still to locate
his phone, for one thing.
360
00:18:19,840 --> 00:18:21,517
I see.
361
00:18:21,600 --> 00:18:23,997
-Problem?
-No, no, not at all.
362
00:18:24,080 --> 00:18:24,913
♪
363
00:18:39,200 --> 00:18:43,157
[Police radio chatter]
364
00:18:43,240 --> 00:18:46,517
There must have been
a sale on at the mirror shop.
365
00:18:46,600 --> 00:18:49,117
Well, we've got a charger,
366
00:18:49,200 --> 00:18:51,077
but still no sign of a phone.
367
00:18:51,160 --> 00:18:53,877
Sounds to me like someone
doesn't want it to be found.
368
00:18:53,960 --> 00:18:55,997
♪
369
00:18:56,080 --> 00:18:57,517
-Dr. Perkins.
-Hay fever.
370
00:18:57,600 --> 00:18:59,517
I know the feeling.
371
00:18:59,600 --> 00:19:01,397
Within five yards
of a mustard plant.
372
00:19:01,480 --> 00:19:03,317
♪
373
00:19:03,400 --> 00:19:04,957
Diamond.
374
00:19:05,040 --> 00:19:07,917
-Look real this time.
-That's probably Frankie's.
375
00:19:08,000 --> 00:19:10,917
Brad liked to splash out on her.
376
00:19:11,000 --> 00:19:13,757
Please remove yourself,
Mr. Solanki.
377
00:19:13,840 --> 00:19:16,077
I've never seen anything
like this.
378
00:19:16,160 --> 00:19:18,117
Well, not for real. There's...
379
00:19:18,200 --> 00:19:20,677
My mum wanted me to do
a course in forensics.
380
00:19:20,760 --> 00:19:21,593
♪
381
00:19:27,520 --> 00:19:29,357
Will you be done soon?
382
00:19:29,440 --> 00:19:32,317
I'm afraid you're asking
the wrong person, Mr. Solanki.
383
00:19:32,400 --> 00:19:33,437
Fleur.
384
00:19:33,520 --> 00:19:34,353
♪
385
00:19:41,400 --> 00:19:43,717
We're done.
386
00:19:43,800 --> 00:19:45,397
For now.
387
00:19:45,480 --> 00:19:46,313
♪
388
00:20:33,200 --> 00:20:34,397
[Radar gun beeps]
389
00:20:34,480 --> 00:20:36,357
[Brakes squeak]
390
00:20:36,440 --> 00:20:39,677
♪
391
00:20:39,760 --> 00:20:41,437
What are you doing?
392
00:20:41,520 --> 00:20:42,957
Kimonie, it's me.
393
00:20:43,040 --> 00:20:45,317
Being you doesn't
exonerate you, Sylvia.
394
00:20:45,400 --> 00:20:47,197
Brad's just been murdered,
for goodness sake.
395
00:20:47,280 --> 00:20:49,757
Surely you can be a bit lenient.
I'm in shock.
396
00:20:49,840 --> 00:20:52,957
Then you shouldn't be
out driving in the first place.
397
00:20:53,040 --> 00:20:54,877
This isn't just
a speeding offense.
398
00:20:54,960 --> 00:20:56,837
It's a whole lot more than that.
399
00:20:56,920 --> 00:20:58,717
And you know it.
400
00:20:58,800 --> 00:21:01,797
[Sighs]
401
00:21:01,880 --> 00:21:03,997
Is this you for the rest
of your life now?
402
00:21:04,080 --> 00:21:06,477
Punishing drivers day and night?
403
00:21:06,560 --> 00:21:07,393
♪
404
00:21:20,920 --> 00:21:23,157
I'm closed for the day.
405
00:21:23,240 --> 00:21:25,197
Kimonie Bullitt, I take it.
406
00:21:25,280 --> 00:21:26,113
♪
407
00:21:34,000 --> 00:21:35,557
The boycott
of the flower festival
408
00:21:35,640 --> 00:21:37,317
can't be helping business.
409
00:21:37,400 --> 00:21:39,797
The village are furious
with Sir Alan.
410
00:21:39,880 --> 00:21:42,117
He tried to turn
a quaint tradition
411
00:21:42,200 --> 00:21:43,997
into a corporate cash grab.
412
00:21:44,080 --> 00:21:45,437
I heard he doubled
the entrance fee.
413
00:21:45,520 --> 00:21:47,037
Almost tripled it
414
00:21:47,120 --> 00:21:48,197
if you include
having to pay for parking.
415
00:21:48,280 --> 00:21:50,357
Oh, which reminds me,
416
00:21:50,440 --> 00:21:53,797
I need to make a note
of Sylvia's speeding offense.
417
00:21:53,880 --> 00:21:56,240
I send them in every Monday
first thing.
418
00:21:58,360 --> 00:22:01,557
Noah Conoboy said you took
some photos
419
00:22:01,640 --> 00:22:04,117
that included the cuckoo clock.
420
00:22:04,200 --> 00:22:07,037
Uh...
421
00:22:07,120 --> 00:22:09,557
[Computer chimes]
422
00:22:09,640 --> 00:22:10,917
Ah.
423
00:22:11,000 --> 00:22:13,560
I'll need you to e-mail that
to me.
424
00:22:15,120 --> 00:22:17,960
-Oh.
-Of course.
425
00:22:20,720 --> 00:22:22,797
Usually this time of year,
426
00:22:22,880 --> 00:22:24,517
there's a queue all the way
from the green to get in here.
427
00:22:24,600 --> 00:22:26,677
You can't have been
happy with Sir Alan.
428
00:22:26,760 --> 00:22:28,717
That's an understatement.
429
00:22:28,800 --> 00:22:31,320
Yet still, you went to
the engagement party.
430
00:22:33,280 --> 00:22:35,797
Myrtle and I
have been friends for decades.
431
00:22:35,880 --> 00:22:38,197
I could hardly let her down
on Frankie's big day.
432
00:22:38,280 --> 00:22:39,113
♪
433
00:22:46,000 --> 00:22:49,237
Have you sold any
of these lately?
434
00:22:49,320 --> 00:22:52,277
Who needs a dibbler
when there's no flower festival?
435
00:22:52,360 --> 00:22:55,477
Thanks to Sir Alan, I couldn't
give them away right now.
436
00:22:55,560 --> 00:22:56,393
♪
437
00:23:09,720 --> 00:23:13,757
I know a very good jeweler
if you want to sell that ring.
438
00:23:13,840 --> 00:23:15,517
How could you be so thoughtless?
439
00:23:15,600 --> 00:23:17,317
There's no need to bite
my head off.
440
00:23:17,400 --> 00:23:19,877
We're all trying
to process what happened.
441
00:23:19,960 --> 00:23:23,197
It's not just you, Frankie.
It's a big loss for us as well.
442
00:23:23,280 --> 00:23:26,797
This is my pain, not yours.
443
00:23:26,880 --> 00:23:28,757
Don't you dare try
and hijack it.
444
00:23:28,840 --> 00:23:31,317
Look, why don't we try
to concentrate on the positives?
445
00:23:31,400 --> 00:23:34,517
We've got this wonderful
festival of wood thanks to Noah.
446
00:23:34,600 --> 00:23:36,597
And we'll have tons
of people streaming in.
447
00:23:36,680 --> 00:23:39,477
And that's mainly down to Brad,
God rest his soul.
448
00:23:39,560 --> 00:23:41,317
My word, these people.
449
00:23:41,400 --> 00:23:43,517
No one's going to pay
to see a freak show.
450
00:23:43,600 --> 00:23:44,917
Au contraire, my dear.
451
00:23:45,000 --> 00:23:46,637
It will be the height
of popularity.
452
00:23:46,720 --> 00:23:48,597
We were in the middle
of talking.
453
00:23:48,680 --> 00:23:51,957
I'm sorry, dear,
I thought you'd said your piece.
454
00:23:52,040 --> 00:23:54,957
Why did it have to be Brad
455
00:23:55,040 --> 00:23:58,317
that got killed
and not one of you?
456
00:23:58,400 --> 00:23:59,233
♪
457
00:24:19,840 --> 00:24:21,077
Hello.
458
00:24:21,160 --> 00:24:24,957
-Oh, hello again.
-How can I help?
459
00:24:25,040 --> 00:24:28,877
-I do flowers for all occasions.
-A good thing too,
460
00:24:28,960 --> 00:24:31,597
now we've got
a funeral coming up.
461
00:24:31,680 --> 00:24:35,277
-Oh, God. I didn't think.
-Don't worry, I'm teasing.
462
00:24:35,360 --> 00:24:37,397
I'm not here about flowers.
463
00:24:37,480 --> 00:24:41,157
A little birdie told me you're
the head of the village council.
464
00:24:41,240 --> 00:24:42,917
Well, someone's got to
keep this place in order.
465
00:24:43,000 --> 00:24:45,117
Perfect.
466
00:24:45,200 --> 00:24:47,557
Because I need to know about
the grounds at Godley Manor.
467
00:24:47,640 --> 00:24:50,677
Only we were due
to put on a festival of wood
468
00:24:50,760 --> 00:24:52,237
at Badger's Drift
a few weeks back,
469
00:24:52,320 --> 00:24:54,837
but the village
voted against it,
470
00:24:54,920 --> 00:24:58,117
even though we were holding
our event on private land.
471
00:24:58,200 --> 00:25:01,957
Well, there are a few
archaic laws floating around.
472
00:25:02,040 --> 00:25:04,917
Alan got me here so quickly
I did have a chance to check.
473
00:25:05,000 --> 00:25:08,797
You're... You're putting on
a festival at the manor?
474
00:25:08,880 --> 00:25:13,157
He said it was to replace
a flower day or something.
475
00:25:13,240 --> 00:25:14,480
I see.
476
00:25:15,720 --> 00:25:17,997
He thinks he could become a
permanent thing if it goes well,
477
00:25:18,080 --> 00:25:20,277
which it always does.
478
00:25:20,360 --> 00:25:23,677
-Noah.
-Sweetheart.
479
00:25:23,760 --> 00:25:25,317
Can we get back now?
480
00:25:25,400 --> 00:25:26,997
Yes, yes.
481
00:25:27,080 --> 00:25:29,197
Be an angel
and find out about those bylaws.
482
00:25:29,280 --> 00:25:30,197
Sure.
483
00:25:30,280 --> 00:25:36,797
♪
484
00:25:36,880 --> 00:25:39,077
Call me back when you get this.
485
00:25:39,160 --> 00:25:43,237
I'm not 100%, but you will not
believe who I just saw.
486
00:25:43,320 --> 00:25:44,153
♪
487
00:25:53,040 --> 00:25:56,517
I'm getting bad vibes
about this place.
488
00:25:56,600 --> 00:25:58,877
I think we should pack up
and go.
489
00:25:58,960 --> 00:26:02,077
And leave my brother
at his lowest ebb?
490
00:26:02,160 --> 00:26:04,757
You know why you're really here.
491
00:26:04,840 --> 00:26:06,477
He's using you.
492
00:26:06,560 --> 00:26:08,117
His flower festival
isn't happening
493
00:26:08,200 --> 00:26:10,197
and he needed something
to take its place.
494
00:26:10,280 --> 00:26:12,517
I wasn't born yesterday, Ness.
495
00:26:12,600 --> 00:26:14,797
And you're happy to be used?
496
00:26:14,880 --> 00:26:16,877
Credit me with some brains.
497
00:26:16,960 --> 00:26:18,637
I want something
out of this as well.
498
00:26:18,720 --> 00:26:21,077
Look around.
499
00:26:21,160 --> 00:26:22,797
I'm owed half of this.
500
00:26:22,880 --> 00:26:24,677
Noah, you promised me.
501
00:26:24,760 --> 00:26:27,717
You said it would be
two or three days at the most.
502
00:26:27,800 --> 00:26:29,957
That was before we got here.
503
00:26:30,040 --> 00:26:31,637
Well, I'm not staying here
a second longer than I have to.
504
00:26:31,720 --> 00:26:33,557
What's got into you?
505
00:26:33,640 --> 00:26:35,037
As someone
who grew up around here,
506
00:26:35,120 --> 00:26:38,397
I thought he'd enjoy being back.
507
00:26:38,480 --> 00:26:39,677
I hate it here.
508
00:26:39,760 --> 00:26:42,677
What? Why would you say that?
509
00:26:42,760 --> 00:26:44,237
After this weekend,
510
00:26:44,320 --> 00:26:47,517
we are leaving
and we are never coming back.
511
00:26:47,600 --> 00:26:48,797
I mean it, Noah.
512
00:26:48,880 --> 00:26:49,713
♪
513
00:27:05,880 --> 00:27:07,677
Call me back when you get this.
514
00:27:07,760 --> 00:27:11,597
I'm not 100%, but you will not
believe who I just saw.
515
00:27:11,680 --> 00:27:15,957
♪
516
00:27:16,040 --> 00:27:17,840
Kimonie,
I just got your message.
517
00:27:18,560 --> 00:27:22,477
♪
518
00:27:22,560 --> 00:27:24,437
Oh, my God.
519
00:27:24,520 --> 00:27:27,317
Are you sure it's her?
520
00:27:27,400 --> 00:27:30,437
I can't, I just can't.
521
00:27:30,520 --> 00:27:32,957
Not while there's breath
in my body.
522
00:27:33,040 --> 00:27:35,117
♪
523
00:27:35,200 --> 00:27:39,077
[Hammering]
524
00:27:39,160 --> 00:27:40,917
You're not working today?
525
00:27:41,000 --> 00:27:42,637
Ah, blame Winter
for running late.
526
00:27:42,720 --> 00:27:44,437
Did you know he got dumped
last year
527
00:27:44,520 --> 00:27:46,837
because he planted
some flowers the wrong way?
528
00:27:46,920 --> 00:27:48,397
It's the little things
in life, John.
529
00:27:48,480 --> 00:27:49,917
You've got to get them
just right.
530
00:27:50,000 --> 00:27:51,805
But don't worry.
You're getting there.
531
00:27:52,720 --> 00:27:55,477
So what do you think so far?
Would Granddad approve?
532
00:27:55,560 --> 00:27:57,797
Well, if you don't mind me
saying, it looks a bit lopsided.
533
00:27:57,880 --> 00:27:59,477
Very funny.
534
00:27:59,560 --> 00:28:01,677
♪
535
00:28:01,760 --> 00:28:03,877
Oh, I see where
you've been going wrong here.
536
00:28:03,960 --> 00:28:05,957
Look, you've had this
upside-down.
537
00:28:06,040 --> 00:28:08,277
You tear that
and you're in big trouble.
538
00:28:08,360 --> 00:28:09,957
[Laughs]
539
00:28:10,040 --> 00:28:11,557
[Hammering]
[Paddy barks]
540
00:28:11,640 --> 00:28:13,277
Oh, Paddy! Paddy! Oh, Paddy.
541
00:28:13,360 --> 00:28:16,117
Ow!
542
00:28:16,200 --> 00:28:17,837
-It's all right.
-I can dry it off.
543
00:28:17,920 --> 00:28:19,637
[Grunts]
544
00:28:19,720 --> 00:28:22,477
Look, I will finish that off
as soon as I get a moment.
545
00:28:22,560 --> 00:28:25,157
Did I mention carpentry
is in my genes?
546
00:28:25,240 --> 00:28:27,117
I'll just grab
the first aid box.
547
00:28:27,200 --> 00:28:28,033
♪
548
00:28:34,160 --> 00:28:37,237
Tell me what's wrong
with this picture, Winter.
549
00:28:37,320 --> 00:28:39,117
The cuckoo is the only one
that's smiling.
550
00:28:39,200 --> 00:28:40,837
Mm-hmm.
551
00:28:40,920 --> 00:28:43,077
Look at the clock.
552
00:28:43,160 --> 00:28:45,517
It's not level with the top
of the painting.
553
00:28:45,600 --> 00:28:47,677
Fleur said it was level
with Sir Alan's portrait,
554
00:28:47,760 --> 00:28:50,237
but here it's at least
four inches lower.
555
00:28:50,320 --> 00:28:52,197
So someone moved it.
556
00:28:52,280 --> 00:28:54,797
But look who is level
with the portrait.
557
00:28:54,880 --> 00:28:57,197
-Brad.
-Which most likely means
558
00:28:57,280 --> 00:28:59,837
he was
the intended target after all.
559
00:28:59,920 --> 00:29:03,237
Well, talking of Brad, sir,
here's a strange one.
560
00:29:03,320 --> 00:29:05,197
Tech managed
to get into his laptop,
561
00:29:05,280 --> 00:29:06,517
but as far as they could tell,
562
00:29:06,600 --> 00:29:08,277
he wasn't doing anything
in Bitcoin.
563
00:29:08,360 --> 00:29:10,997
The truth is, he barely had
a penny to his name.
564
00:29:11,080 --> 00:29:13,237
Then how did he pay for
Frankie's engagement ring?
565
00:29:13,320 --> 00:29:14,877
Well, there's no sign of it
566
00:29:14,960 --> 00:29:16,717
in his accounts
or credit card statements.
567
00:29:16,800 --> 00:29:18,717
Also, we heard back
from his mobile phone provider,
568
00:29:18,800 --> 00:29:20,757
and they confirmed
that his phone was switched off
569
00:29:20,840 --> 00:29:22,197
at the time of the murder.
570
00:29:22,280 --> 00:29:23,717
Presumably they sent
over a record
571
00:29:23,800 --> 00:29:25,597
of his recent calls and texts.
572
00:29:25,680 --> 00:29:28,077
Yeah. Nothing unusual
or out of the ordinary.
573
00:29:28,160 --> 00:29:29,320
Thanks.
574
00:29:30,960 --> 00:29:34,117
-Here you go.
-Also, sir, there is this.
575
00:29:34,200 --> 00:29:37,077
This was found under Brad's bed
at the pub.
576
00:29:37,160 --> 00:29:38,677
Now, I presume
that it belongs to Frankie,
577
00:29:38,760 --> 00:29:41,517
but I think it's worth checking.
578
00:29:41,600 --> 00:29:44,557
Hmm.
579
00:29:44,640 --> 00:29:47,557
Did anything come back
on Kimonie Bullitt?
580
00:29:47,640 --> 00:29:49,917
Uh, yes. I found out that
her husband was killed
581
00:29:50,000 --> 00:29:53,957
in a hit-and-run a year ago,
and the driver was never traced.
582
00:29:54,040 --> 00:29:55,637
Well, that explains
the speed gun
583
00:29:55,720 --> 00:29:57,917
and her devotion
to catching errant drivers.
584
00:29:58,000 --> 00:30:00,437
Intriguingly, the hit-and-run
happened on the same day
585
00:30:00,520 --> 00:30:02,597
that the flower festival
was rained off.
586
00:30:02,680 --> 00:30:04,237
♪
587
00:30:04,320 --> 00:30:06,517
And almost exactly
a year to the day,
588
00:30:06,600 --> 00:30:12,357
Brad Furbank is pecked to death,
as Fleur so eloquently put it.
589
00:30:12,440 --> 00:30:15,357
If he didn't know that
the emeralds and gold were fake,
590
00:30:15,440 --> 00:30:18,277
imagine what seeing them
might mean to him.
591
00:30:18,360 --> 00:30:22,997
Someone who's not only penniless
but also a proven liar.
592
00:30:23,080 --> 00:30:25,437
You mean he went there
to steal it?
593
00:30:25,520 --> 00:30:28,437
Why else would he be there
at 3:00 in the morning?
594
00:30:28,520 --> 00:30:30,837
So someone booby-trapped the
bird and then rehung the clock,
595
00:30:30,920 --> 00:30:33,197
knowing that he would
come for it?
596
00:30:33,280 --> 00:30:35,197
That's exactly what they did,
Winter.
597
00:30:35,280 --> 00:30:38,877
♪
598
00:30:38,960 --> 00:30:40,837
I'll speak to Frankie
599
00:30:40,920 --> 00:30:42,797
while you talk to her sister
Sylvia.
600
00:30:42,880 --> 00:30:47,957
I want to find out what they did
or didn't know about Brad.
601
00:30:48,040 --> 00:30:50,757
And while you're at it,
I need a book.
602
00:30:50,840 --> 00:30:52,037
♪
603
00:30:52,120 --> 00:30:55,997
-A book?
-On, um, woodwork.
604
00:30:56,080 --> 00:30:58,717
♪
605
00:30:58,800 --> 00:31:01,877
♪ My sweetheart, come along ♪
606
00:31:01,960 --> 00:31:04,397
♪ Don't you hear the fun song? ♪
607
00:31:04,480 --> 00:31:09,237
♪ The sweet note
of the nightingale flow ♪
608
00:31:09,320 --> 00:31:13,877
♪ Don't you hear the fond tale
of the sweet nightingale ♪
609
00:31:13,960 --> 00:31:20,960
♪ As she sings
in those valleys below ♪
610
00:31:25,920 --> 00:31:28,077
[Clapping]
611
00:31:28,160 --> 00:31:30,877
-Oh, sorry.
-We don't open until tomorrow.
612
00:31:30,960 --> 00:31:32,757
I'm not a visitor.
613
00:31:32,840 --> 00:31:34,037
All the same.
614
00:31:34,120 --> 00:31:36,397
I'm Frankie.
615
00:31:36,480 --> 00:31:38,917
Oh, I mean Francesca Bruce.
616
00:31:39,000 --> 00:31:40,920
Myrtle and Alan's daughter.
617
00:31:43,200 --> 00:31:46,237
Oh, I'm so sorry about
what happened to your fiancé.
618
00:31:46,320 --> 00:31:49,957
-Oh.
-Thank you.
619
00:31:50,040 --> 00:31:52,437
That actually means more
than you realize.
620
00:31:52,520 --> 00:31:55,277
-I'm Nessie, Noah's partner.
-Were you looking for him?
621
00:31:55,360 --> 00:31:57,837
-No.
-I just needed to go on a wander.
622
00:31:57,920 --> 00:32:02,597
♪
623
00:32:02,680 --> 00:32:04,917
How long will you be here for?
624
00:32:05,000 --> 00:32:07,837
Oh, hopefully
just for the weekend.
625
00:32:07,920 --> 00:32:09,477
If I can convince Noah.
626
00:32:09,560 --> 00:32:11,317
He wants to stay longer?
627
00:32:11,400 --> 00:32:13,957
He thinks he can make
a permanent home here.
628
00:32:14,040 --> 00:32:15,677
Has he told my father that?
629
00:32:15,760 --> 00:32:17,837
Doesn't matter if he has.
630
00:32:17,920 --> 00:32:20,397
I'm going to convince
him to up sticks.
631
00:32:20,480 --> 00:32:23,397
Couldn't take me with you,
could you?
632
00:32:23,480 --> 00:32:26,397
That was a joke.
Well, sort of.
633
00:32:26,480 --> 00:32:29,437
Frankie, if you want to
get away, then do it.
634
00:32:29,520 --> 00:32:32,077
I did the same myself years ago.
635
00:32:32,160 --> 00:32:35,717
Left Godley Buzzard
and never looked back.
636
00:32:35,800 --> 00:32:38,317
And now you're
the singing stilts lady.
637
00:32:38,400 --> 00:32:40,437
And I can see
for miles and miles,
638
00:32:40,520 --> 00:32:43,917
to the horizon and beyond.
639
00:32:44,000 --> 00:32:45,597
I'd love to try that one day.
640
00:32:45,680 --> 00:32:48,157
♪
641
00:32:48,240 --> 00:32:49,317
Please?
642
00:32:49,400 --> 00:32:52,517
♪
643
00:32:52,600 --> 00:32:54,637
Let's see if you've got
a head for heights.
644
00:32:54,720 --> 00:32:55,553
♪
645
00:33:08,800 --> 00:33:12,117
-Wow. You're right.
-You can see everything.
646
00:33:12,200 --> 00:33:15,277
♪
647
00:33:15,360 --> 00:33:18,277
Frankie, do you have a moment?
648
00:33:18,360 --> 00:33:22,877
♪
649
00:33:22,960 --> 00:33:26,237
Do me a very large favor,
Sylvia.
650
00:33:26,320 --> 00:33:29,957
-Slap these up everywhere.
-I'm working.
651
00:33:30,040 --> 00:33:31,797
Yes, but you also
have a civil duty
652
00:33:31,880 --> 00:33:33,597
to assist any knight
of the realm
653
00:33:33,680 --> 00:33:35,357
whenever he should so request.
654
00:33:35,440 --> 00:33:37,797
For God's sake,
Dad, you're not a sir.
655
00:33:37,880 --> 00:33:40,277
Granddad was the sir.
You don't inherit that title.
656
00:33:40,360 --> 00:33:42,117
You have to have it bestowed.
657
00:33:42,200 --> 00:33:44,117
Yes, well, I was
a DIY bestowment.
658
00:33:44,200 --> 00:33:46,797
Nearly chopped my bloody ear
off, actually.
659
00:33:46,880 --> 00:33:48,197
Ah.
Have you found the culprit?
660
00:33:48,280 --> 00:33:49,437
The investigation is
still ongoing.
661
00:33:49,520 --> 00:33:51,357
Well, chop chop,
662
00:33:51,440 --> 00:33:53,397
because the wonderful
Noah's Bark is opening
663
00:33:53,480 --> 00:33:55,600
tomorrow morning,
10:00 a.m. sharp.
664
00:33:59,760 --> 00:34:01,077
More questions?
665
00:34:01,160 --> 00:34:03,920
-Yes.
-Do you mind if I step inside?
666
00:34:07,960 --> 00:34:09,957
Miss Bruce,
667
00:34:10,040 --> 00:34:12,557
can you start by telling me
what you really thought of Brad?
668
00:34:12,640 --> 00:34:14,717
Haven't I already
made that clear?
669
00:34:14,800 --> 00:34:17,837
-I liked him a lot.
-Presumably you didn't know
670
00:34:17,920 --> 00:34:20,317
that he was a con man
and a thief.
671
00:34:20,400 --> 00:34:22,277
I'm sorry. He was what?
672
00:34:22,360 --> 00:34:25,477
We found an antihistamine
in Brad's room at the pub.
673
00:34:25,560 --> 00:34:27,877
It's for hay fever.
674
00:34:27,960 --> 00:34:30,797
So what on earth was he doing
showing up at a flower festival?
675
00:34:30,880 --> 00:34:32,797
And that makes him a thief?
676
00:34:32,880 --> 00:34:35,477
Well, there's a good chance
that he was casing the house
677
00:34:35,560 --> 00:34:36,877
with the intention
of robbing it later.
678
00:34:36,960 --> 00:34:38,517
It's a well-known ploy.
679
00:34:38,600 --> 00:34:40,477
Stately homes
throw open their doors,
680
00:34:40,560 --> 00:34:41,997
but they never truly know
who they're inviting inside.
681
00:34:42,080 --> 00:34:44,077
Brad did nothing of the sort.
682
00:34:44,160 --> 00:34:46,957
All he did was meet my sister
and fall madly in love.
683
00:34:47,040 --> 00:34:49,037
Or he realized
that there was more
684
00:34:49,120 --> 00:34:51,637
to gain from seducing Frankie
and marrying into the family.
685
00:34:51,720 --> 00:34:55,317
-Please stop.
-This is awful.
686
00:34:55,400 --> 00:34:57,877
♪
687
00:34:57,960 --> 00:35:00,677
I've never seen it before.
688
00:35:00,760 --> 00:35:02,397
Where did you find it?
689
00:35:02,480 --> 00:35:04,597
It was in Brad's room
at the pub.
690
00:35:04,680 --> 00:35:09,197
♪
691
00:35:09,280 --> 00:35:15,037
This earring,
it doesn't mean he was...
692
00:35:15,120 --> 00:35:17,037
No, Brad wouldn't do that to me.
693
00:35:17,120 --> 00:35:20,877
♪
694
00:35:20,960 --> 00:35:22,197
How did you meet?
695
00:35:22,280 --> 00:35:24,197
♪
696
00:35:24,280 --> 00:35:25,997
It was on the eve of last year's
697
00:35:26,080 --> 00:35:27,957
War of the Roses Festival.
698
00:35:28,040 --> 00:35:29,717
We had a private preview.
699
00:35:29,800 --> 00:35:32,957
We ended up talking, so I
took him on a tour of the house.
700
00:35:33,040 --> 00:35:34,637
He asked to see inside?
701
00:35:34,720 --> 00:35:36,877
He seemed really keen.
702
00:35:36,960 --> 00:35:38,960
I got the impression
he liked me.
703
00:35:41,200 --> 00:35:43,877
How much did you know
about his Bitcoin business?
704
00:35:43,960 --> 00:35:44,877
Only what he told me.
705
00:35:44,960 --> 00:35:47,117
But it was doing great.
706
00:35:47,200 --> 00:35:49,397
I'm afraid he was
lying to you, Frankie.
707
00:35:49,480 --> 00:35:51,717
He didn't have a penny
to his name.
708
00:35:51,800 --> 00:35:54,517
-Of course he did.
-Have you seen this ring?
709
00:35:54,600 --> 00:35:56,317
Why would you say that?
710
00:35:56,400 --> 00:35:58,117
He was overdrawn
and owed money everywhere.
711
00:35:58,200 --> 00:36:00,837
No. He was always
splashing out on me.
712
00:36:00,920 --> 00:36:03,597
You need to get
your facts straight.
713
00:36:03,680 --> 00:36:04,513
♪
714
00:36:12,000 --> 00:36:15,117
Please don't let this be true.
715
00:36:15,200 --> 00:36:16,917
It's been hard enough
716
00:36:17,000 --> 00:36:19,077
trying to convince my parents
I'm worthy of their love.
717
00:36:19,160 --> 00:36:21,997
And now this.
718
00:36:22,080 --> 00:36:26,197
♪
719
00:36:26,280 --> 00:36:27,917
Is that all you wanted?
720
00:36:28,000 --> 00:36:29,797
Only my father's given me
a job to do.
721
00:36:29,880 --> 00:36:31,357
Were you around when
Kimonie's husband was killed
722
00:36:31,440 --> 00:36:33,357
in the hit-and-run?
723
00:36:33,440 --> 00:36:35,317
What's that got to do with
what happened to Brad?
724
00:36:35,400 --> 00:36:37,717
Well, we're aware that
he showed up at Godley Manor
725
00:36:37,800 --> 00:36:40,677
the same day that it happened.
726
00:36:40,760 --> 00:36:41,917
I remember spotting him
with Frankie
727
00:36:42,000 --> 00:36:43,477
and wondering who he was,
728
00:36:43,560 --> 00:36:45,277
but I didn't give it
another thought.
729
00:36:45,360 --> 00:36:48,037
Not till she introduced him
a few weeks later.
730
00:36:48,120 --> 00:36:49,837
I need to get on.
731
00:36:49,920 --> 00:36:51,520
Oh, and I need a book.
732
00:36:53,400 --> 00:36:54,557
On woodwork.
733
00:36:54,640 --> 00:36:55,473
♪
734
00:37:04,000 --> 00:37:07,077
Do you have children,
Chief Inspector?
735
00:37:07,160 --> 00:37:08,757
♪
736
00:37:08,840 --> 00:37:11,077
A daughter.
737
00:37:11,160 --> 00:37:13,957
And you love her, right?
738
00:37:14,040 --> 00:37:18,477
You love her with every fiber
of your being.
739
00:37:18,560 --> 00:37:22,837
Well, can you imagine what it's
like when the opposite is true?
740
00:37:22,920 --> 00:37:25,957
Can you imagine what that
would be like for your daughter?
741
00:37:26,040 --> 00:37:28,077
♪
742
00:37:28,160 --> 00:37:30,397
I can't see myself being
anything other
743
00:37:30,480 --> 00:37:32,077
than in awe of her.
744
00:37:32,160 --> 00:37:34,477
♪
745
00:37:34,560 --> 00:37:38,037
That's because you
didn't bring her into this world
746
00:37:38,120 --> 00:37:39,677
for all the wrong reasons.
747
00:37:39,760 --> 00:37:41,957
♪
748
00:37:42,040 --> 00:37:46,597
I had a brother,
Chief Inspector... Francis.
749
00:37:46,680 --> 00:37:48,677
Well, what I mean
when I say I had a brother
750
00:37:48,760 --> 00:37:52,997
is he died when he was
just over a year old,
751
00:37:53,080 --> 00:37:56,157
and I was conceived
shortly afterwards.
752
00:37:56,240 --> 00:37:58,317
But solely in the hope
753
00:37:58,400 --> 00:38:01,597
that my parents could
somehow re-create him.
754
00:38:01,680 --> 00:38:05,797
♪
755
00:38:05,880 --> 00:38:07,837
Myrtle, it was so long ago.
756
00:38:07,920 --> 00:38:09,757
I was probably seeing things.
757
00:38:09,840 --> 00:38:11,317
♪
758
00:38:11,400 --> 00:38:13,197
Don't backtrack now.
759
00:38:13,280 --> 00:38:15,557
Something made you think
you saw Aggie Marlowe.
760
00:38:15,640 --> 00:38:17,517
Now, what was it?
761
00:38:17,600 --> 00:38:19,877
It was the way
she wouldn't look at me.
762
00:38:19,960 --> 00:38:23,077
Like she didn't want to
be recognized.
763
00:38:23,160 --> 00:38:25,917
Perhaps you could have
her arrested this time around.
764
00:38:26,000 --> 00:38:28,317
Oh, what are you talking about?
765
00:38:28,400 --> 00:38:31,717
The police said Francis's death
was due to natural causes.
766
00:38:31,800 --> 00:38:34,317
There's no arrest
happening here.
767
00:38:34,400 --> 00:38:37,837
No. Sometimes you have to take
things into your own hands.
768
00:38:37,920 --> 00:38:39,997
♪
769
00:38:40,080 --> 00:38:41,877
You don't mean that, do you?
770
00:38:41,960 --> 00:38:43,557
♪
771
00:38:43,640 --> 00:38:46,237
Myrtle?
772
00:38:46,320 --> 00:38:47,957
You're scaring me.
773
00:38:48,040 --> 00:38:51,277
♪
774
00:38:51,360 --> 00:38:53,117
Apparently, my parents were out
775
00:38:53,200 --> 00:38:55,597
at an afternoon do
with my grandfather.
776
00:38:55,680 --> 00:38:57,717
And when my mother came back,
777
00:38:57,800 --> 00:38:59,757
she found Francis
dead on the floor.
778
00:38:59,840 --> 00:39:02,597
-He'd fallen out of his cot.
-They'd left him on his own.
779
00:39:02,680 --> 00:39:04,357
No, they had a babysitter,
780
00:39:04,440 --> 00:39:07,997
Aggie Marlowe,
but she vanished into thin air.
781
00:39:08,080 --> 00:39:10,717
Sylvia said it broke
my parents in half
782
00:39:10,800 --> 00:39:13,197
until one of them
had the desperately sad idea
783
00:39:13,280 --> 00:39:17,357
of making another Francis.
784
00:39:17,440 --> 00:39:19,317
Hence my name.
785
00:39:19,400 --> 00:39:21,637
So they went ahead.
786
00:39:21,720 --> 00:39:25,677
And sadly for them, I emerged.
787
00:39:25,760 --> 00:39:27,437
And that is when they realized
788
00:39:27,520 --> 00:39:29,277
that they couldn't
get Francis back.
789
00:39:29,360 --> 00:39:31,317
But worse,
790
00:39:31,400 --> 00:39:34,957
because they were saddled
with someone every day
791
00:39:35,040 --> 00:39:38,117
who reminds them
that I'm not their precious son.
792
00:39:38,200 --> 00:39:42,677
♪
793
00:39:42,760 --> 00:39:44,517
[Voice breaking] Sorry.
794
00:39:44,600 --> 00:39:45,433
♪
795
00:40:47,560 --> 00:40:49,717
Best I could do, sir.
796
00:40:49,800 --> 00:40:52,197
-Is it for Mrs. B?
-Mm. Thank you, Winter.
797
00:40:52,280 --> 00:40:55,277
Yes, Sarah's struggling a bit
with the arbor.
798
00:40:55,360 --> 00:40:59,117
She even managed to,
um, injure her thumb.
799
00:40:59,200 --> 00:41:01,357
But I'm sure she'll be glad
of this.
800
00:41:01,440 --> 00:41:04,317
So, did Frankie recognize
the earring?
801
00:41:04,400 --> 00:41:07,437
In a word, no.
802
00:41:07,520 --> 00:41:10,037
Oh, well, that puts the cat
among the pigeons.
803
00:41:10,120 --> 00:41:11,837
Brad must have been
seeing someone else.
804
00:41:11,920 --> 00:41:13,717
[Telephone rings]
805
00:41:13,800 --> 00:41:14,840
D.S. Winter.
806
00:41:16,440 --> 00:41:18,277
Okay.
807
00:41:18,360 --> 00:41:20,197
Yeah, thanks.
808
00:41:20,280 --> 00:41:23,877
Sir, we've had an anonymous call
from a withheld number.
809
00:41:23,960 --> 00:41:25,917
A woman saying
that she's very worried
810
00:41:26,000 --> 00:41:29,837
about an Aggie Marlowe being
back in Godley Buzzard.
811
00:41:29,920 --> 00:41:32,437
We don't know an Aggie Marlowe,
do we?
812
00:41:32,520 --> 00:41:34,677
I think we do, Winter.
813
00:41:34,760 --> 00:41:36,997
Aggie is short for Agnes,
814
00:41:37,080 --> 00:41:40,237
which can also be shortened
to Nessie.
815
00:41:40,320 --> 00:41:43,277
Perhaps you should go
and have a chat with her.
816
00:41:43,360 --> 00:41:48,797
♪
817
00:41:48,880 --> 00:41:52,117
[Baby laughing]
818
00:41:52,200 --> 00:41:53,033
♪
819
00:42:14,080 --> 00:42:17,477
-Who the hell are you?
-What are you doing in here?
820
00:42:17,560 --> 00:42:18,797
You don't remember?
821
00:42:18,880 --> 00:42:21,277
♪
822
00:42:21,360 --> 00:42:25,037
You couldn't keep your hands
off me the last time we met.
823
00:42:25,120 --> 00:42:28,197
Aggie?
824
00:42:28,280 --> 00:42:29,597
This is Francis's room.
825
00:42:29,680 --> 00:42:32,357
How dare you?
826
00:42:32,440 --> 00:42:35,077
I was looking all over
for you and Myrtle.
827
00:42:35,160 --> 00:42:38,237
And then I saw Francis's name
on the door.
828
00:42:38,320 --> 00:42:39,677
I couldn't help myself.
829
00:42:39,760 --> 00:42:41,397
If Myrtle were here,
830
00:42:41,480 --> 00:42:42,677
God knows what she would do
to you.
831
00:42:42,760 --> 00:42:44,637
She's who I came here to see.
832
00:42:44,720 --> 00:42:46,637
♪
833
00:42:46,720 --> 00:42:49,797
I'm going to tell her
what really happened that day.
834
00:42:49,880 --> 00:42:51,757
Noah is dead set
on staying here.
835
00:42:51,840 --> 00:42:54,277
And the only way
I get to stay here with him is
836
00:42:54,360 --> 00:42:57,357
if Myrtle and everyone else
knows you are the reason
837
00:42:57,440 --> 00:42:58,997
why Francis died.
838
00:42:59,080 --> 00:43:00,837
As if anyone's
going to believe you.
839
00:43:00,920 --> 00:43:02,757
And you know what
the best thing is?
840
00:43:02,840 --> 00:43:04,797
You brought Noah back here.
841
00:43:04,880 --> 00:43:07,797
Which means you brought
me back here, too.
842
00:43:07,880 --> 00:43:09,797
Everything comes home
to roost eventually.
843
00:43:09,880 --> 00:43:11,917
-That's enough!
-I'm not having this!
844
00:43:12,000 --> 00:43:14,117
Oh! [Groans]
845
00:43:14,200 --> 00:43:15,033
♪
846
00:43:32,600 --> 00:43:33,433
♪
847
00:44:03,720 --> 00:44:05,757
Ah.
848
00:44:05,840 --> 00:44:07,997
You've joined a library.
849
00:44:08,080 --> 00:44:10,637
Oh, Winter borrowed it.
850
00:44:10,720 --> 00:44:13,077
He said he thought
you might need it.
851
00:44:13,160 --> 00:44:15,077
That's so nice of him.
852
00:44:15,160 --> 00:44:16,757
I thought we could
look through it together.
853
00:44:16,840 --> 00:44:19,357
Oh,
why would we need to do that?
854
00:44:19,440 --> 00:44:21,357
When you've got the blood
of a master carpenter
855
00:44:21,440 --> 00:44:22,837
running through you?
856
00:44:22,920 --> 00:44:24,677
You don't need this.
857
00:44:24,760 --> 00:44:26,317
Not when it comes
so naturally to you.
858
00:44:26,400 --> 00:44:27,597
♪
859
00:44:27,680 --> 00:44:29,237
Try not to get any splinters.
860
00:44:29,320 --> 00:44:33,237
♪
861
00:44:33,320 --> 00:44:38,357
[Cellphone rings]
862
00:44:38,440 --> 00:44:41,477
Winter. Impeccable timing.
863
00:44:41,560 --> 00:44:43,437
Have you found Nessie?
What does she say?
864
00:44:43,520 --> 00:44:48,437
♪
865
00:44:48,520 --> 00:44:49,597
I'll be right there.
866
00:44:49,680 --> 00:44:50,513
♪
867
00:44:59,120 --> 00:45:02,797
-A little bird tells me...
-not a cuckoo this time...
868
00:45:02,880 --> 00:45:05,597
you were looking
for Agnes Marlowe.
869
00:45:05,680 --> 00:45:07,597
The good news is you found her.
870
00:45:07,680 --> 00:45:11,357
But the bad news is
someone else found her first.
871
00:45:11,440 --> 00:45:13,037
Talk us through it, Fleur.
872
00:45:13,120 --> 00:45:15,197
Judging from the angle
of the attack,
873
00:45:15,280 --> 00:45:17,557
I'd say she was approached
from behind.
874
00:45:17,640 --> 00:45:20,917
And the billhook did the rest.
875
00:45:21,000 --> 00:45:23,197
-The what?
-Billhook, Winter.
876
00:45:23,280 --> 00:45:25,037
It's a highly versatile
cutting tool.
877
00:45:25,120 --> 00:45:26,837
My grandfather had one.
878
00:45:26,920 --> 00:45:28,917
Same sort of tool
you might find in Noah's Bark?
879
00:45:29,000 --> 00:45:31,237
You look 10% more handsome
880
00:45:31,320 --> 00:45:33,277
when you say something
intelligent.
881
00:45:33,360 --> 00:45:35,877
I'll have to set you
brainteasers...
882
00:45:35,960 --> 00:45:37,597
up the percentage.
883
00:45:37,680 --> 00:45:39,917
Time of death, Fleur?
884
00:45:40,000 --> 00:45:42,237
I'd put it somewhere
yesterday evening.
885
00:45:42,320 --> 00:45:44,317
And the killer just left
the weapon lying around?
886
00:45:44,400 --> 00:45:47,720
It was stuffed behind
that fallen log over there.
887
00:45:49,400 --> 00:45:51,677
Let's start with Noah.
888
00:45:51,760 --> 00:45:54,517
Before you lope off,
889
00:45:54,600 --> 00:45:56,517
she was carrying this.
890
00:45:56,600 --> 00:45:58,597
But I wouldn't get too excited.
891
00:45:58,680 --> 00:45:59,957
I don't think he's the killer.
892
00:46:00,040 --> 00:46:04,717
♪
893
00:46:04,800 --> 00:46:06,917
What the hell?
894
00:46:07,000 --> 00:46:08,637
They're not letting
the public in.
895
00:46:08,720 --> 00:46:10,557
Well, what did you expect?
896
00:46:10,640 --> 00:46:12,797
Aggie Marlowe was murdered
last night.
897
00:46:12,880 --> 00:46:15,077
Yes, that person was a blight
on our family.
898
00:46:15,160 --> 00:46:17,837
[Chuckles] Yes.
899
00:46:17,920 --> 00:46:19,517
And of course, we know
who brought her here, don't we?
900
00:46:19,600 --> 00:46:21,957
Noah couldn't have possibly
known who she was.
901
00:46:22,040 --> 00:46:25,357
-How do we know that?
-I don't trust a thing about him.
902
00:46:25,440 --> 00:46:27,677
Ever since he arrived,
terrible things have happened.
903
00:46:27,760 --> 00:46:29,237
Is it really that terrible
that Aggie's dead?
904
00:46:29,320 --> 00:46:31,477
You know full well what I mean.
905
00:46:31,560 --> 00:46:33,717
I want him gone, Alan.
906
00:46:33,800 --> 00:46:39,477
♪
907
00:46:39,560 --> 00:46:41,557
Nessie and I were together
for years.
908
00:46:41,640 --> 00:46:43,877
♪
909
00:46:43,960 --> 00:46:46,597
I saw her at a folk festival.
910
00:46:46,680 --> 00:46:48,877
♪
911
00:46:48,960 --> 00:46:53,437
She was the most beautiful girl
I'd ever set eyes on.
912
00:46:53,520 --> 00:46:55,317
We started chatting
913
00:46:55,400 --> 00:46:57,317
and realized we'd both lived
in Godley Buzzard once.
914
00:46:57,400 --> 00:46:59,317
♪
915
00:46:59,400 --> 00:47:03,197
From that point on,
we never left each other's side.
916
00:47:03,280 --> 00:47:06,757
Ended up creating all this.
917
00:47:06,840 --> 00:47:10,957
Did you know that Nessie
had changed her name from Aggie?
918
00:47:11,040 --> 00:47:13,677
Aggie? No.
919
00:47:13,760 --> 00:47:15,637
She was always Nessie to me.
920
00:47:15,720 --> 00:47:18,517
She never mentioned that she
used to babysit for the Bruces?
921
00:47:18,600 --> 00:47:20,797
♪
922
00:47:20,880 --> 00:47:24,077
She never said a word.
923
00:47:24,160 --> 00:47:26,597
How did she react
after Brad found you?
924
00:47:26,680 --> 00:47:28,517
♪
925
00:47:28,600 --> 00:47:33,037
To be honest,
she didn't want me to come here.
926
00:47:33,120 --> 00:47:36,557
When we pitched up,
she got pretty nervy.
927
00:47:36,640 --> 00:47:38,877
Even had a nightmare
the first night we stayed here.
928
00:47:38,960 --> 00:47:42,117
Had to get up
and go for a wander.
929
00:47:42,200 --> 00:47:44,117
Now, she said she never
went up to the house.
930
00:47:44,200 --> 00:47:46,917
But did she encounter
any of the Bruces
931
00:47:47,000 --> 00:47:48,997
other than Frankie?
932
00:47:49,080 --> 00:47:51,237
Not that I know of.
933
00:47:51,320 --> 00:47:54,037
Can you tell us where you were
yesterday evening, Mr. Conoboy?
934
00:47:54,120 --> 00:47:58,957
♪
935
00:47:59,040 --> 00:48:02,797
Don't even go there.
936
00:48:02,880 --> 00:48:05,037
Nessie was the love of my life.
937
00:48:05,120 --> 00:48:07,037
♪
938
00:48:07,120 --> 00:48:08,557
Mr. Conoboy.
939
00:48:08,640 --> 00:48:13,837
♪
940
00:48:13,920 --> 00:48:16,677
I was at the pub with Angel.
941
00:48:16,760 --> 00:48:20,717
We just finished setting up
and deserved a pint or two.
942
00:48:20,800 --> 00:48:23,117
Did you say Angel?
943
00:48:23,200 --> 00:48:24,797
The ax man.
944
00:48:24,880 --> 00:48:27,997
He looks ferocious,
but underneath he's a kitten.
945
00:48:28,080 --> 00:48:30,517
We believe
that a tool from your troupe
946
00:48:30,600 --> 00:48:32,757
was used in the attack
on Nessie.
947
00:48:32,840 --> 00:48:36,637
A, um... A billhook.
948
00:48:36,720 --> 00:48:39,117
Is there one missing?
949
00:48:39,200 --> 00:48:42,397
I'd have to ask around.
950
00:48:42,480 --> 00:48:45,637
But anyone could come in
and take anything.
951
00:48:45,720 --> 00:48:47,797
It's not like
we lock anything away.
952
00:48:47,880 --> 00:48:48,713
♪
953
00:49:14,440 --> 00:49:17,757
Saj, what are you doing?
954
00:49:17,840 --> 00:49:20,157
Waiting for you to join me.
955
00:49:20,240 --> 00:49:21,477
Here.
956
00:49:21,560 --> 00:49:23,360
[Sighs]
957
00:49:24,760 --> 00:49:26,117
I don't understand.
958
00:49:26,200 --> 00:49:27,597
I want to make a toast to Brad.
959
00:49:27,680 --> 00:49:29,317
He lived here for a year.
960
00:49:29,400 --> 00:49:31,157
And I'm gonna miss him.
961
00:49:31,240 --> 00:49:33,437
Saj, you may as well know
962
00:49:33,520 --> 00:49:35,277
the police are saying
he was a con man.
963
00:49:35,360 --> 00:49:37,797
No way. A con man?
964
00:49:37,880 --> 00:49:41,477
Did you know
or ever get a sense of it?
965
00:49:41,560 --> 00:49:43,237
Like you said,
he was here a whole year.
966
00:49:43,320 --> 00:49:47,080
Me? No. Poor Frankie.
967
00:49:48,360 --> 00:49:49,837
You sure you didn't know?
968
00:49:49,920 --> 00:49:51,397
You sure you didn't?
969
00:49:51,480 --> 00:49:52,597
What does that mean?
970
00:49:52,680 --> 00:49:54,517
I don't know.
971
00:49:54,600 --> 00:49:56,197
I always thought you had
a bit of a thing for him.
972
00:49:56,280 --> 00:49:59,437
-A thing? What thing?
-Why would you say that?
973
00:49:59,520 --> 00:50:01,357
Well, you're always
so keen on him.
974
00:50:01,440 --> 00:50:02,997
Always bigging him up.
975
00:50:03,080 --> 00:50:05,277
-Says his number-one fan.
-[Scoffs]
976
00:50:05,360 --> 00:50:08,277
-That wasn't me. No way.
-You fawned all over him.
977
00:50:08,360 --> 00:50:11,397
In fact, you changed personality
whenever he was around.
978
00:50:11,480 --> 00:50:13,277
Aye, well,
maybe it's a good thing
979
00:50:13,360 --> 00:50:14,957
he's not around anymore, eh?
980
00:50:15,040 --> 00:50:17,517
♪
981
00:50:17,600 --> 00:50:19,837
[Sighs]
982
00:50:19,920 --> 00:50:21,477
Look at this.
983
00:50:21,560 --> 00:50:22,957
This is crazy.
984
00:50:23,040 --> 00:50:24,757
None of this matters now.
He's gone.
985
00:50:24,840 --> 00:50:27,277
♪
986
00:50:27,360 --> 00:50:29,237
I'm sorry.
987
00:50:29,320 --> 00:50:32,117
I didn't mean to say
any of that.
988
00:50:32,200 --> 00:50:34,357
Same.
989
00:50:34,440 --> 00:50:36,277
Normal service has resumed?
990
00:50:36,360 --> 00:50:40,717
♪
991
00:50:40,800 --> 00:50:42,997
Let's make a different toast, hmm?
992
00:50:43,080 --> 00:50:46,477
Hmm?
993
00:50:46,560 --> 00:50:48,077
Out with the bad and all that.
994
00:50:48,160 --> 00:50:49,717
Unh-unh.
995
00:50:49,800 --> 00:50:53,197
Out with the Brad, more like.
[Laughs]
996
00:50:53,280 --> 00:50:55,597
♪
997
00:50:55,680 --> 00:50:58,277
What was Nessie doing
out here on her own?
998
00:50:58,360 --> 00:51:02,237
-Maybe she was meeting someone.
-What, with a teddy bear?
999
00:51:02,320 --> 00:51:06,037
I'll get tech to check out
her phone calls and texts.
1000
00:51:06,120 --> 00:51:09,517
Also have them chase up
the anonymous tip
1001
00:51:09,600 --> 00:51:13,077
about Aggie Marlowe
being back in the village.
1002
00:51:13,160 --> 00:51:14,957
She was killed
almost immediately afterwards.
1003
00:51:15,040 --> 00:51:18,237
So whoever called us
was clearly worried.
1004
00:51:18,320 --> 00:51:20,317
You think one of the Bruces
found out she was back?
1005
00:51:20,400 --> 00:51:21,797
I'll go and see.
1006
00:51:21,880 --> 00:51:26,597
♪
1007
00:51:26,680 --> 00:51:29,477
This is the last place
I saw Francis alive.
1008
00:51:29,560 --> 00:51:31,877
I gave him a cuddle
before Alan and I
1009
00:51:31,960 --> 00:51:33,597
took Sir Percival to a party.
1010
00:51:33,680 --> 00:51:36,077
♪
1011
00:51:36,160 --> 00:51:38,197
I'll never forgive myself
for leaving him.
1012
00:51:38,280 --> 00:51:39,637
♪
1013
00:51:39,720 --> 00:51:41,637
And when you returned home?
1014
00:51:41,720 --> 00:51:44,157
Uh, I stayed longer
than planned.
1015
00:51:44,240 --> 00:51:46,717
That was Kimonie's fault.
She can chat for England.
1016
00:51:46,800 --> 00:51:50,117
Alan had wandered off
ages before.
1017
00:51:50,200 --> 00:51:51,677
When I got back,
1018
00:51:51,760 --> 00:51:53,637
there was no sign of Aggie
anywhere.
1019
00:51:53,720 --> 00:51:55,317
♪
1020
00:51:55,400 --> 00:52:00,997
And then I found Francis lying
right there, not moving.
1021
00:52:01,080 --> 00:52:05,637
♪
1022
00:52:05,720 --> 00:52:10,317
Lady Myrtle, did you know
that Aggie Marlowe was living
1023
00:52:10,400 --> 00:52:13,957
-on your grounds with Noah?
-Of course I didn't.
1024
00:52:14,040 --> 00:52:15,997
You never met or saw her?
1025
00:52:16,080 --> 00:52:18,397
I just said
I didn't know she was back.
1026
00:52:18,480 --> 00:52:20,237
And trust me, if I had,
1027
00:52:20,320 --> 00:52:22,637
Aggie would have been dead
a lot sooner.
1028
00:52:22,720 --> 00:52:24,117
♪
1029
00:52:24,200 --> 00:52:27,197
I want that woman's body
off our land.
1030
00:52:27,280 --> 00:52:29,360
You know what she did
to Myrtle and I.
1031
00:52:31,480 --> 00:52:32,877
Where were you last night?
1032
00:52:32,960 --> 00:52:35,717
Are you listening to me,
Barnaby?
1033
00:52:35,800 --> 00:52:39,357
It's Detective Chief
Inspector Barnaby.
1034
00:52:39,440 --> 00:52:41,477
I was in my bed
getting my beauty sleep
1035
00:52:41,560 --> 00:52:43,157
in preparation
for the grand opening,
1036
00:52:43,240 --> 00:52:45,757
which actually won't be
remotely grand now,
1037
00:52:45,840 --> 00:52:48,157
thanks to Aggie Marlowe.
1038
00:52:48,240 --> 00:52:51,157
Were you aware that
she was part of Noah's Bark?
1039
00:52:51,240 --> 00:52:52,757
What on earth
are you talking about?
1040
00:52:52,840 --> 00:52:54,357
Well, it turns out
she was Noah's partner.
1041
00:52:54,440 --> 00:52:55,837
Had been for years.
1042
00:52:55,920 --> 00:52:57,597
My God, you couldn't make it up.
1043
00:52:57,680 --> 00:52:58,757
Brad didn't happen
to find that out
1044
00:52:58,840 --> 00:53:00,597
when he was searching for Noah?
1045
00:53:00,680 --> 00:53:02,597
Would I have invited him here
if he had?
1046
00:53:02,680 --> 00:53:04,917
Well, if you wanted
revenge for Francis, then yes.
1047
00:53:05,000 --> 00:53:07,357
That's exactly what
you would have done.
1048
00:53:07,440 --> 00:53:11,557
Look, I invited Noah here
simply to raise some cash.
1049
00:53:11,640 --> 00:53:14,957
My father didn't exactly leave
a pot of gold in his will,
1050
00:53:15,040 --> 00:53:18,197
and these stately homes
cost a fortune to maintain.
1051
00:53:18,280 --> 00:53:19,957
On the outside, it looks
like we've won the lottery.
1052
00:53:20,040 --> 00:53:22,197
On the inside,
we can barely afford a ticket.
1053
00:53:22,280 --> 00:53:24,797
Well, there's still the house
and grounds, though.
1054
00:53:24,880 --> 00:53:27,517
And surely you knew
that finding Noah could result
1055
00:53:27,600 --> 00:53:30,717
in you having to hand over half
of everything you'd inherited.
1056
00:53:30,800 --> 00:53:33,597
-You've met him.
-He's a hippie.
1057
00:53:33,680 --> 00:53:35,357
They don't belong
in houses like this.
1058
00:53:35,440 --> 00:53:37,717
Anyway,
he'll drift away soon enough.
1059
00:53:37,800 --> 00:53:41,437
Did Brad know you were
struggling financially?
1060
00:53:41,520 --> 00:53:44,397
I admit I was a little
too keen to get Noah here.
1061
00:53:44,480 --> 00:53:47,597
And someone like Brad
might have noted that.
1062
00:53:47,680 --> 00:53:49,397
"Someone like Brad"?
1063
00:53:49,480 --> 00:53:50,917
He was a parasite.
1064
00:53:51,000 --> 00:53:52,997
I didn't realize at first,
1065
00:53:53,080 --> 00:53:56,077
but he was a tapeworm
eating his way into our family.
1066
00:53:56,160 --> 00:54:01,637
♪
1067
00:54:01,720 --> 00:54:04,717
Sir.
1068
00:54:04,800 --> 00:54:06,237
I called Saj Solanki,
1069
00:54:06,320 --> 00:54:07,677
and he said
that he remembers seeing Noah
1070
00:54:07,760 --> 00:54:09,957
and the ax man in the pub.
1071
00:54:10,040 --> 00:54:13,117
It seems the Bruces both
had a strong motive
1072
00:54:13,200 --> 00:54:15,317
for killing Nessie,
1073
00:54:15,400 --> 00:54:18,077
and Sir Alan had an inkling
that Brad wasn't the person
1074
00:54:18,160 --> 00:54:19,757
he claimed to be.
1075
00:54:19,840 --> 00:54:22,837
And talking of Brad,
we know that he was desperate
1076
00:54:22,920 --> 00:54:26,157
for money to keep up
his lies and lifestyle,
1077
00:54:26,240 --> 00:54:30,117
so all it would take is for
his killer to know that as well.
1078
00:54:30,200 --> 00:54:34,357
What about the person
the diamond earring belongs to?
1079
00:54:34,440 --> 00:54:36,637
It could be some kind of
love rat thing.
1080
00:54:36,720 --> 00:54:38,397
Elegantly put, Winter.
1081
00:54:38,480 --> 00:54:39,917
Or Frankie found out
that Brad was cheating on her
1082
00:54:40,000 --> 00:54:41,517
and killed him in a fit
of jealousy.
1083
00:54:41,600 --> 00:54:44,277
I'm sure that's possible
in your love rat world.
1084
00:54:44,360 --> 00:54:45,717
She was also the only member
of the Bruce family
1085
00:54:45,800 --> 00:54:48,637
that we know for certain
met Nessie.
1086
00:54:48,720 --> 00:54:50,077
Ah, and you were doing so well,
Winter.
1087
00:54:50,160 --> 00:54:51,957
But Frankie hadn't been born
1088
00:54:52,040 --> 00:54:55,077
when Nessie was babysitting
for the Bruces.
1089
00:54:55,160 --> 00:54:57,397
It's doubtful she'd know her
on sight.
1090
00:54:57,480 --> 00:54:59,237
Now, here's a question for you.
1091
00:54:59,320 --> 00:55:02,917
How does a penniless man
rent a room in a pub
1092
00:55:03,000 --> 00:55:04,597
for an entire year?
1093
00:55:04,680 --> 00:55:05,513
♪
1094
00:55:19,000 --> 00:55:20,917
Kimonie won't report you
for speeding.
1095
00:55:21,000 --> 00:55:22,517
There are mitigating
circumstances,
1096
00:55:22,600 --> 00:55:24,037
just like you told her.
1097
00:55:24,120 --> 00:55:26,077
You know what she's like.
1098
00:55:26,160 --> 00:55:28,517
She takes her misery out
on anyone she can find.
1099
00:55:28,600 --> 00:55:30,237
I can't have points
on my license.
1100
00:55:30,320 --> 00:55:31,837
I could lose my job.
1101
00:55:31,920 --> 00:55:33,957
Well, come up work here then.
1102
00:55:34,040 --> 00:55:35,877
You'd probably earn more.
1103
00:55:35,960 --> 00:55:37,997
If this world of woodenness
takes off,
1104
00:55:38,080 --> 00:55:40,037
this place will be packed.
1105
00:55:40,120 --> 00:55:43,037
-It's not the money.
-I happen to love that job.
1106
00:55:43,120 --> 00:55:46,560
Ah, Mr. Solanki, a word,
if you don't mind.
1107
00:55:48,480 --> 00:55:50,637
I thought you were
all done here.
1108
00:55:50,720 --> 00:55:53,237
How did Brad pay for
his room and board?
1109
00:55:53,320 --> 00:55:56,517
-Like anyone else.
-He was penniless, Mr. Solanki.
1110
00:55:56,600 --> 00:55:59,237
We can just go through
your books.
1111
00:55:59,320 --> 00:56:02,637
Right, well, uh,
the thing is, uh,
1112
00:56:02,720 --> 00:56:04,117
hindsight's a great thing,
right,
1113
00:56:04,200 --> 00:56:08,517
but, um, I kind of let
Brad run up a tab.
1114
00:56:08,600 --> 00:56:10,517
For an entire year?
1115
00:56:10,600 --> 00:56:13,637
-He was a nice guy.
-I totally trusted him.
1116
00:56:13,720 --> 00:56:15,197
Tell him, Sylvia.
1117
00:56:15,280 --> 00:56:16,757
You were always urging Frankie
to marry him.
1118
00:56:16,840 --> 00:56:19,517
I took your lead on that.
1119
00:56:19,600 --> 00:56:24,197
While we have you,
we found this in Brad's room.
1120
00:56:24,280 --> 00:56:26,317
Have you seen that before?
1121
00:56:26,400 --> 00:56:28,597
No. Sorry.
1122
00:56:28,680 --> 00:56:30,957
Brad ever have anyone other
than Frankie back to his room?
1123
00:56:31,040 --> 00:56:33,597
-Not that I ever saw.
-Fleur?
1124
00:56:33,680 --> 00:56:35,197
♪
1125
00:56:35,280 --> 00:56:37,557
Believe it or not,
we're at the pub right now.
1126
00:56:37,640 --> 00:56:42,117
♪
1127
00:56:42,200 --> 00:56:44,597
We're going to need access
to Brad's room again.
1128
00:56:44,680 --> 00:56:47,277
♪
1129
00:56:47,360 --> 00:56:49,037
You'll be fine. Don't worry.
1130
00:56:49,120 --> 00:56:49,953
♪
1131
00:57:04,600 --> 00:57:08,437
Oh, Noah, I'm so sorry.
1132
00:57:08,520 --> 00:57:11,637
I just heard about Aggie.
1133
00:57:11,720 --> 00:57:13,037
Aggie?
1134
00:57:13,120 --> 00:57:16,477
-I meant Nessie.
-You must be devastated.
1135
00:57:16,560 --> 00:57:18,397
♪
1136
00:57:18,480 --> 00:57:20,957
That answers everything.
1137
00:57:21,040 --> 00:57:23,997
She called herself Nessie,
yet you just called her Aggie.
1138
00:57:24,080 --> 00:57:26,797
♪
1139
00:57:26,880 --> 00:57:29,077
I know you're big pals
with Myrtle,
1140
00:57:29,160 --> 00:57:31,397
my charming sister-in-law.
1141
00:57:31,480 --> 00:57:33,597
Did you do the family a favor
1142
00:57:33,680 --> 00:57:36,037
and tell them
who Nessie really was?
1143
00:57:36,120 --> 00:57:38,077
I think you should leave.
1144
00:57:38,160 --> 00:57:42,077
I think I should go to
the police, don't you?
1145
00:57:42,160 --> 00:57:45,677
What is it called?
Accessory to murder.
1146
00:57:45,760 --> 00:57:49,157
-Well, go on then.
-I've done nothing wrong.
1147
00:57:49,240 --> 00:57:51,917
I'll tell them
you clearly recognized her.
1148
00:57:52,000 --> 00:57:55,597
And they'll realize you're the
only one who knew who she was.
1149
00:57:55,680 --> 00:57:57,757
♪
1150
00:57:57,840 --> 00:58:01,837
-Why are you here?
-What do you want from me?
1151
00:58:01,920 --> 00:58:04,237
That's better.
1152
00:58:04,320 --> 00:58:06,317
I know I've got permission
to put on my festival,
1153
00:58:06,400 --> 00:58:11,437
but what if I wanted to set up
home there permanently
1154
00:58:11,520 --> 00:58:12,917
with all my people?
1155
00:58:13,000 --> 00:58:14,597
That's something else entirely.
1156
00:58:14,680 --> 00:58:16,077
You're the head of the council.
1157
00:58:16,160 --> 00:58:17,557
I'm sure you could
make it happen.
1158
00:58:17,640 --> 00:58:19,517
They already hate Sir Alan.
1159
00:58:19,600 --> 00:58:21,797
I doubt they'd be too fond
of you for riding to his rescue.
1160
00:58:21,880 --> 00:58:24,077
We're talking about my home.
1161
00:58:24,160 --> 00:58:26,877
A home I've been denied
for far too long.
1162
00:58:26,960 --> 00:58:28,957
So make it happen.
1163
00:58:29,040 --> 00:58:30,437
♪
1164
00:58:30,520 --> 00:58:31,597
What if I can't?
1165
00:58:31,680 --> 00:58:33,677
♪
1166
00:58:33,760 --> 00:58:36,117
This is my birthright.
1167
00:58:36,200 --> 00:58:39,837
I'm not going to let anyone
stand in the way of that.
1168
00:58:39,920 --> 00:58:42,117
♪
1169
00:58:42,200 --> 00:58:44,757
[Door opens, closes]
1170
00:58:44,840 --> 00:58:45,673
♪
1171
00:58:51,640 --> 00:58:52,917
What... What are you doing?
1172
00:58:53,000 --> 00:58:57,037
♪
1173
00:58:57,120 --> 00:59:00,877
-What's that for?
-Care to explain, Mr. Solanki?
1174
00:59:00,960 --> 00:59:02,917
No idea.
1175
00:59:03,000 --> 00:59:05,677
It was already there when
I started running the place.
1176
00:59:05,760 --> 00:59:07,157
Shall I keep going?
1177
00:59:07,240 --> 00:59:08,517
Where is this leading, Fleur?
1178
00:59:08,600 --> 00:59:10,477
I worked on a similar case once.
1179
00:59:10,560 --> 00:59:12,677
There were mirrors all over
the walls in that place as well.
1180
00:59:12,760 --> 00:59:15,037
Clearly, the idea took off.
1181
00:59:15,120 --> 00:59:17,077
When I first encountered
this sort of thing,
1182
00:59:17,160 --> 00:59:20,317
my boss told me to touch
mirrors with my fingernail,
1183
00:59:20,400 --> 00:59:23,157
and my fingernail touched
its reflection.
1184
00:59:23,240 --> 00:59:25,437
What else would it touch?
1185
00:59:25,520 --> 00:59:27,397
Index finger, please, Winter.
1186
00:59:27,480 --> 00:59:30,957
♪
1187
00:59:31,040 --> 00:59:33,517
I promise not to bite.
1188
00:59:33,600 --> 00:59:35,317
If it were a normal mirror,
1189
00:59:35,400 --> 00:59:37,997
your fingernail and
its reflection would never meet.
1190
00:59:38,080 --> 00:59:41,557
There'll always be a gap
like so.
1191
00:59:41,640 --> 00:59:43,037
But with a two-way mirror...
1192
00:59:43,120 --> 00:59:44,917
♪
1193
00:59:45,000 --> 00:59:46,917
...finger touches finger.
1194
00:59:47,000 --> 00:59:48,677
♪
1195
00:59:48,760 --> 00:59:51,157
And they're in every room,
aren't they, Mr. Solanki?
1196
00:59:51,240 --> 00:59:52,073
♪
1197
01:00:02,480 --> 01:00:04,597
It's for security purposes.
1198
01:00:04,680 --> 01:00:06,237
Try again, Mr. Solanki.
1199
01:00:06,320 --> 01:00:08,837
♪
1200
01:00:08,920 --> 01:00:11,877
Look,
a lot of people book into hotels
1201
01:00:11,960 --> 01:00:14,077
and not just to sleep.
1202
01:00:14,160 --> 01:00:17,397
They meet up with lovers.
Some of them do secret deals.
1203
01:00:17,480 --> 01:00:20,277
I've heard them on the phone
lying about their whereabouts.
1204
01:00:20,360 --> 01:00:22,277
The list goes on.
1205
01:00:22,360 --> 01:00:25,157
I mean, half the people that
come in here are up to no good.
1206
01:00:25,240 --> 01:00:28,837
So you thought you would
make some money out of it?
1207
01:00:28,920 --> 01:00:31,557
When did Brad find out
you were doing this?
1208
01:00:31,640 --> 01:00:33,397
First night he stayed.
1209
01:00:33,480 --> 01:00:35,517
He accidentally knocked over
the mirror onto the floor,
1210
01:00:35,600 --> 01:00:37,717
and he saw the camera behind it.
1211
01:00:37,800 --> 01:00:39,197
But he didn't report you.
1212
01:00:39,280 --> 01:00:41,757
He told me
to lose the cameras in his room,
1213
01:00:41,840 --> 01:00:43,477
but keep the rest
in the other rooms.
1214
01:00:43,560 --> 01:00:44,917
He wanted in on it.
1215
01:00:45,000 --> 01:00:46,797
In fact, he took over.
1216
01:00:46,880 --> 01:00:49,397
Made me blackmail everyone
that I could.
1217
01:00:49,480 --> 01:00:51,357
And for the last year,
1218
01:00:51,440 --> 01:00:53,957
he's lived here rent-free
in exchange for his silence.
1219
01:00:54,040 --> 01:00:57,197
He's bled me dry
in every way you can imagine.
1220
01:00:57,280 --> 01:01:01,757
Including forcing you to buy
Frankie's engagement ring.
1221
01:01:01,840 --> 01:01:03,557
Well, how do you know that?
1222
01:01:03,640 --> 01:01:05,997
We didn't until now.
1223
01:01:06,080 --> 01:01:08,440
We'll need to look into
Mr. Solanki's finances.
1224
01:01:10,680 --> 01:01:12,157
Am I going to prison for this?
1225
01:01:12,240 --> 01:01:13,917
At the moment,
1226
01:01:14,000 --> 01:01:15,077
I'm more interested
in who Brad was seeing
1227
01:01:15,160 --> 01:01:16,837
behind Frankie's back.
1228
01:01:16,920 --> 01:01:18,877
Well, he wasn't seeing anyone.
1229
01:01:18,960 --> 01:01:20,917
You're in enough trouble
as it is, Mr. Solanki.
1230
01:01:21,000 --> 01:01:22,797
[Sighs]
1231
01:01:22,880 --> 01:01:25,717
I couldn't say anything before
because then you'd come back
1232
01:01:25,800 --> 01:01:27,477
and ask for proof,
and then you'd...
1233
01:01:27,560 --> 01:01:29,170
Find out what you've been doing.
1234
01:01:30,800 --> 01:01:32,597
She used to come in
the back way.
1235
01:01:32,680 --> 01:01:35,837
Obviously didn't know
I had a hidden camera outside,
1236
01:01:35,920 --> 01:01:37,877
but it was...
1237
01:01:37,960 --> 01:01:40,397
-Sylvia Bruce.
-Sylvia? No.
1238
01:01:40,480 --> 01:01:42,477
It was her mum. Myrtle.
1239
01:01:42,560 --> 01:01:43,393
♪
1240
01:01:52,680 --> 01:01:54,557
Look at these idiots, sir.
1241
01:01:54,640 --> 01:01:55,473
♪
1242
01:02:04,760 --> 01:02:06,637
[Radar gun beeps]
1243
01:02:06,720 --> 01:02:07,717
♪
1244
01:02:07,800 --> 01:02:10,517
She can't give me a ticket.
1245
01:02:10,600 --> 01:02:11,957
This is official
police business.
1246
01:02:12,040 --> 01:02:13,637
So is this.
1247
01:02:13,720 --> 01:02:15,637
Just so you know,
you can pass on my information,
1248
01:02:15,720 --> 01:02:18,077
but it'll be up to the police if
they decide to prosecute or not.
1249
01:02:18,160 --> 01:02:22,117
-And, well, I am the police.
-[Scoffs]
1250
01:02:22,200 --> 01:02:26,037
Well, we'll find out on Monday
when I send in my data
1251
01:02:26,120 --> 01:02:27,757
whether that helps or not.
1252
01:02:27,840 --> 01:02:28,757
Mm.
1253
01:02:28,840 --> 01:02:31,517
♪
1254
01:02:31,600 --> 01:02:34,117
When will you
ever learn, Cordelia?
1255
01:02:34,200 --> 01:02:37,677
It's not 30 miles an hour
through the village.
1256
01:02:37,760 --> 01:02:40,597
And don't think you can get away
with this at night, either.
1257
01:02:40,680 --> 01:02:42,637
I'm on guard 24/7.
1258
01:02:42,720 --> 01:02:45,237
Sorry, Kimonie.
1259
01:02:45,320 --> 01:02:46,917
-I'll go halves on the fine.
-Okay.
1260
01:02:47,000 --> 01:02:49,077
♪
1261
01:02:49,160 --> 01:02:52,037
Someone needs to take
that speed gun off her.
1262
01:02:52,120 --> 01:02:54,877
Drive on, Winter, slowly.
1263
01:02:54,960 --> 01:02:55,793
♪
1264
01:03:05,280 --> 01:03:08,000
Would you like to know
where we found this?
1265
01:03:11,800 --> 01:03:15,157
You should know
that Brad never loved Frankie.
1266
01:03:15,240 --> 01:03:17,997
I mean, how could he?
She's quite unlovable.
1267
01:03:18,080 --> 01:03:21,557
Alan and I tried for years.
1268
01:03:21,640 --> 01:03:24,357
When did you and Brad
start seeing each other?
1269
01:03:24,440 --> 01:03:26,237
Months ago.
1270
01:03:26,320 --> 01:03:29,157
I rather felt for him, all that
pretending he had to do.
1271
01:03:29,240 --> 01:03:30,677
So the affair was
still going on,
1272
01:03:30,760 --> 01:03:32,437
even at the engagement party.
1273
01:03:32,520 --> 01:03:33,877
Did Sir Alan know?
1274
01:03:33,960 --> 01:03:35,877
It doesn't matter
if he did or he didn't.
1275
01:03:35,960 --> 01:03:38,997
He disappeared
the night Francis died.
1276
01:03:39,080 --> 01:03:41,757
There's more life
in his portrait.
1277
01:03:41,840 --> 01:03:43,757
When did you last see Brad?
1278
01:03:43,840 --> 01:03:45,637
When he was lying dead
in our hallway.
1279
01:03:45,720 --> 01:03:49,357
-Lady Myrtle.
-At the engagement party.
1280
01:03:49,440 --> 01:03:51,197
And you were never worried
1281
01:03:51,280 --> 01:03:52,677
that Saj would see you
at the pub and tell Frankie?
1282
01:03:52,760 --> 01:03:54,437
I didn't go there often,
1283
01:03:54,520 --> 01:03:57,597
and Brad seemed
to have some hold over Saj.
1284
01:03:57,680 --> 01:03:59,037
He said he wouldn't say a word
1285
01:03:59,120 --> 01:04:01,117
if he knew what was good
for him.
1286
01:04:01,200 --> 01:04:04,317
Sadly for you, he can say
whatever he wants now.
1287
01:04:04,400 --> 01:04:07,117
-What are you talking about?
-Saj has CCTV footage
1288
01:04:07,200 --> 01:04:11,037
of you two arguing outside his
pub the day before Brad died.
1289
01:04:11,120 --> 01:04:13,357
What was the argument about?
1290
01:04:13,440 --> 01:04:16,957
He'd found out that Alan and I
aren't exactly wealthy.
1291
01:04:17,040 --> 01:04:19,677
He was furious.
He said I'd been leading him on.
1292
01:04:19,760 --> 01:04:21,317
Did he break up with you?
1293
01:04:21,400 --> 01:04:23,757
-He threatened to.
-How did you feel about that?
1294
01:04:23,840 --> 01:04:25,837
How do you think?
1295
01:04:25,920 --> 01:04:28,237
Did you get the dibbler
from Kimonie's shop?
1296
01:04:28,320 --> 01:04:30,797
Call in to see her
and slip one into your pocket?
1297
01:04:30,880 --> 01:04:33,037
I wouldn't know a dibbler
from a punch on the nose.
1298
01:04:33,120 --> 01:04:34,477
And then you rigged the clock?
1299
01:04:34,560 --> 01:04:36,077
Oh, this is ridiculous.
1300
01:04:36,160 --> 01:04:38,837
Murder very often is,
Lady Myrtle.
1301
01:04:38,920 --> 01:04:41,717
♪
1302
01:04:41,800 --> 01:04:43,717
You're not going to bring
Lady Myrtle in, sir?
1303
01:04:43,800 --> 01:04:45,597
Sir Alan has already
given her an alibi
1304
01:04:45,680 --> 01:04:47,157
for the night Brad was killed.
1305
01:04:47,240 --> 01:04:48,557
We need something concrete.
1306
01:04:48,640 --> 01:04:50,317
[Telephone rings]
1307
01:04:50,400 --> 01:04:52,197
D.S. Winter.
1308
01:04:52,280 --> 01:04:55,477
Oh, okay. That was quick.
Thanks.
1309
01:04:55,560 --> 01:04:58,517
Sir, tech have managed
to trace the anonymous call
1310
01:04:58,600 --> 01:05:01,077
regarding Aggie Marlowe.
1311
01:05:01,160 --> 01:05:03,237
It was from Kimonie Bullitt.
1312
01:05:03,320 --> 01:05:06,317
-Oh, of course it was.
-We already know she likes
1313
01:05:06,400 --> 01:05:09,117
to share her findings
with the police.
1314
01:05:09,200 --> 01:05:12,797
Pop over to her shop and find
out if she told anyone else.
1315
01:05:12,880 --> 01:05:15,237
She was obviously worried
about what might happen.
1316
01:05:15,320 --> 01:05:16,153
♪
1317
01:05:33,600 --> 01:05:36,117
[Panting]
1318
01:05:36,200 --> 01:05:40,277
♪
1319
01:05:40,360 --> 01:05:41,277
Hello?
1320
01:05:41,360 --> 01:05:45,157
♪
1321
01:05:45,240 --> 01:05:48,037
You could have picked
somewhere more accessible.
1322
01:05:48,120 --> 01:05:49,717
I never liked that hill.
1323
01:05:49,800 --> 01:05:50,633
♪
1324
01:06:13,160 --> 01:06:16,717
[Footsteps approach]
1325
01:06:16,800 --> 01:06:19,560
There you are.
Let me just catch my breath.
1326
01:06:19,920 --> 01:06:23,717
[Gasping]
1327
01:06:23,800 --> 01:06:28,317
[Birds calling]
1328
01:06:28,400 --> 01:06:29,837
[Choking]
1329
01:06:29,920 --> 01:06:30,753
♪
1330
01:06:45,800 --> 01:06:46,633
♪
1331
01:07:07,480 --> 01:07:08,997
How's your thumb?
1332
01:07:09,080 --> 01:07:10,157
Throbbing.
1333
01:07:10,240 --> 01:07:13,117
♪
1334
01:07:13,200 --> 01:07:15,997
Do you really think
you can put that arbor together?
1335
01:07:16,080 --> 01:07:17,957
Only I don't want it
suddenly collapsing
1336
01:07:18,040 --> 01:07:19,597
on Betty or her friends.
1337
01:07:19,680 --> 01:07:21,597
Or on me, for that matter.
1338
01:07:21,680 --> 01:07:23,677
That arbor will
still be standing
1339
01:07:23,760 --> 01:07:25,717
a hundred years from now.
1340
01:07:25,800 --> 01:07:31,557
A monument to the inherited
skills of a master craftsman.
1341
01:07:31,640 --> 01:07:32,597
Right.
1342
01:07:32,680 --> 01:07:37,757
♪
1343
01:07:37,840 --> 01:07:40,277
[Cellphone rings]
1344
01:07:40,360 --> 01:07:46,117
♪
1345
01:07:46,200 --> 01:07:47,157
Winter.
1346
01:07:47,240 --> 01:07:48,073
♪
1347
01:08:00,200 --> 01:08:01,797
What's that around her mouth?
1348
01:08:01,880 --> 01:08:03,877
Fleur thinks it's some kind of
industrial wood glue.
1349
01:08:03,960 --> 01:08:05,197
Super strong.
1350
01:08:05,280 --> 01:08:06,677
I'm afraid her lips are sealed,
1351
01:08:06,760 --> 01:08:09,197
so I'll have to talk for her.
1352
01:08:09,280 --> 01:08:11,437
It looks like someone
stuck her to the chair.
1353
01:08:11,520 --> 01:08:13,397
And then, if I'm right,
1354
01:08:13,480 --> 01:08:16,637
they force fed her with whatever
was left in the glue gun.
1355
01:08:16,720 --> 01:08:19,037
That's also covered in glue.
1356
01:08:19,120 --> 01:08:23,597
Whoever it was tried
to make it cozy and inviting.
1357
01:08:23,680 --> 01:08:25,477
If only.
1358
01:08:25,560 --> 01:08:27,517
Any idea
where the chairs came from?
1359
01:08:27,600 --> 01:08:30,477
Judging from the finish,
I'd say a craftsman made that.
1360
01:08:30,560 --> 01:08:31,393
♪
1361
01:08:46,480 --> 01:08:47,837
Would you like a ticket?
1362
01:08:47,920 --> 01:08:48,753
♪
1363
01:09:03,360 --> 01:09:04,717
Oof.
1364
01:09:04,800 --> 01:09:07,517
♪
1365
01:09:07,600 --> 01:09:11,197
I'm afraid Kimonie Bullitt
was killed sometime last night.
1366
01:09:11,280 --> 01:09:13,397
My God.
1367
01:09:13,480 --> 01:09:16,437
I was wondering
what had happened.
1368
01:09:16,520 --> 01:09:17,957
Were you at the house?
1369
01:09:18,040 --> 01:09:21,557
No. I stayed here last night.
1370
01:09:21,640 --> 01:09:23,357
Noah's a bit lost right now,
1371
01:09:23,440 --> 01:09:26,837
obviously, so I thought
I could be there for him.
1372
01:09:26,920 --> 01:09:28,677
You didn't see or hear anything?
1373
01:09:28,760 --> 01:09:30,717
No.
1374
01:09:30,800 --> 01:09:33,957
Sorry. This is awful.
1375
01:09:34,040 --> 01:09:35,997
I've known Kimonie
my whole life.
1376
01:09:36,080 --> 01:09:39,317
♪
1377
01:09:39,400 --> 01:09:40,557
Excuse me.
1378
01:09:40,640 --> 01:09:41,473
♪
1379
01:09:59,160 --> 01:10:02,837
Wood is so much more
than we think it is.
1380
01:10:02,920 --> 01:10:08,197
It has sheltered us, defended
us, given up its body to us.
1381
01:10:08,280 --> 01:10:10,317
♪
1382
01:10:10,400 --> 01:10:12,757
Nessie came up with that.
1383
01:10:12,840 --> 01:10:15,517
All of this was her idea.
1384
01:10:15,600 --> 01:10:19,477
Show people how much they can
learn and benefit from nature.
1385
01:10:19,560 --> 01:10:23,480
And turn it into furniture,
namely a pair of chairs.
1386
01:10:25,760 --> 01:10:27,677
If you're looking
to pin this on me,
1387
01:10:27,760 --> 01:10:29,637
anyone could have
come in here...
1388
01:10:29,720 --> 01:10:32,157
You really should try locking
things away, Mr. Conoboy.
1389
01:10:32,240 --> 01:10:33,997
Someone needs to go
and tell the crowds
1390
01:10:34,080 --> 01:10:36,117
we won't be opening
anytime soon.
1391
01:10:36,200 --> 01:10:38,677
They'll have to come back
next year.
1392
01:10:38,760 --> 01:10:41,077
You're planning on returning?
1393
01:10:41,160 --> 01:10:43,637
I'm not actually
planning on leaving.
1394
01:10:43,720 --> 01:10:45,517
I was born here.
1395
01:10:45,600 --> 01:10:47,637
Nessie was born here.
1396
01:10:47,720 --> 01:10:49,717
I belong here.
1397
01:10:49,800 --> 01:10:50,633
♪
1398
01:11:02,320 --> 01:11:04,157
-Hey, sir. Yeah.
-I'm in Kimonie's shop.
1399
01:11:04,240 --> 01:11:06,117
Someone's been in here
1400
01:11:06,200 --> 01:11:08,597
and looks like they've
smashed up her laptop.
1401
01:11:08,680 --> 01:11:10,797
♪
1402
01:11:10,880 --> 01:11:12,077
Yeah.
1403
01:11:12,160 --> 01:11:17,437
♪
1404
01:11:17,520 --> 01:11:20,997
Is there anyone Kimonie might
have upset recently?
1405
01:11:21,080 --> 01:11:24,397
If there was,
she didn't tell me.
1406
01:11:24,480 --> 01:11:26,557
We know she left
an anonymous tip-off
1407
01:11:26,640 --> 01:11:29,877
about Aggie Marlowe
being back in Godley Buzzard.
1408
01:11:29,960 --> 01:11:31,757
Did she happen
to tell you as well?
1409
01:11:31,840 --> 01:11:33,637
As I've already said,
1410
01:11:33,720 --> 01:11:35,717
that wouldn't have gone well
for Aggie.
1411
01:11:35,800 --> 01:11:38,877
Is that why Kimonie decided
to contact us?
1412
01:11:38,960 --> 01:11:40,397
You met her.
1413
01:11:40,480 --> 01:11:42,675
She spent half her life
contacting the police.
1414
01:11:44,400 --> 01:11:47,597
Talking of which, did she
ever mention the hit-and-run?
1415
01:11:47,680 --> 01:11:50,837
-Only to the point of boredom.
-More recently, I mean, as in,
1416
01:11:50,920 --> 01:11:53,037
had she found out
who killed her husband?
1417
01:11:53,120 --> 01:11:55,037
No, she'd have said.
1418
01:11:55,120 --> 01:11:57,720
In fact, she'd have screamed it
from the rooftops.
1419
01:12:00,000 --> 01:12:03,357
We know that Brad checked
into Saj's pub
1420
01:12:03,440 --> 01:12:05,637
on the same night that Kimonie's
husband was killed.
1421
01:12:05,720 --> 01:12:08,117
Before you fall down
that rabbit hole,
1422
01:12:08,200 --> 01:12:10,357
Brad got a puncture
up at the house
1423
01:12:10,440 --> 01:12:11,837
and walked down to the village.
1424
01:12:11,920 --> 01:12:13,357
He couldn't have
run anyone over,
1425
01:12:13,440 --> 01:12:17,197
let alone Kimonie's husband.
1426
01:12:17,280 --> 01:12:18,320
Mm.
1427
01:12:20,160 --> 01:12:22,917
I don't suppose
I could have Francis's Teddy.
1428
01:12:23,000 --> 01:12:24,837
Only Kimonie
bought that for him.
1429
01:12:24,920 --> 01:12:27,357
It feels so wrong
that Aggie took it.
1430
01:12:27,440 --> 01:12:30,597
♪
1431
01:12:30,680 --> 01:12:33,077
How did you know about
the teddy bear?
1432
01:12:33,160 --> 01:12:36,277
We deliberately withheld
that information.
1433
01:12:36,360 --> 01:12:37,717
Alan told me.
1434
01:12:37,800 --> 01:12:39,677
You must have let it slip,
Chief Inspector.
1435
01:12:39,760 --> 01:12:40,593
♪
1436
01:12:49,320 --> 01:12:51,877
[Cellphone rings]
1437
01:12:51,960 --> 01:12:54,397
Charles,
how good of you to call.
1438
01:12:54,480 --> 01:12:59,597
Now, I may need you to sue
the police for loss of earnings.
1439
01:12:59,680 --> 01:13:01,837
Yes, that's right, the police.
1440
01:13:01,920 --> 01:13:03,517
I'll send you an e-mail
with all the details.
1441
01:13:03,600 --> 01:13:05,397
Speak soon.
1442
01:13:05,480 --> 01:13:09,797
Well, that should shrink
your annual budget.
1443
01:13:09,880 --> 01:13:12,157
How did you know about
Aggie Marlowe
1444
01:13:12,240 --> 01:13:14,597
taking Francis's teddy bear?
1445
01:13:14,680 --> 01:13:17,237
You told your wife, remember?
1446
01:13:17,320 --> 01:13:20,797
Well, I probably picked it up
off of one of you lot.
1447
01:13:20,880 --> 01:13:24,477
Aggie must have gone up
to Francis's room.
1448
01:13:24,560 --> 01:13:25,797
I think you saw her.
1449
01:13:25,880 --> 01:13:27,517
Absolute balderdash.
1450
01:13:27,600 --> 01:13:30,677
-Why would she go up there?
-I didn't know she had.
1451
01:13:30,760 --> 01:13:33,037
It seems a strange place
to return to,
1452
01:13:33,120 --> 01:13:35,037
considering the circumstances.
1453
01:13:35,120 --> 01:13:37,397
Or was she coming
to see you and Lady Myrtle?
1454
01:13:37,480 --> 01:13:39,997
I very much doubt it.
1455
01:13:40,080 --> 01:13:42,157
She'd been avoiding being seen,
1456
01:13:42,240 --> 01:13:45,797
yet she felt confident
enough to come to the house,
1457
01:13:45,880 --> 01:13:49,237
the place where she'd
apparently left a child to die.
1458
01:13:49,320 --> 01:13:51,997
I'm afraid I can't answer
for her actions.
1459
01:13:52,080 --> 01:13:55,077
I happen to think you can.
1460
01:13:55,160 --> 01:13:56,957
What really happened
on the day your son died?
1461
01:13:57,040 --> 01:13:59,157
I'd really rather not
go back there.
1462
01:13:59,240 --> 01:14:01,677
It's still exceedingly raw,
even after all these years.
1463
01:14:01,760 --> 01:14:03,997
♪
1464
01:14:04,080 --> 01:14:06,837
I know that you
and your wife went to a party
1465
01:14:06,920 --> 01:14:08,637
with your father.
1466
01:14:08,720 --> 01:14:10,797
She said
that she came back alone.
1467
01:14:10,880 --> 01:14:14,117
Which implies that either
you were still at the party
1468
01:14:14,200 --> 01:14:16,077
or you'd already left.
1469
01:14:16,160 --> 01:14:17,997
I stayed till the bitter end.
1470
01:14:18,080 --> 01:14:21,277
Then you would have seen
both Lady Myrtle and Kimonie
1471
01:14:21,360 --> 01:14:23,077
because they stayed late
as well.
1472
01:14:23,160 --> 01:14:25,957
♪
1473
01:14:26,040 --> 01:14:29,077
You've spent a long time
living with this, Sir Alan.
1474
01:14:29,160 --> 01:14:29,993
♪
1475
01:14:36,320 --> 01:14:40,077
She was
extremely attractive back then,
1476
01:14:40,160 --> 01:14:43,197
and I was only a little older
than her.
1477
01:14:43,280 --> 01:14:45,957
In your eyes, perhaps.
1478
01:14:46,040 --> 01:14:48,317
And I'd been drinking.
1479
01:14:48,400 --> 01:14:50,557
And, you know,
sometimes on those odd occasions
1480
01:14:50,640 --> 01:14:52,397
when you have a romantic thought
1481
01:14:52,480 --> 01:14:54,917
and then that thought
becomes a possibility,
1482
01:14:55,000 --> 01:14:56,397
and then before you know
where you are,
1483
01:14:56,480 --> 01:14:58,357
it's a cast-iron certainty.
1484
01:14:58,440 --> 01:14:59,677
And I was Sir Percival's son.
1485
01:14:59,760 --> 01:15:02,237
How could she not be impressed?
1486
01:15:02,320 --> 01:15:04,557
But Aggie wasn't impressed,
was she?
1487
01:15:04,640 --> 01:15:06,037
Well, she tried to be polite,
1488
01:15:06,120 --> 01:15:08,037
and I went along with it
at first,
1489
01:15:08,120 --> 01:15:10,077
but then I said
we hadn't got much time,
1490
01:15:10,160 --> 01:15:11,917
and perhaps we should
move things forward.
1491
01:15:12,000 --> 01:15:14,877
Well, she was appalled.
1492
01:15:14,960 --> 01:15:17,717
Said she wanted to go
and check on Francis.
1493
01:15:17,800 --> 01:15:22,437
He was crying,
and, uh, I-I stopped her.
1494
01:15:22,520 --> 01:15:24,837
I didn't let her see him.
1495
01:15:24,920 --> 01:15:26,957
For how long?
1496
01:15:27,040 --> 01:15:31,037
Well, I thought I heard
a thump or a thud or something,
1497
01:15:31,120 --> 01:15:36,357
but I-I just ignored it because
I had other things on my mind,
1498
01:15:36,440 --> 01:15:39,597
and Aggie heard it too
and told me to open the door.
1499
01:15:39,680 --> 01:15:41,317
She said it over and over again
1500
01:15:41,400 --> 01:15:42,917
and when I refused,
she slapped me.
1501
01:15:43,000 --> 01:15:44,997
And then she dodged by me.
1502
01:15:45,080 --> 01:15:48,597
And her first thought was to go
and check on Francis.
1503
01:15:48,680 --> 01:15:51,877
And that's
when I heard her scream.
1504
01:15:51,960 --> 01:15:55,637
And by the time you got there...
1505
01:15:55,720 --> 01:15:58,957
Well, to my eternal shame,
I blamed her.
1506
01:15:59,040 --> 01:16:01,597
I said it was all her fault
1507
01:16:01,680 --> 01:16:05,797
and that I would see her
locked up for life.
1508
01:16:05,880 --> 01:16:07,957
So she ran,
1509
01:16:08,040 --> 01:16:10,917
knowing that no one would
believe her word against yours.
1510
01:16:11,000 --> 01:16:14,677
The son of Sir Percival Bruce.
1511
01:16:14,760 --> 01:16:17,957
She came to see me
a few nights ago.
1512
01:16:18,040 --> 01:16:19,997
She told me she was
going to tell Myrtle the truth.
1513
01:16:20,080 --> 01:16:21,917
Well, everybody, in fact.
1514
01:16:22,000 --> 01:16:23,877
Why now, after all this time?
1515
01:16:23,960 --> 01:16:25,597
Well, Noah wants to set up
1516
01:16:25,680 --> 01:16:26,997
permanent residence
on the grounds.
1517
01:16:27,080 --> 01:16:29,157
But I didn't kill her, I swear.
1518
01:16:29,240 --> 01:16:33,397
I didn't even try
to get that damn teddy back.
1519
01:16:33,480 --> 01:16:39,477
I just stood there frozen
in this pathetic excuse
1520
01:16:39,560 --> 01:16:41,117
that I call my life.
1521
01:16:41,200 --> 01:16:43,477
♪
1522
01:16:43,560 --> 01:16:49,997
[Cellphone rings]
1523
01:16:50,080 --> 01:16:51,520
Winter.
1524
01:17:00,600 --> 01:17:03,837
Sir, I looked into Saj's
financials like you said.
1525
01:17:03,920 --> 01:17:07,117
And the odd thing was that
Sylvia paid for Brad's room
1526
01:17:07,200 --> 01:17:09,117
the night he turned up
in Godley Buzzard.
1527
01:17:09,200 --> 01:17:11,237
But she said that
she didn't meet him that day.
1528
01:17:11,320 --> 01:17:13,357
I think we'd better talk to her.
1529
01:17:13,440 --> 01:17:16,397
Also, Fleur's tech team
found a smudge of blue ink
1530
01:17:16,480 --> 01:17:18,157
on Kimonie's laptop.
1531
01:17:18,240 --> 01:17:19,997
It was only tiny,
but she's going to run it.
1532
01:17:20,080 --> 01:17:22,917
-Tell her there's no need.
-I already have, sir,
1533
01:17:23,000 --> 01:17:24,557
because it's probably
from the stamp
1534
01:17:24,640 --> 01:17:26,317
that Sylvia uses in her library.
1535
01:17:26,400 --> 01:17:27,997
Are you one jump ahead of
me, Winter?
1536
01:17:28,080 --> 01:17:30,317
There is a first time
for everything, sir.
1537
01:17:30,400 --> 01:17:34,277
You should get a bonus for
all the things you've taught me.
1538
01:17:34,360 --> 01:17:37,077
Did tech have any luck with
Kimonie's laptop?
1539
01:17:37,160 --> 01:17:39,077
They managed to retrieve
most of the data,
1540
01:17:39,160 --> 01:17:41,357
but it was just the speeding
reports that she'd been filing.
1541
01:17:41,440 --> 01:17:43,277
-Can I see?
-Mm.
1542
01:17:43,360 --> 01:17:46,077
♪
1543
01:17:46,160 --> 01:17:48,037
I should go and talk to her
before she heads off.
1544
01:17:48,120 --> 01:17:53,477
♪
1545
01:17:53,560 --> 01:17:55,957
[Engine starts]
1546
01:17:56,040 --> 01:17:57,477
Sylvia, I wanted to ask,
1547
01:17:57,560 --> 01:17:59,677
why did you pay for Brad's room
the night that
1548
01:17:59,760 --> 01:18:03,277
the flower festival
was rained off?
1549
01:18:03,360 --> 01:18:05,517
You said that you hadn't
met him that day.
1550
01:18:05,600 --> 01:18:06,757
Sylvia!
1551
01:18:06,840 --> 01:18:08,877
♪
1552
01:18:08,960 --> 01:18:10,837
Sylvia!
[Engine revs]
1553
01:18:10,920 --> 01:18:15,117
♪
1554
01:18:15,200 --> 01:18:16,877
Put your foot down, Winter.
1555
01:18:16,960 --> 01:18:18,437
[Siren wailing]
1556
01:18:18,520 --> 01:18:19,353
♪
1557
01:18:32,280 --> 01:18:33,757
Can't get around it, sir.
1558
01:18:33,840 --> 01:18:35,637
See if there's somewhere
to pass up ahead.
1559
01:18:35,720 --> 01:18:38,117
Stop following me!
1560
01:18:38,200 --> 01:18:40,037
-What's she doing?
-Where's she going?
1561
01:18:40,120 --> 01:18:41,517
She's on her way
to Godley Manor.
1562
01:18:41,600 --> 01:18:44,277
♪
1563
01:18:44,360 --> 01:18:46,957
You can't go and live with
that excuse for an uncle.
1564
01:18:47,040 --> 01:18:48,917
I can do what the hell I like.
1565
01:18:49,000 --> 01:18:51,557
Noah's going to try
and take all of this from us.
1566
01:18:51,640 --> 01:18:52,997
It's not just the grounds
he wants.
1567
01:18:53,080 --> 01:18:54,597
He'll come for his share
of the house.
1568
01:18:54,680 --> 01:18:56,237
And you think I'm on your side?
1569
01:18:56,320 --> 01:18:58,557
I hope he gets the lot.
1570
01:18:58,640 --> 01:19:01,117
Frankie. Frankie!
1571
01:19:01,200 --> 01:19:02,033
♪
1572
01:19:08,040 --> 01:19:09,957
She's headed for the gates, sir.
1573
01:19:10,040 --> 01:19:11,837
She's going to go
straight through them, sir.
1574
01:19:11,920 --> 01:19:14,197
[Screams]
1575
01:19:14,280 --> 01:19:15,477
♪
1576
01:19:15,560 --> 01:19:16,957
Frankie!
1577
01:19:17,040 --> 01:19:18,317
[Screams]
1578
01:19:18,400 --> 01:19:19,233
♪
1579
01:19:28,600 --> 01:19:29,717
Sylvia.
1580
01:19:29,800 --> 01:19:30,917
What are you doing?
1581
01:19:31,000 --> 01:19:32,997
-They know.
-Know what?
1582
01:19:33,080 --> 01:19:35,357
-What I did.
-Pull yourself together, Sylvia.
1583
01:19:35,440 --> 01:19:39,157
-I killed him, Mother.
-I killed him.
1584
01:19:39,240 --> 01:19:41,877
[Panting]
1585
01:19:41,960 --> 01:19:44,637
♪
1586
01:19:44,720 --> 01:19:46,157
What the hell is going on?
1587
01:19:46,240 --> 01:19:48,197
Shaking like a leaf.
1588
01:19:48,280 --> 01:19:50,837
♪
1589
01:19:50,920 --> 01:19:53,797
Sylvia, I don't understand.
1590
01:19:53,880 --> 01:19:55,837
Ask them. They know.
1591
01:19:55,920 --> 01:19:57,157
Stop saying that.
1592
01:19:57,240 --> 01:19:59,037
Will somebody talk to me?
1593
01:19:59,120 --> 01:20:01,117
-Tell them, then.
-Tell them what I did.
1594
01:20:01,200 --> 01:20:03,197
I'd rather hear it from you,
Sylvia.
1595
01:20:03,280 --> 01:20:06,837
♪
1596
01:20:06,920 --> 01:20:09,197
I didn't see him.
1597
01:20:09,280 --> 01:20:12,557
The road was empty
one minute, the next,
1598
01:20:12,640 --> 01:20:14,077
he was just standing there,
right in front of me.
1599
01:20:14,160 --> 01:20:15,997
Who is she talking about?
1600
01:20:16,080 --> 01:20:17,997
Kimonie Bullitt's
husband Laurence.
1601
01:20:18,080 --> 01:20:20,317
-What? Sylvia.
-Right.
1602
01:20:20,400 --> 01:20:23,397
Don't say another word.
Alan, call your solicitor.
1603
01:20:23,480 --> 01:20:24,837
Tell us what happened, Sylvia.
1604
01:20:24,920 --> 01:20:26,677
Leave my daughter alone.
1605
01:20:26,760 --> 01:20:30,237
-Alan, call Charles now.
-Shush.
1606
01:20:30,320 --> 01:20:32,397
I didn't think
anyone had seen me,
1607
01:20:32,480 --> 01:20:36,797
so I drove off
not knowing what to do.
1608
01:20:36,880 --> 01:20:38,877
I was in such a state,
though, I had to pull over.
1609
01:20:38,960 --> 01:20:41,077
I thought
I was going to be sick.
1610
01:20:41,160 --> 01:20:44,477
A few minutes later there was a
tap on the side of the library.
1611
01:20:44,560 --> 01:20:47,037
Brad had seen what you'd done.
1612
01:20:47,120 --> 01:20:50,077
He made me pay for his room
at Saj's pub.
1613
01:20:50,160 --> 01:20:52,317
He was really after
something else.
1614
01:20:52,400 --> 01:20:54,117
♪
1615
01:20:54,200 --> 01:20:59,037
I'm so sorry.
1616
01:20:59,120 --> 01:21:00,877
He wanted to be in the manor.
1617
01:21:00,960 --> 01:21:04,477
He wanted a portrait of his own.
He wanted it all.
1618
01:21:04,560 --> 01:21:06,957
So he told me I had to
make sure you married him.
1619
01:21:07,040 --> 01:21:08,957
♪
1620
01:21:09,040 --> 01:21:11,437
Doesn't anyone want me
for who I am?
1621
01:21:11,520 --> 01:21:15,077
I know, I know,
and I hated him so much for it.
1622
01:21:15,160 --> 01:21:17,797
I wanted to rescue you, Frankie.
I wanted so many things.
1623
01:21:17,880 --> 01:21:19,237
Winter?
1624
01:21:19,320 --> 01:21:20,797
As I learned at great cost
last year,
1625
01:21:20,880 --> 01:21:22,477
there are certain perennials
1626
01:21:22,560 --> 01:21:24,117
that shouldn't be planted
next to each other.
1627
01:21:24,200 --> 01:21:27,677
Kimonie would know that
better than anyone.
1628
01:21:27,760 --> 01:21:29,477
I think we found Brad's phone.
1629
01:21:29,560 --> 01:21:32,797
And on it, no doubt, we'll find
out why it had to be buried.
1630
01:21:32,880 --> 01:21:35,717
-Mm-hmm.
-Am I right,
1631
01:21:35,800 --> 01:21:38,997
Frankie?
1632
01:21:39,080 --> 01:21:41,317
I have no idea
what you're talking about.
1633
01:21:41,400 --> 01:21:44,157
I know it was you who
smashed up Kimonie's laptop.
1634
01:21:44,240 --> 01:21:47,037
Me? I had no idea
that even happened.
1635
01:21:47,120 --> 01:21:50,357
I saw a list of number plates
on a document
1636
01:21:50,440 --> 01:21:52,077
that Kimonie was putting
together.
1637
01:21:52,160 --> 01:21:54,357
Your friend Cordelia's
number plate was on it,
1638
01:21:54,440 --> 01:21:56,357
along with a date and time.
1639
01:21:56,440 --> 01:21:58,157
Then talk to Cordelia, not me.
1640
01:21:58,240 --> 01:22:00,717
Ironically,
that was actually the very thing
1641
01:22:00,800 --> 01:22:02,317
you were trying to prevent.
1642
01:22:02,400 --> 01:22:05,237
When will you ever learn,
Cordelia?
1643
01:22:05,320 --> 01:22:07,957
It's not 30 miles an hour
through the village.
1644
01:22:08,040 --> 01:22:10,517
And don't think you can get away
with this at night, either.
1645
01:22:10,600 --> 01:22:12,557
I'm on guard 24/7
1646
01:22:12,640 --> 01:22:14,797
You took Cordelia's car
1647
01:22:14,880 --> 01:22:18,237
after everyone had passed out
after your celebrations.
1648
01:22:18,320 --> 01:22:20,717
You drove it up here,
not thinking for a minute
1649
01:22:20,800 --> 01:22:24,077
that Kimonie would still be out
monitoring the roads.
1650
01:22:24,160 --> 01:22:26,037
She was going to post
her findings on Monday.
1651
01:22:26,120 --> 01:22:29,637
And the moment Cordelia
received her speeding notice,
1652
01:22:29,720 --> 01:22:31,997
she would have questioned it.
1653
01:22:32,080 --> 01:22:33,917
You couldn't have that happen,
Frankie.
1654
01:22:34,000 --> 01:22:36,677
♪
1655
01:22:36,760 --> 01:22:37,957
Is this true?
1656
01:22:38,040 --> 01:22:39,637
Not a word of it.
1657
01:22:39,720 --> 01:22:42,117
And who stays up half the night
looking for speeders?
1658
01:22:42,200 --> 01:22:45,077
Kimonie did. She was
heartbroken after Laurence.
1659
01:22:45,160 --> 01:22:47,597
She couldn't sleep
or find peace anywhere.
1660
01:22:47,680 --> 01:22:49,917
We know that
the cuckoo clock had been moved
1661
01:22:50,000 --> 01:22:52,277
high enough to kill Brad.
1662
01:22:52,360 --> 01:22:55,237
And who would have known
Brad's height better than you?
1663
01:22:55,320 --> 01:22:57,117
Try my mother.
1664
01:22:57,200 --> 01:22:59,517
She seemed to have spent
a lot of time with him.
1665
01:22:59,600 --> 01:23:02,957
Yes, Mother,
I knew that earring was yours.
1666
01:23:03,040 --> 01:23:06,957
Would you like to tell us
what's on the phone, Frankie?
1667
01:23:07,040 --> 01:23:08,917
It won't take us long
to access it.
1668
01:23:09,000 --> 01:23:13,197
♪
1669
01:23:13,280 --> 01:23:15,237
[Sighs]
1670
01:23:15,320 --> 01:23:20,677
♪
1671
01:23:20,760 --> 01:23:22,277
Well, when you put it like that.
1672
01:23:22,360 --> 01:23:23,517
Frankie.
1673
01:23:23,600 --> 01:23:29,677
♪
1674
01:23:29,760 --> 01:23:32,197
It was the look
on his face that did it.
1675
01:23:32,280 --> 01:23:34,757
This look of pure
and utter greed.
1676
01:23:34,840 --> 01:23:37,237
[Cuckoo clock chirps]
1677
01:23:37,320 --> 01:23:41,837
I knew what he was thinking,
so I sent him a message.
1678
01:23:41,920 --> 01:23:45,437
Why don't we steal the clock
and run away together?
1679
01:23:45,520 --> 01:23:47,397
He agreed.
1680
01:23:47,480 --> 01:23:49,117
Said we should do it
after things had died down.
1681
01:23:49,200 --> 01:23:51,277
But you came up here
and rigged the clock.
1682
01:23:51,360 --> 01:23:53,597
Because I knew he was lying.
1683
01:23:53,680 --> 01:23:55,557
He wanted it all for himself.
1684
01:23:55,640 --> 01:23:56,997
♪
1685
01:23:57,080 --> 01:23:58,717
I hoped I was wrong,
1686
01:23:58,800 --> 01:24:01,517
but sometimes you just know.
1687
01:24:01,600 --> 01:24:03,517
It was horrible to watch.
1688
01:24:03,600 --> 01:24:09,557
♪
1689
01:24:09,640 --> 01:24:11,357
[Cuckoo clock chirping]
1690
01:24:11,440 --> 01:24:13,397
[Screams]
1691
01:24:13,480 --> 01:24:16,997
[Thudding]
1692
01:24:17,080 --> 01:24:22,837
♪
1693
01:24:22,920 --> 01:24:24,237
How did you know
that Brad would be there
1694
01:24:24,320 --> 01:24:25,917
at the right time?
1695
01:24:26,000 --> 01:24:27,597
Oh, it didn't matter
what time it was.
1696
01:24:27,680 --> 01:24:29,117
♪
1697
01:24:29,200 --> 01:24:32,117
Frankie knew Brad
would turn the hour hand
1698
01:24:32,200 --> 01:24:36,157
to get the cuckoo
to come out regardless.
1699
01:24:36,240 --> 01:24:37,957
Tell me about Nessie.
1700
01:24:38,040 --> 01:24:40,757
Presumably you saw her
up at the house.
1701
01:24:40,840 --> 01:24:43,237
Kimonie,
I just got your message.
1702
01:24:43,320 --> 01:24:44,557
♪
1703
01:24:44,640 --> 01:24:47,157
Oh, my God.
1704
01:24:47,240 --> 01:24:49,837
Are you sure it's her?
1705
01:24:49,920 --> 01:24:52,117
I can't, I just can't.
1706
01:24:52,200 --> 01:24:54,157
Not while there's breath
in my body.
1707
01:24:54,240 --> 01:24:56,757
I hadn't a clue
who my mother was talking about.
1708
01:24:56,840 --> 01:24:58,957
Until you realized
there was only one person
1709
01:24:59,040 --> 01:25:00,837
your mother could hate
that much.
1710
01:25:00,920 --> 01:25:03,197
Aggie Marlowe.
1711
01:25:03,280 --> 01:25:07,557
And there she was,
carrying Francis's teddy.
1712
01:25:07,640 --> 01:25:09,837
So you took revenge
for your brother.
1713
01:25:09,920 --> 01:25:11,957
How could I not?
1714
01:25:12,040 --> 01:25:16,237
She's responsible for
this nightmare I call my life.
1715
01:25:16,320 --> 01:25:18,317
Only she wasn't.
1716
01:25:18,400 --> 01:25:19,797
What?
1717
01:25:19,880 --> 01:25:22,880
I suggest you speak
to Sir Alan about that.
1718
01:25:24,440 --> 01:25:27,197
I'm curious about the blue ink
on Kimonie's laptop.
1719
01:25:27,280 --> 01:25:31,237
Presumably you wanted to
throw us off the trail?
1720
01:25:31,320 --> 01:25:32,877
[Chuckles]
1721
01:25:32,960 --> 01:25:34,717
Sorry, sis.
1722
01:25:34,800 --> 01:25:37,157
You all but forced me
into loving Brad.
1723
01:25:37,240 --> 01:25:38,877
It was his doing, not mine.
1724
01:25:38,960 --> 01:25:40,837
But I didn't know that, did I?
1725
01:25:40,920 --> 01:25:43,877
-I believed every word he said.
-I'm your sister.
1726
01:25:43,960 --> 01:25:45,677
I was put in
a horrible position.
1727
01:25:45,760 --> 01:25:48,077
You want to know about
horrible positions?
1728
01:25:48,160 --> 01:25:50,277
Try killing three people.
1729
01:25:50,360 --> 01:25:52,757
Most people would have
just called off the engagement.
1730
01:25:52,840 --> 01:25:55,437
-Blame them.
-They made me that way.
1731
01:25:55,520 --> 01:25:57,757
I grew up being rejected
for not being what
1732
01:25:57,840 --> 01:25:59,837
they desperately wanted.
1733
01:25:59,920 --> 01:26:03,360
And there I was again,
not being what Brad wanted.
1734
01:26:06,520 --> 01:26:08,197
What's a girl to do?
1735
01:26:08,280 --> 01:26:10,997
♪
1736
01:26:11,080 --> 01:26:14,877
Though I rather hoped I was
always one step ahead of you.
1737
01:26:14,960 --> 01:26:17,797
If it's any consolation,
you were.
1738
01:26:17,880 --> 01:26:20,277
♪
1739
01:26:20,360 --> 01:26:22,837
But you always saw the wood
despite the trees.
1740
01:26:22,920 --> 01:26:25,397
[Laughs]
1741
01:26:25,480 --> 01:26:27,957
Oh, how ironic.
1742
01:26:28,040 --> 01:26:30,437
♪
1743
01:26:30,520 --> 01:26:32,757
I don't understand you, Frankie.
1744
01:26:32,840 --> 01:26:34,837
How are you saying
all these things
1745
01:26:34,920 --> 01:26:36,797
as if you didn't have
a care in the world?
1746
01:26:36,880 --> 01:26:38,757
Because I learned
from the worst.
1747
01:26:38,840 --> 01:26:41,477
If only you and father
had wanted me.
1748
01:26:41,560 --> 01:26:43,997
It's just a simple little thing.
1749
01:26:44,080 --> 01:26:46,437
Like loving a child.
1750
01:26:46,520 --> 01:26:49,197
But it was beyond both of you.
1751
01:26:49,280 --> 01:26:54,157
♪
1752
01:26:54,240 --> 01:26:56,317
I hope your daughter turns out
to be everything
1753
01:26:56,400 --> 01:26:57,597
you could hope for.
1754
01:26:57,680 --> 01:26:58,513
♪
1755
01:27:19,320 --> 01:27:22,760
-[Hammering]
-That's it. Almost there.
1756
01:27:24,840 --> 01:27:27,677
-He's doing a grand job.
-He is.
1757
01:27:27,760 --> 01:27:30,760
And I have to say,
I am deeply impressed.
1758
01:27:31,840 --> 01:27:33,757
Did you know pergolas and arbors
1759
01:27:33,840 --> 01:27:36,197
date back to early
Egyptian times?
1760
01:27:36,280 --> 01:27:37,957
Really? That far?
1761
01:27:38,040 --> 01:27:40,557
In some societies, they were
actually status symbols.
1762
01:27:40,640 --> 01:27:43,157
Well, the Barnabys
are going up in the world.
1763
01:27:43,240 --> 01:27:45,277
♪
1764
01:27:45,360 --> 01:27:47,317
I'd have had that up
an hour ago.
1765
01:27:47,400 --> 01:27:49,797
You'd be moaning about
having a strained back by now.
1766
01:27:49,880 --> 01:27:52,037
I'm just saying it would
have taken me half the time.
1767
01:27:52,120 --> 01:27:54,877
Don't listen to him, Winter.
1768
01:27:54,960 --> 01:27:56,037
You're doing a fine job.
1769
01:27:56,120 --> 01:27:58,917
♪
1770
01:27:59,000 --> 01:28:00,917
A very fine job indeed.
1771
01:28:01,000 --> 01:28:01,833
♪
1772
01:28:18,360 --> 01:28:19,193
♪
126561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.