All language subtitles for mids

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,720 --> 00:00:08,877 I'll show him. 2 00:00:08,960 --> 00:00:11,477 An absolute disgrace. 3 00:00:11,560 --> 00:00:16,517 [Muttering] 4 00:00:16,600 --> 00:00:18,677 See how he likes it when no one turns up. 5 00:00:18,760 --> 00:00:21,437 ♪ 6 00:00:21,520 --> 00:00:23,117 This will teach him. 7 00:00:23,200 --> 00:00:27,957 ♪ 8 00:00:28,040 --> 00:00:29,717 Hi. 9 00:00:29,800 --> 00:00:31,517 -They've been at it all morning. -It's killing my business. 10 00:00:31,600 --> 00:00:33,437 -So I've seen. -They're all over the village. 11 00:00:33,520 --> 00:00:34,353 ♪ 12 00:00:41,560 --> 00:00:43,957 Blue or gray? 13 00:00:44,040 --> 00:00:45,837 I prefer the gray. 14 00:00:45,920 --> 00:00:47,317 Hmm. 15 00:00:47,400 --> 00:00:48,437 Blue it is, then. 16 00:00:48,520 --> 00:00:50,877 ♪ 17 00:00:50,960 --> 00:00:53,477 [Sighs] 18 00:00:53,560 --> 00:01:00,037 [Indistinct conversations, laughter] 19 00:01:00,120 --> 00:01:02,277 -Brad, hi. How are you? -Good, good. 20 00:01:02,360 --> 00:01:05,197 -Good to see you. -Thanks for coming. 21 00:01:05,280 --> 00:01:07,237 Did Brad rob a jeweler's? 22 00:01:07,320 --> 00:01:08,677 I'd have stolen the crown jewels 23 00:01:08,760 --> 00:01:10,997 to get Frankie to say yes. 24 00:01:11,080 --> 00:01:13,557 [Chuckles] 25 00:01:13,640 --> 00:01:15,037 What's with your parents? 26 00:01:15,120 --> 00:01:16,637 They can't even stretch to real champagne? 27 00:01:16,720 --> 00:01:18,557 Well, this is a step up for them. 28 00:01:18,640 --> 00:01:20,397 I was expecting tap water. 29 00:01:20,480 --> 00:01:22,637 [Woman laughs] 30 00:01:22,720 --> 00:01:24,557 -Champagne? -Cordelia, hi. 31 00:01:24,640 --> 00:01:26,157 I'm not drinking this. 32 00:01:26,240 --> 00:01:27,517 It's not... It's not real champagne. 33 00:01:27,600 --> 00:01:31,717 ♪ 34 00:01:31,800 --> 00:01:33,877 I don't know what you're smiling about. 35 00:01:33,960 --> 00:01:36,517 The village have voted to boycott our flower festival. 36 00:01:36,600 --> 00:01:38,437 Fear not, my dear. 37 00:01:38,520 --> 00:01:41,157 Your brilliant husband has it all in hand. 38 00:01:41,240 --> 00:01:42,877 -What does that mean? -Mm. 39 00:01:42,960 --> 00:01:44,357 Oh, what have you done now? 40 00:01:44,440 --> 00:01:45,877 There's nothing else? 41 00:01:45,960 --> 00:01:47,757 -No, unfortunately not. -[Sighs] 42 00:01:47,840 --> 00:01:49,957 ♪ 43 00:01:50,040 --> 00:01:53,357 Oh, they're beautiful. 44 00:01:53,440 --> 00:01:55,757 Thank you, Kimonie. 45 00:01:55,840 --> 00:01:57,357 I was hoping you might hire me 46 00:01:57,440 --> 00:01:59,237 to do the flowers on your big day. 47 00:01:59,320 --> 00:02:01,277 -Oh, I... -Yeah, 48 00:02:01,360 --> 00:02:02,957 we're not really making any clear-cut decisions yet. 49 00:02:03,040 --> 00:02:04,477 [Sneezes] 50 00:02:04,560 --> 00:02:06,157 -It's good to see you. -Are you all right? 51 00:02:06,240 --> 00:02:08,357 I think I'm getting a cold. 52 00:02:08,440 --> 00:02:09,437 [Sneezes] 53 00:02:09,520 --> 00:02:14,117 ♪ 54 00:02:14,200 --> 00:02:16,237 Thought you'd be over the moon for Frankie. 55 00:02:16,320 --> 00:02:18,117 This is me being over the moon. 56 00:02:18,200 --> 00:02:22,077 ♪ 57 00:02:22,160 --> 00:02:23,997 Who the hell is that? 58 00:02:24,080 --> 00:02:26,917 Yes. [Laughs] 59 00:02:27,000 --> 00:02:28,837 It's amazing, isn't it? 60 00:02:28,920 --> 00:02:30,597 My mum used to tell me about this place. 61 00:02:30,680 --> 00:02:32,877 ♪ 62 00:02:32,960 --> 00:02:34,997 Why have you stopped? 63 00:02:35,080 --> 00:02:36,597 Me and the others can start setting up. 64 00:02:36,680 --> 00:02:39,117 Ness, you've got to come and say hello. 65 00:02:39,200 --> 00:02:41,317 I can't do this on my own. 66 00:02:41,400 --> 00:02:44,037 You're the one who couldn't wait to come here, not me. 67 00:02:44,120 --> 00:02:45,037 Come on, guys. 68 00:02:45,120 --> 00:02:50,917 ♪ 69 00:02:51,000 --> 00:02:52,917 [Horn beeps] 70 00:02:53,000 --> 00:02:53,833 ♪ 71 00:03:03,480 --> 00:03:05,797 Noah, I presume. 72 00:03:05,880 --> 00:03:07,877 How shall we handle this? 73 00:03:07,960 --> 00:03:09,717 Like Livingstone and Stanley? 74 00:03:09,800 --> 00:03:12,277 It's... It's a bigger moment than that. 75 00:03:12,360 --> 00:03:15,317 -Oh. Oh! Oh. -[Chuckles] Yes. 76 00:03:15,400 --> 00:03:18,797 Um, girls, I want you to meet your uncle. 77 00:03:18,880 --> 00:03:21,997 -We don't have an uncle. -What on earth is going on? 78 00:03:22,080 --> 00:03:24,237 Myrtle, this is my half-brother, Noah. 79 00:03:24,320 --> 00:03:26,677 And suffice to say, until recently, 80 00:03:26,760 --> 00:03:28,957 neither of us knew the other existed. 81 00:03:29,040 --> 00:03:30,517 Hi. 82 00:03:30,600 --> 00:03:33,357 Well, it's great to meet you all. 83 00:03:33,440 --> 00:03:36,637 ♪ 84 00:03:36,720 --> 00:03:40,757 I didn't want to turn up empty-handed. 85 00:03:40,840 --> 00:03:42,757 Oh. That's, um... 86 00:03:42,840 --> 00:03:44,917 That's lovely. Uh... 87 00:03:45,000 --> 00:03:47,797 [Clock ticking] 88 00:03:47,880 --> 00:03:50,237 ♪ 89 00:03:50,320 --> 00:03:55,557 Time starts now, as they say. 90 00:03:55,640 --> 00:03:56,637 Oh, I see. 91 00:03:56,720 --> 00:04:00,877 ♪ 92 00:04:00,960 --> 00:04:01,877 [Cuckoo clock chirps] Oh! 93 00:04:01,960 --> 00:04:05,877 [Laughter] 94 00:04:05,960 --> 00:04:07,837 -Cuckoo! -Wow! 95 00:04:07,920 --> 00:04:10,317 [Camera shutter clicks] 96 00:04:10,400 --> 00:04:13,957 Come on, everyone, let's get a photo of you all by the clock. 97 00:04:14,040 --> 00:04:17,117 Well, it's a big moment. 98 00:04:17,200 --> 00:04:19,517 Old family, new family. 99 00:04:19,600 --> 00:04:21,317 Family of the future. 100 00:04:21,400 --> 00:04:25,317 -I'm not family. -Just smile and say cheese. 101 00:04:25,400 --> 00:04:26,677 All right. 102 00:04:26,760 --> 00:04:30,157 [Cuckoo clock chirps] Cuckoo. [Laughs] 103 00:04:30,240 --> 00:04:33,477 Lovely. Hang on. 104 00:04:33,560 --> 00:04:36,077 We need the happy couple in the middle. 105 00:04:36,160 --> 00:04:37,757 Come on. 106 00:04:37,840 --> 00:04:39,757 -Am I going to get my share? -You have your reward. 107 00:04:39,840 --> 00:04:41,117 You're marrying my daughter. 108 00:04:41,200 --> 00:04:42,397 That's not what we agreed, Alan. 109 00:04:42,480 --> 00:04:43,957 It's Sir Alan to you. 110 00:04:44,040 --> 00:04:46,437 ♪ 111 00:04:46,520 --> 00:04:47,837 Oh, very nice. 112 00:04:47,920 --> 00:04:49,477 [Cuckoo clock chirps] 113 00:04:49,560 --> 00:04:51,117 That's it. Well done, everyone. 114 00:04:51,200 --> 00:04:52,033 ♪ 115 00:05:35,760 --> 00:05:38,157 [Screams] 116 00:05:38,240 --> 00:05:39,073 ♪ 117 00:06:37,640 --> 00:06:41,957 [Paddy barking] 118 00:06:42,040 --> 00:06:43,957 I thought I was going to build this. 119 00:06:44,040 --> 00:06:46,117 Yeah, you did think that. 120 00:06:46,200 --> 00:06:48,997 And then I decided it needed doing properly. 121 00:06:49,080 --> 00:06:50,837 As you are well aware, 122 00:06:50,920 --> 00:06:53,477 my grandfather was a master carpenter. 123 00:06:53,560 --> 00:06:56,557 And as a carpenter, you make a brilliant detective. 124 00:06:56,640 --> 00:07:00,317 ♪ 125 00:07:00,400 --> 00:07:02,317 -Oh, Winter. -Sir. 126 00:07:02,400 --> 00:07:04,237 Oh. What are you building? 127 00:07:04,320 --> 00:07:05,717 Well, if I do it, it's going to be an arbor. 128 00:07:05,800 --> 00:07:07,357 And if John does it... 129 00:07:07,440 --> 00:07:09,077 Presumably there's a reason you're here this early. 130 00:07:09,160 --> 00:07:09,993 ♪ 131 00:07:28,960 --> 00:07:31,597 -This way, sir. -Thank you. 132 00:07:31,680 --> 00:07:32,957 Ah, I thought it'd be this place. 133 00:07:33,040 --> 00:07:34,677 I almost came here last year. 134 00:07:34,760 --> 00:07:36,877 They have an annual flower festival. 135 00:07:36,960 --> 00:07:39,037 I didn't know you were into horticulture, Winter. 136 00:07:39,120 --> 00:07:41,437 Well, I'm not, but this girl I was seeing was. 137 00:07:41,520 --> 00:07:43,757 And when you say you almost came here? 138 00:07:43,840 --> 00:07:45,597 Well, when she took one look at my houseplants, 139 00:07:45,680 --> 00:07:47,557 she decided that I wasn't the one for her. 140 00:07:47,640 --> 00:07:48,997 Apparently, I put the wrong perennials next 141 00:07:49,080 --> 00:07:50,517 to each other in the same pot. 142 00:07:50,600 --> 00:07:52,317 Small margins, Winter. 143 00:07:52,400 --> 00:07:53,837 How am I supposed to know that some plants don't get on? 144 00:07:53,920 --> 00:07:58,157 ♪ 145 00:07:58,240 --> 00:08:00,197 Looks like more police are arriving. 146 00:08:00,280 --> 00:08:04,317 ♪ 147 00:08:04,400 --> 00:08:07,557 Do you think I should go up there? 148 00:08:07,640 --> 00:08:09,797 -And do what? -I don't actually know. 149 00:08:09,880 --> 00:08:12,917 I mean, how do brothers brother? 150 00:08:13,000 --> 00:08:13,833 ♪ 151 00:08:19,720 --> 00:08:20,677 Sir. 152 00:08:20,760 --> 00:08:21,593 ♪ 153 00:08:29,520 --> 00:08:31,157 Where'd you get to last night? 154 00:08:31,240 --> 00:08:32,517 I woke up and you weren't there. 155 00:08:32,600 --> 00:08:34,317 I, uh... I had a nightmare. 156 00:08:34,400 --> 00:08:35,837 I took a walk to calm down. 157 00:08:35,920 --> 00:08:39,597 [Indistinct conversations] 158 00:08:39,680 --> 00:08:43,600 Look, if your brother needs you, he will tell you. 159 00:08:45,040 --> 00:08:50,077 ♪ 160 00:08:50,160 --> 00:08:52,357 Hello. 161 00:08:52,440 --> 00:08:54,877 Here's a new one for you. 162 00:08:54,960 --> 00:08:58,237 The poor fellow was pecked to death. 163 00:08:58,320 --> 00:08:59,797 Pecked? 164 00:08:59,880 --> 00:09:01,637 We didn't realize it was the murder weapon 165 00:09:01,720 --> 00:09:05,957 until it struck the hour and stabbed one of my SOCOs. 166 00:09:06,040 --> 00:09:09,517 He's lucky he's tall. Well, taller than the victim. 167 00:09:09,600 --> 00:09:11,437 Watch this. 168 00:09:11,520 --> 00:09:14,880 Um, better stand back first. 169 00:09:16,520 --> 00:09:17,840 Further. 170 00:09:19,960 --> 00:09:21,957 [Clock ticking] 171 00:09:22,040 --> 00:09:27,437 [Cuckoo clock chirping] 172 00:09:27,520 --> 00:09:29,477 Well, I've seen everything now. 173 00:09:29,560 --> 00:09:35,477 The victim's name was Brad Furbank, aged 29. 174 00:09:35,560 --> 00:09:36,877 Time of death? 175 00:09:36,960 --> 00:09:38,477 Judging from his lividity and rigor, 176 00:09:38,560 --> 00:09:41,357 I'd say he'd been dead at least five hours. 177 00:09:41,440 --> 00:09:43,917 Well, that will put it about 3:00 this morning. 178 00:09:44,000 --> 00:09:45,717 Who found him? 179 00:09:45,800 --> 00:09:48,117 The lady at the house, Myrtle Bruce. 180 00:09:48,200 --> 00:09:50,677 She lives here with her husband, Sir Alan. 181 00:09:50,760 --> 00:09:52,677 Where was the clock hanging? 182 00:09:52,760 --> 00:09:56,397 It was level with that ghoulish portrait. 183 00:09:56,480 --> 00:09:59,597 The cuckoo stabbed Brad, and he came tumbling down the stairs. 184 00:09:59,680 --> 00:10:01,997 ♪ 185 00:10:02,080 --> 00:10:04,277 It seems they were right all along. 186 00:10:04,360 --> 00:10:06,397 Time is indeed the enemy. 187 00:10:06,480 --> 00:10:10,997 ♪ 188 00:10:11,080 --> 00:10:12,597 I couldn't believe it. 189 00:10:12,680 --> 00:10:15,717 Brad was just lying at the foot of the stairs. 190 00:10:15,800 --> 00:10:17,197 What time was this? 191 00:10:17,280 --> 00:10:19,677 Probably about 7:00. 192 00:10:19,760 --> 00:10:21,517 You hadn't heard anything before that? 193 00:10:21,600 --> 00:10:23,877 Say around 3:00 this morning? 194 00:10:23,960 --> 00:10:27,957 I had a bit too much to drink last night, 195 00:10:28,040 --> 00:10:30,400 so I was out like a light. 196 00:10:32,960 --> 00:10:34,557 Don't look at me. 197 00:10:34,640 --> 00:10:37,557 I tend to sleep the sleep of the just. 198 00:10:37,640 --> 00:10:41,757 -Quite. -Well, tell me about, uh, Brad. 199 00:10:41,840 --> 00:10:43,237 Presumably he lived here with you? 200 00:10:43,320 --> 00:10:45,117 Oh, goodness, no. 201 00:10:45,200 --> 00:10:46,877 He's been staying at the Raging Stag. 202 00:10:46,960 --> 00:10:48,597 It's a pub in the village. 203 00:10:48,680 --> 00:10:50,477 Would either of you know 204 00:10:50,560 --> 00:10:51,797 why he came here in the middle of the night? 205 00:10:51,880 --> 00:10:56,117 ♪ 206 00:10:56,200 --> 00:10:58,757 I hadn't a clue what Brad was doing here. 207 00:10:58,840 --> 00:11:00,677 Presumably he was coming to see you. 208 00:11:00,760 --> 00:11:03,637 He knew I was out last night with my friends, 209 00:11:03,720 --> 00:11:06,997 carrying on the celebrations. 210 00:11:07,080 --> 00:11:10,757 It was our... It was our engagement party yesterday. 211 00:11:10,840 --> 00:11:13,437 -It's all right. -I'm here. 212 00:11:13,520 --> 00:11:15,237 And when did you get back to Godley Manor? 213 00:11:15,320 --> 00:11:17,117 I didn't. 214 00:11:17,200 --> 00:11:19,117 My friends and I crashed at Cordelia's flat. 215 00:11:19,200 --> 00:11:22,157 -I'm sorry, I can't believe this. -I'm sorry. 216 00:11:22,240 --> 00:11:23,801 I just have a few more questions. 217 00:11:26,320 --> 00:11:27,597 When did you last see Brad? 218 00:11:27,680 --> 00:11:29,397 Yesterday evening 219 00:11:29,480 --> 00:11:31,557 before I left with my friends. 220 00:11:31,640 --> 00:11:33,797 That was around 9:00, I think. 221 00:11:33,880 --> 00:11:36,397 And did anything untoward happen before then? 222 00:11:36,480 --> 00:11:40,917 Does the arrival of an uncle we never knew we had qualify? 223 00:11:41,000 --> 00:11:42,797 The clock was a gift. 224 00:11:42,880 --> 00:11:45,997 From a brother-in-law I didn't know I had. 225 00:11:46,080 --> 00:11:49,397 -It's a long story. -I'd still like to hear it. 226 00:11:49,480 --> 00:11:52,677 Well, my father, Sir Percival Bruce, 227 00:11:52,760 --> 00:11:54,757 sired Noah out of wedlock. 228 00:11:54,840 --> 00:11:56,717 -Noah? -Noah Conoboy. 229 00:11:56,800 --> 00:11:58,757 Now, I had no idea he existed 230 00:11:58,840 --> 00:12:02,517 until the family solicitor told me at my father's funeral. 231 00:12:02,600 --> 00:12:04,277 Was this recently? 232 00:12:04,360 --> 00:12:06,877 Uh, it was about six weeks ago. 233 00:12:06,960 --> 00:12:09,717 So I asked Brad to search for him. 234 00:12:09,800 --> 00:12:11,117 He's very good at the Internet. 235 00:12:11,200 --> 00:12:13,000 Well, was. 236 00:12:14,280 --> 00:12:16,837 So Noah turned up with the clock. 237 00:12:16,920 --> 00:12:19,677 Yes. He said that he'd made it especially for the occasion. 238 00:12:19,760 --> 00:12:22,157 Shall I save you some time? 239 00:12:22,240 --> 00:12:25,917 The only reason Noah's here is to claim his share. 240 00:12:26,000 --> 00:12:29,037 Oh, so you think Sir Alan was the intended target? 241 00:12:29,120 --> 00:12:31,597 A child of five could tell you that. 242 00:12:31,680 --> 00:12:34,637 So off you trot and go and arrest Noah. 243 00:12:34,720 --> 00:12:37,517 He'll be outside, contaminating our grounds. 244 00:12:37,600 --> 00:12:39,837 What my darling wife means is that 245 00:12:39,920 --> 00:12:42,117 Noah's arrived with his troupe. 246 00:12:42,200 --> 00:12:45,317 They put on oldy worldy woodworking festivals. 247 00:12:45,400 --> 00:12:48,837 Very popular, apparently. Brings people from far and wide. 248 00:12:48,920 --> 00:12:51,877 So we don't need some limp flower festival 249 00:12:51,960 --> 00:12:54,837 when we can replace it with something much more popular. 250 00:12:54,920 --> 00:12:58,317 ♪ 251 00:12:58,400 --> 00:13:01,837 -Did Brad work in the village? -He could work anywhere. 252 00:13:01,920 --> 00:13:04,677 He was in Bitcoin. He was doing really well. 253 00:13:04,760 --> 00:13:07,277 Always on his phone checking the markets. 254 00:13:07,360 --> 00:13:09,397 So he didn't have an argument with someone 255 00:13:09,480 --> 00:13:11,117 in Godley Buzzard, say. 256 00:13:11,200 --> 00:13:13,477 -Oh, Brad? Never. -He was really popular. 257 00:13:13,560 --> 00:13:15,277 My sister can vouch for that. 258 00:13:15,360 --> 00:13:18,480 -He was lovely. -Never seen Frankie as happy. 259 00:13:21,360 --> 00:13:23,557 Thank you. 260 00:13:23,640 --> 00:13:26,517 You know, I-I nearly came to the flower festival last year. 261 00:13:26,600 --> 00:13:28,357 Would have been a waste of time. 262 00:13:28,440 --> 00:13:31,037 It was rained off. Worst thunderstorm in decades. 263 00:13:31,120 --> 00:13:32,877 Destroyed all the flower beds. 264 00:13:32,960 --> 00:13:35,317 It was an absolute disaster. 265 00:13:35,400 --> 00:13:37,237 Well, hopefully it'll be different this year. 266 00:13:37,320 --> 00:13:40,477 -No chance. -The village have boycotted it. 267 00:13:40,560 --> 00:13:43,957 Our magnanimous father decided to charge double this year, 268 00:13:44,040 --> 00:13:46,517 which made a lot of people very angry. 269 00:13:46,600 --> 00:13:47,433 ♪ 270 00:14:04,360 --> 00:14:07,397 [Indistinct conversations] 271 00:14:07,480 --> 00:14:09,597 We're looking for a Noah Conoboy. 272 00:14:09,680 --> 00:14:11,677 That would be me. 273 00:14:11,760 --> 00:14:15,157 I saw you earlier, but you were, um, a bit taller. 274 00:14:15,240 --> 00:14:16,997 Oh. [Laughs] Yeah. 275 00:14:17,080 --> 00:14:19,200 Yeah. No, I get that a lot. 276 00:14:22,080 --> 00:14:25,317 Sorry. I'm Nessie. Nessie Copeland. 277 00:14:25,400 --> 00:14:26,997 What's happening up at the house? 278 00:14:27,080 --> 00:14:29,437 I'm afraid we have reason to believe that, 279 00:14:29,520 --> 00:14:32,677 uh, Brad Furbank was murdered last night. 280 00:14:32,760 --> 00:14:34,677 Murdered? 281 00:14:34,760 --> 00:14:38,317 -Are you serious? -That's awful. 282 00:14:38,400 --> 00:14:42,117 And what can you tell us about the cuckoo clock? 283 00:14:42,200 --> 00:14:45,357 -It tells the time. -What else is there to say? 284 00:14:45,440 --> 00:14:48,757 -Did you build it yourself? -I craft everything myself. 285 00:14:48,840 --> 00:14:52,157 Sorry, why are you asking about a cuckoo clock? 286 00:14:52,240 --> 00:14:56,317 Its spring had been tightened to a... a murderous degree. 287 00:14:56,400 --> 00:14:59,437 A sharp piece of metal had been attached to the cuckoo's beak. 288 00:14:59,520 --> 00:15:01,877 The second it chimed, it sprang out. 289 00:15:01,960 --> 00:15:04,840 And I'm sure you can work out the rest. 290 00:15:06,240 --> 00:15:08,917 Everyone saw the clock yesterday. 291 00:15:09,000 --> 00:15:11,637 There wasn't anything attached to the beak. 292 00:15:11,720 --> 00:15:16,597 Um, there was a woman taking photos that'll prove it. 293 00:15:16,680 --> 00:15:18,517 Uh, I think she was called Kimonie. 294 00:15:18,600 --> 00:15:20,197 Runs the flower shop in the village. 295 00:15:20,280 --> 00:15:22,600 This has nothing to do with Noah. 296 00:15:24,480 --> 00:15:26,877 Did either of you notice anything off 297 00:15:26,960 --> 00:15:28,317 at the engagement party? 298 00:15:28,400 --> 00:15:29,957 I wasn't there. 299 00:15:30,040 --> 00:15:31,557 I was here with the others setting up. 300 00:15:31,640 --> 00:15:33,117 There's a lot to do. 301 00:15:33,200 --> 00:15:35,077 Alan wants me to put on a festival. 302 00:15:35,160 --> 00:15:37,077 He couldn't get me here quick enough. 303 00:15:37,160 --> 00:15:38,717 Did you know your father owned all of this? 304 00:15:38,800 --> 00:15:41,117 I was born in the village. 305 00:15:41,200 --> 00:15:44,517 It wasn't long before my mother upped sticks. 306 00:15:44,600 --> 00:15:47,877 But she often told me about this place. 307 00:15:47,960 --> 00:15:51,877 Is that your way of saying that you did know? 308 00:15:51,960 --> 00:15:55,277 When you put it like that, I guess it is. 309 00:15:55,360 --> 00:16:00,397 ♪ 310 00:16:00,480 --> 00:16:02,717 Well, sir, Noah could have been trying to kill Sir Alan, 311 00:16:02,800 --> 00:16:04,397 because there's obviously something to gain. 312 00:16:04,480 --> 00:16:07,157 I can see it now. He sneaks back up to the house, 313 00:16:07,240 --> 00:16:09,357 rigs the clock, and then potentially inherits the lot. 314 00:16:09,440 --> 00:16:12,637 But how would he know Sir Alan was going to get so close to it 315 00:16:12,720 --> 00:16:14,957 and at the exact time? 316 00:16:15,040 --> 00:16:16,797 [Cellphone rings] Fleur. 317 00:16:16,880 --> 00:16:19,477 -It's called a dibbler. -Say that again? 318 00:16:19,560 --> 00:16:21,917 Gardeners use it to make holes in the ground. 319 00:16:22,000 --> 00:16:25,317 -Thanks as ever, Fleur. -I'm still talking. 320 00:16:25,400 --> 00:16:28,437 The so-called emeralds in its eyes are paste 321 00:16:28,520 --> 00:16:30,877 and the beak is gold plate. 322 00:16:30,960 --> 00:16:33,920 May look $1 million, but it's worth less than a real cuckoo. 323 00:16:34,960 --> 00:16:38,397 [Cellphone beeps] 324 00:16:38,480 --> 00:16:40,037 Well, the piece of metal attached to the beak 325 00:16:40,120 --> 00:16:41,877 is called a dibbler. 326 00:16:41,960 --> 00:16:44,077 And what's a dibbler when it's at home? 327 00:16:44,160 --> 00:16:46,357 If you'd bothered looking after your houseplants, Winter, 328 00:16:46,440 --> 00:16:50,557 you would know that a dibbler is a tool that gardeners use. 329 00:16:50,640 --> 00:16:53,317 And now murderers, apparently. 330 00:16:53,400 --> 00:16:54,233 ♪ 331 00:17:00,240 --> 00:17:03,357 Sorry, mate, we don't need the extra kegs. 332 00:17:03,440 --> 00:17:06,277 Blame the village for boycotting the flower festival. 333 00:17:06,360 --> 00:17:08,277 I'm not going to shift a tenth of what I normally do 334 00:17:08,360 --> 00:17:09,637 this time of year. 335 00:17:09,720 --> 00:17:11,677 Sorry, pal. 336 00:17:11,760 --> 00:17:15,797 ♪ 337 00:17:15,880 --> 00:17:17,117 Mr. Solanki. 338 00:17:17,200 --> 00:17:18,033 ♪ 339 00:17:24,360 --> 00:17:27,797 Were you aware that Brad had gone up to Godley Manor 340 00:17:27,880 --> 00:17:30,077 in the early hours of this morning? 341 00:17:30,160 --> 00:17:31,997 Did he? I didn't know. 342 00:17:32,080 --> 00:17:34,317 When was the last time you saw him? 343 00:17:34,400 --> 00:17:37,397 Last night, just before I locked up. 344 00:17:37,480 --> 00:17:40,917 Did you notice anything unusual at the engagement party? 345 00:17:41,000 --> 00:17:42,797 Not really, no. 346 00:17:42,880 --> 00:17:45,080 Not unless you count that moment with Kimonie. 347 00:17:46,360 --> 00:17:48,357 -Kimonie? -Kimonie Bullitt. 348 00:17:48,440 --> 00:17:50,917 Brad told her not to do the flowers for the wedding 349 00:17:51,000 --> 00:17:56,277 and she seemed quite annoyed, but not murderously so. 350 00:17:56,360 --> 00:17:58,917 And did you see the clock being hung on the wall? 351 00:17:59,000 --> 00:18:01,517 -Everyone saw it. -It was a work of art. 352 00:18:01,600 --> 00:18:02,797 Wish I had skills like that. 353 00:18:02,880 --> 00:18:04,597 I can barely put up a shelf. 354 00:18:04,680 --> 00:18:06,117 Should have listened to my mother and done a course or... 355 00:18:06,200 --> 00:18:08,197 Thank you, Mr. Solanki. 356 00:18:08,280 --> 00:18:12,597 My team will obviously need access to Brad's room. 357 00:18:12,680 --> 00:18:15,357 -Why? -He wasn't killed here. 358 00:18:15,440 --> 00:18:17,277 We need to go through Brad's things. 359 00:18:17,360 --> 00:18:19,757 And we're still to locate his phone, for one thing. 360 00:18:19,840 --> 00:18:21,517 I see. 361 00:18:21,600 --> 00:18:23,997 -Problem? -No, no, not at all. 362 00:18:24,080 --> 00:18:24,913 ♪ 363 00:18:39,200 --> 00:18:43,157 [Police radio chatter] 364 00:18:43,240 --> 00:18:46,517 There must have been a sale on at the mirror shop. 365 00:18:46,600 --> 00:18:49,117 Well, we've got a charger, 366 00:18:49,200 --> 00:18:51,077 but still no sign of a phone. 367 00:18:51,160 --> 00:18:53,877 Sounds to me like someone doesn't want it to be found. 368 00:18:53,960 --> 00:18:55,997 ♪ 369 00:18:56,080 --> 00:18:57,517 -Dr. Perkins. -Hay fever. 370 00:18:57,600 --> 00:18:59,517 I know the feeling. 371 00:18:59,600 --> 00:19:01,397 Within five yards of a mustard plant. 372 00:19:01,480 --> 00:19:03,317 ♪ 373 00:19:03,400 --> 00:19:04,957 Diamond. 374 00:19:05,040 --> 00:19:07,917 -Look real this time. -That's probably Frankie's. 375 00:19:08,000 --> 00:19:10,917 Brad liked to splash out on her. 376 00:19:11,000 --> 00:19:13,757 Please remove yourself, Mr. Solanki. 377 00:19:13,840 --> 00:19:16,077 I've never seen anything like this. 378 00:19:16,160 --> 00:19:18,117 Well, not for real. There's... 379 00:19:18,200 --> 00:19:20,677 My mum wanted me to do a course in forensics. 380 00:19:20,760 --> 00:19:21,593 ♪ 381 00:19:27,520 --> 00:19:29,357 Will you be done soon? 382 00:19:29,440 --> 00:19:32,317 I'm afraid you're asking the wrong person, Mr. Solanki. 383 00:19:32,400 --> 00:19:33,437 Fleur. 384 00:19:33,520 --> 00:19:34,353 ♪ 385 00:19:41,400 --> 00:19:43,717 We're done. 386 00:19:43,800 --> 00:19:45,397 For now. 387 00:19:45,480 --> 00:19:46,313 ♪ 388 00:20:33,200 --> 00:20:34,397 [Radar gun beeps] 389 00:20:34,480 --> 00:20:36,357 [Brakes squeak] 390 00:20:36,440 --> 00:20:39,677 ♪ 391 00:20:39,760 --> 00:20:41,437 What are you doing? 392 00:20:41,520 --> 00:20:42,957 Kimonie, it's me. 393 00:20:43,040 --> 00:20:45,317 Being you doesn't exonerate you, Sylvia. 394 00:20:45,400 --> 00:20:47,197 Brad's just been murdered, for goodness sake. 395 00:20:47,280 --> 00:20:49,757 Surely you can be a bit lenient. I'm in shock. 396 00:20:49,840 --> 00:20:52,957 Then you shouldn't be out driving in the first place. 397 00:20:53,040 --> 00:20:54,877 This isn't just a speeding offense. 398 00:20:54,960 --> 00:20:56,837 It's a whole lot more than that. 399 00:20:56,920 --> 00:20:58,717 And you know it. 400 00:20:58,800 --> 00:21:01,797 [Sighs] 401 00:21:01,880 --> 00:21:03,997 Is this you for the rest of your life now? 402 00:21:04,080 --> 00:21:06,477 Punishing drivers day and night? 403 00:21:06,560 --> 00:21:07,393 ♪ 404 00:21:20,920 --> 00:21:23,157 I'm closed for the day. 405 00:21:23,240 --> 00:21:25,197 Kimonie Bullitt, I take it. 406 00:21:25,280 --> 00:21:26,113 ♪ 407 00:21:34,000 --> 00:21:35,557 The boycott of the flower festival 408 00:21:35,640 --> 00:21:37,317 can't be helping business. 409 00:21:37,400 --> 00:21:39,797 The village are furious with Sir Alan. 410 00:21:39,880 --> 00:21:42,117 He tried to turn a quaint tradition 411 00:21:42,200 --> 00:21:43,997 into a corporate cash grab. 412 00:21:44,080 --> 00:21:45,437 I heard he doubled the entrance fee. 413 00:21:45,520 --> 00:21:47,037 Almost tripled it 414 00:21:47,120 --> 00:21:48,197 if you include having to pay for parking. 415 00:21:48,280 --> 00:21:50,357 Oh, which reminds me, 416 00:21:50,440 --> 00:21:53,797 I need to make a note of Sylvia's speeding offense. 417 00:21:53,880 --> 00:21:56,240 I send them in every Monday first thing. 418 00:21:58,360 --> 00:22:01,557 Noah Conoboy said you took some photos 419 00:22:01,640 --> 00:22:04,117 that included the cuckoo clock. 420 00:22:04,200 --> 00:22:07,037 Uh... 421 00:22:07,120 --> 00:22:09,557 [Computer chimes] 422 00:22:09,640 --> 00:22:10,917 Ah. 423 00:22:11,000 --> 00:22:13,560 I'll need you to e-mail that to me. 424 00:22:15,120 --> 00:22:17,960 -Oh. -Of course. 425 00:22:20,720 --> 00:22:22,797 Usually this time of year, 426 00:22:22,880 --> 00:22:24,517 there's a queue all the way from the green to get in here. 427 00:22:24,600 --> 00:22:26,677 You can't have been happy with Sir Alan. 428 00:22:26,760 --> 00:22:28,717 That's an understatement. 429 00:22:28,800 --> 00:22:31,320 Yet still, you went to the engagement party. 430 00:22:33,280 --> 00:22:35,797 Myrtle and I have been friends for decades. 431 00:22:35,880 --> 00:22:38,197 I could hardly let her down on Frankie's big day. 432 00:22:38,280 --> 00:22:39,113 ♪ 433 00:22:46,000 --> 00:22:49,237 Have you sold any of these lately? 434 00:22:49,320 --> 00:22:52,277 Who needs a dibbler when there's no flower festival? 435 00:22:52,360 --> 00:22:55,477 Thanks to Sir Alan, I couldn't give them away right now. 436 00:22:55,560 --> 00:22:56,393 ♪ 437 00:23:09,720 --> 00:23:13,757 I know a very good jeweler if you want to sell that ring. 438 00:23:13,840 --> 00:23:15,517 How could you be so thoughtless? 439 00:23:15,600 --> 00:23:17,317 There's no need to bite my head off. 440 00:23:17,400 --> 00:23:19,877 We're all trying to process what happened. 441 00:23:19,960 --> 00:23:23,197 It's not just you, Frankie. It's a big loss for us as well. 442 00:23:23,280 --> 00:23:26,797 This is my pain, not yours. 443 00:23:26,880 --> 00:23:28,757 Don't you dare try and hijack it. 444 00:23:28,840 --> 00:23:31,317 Look, why don't we try to concentrate on the positives? 445 00:23:31,400 --> 00:23:34,517 We've got this wonderful festival of wood thanks to Noah. 446 00:23:34,600 --> 00:23:36,597 And we'll have tons of people streaming in. 447 00:23:36,680 --> 00:23:39,477 And that's mainly down to Brad, God rest his soul. 448 00:23:39,560 --> 00:23:41,317 My word, these people. 449 00:23:41,400 --> 00:23:43,517 No one's going to pay to see a freak show. 450 00:23:43,600 --> 00:23:44,917 Au contraire, my dear. 451 00:23:45,000 --> 00:23:46,637 It will be the height of popularity. 452 00:23:46,720 --> 00:23:48,597 We were in the middle of talking. 453 00:23:48,680 --> 00:23:51,957 I'm sorry, dear, I thought you'd said your piece. 454 00:23:52,040 --> 00:23:54,957 Why did it have to be Brad 455 00:23:55,040 --> 00:23:58,317 that got killed and not one of you? 456 00:23:58,400 --> 00:23:59,233 ♪ 457 00:24:19,840 --> 00:24:21,077 Hello. 458 00:24:21,160 --> 00:24:24,957 -Oh, hello again. -How can I help? 459 00:24:25,040 --> 00:24:28,877 -I do flowers for all occasions. -A good thing too, 460 00:24:28,960 --> 00:24:31,597 now we've got a funeral coming up. 461 00:24:31,680 --> 00:24:35,277 -Oh, God. I didn't think. -Don't worry, I'm teasing. 462 00:24:35,360 --> 00:24:37,397 I'm not here about flowers. 463 00:24:37,480 --> 00:24:41,157 A little birdie told me you're the head of the village council. 464 00:24:41,240 --> 00:24:42,917 Well, someone's got to keep this place in order. 465 00:24:43,000 --> 00:24:45,117 Perfect. 466 00:24:45,200 --> 00:24:47,557 Because I need to know about the grounds at Godley Manor. 467 00:24:47,640 --> 00:24:50,677 Only we were due to put on a festival of wood 468 00:24:50,760 --> 00:24:52,237 at Badger's Drift a few weeks back, 469 00:24:52,320 --> 00:24:54,837 but the village voted against it, 470 00:24:54,920 --> 00:24:58,117 even though we were holding our event on private land. 471 00:24:58,200 --> 00:25:01,957 Well, there are a few archaic laws floating around. 472 00:25:02,040 --> 00:25:04,917 Alan got me here so quickly I did have a chance to check. 473 00:25:05,000 --> 00:25:08,797 You're... You're putting on a festival at the manor? 474 00:25:08,880 --> 00:25:13,157 He said it was to replace a flower day or something. 475 00:25:13,240 --> 00:25:14,480 I see. 476 00:25:15,720 --> 00:25:17,997 He thinks he could become a permanent thing if it goes well, 477 00:25:18,080 --> 00:25:20,277 which it always does. 478 00:25:20,360 --> 00:25:23,677 -Noah. -Sweetheart. 479 00:25:23,760 --> 00:25:25,317 Can we get back now? 480 00:25:25,400 --> 00:25:26,997 Yes, yes. 481 00:25:27,080 --> 00:25:29,197 Be an angel and find out about those bylaws. 482 00:25:29,280 --> 00:25:30,197 Sure. 483 00:25:30,280 --> 00:25:36,797 ♪ 484 00:25:36,880 --> 00:25:39,077 Call me back when you get this. 485 00:25:39,160 --> 00:25:43,237 I'm not 100%, but you will not believe who I just saw. 486 00:25:43,320 --> 00:25:44,153 ♪ 487 00:25:53,040 --> 00:25:56,517 I'm getting bad vibes about this place. 488 00:25:56,600 --> 00:25:58,877 I think we should pack up and go. 489 00:25:58,960 --> 00:26:02,077 And leave my brother at his lowest ebb? 490 00:26:02,160 --> 00:26:04,757 You know why you're really here. 491 00:26:04,840 --> 00:26:06,477 He's using you. 492 00:26:06,560 --> 00:26:08,117 His flower festival isn't happening 493 00:26:08,200 --> 00:26:10,197 and he needed something to take its place. 494 00:26:10,280 --> 00:26:12,517 I wasn't born yesterday, Ness. 495 00:26:12,600 --> 00:26:14,797 And you're happy to be used? 496 00:26:14,880 --> 00:26:16,877 Credit me with some brains. 497 00:26:16,960 --> 00:26:18,637 I want something out of this as well. 498 00:26:18,720 --> 00:26:21,077 Look around. 499 00:26:21,160 --> 00:26:22,797 I'm owed half of this. 500 00:26:22,880 --> 00:26:24,677 Noah, you promised me. 501 00:26:24,760 --> 00:26:27,717 You said it would be two or three days at the most. 502 00:26:27,800 --> 00:26:29,957 That was before we got here. 503 00:26:30,040 --> 00:26:31,637 Well, I'm not staying here a second longer than I have to. 504 00:26:31,720 --> 00:26:33,557 What's got into you? 505 00:26:33,640 --> 00:26:35,037 As someone who grew up around here, 506 00:26:35,120 --> 00:26:38,397 I thought he'd enjoy being back. 507 00:26:38,480 --> 00:26:39,677 I hate it here. 508 00:26:39,760 --> 00:26:42,677 What? Why would you say that? 509 00:26:42,760 --> 00:26:44,237 After this weekend, 510 00:26:44,320 --> 00:26:47,517 we are leaving and we are never coming back. 511 00:26:47,600 --> 00:26:48,797 I mean it, Noah. 512 00:26:48,880 --> 00:26:49,713 ♪ 513 00:27:05,880 --> 00:27:07,677 Call me back when you get this. 514 00:27:07,760 --> 00:27:11,597 I'm not 100%, but you will not believe who I just saw. 515 00:27:11,680 --> 00:27:15,957 516 00:27:16,040 --> 00:27:17,840 Kimonie, I just got your message. 517 00:27:18,560 --> 00:27:22,477 ♪ 518 00:27:22,560 --> 00:27:24,437 Oh, my God. 519 00:27:24,520 --> 00:27:27,317 Are you sure it's her? 520 00:27:27,400 --> 00:27:30,437 I can't, I just can't. 521 00:27:30,520 --> 00:27:32,957 Not while there's breath in my body. 522 00:27:33,040 --> 00:27:35,117 ♪ 523 00:27:35,200 --> 00:27:39,077 [Hammering] 524 00:27:39,160 --> 00:27:40,917 You're not working today? 525 00:27:41,000 --> 00:27:42,637 Ah, blame Winter for running late. 526 00:27:42,720 --> 00:27:44,437 Did you know he got dumped last year 527 00:27:44,520 --> 00:27:46,837 because he planted some flowers the wrong way? 528 00:27:46,920 --> 00:27:48,397 It's the little things in life, John. 529 00:27:48,480 --> 00:27:49,917 You've got to get them just right. 530 00:27:50,000 --> 00:27:51,805 But don't worry. You're getting there. 531 00:27:52,720 --> 00:27:55,477 So what do you think so far? Would Granddad approve? 532 00:27:55,560 --> 00:27:57,797 Well, if you don't mind me saying, it looks a bit lopsided. 533 00:27:57,880 --> 00:27:59,477 Very funny. 534 00:27:59,560 --> 00:28:01,677 ♪ 535 00:28:01,760 --> 00:28:03,877 Oh, I see where you've been going wrong here. 536 00:28:03,960 --> 00:28:05,957 Look, you've had this upside-down. 537 00:28:06,040 --> 00:28:08,277 You tear that and you're in big trouble. 538 00:28:08,360 --> 00:28:09,957 [Laughs] 539 00:28:10,040 --> 00:28:11,557 [Hammering] [Paddy barks] 540 00:28:11,640 --> 00:28:13,277 Oh, Paddy! Paddy! Oh, Paddy. 541 00:28:13,360 --> 00:28:16,117 Ow! 542 00:28:16,200 --> 00:28:17,837 -It's all right. -I can dry it off. 543 00:28:17,920 --> 00:28:19,637 [Grunts] 544 00:28:19,720 --> 00:28:22,477 Look, I will finish that off as soon as I get a moment. 545 00:28:22,560 --> 00:28:25,157 Did I mention carpentry is in my genes? 546 00:28:25,240 --> 00:28:27,117 I'll just grab the first aid box. 547 00:28:27,200 --> 00:28:28,033 ♪ 548 00:28:34,160 --> 00:28:37,237 Tell me what's wrong with this picture, Winter. 549 00:28:37,320 --> 00:28:39,117 The cuckoo is the only one that's smiling. 550 00:28:39,200 --> 00:28:40,837 Mm-hmm. 551 00:28:40,920 --> 00:28:43,077 Look at the clock. 552 00:28:43,160 --> 00:28:45,517 It's not level with the top of the painting. 553 00:28:45,600 --> 00:28:47,677 Fleur said it was level with Sir Alan's portrait, 554 00:28:47,760 --> 00:28:50,237 but here it's at least four inches lower. 555 00:28:50,320 --> 00:28:52,197 So someone moved it. 556 00:28:52,280 --> 00:28:54,797 But look who is level with the portrait. 557 00:28:54,880 --> 00:28:57,197 -Brad. -Which most likely means 558 00:28:57,280 --> 00:28:59,837 he was the intended target after all. 559 00:28:59,920 --> 00:29:03,237 Well, talking of Brad, sir, here's a strange one. 560 00:29:03,320 --> 00:29:05,197 Tech managed to get into his laptop, 561 00:29:05,280 --> 00:29:06,517 but as far as they could tell, 562 00:29:06,600 --> 00:29:08,277 he wasn't doing anything in Bitcoin. 563 00:29:08,360 --> 00:29:10,997 The truth is, he barely had a penny to his name. 564 00:29:11,080 --> 00:29:13,237 Then how did he pay for Frankie's engagement ring? 565 00:29:13,320 --> 00:29:14,877 Well, there's no sign of it 566 00:29:14,960 --> 00:29:16,717 in his accounts or credit card statements. 567 00:29:16,800 --> 00:29:18,717 Also, we heard back from his mobile phone provider, 568 00:29:18,800 --> 00:29:20,757 and they confirmed that his phone was switched off 569 00:29:20,840 --> 00:29:22,197 at the time of the murder. 570 00:29:22,280 --> 00:29:23,717 Presumably they sent over a record 571 00:29:23,800 --> 00:29:25,597 of his recent calls and texts. 572 00:29:25,680 --> 00:29:28,077 Yeah. Nothing unusual or out of the ordinary. 573 00:29:28,160 --> 00:29:29,320 Thanks. 574 00:29:30,960 --> 00:29:34,117 -Here you go. -Also, sir, there is this. 575 00:29:34,200 --> 00:29:37,077 This was found under Brad's bed at the pub. 576 00:29:37,160 --> 00:29:38,677 Now, I presume that it belongs to Frankie, 577 00:29:38,760 --> 00:29:41,517 but I think it's worth checking. 578 00:29:41,600 --> 00:29:44,557 Hmm. 579 00:29:44,640 --> 00:29:47,557 Did anything come back on Kimonie Bullitt? 580 00:29:47,640 --> 00:29:49,917 Uh, yes. I found out that her husband was killed 581 00:29:50,000 --> 00:29:53,957 in a hit-and-run a year ago, and the driver was never traced. 582 00:29:54,040 --> 00:29:55,637 Well, that explains the speed gun 583 00:29:55,720 --> 00:29:57,917 and her devotion to catching errant drivers. 584 00:29:58,000 --> 00:30:00,437 Intriguingly, the hit-and-run happened on the same day 585 00:30:00,520 --> 00:30:02,597 that the flower festival was rained off. 586 00:30:02,680 --> 00:30:04,237 ♪ 587 00:30:04,320 --> 00:30:06,517 And almost exactly a year to the day, 588 00:30:06,600 --> 00:30:12,357 Brad Furbank is pecked to death, as Fleur so eloquently put it. 589 00:30:12,440 --> 00:30:15,357 If he didn't know that the emeralds and gold were fake, 590 00:30:15,440 --> 00:30:18,277 imagine what seeing them might mean to him. 591 00:30:18,360 --> 00:30:22,997 Someone who's not only penniless but also a proven liar. 592 00:30:23,080 --> 00:30:25,437 You mean he went there to steal it? 593 00:30:25,520 --> 00:30:28,437 Why else would he be there at 3:00 in the morning? 594 00:30:28,520 --> 00:30:30,837 So someone booby-trapped the bird and then rehung the clock, 595 00:30:30,920 --> 00:30:33,197 knowing that he would come for it? 596 00:30:33,280 --> 00:30:35,197 That's exactly what they did, Winter. 597 00:30:35,280 --> 00:30:38,877 ♪ 598 00:30:38,960 --> 00:30:40,837 I'll speak to Frankie 599 00:30:40,920 --> 00:30:42,797 while you talk to her sister Sylvia. 600 00:30:42,880 --> 00:30:47,957 I want to find out what they did or didn't know about Brad. 601 00:30:48,040 --> 00:30:50,757 And while you're at it, I need a book. 602 00:30:50,840 --> 00:30:52,037 ♪ 603 00:30:52,120 --> 00:30:55,997 -A book? -On, um, woodwork. 604 00:30:56,080 --> 00:30:58,717 ♪ 605 00:30:58,800 --> 00:31:01,877 ♪ My sweetheart, come along ♪ 606 00:31:01,960 --> 00:31:04,397 ♪ Don't you hear the fun song? ♪ 607 00:31:04,480 --> 00:31:09,237 ♪ The sweet note of the nightingale flow ♪ 608 00:31:09,320 --> 00:31:13,877 ♪ Don't you hear the fond tale of the sweet nightingale ♪ 609 00:31:13,960 --> 00:31:20,960 ♪ As she sings in those valleys below ♪ 610 00:31:25,920 --> 00:31:28,077 [Clapping] 611 00:31:28,160 --> 00:31:30,877 -Oh, sorry. -We don't open until tomorrow. 612 00:31:30,960 --> 00:31:32,757 I'm not a visitor. 613 00:31:32,840 --> 00:31:34,037 All the same. 614 00:31:34,120 --> 00:31:36,397 I'm Frankie. 615 00:31:36,480 --> 00:31:38,917 Oh, I mean Francesca Bruce. 616 00:31:39,000 --> 00:31:40,920 Myrtle and Alan's daughter. 617 00:31:43,200 --> 00:31:46,237 Oh, I'm so sorry about what happened to your fiancé. 618 00:31:46,320 --> 00:31:49,957 -Oh. -Thank you. 619 00:31:50,040 --> 00:31:52,437 That actually means more than you realize. 620 00:31:52,520 --> 00:31:55,277 -I'm Nessie, Noah's partner. -Were you looking for him? 621 00:31:55,360 --> 00:31:57,837 -No. -I just needed to go on a wander. 622 00:31:57,920 --> 00:32:02,597 ♪ 623 00:32:02,680 --> 00:32:04,917 How long will you be here for? 624 00:32:05,000 --> 00:32:07,837 Oh, hopefully just for the weekend. 625 00:32:07,920 --> 00:32:09,477 If I can convince Noah. 626 00:32:09,560 --> 00:32:11,317 He wants to stay longer? 627 00:32:11,400 --> 00:32:13,957 He thinks he can make a permanent home here. 628 00:32:14,040 --> 00:32:15,677 Has he told my father that? 629 00:32:15,760 --> 00:32:17,837 Doesn't matter if he has. 630 00:32:17,920 --> 00:32:20,397 I'm going to convince him to up sticks. 631 00:32:20,480 --> 00:32:23,397 Couldn't take me with you, could you? 632 00:32:23,480 --> 00:32:26,397 That was a joke. Well, sort of. 633 00:32:26,480 --> 00:32:29,437 Frankie, if you want to get away, then do it. 634 00:32:29,520 --> 00:32:32,077 I did the same myself years ago. 635 00:32:32,160 --> 00:32:35,717 Left Godley Buzzard and never looked back. 636 00:32:35,800 --> 00:32:38,317 And now you're the singing stilts lady. 637 00:32:38,400 --> 00:32:40,437 And I can see for miles and miles, 638 00:32:40,520 --> 00:32:43,917 to the horizon and beyond. 639 00:32:44,000 --> 00:32:45,597 I'd love to try that one day. 640 00:32:45,680 --> 00:32:48,157 ♪ 641 00:32:48,240 --> 00:32:49,317 Please? 642 00:32:49,400 --> 00:32:52,517 ♪ 643 00:32:52,600 --> 00:32:54,637 Let's see if you've got a head for heights. 644 00:32:54,720 --> 00:32:55,553 ♪ 645 00:33:08,800 --> 00:33:12,117 -Wow. You're right. -You can see everything. 646 00:33:12,200 --> 00:33:15,277 ♪ 647 00:33:15,360 --> 00:33:18,277 Frankie, do you have a moment? 648 00:33:18,360 --> 00:33:22,877 ♪ 649 00:33:22,960 --> 00:33:26,237 Do me a very large favor, Sylvia. 650 00:33:26,320 --> 00:33:29,957 -Slap these up everywhere. -I'm working. 651 00:33:30,040 --> 00:33:31,797 Yes, but you also have a civil duty 652 00:33:31,880 --> 00:33:33,597 to assist any knight of the realm 653 00:33:33,680 --> 00:33:35,357 whenever he should so request. 654 00:33:35,440 --> 00:33:37,797 For God's sake, Dad, you're not a sir. 655 00:33:37,880 --> 00:33:40,277 Granddad was the sir. You don't inherit that title. 656 00:33:40,360 --> 00:33:42,117 You have to have it bestowed. 657 00:33:42,200 --> 00:33:44,117 Yes, well, I was a DIY bestowment. 658 00:33:44,200 --> 00:33:46,797 Nearly chopped my bloody ear off, actually. 659 00:33:46,880 --> 00:33:48,197 Ah. Have you found the culprit? 660 00:33:48,280 --> 00:33:49,437 The investigation is still ongoing. 661 00:33:49,520 --> 00:33:51,357 Well, chop chop, 662 00:33:51,440 --> 00:33:53,397 because the wonderful Noah's Bark is opening 663 00:33:53,480 --> 00:33:55,600 tomorrow morning, 10:00 a.m. sharp. 664 00:33:59,760 --> 00:34:01,077 More questions? 665 00:34:01,160 --> 00:34:03,920 -Yes. -Do you mind if I step inside? 666 00:34:07,960 --> 00:34:09,957 Miss Bruce, 667 00:34:10,040 --> 00:34:12,557 can you start by telling me what you really thought of Brad? 668 00:34:12,640 --> 00:34:14,717 Haven't I already made that clear? 669 00:34:14,800 --> 00:34:17,837 -I liked him a lot. -Presumably you didn't know 670 00:34:17,920 --> 00:34:20,317 that he was a con man and a thief. 671 00:34:20,400 --> 00:34:22,277 I'm sorry. He was what? 672 00:34:22,360 --> 00:34:25,477 We found an antihistamine in Brad's room at the pub. 673 00:34:25,560 --> 00:34:27,877 It's for hay fever. 674 00:34:27,960 --> 00:34:30,797 So what on earth was he doing showing up at a flower festival? 675 00:34:30,880 --> 00:34:32,797 And that makes him a thief? 676 00:34:32,880 --> 00:34:35,477 Well, there's a good chance that he was casing the house 677 00:34:35,560 --> 00:34:36,877 with the intention of robbing it later. 678 00:34:36,960 --> 00:34:38,517 It's a well-known ploy. 679 00:34:38,600 --> 00:34:40,477 Stately homes throw open their doors, 680 00:34:40,560 --> 00:34:41,997 but they never truly know who they're inviting inside. 681 00:34:42,080 --> 00:34:44,077 Brad did nothing of the sort. 682 00:34:44,160 --> 00:34:46,957 All he did was meet my sister and fall madly in love. 683 00:34:47,040 --> 00:34:49,037 Or he realized that there was more 684 00:34:49,120 --> 00:34:51,637 to gain from seducing Frankie and marrying into the family. 685 00:34:51,720 --> 00:34:55,317 -Please stop. -This is awful. 686 00:34:55,400 --> 00:34:57,877 ♪ 687 00:34:57,960 --> 00:35:00,677 I've never seen it before. 688 00:35:00,760 --> 00:35:02,397 Where did you find it? 689 00:35:02,480 --> 00:35:04,597 It was in Brad's room at the pub. 690 00:35:04,680 --> 00:35:09,197 ♪ 691 00:35:09,280 --> 00:35:15,037 This earring, it doesn't mean he was... 692 00:35:15,120 --> 00:35:17,037 No, Brad wouldn't do that to me. 693 00:35:17,120 --> 00:35:20,877 ♪ 694 00:35:20,960 --> 00:35:22,197 How did you meet? 695 00:35:22,280 --> 00:35:24,197 ♪ 696 00:35:24,280 --> 00:35:25,997 It was on the eve of last year's 697 00:35:26,080 --> 00:35:27,957 War of the Roses Festival. 698 00:35:28,040 --> 00:35:29,717 We had a private preview. 699 00:35:29,800 --> 00:35:32,957 We ended up talking, so I took him on a tour of the house. 700 00:35:33,040 --> 00:35:34,637 He asked to see inside? 701 00:35:34,720 --> 00:35:36,877 He seemed really keen. 702 00:35:36,960 --> 00:35:38,960 I got the impression he liked me. 703 00:35:41,200 --> 00:35:43,877 How much did you know about his Bitcoin business? 704 00:35:43,960 --> 00:35:44,877 Only what he told me. 705 00:35:44,960 --> 00:35:47,117 But it was doing great. 706 00:35:47,200 --> 00:35:49,397 I'm afraid he was lying to you, Frankie. 707 00:35:49,480 --> 00:35:51,717 He didn't have a penny to his name. 708 00:35:51,800 --> 00:35:54,517 -Of course he did. -Have you seen this ring? 709 00:35:54,600 --> 00:35:56,317 Why would you say that? 710 00:35:56,400 --> 00:35:58,117 He was overdrawn and owed money everywhere. 711 00:35:58,200 --> 00:36:00,837 No. He was always splashing out on me. 712 00:36:00,920 --> 00:36:03,597 You need to get your facts straight. 713 00:36:03,680 --> 00:36:04,513 ♪ 714 00:36:12,000 --> 00:36:15,117 Please don't let this be true. 715 00:36:15,200 --> 00:36:16,917 It's been hard enough 716 00:36:17,000 --> 00:36:19,077 trying to convince my parents I'm worthy of their love. 717 00:36:19,160 --> 00:36:21,997 And now this. 718 00:36:22,080 --> 00:36:26,197 ♪ 719 00:36:26,280 --> 00:36:27,917 Is that all you wanted? 720 00:36:28,000 --> 00:36:29,797 Only my father's given me a job to do. 721 00:36:29,880 --> 00:36:31,357 Were you around when Kimonie's husband was killed 722 00:36:31,440 --> 00:36:33,357 in the hit-and-run? 723 00:36:33,440 --> 00:36:35,317 What's that got to do with what happened to Brad? 724 00:36:35,400 --> 00:36:37,717 Well, we're aware that he showed up at Godley Manor 725 00:36:37,800 --> 00:36:40,677 the same day that it happened. 726 00:36:40,760 --> 00:36:41,917 I remember spotting him with Frankie 727 00:36:42,000 --> 00:36:43,477 and wondering who he was, 728 00:36:43,560 --> 00:36:45,277 but I didn't give it another thought. 729 00:36:45,360 --> 00:36:48,037 Not till she introduced him a few weeks later. 730 00:36:48,120 --> 00:36:49,837 I need to get on. 731 00:36:49,920 --> 00:36:51,520 Oh, and I need a book. 732 00:36:53,400 --> 00:36:54,557 On woodwork. 733 00:36:54,640 --> 00:36:55,473 ♪ 734 00:37:04,000 --> 00:37:07,077 Do you have children, Chief Inspector? 735 00:37:07,160 --> 00:37:08,757 ♪ 736 00:37:08,840 --> 00:37:11,077 A daughter. 737 00:37:11,160 --> 00:37:13,957 And you love her, right? 738 00:37:14,040 --> 00:37:18,477 You love her with every fiber of your being. 739 00:37:18,560 --> 00:37:22,837 Well, can you imagine what it's like when the opposite is true? 740 00:37:22,920 --> 00:37:25,957 Can you imagine what that would be like for your daughter? 741 00:37:26,040 --> 00:37:28,077 ♪ 742 00:37:28,160 --> 00:37:30,397 I can't see myself being anything other 743 00:37:30,480 --> 00:37:32,077 than in awe of her. 744 00:37:32,160 --> 00:37:34,477 ♪ 745 00:37:34,560 --> 00:37:38,037 That's because you didn't bring her into this world 746 00:37:38,120 --> 00:37:39,677 for all the wrong reasons. 747 00:37:39,760 --> 00:37:41,957 ♪ 748 00:37:42,040 --> 00:37:46,597 I had a brother, Chief Inspector... Francis. 749 00:37:46,680 --> 00:37:48,677 Well, what I mean when I say I had a brother 750 00:37:48,760 --> 00:37:52,997 is he died when he was just over a year old, 751 00:37:53,080 --> 00:37:56,157 and I was conceived shortly afterwards. 752 00:37:56,240 --> 00:37:58,317 But solely in the hope 753 00:37:58,400 --> 00:38:01,597 that my parents could somehow re-create him. 754 00:38:01,680 --> 00:38:05,797 ♪ 755 00:38:05,880 --> 00:38:07,837 Myrtle, it was so long ago. 756 00:38:07,920 --> 00:38:09,757 I was probably seeing things. 757 00:38:09,840 --> 00:38:11,317 ♪ 758 00:38:11,400 --> 00:38:13,197 Don't backtrack now. 759 00:38:13,280 --> 00:38:15,557 Something made you think you saw Aggie Marlowe. 760 00:38:15,640 --> 00:38:17,517 Now, what was it? 761 00:38:17,600 --> 00:38:19,877 It was the way she wouldn't look at me. 762 00:38:19,960 --> 00:38:23,077 Like she didn't want to be recognized. 763 00:38:23,160 --> 00:38:25,917 Perhaps you could have her arrested this time around. 764 00:38:26,000 --> 00:38:28,317 Oh, what are you talking about? 765 00:38:28,400 --> 00:38:31,717 The police said Francis's death was due to natural causes. 766 00:38:31,800 --> 00:38:34,317 There's no arrest happening here. 767 00:38:34,400 --> 00:38:37,837 No. Sometimes you have to take things into your own hands. 768 00:38:37,920 --> 00:38:39,997 ♪ 769 00:38:40,080 --> 00:38:41,877 You don't mean that, do you? 770 00:38:41,960 --> 00:38:43,557 ♪ 771 00:38:43,640 --> 00:38:46,237 Myrtle? 772 00:38:46,320 --> 00:38:47,957 You're scaring me. 773 00:38:48,040 --> 00:38:51,277 ♪ 774 00:38:51,360 --> 00:38:53,117 Apparently, my parents were out 775 00:38:53,200 --> 00:38:55,597 at an afternoon do with my grandfather. 776 00:38:55,680 --> 00:38:57,717 And when my mother came back, 777 00:38:57,800 --> 00:38:59,757 she found Francis dead on the floor. 778 00:38:59,840 --> 00:39:02,597 -He'd fallen out of his cot. -They'd left him on his own. 779 00:39:02,680 --> 00:39:04,357 No, they had a babysitter, 780 00:39:04,440 --> 00:39:07,997 Aggie Marlowe, but she vanished into thin air. 781 00:39:08,080 --> 00:39:10,717 Sylvia said it broke my parents in half 782 00:39:10,800 --> 00:39:13,197 until one of them had the desperately sad idea 783 00:39:13,280 --> 00:39:17,357 of making another Francis. 784 00:39:17,440 --> 00:39:19,317 Hence my name. 785 00:39:19,400 --> 00:39:21,637 So they went ahead. 786 00:39:21,720 --> 00:39:25,677 And sadly for them, I emerged. 787 00:39:25,760 --> 00:39:27,437 And that is when they realized 788 00:39:27,520 --> 00:39:29,277 that they couldn't get Francis back. 789 00:39:29,360 --> 00:39:31,317 But worse, 790 00:39:31,400 --> 00:39:34,957 because they were saddled with someone every day 791 00:39:35,040 --> 00:39:38,117 who reminds them that I'm not their precious son. 792 00:39:38,200 --> 00:39:42,677 ♪ 793 00:39:42,760 --> 00:39:44,517 [Voice breaking] Sorry. 794 00:39:44,600 --> 00:39:45,433 ♪ 795 00:40:47,560 --> 00:40:49,717 Best I could do, sir. 796 00:40:49,800 --> 00:40:52,197 -Is it for Mrs. B? -Mm. Thank you, Winter. 797 00:40:52,280 --> 00:40:55,277 Yes, Sarah's struggling a bit with the arbor. 798 00:40:55,360 --> 00:40:59,117 She even managed to, um, injure her thumb. 799 00:40:59,200 --> 00:41:01,357 But I'm sure she'll be glad of this. 800 00:41:01,440 --> 00:41:04,317 So, did Frankie recognize the earring? 801 00:41:04,400 --> 00:41:07,437 In a word, no. 802 00:41:07,520 --> 00:41:10,037 Oh, well, that puts the cat among the pigeons. 803 00:41:10,120 --> 00:41:11,837 Brad must have been seeing someone else. 804 00:41:11,920 --> 00:41:13,717 [Telephone rings] 805 00:41:13,800 --> 00:41:14,840 D.S. Winter. 806 00:41:16,440 --> 00:41:18,277 Okay. 807 00:41:18,360 --> 00:41:20,197 Yeah, thanks. 808 00:41:20,280 --> 00:41:23,877 Sir, we've had an anonymous call from a withheld number. 809 00:41:23,960 --> 00:41:25,917 A woman saying that she's very worried 810 00:41:26,000 --> 00:41:29,837 about an Aggie Marlowe being back in Godley Buzzard. 811 00:41:29,920 --> 00:41:32,437 We don't know an Aggie Marlowe, do we? 812 00:41:32,520 --> 00:41:34,677 I think we do, Winter. 813 00:41:34,760 --> 00:41:36,997 Aggie is short for Agnes, 814 00:41:37,080 --> 00:41:40,237 which can also be shortened to Nessie. 815 00:41:40,320 --> 00:41:43,277 Perhaps you should go and have a chat with her. 816 00:41:43,360 --> 00:41:48,797 ♪ 817 00:41:48,880 --> 00:41:52,117 [Baby laughing] 818 00:41:52,200 --> 00:41:53,033 ♪ 819 00:42:14,080 --> 00:42:17,477 -Who the hell are you? -What are you doing in here? 820 00:42:17,560 --> 00:42:18,797 You don't remember? 821 00:42:18,880 --> 00:42:21,277 ♪ 822 00:42:21,360 --> 00:42:25,037 You couldn't keep your hands off me the last time we met. 823 00:42:25,120 --> 00:42:28,197 Aggie? 824 00:42:28,280 --> 00:42:29,597 This is Francis's room. 825 00:42:29,680 --> 00:42:32,357 How dare you? 826 00:42:32,440 --> 00:42:35,077 I was looking all over for you and Myrtle. 827 00:42:35,160 --> 00:42:38,237 And then I saw Francis's name on the door. 828 00:42:38,320 --> 00:42:39,677 I couldn't help myself. 829 00:42:39,760 --> 00:42:41,397 If Myrtle were here, 830 00:42:41,480 --> 00:42:42,677 God knows what she would do to you. 831 00:42:42,760 --> 00:42:44,637 She's who I came here to see. 832 00:42:44,720 --> 00:42:46,637 ♪ 833 00:42:46,720 --> 00:42:49,797 I'm going to tell her what really happened that day. 834 00:42:49,880 --> 00:42:51,757 Noah is dead set on staying here. 835 00:42:51,840 --> 00:42:54,277 And the only way I get to stay here with him is 836 00:42:54,360 --> 00:42:57,357 if Myrtle and everyone else knows you are the reason 837 00:42:57,440 --> 00:42:58,997 why Francis died. 838 00:42:59,080 --> 00:43:00,837 As if anyone's going to believe you. 839 00:43:00,920 --> 00:43:02,757 And you know what the best thing is? 840 00:43:02,840 --> 00:43:04,797 You brought Noah back here. 841 00:43:04,880 --> 00:43:07,797 Which means you brought me back here, too. 842 00:43:07,880 --> 00:43:09,797 Everything comes home to roost eventually. 843 00:43:09,880 --> 00:43:11,917 -That's enough! -I'm not having this! 844 00:43:12,000 --> 00:43:14,117 Oh! [Groans] 845 00:43:14,200 --> 00:43:15,033 ♪ 846 00:43:32,600 --> 00:43:33,433 ♪ 847 00:44:03,720 --> 00:44:05,757 Ah. 848 00:44:05,840 --> 00:44:07,997 You've joined a library. 849 00:44:08,080 --> 00:44:10,637 Oh, Winter borrowed it. 850 00:44:10,720 --> 00:44:13,077 He said he thought you might need it. 851 00:44:13,160 --> 00:44:15,077 That's so nice of him. 852 00:44:15,160 --> 00:44:16,757 I thought we could look through it together. 853 00:44:16,840 --> 00:44:19,357 Oh, why would we need to do that? 854 00:44:19,440 --> 00:44:21,357 When you've got the blood of a master carpenter 855 00:44:21,440 --> 00:44:22,837 running through you? 856 00:44:22,920 --> 00:44:24,677 You don't need this. 857 00:44:24,760 --> 00:44:26,317 Not when it comes so naturally to you. 858 00:44:26,400 --> 00:44:27,597 ♪ 859 00:44:27,680 --> 00:44:29,237 Try not to get any splinters. 860 00:44:29,320 --> 00:44:33,237 ♪ 861 00:44:33,320 --> 00:44:38,357 [Cellphone rings] 862 00:44:38,440 --> 00:44:41,477 Winter. Impeccable timing. 863 00:44:41,560 --> 00:44:43,437 Have you found Nessie? What does she say? 864 00:44:43,520 --> 00:44:48,437 ♪ 865 00:44:48,520 --> 00:44:49,597 I'll be right there. 866 00:44:49,680 --> 00:44:50,513 ♪ 867 00:44:59,120 --> 00:45:02,797 -A little bird tells me... -not a cuckoo this time... 868 00:45:02,880 --> 00:45:05,597 you were looking for Agnes Marlowe. 869 00:45:05,680 --> 00:45:07,597 The good news is you found her. 870 00:45:07,680 --> 00:45:11,357 But the bad news is someone else found her first. 871 00:45:11,440 --> 00:45:13,037 Talk us through it, Fleur. 872 00:45:13,120 --> 00:45:15,197 Judging from the angle of the attack, 873 00:45:15,280 --> 00:45:17,557 I'd say she was approached from behind. 874 00:45:17,640 --> 00:45:20,917 And the billhook did the rest. 875 00:45:21,000 --> 00:45:23,197 -The what? -Billhook, Winter. 876 00:45:23,280 --> 00:45:25,037 It's a highly versatile cutting tool. 877 00:45:25,120 --> 00:45:26,837 My grandfather had one. 878 00:45:26,920 --> 00:45:28,917 Same sort of tool you might find in Noah's Bark? 879 00:45:29,000 --> 00:45:31,237 You look 10% more handsome 880 00:45:31,320 --> 00:45:33,277 when you say something intelligent. 881 00:45:33,360 --> 00:45:35,877 I'll have to set you brainteasers... 882 00:45:35,960 --> 00:45:37,597 up the percentage. 883 00:45:37,680 --> 00:45:39,917 Time of death, Fleur? 884 00:45:40,000 --> 00:45:42,237 I'd put it somewhere yesterday evening. 885 00:45:42,320 --> 00:45:44,317 And the killer just left the weapon lying around? 886 00:45:44,400 --> 00:45:47,720 It was stuffed behind that fallen log over there. 887 00:45:49,400 --> 00:45:51,677 Let's start with Noah. 888 00:45:51,760 --> 00:45:54,517 Before you lope off, 889 00:45:54,600 --> 00:45:56,517 she was carrying this. 890 00:45:56,600 --> 00:45:58,597 But I wouldn't get too excited. 891 00:45:58,680 --> 00:45:59,957 I don't think he's the killer. 892 00:46:00,040 --> 00:46:04,717 ♪ 893 00:46:04,800 --> 00:46:06,917 What the hell? 894 00:46:07,000 --> 00:46:08,637 They're not letting the public in. 895 00:46:08,720 --> 00:46:10,557 Well, what did you expect? 896 00:46:10,640 --> 00:46:12,797 Aggie Marlowe was murdered last night. 897 00:46:12,880 --> 00:46:15,077 Yes, that person was a blight on our family. 898 00:46:15,160 --> 00:46:17,837 [Chuckles] Yes. 899 00:46:17,920 --> 00:46:19,517 And of course, we know who brought her here, don't we? 900 00:46:19,600 --> 00:46:21,957 Noah couldn't have possibly known who she was. 901 00:46:22,040 --> 00:46:25,357 -How do we know that? -I don't trust a thing about him. 902 00:46:25,440 --> 00:46:27,677 Ever since he arrived, terrible things have happened. 903 00:46:27,760 --> 00:46:29,237 Is it really that terrible that Aggie's dead? 904 00:46:29,320 --> 00:46:31,477 You know full well what I mean. 905 00:46:31,560 --> 00:46:33,717 I want him gone, Alan. 906 00:46:33,800 --> 00:46:39,477 ♪ 907 00:46:39,560 --> 00:46:41,557 Nessie and I were together for years. 908 00:46:41,640 --> 00:46:43,877 ♪ 909 00:46:43,960 --> 00:46:46,597 I saw her at a folk festival. 910 00:46:46,680 --> 00:46:48,877 ♪ 911 00:46:48,960 --> 00:46:53,437 She was the most beautiful girl I'd ever set eyes on. 912 00:46:53,520 --> 00:46:55,317 We started chatting 913 00:46:55,400 --> 00:46:57,317 and realized we'd both lived in Godley Buzzard once. 914 00:46:57,400 --> 00:46:59,317 ♪ 915 00:46:59,400 --> 00:47:03,197 From that point on, we never left each other's side. 916 00:47:03,280 --> 00:47:06,757 Ended up creating all this. 917 00:47:06,840 --> 00:47:10,957 Did you know that Nessie had changed her name from Aggie? 918 00:47:11,040 --> 00:47:13,677 Aggie? No. 919 00:47:13,760 --> 00:47:15,637 She was always Nessie to me. 920 00:47:15,720 --> 00:47:18,517 She never mentioned that she used to babysit for the Bruces? 921 00:47:18,600 --> 00:47:20,797 ♪ 922 00:47:20,880 --> 00:47:24,077 She never said a word. 923 00:47:24,160 --> 00:47:26,597 How did she react after Brad found you? 924 00:47:26,680 --> 00:47:28,517 ♪ 925 00:47:28,600 --> 00:47:33,037 To be honest, she didn't want me to come here. 926 00:47:33,120 --> 00:47:36,557 When we pitched up, she got pretty nervy. 927 00:47:36,640 --> 00:47:38,877 Even had a nightmare the first night we stayed here. 928 00:47:38,960 --> 00:47:42,117 Had to get up and go for a wander. 929 00:47:42,200 --> 00:47:44,117 Now, she said she never went up to the house. 930 00:47:44,200 --> 00:47:46,917 But did she encounter any of the Bruces 931 00:47:47,000 --> 00:47:48,997 other than Frankie? 932 00:47:49,080 --> 00:47:51,237 Not that I know of. 933 00:47:51,320 --> 00:47:54,037 Can you tell us where you were yesterday evening, Mr. Conoboy? 934 00:47:54,120 --> 00:47:58,957 ♪ 935 00:47:59,040 --> 00:48:02,797 Don't even go there. 936 00:48:02,880 --> 00:48:05,037 Nessie was the love of my life. 937 00:48:05,120 --> 00:48:07,037 ♪ 938 00:48:07,120 --> 00:48:08,557 Mr. Conoboy. 939 00:48:08,640 --> 00:48:13,837 ♪ 940 00:48:13,920 --> 00:48:16,677 I was at the pub with Angel. 941 00:48:16,760 --> 00:48:20,717 We just finished setting up and deserved a pint or two. 942 00:48:20,800 --> 00:48:23,117 Did you say Angel? 943 00:48:23,200 --> 00:48:24,797 The ax man. 944 00:48:24,880 --> 00:48:27,997 He looks ferocious, but underneath he's a kitten. 945 00:48:28,080 --> 00:48:30,517 We believe that a tool from your troupe 946 00:48:30,600 --> 00:48:32,757 was used in the attack on Nessie. 947 00:48:32,840 --> 00:48:36,637 A, um... A billhook. 948 00:48:36,720 --> 00:48:39,117 Is there one missing? 949 00:48:39,200 --> 00:48:42,397 I'd have to ask around. 950 00:48:42,480 --> 00:48:45,637 But anyone could come in and take anything. 951 00:48:45,720 --> 00:48:47,797 It's not like we lock anything away. 952 00:48:47,880 --> 00:48:48,713 ♪ 953 00:49:14,440 --> 00:49:17,757 Saj, what are you doing? 954 00:49:17,840 --> 00:49:20,157 Waiting for you to join me. 955 00:49:20,240 --> 00:49:21,477 Here. 956 00:49:21,560 --> 00:49:23,360 [Sighs] 957 00:49:24,760 --> 00:49:26,117 I don't understand. 958 00:49:26,200 --> 00:49:27,597 I want to make a toast to Brad. 959 00:49:27,680 --> 00:49:29,317 He lived here for a year. 960 00:49:29,400 --> 00:49:31,157 And I'm gonna miss him. 961 00:49:31,240 --> 00:49:33,437 Saj, you may as well know 962 00:49:33,520 --> 00:49:35,277 the police are saying he was a con man. 963 00:49:35,360 --> 00:49:37,797 No way. A con man? 964 00:49:37,880 --> 00:49:41,477 Did you know or ever get a sense of it? 965 00:49:41,560 --> 00:49:43,237 Like you said, he was here a whole year. 966 00:49:43,320 --> 00:49:47,080 Me? No. Poor Frankie. 967 00:49:48,360 --> 00:49:49,837 You sure you didn't know? 968 00:49:49,920 --> 00:49:51,397 You sure you didn't? 969 00:49:51,480 --> 00:49:52,597 What does that mean? 970 00:49:52,680 --> 00:49:54,517 I don't know. 971 00:49:54,600 --> 00:49:56,197 I always thought you had a bit of a thing for him. 972 00:49:56,280 --> 00:49:59,437 -A thing? What thing? -Why would you say that? 973 00:49:59,520 --> 00:50:01,357 Well, you're always so keen on him. 974 00:50:01,440 --> 00:50:02,997 Always bigging him up. 975 00:50:03,080 --> 00:50:05,277 -Says his number-one fan. -[Scoffs] 976 00:50:05,360 --> 00:50:08,277 -That wasn't me. No way. -You fawned all over him. 977 00:50:08,360 --> 00:50:11,397 In fact, you changed personality whenever he was around. 978 00:50:11,480 --> 00:50:13,277 Aye, well, maybe it's a good thing 979 00:50:13,360 --> 00:50:14,957 he's not around anymore, eh? 980 00:50:15,040 --> 00:50:17,517 ♪ 981 00:50:17,600 --> 00:50:19,837 [Sighs] 982 00:50:19,920 --> 00:50:21,477 Look at this. 983 00:50:21,560 --> 00:50:22,957 This is crazy. 984 00:50:23,040 --> 00:50:24,757 None of this matters now. He's gone. 985 00:50:24,840 --> 00:50:27,277 ♪ 986 00:50:27,360 --> 00:50:29,237 I'm sorry. 987 00:50:29,320 --> 00:50:32,117 I didn't mean to say any of that. 988 00:50:32,200 --> 00:50:34,357 Same. 989 00:50:34,440 --> 00:50:36,277 Normal service has resumed? 990 00:50:36,360 --> 00:50:40,717 ♪ 991 00:50:40,800 --> 00:50:42,997 Let's make a different toast, hmm? 992 00:50:43,080 --> 00:50:46,477 Hmm? 993 00:50:46,560 --> 00:50:48,077 Out with the bad and all that. 994 00:50:48,160 --> 00:50:49,717 Unh-unh. 995 00:50:49,800 --> 00:50:53,197 Out with the Brad, more like. [Laughs] 996 00:50:53,280 --> 00:50:55,597 ♪ 997 00:50:55,680 --> 00:50:58,277 What was Nessie doing out here on her own? 998 00:50:58,360 --> 00:51:02,237 -Maybe she was meeting someone. -What, with a teddy bear? 999 00:51:02,320 --> 00:51:06,037 I'll get tech to check out her phone calls and texts. 1000 00:51:06,120 --> 00:51:09,517 Also have them chase up the anonymous tip 1001 00:51:09,600 --> 00:51:13,077 about Aggie Marlowe being back in the village. 1002 00:51:13,160 --> 00:51:14,957 She was killed almost immediately afterwards. 1003 00:51:15,040 --> 00:51:18,237 So whoever called us was clearly worried. 1004 00:51:18,320 --> 00:51:20,317 You think one of the Bruces found out she was back? 1005 00:51:20,400 --> 00:51:21,797 I'll go and see. 1006 00:51:21,880 --> 00:51:26,597 ♪ 1007 00:51:26,680 --> 00:51:29,477 This is the last place I saw Francis alive. 1008 00:51:29,560 --> 00:51:31,877 I gave him a cuddle before Alan and I 1009 00:51:31,960 --> 00:51:33,597 took Sir Percival to a party. 1010 00:51:33,680 --> 00:51:36,077 ♪ 1011 00:51:36,160 --> 00:51:38,197 I'll never forgive myself for leaving him. 1012 00:51:38,280 --> 00:51:39,637 ♪ 1013 00:51:39,720 --> 00:51:41,637 And when you returned home? 1014 00:51:41,720 --> 00:51:44,157 Uh, I stayed longer than planned. 1015 00:51:44,240 --> 00:51:46,717 That was Kimonie's fault. She can chat for England. 1016 00:51:46,800 --> 00:51:50,117 Alan had wandered off ages before. 1017 00:51:50,200 --> 00:51:51,677 When I got back, 1018 00:51:51,760 --> 00:51:53,637 there was no sign of Aggie anywhere. 1019 00:51:53,720 --> 00:51:55,317 ♪ 1020 00:51:55,400 --> 00:52:00,997 And then I found Francis lying right there, not moving. 1021 00:52:01,080 --> 00:52:05,637 ♪ 1022 00:52:05,720 --> 00:52:10,317 Lady Myrtle, did you know that Aggie Marlowe was living 1023 00:52:10,400 --> 00:52:13,957 -on your grounds with Noah? -Of course I didn't. 1024 00:52:14,040 --> 00:52:15,997 You never met or saw her? 1025 00:52:16,080 --> 00:52:18,397 I just said I didn't know she was back. 1026 00:52:18,480 --> 00:52:20,237 And trust me, if I had, 1027 00:52:20,320 --> 00:52:22,637 Aggie would have been dead a lot sooner. 1028 00:52:22,720 --> 00:52:24,117 ♪ 1029 00:52:24,200 --> 00:52:27,197 I want that woman's body off our land. 1030 00:52:27,280 --> 00:52:29,360 You know what she did to Myrtle and I. 1031 00:52:31,480 --> 00:52:32,877 Where were you last night? 1032 00:52:32,960 --> 00:52:35,717 Are you listening to me, Barnaby? 1033 00:52:35,800 --> 00:52:39,357 It's Detective Chief Inspector Barnaby. 1034 00:52:39,440 --> 00:52:41,477 I was in my bed getting my beauty sleep 1035 00:52:41,560 --> 00:52:43,157 in preparation for the grand opening, 1036 00:52:43,240 --> 00:52:45,757 which actually won't be remotely grand now, 1037 00:52:45,840 --> 00:52:48,157 thanks to Aggie Marlowe. 1038 00:52:48,240 --> 00:52:51,157 Were you aware that she was part of Noah's Bark? 1039 00:52:51,240 --> 00:52:52,757 What on earth are you talking about? 1040 00:52:52,840 --> 00:52:54,357 Well, it turns out she was Noah's partner. 1041 00:52:54,440 --> 00:52:55,837 Had been for years. 1042 00:52:55,920 --> 00:52:57,597 My God, you couldn't make it up. 1043 00:52:57,680 --> 00:52:58,757 Brad didn't happen to find that out 1044 00:52:58,840 --> 00:53:00,597 when he was searching for Noah? 1045 00:53:00,680 --> 00:53:02,597 Would I have invited him here if he had? 1046 00:53:02,680 --> 00:53:04,917 Well, if you wanted revenge for Francis, then yes. 1047 00:53:05,000 --> 00:53:07,357 That's exactly what you would have done. 1048 00:53:07,440 --> 00:53:11,557 Look, I invited Noah here simply to raise some cash. 1049 00:53:11,640 --> 00:53:14,957 My father didn't exactly leave a pot of gold in his will, 1050 00:53:15,040 --> 00:53:18,197 and these stately homes cost a fortune to maintain. 1051 00:53:18,280 --> 00:53:19,957 On the outside, it looks like we've won the lottery. 1052 00:53:20,040 --> 00:53:22,197 On the inside, we can barely afford a ticket. 1053 00:53:22,280 --> 00:53:24,797 Well, there's still the house and grounds, though. 1054 00:53:24,880 --> 00:53:27,517 And surely you knew that finding Noah could result 1055 00:53:27,600 --> 00:53:30,717 in you having to hand over half of everything you'd inherited. 1056 00:53:30,800 --> 00:53:33,597 -You've met him. -He's a hippie. 1057 00:53:33,680 --> 00:53:35,357 They don't belong in houses like this. 1058 00:53:35,440 --> 00:53:37,717 Anyway, he'll drift away soon enough. 1059 00:53:37,800 --> 00:53:41,437 Did Brad know you were struggling financially? 1060 00:53:41,520 --> 00:53:44,397 I admit I was a little too keen to get Noah here. 1061 00:53:44,480 --> 00:53:47,597 And someone like Brad might have noted that. 1062 00:53:47,680 --> 00:53:49,397 "Someone like Brad"? 1063 00:53:49,480 --> 00:53:50,917 He was a parasite. 1064 00:53:51,000 --> 00:53:52,997 I didn't realize at first, 1065 00:53:53,080 --> 00:53:56,077 but he was a tapeworm eating his way into our family. 1066 00:53:56,160 --> 00:54:01,637 ♪ 1067 00:54:01,720 --> 00:54:04,717 Sir. 1068 00:54:04,800 --> 00:54:06,237 I called Saj Solanki, 1069 00:54:06,320 --> 00:54:07,677 and he said that he remembers seeing Noah 1070 00:54:07,760 --> 00:54:09,957 and the ax man in the pub. 1071 00:54:10,040 --> 00:54:13,117 It seems the Bruces both had a strong motive 1072 00:54:13,200 --> 00:54:15,317 for killing Nessie, 1073 00:54:15,400 --> 00:54:18,077 and Sir Alan had an inkling that Brad wasn't the person 1074 00:54:18,160 --> 00:54:19,757 he claimed to be. 1075 00:54:19,840 --> 00:54:22,837 And talking of Brad, we know that he was desperate 1076 00:54:22,920 --> 00:54:26,157 for money to keep up his lies and lifestyle, 1077 00:54:26,240 --> 00:54:30,117 so all it would take is for his killer to know that as well. 1078 00:54:30,200 --> 00:54:34,357 What about the person the diamond earring belongs to? 1079 00:54:34,440 --> 00:54:36,637 It could be some kind of love rat thing. 1080 00:54:36,720 --> 00:54:38,397 Elegantly put, Winter. 1081 00:54:38,480 --> 00:54:39,917 Or Frankie found out that Brad was cheating on her 1082 00:54:40,000 --> 00:54:41,517 and killed him in a fit of jealousy. 1083 00:54:41,600 --> 00:54:44,277 I'm sure that's possible in your love rat world. 1084 00:54:44,360 --> 00:54:45,717 She was also the only member of the Bruce family 1085 00:54:45,800 --> 00:54:48,637 that we know for certain met Nessie. 1086 00:54:48,720 --> 00:54:50,077 Ah, and you were doing so well, Winter. 1087 00:54:50,160 --> 00:54:51,957 But Frankie hadn't been born 1088 00:54:52,040 --> 00:54:55,077 when Nessie was babysitting for the Bruces. 1089 00:54:55,160 --> 00:54:57,397 It's doubtful she'd know her on sight. 1090 00:54:57,480 --> 00:54:59,237 Now, here's a question for you. 1091 00:54:59,320 --> 00:55:02,917 How does a penniless man rent a room in a pub 1092 00:55:03,000 --> 00:55:04,597 for an entire year? 1093 00:55:04,680 --> 00:55:05,513 ♪ 1094 00:55:19,000 --> 00:55:20,917 Kimonie won't report you for speeding. 1095 00:55:21,000 --> 00:55:22,517 There are mitigating circumstances, 1096 00:55:22,600 --> 00:55:24,037 just like you told her. 1097 00:55:24,120 --> 00:55:26,077 You know what she's like. 1098 00:55:26,160 --> 00:55:28,517 She takes her misery out on anyone she can find. 1099 00:55:28,600 --> 00:55:30,237 I can't have points on my license. 1100 00:55:30,320 --> 00:55:31,837 I could lose my job. 1101 00:55:31,920 --> 00:55:33,957 Well, come up work here then. 1102 00:55:34,040 --> 00:55:35,877 You'd probably earn more. 1103 00:55:35,960 --> 00:55:37,997 If this world of woodenness takes off, 1104 00:55:38,080 --> 00:55:40,037 this place will be packed. 1105 00:55:40,120 --> 00:55:43,037 -It's not the money. -I happen to love that job. 1106 00:55:43,120 --> 00:55:46,560 Ah, Mr. Solanki, a word, if you don't mind. 1107 00:55:48,480 --> 00:55:50,637 I thought you were all done here. 1108 00:55:50,720 --> 00:55:53,237 How did Brad pay for his room and board? 1109 00:55:53,320 --> 00:55:56,517 -Like anyone else. -He was penniless, Mr. Solanki. 1110 00:55:56,600 --> 00:55:59,237 We can just go through your books. 1111 00:55:59,320 --> 00:56:02,637 Right, well, uh, the thing is, uh, 1112 00:56:02,720 --> 00:56:04,117 hindsight's a great thing, right, 1113 00:56:04,200 --> 00:56:08,517 but, um, I kind of let Brad run up a tab. 1114 00:56:08,600 --> 00:56:10,517 For an entire year? 1115 00:56:10,600 --> 00:56:13,637 -He was a nice guy. -I totally trusted him. 1116 00:56:13,720 --> 00:56:15,197 Tell him, Sylvia. 1117 00:56:15,280 --> 00:56:16,757 You were always urging Frankie to marry him. 1118 00:56:16,840 --> 00:56:19,517 I took your lead on that. 1119 00:56:19,600 --> 00:56:24,197 While we have you, we found this in Brad's room. 1120 00:56:24,280 --> 00:56:26,317 Have you seen that before? 1121 00:56:26,400 --> 00:56:28,597 No. Sorry. 1122 00:56:28,680 --> 00:56:30,957 Brad ever have anyone other than Frankie back to his room? 1123 00:56:31,040 --> 00:56:33,597 -Not that I ever saw. -Fleur? 1124 00:56:33,680 --> 00:56:35,197 ♪ 1125 00:56:35,280 --> 00:56:37,557 Believe it or not, we're at the pub right now. 1126 00:56:37,640 --> 00:56:42,117 ♪ 1127 00:56:42,200 --> 00:56:44,597 We're going to need access to Brad's room again. 1128 00:56:44,680 --> 00:56:47,277 ♪ 1129 00:56:47,360 --> 00:56:49,037 You'll be fine. Don't worry. 1130 00:56:49,120 --> 00:56:49,953 ♪ 1131 00:57:04,600 --> 00:57:08,437 Oh, Noah, I'm so sorry. 1132 00:57:08,520 --> 00:57:11,637 I just heard about Aggie. 1133 00:57:11,720 --> 00:57:13,037 Aggie? 1134 00:57:13,120 --> 00:57:16,477 -I meant Nessie. -You must be devastated. 1135 00:57:16,560 --> 00:57:18,397 ♪ 1136 00:57:18,480 --> 00:57:20,957 That answers everything. 1137 00:57:21,040 --> 00:57:23,997 She called herself Nessie, yet you just called her Aggie. 1138 00:57:24,080 --> 00:57:26,797 ♪ 1139 00:57:26,880 --> 00:57:29,077 I know you're big pals with Myrtle, 1140 00:57:29,160 --> 00:57:31,397 my charming sister-in-law. 1141 00:57:31,480 --> 00:57:33,597 Did you do the family a favor 1142 00:57:33,680 --> 00:57:36,037 and tell them who Nessie really was? 1143 00:57:36,120 --> 00:57:38,077 I think you should leave. 1144 00:57:38,160 --> 00:57:42,077 I think I should go to the police, don't you? 1145 00:57:42,160 --> 00:57:45,677 What is it called? Accessory to murder. 1146 00:57:45,760 --> 00:57:49,157 -Well, go on then. -I've done nothing wrong. 1147 00:57:49,240 --> 00:57:51,917 I'll tell them you clearly recognized her. 1148 00:57:52,000 --> 00:57:55,597 And they'll realize you're the only one who knew who she was. 1149 00:57:55,680 --> 00:57:57,757 ♪ 1150 00:57:57,840 --> 00:58:01,837 -Why are you here? -What do you want from me? 1151 00:58:01,920 --> 00:58:04,237 That's better. 1152 00:58:04,320 --> 00:58:06,317 I know I've got permission to put on my festival, 1153 00:58:06,400 --> 00:58:11,437 but what if I wanted to set up home there permanently 1154 00:58:11,520 --> 00:58:12,917 with all my people? 1155 00:58:13,000 --> 00:58:14,597 That's something else entirely. 1156 00:58:14,680 --> 00:58:16,077 You're the head of the council. 1157 00:58:16,160 --> 00:58:17,557 I'm sure you could make it happen. 1158 00:58:17,640 --> 00:58:19,517 They already hate Sir Alan. 1159 00:58:19,600 --> 00:58:21,797 I doubt they'd be too fond of you for riding to his rescue. 1160 00:58:21,880 --> 00:58:24,077 We're talking about my home. 1161 00:58:24,160 --> 00:58:26,877 A home I've been denied for far too long. 1162 00:58:26,960 --> 00:58:28,957 So make it happen. 1163 00:58:29,040 --> 00:58:30,437 ♪ 1164 00:58:30,520 --> 00:58:31,597 What if I can't? 1165 00:58:31,680 --> 00:58:33,677 ♪ 1166 00:58:33,760 --> 00:58:36,117 This is my birthright. 1167 00:58:36,200 --> 00:58:39,837 I'm not going to let anyone stand in the way of that. 1168 00:58:39,920 --> 00:58:42,117 ♪ 1169 00:58:42,200 --> 00:58:44,757 [Door opens, closes] 1170 00:58:44,840 --> 00:58:45,673 ♪ 1171 00:58:51,640 --> 00:58:52,917 What... What are you doing? 1172 00:58:53,000 --> 00:58:57,037 ♪ 1173 00:58:57,120 --> 00:59:00,877 -What's that for? -Care to explain, Mr. Solanki? 1174 00:59:00,960 --> 00:59:02,917 No idea. 1175 00:59:03,000 --> 00:59:05,677 It was already there when I started running the place. 1176 00:59:05,760 --> 00:59:07,157 Shall I keep going? 1177 00:59:07,240 --> 00:59:08,517 Where is this leading, Fleur? 1178 00:59:08,600 --> 00:59:10,477 I worked on a similar case once. 1179 00:59:10,560 --> 00:59:12,677 There were mirrors all over the walls in that place as well. 1180 00:59:12,760 --> 00:59:15,037 Clearly, the idea took off. 1181 00:59:15,120 --> 00:59:17,077 When I first encountered this sort of thing, 1182 00:59:17,160 --> 00:59:20,317 my boss told me to touch mirrors with my fingernail, 1183 00:59:20,400 --> 00:59:23,157 and my fingernail touched its reflection. 1184 00:59:23,240 --> 00:59:25,437 What else would it touch? 1185 00:59:25,520 --> 00:59:27,397 Index finger, please, Winter. 1186 00:59:27,480 --> 00:59:30,957 ♪ 1187 00:59:31,040 --> 00:59:33,517 I promise not to bite. 1188 00:59:33,600 --> 00:59:35,317 If it were a normal mirror, 1189 00:59:35,400 --> 00:59:37,997 your fingernail and its reflection would never meet. 1190 00:59:38,080 --> 00:59:41,557 There'll always be a gap like so. 1191 00:59:41,640 --> 00:59:43,037 But with a two-way mirror... 1192 00:59:43,120 --> 00:59:44,917 ♪ 1193 00:59:45,000 --> 00:59:46,917 ...finger touches finger. 1194 00:59:47,000 --> 00:59:48,677 ♪ 1195 00:59:48,760 --> 00:59:51,157 And they're in every room, aren't they, Mr. Solanki? 1196 00:59:51,240 --> 00:59:52,073 ♪ 1197 01:00:02,480 --> 01:00:04,597 It's for security purposes. 1198 01:00:04,680 --> 01:00:06,237 Try again, Mr. Solanki. 1199 01:00:06,320 --> 01:00:08,837 ♪ 1200 01:00:08,920 --> 01:00:11,877 Look, a lot of people book into hotels 1201 01:00:11,960 --> 01:00:14,077 and not just to sleep. 1202 01:00:14,160 --> 01:00:17,397 They meet up with lovers. Some of them do secret deals. 1203 01:00:17,480 --> 01:00:20,277 I've heard them on the phone lying about their whereabouts. 1204 01:00:20,360 --> 01:00:22,277 The list goes on. 1205 01:00:22,360 --> 01:00:25,157 I mean, half the people that come in here are up to no good. 1206 01:00:25,240 --> 01:00:28,837 So you thought you would make some money out of it? 1207 01:00:28,920 --> 01:00:31,557 When did Brad find out you were doing this? 1208 01:00:31,640 --> 01:00:33,397 First night he stayed. 1209 01:00:33,480 --> 01:00:35,517 He accidentally knocked over the mirror onto the floor, 1210 01:00:35,600 --> 01:00:37,717 and he saw the camera behind it. 1211 01:00:37,800 --> 01:00:39,197 But he didn't report you. 1212 01:00:39,280 --> 01:00:41,757 He told me to lose the cameras in his room, 1213 01:00:41,840 --> 01:00:43,477 but keep the rest in the other rooms. 1214 01:00:43,560 --> 01:00:44,917 He wanted in on it. 1215 01:00:45,000 --> 01:00:46,797 In fact, he took over. 1216 01:00:46,880 --> 01:00:49,397 Made me blackmail everyone that I could. 1217 01:00:49,480 --> 01:00:51,357 And for the last year, 1218 01:00:51,440 --> 01:00:53,957 he's lived here rent-free in exchange for his silence. 1219 01:00:54,040 --> 01:00:57,197 He's bled me dry in every way you can imagine. 1220 01:00:57,280 --> 01:01:01,757 Including forcing you to buy Frankie's engagement ring. 1221 01:01:01,840 --> 01:01:03,557 Well, how do you know that? 1222 01:01:03,640 --> 01:01:05,997 We didn't until now. 1223 01:01:06,080 --> 01:01:08,440 We'll need to look into Mr. Solanki's finances. 1224 01:01:10,680 --> 01:01:12,157 Am I going to prison for this? 1225 01:01:12,240 --> 01:01:13,917 At the moment, 1226 01:01:14,000 --> 01:01:15,077 I'm more interested in who Brad was seeing 1227 01:01:15,160 --> 01:01:16,837 behind Frankie's back. 1228 01:01:16,920 --> 01:01:18,877 Well, he wasn't seeing anyone. 1229 01:01:18,960 --> 01:01:20,917 You're in enough trouble as it is, Mr. Solanki. 1230 01:01:21,000 --> 01:01:22,797 [Sighs] 1231 01:01:22,880 --> 01:01:25,717 I couldn't say anything before because then you'd come back 1232 01:01:25,800 --> 01:01:27,477 and ask for proof, and then you'd... 1233 01:01:27,560 --> 01:01:29,170 Find out what you've been doing. 1234 01:01:30,800 --> 01:01:32,597 She used to come in the back way. 1235 01:01:32,680 --> 01:01:35,837 Obviously didn't know I had a hidden camera outside, 1236 01:01:35,920 --> 01:01:37,877 but it was... 1237 01:01:37,960 --> 01:01:40,397 -Sylvia Bruce. -Sylvia? No. 1238 01:01:40,480 --> 01:01:42,477 It was her mum. Myrtle. 1239 01:01:42,560 --> 01:01:43,393 ♪ 1240 01:01:52,680 --> 01:01:54,557 Look at these idiots, sir. 1241 01:01:54,640 --> 01:01:55,473 ♪ 1242 01:02:04,760 --> 01:02:06,637 [Radar gun beeps] 1243 01:02:06,720 --> 01:02:07,717 ♪ 1244 01:02:07,800 --> 01:02:10,517 She can't give me a ticket. 1245 01:02:10,600 --> 01:02:11,957 This is official police business. 1246 01:02:12,040 --> 01:02:13,637 So is this. 1247 01:02:13,720 --> 01:02:15,637 Just so you know, you can pass on my information, 1248 01:02:15,720 --> 01:02:18,077 but it'll be up to the police if they decide to prosecute or not. 1249 01:02:18,160 --> 01:02:22,117 -And, well, I am the police. -[Scoffs] 1250 01:02:22,200 --> 01:02:26,037 Well, we'll find out on Monday when I send in my data 1251 01:02:26,120 --> 01:02:27,757 whether that helps or not. 1252 01:02:27,840 --> 01:02:28,757 Mm. 1253 01:02:28,840 --> 01:02:31,517 ♪ 1254 01:02:31,600 --> 01:02:34,117 When will you ever learn, Cordelia? 1255 01:02:34,200 --> 01:02:37,677 It's not 30 miles an hour through the village. 1256 01:02:37,760 --> 01:02:40,597 And don't think you can get away with this at night, either. 1257 01:02:40,680 --> 01:02:42,637 I'm on guard 24/7. 1258 01:02:42,720 --> 01:02:45,237 Sorry, Kimonie. 1259 01:02:45,320 --> 01:02:46,917 -I'll go halves on the fine. -Okay. 1260 01:02:47,000 --> 01:02:49,077 ♪ 1261 01:02:49,160 --> 01:02:52,037 Someone needs to take that speed gun off her. 1262 01:02:52,120 --> 01:02:54,877 Drive on, Winter, slowly. 1263 01:02:54,960 --> 01:02:55,793 ♪ 1264 01:03:05,280 --> 01:03:08,000 Would you like to know where we found this? 1265 01:03:11,800 --> 01:03:15,157 You should know that Brad never loved Frankie. 1266 01:03:15,240 --> 01:03:17,997 I mean, how could he? She's quite unlovable. 1267 01:03:18,080 --> 01:03:21,557 Alan and I tried for years. 1268 01:03:21,640 --> 01:03:24,357 When did you and Brad start seeing each other? 1269 01:03:24,440 --> 01:03:26,237 Months ago. 1270 01:03:26,320 --> 01:03:29,157 I rather felt for him, all that pretending he had to do. 1271 01:03:29,240 --> 01:03:30,677 So the affair was still going on, 1272 01:03:30,760 --> 01:03:32,437 even at the engagement party. 1273 01:03:32,520 --> 01:03:33,877 Did Sir Alan know? 1274 01:03:33,960 --> 01:03:35,877 It doesn't matter if he did or he didn't. 1275 01:03:35,960 --> 01:03:38,997 He disappeared the night Francis died. 1276 01:03:39,080 --> 01:03:41,757 There's more life in his portrait. 1277 01:03:41,840 --> 01:03:43,757 When did you last see Brad? 1278 01:03:43,840 --> 01:03:45,637 When he was lying dead in our hallway. 1279 01:03:45,720 --> 01:03:49,357 -Lady Myrtle. -At the engagement party. 1280 01:03:49,440 --> 01:03:51,197 And you were never worried 1281 01:03:51,280 --> 01:03:52,677 that Saj would see you at the pub and tell Frankie? 1282 01:03:52,760 --> 01:03:54,437 I didn't go there often, 1283 01:03:54,520 --> 01:03:57,597 and Brad seemed to have some hold over Saj. 1284 01:03:57,680 --> 01:03:59,037 He said he wouldn't say a word 1285 01:03:59,120 --> 01:04:01,117 if he knew what was good for him. 1286 01:04:01,200 --> 01:04:04,317 Sadly for you, he can say whatever he wants now. 1287 01:04:04,400 --> 01:04:07,117 -What are you talking about? -Saj has CCTV footage 1288 01:04:07,200 --> 01:04:11,037 of you two arguing outside his pub the day before Brad died. 1289 01:04:11,120 --> 01:04:13,357 What was the argument about? 1290 01:04:13,440 --> 01:04:16,957 He'd found out that Alan and I aren't exactly wealthy. 1291 01:04:17,040 --> 01:04:19,677 He was furious. He said I'd been leading him on. 1292 01:04:19,760 --> 01:04:21,317 Did he break up with you? 1293 01:04:21,400 --> 01:04:23,757 -He threatened to. -How did you feel about that? 1294 01:04:23,840 --> 01:04:25,837 How do you think? 1295 01:04:25,920 --> 01:04:28,237 Did you get the dibbler from Kimonie's shop? 1296 01:04:28,320 --> 01:04:30,797 Call in to see her and slip one into your pocket? 1297 01:04:30,880 --> 01:04:33,037 I wouldn't know a dibbler from a punch on the nose. 1298 01:04:33,120 --> 01:04:34,477 And then you rigged the clock? 1299 01:04:34,560 --> 01:04:36,077 Oh, this is ridiculous. 1300 01:04:36,160 --> 01:04:38,837 Murder very often is, Lady Myrtle. 1301 01:04:38,920 --> 01:04:41,717 ♪ 1302 01:04:41,800 --> 01:04:43,717 You're not going to bring Lady Myrtle in, sir? 1303 01:04:43,800 --> 01:04:45,597 Sir Alan has already given her an alibi 1304 01:04:45,680 --> 01:04:47,157 for the night Brad was killed. 1305 01:04:47,240 --> 01:04:48,557 We need something concrete. 1306 01:04:48,640 --> 01:04:50,317 [Telephone rings] 1307 01:04:50,400 --> 01:04:52,197 D.S. Winter. 1308 01:04:52,280 --> 01:04:55,477 Oh, okay. That was quick. Thanks. 1309 01:04:55,560 --> 01:04:58,517 Sir, tech have managed to trace the anonymous call 1310 01:04:58,600 --> 01:05:01,077 regarding Aggie Marlowe. 1311 01:05:01,160 --> 01:05:03,237 It was from Kimonie Bullitt. 1312 01:05:03,320 --> 01:05:06,317 -Oh, of course it was. -We already know she likes 1313 01:05:06,400 --> 01:05:09,117 to share her findings with the police. 1314 01:05:09,200 --> 01:05:12,797 Pop over to her shop and find out if she told anyone else. 1315 01:05:12,880 --> 01:05:15,237 She was obviously worried about what might happen. 1316 01:05:15,320 --> 01:05:16,153 ♪ 1317 01:05:33,600 --> 01:05:36,117 [Panting] 1318 01:05:36,200 --> 01:05:40,277 ♪ 1319 01:05:40,360 --> 01:05:41,277 Hello? 1320 01:05:41,360 --> 01:05:45,157 ♪ 1321 01:05:45,240 --> 01:05:48,037 You could have picked somewhere more accessible. 1322 01:05:48,120 --> 01:05:49,717 I never liked that hill. 1323 01:05:49,800 --> 01:05:50,633 ♪ 1324 01:06:13,160 --> 01:06:16,717 [Footsteps approach] 1325 01:06:16,800 --> 01:06:19,560 There you are. Let me just catch my breath. 1326 01:06:19,920 --> 01:06:23,717 [Gasping] 1327 01:06:23,800 --> 01:06:28,317 [Birds calling] 1328 01:06:28,400 --> 01:06:29,837 [Choking] 1329 01:06:29,920 --> 01:06:30,753 ♪ 1330 01:06:45,800 --> 01:06:46,633 ♪ 1331 01:07:07,480 --> 01:07:08,997 How's your thumb? 1332 01:07:09,080 --> 01:07:10,157 Throbbing. 1333 01:07:10,240 --> 01:07:13,117 ♪ 1334 01:07:13,200 --> 01:07:15,997 Do you really think you can put that arbor together? 1335 01:07:16,080 --> 01:07:17,957 Only I don't want it suddenly collapsing 1336 01:07:18,040 --> 01:07:19,597 on Betty or her friends. 1337 01:07:19,680 --> 01:07:21,597 Or on me, for that matter. 1338 01:07:21,680 --> 01:07:23,677 That arbor will still be standing 1339 01:07:23,760 --> 01:07:25,717 a hundred years from now. 1340 01:07:25,800 --> 01:07:31,557 A monument to the inherited skills of a master craftsman. 1341 01:07:31,640 --> 01:07:32,597 Right. 1342 01:07:32,680 --> 01:07:37,757 ♪ 1343 01:07:37,840 --> 01:07:40,277 [Cellphone rings] 1344 01:07:40,360 --> 01:07:46,117 ♪ 1345 01:07:46,200 --> 01:07:47,157 Winter. 1346 01:07:47,240 --> 01:07:48,073 ♪ 1347 01:08:00,200 --> 01:08:01,797 What's that around her mouth? 1348 01:08:01,880 --> 01:08:03,877 Fleur thinks it's some kind of industrial wood glue. 1349 01:08:03,960 --> 01:08:05,197 Super strong. 1350 01:08:05,280 --> 01:08:06,677 I'm afraid her lips are sealed, 1351 01:08:06,760 --> 01:08:09,197 so I'll have to talk for her. 1352 01:08:09,280 --> 01:08:11,437 It looks like someone stuck her to the chair. 1353 01:08:11,520 --> 01:08:13,397 And then, if I'm right, 1354 01:08:13,480 --> 01:08:16,637 they force fed her with whatever was left in the glue gun. 1355 01:08:16,720 --> 01:08:19,037 That's also covered in glue. 1356 01:08:19,120 --> 01:08:23,597 Whoever it was tried to make it cozy and inviting. 1357 01:08:23,680 --> 01:08:25,477 If only. 1358 01:08:25,560 --> 01:08:27,517 Any idea where the chairs came from? 1359 01:08:27,600 --> 01:08:30,477 Judging from the finish, I'd say a craftsman made that. 1360 01:08:30,560 --> 01:08:31,393 ♪ 1361 01:08:46,480 --> 01:08:47,837 Would you like a ticket? 1362 01:08:47,920 --> 01:08:48,753 ♪ 1363 01:09:03,360 --> 01:09:04,717 Oof. 1364 01:09:04,800 --> 01:09:07,517 ♪ 1365 01:09:07,600 --> 01:09:11,197 I'm afraid Kimonie Bullitt was killed sometime last night. 1366 01:09:11,280 --> 01:09:13,397 My God. 1367 01:09:13,480 --> 01:09:16,437 I was wondering what had happened. 1368 01:09:16,520 --> 01:09:17,957 Were you at the house? 1369 01:09:18,040 --> 01:09:21,557 No. I stayed here last night. 1370 01:09:21,640 --> 01:09:23,357 Noah's a bit lost right now, 1371 01:09:23,440 --> 01:09:26,837 obviously, so I thought I could be there for him. 1372 01:09:26,920 --> 01:09:28,677 You didn't see or hear anything? 1373 01:09:28,760 --> 01:09:30,717 No. 1374 01:09:30,800 --> 01:09:33,957 Sorry. This is awful. 1375 01:09:34,040 --> 01:09:35,997 I've known Kimonie my whole life. 1376 01:09:36,080 --> 01:09:39,317 ♪ 1377 01:09:39,400 --> 01:09:40,557 Excuse me. 1378 01:09:40,640 --> 01:09:41,473 ♪ 1379 01:09:59,160 --> 01:10:02,837 Wood is so much more than we think it is. 1380 01:10:02,920 --> 01:10:08,197 It has sheltered us, defended us, given up its body to us. 1381 01:10:08,280 --> 01:10:10,317 ♪ 1382 01:10:10,400 --> 01:10:12,757 Nessie came up with that. 1383 01:10:12,840 --> 01:10:15,517 All of this was her idea. 1384 01:10:15,600 --> 01:10:19,477 Show people how much they can learn and benefit from nature. 1385 01:10:19,560 --> 01:10:23,480 And turn it into furniture, namely a pair of chairs. 1386 01:10:25,760 --> 01:10:27,677 If you're looking to pin this on me, 1387 01:10:27,760 --> 01:10:29,637 anyone could have come in here... 1388 01:10:29,720 --> 01:10:32,157 You really should try locking things away, Mr. Conoboy. 1389 01:10:32,240 --> 01:10:33,997 Someone needs to go and tell the crowds 1390 01:10:34,080 --> 01:10:36,117 we won't be opening anytime soon. 1391 01:10:36,200 --> 01:10:38,677 They'll have to come back next year. 1392 01:10:38,760 --> 01:10:41,077 You're planning on returning? 1393 01:10:41,160 --> 01:10:43,637 I'm not actually planning on leaving. 1394 01:10:43,720 --> 01:10:45,517 I was born here. 1395 01:10:45,600 --> 01:10:47,637 Nessie was born here. 1396 01:10:47,720 --> 01:10:49,717 I belong here. 1397 01:10:49,800 --> 01:10:50,633 ♪ 1398 01:11:02,320 --> 01:11:04,157 -Hey, sir. Yeah. -I'm in Kimonie's shop. 1399 01:11:04,240 --> 01:11:06,117 Someone's been in here 1400 01:11:06,200 --> 01:11:08,597 and looks like they've smashed up her laptop. 1401 01:11:08,680 --> 01:11:10,797 ♪ 1402 01:11:10,880 --> 01:11:12,077 Yeah. 1403 01:11:12,160 --> 01:11:17,437 ♪ 1404 01:11:17,520 --> 01:11:20,997 Is there anyone Kimonie might have upset recently? 1405 01:11:21,080 --> 01:11:24,397 If there was, she didn't tell me. 1406 01:11:24,480 --> 01:11:26,557 We know she left an anonymous tip-off 1407 01:11:26,640 --> 01:11:29,877 about Aggie Marlowe being back in Godley Buzzard. 1408 01:11:29,960 --> 01:11:31,757 Did she happen to tell you as well? 1409 01:11:31,840 --> 01:11:33,637 As I've already said, 1410 01:11:33,720 --> 01:11:35,717 that wouldn't have gone well for Aggie. 1411 01:11:35,800 --> 01:11:38,877 Is that why Kimonie decided to contact us? 1412 01:11:38,960 --> 01:11:40,397 You met her. 1413 01:11:40,480 --> 01:11:42,675 She spent half her life contacting the police. 1414 01:11:44,400 --> 01:11:47,597 Talking of which, did she ever mention the hit-and-run? 1415 01:11:47,680 --> 01:11:50,837 -Only to the point of boredom. -More recently, I mean, as in, 1416 01:11:50,920 --> 01:11:53,037 had she found out who killed her husband? 1417 01:11:53,120 --> 01:11:55,037 No, she'd have said. 1418 01:11:55,120 --> 01:11:57,720 In fact, she'd have screamed it from the rooftops. 1419 01:12:00,000 --> 01:12:03,357 We know that Brad checked into Saj's pub 1420 01:12:03,440 --> 01:12:05,637 on the same night that Kimonie's husband was killed. 1421 01:12:05,720 --> 01:12:08,117 Before you fall down that rabbit hole, 1422 01:12:08,200 --> 01:12:10,357 Brad got a puncture up at the house 1423 01:12:10,440 --> 01:12:11,837 and walked down to the village. 1424 01:12:11,920 --> 01:12:13,357 He couldn't have run anyone over, 1425 01:12:13,440 --> 01:12:17,197 let alone Kimonie's husband. 1426 01:12:17,280 --> 01:12:18,320 Mm. 1427 01:12:20,160 --> 01:12:22,917 I don't suppose I could have Francis's Teddy. 1428 01:12:23,000 --> 01:12:24,837 Only Kimonie bought that for him. 1429 01:12:24,920 --> 01:12:27,357 It feels so wrong that Aggie took it. 1430 01:12:27,440 --> 01:12:30,597 ♪ 1431 01:12:30,680 --> 01:12:33,077 How did you know about the teddy bear? 1432 01:12:33,160 --> 01:12:36,277 We deliberately withheld that information. 1433 01:12:36,360 --> 01:12:37,717 Alan told me. 1434 01:12:37,800 --> 01:12:39,677 You must have let it slip, Chief Inspector. 1435 01:12:39,760 --> 01:12:40,593 ♪ 1436 01:12:49,320 --> 01:12:51,877 [Cellphone rings] 1437 01:12:51,960 --> 01:12:54,397 Charles, how good of you to call. 1438 01:12:54,480 --> 01:12:59,597 Now, I may need you to sue the police for loss of earnings. 1439 01:12:59,680 --> 01:13:01,837 Yes, that's right, the police. 1440 01:13:01,920 --> 01:13:03,517 I'll send you an e-mail with all the details. 1441 01:13:03,600 --> 01:13:05,397 Speak soon. 1442 01:13:05,480 --> 01:13:09,797 Well, that should shrink your annual budget. 1443 01:13:09,880 --> 01:13:12,157 How did you know about Aggie Marlowe 1444 01:13:12,240 --> 01:13:14,597 taking Francis's teddy bear? 1445 01:13:14,680 --> 01:13:17,237 You told your wife, remember? 1446 01:13:17,320 --> 01:13:20,797 Well, I probably picked it up off of one of you lot. 1447 01:13:20,880 --> 01:13:24,477 Aggie must have gone up to Francis's room. 1448 01:13:24,560 --> 01:13:25,797 I think you saw her. 1449 01:13:25,880 --> 01:13:27,517 Absolute balderdash. 1450 01:13:27,600 --> 01:13:30,677 -Why would she go up there? -I didn't know she had. 1451 01:13:30,760 --> 01:13:33,037 It seems a strange place to return to, 1452 01:13:33,120 --> 01:13:35,037 considering the circumstances. 1453 01:13:35,120 --> 01:13:37,397 Or was she coming to see you and Lady Myrtle? 1454 01:13:37,480 --> 01:13:39,997 I very much doubt it. 1455 01:13:40,080 --> 01:13:42,157 She'd been avoiding being seen, 1456 01:13:42,240 --> 01:13:45,797 yet she felt confident enough to come to the house, 1457 01:13:45,880 --> 01:13:49,237 the place where she'd apparently left a child to die. 1458 01:13:49,320 --> 01:13:51,997 I'm afraid I can't answer for her actions. 1459 01:13:52,080 --> 01:13:55,077 I happen to think you can. 1460 01:13:55,160 --> 01:13:56,957 What really happened on the day your son died? 1461 01:13:57,040 --> 01:13:59,157 I'd really rather not go back there. 1462 01:13:59,240 --> 01:14:01,677 It's still exceedingly raw, even after all these years. 1463 01:14:01,760 --> 01:14:03,997 ♪ 1464 01:14:04,080 --> 01:14:06,837 I know that you and your wife went to a party 1465 01:14:06,920 --> 01:14:08,637 with your father. 1466 01:14:08,720 --> 01:14:10,797 She said that she came back alone. 1467 01:14:10,880 --> 01:14:14,117 Which implies that either you were still at the party 1468 01:14:14,200 --> 01:14:16,077 or you'd already left. 1469 01:14:16,160 --> 01:14:17,997 I stayed till the bitter end. 1470 01:14:18,080 --> 01:14:21,277 Then you would have seen both Lady Myrtle and Kimonie 1471 01:14:21,360 --> 01:14:23,077 because they stayed late as well. 1472 01:14:23,160 --> 01:14:25,957 ♪ 1473 01:14:26,040 --> 01:14:29,077 You've spent a long time living with this, Sir Alan. 1474 01:14:29,160 --> 01:14:29,993 ♪ 1475 01:14:36,320 --> 01:14:40,077 She was extremely attractive back then, 1476 01:14:40,160 --> 01:14:43,197 and I was only a little older than her. 1477 01:14:43,280 --> 01:14:45,957 In your eyes, perhaps. 1478 01:14:46,040 --> 01:14:48,317 And I'd been drinking. 1479 01:14:48,400 --> 01:14:50,557 And, you know, sometimes on those odd occasions 1480 01:14:50,640 --> 01:14:52,397 when you have a romantic thought 1481 01:14:52,480 --> 01:14:54,917 and then that thought becomes a possibility, 1482 01:14:55,000 --> 01:14:56,397 and then before you know where you are, 1483 01:14:56,480 --> 01:14:58,357 it's a cast-iron certainty. 1484 01:14:58,440 --> 01:14:59,677 And I was Sir Percival's son. 1485 01:14:59,760 --> 01:15:02,237 How could she not be impressed? 1486 01:15:02,320 --> 01:15:04,557 But Aggie wasn't impressed, was she? 1487 01:15:04,640 --> 01:15:06,037 Well, she tried to be polite, 1488 01:15:06,120 --> 01:15:08,037 and I went along with it at first, 1489 01:15:08,120 --> 01:15:10,077 but then I said we hadn't got much time, 1490 01:15:10,160 --> 01:15:11,917 and perhaps we should move things forward. 1491 01:15:12,000 --> 01:15:14,877 Well, she was appalled. 1492 01:15:14,960 --> 01:15:17,717 Said she wanted to go and check on Francis. 1493 01:15:17,800 --> 01:15:22,437 He was crying, and, uh, I-I stopped her. 1494 01:15:22,520 --> 01:15:24,837 I didn't let her see him. 1495 01:15:24,920 --> 01:15:26,957 For how long? 1496 01:15:27,040 --> 01:15:31,037 Well, I thought I heard a thump or a thud or something, 1497 01:15:31,120 --> 01:15:36,357 but I-I just ignored it because I had other things on my mind, 1498 01:15:36,440 --> 01:15:39,597 and Aggie heard it too and told me to open the door. 1499 01:15:39,680 --> 01:15:41,317 She said it over and over again 1500 01:15:41,400 --> 01:15:42,917 and when I refused, she slapped me. 1501 01:15:43,000 --> 01:15:44,997 And then she dodged by me. 1502 01:15:45,080 --> 01:15:48,597 And her first thought was to go and check on Francis. 1503 01:15:48,680 --> 01:15:51,877 And that's when I heard her scream. 1504 01:15:51,960 --> 01:15:55,637 And by the time you got there... 1505 01:15:55,720 --> 01:15:58,957 Well, to my eternal shame, I blamed her. 1506 01:15:59,040 --> 01:16:01,597 I said it was all her fault 1507 01:16:01,680 --> 01:16:05,797 and that I would see her locked up for life. 1508 01:16:05,880 --> 01:16:07,957 So she ran, 1509 01:16:08,040 --> 01:16:10,917 knowing that no one would believe her word against yours. 1510 01:16:11,000 --> 01:16:14,677 The son of Sir Percival Bruce. 1511 01:16:14,760 --> 01:16:17,957 She came to see me a few nights ago. 1512 01:16:18,040 --> 01:16:19,997 She told me she was going to tell Myrtle the truth. 1513 01:16:20,080 --> 01:16:21,917 Well, everybody, in fact. 1514 01:16:22,000 --> 01:16:23,877 Why now, after all this time? 1515 01:16:23,960 --> 01:16:25,597 Well, Noah wants to set up 1516 01:16:25,680 --> 01:16:26,997 permanent residence on the grounds. 1517 01:16:27,080 --> 01:16:29,157 But I didn't kill her, I swear. 1518 01:16:29,240 --> 01:16:33,397 I didn't even try to get that damn teddy back. 1519 01:16:33,480 --> 01:16:39,477 I just stood there frozen in this pathetic excuse 1520 01:16:39,560 --> 01:16:41,117 that I call my life. 1521 01:16:41,200 --> 01:16:43,477 ♪ 1522 01:16:43,560 --> 01:16:49,997 [Cellphone rings] 1523 01:16:50,080 --> 01:16:51,520 Winter. 1524 01:17:00,600 --> 01:17:03,837 Sir, I looked into Saj's financials like you said. 1525 01:17:03,920 --> 01:17:07,117 And the odd thing was that Sylvia paid for Brad's room 1526 01:17:07,200 --> 01:17:09,117 the night he turned up in Godley Buzzard. 1527 01:17:09,200 --> 01:17:11,237 But she said that she didn't meet him that day. 1528 01:17:11,320 --> 01:17:13,357 I think we'd better talk to her. 1529 01:17:13,440 --> 01:17:16,397 Also, Fleur's tech team found a smudge of blue ink 1530 01:17:16,480 --> 01:17:18,157 on Kimonie's laptop. 1531 01:17:18,240 --> 01:17:19,997 It was only tiny, but she's going to run it. 1532 01:17:20,080 --> 01:17:22,917 -Tell her there's no need. -I already have, sir, 1533 01:17:23,000 --> 01:17:24,557 because it's probably from the stamp 1534 01:17:24,640 --> 01:17:26,317 that Sylvia uses in her library. 1535 01:17:26,400 --> 01:17:27,997 Are you one jump ahead of me, Winter? 1536 01:17:28,080 --> 01:17:30,317 There is a first time for everything, sir. 1537 01:17:30,400 --> 01:17:34,277 You should get a bonus for all the things you've taught me. 1538 01:17:34,360 --> 01:17:37,077 Did tech have any luck with Kimonie's laptop? 1539 01:17:37,160 --> 01:17:39,077 They managed to retrieve most of the data, 1540 01:17:39,160 --> 01:17:41,357 but it was just the speeding reports that she'd been filing. 1541 01:17:41,440 --> 01:17:43,277 -Can I see? -Mm. 1542 01:17:43,360 --> 01:17:46,077 ♪ 1543 01:17:46,160 --> 01:17:48,037 I should go and talk to her before she heads off. 1544 01:17:48,120 --> 01:17:53,477 ♪ 1545 01:17:53,560 --> 01:17:55,957 [Engine starts] 1546 01:17:56,040 --> 01:17:57,477 Sylvia, I wanted to ask, 1547 01:17:57,560 --> 01:17:59,677 why did you pay for Brad's room the night that 1548 01:17:59,760 --> 01:18:03,277 the flower festival was rained off? 1549 01:18:03,360 --> 01:18:05,517 You said that you hadn't met him that day. 1550 01:18:05,600 --> 01:18:06,757 Sylvia! 1551 01:18:06,840 --> 01:18:08,877 ♪ 1552 01:18:08,960 --> 01:18:10,837 Sylvia! [Engine revs] 1553 01:18:10,920 --> 01:18:15,117 ♪ 1554 01:18:15,200 --> 01:18:16,877 Put your foot down, Winter. 1555 01:18:16,960 --> 01:18:18,437 [Siren wailing] 1556 01:18:18,520 --> 01:18:19,353 ♪ 1557 01:18:32,280 --> 01:18:33,757 Can't get around it, sir. 1558 01:18:33,840 --> 01:18:35,637 See if there's somewhere to pass up ahead. 1559 01:18:35,720 --> 01:18:38,117 Stop following me! 1560 01:18:38,200 --> 01:18:40,037 -What's she doing? -Where's she going? 1561 01:18:40,120 --> 01:18:41,517 She's on her way to Godley Manor. 1562 01:18:41,600 --> 01:18:44,277 ♪ 1563 01:18:44,360 --> 01:18:46,957 You can't go and live with that excuse for an uncle. 1564 01:18:47,040 --> 01:18:48,917 I can do what the hell I like. 1565 01:18:49,000 --> 01:18:51,557 Noah's going to try and take all of this from us. 1566 01:18:51,640 --> 01:18:52,997 It's not just the grounds he wants. 1567 01:18:53,080 --> 01:18:54,597 He'll come for his share of the house. 1568 01:18:54,680 --> 01:18:56,237 And you think I'm on your side? 1569 01:18:56,320 --> 01:18:58,557 I hope he gets the lot. 1570 01:18:58,640 --> 01:19:01,117 Frankie. Frankie! 1571 01:19:01,200 --> 01:19:02,033 ♪ 1572 01:19:08,040 --> 01:19:09,957 She's headed for the gates, sir. 1573 01:19:10,040 --> 01:19:11,837 She's going to go straight through them, sir. 1574 01:19:11,920 --> 01:19:14,197 [Screams] 1575 01:19:14,280 --> 01:19:15,477 ♪ 1576 01:19:15,560 --> 01:19:16,957 Frankie! 1577 01:19:17,040 --> 01:19:18,317 [Screams] 1578 01:19:18,400 --> 01:19:19,233 ♪ 1579 01:19:28,600 --> 01:19:29,717 Sylvia. 1580 01:19:29,800 --> 01:19:30,917 What are you doing? 1581 01:19:31,000 --> 01:19:32,997 -They know. -Know what? 1582 01:19:33,080 --> 01:19:35,357 -What I did. -Pull yourself together, Sylvia. 1583 01:19:35,440 --> 01:19:39,157 -I killed him, Mother. -I killed him. 1584 01:19:39,240 --> 01:19:41,877 [Panting] 1585 01:19:41,960 --> 01:19:44,637 ♪ 1586 01:19:44,720 --> 01:19:46,157 What the hell is going on? 1587 01:19:46,240 --> 01:19:48,197 Shaking like a leaf. 1588 01:19:48,280 --> 01:19:50,837 ♪ 1589 01:19:50,920 --> 01:19:53,797 Sylvia, I don't understand. 1590 01:19:53,880 --> 01:19:55,837 Ask them. They know. 1591 01:19:55,920 --> 01:19:57,157 Stop saying that. 1592 01:19:57,240 --> 01:19:59,037 Will somebody talk to me? 1593 01:19:59,120 --> 01:20:01,117 -Tell them, then. -Tell them what I did. 1594 01:20:01,200 --> 01:20:03,197 I'd rather hear it from you, Sylvia. 1595 01:20:03,280 --> 01:20:06,837 ♪ 1596 01:20:06,920 --> 01:20:09,197 I didn't see him. 1597 01:20:09,280 --> 01:20:12,557 The road was empty one minute, the next, 1598 01:20:12,640 --> 01:20:14,077 he was just standing there, right in front of me. 1599 01:20:14,160 --> 01:20:15,997 Who is she talking about? 1600 01:20:16,080 --> 01:20:17,997 Kimonie Bullitt's husband Laurence. 1601 01:20:18,080 --> 01:20:20,317 -What? Sylvia. -Right. 1602 01:20:20,400 --> 01:20:23,397 Don't say another word. Alan, call your solicitor. 1603 01:20:23,480 --> 01:20:24,837 Tell us what happened, Sylvia. 1604 01:20:24,920 --> 01:20:26,677 Leave my daughter alone. 1605 01:20:26,760 --> 01:20:30,237 -Alan, call Charles now. -Shush. 1606 01:20:30,320 --> 01:20:32,397 I didn't think anyone had seen me, 1607 01:20:32,480 --> 01:20:36,797 so I drove off not knowing what to do. 1608 01:20:36,880 --> 01:20:38,877 I was in such a state, though, I had to pull over. 1609 01:20:38,960 --> 01:20:41,077 I thought I was going to be sick. 1610 01:20:41,160 --> 01:20:44,477 A few minutes later there was a tap on the side of the library. 1611 01:20:44,560 --> 01:20:47,037 Brad had seen what you'd done. 1612 01:20:47,120 --> 01:20:50,077 He made me pay for his room at Saj's pub. 1613 01:20:50,160 --> 01:20:52,317 He was really after something else. 1614 01:20:52,400 --> 01:20:54,117 ♪ 1615 01:20:54,200 --> 01:20:59,037 I'm so sorry. 1616 01:20:59,120 --> 01:21:00,877 He wanted to be in the manor. 1617 01:21:00,960 --> 01:21:04,477 He wanted a portrait of his own. He wanted it all. 1618 01:21:04,560 --> 01:21:06,957 So he told me I had to make sure you married him. 1619 01:21:07,040 --> 01:21:08,957 ♪ 1620 01:21:09,040 --> 01:21:11,437 Doesn't anyone want me for who I am? 1621 01:21:11,520 --> 01:21:15,077 I know, I know, and I hated him so much for it. 1622 01:21:15,160 --> 01:21:17,797 I wanted to rescue you, Frankie. I wanted so many things. 1623 01:21:17,880 --> 01:21:19,237 Winter? 1624 01:21:19,320 --> 01:21:20,797 As I learned at great cost last year, 1625 01:21:20,880 --> 01:21:22,477 there are certain perennials 1626 01:21:22,560 --> 01:21:24,117 that shouldn't be planted next to each other. 1627 01:21:24,200 --> 01:21:27,677 Kimonie would know that better than anyone. 1628 01:21:27,760 --> 01:21:29,477 I think we found Brad's phone. 1629 01:21:29,560 --> 01:21:32,797 And on it, no doubt, we'll find out why it had to be buried. 1630 01:21:32,880 --> 01:21:35,717 -Mm-hmm. -Am I right, 1631 01:21:35,800 --> 01:21:38,997 Frankie? 1632 01:21:39,080 --> 01:21:41,317 I have no idea what you're talking about. 1633 01:21:41,400 --> 01:21:44,157 I know it was you who smashed up Kimonie's laptop. 1634 01:21:44,240 --> 01:21:47,037 Me? I had no idea that even happened. 1635 01:21:47,120 --> 01:21:50,357 I saw a list of number plates on a document 1636 01:21:50,440 --> 01:21:52,077 that Kimonie was putting together. 1637 01:21:52,160 --> 01:21:54,357 Your friend Cordelia's number plate was on it, 1638 01:21:54,440 --> 01:21:56,357 along with a date and time. 1639 01:21:56,440 --> 01:21:58,157 Then talk to Cordelia, not me. 1640 01:21:58,240 --> 01:22:00,717 Ironically, that was actually the very thing 1641 01:22:00,800 --> 01:22:02,317 you were trying to prevent. 1642 01:22:02,400 --> 01:22:05,237 When will you ever learn, Cordelia? 1643 01:22:05,320 --> 01:22:07,957 It's not 30 miles an hour through the village. 1644 01:22:08,040 --> 01:22:10,517 And don't think you can get away with this at night, either. 1645 01:22:10,600 --> 01:22:12,557 I'm on guard 24/7 1646 01:22:12,640 --> 01:22:14,797 You took Cordelia's car 1647 01:22:14,880 --> 01:22:18,237 after everyone had passed out after your celebrations. 1648 01:22:18,320 --> 01:22:20,717 You drove it up here, not thinking for a minute 1649 01:22:20,800 --> 01:22:24,077 that Kimonie would still be out monitoring the roads. 1650 01:22:24,160 --> 01:22:26,037 She was going to post her findings on Monday. 1651 01:22:26,120 --> 01:22:29,637 And the moment Cordelia received her speeding notice, 1652 01:22:29,720 --> 01:22:31,997 she would have questioned it. 1653 01:22:32,080 --> 01:22:33,917 You couldn't have that happen, Frankie. 1654 01:22:34,000 --> 01:22:36,677 ♪ 1655 01:22:36,760 --> 01:22:37,957 Is this true? 1656 01:22:38,040 --> 01:22:39,637 Not a word of it. 1657 01:22:39,720 --> 01:22:42,117 And who stays up half the night looking for speeders? 1658 01:22:42,200 --> 01:22:45,077 Kimonie did. She was heartbroken after Laurence. 1659 01:22:45,160 --> 01:22:47,597 She couldn't sleep or find peace anywhere. 1660 01:22:47,680 --> 01:22:49,917 We know that the cuckoo clock had been moved 1661 01:22:50,000 --> 01:22:52,277 high enough to kill Brad. 1662 01:22:52,360 --> 01:22:55,237 And who would have known Brad's height better than you? 1663 01:22:55,320 --> 01:22:57,117 Try my mother. 1664 01:22:57,200 --> 01:22:59,517 She seemed to have spent a lot of time with him. 1665 01:22:59,600 --> 01:23:02,957 Yes, Mother, I knew that earring was yours. 1666 01:23:03,040 --> 01:23:06,957 Would you like to tell us what's on the phone, Frankie? 1667 01:23:07,040 --> 01:23:08,917 It won't take us long to access it. 1668 01:23:09,000 --> 01:23:13,197 ♪ 1669 01:23:13,280 --> 01:23:15,237 [Sighs] 1670 01:23:15,320 --> 01:23:20,677 ♪ 1671 01:23:20,760 --> 01:23:22,277 Well, when you put it like that. 1672 01:23:22,360 --> 01:23:23,517 Frankie. 1673 01:23:23,600 --> 01:23:29,677 ♪ 1674 01:23:29,760 --> 01:23:32,197 It was the look on his face that did it. 1675 01:23:32,280 --> 01:23:34,757 This look of pure and utter greed. 1676 01:23:34,840 --> 01:23:37,237 [Cuckoo clock chirps] 1677 01:23:37,320 --> 01:23:41,837 I knew what he was thinking, so I sent him a message. 1678 01:23:41,920 --> 01:23:45,437 Why don't we steal the clock and run away together? 1679 01:23:45,520 --> 01:23:47,397 He agreed. 1680 01:23:47,480 --> 01:23:49,117 Said we should do it after things had died down. 1681 01:23:49,200 --> 01:23:51,277 But you came up here and rigged the clock. 1682 01:23:51,360 --> 01:23:53,597 Because I knew he was lying. 1683 01:23:53,680 --> 01:23:55,557 He wanted it all for himself. 1684 01:23:55,640 --> 01:23:56,997 ♪ 1685 01:23:57,080 --> 01:23:58,717 I hoped I was wrong, 1686 01:23:58,800 --> 01:24:01,517 but sometimes you just know. 1687 01:24:01,600 --> 01:24:03,517 It was horrible to watch. 1688 01:24:03,600 --> 01:24:09,557 ♪ 1689 01:24:09,640 --> 01:24:11,357 [Cuckoo clock chirping] 1690 01:24:11,440 --> 01:24:13,397 [Screams] 1691 01:24:13,480 --> 01:24:16,997 [Thudding] 1692 01:24:17,080 --> 01:24:22,837 ♪ 1693 01:24:22,920 --> 01:24:24,237 How did you know that Brad would be there 1694 01:24:24,320 --> 01:24:25,917 at the right time? 1695 01:24:26,000 --> 01:24:27,597 Oh, it didn't matter what time it was. 1696 01:24:27,680 --> 01:24:29,117 ♪ 1697 01:24:29,200 --> 01:24:32,117 Frankie knew Brad would turn the hour hand 1698 01:24:32,200 --> 01:24:36,157 to get the cuckoo to come out regardless. 1699 01:24:36,240 --> 01:24:37,957 Tell me about Nessie. 1700 01:24:38,040 --> 01:24:40,757 Presumably you saw her up at the house. 1701 01:24:40,840 --> 01:24:43,237 Kimonie, I just got your message. 1702 01:24:43,320 --> 01:24:44,557 ♪ 1703 01:24:44,640 --> 01:24:47,157 Oh, my God. 1704 01:24:47,240 --> 01:24:49,837 Are you sure it's her? 1705 01:24:49,920 --> 01:24:52,117 I can't, I just can't. 1706 01:24:52,200 --> 01:24:54,157 Not while there's breath in my body. 1707 01:24:54,240 --> 01:24:56,757 I hadn't a clue who my mother was talking about. 1708 01:24:56,840 --> 01:24:58,957 Until you realized there was only one person 1709 01:24:59,040 --> 01:25:00,837 your mother could hate that much. 1710 01:25:00,920 --> 01:25:03,197 Aggie Marlowe. 1711 01:25:03,280 --> 01:25:07,557 And there she was, carrying Francis's teddy. 1712 01:25:07,640 --> 01:25:09,837 So you took revenge for your brother. 1713 01:25:09,920 --> 01:25:11,957 How could I not? 1714 01:25:12,040 --> 01:25:16,237 She's responsible for this nightmare I call my life. 1715 01:25:16,320 --> 01:25:18,317 Only she wasn't. 1716 01:25:18,400 --> 01:25:19,797 What? 1717 01:25:19,880 --> 01:25:22,880 I suggest you speak to Sir Alan about that. 1718 01:25:24,440 --> 01:25:27,197 I'm curious about the blue ink on Kimonie's laptop. 1719 01:25:27,280 --> 01:25:31,237 Presumably you wanted to throw us off the trail? 1720 01:25:31,320 --> 01:25:32,877 [Chuckles] 1721 01:25:32,960 --> 01:25:34,717 Sorry, sis. 1722 01:25:34,800 --> 01:25:37,157 You all but forced me into loving Brad. 1723 01:25:37,240 --> 01:25:38,877 It was his doing, not mine. 1724 01:25:38,960 --> 01:25:40,837 But I didn't know that, did I? 1725 01:25:40,920 --> 01:25:43,877 -I believed every word he said. -I'm your sister. 1726 01:25:43,960 --> 01:25:45,677 I was put in a horrible position. 1727 01:25:45,760 --> 01:25:48,077 You want to know about horrible positions? 1728 01:25:48,160 --> 01:25:50,277 Try killing three people. 1729 01:25:50,360 --> 01:25:52,757 Most people would have just called off the engagement. 1730 01:25:52,840 --> 01:25:55,437 -Blame them. -They made me that way. 1731 01:25:55,520 --> 01:25:57,757 I grew up being rejected for not being what 1732 01:25:57,840 --> 01:25:59,837 they desperately wanted. 1733 01:25:59,920 --> 01:26:03,360 And there I was again, not being what Brad wanted. 1734 01:26:06,520 --> 01:26:08,197 What's a girl to do? 1735 01:26:08,280 --> 01:26:10,997 ♪ 1736 01:26:11,080 --> 01:26:14,877 Though I rather hoped I was always one step ahead of you. 1737 01:26:14,960 --> 01:26:17,797 If it's any consolation, you were. 1738 01:26:17,880 --> 01:26:20,277 ♪ 1739 01:26:20,360 --> 01:26:22,837 But you always saw the wood despite the trees. 1740 01:26:22,920 --> 01:26:25,397 [Laughs] 1741 01:26:25,480 --> 01:26:27,957 Oh, how ironic. 1742 01:26:28,040 --> 01:26:30,437 ♪ 1743 01:26:30,520 --> 01:26:32,757 I don't understand you, Frankie. 1744 01:26:32,840 --> 01:26:34,837 How are you saying all these things 1745 01:26:34,920 --> 01:26:36,797 as if you didn't have a care in the world? 1746 01:26:36,880 --> 01:26:38,757 Because I learned from the worst. 1747 01:26:38,840 --> 01:26:41,477 If only you and father had wanted me. 1748 01:26:41,560 --> 01:26:43,997 It's just a simple little thing. 1749 01:26:44,080 --> 01:26:46,437 Like loving a child. 1750 01:26:46,520 --> 01:26:49,197 But it was beyond both of you. 1751 01:26:49,280 --> 01:26:54,157 ♪ 1752 01:26:54,240 --> 01:26:56,317 I hope your daughter turns out to be everything 1753 01:26:56,400 --> 01:26:57,597 you could hope for. 1754 01:26:57,680 --> 01:26:58,513 ♪ 1755 01:27:19,320 --> 01:27:22,760 -[Hammering] -That's it. Almost there. 1756 01:27:24,840 --> 01:27:27,677 -He's doing a grand job. -He is. 1757 01:27:27,760 --> 01:27:30,760 And I have to say, I am deeply impressed. 1758 01:27:31,840 --> 01:27:33,757 Did you know pergolas and arbors 1759 01:27:33,840 --> 01:27:36,197 date back to early Egyptian times? 1760 01:27:36,280 --> 01:27:37,957 Really? That far? 1761 01:27:38,040 --> 01:27:40,557 In some societies, they were actually status symbols. 1762 01:27:40,640 --> 01:27:43,157 Well, the Barnabys are going up in the world. 1763 01:27:43,240 --> 01:27:45,277 ♪ 1764 01:27:45,360 --> 01:27:47,317 I'd have had that up an hour ago. 1765 01:27:47,400 --> 01:27:49,797 You'd be moaning about having a strained back by now. 1766 01:27:49,880 --> 01:27:52,037 I'm just saying it would have taken me half the time. 1767 01:27:52,120 --> 01:27:54,877 Don't listen to him, Winter. 1768 01:27:54,960 --> 01:27:56,037 You're doing a fine job. 1769 01:27:56,120 --> 01:27:58,917 ♪ 1770 01:27:59,000 --> 01:28:00,917 A very fine job indeed. 1771 01:28:01,000 --> 01:28:01,833 ♪ 1772 01:28:18,360 --> 01:28:19,193 ♪ 126561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.