All language subtitles for Young & Hungry - 04x06 - Young & Assistant.WEB-DL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,134 --> 00:00:03,602 ♪♪ 2 00:00:07,008 --> 00:00:09,008 Guys, gather round. I have an announcement to make. 3 00:00:11,045 --> 00:00:12,845 As you know, I've been working on a new app. 4 00:00:12,847 --> 00:00:14,980 The app is called "Selfie-Control." 5 00:00:14,982 --> 00:00:17,182 It automatically curates users' photos with an algorithm 6 00:00:17,184 --> 00:00:19,151 to let them know which ones are gonna be most liked. 7 00:00:19,153 --> 00:00:21,220 Oh, that's easy. 8 00:00:21,222 --> 00:00:23,022 Any photo with you shirtless. 9 00:00:24,325 --> 00:00:26,725 Or any photo with you not in it. 10 00:00:28,162 --> 00:00:30,462 As you know, I tend to get a little nervous before a launch, 11 00:00:30,464 --> 00:00:31,830 so I decided I need-- 12 00:00:31,832 --> 00:00:33,332 - A massage! - Grilled cheese! 13 00:00:33,334 --> 00:00:34,733 Ooh, some weed! 14 00:00:38,239 --> 00:00:39,872 Every great man has a sidekick. 15 00:00:39,874 --> 00:00:41,173 Batman had Robin, 16 00:00:41,175 --> 00:00:42,741 Sherlock had Watson, 17 00:00:42,743 --> 00:00:44,676 and I, Josh Kaminski, have-- 18 00:00:44,678 --> 00:00:46,111 All: Me! 19 00:00:47,148 --> 00:00:48,380 Randall! 20 00:00:48,382 --> 00:00:50,215 Meet Randall, my new assistant. 21 00:00:50,217 --> 00:00:52,684 He went to an Ivy League school and is destined for big things. 22 00:00:52,686 --> 00:00:54,586 Hello, fellow employees. 23 00:00:56,824 --> 00:00:59,224 I wish I had time to socialize, but we should really all get back to work. 24 00:00:59,226 --> 00:01:01,160 (laughter) 25 00:01:02,229 --> 00:01:03,295 Oh, he's serious. 26 00:01:04,331 --> 00:01:05,831 Ticktock, Josh. 27 00:01:05,833 --> 00:01:06,865 - Great to meet you! - Pleasure! 28 00:01:06,867 --> 00:01:08,067 Welcome! He's weird. 29 00:01:08,069 --> 00:01:09,768 - Very. - Oh, my damn. 30 00:01:09,770 --> 00:01:13,839 (theme music playing) 31 00:01:15,176 --> 00:01:17,076 ♪ She in the spotlight ♪ 32 00:01:17,078 --> 00:01:19,078 ♪ And she turn my head ♪ 33 00:01:19,080 --> 00:01:21,013 ♪ She run a red light ♪ 34 00:01:21,015 --> 00:01:22,748 ♪ 'Cause she bad like that ♪ 35 00:01:22,750 --> 00:01:25,751 ♪ I like that ooh, baby, ooh, baby ♪ 36 00:01:25,753 --> 00:01:27,420 ♪ Baby ♪ 37 00:01:27,421 --> 00:01:29,088 ♪ I like that ooh, baby ooh, baby ♪ 38 00:01:31,125 --> 00:01:33,725 I don't know why they put labels on these cleaning products 39 00:01:33,727 --> 00:01:35,761 telling you not to breathe in the fumes. 40 00:01:35,763 --> 00:01:38,097 That's the best part. 41 00:01:39,300 --> 00:01:41,200 Excuse me. 42 00:01:41,202 --> 00:01:43,936 - What are you doing? - Taking out Josh's trash. 43 00:01:43,938 --> 00:01:46,438 I told you yesterday that that's my job. 44 00:01:46,440 --> 00:01:49,208 Now, keep your hands off my trash before I beat your ass. 45 00:01:52,146 --> 00:01:54,313 I would, but as Josh's assistant, 46 00:01:54,315 --> 00:01:56,281 I can't let him work in filth. 47 00:01:57,218 --> 00:01:58,550 Oh, oh! 48 00:01:58,552 --> 00:02:01,286 Look at that guy doing my job for me. 49 00:02:02,289 --> 00:02:03,622 Why do I hate him? 50 00:02:05,159 --> 00:02:06,325 Yolanda, it's a big change 51 00:02:06,327 --> 00:02:07,759 to have somebody new in the apartment. 52 00:02:07,761 --> 00:02:09,161 You remember my first day here. 53 00:02:09,163 --> 00:02:11,130 Hell no, I was drunk. 54 00:02:13,067 --> 00:02:14,466 No one talk to me today. 55 00:02:14,468 --> 00:02:16,468 I've got to get a press release out for Josh's new app. 56 00:02:16,470 --> 00:02:17,903 I already sent it from your computer. 57 00:02:17,905 --> 00:02:19,404 So you can check that off your to-do list. 58 00:02:19,406 --> 00:02:21,473 You went on my computer, in my office? 59 00:02:21,475 --> 00:02:24,076 Mm, technically, it's Josh's computer, 60 00:02:24,078 --> 00:02:26,011 in his penthouse, and he told me to do it, 61 00:02:26,013 --> 00:02:27,446 so... kind of just doing my job. 62 00:02:27,448 --> 00:02:29,281 - And mine. - And mine. 63 00:02:29,283 --> 00:02:31,517 You guys, he's just trying to impress Josh. 64 00:02:31,519 --> 00:02:33,418 Okay? He's not trying to take your jobs away. 65 00:02:33,420 --> 00:02:34,520 Stop. 66 00:02:34,522 --> 00:02:36,121 I'll take that tray. 67 00:02:36,123 --> 00:02:37,990 An, um, no more grilled cheese. 68 00:02:37,992 --> 00:02:40,225 This is a penthouse, not a trailer park. 69 00:02:42,363 --> 00:02:43,629 (murmuring) 70 00:02:43,631 --> 00:02:45,364 You guys! 71 00:02:45,366 --> 00:02:47,933 (sighs) Randall just totally cook-blocked me. 72 00:02:48,869 --> 00:02:50,435 We've got to get rid of him. 73 00:02:50,437 --> 00:02:52,704 Trust me, I know these number-crunching types. 74 00:02:52,706 --> 00:02:54,973 It's only a matter of time before he convinces Josh, 75 00:02:54,975 --> 00:02:56,775 he doesn't need a full-time publicist. 76 00:02:56,777 --> 00:02:58,877 - Or a housekeeper. - Or a personal chef. 77 00:02:58,879 --> 00:03:01,213 Who the hell needs a personal chef five days a week? 78 00:03:02,283 --> 00:03:03,515 Oh, my God, what are we gonna do? 79 00:03:03,517 --> 00:03:05,184 I got it. 80 00:03:05,186 --> 00:03:07,386 If Josh sees sparks between you and Randall, 81 00:03:07,388 --> 00:03:08,854 he'll get rid of him. 82 00:03:08,856 --> 00:03:11,056 Precious is right. 83 00:03:11,058 --> 00:03:14,293 I bet if you flirt with Randall right in front of Josh, 84 00:03:14,295 --> 00:03:16,295 he'll get so jelly he'll fire him. 85 00:03:16,297 --> 00:03:18,130 I don't know, you guys. 86 00:03:18,132 --> 00:03:19,398 I mean, I'm just back to work here. 87 00:03:19,400 --> 00:03:20,465 Josh and I are finally friends. 88 00:03:20,467 --> 00:03:22,634 I don't know if I want to jeopardize it. 89 00:03:22,636 --> 00:03:23,802 What a surprise. 90 00:03:23,804 --> 00:03:27,372 Lollygagging in the laundry room. 91 00:03:27,374 --> 00:03:30,342 Gabi, Josh has been asking for his smoothie for five minutes. 92 00:03:30,344 --> 00:03:32,578 You know what? I got it. 93 00:03:33,981 --> 00:03:35,414 I'm in. 94 00:03:40,087 --> 00:03:41,687 Ooh! 95 00:03:41,689 --> 00:03:43,956 You look like a fancy prostitute. 96 00:03:45,159 --> 00:03:46,391 You must have a date. 97 00:03:46,393 --> 00:03:47,259 Uh-huh. 98 00:03:47,261 --> 00:03:49,027 And it's Josh's new assistant. 99 00:03:49,029 --> 00:03:50,429 He asked you out? 100 00:03:50,431 --> 00:03:51,563 Uh, no, I asked him. 101 00:03:51,565 --> 00:03:53,599 You know how shy guys are. 102 00:03:53,601 --> 00:03:55,367 You gotta be a little more forward, 103 00:03:55,369 --> 00:03:57,353 smile more, laugh harder. 104 00:03:57,354 --> 00:03:59,338 And, you know, when that doesn't work, you just corner them and ask them out. 105 00:03:59,340 --> 00:04:02,574 Oh, maybe I can weave this into my article. 106 00:04:02,576 --> 00:04:04,209 Oh, what article? 107 00:04:04,211 --> 00:04:06,912 Well, I'm writing a freelance dating article for that relationship blog 108 00:04:06,914 --> 00:04:08,914 called "Posting and Ghosting." 109 00:04:10,251 --> 00:04:12,317 But you're not dating, you're all alone. 110 00:04:13,954 --> 00:04:16,355 Yeah, I know. I'm just gonna make it up. 111 00:04:16,357 --> 00:04:17,456 It's called journalism, Gabi. 112 00:04:17,458 --> 00:04:19,224 (loud music playing) 113 00:04:19,226 --> 00:04:20,759 (scoffs) It's starting again. 114 00:04:20,761 --> 00:04:23,762 I cannot think with this blaring music. 115 00:04:23,764 --> 00:04:26,331 Shut up! Shut up! Shut up! 116 00:04:27,434 --> 00:04:29,434 We have a broom? 117 00:04:29,436 --> 00:04:31,103 That's it. 118 00:04:31,105 --> 00:04:34,206 You bring the music, Lil' So-So's gonna bring the beat. 119 00:04:36,277 --> 00:04:37,509 (loud music continues) 120 00:04:38,979 --> 00:04:40,612 (music stops) 121 00:04:40,614 --> 00:04:42,281 Hello, luv. 122 00:04:42,283 --> 00:04:43,982 Nice broom. 123 00:04:43,984 --> 00:04:45,951 Thanks. I came here to-- 124 00:04:49,089 --> 00:04:51,623 Sweep you off your feet. 125 00:04:51,625 --> 00:04:54,893 What a relief. I thought you might be here to complain about my music. 126 00:04:54,895 --> 00:04:57,629 (scoffs) More like complain that it's not loud enough 127 00:04:57,631 --> 00:04:59,765 for this single, low-maintenance, 128 00:04:59,767 --> 00:05:02,734 totally disease-free girl to hear. 129 00:05:02,736 --> 00:05:05,337 It's my band. We just moved here from the UK. 130 00:05:05,339 --> 00:05:07,005 - Oh. - Hey. 131 00:05:07,007 --> 00:05:08,473 Since I'm new in town, 132 00:05:08,475 --> 00:05:10,509 how about showing me around tomorrow? 133 00:05:10,511 --> 00:05:11,777 Around when? 134 00:05:11,779 --> 00:05:13,145 Around eight? 135 00:05:14,248 --> 00:05:15,814 See you then. (chuckles) 136 00:05:15,816 --> 00:05:17,082 Cheers, mate. 137 00:05:17,084 --> 00:05:18,350 Not that we're mating, just dating. 138 00:05:18,352 --> 00:05:20,319 Are we dating? See you at eight! 139 00:05:30,464 --> 00:05:32,164 There she is. 140 00:05:32,166 --> 00:05:33,932 How was your date with Randall? 141 00:05:33,934 --> 00:05:37,803 Well, she's doing the walk of shame in that outfit. 142 00:05:37,805 --> 00:05:39,338 These aren't the same clothes I wore yesterday. 143 00:05:39,340 --> 00:05:41,440 I know, you should still be ashamed. 144 00:05:43,143 --> 00:05:45,143 Anyway, you guys would've been so proud. 145 00:05:45,145 --> 00:05:47,629 I flirted my ass off. 146 00:05:47,630 --> 00:05:50,114 A batting of the eyes here and a strategic touching of the arm there. 147 00:05:50,117 --> 00:05:51,850 He was putty in my hands. 148 00:05:51,852 --> 00:05:54,653 Josh: Gabi, can you please come in here? 149 00:05:54,655 --> 00:05:56,188 It's almost too easy. 150 00:05:56,190 --> 00:05:57,422 Mm-hmm. 151 00:06:01,462 --> 00:06:03,128 Have a seat. 152 00:06:06,800 --> 00:06:08,867 Seems as though we have a situation. 153 00:06:08,869 --> 00:06:10,669 Oh. 154 00:06:10,671 --> 00:06:11,870 Do we? 155 00:06:13,407 --> 00:06:15,440 Randall, uh, he talked to me about you. 156 00:06:16,377 --> 00:06:17,743 Listen, Josh, 157 00:06:17,745 --> 00:06:19,411 if you're uncomfortable, 158 00:06:19,413 --> 00:06:20,912 and, uh, you want to let him go, 159 00:06:20,914 --> 00:06:22,447 I understand. 160 00:06:24,218 --> 00:06:26,051 He said you sexually harassed him. 161 00:06:27,221 --> 00:06:29,187 What? No, I didn't do that. 162 00:06:29,189 --> 00:06:31,723 So you didn't keep asking him out 12 times until he said yes. 163 00:06:31,725 --> 00:06:34,059 Hello, Josh, he said yes. 164 00:06:35,195 --> 00:06:37,162 He also said you were "handsy." 165 00:06:37,164 --> 00:06:39,664 Handsy? My hand never left his knee! 166 00:06:44,171 --> 00:06:46,438 (stomping) 167 00:06:46,440 --> 00:06:47,839 Hey, guys. 168 00:06:47,841 --> 00:06:49,508 Guess who's on the verge of getting fired? 169 00:06:49,510 --> 00:06:50,642 - You. - Yeah. 170 00:06:58,018 --> 00:07:02,254 "Whey protein, dried lentils, cottage cheese." What is this? 171 00:07:02,256 --> 00:07:04,089 You reading. I'm shocked too. 172 00:07:06,593 --> 00:07:08,260 That's a shopping list from Randall. 173 00:07:08,262 --> 00:07:11,463 He said it's from Josh, and that's what he wants in the fridge. 174 00:07:13,934 --> 00:07:16,435 And wait till you hear what the little worm did to me. 175 00:07:16,437 --> 00:07:19,805 Oh, he had me clean all the vents in the penthouse 176 00:07:19,807 --> 00:07:21,473 because Josh sneezed. 177 00:07:21,475 --> 00:07:24,443 They were filthy. Whoo! 178 00:07:24,445 --> 00:07:26,578 Somebody is not doing their job. 179 00:07:26,580 --> 00:07:28,213 Yeah, you. 180 00:07:28,215 --> 00:07:30,816 Whatever, I still hate Randall. 181 00:07:31,919 --> 00:07:33,919 Yeah, well, he suggested to Josh 182 00:07:33,921 --> 00:07:35,887 that I tweet every hour 183 00:07:35,889 --> 00:07:37,789 to build buzz for Josh's new app. 184 00:07:37,791 --> 00:07:39,511 Aren't you supposed to be doing that anyway? 185 00:07:41,295 --> 00:07:42,828 Whatever. I still hate Randall. 186 00:07:45,999 --> 00:07:47,632 Hey, guys. 187 00:07:47,634 --> 00:07:49,401 Oh, hello. 188 00:07:49,403 --> 00:07:51,803 I'm so sorry. I don't mean to make you feel uncomfortable. 189 00:07:59,513 --> 00:08:02,581 I'm glad you're all here and appear to be on break. 190 00:08:03,517 --> 00:08:05,417 Guys, I just wanted to say, I'm sorry. 191 00:08:05,419 --> 00:08:07,486 I think I came on a little strong 192 00:08:07,488 --> 00:08:08,820 and I'd like to make it up to you. 193 00:08:08,822 --> 00:08:10,689 Drinks on me tonight? 194 00:08:10,691 --> 00:08:13,725 I'm sorry, I cannot socialize with you according to LegalZoom. 195 00:08:15,629 --> 00:08:17,796 And I'm sorry, I have to wash my hair. 196 00:08:17,798 --> 00:08:21,600 And I have to wash... whosever hair this is. 197 00:08:21,602 --> 00:08:23,335 Hey, no, no, no. 198 00:08:23,337 --> 00:08:26,638 Uh, Randall, they would love to have drinks with you tonight. 199 00:08:26,640 --> 00:08:29,040 It sound likes a really excellent "plan." 200 00:08:30,143 --> 00:08:31,443 Great! 201 00:08:31,445 --> 00:08:33,378 We can all leave together right after work. 202 00:08:33,380 --> 00:08:34,646 Yay! 203 00:08:34,648 --> 00:08:36,448 What the hell was that? 204 00:08:36,450 --> 00:08:37,883 My plan. You guys are gonna take Randall out, 205 00:08:37,885 --> 00:08:39,618 and you're gonna get him really, really drunk. 206 00:08:39,620 --> 00:08:41,520 Then he misses work for days and Josh has to fire him. 207 00:08:41,522 --> 00:08:43,388 Okay? So, you have to go really hard. 208 00:08:43,390 --> 00:08:45,323 I'm talking Valentine's Day no-date hard. 209 00:08:45,325 --> 00:08:47,192 That's genius. 210 00:08:47,194 --> 00:08:49,094 No one can out-drink Yolanda. 211 00:08:51,832 --> 00:08:53,732 Thanks, Elliot. 212 00:08:53,734 --> 00:08:55,700 Finally, a compliment. 213 00:09:05,345 --> 00:09:06,945 What am I making, you ask? 214 00:09:08,849 --> 00:09:11,550 Gabi, this is Upstairs Rick. 215 00:09:11,552 --> 00:09:14,653 Oh. You look a lot different than you sound. 216 00:09:14,655 --> 00:09:16,321 Thanks, luv. 217 00:09:16,323 --> 00:09:18,056 He's British and in a band. 218 00:09:18,058 --> 00:09:19,558 He's magical. 219 00:09:20,561 --> 00:09:22,627 (rock music playing) 220 00:09:24,197 --> 00:09:26,531 New track. What do you think? 221 00:09:26,533 --> 00:09:27,933 It's killer! 222 00:09:27,935 --> 00:09:29,834 (whispers) It's killing me! 223 00:09:29,836 --> 00:09:31,870 I hate it. 224 00:09:31,872 --> 00:09:34,940 Well, you're gonna love me. 225 00:09:34,942 --> 00:09:38,910 Here. I use these every time Josh talks about computery stuff. 226 00:09:39,880 --> 00:09:41,413 Bye, Upstairs Rick. 227 00:09:47,421 --> 00:09:48,687 Pop. 228 00:09:49,790 --> 00:09:50,956 Pop. 229 00:09:53,293 --> 00:09:56,027 Sofia, there's something I want to ask you. 230 00:09:56,964 --> 00:09:58,530 (silence) 231 00:10:03,904 --> 00:10:06,338 (silence continuing) 232 00:10:11,712 --> 00:10:14,546 Come on, luv. Don't make me beg. 233 00:10:14,548 --> 00:10:16,265 Yes or no? 234 00:10:16,266 --> 00:10:17,983 You want a yes or no to the question you just asked? 235 00:10:17,985 --> 00:10:19,551 Come on, be a doll. 236 00:10:19,553 --> 00:10:21,820 Say yes. Please. 237 00:10:21,822 --> 00:10:23,722 Yes, please. 238 00:10:25,659 --> 00:10:27,959 I can't believe I finally got a girl to agree to this. 239 00:10:29,162 --> 00:10:30,996 Neither can I. (chuckles) 240 00:10:41,975 --> 00:10:43,541 Oh, my God. 241 00:10:44,478 --> 00:10:46,478 There you guys are. I was getting worried. 242 00:10:46,480 --> 00:10:47,879 Girl, don't get me started. 243 00:10:48,815 --> 00:10:50,815 After drinks, we took Randall out dancing. 244 00:10:50,817 --> 00:10:52,417 Then to a party. 245 00:10:52,419 --> 00:10:53,818 Then to an after-party. 246 00:10:53,820 --> 00:10:55,387 Then to an after-after-party. 247 00:10:57,824 --> 00:11:01,026 (slurring) We drank everything. 248 00:11:02,863 --> 00:11:06,531 He's probably at home throwing up right now. 249 00:11:06,533 --> 00:11:09,134 What are you guys talking about? Randall's been here since six. 250 00:11:09,136 --> 00:11:11,970 He already sent out a press release and cleaned up Josh's office. 251 00:11:11,972 --> 00:11:14,005 What? He's here? 252 00:11:15,375 --> 00:11:17,709 Then who the hell did we drop off at his apartment? 253 00:11:19,446 --> 00:11:20,945 Hello, this is Randall. 254 00:11:21,982 --> 00:11:25,150 I told you not to call me here! 255 00:11:25,152 --> 00:11:28,687 I must still be drunk 'cause I'm hearing Randall's voice in my head. 256 00:11:30,023 --> 00:11:33,124 And I must still be drunk 'cause you look hot. 257 00:11:33,126 --> 00:11:34,826 (gasps) 258 00:11:34,828 --> 00:11:37,829 Okay. I'm sober and I'm hearing it too 259 00:11:37,831 --> 00:11:39,230 because it's coming from that vent. 260 00:11:39,232 --> 00:11:40,799 (gasps) 261 00:11:40,801 --> 00:11:41,866 Damn. 262 00:11:41,868 --> 00:11:44,202 If I knew I could hear private conversations, 263 00:11:44,204 --> 00:11:46,204 I would have cleaned those vents out years ago. 264 00:11:46,206 --> 00:11:47,505 Shh! 265 00:11:47,507 --> 00:11:49,007 Shh! 266 00:11:49,009 --> 00:11:50,341 Shh! 267 00:11:50,343 --> 00:11:53,244 Randall: Relax. He doesn't suspect a thing. 268 00:11:53,246 --> 00:11:55,146 I'll be on my way as soon as I get it. 269 00:11:55,148 --> 00:11:56,581 Goodbye! 270 00:11:57,818 --> 00:12:00,251 What is he getting and where is he going? 271 00:12:00,253 --> 00:12:02,987 Wait, Elliot, do you still have that thingy on your thingy? 272 00:12:02,989 --> 00:12:05,924 You mean GPS on my tablet? 273 00:12:05,926 --> 00:12:08,126 I speak stupid. 274 00:12:09,830 --> 00:12:13,631 Thank you. Now, we're going to know exactly what he's up to. 275 00:12:14,835 --> 00:12:16,101 (clears throat) 276 00:12:16,103 --> 00:12:17,936 Oh, hey, guys. 277 00:12:17,938 --> 00:12:19,838 I'm sorry I ditched you at that party. 278 00:12:19,840 --> 00:12:22,874 If I'm not home by midnight, my mom gets worried. 279 00:12:22,876 --> 00:12:27,378 Hey, Elliot. The beta version for my app is transferring onto a flash drive right now. 280 00:12:27,380 --> 00:12:29,948 As soon as it's done, I need you to take it to the corporate office-- 281 00:12:29,950 --> 00:12:31,282 You been drinking? 282 00:12:33,453 --> 00:12:35,520 Maybe... a little. 283 00:12:37,858 --> 00:12:39,457 I can take it for you, Josh. 284 00:12:39,459 --> 00:12:41,593 Randall drank too! 285 00:12:41,595 --> 00:12:43,895 I did go out, but I don't drink. 286 00:12:43,897 --> 00:12:47,532 I only pretended to and poured mine in a big black flowerpot. 287 00:12:47,534 --> 00:12:48,967 That was me, fool. 288 00:12:53,874 --> 00:12:56,775 Okay, look, as soon as the drive finishes, I'll give it to you and you can take it. 289 00:12:56,777 --> 00:12:59,511 No! Give it to me. I can do it, I swear. 290 00:13:00,714 --> 00:13:02,380 Okay. Fine. 291 00:13:02,382 --> 00:13:05,022 If you can spin around twice without barfing, I'll let you take it. 292 00:13:06,219 --> 00:13:07,619 One... 293 00:13:07,621 --> 00:13:08,820 (gags) 294 00:13:13,994 --> 00:13:15,960 Last time I tracked someone, 295 00:13:15,962 --> 00:13:19,330 I found my husband at a motel with his dental hygienist. 296 00:13:20,400 --> 00:13:22,901 Ironically, he was filling one of her cavities. 297 00:13:25,839 --> 00:13:27,672 He's past Josh's corporate office 298 00:13:27,674 --> 00:13:28,907 and is on the 101. 299 00:13:28,909 --> 00:13:31,242 (gasps) Maybe he's headed to Silicon Valley. 300 00:13:31,244 --> 00:13:33,344 Where the tech companies are. 301 00:13:33,346 --> 00:13:34,979 And a really good Pinkberry. 302 00:13:36,316 --> 00:13:37,916 Oh, my God. Do you know what this means? 303 00:13:37,918 --> 00:13:39,918 Yeah, he's getting yogurt instead of doing his job. 304 00:13:39,920 --> 00:13:41,386 We got him, you guys. 305 00:13:43,990 --> 00:13:45,256 Guys, I'm heading out-- 306 00:13:46,193 --> 00:13:48,092 And my staff went home at three. 307 00:13:49,129 --> 00:13:50,195 He's a spy! 308 00:13:50,197 --> 00:13:51,996 - A liar! - We gotta stop him. 309 00:13:51,998 --> 00:13:53,264 Whoa! Whoa, whoa. 310 00:13:53,266 --> 00:13:54,999 Calm down. One at a time. 311 00:13:55,001 --> 00:13:56,334 What's this all about? 312 00:13:56,335 --> 00:13:57,668 We found out bad things about Randall. 313 00:13:57,671 --> 00:13:59,103 Bad, bad things. 314 00:13:59,105 --> 00:14:00,972 Randall didn't go to your corporate office. 315 00:14:00,974 --> 00:14:03,842 No! He's headed to Silicon Valley because he's-- 316 00:14:05,445 --> 00:14:06,711 Help! 317 00:14:06,713 --> 00:14:08,713 Oh, my God. Randall, what happened? 318 00:14:08,715 --> 00:14:10,014 I was walking to my car 319 00:14:10,016 --> 00:14:11,516 when a black SUV pulled up 320 00:14:11,518 --> 00:14:12,951 and three guys jumped out. 321 00:14:12,953 --> 00:14:15,553 They asked if I worked for you and when I proudly said yes, 322 00:14:15,555 --> 00:14:16,888 they jumped me. 323 00:14:18,024 --> 00:14:21,192 Bam, even when he's beat senseless, he's a suck-up. 324 00:14:22,229 --> 00:14:24,028 I fought as hard as I could, 325 00:14:24,030 --> 00:14:26,331 but my yellow belt in karate failed me. 326 00:14:26,333 --> 00:14:29,734 They overpowered me and took my backpack. 327 00:14:29,736 --> 00:14:32,237 But I didn't let them get your flash drive. 328 00:14:33,473 --> 00:14:35,073 Did I do good, Josh? 329 00:14:37,010 --> 00:14:38,643 You did great, buddy. 330 00:14:40,647 --> 00:14:41,913 Well, look at that. 331 00:14:43,250 --> 00:14:44,916 Randall risked his life for me. 332 00:14:44,918 --> 00:14:46,684 You guys thought he was a spy. 333 00:14:46,686 --> 00:14:48,519 A spy? 334 00:14:48,521 --> 00:14:51,890 Yeah, we heard you on the phone telling someone that he'd get it soon, 335 00:14:51,892 --> 00:14:53,725 and "He doesn't suspect a thing." 336 00:14:53,727 --> 00:14:56,895 Yeah. My dad doesn't suspect a thing because my mom and I were planning 337 00:14:56,897 --> 00:14:58,930 a surprise birthday party for him. 338 00:15:00,433 --> 00:15:02,734 Randall, I am so sorry. 339 00:15:02,736 --> 00:15:06,204 Can you guys get some aspirin, some towels, and help clean Randall up, please? 340 00:15:06,206 --> 00:15:07,772 - Sure thing. - Sorry, Randall. 341 00:15:09,242 --> 00:15:11,376 I'm gonna go drop off the drive at my office myself. 342 00:15:11,378 --> 00:15:12,877 Wait! Aren't you afraid? 343 00:15:12,879 --> 00:15:14,279 What if the scary men are still out there? 344 00:15:14,281 --> 00:15:16,014 Oh, please, Gabi. I can handle myself. 345 00:15:16,016 --> 00:15:17,782 Elliot, they still in Silicon Valley? 346 00:15:17,784 --> 00:15:19,184 - Yeah. - Gabi, I can handle myself. 347 00:15:24,524 --> 00:15:26,758 Gabi, Rick's coming over any minute, 348 00:15:26,760 --> 00:15:28,760 and I still don't know what it is I agreed to do with him. 349 00:15:28,762 --> 00:15:29,961 I'm really freaking out. 350 00:15:29,963 --> 00:15:31,930 What if it's something kinky? 351 00:15:33,466 --> 00:15:34,799 Sofia's in, mate. 352 00:15:34,801 --> 00:15:37,201 She's gonna be our new tambourine girl. 353 00:15:38,571 --> 00:15:40,138 How brilliant is that? 354 00:15:41,107 --> 00:15:42,707 (knocking) 355 00:15:42,709 --> 00:15:44,275 (whimpers) 356 00:15:47,380 --> 00:15:48,579 Hello, hello. 357 00:15:48,581 --> 00:15:50,014 What is that? What is that? 358 00:15:51,418 --> 00:15:53,918 Oh, it's a bottle of bubbly to get us in the mood. 359 00:15:53,920 --> 00:15:55,887 Oh, good. Good, good, good. 360 00:15:55,889 --> 00:15:57,355 Good. 361 00:15:58,458 --> 00:16:02,327 Okay, so, you remember how yesterday, um, 362 00:16:02,329 --> 00:16:03,895 I kind of agreed to do something-- 363 00:16:03,897 --> 00:16:05,396 Yes, yes. And I am so excited. 364 00:16:05,398 --> 00:16:07,799 I've been trying to get a girl to do this for a while, 365 00:16:07,801 --> 00:16:09,367 but most are too shy. 366 00:16:11,838 --> 00:16:13,838 They are? 367 00:16:13,840 --> 00:16:16,840 So, do we need to pick one up or do you have one that you like to play with? 368 00:16:22,115 --> 00:16:23,815 Uh... 369 00:16:23,816 --> 00:16:25,516 I don't know. Uh... What does-- What does it look like again? 370 00:16:25,518 --> 00:16:27,018 (laughs) 371 00:16:27,020 --> 00:16:28,519 You're funny. 372 00:16:28,521 --> 00:16:31,255 I know you've seen a few in your day. 373 00:16:31,257 --> 00:16:34,192 But this-- But this particular one you're speaking of, 374 00:16:34,194 --> 00:16:36,094 is it big, is it small? 375 00:16:37,697 --> 00:16:39,998 Well, the one I use is 12 inches, but you're kind of petite, 376 00:16:40,000 --> 00:16:41,699 - so you might want to-- - Okay. 377 00:16:41,701 --> 00:16:42,767 Uh... 378 00:16:44,170 --> 00:16:46,004 As long as you can hold it in one hand 379 00:16:46,006 --> 00:16:47,446 and slap it against your bum, right? 380 00:16:48,341 --> 00:16:50,208 Wrong. Wrong. 381 00:16:50,210 --> 00:16:51,843 I-- I don't think I can do this. 382 00:16:51,845 --> 00:16:53,211 Sofia, Sofia, don't worry. 383 00:16:53,213 --> 00:16:55,013 We'll go slow until you get the hang of it. 384 00:16:56,649 --> 00:16:58,850 In no time, you'll be using two at once. 385 00:17:00,887 --> 00:17:02,887 And the guys in the band cannot wait to see you in action. 386 00:17:02,889 --> 00:17:04,222 Okay. Great. 387 00:17:04,224 --> 00:17:06,024 Listen, I am a good girl from Florida, 388 00:17:06,026 --> 00:17:08,659 okay, and whatever sick thing you've got planned is just not gonna happen. 389 00:17:08,661 --> 00:17:10,161 Sofia, please. 390 00:17:10,163 --> 00:17:11,662 It's natural to be nervous, but... 391 00:17:11,664 --> 00:17:13,498 I'm gonna be right behind you the whole time. 392 00:17:13,500 --> 00:17:14,665 Ew, just go. 393 00:17:14,667 --> 00:17:16,367 Go. 394 00:17:19,873 --> 00:17:22,374 Is there anything I can do for you? 395 00:17:22,375 --> 00:17:24,876 Well, my mom used to make me chicken noodle soup to feel better. 396 00:17:24,878 --> 00:17:26,577 Okay, I'll make you some. 397 00:17:26,579 --> 00:17:28,079 Yeah, it has to be my mom's recipe. 398 00:17:28,081 --> 00:17:30,381 I e-mailed it to you. 399 00:17:30,383 --> 00:17:31,516 Super. 400 00:17:31,518 --> 00:17:32,583 Mm-hmm. 401 00:17:33,720 --> 00:17:35,253 Randall, I have a question. 402 00:17:35,255 --> 00:17:36,921 Do I forgive you? 403 00:17:36,923 --> 00:17:38,556 It'll be hard, but-- 404 00:17:38,558 --> 00:17:41,559 After you got mugged, did you get a makeover? 405 00:17:41,561 --> 00:17:43,194 - (Gabi gasps) - What? 406 00:17:43,196 --> 00:17:45,229 Oh, my God! 407 00:17:45,231 --> 00:17:46,531 You didn't get beat up. 408 00:17:46,533 --> 00:17:48,232 Your black eye has sparkles in it. 409 00:17:48,234 --> 00:17:51,169 Uh... I-- I can explain. 410 00:17:51,171 --> 00:17:52,470 Then talk fast. 411 00:17:54,174 --> 00:17:55,940 Fine, I faked getting mugged. 412 00:17:55,942 --> 00:17:57,075 Why? 413 00:17:57,077 --> 00:17:59,077 Why do you think? Money. 414 00:17:59,079 --> 00:18:01,779 This new app is gonna make someone very rich. 415 00:18:01,781 --> 00:18:03,081 Especially me. 416 00:18:03,083 --> 00:18:05,383 I froze you three out and earned Josh's trust 417 00:18:05,385 --> 00:18:07,118 and he let me take that drive. 418 00:18:07,120 --> 00:18:09,387 Then I cloned it, gave it to my partners, who are gonna sell it. 419 00:18:09,389 --> 00:18:13,157 Finally, I can afford to move out of my parents' basement. 420 00:18:14,561 --> 00:18:16,694 The hell you can, bitch! 421 00:18:16,696 --> 00:18:18,229 Haha! 422 00:18:18,231 --> 00:18:19,897 I didn't trust you. 423 00:18:19,899 --> 00:18:21,699 So before Josh gave you the flash drive, 424 00:18:21,701 --> 00:18:23,267 I switched it. 425 00:18:23,269 --> 00:18:25,803 The drive I gave you had my honeymoon photos on it. 426 00:18:25,805 --> 00:18:27,538 I didn't trust him either. 427 00:18:27,540 --> 00:18:29,140 So I switched out the flash drive 428 00:18:29,142 --> 00:18:31,943 for my Best of the Barrys flash drive. 429 00:18:33,279 --> 00:18:35,113 Gibb, White, Manilow. 430 00:18:36,316 --> 00:18:38,616 Oh, my God. We all did the same thing. 431 00:18:38,618 --> 00:18:40,985 You have a Best of the Barrys flash drive too? 432 00:18:42,055 --> 00:18:44,122 No, No. I didn't have my own flash drive, 433 00:18:44,124 --> 00:18:45,874 so I went into Josh's office 434 00:18:45,875 --> 00:18:47,625 and I found a new one in the bottom drawer of his cabinet. 435 00:18:47,627 --> 00:18:51,429 So the one that Randall sold was just a brand-new, blank flash drive. 436 00:18:51,431 --> 00:18:53,331 Boom! Yeah. 437 00:18:53,333 --> 00:18:56,467 I can't believe I've been busted by the most unprofessional, 438 00:18:56,469 --> 00:19:00,338 codependent, sexual-harassing, binge-drinking losers I've ever seen. 439 00:19:00,340 --> 00:19:01,806 I'm out! 440 00:19:01,808 --> 00:19:03,241 Whoa! 441 00:19:05,278 --> 00:19:07,345 You forgot "floor waxing." 442 00:19:08,281 --> 00:19:10,314 See, if you didn't make me do my job, 443 00:19:10,316 --> 00:19:12,683 the floor would be sticky like it usually is. 444 00:19:13,920 --> 00:19:15,019 - Ha! - (door opens) 445 00:19:16,489 --> 00:19:19,123 Um... Why is Randall on the floor? 446 00:19:19,125 --> 00:19:20,691 Because he was a spy. 447 00:19:20,693 --> 00:19:22,160 His black eye was fake. See? 448 00:19:22,162 --> 00:19:25,263 And he admitted giving a flash drive to his partners to sell. 449 00:19:25,265 --> 00:19:27,999 And then he tried to run and slipped on the floor. 450 00:19:28,001 --> 00:19:29,567 Which I clean on a daily basis. 451 00:19:31,938 --> 00:19:33,271 Well, that is a relief. 452 00:19:34,841 --> 00:19:36,207 God, I'm smart. 453 00:19:37,610 --> 00:19:38,976 What are you talking about? 454 00:19:38,978 --> 00:19:40,978 Well, look, I didn't want to say anything earlier 455 00:19:40,980 --> 00:19:42,847 because I didn't want to hurt his feelings. 456 00:19:42,849 --> 00:19:44,782 But do you think I'm gonna trust a guy who's worked for me for one week 457 00:19:44,784 --> 00:19:46,217 with an app I've been developing for six months? 458 00:19:46,219 --> 00:19:48,219 No way. 459 00:19:48,221 --> 00:19:50,388 I switched the drives. I gave him a fake one. 460 00:19:50,390 --> 00:19:53,151 The real one I hid for safekeeping in the bottom drawer of my cabinet. 461 00:19:57,163 --> 00:20:01,399 Your, uh... cabinet drawer on the left-hand side? 462 00:20:01,401 --> 00:20:03,968 Yeah. Why? Why do you know that? You didn't touch that drive, did you? 463 00:20:03,970 --> 00:20:05,970 No! Of course not. 464 00:20:05,972 --> 00:20:10,241 Like any of us would go into your private office and touch your stuff. 465 00:20:11,744 --> 00:20:14,412 Hey, uh... do you know what I'm craving? 466 00:20:14,414 --> 00:20:15,746 Pinkberry. 467 00:20:18,251 --> 00:20:21,052 I hear there's a good one in Silicon Valley. 468 00:20:22,388 --> 00:20:23,788 Let's go there now. 469 00:20:28,194 --> 00:20:29,727 They posted my dating article, by the way. 470 00:20:29,729 --> 00:20:30,861 Congratulations! 471 00:20:30,863 --> 00:20:32,163 - Thanks. - What's it about? 472 00:20:32,165 --> 00:20:34,198 Oh... Okay. 473 00:20:34,200 --> 00:20:35,700 This is a little embarrassing, but, uh... 474 00:20:35,702 --> 00:20:39,237 Do you remember when you were asking me about playing the tambourine? 475 00:20:39,239 --> 00:20:42,373 Well, I actually thought you were talking about, um... 476 00:20:42,375 --> 00:20:44,008 - (whispers) - God, no! 477 00:20:45,345 --> 00:20:48,012 I'm a romantic, I'm not a pervert. 478 00:20:48,014 --> 00:20:50,348 Oh, my God. Me too. Romantic all the way. 479 00:20:51,417 --> 00:20:53,117 Well, speaking of which, 480 00:20:53,119 --> 00:20:55,353 what do you say we scamper off to the bedroom with... 481 00:20:56,856 --> 00:20:58,356 with this? 482 00:20:58,358 --> 00:21:00,258 Oh. 483 00:21:00,260 --> 00:21:02,293 You want to make love by candlelight? 484 00:21:02,295 --> 00:21:04,295 No, darling. I want you to light this 485 00:21:04,297 --> 00:21:06,097 and then drip the hot wax all over my nipples. 486 00:21:19,912 --> 00:21:22,280 Your nipples, right? 34934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.