All language subtitles for Young & Hungry S04E01 - Young & Hawaii

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,134 --> 00:00:03,602 ♪♪ 2 00:00:05,439 --> 00:00:06,439 Gabi? 3 00:00:13,180 --> 00:00:15,647 "I took your advice, Sofia." 4 00:00:15,649 --> 00:00:17,316 Hmm. 5 00:00:17,318 --> 00:00:20,486 "By the time you read this, I'll be on the plane with Josh, 6 00:00:20,488 --> 00:00:24,156 and we'll be one of those annoying couples who can't stop making out." 7 00:00:24,158 --> 00:00:25,891 Aww. 8 00:00:25,893 --> 00:00:28,827 "Thank you. I would have never done this without you pushing me. 9 00:00:28,829 --> 00:00:31,630 - (phone ringing) - "I love you, I love you, I love you." 10 00:00:31,632 --> 00:00:34,500 I hate you, I hate you, I hate you! 11 00:00:34,502 --> 00:00:39,705 (sobbing and muttering) 12 00:00:39,707 --> 00:00:41,507 his therapist! 13 00:00:41,509 --> 00:00:43,809 Josh is on the plane with his therapist?! 14 00:00:43,811 --> 00:00:45,144 Yes. 15 00:00:45,146 --> 00:00:46,745 Did you say anything to him? 16 00:00:46,747 --> 00:00:49,314 No. What was I supposed to say? 17 00:00:49,316 --> 00:00:52,851 That I thought I was ready to forgive him because I'm so stupid? 18 00:00:52,853 --> 00:00:56,889 Or how I thought he was my one-in-a-million 'cause I'm so stupid? 19 00:00:56,891 --> 00:01:00,359 Or how I thought he was excited to see me 'cause I'm so stupid? 20 00:01:00,361 --> 00:01:02,895 Gabi, you have to stop blaming yourself. 21 00:01:02,897 --> 00:01:05,064 You know what? You're right. 22 00:01:05,066 --> 00:01:06,832 I blame you! 23 00:01:06,834 --> 00:01:10,402 You're the one who told me to come on the plane and throw myself in his arms 24 00:01:10,404 --> 00:01:12,037 like a big stupid! 25 00:01:12,039 --> 00:01:15,040 Okay, Gabi, just calm down. 26 00:01:15,042 --> 00:01:16,408 You're already on the plane. 27 00:01:16,410 --> 00:01:19,211 And hey, you always wanted to go to Australia. 28 00:01:19,213 --> 00:01:21,380 No, I haven't! 29 00:01:21,382 --> 00:01:26,618 This stupid plane is stopping in Hawaii, which makes this trip even longer. 30 00:01:26,620 --> 00:01:29,288 No, no, that's great. You just get off in Hawaii. 31 00:01:29,290 --> 00:01:31,256 And do what? 32 00:01:31,258 --> 00:01:35,761 I don't know anybody. I don't speak the language. 33 00:01:35,763 --> 00:01:38,630 Listen to me, just get off the plane in Hawaii, 34 00:01:38,632 --> 00:01:40,299 and then buy a ticket to San Francisco. 35 00:01:40,301 --> 00:01:42,568 I can't. 36 00:01:42,570 --> 00:01:45,938 I used up all my miles with a one-way trip to Australia. 37 00:01:45,940 --> 00:01:47,873 That's okay. You can use some of mine. 38 00:01:47,875 --> 00:01:50,042 You don't have any left either. 39 00:01:50,978 --> 00:01:52,478 I'm sorry. 40 00:01:55,316 --> 00:01:56,615 I may have a way to help you out. 41 00:01:56,617 --> 00:02:00,285 I'll do it. What is it? I'll do it. 42 00:02:00,287 --> 00:02:02,020 (theme music playing) 43 00:02:05,626 --> 00:02:07,793 ♪ She in the spotlight ♪ 44 00:02:07,795 --> 00:02:09,795 ♪ And she turned my head ♪ 45 00:02:09,797 --> 00:02:11,563 ♪ She run a red light ♪ 46 00:02:11,565 --> 00:02:13,232 ♪ 'Cause she bad like that ♪ 47 00:02:13,234 --> 00:02:16,235 ♪ I like that ooh, baby, ooh, baby ♪ 48 00:02:16,237 --> 00:02:18,020 ♪ Baby ♪ 49 00:02:18,021 --> 00:02:19,941 ♪ I like that ooh, baby ooh, baby ♪ 50 00:02:22,143 --> 00:02:26,912 So, um, how is it exactly that you're going to help me? 51 00:02:26,914 --> 00:02:29,481 Okay. This is the thing. 52 00:02:29,483 --> 00:02:32,151 I'm in a situation very similar to yours, 53 00:02:32,153 --> 00:02:33,952 but way sadder. 54 00:02:33,954 --> 00:02:35,854 Okay, no offense, 55 00:02:35,856 --> 00:02:38,323 but there is nothing worse than what just happened to me. 56 00:02:38,325 --> 00:02:40,325 I got stood up at the altar. 57 00:02:40,327 --> 00:02:44,296 Okay, I'm gonna give you one of these back. 58 00:02:44,298 --> 00:02:45,631 Oh, there's more. 59 00:02:45,633 --> 00:02:49,334 I am on my honeymoon right now, 60 00:02:49,336 --> 00:02:50,669 by myself. 61 00:02:50,671 --> 00:02:53,639 You're on your "one-y-moon"? 62 00:02:53,641 --> 00:02:55,474 That would be funny if I hadn't 63 00:02:55,476 --> 00:02:58,143 had my heart ripped from my body and stomped on. 64 00:02:58,145 --> 00:03:00,546 (sighs) So, here's my offer. 65 00:03:00,548 --> 00:03:03,315 I'm heading to this resort in Maui 66 00:03:03,317 --> 00:03:06,618 called Flip Flops for Lovers, 67 00:03:06,620 --> 00:03:10,389 which I have been exploring on my phone, 68 00:03:10,391 --> 00:03:15,327 only to find out that the entire resort is for couples only. 69 00:03:15,329 --> 00:03:17,329 Which is where you come in. 70 00:03:17,331 --> 00:03:21,233 Are you asking me to ask Josh and Dr. Rounds 71 00:03:21,235 --> 00:03:23,595 if they want to buy your honeymoon package off of you? 72 00:03:24,471 --> 00:03:26,238 What? No. 73 00:03:26,240 --> 00:03:28,140 I was gonna suggest that 74 00:03:28,142 --> 00:03:31,210 you come on my honeymoon with me. 75 00:03:31,212 --> 00:03:32,377 Not for sex or anything. 76 00:03:32,379 --> 00:03:35,414 You mean, like, as mutually devastated strangers? 77 00:03:35,416 --> 00:03:37,349 Exactly. 78 00:03:37,351 --> 00:03:39,151 And before you answer, 79 00:03:39,153 --> 00:03:41,820 my name is Adam Foley. 80 00:03:41,822 --> 00:03:43,222 I'm a really good guy. 81 00:03:43,224 --> 00:03:44,656 Let's Google me. 82 00:03:46,427 --> 00:03:47,759 So, look, 83 00:03:47,761 --> 00:03:49,394 I own my own T-shirt company. 84 00:03:49,396 --> 00:03:51,997 "Shirt-for-brains." 85 00:03:51,999 --> 00:03:55,734 I made this shirt. 86 00:03:55,736 --> 00:03:57,502 Ju Mar! 87 00:03:57,504 --> 00:04:00,439 Hahaha! I don't get it. 88 00:04:00,441 --> 00:04:03,742 Amanda was supposed to wear the other half. 89 00:04:03,744 --> 00:04:05,377 (gasps) 90 00:04:05,379 --> 00:04:07,279 Aww! 91 00:04:07,281 --> 00:04:09,848 Oh... 92 00:04:09,850 --> 00:04:11,350 So, what do you say? 93 00:04:11,352 --> 00:04:14,019 Come with me, and, in return, 94 00:04:14,021 --> 00:04:16,388 I'll buy you a ticket back to San Francisco? 95 00:04:16,390 --> 00:04:18,423 I don't know. 96 00:04:18,425 --> 00:04:20,425 A luxury hotel, free food, free booze. 97 00:04:20,427 --> 00:04:23,295 - What's in it for me? - (laughs) 98 00:04:23,297 --> 00:04:26,632 Gabi, will you be my fake wife? 99 00:04:26,634 --> 00:04:28,267 Fake yeah, I will. 100 00:04:28,269 --> 00:04:31,436 (laughing) 101 00:04:36,543 --> 00:04:39,478 I can't believe our rental beach house turned out to be such a hellhole. 102 00:04:39,480 --> 00:04:42,047 It was so old and disgusting in person. 103 00:04:42,049 --> 00:04:43,915 It looked nothing like the photos. 104 00:04:43,917 --> 00:04:46,318 Well, now you know how all your online dates feel. 105 00:04:48,956 --> 00:04:51,056 I just got off the phone with the rental company, 106 00:04:51,058 --> 00:04:52,291 and they're giving us a full refund. 107 00:04:52,293 --> 00:04:54,593 Oh! Then we can stay here. 108 00:04:54,595 --> 00:04:56,595 I already checked. They still have rooms available. 109 00:04:56,597 --> 00:05:00,465 Aloha! I'm Danny. Welcome to Flip Flops for Lovers, 110 00:05:00,467 --> 00:05:02,801 a couples only retreat. May I check you in? 111 00:05:02,803 --> 00:05:06,138 Wait. Couples only? As in no singles allowed? 112 00:05:06,140 --> 00:05:07,472 Yup. 113 00:05:07,474 --> 00:05:09,308 So, which one of you is the couple? 114 00:05:09,310 --> 00:05:11,777 - We are. - We are! 115 00:05:11,779 --> 00:05:14,079 Oh my God, you're a thrupple!? 116 00:05:14,081 --> 00:05:15,781 A whupple? 117 00:05:15,783 --> 00:05:17,683 A three-person couple. 118 00:05:17,685 --> 00:05:20,018 We're trying to increase business by penetrating-- 119 00:05:20,020 --> 00:05:21,420 no pun intended-- 120 00:05:21,422 --> 00:05:23,355 the three-person relationship market. 121 00:05:23,357 --> 00:05:25,290 So, if you three are lovers, 122 00:05:25,292 --> 00:05:26,325 - Eww. - Eww. 123 00:05:26,327 --> 00:05:27,859 I'll give you three nights for free? 124 00:05:27,861 --> 00:05:29,528 - Oh! - Ménage à trois. 125 00:05:29,530 --> 00:05:31,763 - Spicy! - Let's start having sex now. 126 00:05:31,765 --> 00:05:34,833 Flight attendant: And for those of you continuing with us to Australia, 127 00:05:34,835 --> 00:05:38,337 please remain seated while our Hawaii passengers deplane. 128 00:05:38,339 --> 00:05:42,374 Well, you know, I'm actually kind of glad the Dingo people sent me on a commercial flight. 129 00:05:42,376 --> 00:05:44,209 Feels good to rough it every once in a while. 130 00:05:44,211 --> 00:05:45,444 Ooh, hot towel! 131 00:05:48,148 --> 00:05:51,383 Plus, private jets are much harder to sneak onto. 132 00:05:51,385 --> 00:05:53,051 Kidding. 133 00:05:53,053 --> 00:05:54,753 - Cheers. - Cheers. 134 00:05:56,990 --> 00:05:58,523 You know, I've never been to Australia? 135 00:05:58,525 --> 00:06:01,326 I mean, look, Koalas! 136 00:06:01,328 --> 00:06:02,561 Aww. 137 00:06:02,563 --> 00:06:05,030 I recently read the Koala population is suffering 138 00:06:05,032 --> 00:06:06,898 due to a catastrophic outbreak of chlamydia. 139 00:06:06,900 --> 00:06:09,401 Yeah. I guess that's what they get for being so darn cute. 140 00:06:09,403 --> 00:06:12,471 (laughing) 141 00:06:12,473 --> 00:06:14,039 You're funny. 142 00:06:14,041 --> 00:06:17,409 This is funny. Life's funny. 143 00:06:17,411 --> 00:06:19,311 Yeah. 144 00:06:19,313 --> 00:06:20,412 What are we talking about? 145 00:06:20,414 --> 00:06:24,316 Just how we ended up on this plane together. 146 00:06:24,318 --> 00:06:25,817 You bought a ticket and followed me? 147 00:06:25,819 --> 00:06:28,339 Should I have not done that? 148 00:06:29,089 --> 00:06:32,491 No. You know, it actually feels good to have someone to talk to right now. 149 00:06:32,493 --> 00:06:35,560 And someone to see Australia with. 150 00:06:35,562 --> 00:06:38,397 Josh, you've been so consumed with this Gabi situation, 151 00:06:38,399 --> 00:06:41,600 you need what we therapists call "an emotional vacation." 152 00:06:41,602 --> 00:06:42,734 I like vacations. 153 00:06:42,736 --> 00:06:45,604 Great. So, maybe after the Dingo awards, 154 00:06:45,606 --> 00:06:47,372 we can visit the Sydney Opera House, 155 00:06:47,374 --> 00:06:49,374 hit up a few bars in Melbourne, 156 00:06:49,376 --> 00:06:51,696 and make passionate love beside the Great Barrier Reef. 157 00:06:54,415 --> 00:06:55,447 What's that now? 158 00:06:55,449 --> 00:06:58,517 I'm kidding! 159 00:06:58,519 --> 00:07:00,752 It's all a part of the emotional vacation. 160 00:07:00,754 --> 00:07:02,721 You gotta laugh, let loose, 161 00:07:02,723 --> 00:07:04,022 put a baby in me. 162 00:07:05,626 --> 00:07:07,626 - What? - What? 163 00:07:07,628 --> 00:07:10,128 (laughs) This is fun. 164 00:07:14,435 --> 00:07:16,201 Oh. There they are. 165 00:07:16,203 --> 00:07:19,604 First two seats on the righ-ay-ay-- She's looking over here! 166 00:07:19,606 --> 00:07:23,542 Aww, look how cute that T-shirt is on Gabi. 167 00:07:23,544 --> 00:07:26,711 Gabi-- Gabby me! I can't stop talking. 168 00:07:26,713 --> 00:07:29,614 I never noticed how blue your eyes are. What color are mine? 169 00:07:29,616 --> 00:07:31,983 Red, like the devil. 170 00:07:38,592 --> 00:07:39,991 (gasps) 171 00:07:39,993 --> 00:07:42,561 Maui wowie! 172 00:07:43,464 --> 00:07:45,230 Oh, my God. 173 00:07:45,232 --> 00:07:47,466 Right, they went all out. 174 00:07:47,468 --> 00:07:48,788 They wrote your names in flowers. 175 00:07:50,270 --> 00:07:51,803 Ech. So lame, I hate it. 176 00:07:53,740 --> 00:07:57,576 Look, they have his and her merman/mermaid beach towels. 177 00:07:57,578 --> 00:08:00,245 Amanda picked the deluxe mer-marriage package. 178 00:08:01,582 --> 00:08:03,281 I miss her so much. 179 00:08:03,283 --> 00:08:04,850 Oh, okay. 180 00:08:04,852 --> 00:08:07,986 Listen, I get it, all right? What she did to you was unforgivable. 181 00:08:07,988 --> 00:08:10,589 You ask her to marry you, and she says yes, 182 00:08:10,591 --> 00:08:13,024 and then she leaves you standing at the altar waiting for her 183 00:08:13,026 --> 00:08:15,794 because all of a sudden, she can't commit, 184 00:08:15,796 --> 00:08:18,830 and then she kisses her therapist, and she flies with her to Australia! 185 00:08:18,832 --> 00:08:20,699 You know what, I've had it! Screw Amanda! 186 00:08:22,703 --> 00:08:25,270 - Amanda? - No... 187 00:08:25,272 --> 00:08:26,905 Josh. 188 00:08:30,277 --> 00:08:32,043 Oh my God, they have Jet Skis. 189 00:08:32,045 --> 00:08:33,512 I like Jet Skis. 190 00:08:35,315 --> 00:08:37,148 And a pool with a swim-up snack bar. 191 00:08:37,150 --> 00:08:38,717 (gasps) A swim-up snack bar? 192 00:08:38,719 --> 00:08:43,755 You know, I have always wanted to order a panini and a martini in a bikini. 193 00:08:45,792 --> 00:08:47,626 That's just the beginning. They have tons of stuff. 194 00:08:47,628 --> 00:08:49,961 Snorkeling, parasailing, 195 00:08:49,963 --> 00:08:52,030 - swimming with dolphins. - (gasps) 196 00:08:52,032 --> 00:08:53,698 That sounds like so much fun. 197 00:08:53,700 --> 00:08:55,634 But do you know what sounds like even more fun? 198 00:08:55,636 --> 00:08:58,370 Taking pictures of us doing those things. 199 00:08:58,372 --> 00:09:00,672 Revenge pictures. Tons of 'em. 200 00:09:00,674 --> 00:09:03,408 And when we post them on Instagram, and Amanda sees them, 201 00:09:03,410 --> 00:09:06,244 she's gonna dump Dr. Rounds, and come crawling back! 202 00:09:06,246 --> 00:09:08,246 Let's do one right now. 203 00:09:08,248 --> 00:09:09,748 Cheese. 204 00:09:09,750 --> 00:09:11,449 (shutter clicks) 205 00:09:15,722 --> 00:09:17,656 (laughing) 206 00:09:17,658 --> 00:09:19,991 I've got to say, I love this grass skirt. 207 00:09:19,993 --> 00:09:22,193 It's very breezy. 208 00:09:22,195 --> 00:09:24,763 And the picture of you in it already has 100 likes on Instagram. 209 00:09:24,765 --> 00:09:26,598 But I think that's probably just because 210 00:09:26,600 --> 00:09:28,400 you didn't know you were supposed to wear underwear. 211 00:09:28,402 --> 00:09:31,937 I know now. Thanks to that seagull. 212 00:09:33,407 --> 00:09:35,106 Need anything from the bar, my bride? 213 00:09:35,108 --> 00:09:37,442 Oh, just something old, something new, 214 00:09:37,444 --> 00:09:39,110 something blended, and something blue. 215 00:09:39,112 --> 00:09:40,545 What? 216 00:09:40,547 --> 00:09:42,113 A margarita. 217 00:09:45,385 --> 00:09:46,685 Oh, I'm sorry. 218 00:09:46,687 --> 00:09:49,187 Oh, my bad, Hawaiian Gabi. 219 00:09:49,189 --> 00:09:52,190 Yolanda, it's me. 220 00:09:52,192 --> 00:09:53,792 And you know my name. 221 00:09:53,794 --> 00:09:55,760 Maybe these aren't as watered down as I thought. 222 00:09:55,762 --> 00:09:58,563 No, Yolanda, it's really me, it's Gabi. 223 00:09:58,565 --> 00:10:02,233 Girl, Alo-hey! 224 00:10:02,235 --> 00:10:05,103 What the hell are you doing in Hawaii at the same resort as me? 225 00:10:05,105 --> 00:10:07,806 Oh, well, I went to go surprise Josh on his flight to Australia, 226 00:10:07,808 --> 00:10:10,141 but he was on the plane with his therapist, so I called Sofia, 227 00:10:10,143 --> 00:10:11,743 and I bawled my eyes out, and then I met this guy 228 00:10:11,745 --> 00:10:14,212 whose fiancée left him at the altar, so he asked me to be his fake wife 229 00:10:14,214 --> 00:10:16,715 because this place is couples only, and it's turning out to be really fun. 230 00:10:16,717 --> 00:10:19,084 What are you doing here? 231 00:10:19,086 --> 00:10:21,953 Well, Alan, Elliot, and I went splitsies on a vacation rental, 232 00:10:21,955 --> 00:10:24,122 but it turned out to be a bust, so we ended up here, 233 00:10:24,124 --> 00:10:27,559 but they only take couples, so Alan, Elliot, and I are pretending to be a thrupple! 234 00:10:27,561 --> 00:10:30,161 Oh, haha! Well, bottoms up. 235 00:10:30,163 --> 00:10:32,497 That's Elliot's job. 236 00:10:40,741 --> 00:10:43,842 Josh, you are one photogenic man! 237 00:10:43,844 --> 00:10:47,012 Yeah, what can I say? The camera does love me. 238 00:10:47,014 --> 00:10:48,279 I do, too. 239 00:10:48,281 --> 00:10:50,415 Love taking pictures. 240 00:10:50,417 --> 00:10:51,850 Say "dingo." 241 00:10:51,852 --> 00:10:53,518 Dingo! 242 00:10:53,520 --> 00:10:56,254 Seriously, you should post these photos. 243 00:10:56,256 --> 00:10:58,757 I don't know. Isn't that a little egotistical? 244 00:10:58,759 --> 00:10:59,824 Okay, maybe just a few. 245 00:11:01,828 --> 00:11:03,428 Well... 246 00:11:03,430 --> 00:11:05,964 Looks like Gabi's been posting a lot lately. 247 00:11:05,966 --> 00:11:07,766 With some guy. Who is this guy? 248 00:11:07,768 --> 00:11:09,034 Does that look like Hawaii? Is that Hawaii? 249 00:11:09,036 --> 00:11:12,470 Oh, that's the guy I saw her get off the plane with. 250 00:11:12,472 --> 00:11:14,552 Little miss thing doesn't waste time, does she? 251 00:11:15,776 --> 00:11:17,809 Gabi was on our plane? The plane that we were on? 252 00:11:17,811 --> 00:11:20,512 Or someone that looked like her. 253 00:11:20,514 --> 00:11:22,347 Was it her? It might have been her. 254 00:11:22,349 --> 00:11:24,683 Could have been her... It was her. 255 00:11:24,685 --> 00:11:26,818 Why didn't you tell me? 256 00:11:26,820 --> 00:11:30,155 Because it was after you and I had made all those plans to hang out together. 257 00:11:30,157 --> 00:11:32,290 Gabi was on my plane. Why would she be-- 258 00:11:33,627 --> 00:11:35,493 Oh, my God. 259 00:11:35,495 --> 00:11:36,961 She came to find me. 260 00:11:36,963 --> 00:11:38,730 She must have wanted to-- 261 00:11:38,732 --> 00:11:40,899 Oh my God, she came to forgive me! 262 00:11:40,901 --> 00:11:44,169 Wait, why did she leave without-- Oh, my God! 263 00:11:44,171 --> 00:11:45,870 She must have seen us. 264 00:11:45,872 --> 00:11:47,906 I can't believe you didn't say anything to me. 265 00:11:47,908 --> 00:11:50,141 Josh, I'm sorry. I'm sorry. 266 00:11:50,143 --> 00:11:51,843 You said you wanted a vacation from her. 267 00:11:51,845 --> 00:11:53,244 No, no, no. 268 00:11:53,246 --> 00:11:55,914 You said I wanted a vacation from her. I want her. 269 00:11:57,551 --> 00:11:59,517 Did you hear that? 270 00:11:59,519 --> 00:12:01,853 "I want her." Did I just have a breakthrough? I think I just had a breakthrough. 271 00:12:01,855 --> 00:12:05,156 I'm finally ready to be with Gabi. 272 00:12:05,158 --> 00:12:07,826 Well, congratulations. 273 00:12:07,828 --> 00:12:09,661 Haha. To me! 274 00:12:09,663 --> 00:12:10,862 My plan worked. 275 00:12:10,864 --> 00:12:12,831 My plan to follow you here, 276 00:12:12,833 --> 00:12:16,067 to kiss you, to start crying right now. 277 00:12:16,069 --> 00:12:19,237 It was all meant to make you realize your true feelings for Gabi. 278 00:12:19,239 --> 00:12:21,072 So... you're welcome. 279 00:12:22,876 --> 00:12:25,176 Okay, so I'm gonna go. Hey, good luck to you. 280 00:12:25,178 --> 00:12:28,079 And to you. Haha. 281 00:12:28,081 --> 00:12:31,416 Oh God, I need to call my therapist. 282 00:12:35,021 --> 00:12:38,356 Okay, the way you jumped when you saw that sea turtle. 283 00:12:38,358 --> 00:12:41,926 Listen, I assume everything is a great white shark until proven otherwise. 284 00:12:43,363 --> 00:12:44,963 Adam, do you know what I had today? 285 00:12:44,965 --> 00:12:46,798 Five jumbo shrimp cocktails? 286 00:12:46,800 --> 00:12:48,700 Yes. 287 00:12:48,702 --> 00:12:51,136 And... fun. 288 00:12:51,138 --> 00:12:53,938 Me too. Do you know what my favorite part of the day was? 289 00:12:53,940 --> 00:12:56,875 Lying down on the bed and ordering room service. 290 00:12:56,877 --> 00:12:58,710 When did we do that? 291 00:12:58,712 --> 00:13:00,278 Right now. Ha! 292 00:13:01,882 --> 00:13:03,114 Did you see that? 293 00:13:03,116 --> 00:13:04,616 What? 294 00:13:04,618 --> 00:13:07,952 I just flopped onto the bed, but it was a happy flop. 295 00:13:07,954 --> 00:13:11,156 An "I had an amazing day" flop. Not a "God, I miss Amanda" flop. 296 00:13:11,158 --> 00:13:13,391 Hey, maybe that's why they call it Flip Flops? 297 00:13:13,393 --> 00:13:15,593 Maybe. 298 00:13:15,595 --> 00:13:17,328 Probably not, but maybe. 299 00:13:17,330 --> 00:13:19,130 Okay. You try it. 300 00:13:20,233 --> 00:13:21,833 Oh! 301 00:13:21,835 --> 00:13:24,936 Hey, I didn't think about Josh when I flopped either. 302 00:13:24,938 --> 00:13:27,906 Do you know that's the first time you mentioned his name today? 303 00:13:27,908 --> 00:13:30,608 And the last. 304 00:13:30,610 --> 00:13:32,911 So, you're okay with just ordering room service? 305 00:13:32,913 --> 00:13:35,079 No. I wanna order a movie, too. 306 00:13:35,081 --> 00:13:36,581 Done. 307 00:13:36,583 --> 00:13:39,184 What do you want to eat? I'm kinda craving a... 308 00:13:39,186 --> 00:13:41,026 - banana split. - Banana split. 309 00:13:42,956 --> 00:13:44,355 You know what else I'm craving? 310 00:13:44,357 --> 00:13:46,858 - Pepperoni pizza. - Pepperoni pizza. 311 00:13:46,860 --> 00:13:49,327 Oh, my God. You know what's so great about you, Adam? 312 00:13:49,329 --> 00:13:51,095 Everything is so easy. 313 00:13:51,097 --> 00:13:52,764 No drama. 314 00:13:52,766 --> 00:13:54,866 You know, this is the best honeymoon that I've ever been on. 315 00:13:54,868 --> 00:13:56,167 Me, too. 316 00:13:59,539 --> 00:14:01,873 Hello? (laughs) 317 00:14:01,875 --> 00:14:03,942 Yes, this is Mrs. Foley. 318 00:14:03,944 --> 00:14:07,946 Um, I'd like to order a banana split, 319 00:14:07,948 --> 00:14:10,481 and a pepperoni pizza, 320 00:14:10,483 --> 00:14:12,684 - and... - It's okay. Go ahead. 321 00:14:12,686 --> 00:14:13,966 And a jumbo shrimp cocktail. 322 00:14:15,121 --> 00:14:17,188 Okay. Thanks. 323 00:14:18,625 --> 00:14:20,792 Okay, so, movie. 324 00:14:20,794 --> 00:14:22,714 Are you thinking what I'm thinking? 325 00:14:23,296 --> 00:14:26,164 - Frozen. - 40-Year-Old Virgin. 326 00:14:26,166 --> 00:14:28,206 Okay, maybe it only works with food. 327 00:14:30,904 --> 00:14:32,503 (knocking) 328 00:14:32,505 --> 00:14:34,105 - Dessert! - Dessert! 329 00:14:37,844 --> 00:14:38,877 Gabi? 330 00:14:38,879 --> 00:14:41,846 Uh, no, actually, it's "Mrs. Foley." 331 00:14:41,848 --> 00:14:42,881 Amanda? 332 00:14:42,883 --> 00:14:45,617 Wait, no, not the Amanda that-- 333 00:14:49,389 --> 00:14:52,323 ♪ I love to live alone ♪ 334 00:14:52,325 --> 00:14:53,591 - (phone rings) - Oh! 335 00:14:53,593 --> 00:14:55,860 ♪ That is my telephone ♪ 336 00:14:55,862 --> 00:14:56,895 (ringing continues) 337 00:14:56,897 --> 00:14:59,097 Oh... it's Gabi. 338 00:15:00,834 --> 00:15:03,101 Am I a bad friend if I don't answer that? 339 00:15:03,103 --> 00:15:05,203 I'm just gonna suck it up and answer that. 340 00:15:05,205 --> 00:15:07,071 Hey, Gabi! 341 00:15:07,073 --> 00:15:08,940 Look at me! 342 00:15:08,942 --> 00:15:11,943 Adam's ex-fiancée showed up in Hawaii and punched me in the face! 343 00:15:11,945 --> 00:15:13,278 Can you believe this? 344 00:15:13,280 --> 00:15:16,547 Oh my God, Gabi, well... 345 00:15:16,549 --> 00:15:19,050 I mean, I hate to be insensitive, but what did you think was gonna happen 346 00:15:19,052 --> 00:15:21,085 once you started posting provocative photos of you and Adam? 347 00:15:21,087 --> 00:15:23,888 Oh, okay, so this is all my fault? 348 00:15:23,890 --> 00:15:25,356 All I'm saying is-- 349 00:15:25,358 --> 00:15:26,958 No, no, no! You know what? 350 00:15:26,960 --> 00:15:29,127 I'm gonna go talk to Yolanda. 351 00:15:29,129 --> 00:15:32,030 She's drinking at the bar, and not in such a judgy mood. 352 00:15:34,301 --> 00:15:36,634 You ever get freaky in the Lazy Groove? 353 00:15:38,605 --> 00:15:43,608 Yolanda! You can't spend the whole time trying to pick up married guys at the bar. 354 00:15:43,610 --> 00:15:45,944 Oh, watch me. 355 00:15:45,946 --> 00:15:49,380 If Danny finds out we're a fake thrupple, we won't get the free nights. 356 00:15:49,382 --> 00:15:51,282 - Fine. - Now, come on. 357 00:15:51,284 --> 00:15:53,217 Elliot signed us up for volleyball. 358 00:15:53,219 --> 00:15:55,954 Volleyball? Oh, hell no. 359 00:15:55,956 --> 00:15:58,456 My game is croquet. 360 00:16:00,794 --> 00:16:02,874 - Hey, Hawaiian Gabi. - Hey, Hawaiian Gabi. 361 00:16:03,997 --> 00:16:05,797 Hey. Hey, how's it look? 362 00:16:05,799 --> 00:16:07,065 Much better. 363 00:16:07,067 --> 00:16:08,967 I can't believe you let that girl sucker-punch you. 364 00:16:08,969 --> 00:16:11,836 You know what? I get why she did it. 365 00:16:11,838 --> 00:16:14,339 She came here to fight for the person that she loves. 366 00:16:14,341 --> 00:16:17,542 I wish somebody would fight for me like that. 367 00:16:18,845 --> 00:16:20,111 Um... Uh, Gabi-- 368 00:16:20,113 --> 00:16:22,480 When you want somebody, you just know it. 369 00:16:22,482 --> 00:16:26,784 You know. How hard is it to say "I want you. I want to be with you." 370 00:16:26,786 --> 00:16:28,152 Gabi? 371 00:16:28,154 --> 00:16:30,674 (gasps) Oh my God, tell me you heard that, too? 372 00:16:34,427 --> 00:16:36,461 I want you. 373 00:16:36,463 --> 00:16:38,363 I need to be with you. 374 00:16:40,033 --> 00:16:42,633 Gabi, I'm ready. 375 00:16:42,635 --> 00:16:45,403 (slurping) 376 00:16:50,677 --> 00:16:52,076 (knocking) 377 00:16:54,447 --> 00:16:56,381 - Hey. - Hello, Adam! 378 00:16:56,383 --> 00:16:59,951 It's just me and my three very large Hawaiian friends 379 00:16:59,953 --> 00:17:02,020 who hunt sharks for a living. 380 00:17:02,022 --> 00:17:04,489 - Amanda's not here. - Oh, thank God. 381 00:17:04,491 --> 00:17:08,326 Um, she's not coming back any time soon, right? 382 00:17:08,328 --> 00:17:10,628 She broke a nail when she punched you, 383 00:17:10,630 --> 00:17:12,230 so she's in the salon getting it fixed. 384 00:17:12,232 --> 00:17:14,966 Great. I will pack fast. 385 00:17:14,968 --> 00:17:18,803 Um, you are not gonna believe what just happened. 386 00:17:18,805 --> 00:17:22,240 When I was in the bar getting ice for my cheek, Josh showed up. 387 00:17:22,242 --> 00:17:24,642 No way! Was Dr. Rounds with him? 388 00:17:24,644 --> 00:17:26,244 No, no. He was all by himself. 389 00:17:26,246 --> 00:17:29,147 It turns out, he didn't even invite Dr. Rounds on his trip. 390 00:17:29,149 --> 00:17:30,748 She just showed up on the plane. 391 00:17:30,750 --> 00:17:34,585 And so he flew all the way here to tell me he's finally ready to be with me. 392 00:17:34,587 --> 00:17:37,588 So we're flying back to San Francisco. First class. 393 00:17:37,590 --> 00:17:40,091 That's amazing! 394 00:17:40,093 --> 00:17:42,493 And Amanda says she wants to give us another try, too. 395 00:17:42,495 --> 00:17:43,995 Wow. 396 00:17:43,997 --> 00:17:46,097 You and I should have gotten fake married weeks ago. 397 00:17:46,099 --> 00:17:51,235 Wow. So we both ended up getting exactly what we wanted. 398 00:17:51,237 --> 00:17:53,204 I guess we did. 399 00:17:53,206 --> 00:17:55,907 And it wouldn't have happened without you. Thank you, Gabi. 400 00:17:55,909 --> 00:17:57,708 My pleasure. 401 00:17:57,710 --> 00:18:01,846 I mean, obviously Amanda and I have a few things to work out. 402 00:18:01,848 --> 00:18:04,015 Abandonment issues, trust issues... 403 00:18:04,017 --> 00:18:05,516 Anger management issues. 404 00:18:06,719 --> 00:18:09,520 Lot of issues. Lot of issues. 405 00:18:09,522 --> 00:18:11,389 Okay, well, this is everything, so... 406 00:18:11,391 --> 00:18:13,925 - I'm gonna get going. - Right. 407 00:18:13,927 --> 00:18:16,094 Well, what can I say? 408 00:18:16,096 --> 00:18:18,463 I had a wonderful fake time, Mrs. Foley. 409 00:18:18,465 --> 00:18:21,165 Mr. Foley, I never had such a good time faking it. 410 00:18:24,971 --> 00:18:26,437 - Ooh! Oww! Oww! - Oh, I'm so sorry. 411 00:18:26,439 --> 00:18:28,206 - Are you okay? - Yeah. 412 00:18:35,615 --> 00:18:38,049 Okay, well, I'm gonna go. 413 00:18:38,051 --> 00:18:39,884 With my suitcase. 414 00:18:39,886 --> 00:18:41,285 Got your passport? 415 00:18:41,287 --> 00:18:43,487 Yeah, we're in America, you don't need a passport. 416 00:18:48,328 --> 00:18:52,730 What... just... happened? 417 00:18:52,732 --> 00:18:55,867 Okay. Gotta go, gotta go, gotta go, gotta go. 418 00:18:57,270 --> 00:18:59,303 Josh! 419 00:18:59,305 --> 00:19:01,105 - Hey. - Hi. 420 00:19:01,107 --> 00:19:02,807 I have a surprise for you. 421 00:19:02,809 --> 00:19:05,510 Since we're already in Hawaii, and it is so romantic-- 422 00:19:05,512 --> 00:19:08,279 Shwa! Last available room. 423 00:19:08,281 --> 00:19:10,515 Ocean view. Right here. 424 00:19:13,419 --> 00:19:15,186 - Right here? - Yeah. 425 00:19:15,188 --> 00:19:17,868 Oh my God, look at your face. You're so excited! 426 00:19:24,330 --> 00:19:27,598 Whoa, Elliot, I didn't know you were that good at volleyball. 427 00:19:27,600 --> 00:19:32,270 Please. Smacking around white balls is my specialty. 428 00:19:32,272 --> 00:19:34,438 Right, Alan? 429 00:19:34,440 --> 00:19:37,942 I told you, I don't like it. 430 00:19:39,812 --> 00:19:41,846 Do you realize with three free nights, 431 00:19:41,848 --> 00:19:44,782 our whole stay is costing us the same as that crappy rental? 432 00:19:44,784 --> 00:19:47,285 To thrupples. 433 00:19:47,287 --> 00:19:49,187 All: Thrupples! 434 00:19:49,189 --> 00:19:53,558 Guys, the hotel would like to commemorate your special relationship 435 00:19:53,560 --> 00:19:55,560 with a picture of the three of you kissing. 436 00:19:55,562 --> 00:19:57,295 Oh, no! 437 00:19:57,297 --> 00:20:00,898 I, uh, got a cold. 438 00:20:00,900 --> 00:20:02,266 Achoo. 439 00:20:03,736 --> 00:20:07,371 You know, if I found out you were faking it just to get the free nights, 440 00:20:07,373 --> 00:20:08,806 I'd have to charge you. 441 00:20:08,808 --> 00:20:11,242 Wait one second, mister! 442 00:20:11,244 --> 00:20:14,245 How dare you question the moral integrity of this thrupple! 443 00:20:14,247 --> 00:20:16,247 Yeah! We're the real deal. 444 00:20:16,249 --> 00:20:18,883 That's right, honey. We're a pudding parfait. 445 00:20:18,885 --> 00:20:21,352 Chocolate on the top, butterscotch in the middle, 446 00:20:21,354 --> 00:20:24,388 and vanilla on the bottom. 447 00:20:24,390 --> 00:20:29,327 Oh, good. So you don't mind proving it by kissing in the kissing booth. 448 00:20:29,329 --> 00:20:30,928 - Not at all. - Our Pleasure. 449 00:20:30,930 --> 00:20:32,210 Where's the tequila? 450 00:20:36,002 --> 00:20:41,405 (camera shutter snaps) 451 00:20:44,210 --> 00:20:45,276 There you go, honey. 452 00:20:45,278 --> 00:20:47,011 Proof is in the pudding. 453 00:20:47,013 --> 00:20:50,314 Vanilla, Butterscotch, let's bounce. 33328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.