Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,010 --> 00:00:29,970
You are even more beautiful in person.
2
00:00:31,050 --> 00:00:32,870
You didn't have to say that.
3
00:00:33,690 --> 00:00:35,530
I can't actually believe this is
happening.
4
00:00:35,850 --> 00:00:36,850
What do you mean?
5
00:00:37,270 --> 00:00:40,150
I mean, people normally don't look
better in person than they do in their
6
00:00:40,150 --> 00:00:41,150
photos.
7
00:00:42,170 --> 00:00:45,650
Well, you look just as good as you do on
film.
8
00:00:47,030 --> 00:00:49,210
People usually think I'm going to be a
little taller.
9
00:00:51,250 --> 00:00:54,910
So, um, your husband's okay with this
meeting?
10
00:00:55,739 --> 00:01:00,780
Yeah, he's actually the one who pushed
me to do it. I mean, it's always been a
11
00:01:00,780 --> 00:01:01,780
fantasy of mine.
12
00:01:02,160 --> 00:01:03,940
I'm just a little shy.
13
00:01:04,720 --> 00:01:06,740
I can tell. I think it's cute.
14
00:01:08,680 --> 00:01:12,760
Well, if my husband wasn't okay with it,
would you still meet with me? To be
15
00:01:12,760 --> 00:01:13,760
honest?
16
00:01:13,940 --> 00:01:16,020
No. I can't risk a scandal.
17
00:01:16,620 --> 00:01:18,820
I respect your honesty.
18
00:01:20,580 --> 00:01:24,280
Good. So, what now, shy girl?
19
00:01:28,940 --> 00:01:30,400
I want to kiss you.
20
00:01:31,400 --> 00:01:32,800
Not so shy, huh?
21
00:01:38,360 --> 00:01:39,360
Wow,
22
00:01:40,300 --> 00:01:41,300
you're a good kisser.
23
00:01:41,720 --> 00:01:43,740
That was different.
24
00:01:44,400 --> 00:01:45,580
I liked it.
25
00:01:47,420 --> 00:01:51,220
Am I a good kisser? Yeah, you're a very
good kisser.
26
00:01:51,740 --> 00:01:53,140
Well, my husband says so.
27
00:01:53,760 --> 00:01:55,960
But I've never really kissed anyone
else.
28
00:01:56,740 --> 00:01:59,540
It's a little embarrassing. I've only
been with one man.
29
00:01:59,840 --> 00:02:01,680
I don't think that's embarrassing. I
think that's hot.
30
00:02:01,940 --> 00:02:02,598
Oh, yeah?
31
00:02:02,600 --> 00:02:03,600
Yeah.
32
00:02:18,720 --> 00:02:20,980
So what's your husband really think
about this meeting?
33
00:02:23,049 --> 00:02:29,910
He thinks that I should be reaching my
full potential and
34
00:02:29,910 --> 00:02:33,730
I should see what life has to offer.
35
00:02:34,430 --> 00:02:36,990
And what exactly does that mean?
36
00:02:37,330 --> 00:02:41,210
That means I take risks and make
mistakes.
37
00:02:41,830 --> 00:02:43,870
Does this feel like a mistake?
38
00:02:46,310 --> 00:02:48,050
This feels right.
39
00:03:00,400 --> 00:03:01,400
What now?
40
00:03:03,640 --> 00:03:04,760
Right here.
41
00:03:07,860 --> 00:03:09,140
Right now.
42
00:03:11,740 --> 00:03:13,640
Wow, you're full of surprises.
43
00:03:45,900 --> 00:03:47,300
Oh
44
00:04:03,630 --> 00:04:05,390
I want to take a photo to my husband.
45
00:05:22,670 --> 00:05:29,610
so good in my mouth thank you for
letting me fulfill my fantasy now
46
00:05:29,610 --> 00:05:36,270
stroke that cock to me your loyal wife
as I take
47
00:05:36,270 --> 00:05:38,650
another man's cock in my mouth
48
00:06:37,260 --> 00:06:38,260
I've got to suck on them.
49
00:07:44,349 --> 00:07:46,970
I can taste that pretty calm.
50
00:07:57,040 --> 00:07:58,060
I wouldn't be so bad.
51
00:08:35,340 --> 00:08:37,380
Yeah, that's that cough in my face.
52
00:08:50,620 --> 00:08:51,760
Suck those balls.
53
00:08:53,840 --> 00:08:55,760
They're to come from the orange, yeah.
54
00:09:07,430 --> 00:09:10,310
I don't know.
55
00:09:42,719 --> 00:09:44,220
I want you to cuddle me now.
56
00:11:11,310 --> 00:11:13,150
Saw you were enjoying my wife.
57
00:11:13,750 --> 00:11:16,050
Yeah, she's quite a firecracker.
58
00:11:17,410 --> 00:11:18,410
I'm Lucian.
59
00:11:18,830 --> 00:11:21,010
I'm Charles. I know who you are.
60
00:11:24,330 --> 00:11:25,330
Thank you.
61
00:11:25,550 --> 00:11:27,290
Thank you both for being so discreet.
62
00:11:27,510 --> 00:11:32,210
I've had offers like this in the past,
but I was never tempted until I saw your
63
00:11:32,210 --> 00:11:33,210
beautiful wife.
64
00:11:33,710 --> 00:11:38,230
Well, Charles, I'd like to thank you for
your discretion, because this is kind
65
00:11:38,230 --> 00:11:39,270
of an unusual...
66
00:11:40,250 --> 00:11:45,010
situation, but I'd like to reassure you
that me and Polly here we talked about
67
00:11:45,010 --> 00:11:50,050
this and We're both okay with it Well,
that makes me feel better.
68
00:11:50,470 --> 00:11:53,590
I mean Your wife is an incredible woman.
69
00:11:53,950 --> 00:11:58,110
Actually, babe. This is the happiest
I've seen you. Are you sure you want to
70
00:11:58,110 --> 00:11:59,110
this? Yes!
71
00:12:00,850 --> 00:12:06,630
And that video of you sucking his cock,
now it's incredible.
72
00:12:07,920 --> 00:12:14,820
That was amazing, and I felt so
powerful, like I was a real actor
73
00:12:14,820 --> 00:12:20,620
like you, and I was playing a Russian
escort or a Hollywood porn star.
74
00:12:21,520 --> 00:12:24,720
This is all exciting, but quite unusual.
75
00:12:25,760 --> 00:12:27,160
You don't get jealous at all?
76
00:12:27,960 --> 00:12:32,940
Well, I'm sure Polly told you that when
we got married, she was a virgin.
77
00:12:33,180 --> 00:12:35,420
I was actually the only guy she's ever
been with.
78
00:12:36,240 --> 00:12:39,380
Yeah, she told me, but it's kind of hard
to believe.
79
00:12:39,820 --> 00:12:42,680
You know what? I lived a lot of lies
before I met Polly.
80
00:12:43,260 --> 00:12:45,780
Jealousy's never really been a useful
emotion.
81
00:12:46,200 --> 00:12:51,380
She's my wife, we have each other, and
why can't this be something we share
82
00:12:51,380 --> 00:12:52,380
the world, you know?
83
00:12:52,800 --> 00:12:58,160
I mean, for a few months, Lucien and I
have talked about making this happen,
84
00:12:58,160 --> 00:13:03,040
I wanted to be able to experience my
first time with him.
85
00:13:03,900 --> 00:13:05,040
Being with another man.
86
00:13:06,090 --> 00:13:07,410
So, um, why me?
87
00:13:07,910 --> 00:13:10,070
Well, no one else really seemed right.
88
00:13:10,490 --> 00:13:11,490
But you?
89
00:13:11,810 --> 00:13:16,690
I have always had a crush on you.
Weathering Heights is my favorite movie.
90
00:13:17,490 --> 00:13:21,450
Nobody plays Heathcliff like you. Not
even Paul Hardy.
91
00:13:22,350 --> 00:13:25,290
I knew you were the man for me. I mean,
for us.
92
00:13:26,150 --> 00:13:29,810
And, uh, I don't know. I was afraid you
wouldn't be interested and then we'd be
93
00:13:29,810 --> 00:13:30,830
stuck back at zero.
94
00:13:32,070 --> 00:13:34,350
Yeah. So, um...
95
00:13:34,650 --> 00:13:37,290
Charles, do you often fuck other
people's wives?
96
00:13:38,330 --> 00:13:41,970
Maybe once or twice, but generally the
husband isn't very supportive.
97
00:13:42,550 --> 00:13:44,090
Do you think this is weird?
98
00:13:44,610 --> 00:13:47,350
No, actually, I wish I had a
relationship like yours.
99
00:13:47,970 --> 00:13:52,210
You know what? I've always been a firm
believer that you have to open yourself
100
00:13:52,210 --> 00:13:53,210
to new opportunities.
101
00:13:53,530 --> 00:13:55,810
I mean, life's so short after all, you
know?
102
00:13:56,250 --> 00:14:00,850
And I was afraid to tell Lucien at first
that I felt like I had missed out on
103
00:14:00,850 --> 00:14:03,150
dating, but...
104
00:14:03,420 --> 00:14:06,420
He never judged me, and he never made me
feel less than.
105
00:14:07,860 --> 00:14:10,900
And once I told him, he was on board.
106
00:14:11,400 --> 00:14:16,720
I'm actually glad we waited, because
Charles right here looked at the type of
107
00:14:16,720 --> 00:14:21,460
guy that really enjoys the finest thing
in life. And, you know, why should I
108
00:14:21,460 --> 00:14:22,460
keep you all to myself?
109
00:14:24,040 --> 00:14:26,000
Well, she is quite an exceptional woman.
110
00:14:27,940 --> 00:14:29,080
That she is.
111
00:14:30,570 --> 00:14:36,550
But then again, maybe it's selfish of me
to be another man fucking my wife. I
112
00:14:36,550 --> 00:14:41,710
mean, is that something that you do? I
can't say that I have, but I
113
00:14:41,710 --> 00:14:46,190
can't think of anything more that I
would love than to make Polly come.
114
00:14:48,070 --> 00:14:50,010
It's okay, babe. Enjoy yourself.
115
00:14:50,270 --> 00:14:51,270
Do it.
116
00:14:55,890 --> 00:14:58,030
And if you want to stop, just tell me.
117
00:14:58,230 --> 00:14:59,290
We can take it slow.
118
00:14:59,600 --> 00:15:03,180
I want this. I want you to. Fuck me.
119
00:15:20,160 --> 00:15:21,760
I like watching this.
120
00:15:22,980 --> 00:15:23,980
Me too.
121
00:15:50,160 --> 00:15:51,160
God bless you.
122
00:16:37,990 --> 00:16:40,790
I love you.
123
00:17:12,079 --> 00:17:13,079
Thank you.
124
00:18:04,930 --> 00:18:06,650
Take that shirt off.
125
00:18:33,940 --> 00:18:35,820
I told you I could handle it babe.
126
00:19:07,680 --> 00:19:09,800
It's like you don't think so fucking
good.
127
00:19:50,980 --> 00:19:51,980
It's over. It's over.
128
00:20:20,419 --> 00:20:23,220
Thank you.
129
00:21:00,650 --> 00:21:01,870
You're good. You're good. You're good.
130
00:21:02,370 --> 00:21:03,109
You're good.
131
00:21:03,110 --> 00:21:04,110
You're good.
132
00:21:28,720 --> 00:21:30,300
Oh my god, that feels so good.
133
00:21:30,960 --> 00:21:32,640
Yeah, it does like that. Fuck.
134
00:21:33,860 --> 00:21:36,780
Oh my god. I love the way you eat like
this.
135
00:21:38,940 --> 00:21:43,860
What the heck?
136
00:21:45,940 --> 00:21:52,140
They feel good.
137
00:22:17,520 --> 00:22:18,940
I want to see you look at me.
138
00:22:56,040 --> 00:22:57,040
That's what you wanted.
139
00:22:57,160 --> 00:22:58,160
That's what you wanted.
140
00:22:58,440 --> 00:22:59,440
Oh,
141
00:23:03,480 --> 00:23:06,300
fuck. Yeah.
142
00:23:06,720 --> 00:23:07,720
You're kidding me.
143
00:23:09,920 --> 00:23:15,100
Oh, fuck.
144
00:23:15,900 --> 00:23:18,260
Oh, fuck. Oh, fuck.
145
00:23:18,820 --> 00:23:19,820
Oh,
146
00:23:20,260 --> 00:23:23,820
fuck. Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, fuck.
147
00:23:26,540 --> 00:23:28,020
Sit on that thing, baby.
148
00:23:28,300 --> 00:23:29,620
Sit on that thing.
149
00:23:29,960 --> 00:23:32,500
Sit on that thing.
150
00:23:33,560 --> 00:23:36,060
Sit on that thing.
151
00:24:40,270 --> 00:24:41,750
I just keep walking like that.
152
00:25:12,270 --> 00:25:13,330
Bye. Bye.
153
00:25:13,670 --> 00:25:14,670
Bye.
154
00:27:39,630 --> 00:27:43,970
Yes, so now I can hold your hair for a
second for a minute.
155
00:27:44,430 --> 00:27:47,150
And if that little pussy on your...
156
00:27:47,150 --> 00:27:51,930
Yes.
157
00:27:58,230 --> 00:28:00,410
Oh, yes.
158
00:28:01,150 --> 00:28:02,210
Oh, shit.
159
00:28:03,570 --> 00:28:05,110
Pussy's running over for me.
160
00:28:14,660 --> 00:28:16,480
Should I take you to your mom?
161
00:32:40,780 --> 00:32:41,599
No, it's not.
162
00:32:41,600 --> 00:32:42,600
It's all on the watch.
163
00:32:42,780 --> 00:32:43,780
Oh, man.
164
00:32:44,180 --> 00:32:45,460
I need to go to sleep.
165
00:32:46,640 --> 00:32:48,620
Yeah, just right now. Look at me.
166
00:32:50,300 --> 00:32:51,500
Oh, yeah.
167
00:32:55,880 --> 00:32:58,700
Right now.
168
00:33:02,520 --> 00:33:03,980
I'm so fucking sick.
169
00:33:04,500 --> 00:33:05,540
Kiss the rose.
170
00:33:06,680 --> 00:33:07,860
Oh, yeah.
171
00:33:15,280 --> 00:33:16,600
Oh, thank you.
172
00:33:55,209 --> 00:34:00,210
I'm such a fucking troll. Shit.
173
00:34:26,299 --> 00:34:29,100
Yeah. Yeah.
174
00:34:54,920 --> 00:34:57,220
You don't put the cup back in my pussy.
175
00:35:59,100 --> 00:36:00,180
He's going to wash us.
176
00:36:00,700 --> 00:36:03,360
Do you want to fucking use this pillow?
177
00:36:19,210 --> 00:36:20,310
There we go.
178
00:36:20,630 --> 00:36:21,630
Yeah.
179
00:36:27,130 --> 00:36:32,110
Yeah, I love that. You're going to make
me come again.
180
00:39:11,970 --> 00:39:14,770
Oh my
181
00:39:14,770 --> 00:39:27,170
God.
182
00:39:27,370 --> 00:39:28,710
Yes.
183
00:39:42,040 --> 00:39:44,740
Drink and milk it. Yes, drink it.
184
00:39:46,320 --> 00:39:47,700
Oh, my God.
185
00:39:48,420 --> 00:39:49,420
Oh,
186
00:39:52,840 --> 00:39:53,840
fuck.
187
00:40:18,540 --> 00:40:19,540
Oh, what a surprise.
188
00:40:19,800 --> 00:40:21,980
Hey, sorry to just show up like this.
189
00:40:22,280 --> 00:40:23,280
What are you doing here?
190
00:40:24,260 --> 00:40:26,960
Do you think I could come in? We don't
want anyone to know that I'm here,
191
00:40:27,520 --> 00:40:28,860
Yeah, sure. Please come in.
192
00:40:31,660 --> 00:40:36,160
So, my husband doesn't know that I'm
here, and I was wondering if we could
193
00:40:36,160 --> 00:40:37,780
this conversation private.
194
00:40:39,060 --> 00:40:40,060
Yeah, whatever you need.
195
00:40:43,900 --> 00:40:47,100
I've been thinking about you. About us.
196
00:40:47,690 --> 00:40:51,970
And was wondering if we could be friends
without telling my husband.
197
00:40:52,730 --> 00:40:54,390
Yeah, um, sure.
198
00:40:55,270 --> 00:40:58,770
I mean, he'll probably get off any line
to him. Who knows?
199
00:40:59,750 --> 00:41:06,430
I guess what I really want to know is
more about you. Like, where you came
200
00:41:06,430 --> 00:41:10,350
from, what you're passionate about, what
you like to do for fun.
201
00:41:11,290 --> 00:41:12,510
If you like dogs.
202
00:41:16,040 --> 00:41:17,900
You know, it kind of sounds like you
want to date me or something.
203
00:41:21,640 --> 00:41:27,040
You know, when I was a kid, my mother
was a young woman.
204
00:41:28,660 --> 00:41:34,160
And she worked a lot. And her friends
took precedent over me. So I think I
205
00:41:34,160 --> 00:41:35,700
up so I could get her attention.
206
00:41:36,660 --> 00:41:38,860
And now you're a successful actor.
207
00:41:43,630 --> 00:41:46,630
You think that I'm acting out to get my
husband's attention?
208
00:41:47,850 --> 00:41:48,930
You think it's possible?
209
00:41:49,750 --> 00:41:51,990
I think I was testing him.
210
00:41:52,610 --> 00:41:53,770
You're testing him?
211
00:41:55,930 --> 00:41:56,930
Yes.
212
00:41:57,330 --> 00:42:03,750
Lusion can make me feel kind of like how
your mother made you feel like I come
213
00:42:03,750 --> 00:42:04,750
second.
214
00:42:05,830 --> 00:42:11,210
And it's like when we go out on a date,
for example.
215
00:42:13,230 --> 00:42:18,130
It's like his head is on a swivel and
he's always looking for another option.
216
00:42:18,570 --> 00:42:19,630
Like another woman.
217
00:42:21,770 --> 00:42:28,470
If you saw how he flirts with
waitresses, you would understand.
218
00:42:28,890 --> 00:42:30,030
It's embarrassing.
219
00:42:30,710 --> 00:42:33,510
Kind of sounds to me like you want to be
in a monogamous relationship.
220
00:42:35,650 --> 00:42:38,830
It would hurt him if I told him that.
221
00:42:47,310 --> 00:42:48,790
I'm sorry, you're busy.
222
00:42:49,190 --> 00:42:51,110
No, it's MX Productions.
223
00:42:51,850 --> 00:42:53,090
My script's due today.
224
00:42:53,690 --> 00:43:00,130
I'm shooting my first feature, and we
have to be ready by November, so... I
225
00:43:00,130 --> 00:43:01,290
heard it's a romance.
226
00:43:02,210 --> 00:43:03,210
Oh, wow.
227
00:43:03,370 --> 00:43:05,390
You sound like one of my fangirls.
228
00:43:05,950 --> 00:43:09,550
Yeah, it's a romance, but I really don't
want to bother you with the details,
229
00:43:09,590 --> 00:43:11,830
because it sounds like you have a lot of
stuff on your mind with Lucien and
230
00:43:11,830 --> 00:43:15,070
everything, so I know that can be a lot
to handle.
231
00:43:15,830 --> 00:43:19,940
Lucien? Always saw me being a big
Hollywood star.
232
00:43:20,420 --> 00:43:27,200
He thought, well, we both thought that
you would see potential in
233
00:43:27,200 --> 00:43:30,120
me. Have you cast the lead actress yet?
234
00:43:33,200 --> 00:43:39,700
Wow, look at the time. I'm sorry, but
thanks for stopping by. I appreciate you
235
00:43:39,700 --> 00:43:40,658
coming over.
236
00:43:40,660 --> 00:43:45,640
Before I leave, I would like to just...
237
00:43:45,850 --> 00:43:47,230
Take a look at that script.
238
00:43:50,070 --> 00:43:55,450
Come on. You saw the potential in my
picture.
239
00:43:55,790 --> 00:43:58,230
I'm sorry, but I can't.
240
00:44:00,350 --> 00:44:06,290
Oh, well, I wonder if the press would be
impressed by my performance.
241
00:44:08,510 --> 00:44:11,670
You're threatening me? You're going to
blackmail me in my house?
242
00:44:12,090 --> 00:44:13,970
No, of course not.
243
00:44:14,490 --> 00:44:17,010
I'm just a girl looking for an
opportunity.
244
00:44:19,070 --> 00:44:24,230
You were impressed by my pictures,
weren't you? I would look great on the
245
00:44:24,230 --> 00:44:25,230
screen.
246
00:44:26,490 --> 00:44:27,490
Don't you think?
17141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.