All language subtitles for Young & Hungry - 04x04 - Young & Piggy.WEB-DL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,134 --> 00:00:03,602 ♪♪ 2 00:00:06,440 --> 00:00:07,606 Oh, my god. 3 00:00:07,608 --> 00:00:09,808 Gabi, guess what I got from table six? 4 00:00:09,810 --> 00:00:12,611 A hundred dollar tip. 5 00:00:12,613 --> 00:00:14,013 Oh, you gotta give it back. 6 00:00:14,015 --> 00:00:15,681 Mr. Schwartz is senile. 7 00:00:15,683 --> 00:00:17,483 Oh, okay. Well, I'll give it back to him 8 00:00:17,485 --> 00:00:19,325 as soon as he gets out of the ladies' room. 9 00:00:21,122 --> 00:00:22,654 Gabi, thank you so much 10 00:00:22,656 --> 00:00:24,223 for getting me this waitressing job. 11 00:00:24,225 --> 00:00:25,991 With this and Soul Spin, 12 00:00:25,993 --> 00:00:28,193 I finally make enough money to have to pay taxes. 13 00:00:28,195 --> 00:00:29,728 Aww! 14 00:00:29,730 --> 00:00:31,296 You're welcome. You know, I don't know why 15 00:00:31,298 --> 00:00:32,798 they say friends shouldn't work together. 16 00:00:32,800 --> 00:00:34,033 This week has been so much fun. 17 00:00:34,035 --> 00:00:35,067 Right? 18 00:00:35,069 --> 00:00:37,703 I think it's made us even closer. 19 00:00:37,705 --> 00:00:40,172 Out! Get out! 20 00:00:40,174 --> 00:00:42,207 - You're a deadbeat! - (door bell chimes) 21 00:00:42,209 --> 00:00:44,410 Mr. Fancy, what happened to Gary? 22 00:00:44,412 --> 00:00:46,712 (sighs) Let's just say all that green stuff 23 00:00:46,714 --> 00:00:49,548 in his backpack, not oregano. 24 00:00:51,018 --> 00:00:52,258 I fired him. 25 00:00:53,087 --> 00:00:54,653 I'm gonna need a new manager. 26 00:00:54,655 --> 00:00:57,523 Comes with more power, more responsibility, 27 00:00:57,525 --> 00:00:59,024 and more pay. 28 00:00:59,026 --> 00:01:00,159 Anyone interested? 29 00:01:00,161 --> 00:01:01,601 Both: I am! 30 00:01:03,164 --> 00:01:04,630 (theme music playing) 31 00:01:08,602 --> 00:01:10,769 ♪ She in the spotlight ♪ 32 00:01:10,771 --> 00:01:12,771 ♪ And she turn my head ♪ 33 00:01:12,773 --> 00:01:14,440 ♪ She run a red light ♪ 34 00:01:14,442 --> 00:01:16,208 ♪ 'Cause she bad like that ♪ 35 00:01:16,210 --> 00:01:19,211 ♪ I like that ooh, baby, ooh, baby ♪ 36 00:01:19,213 --> 00:01:20,996 ♪ Baby ♪ 37 00:01:20,997 --> 00:01:22,917 ♪ I like that ooh, baby ooh, baby ♪ 38 00:01:24,185 --> 00:01:25,217 What are you doing? 39 00:01:25,219 --> 00:01:26,585 Uh, what do you mean what am I doing? 40 00:01:26,587 --> 00:01:28,187 I'm movin' on up. What are you doing? 41 00:01:28,189 --> 00:01:30,122 I'm movin' on up. 42 00:01:30,124 --> 00:01:32,257 You can't have that manager job. It's mine. 43 00:01:32,259 --> 00:01:35,094 Is it? 'Cause, uh, how do I say this nicely? 44 00:01:35,096 --> 00:01:38,897 Um, I'm so much more qualified than you. 45 00:01:38,899 --> 00:01:40,899 Uh, how are you more qualified than me? 46 00:01:40,901 --> 00:01:42,301 You've been here a week. 47 00:01:42,303 --> 00:01:43,702 (chuckles) 48 00:01:43,704 --> 00:01:45,104 Oh, you're serious. 49 00:01:46,273 --> 00:01:48,307 Gabi, I managed my dad's store, 50 00:01:48,309 --> 00:01:50,709 I went to college, I can do math. 51 00:01:51,779 --> 00:01:53,045 I can do math. 52 00:01:54,281 --> 00:01:56,241 - Eight plus fifteen-- - Yes, that's math! 53 00:01:57,218 --> 00:01:59,251 Gabi, you're not a manager. 54 00:01:59,253 --> 00:02:00,719 You're a cook. 55 00:02:00,721 --> 00:02:02,821 Okay, first of all, "chef". 56 00:02:04,225 --> 00:02:06,125 Second of all, one day, I'm going to have 57 00:02:06,127 --> 00:02:07,826 my own restaurant where I'm going to be manager, 58 00:02:07,828 --> 00:02:11,096 so I need to know manager-y stuff. 59 00:02:11,098 --> 00:02:14,266 Okay, name three things a manager does. 60 00:02:14,268 --> 00:02:17,069 Makes. More. Money. 61 00:02:18,606 --> 00:02:20,272 Now, girls, uh, 62 00:02:20,274 --> 00:02:22,007 I've made my decision. 63 00:02:22,977 --> 00:02:25,244 Sofia, you're terrific. 64 00:02:25,246 --> 00:02:27,246 Thank you, Mr. Fancy. It's such an honor to accept-- 65 00:02:27,248 --> 00:02:28,413 Yeah, I'm going with Gabi. 66 00:02:28,415 --> 00:02:29,982 - What? - Yes! 67 00:02:29,984 --> 00:02:32,518 But I'm experienced and educated 68 00:02:32,520 --> 00:02:33,952 and have great work ethic. 69 00:02:33,954 --> 00:02:35,254 But she has great cans. 70 00:02:36,524 --> 00:02:37,990 You can't hire her for that. 71 00:02:37,992 --> 00:02:41,059 Sorry, I forgot this was not 1970. 72 00:02:42,096 --> 00:02:44,429 Okay, how about, uh, she's been here longer 73 00:02:44,431 --> 00:02:46,165 and, uh, she's got seniority. 74 00:02:46,167 --> 00:02:48,433 Oh, thank you, Mr. Fancy. 75 00:02:48,435 --> 00:02:50,335 You made the right decision. 76 00:02:51,172 --> 00:02:53,205 Good. You'll start right now. 77 00:02:53,207 --> 00:02:54,673 I need supplies ordered 78 00:02:54,675 --> 00:02:57,376 and I need the till to be balanced by closing. 79 00:02:57,378 --> 00:02:59,144 And if you screw it up, 80 00:02:59,146 --> 00:03:01,280 I'm giving it to Shakira here. 81 00:03:03,117 --> 00:03:05,484 Don't you worry, Mr. Fancy. 82 00:03:05,486 --> 00:03:07,419 That till will be balanced. 83 00:03:08,789 --> 00:03:10,856 Do you even know what a till is? 84 00:03:10,858 --> 00:03:12,157 No. 85 00:03:12,159 --> 00:03:13,725 But I don't have to worry about that 86 00:03:13,727 --> 00:03:15,227 "till" closing. 87 00:03:22,469 --> 00:03:23,535 Yolanda, 88 00:03:23,537 --> 00:03:25,170 I need help. 89 00:03:25,172 --> 00:03:27,139 What do you want from the top shelf, 90 00:03:27,141 --> 00:03:28,207 cookies or crackers? 91 00:03:31,245 --> 00:03:32,811 Neither. 92 00:03:32,813 --> 00:03:35,180 You know how Alan and I are applying to be foster parents? 93 00:03:35,182 --> 00:03:37,216 I am so proud of you guys. 94 00:03:37,218 --> 00:03:40,385 And if it's a boy, you can wear his hand-me-downs. 95 00:03:42,523 --> 00:03:43,755 There was a question 96 00:03:43,757 --> 00:03:45,324 about what we like to do outdoors, 97 00:03:45,326 --> 00:03:47,859 and before I could answer, "Umbrella drinks," 98 00:03:47,861 --> 00:03:50,596 Alan wrote down camping. 99 00:03:50,598 --> 00:03:53,398 - Alan camps? - I know. 100 00:03:53,400 --> 00:03:56,101 Orange vest, camo combat boots. 101 00:03:56,103 --> 00:03:58,103 We're gay, not lesbians. 102 00:04:01,008 --> 00:04:03,675 But apparently, he used to go camping 103 00:04:03,677 --> 00:04:06,011 with his temple, and now he wants me to go, 104 00:04:06,013 --> 00:04:07,412 and I don't want to. 105 00:04:08,515 --> 00:04:09,915 Why not? 106 00:04:09,917 --> 00:04:11,250 Ooh, it's so much fun. 107 00:04:11,252 --> 00:04:12,584 You're outside-- 108 00:04:12,586 --> 00:04:14,019 Pass. 109 00:04:14,021 --> 00:04:16,421 - In the fresh air-- - Overrated. 110 00:04:17,258 --> 00:04:18,690 Okay, Elliot, what's the deal? 111 00:04:19,860 --> 00:04:21,260 All right, I'm afraid! 112 00:04:21,262 --> 00:04:23,128 Of what? 113 00:04:23,130 --> 00:04:26,031 Animals, bugs, white men with guns. 114 00:04:27,368 --> 00:04:28,648 That last part I get. 115 00:04:31,472 --> 00:04:34,406 So, you know what? Just be honest with Alan. 116 00:04:34,408 --> 00:04:35,974 I can't. 117 00:04:35,976 --> 00:04:39,378 He sees me as strong and rugged. 118 00:04:42,283 --> 00:04:44,750 But you're doughy and weak. 119 00:04:44,752 --> 00:04:46,952 Oh, come on. 120 00:04:46,954 --> 00:04:48,720 Stop being a baby. Even I go camping. 121 00:04:49,723 --> 00:04:53,525 Yolanda, you can teach me to camp. 122 00:04:54,662 --> 00:04:55,994 Hm. 123 00:04:55,996 --> 00:04:57,296 Might as well. 124 00:04:57,298 --> 00:04:58,997 It's either that or clubbing. 125 00:05:00,668 --> 00:05:03,502 Either way, I end up waking up outside. 126 00:05:09,977 --> 00:05:11,576 (beep) 127 00:05:13,113 --> 00:05:16,081 (flat beep) 128 00:05:17,785 --> 00:05:19,351 Well, Ms. Manager, 129 00:05:19,353 --> 00:05:21,853 this is the last receipt of the day. 130 00:05:21,855 --> 00:05:24,489 I guess it's time for you to balance the till. 131 00:05:24,491 --> 00:05:25,524 Oh, I'm way ahead of you. 132 00:05:25,526 --> 00:05:27,359 I was just waiting for this. 133 00:05:27,361 --> 00:05:28,660 Yoink. Thank you. 134 00:05:28,662 --> 00:05:30,796 Now I can get started. Good night. 135 00:05:30,798 --> 00:05:32,597 Oh, actually, if you don't mind, 136 00:05:32,599 --> 00:05:34,700 I was just gonna grab myself a fountain drink 137 00:05:34,702 --> 00:05:37,169 and watch the master at work. 138 00:05:37,171 --> 00:05:38,704 Great. Wonderful. 139 00:05:38,706 --> 00:05:40,005 Love the company. 140 00:05:41,875 --> 00:05:44,009 Okay, here is the money... 141 00:05:45,446 --> 00:05:47,245 here are the receipts... 142 00:05:50,551 --> 00:05:52,351 Same height. 143 00:05:52,353 --> 00:05:53,585 Balanced. 144 00:05:55,055 --> 00:05:57,723 Okay, so should I just take over as manager now 145 00:05:57,725 --> 00:05:59,191 or when you get fired tomorrow? 146 00:05:59,193 --> 00:06:01,159 (scoffs) Fired? 147 00:06:01,161 --> 00:06:03,595 Girls with cans like these never get canned. 148 00:06:06,900 --> 00:06:08,400 Now leave. 149 00:06:08,402 --> 00:06:11,503 Fine, but don't come crying to me when you need help. 150 00:06:11,505 --> 00:06:12,871 Oh, I won't. I don't need your help. 151 00:06:12,873 --> 00:06:14,373 I don't need anyone's help. 152 00:06:14,375 --> 00:06:15,540 (knock on door) 153 00:06:18,879 --> 00:06:20,545 Josh, I need your help. 154 00:06:28,689 --> 00:06:30,555 Okay, I think we got everything we need. 155 00:06:30,557 --> 00:06:31,723 Are you ready, Student? 156 00:06:31,725 --> 00:06:32,824 Ready, Teach'. 157 00:06:32,826 --> 00:06:33,859 (chuckles) 158 00:06:33,861 --> 00:06:35,560 You know, you wouldn't be the first teacher 159 00:06:35,562 --> 00:06:37,229 I've had a drunken hookup with. 160 00:06:39,199 --> 00:06:40,465 Okay, I-- I'm ready. 161 00:06:41,402 --> 00:06:42,667 Great. 162 00:06:42,669 --> 00:06:44,503 I thought we'd first start off with a basic lesson 163 00:06:44,505 --> 00:06:46,271 in the macro versus the microeconomic principles 164 00:06:46,273 --> 00:06:47,873 of a small business. 165 00:06:47,875 --> 00:06:49,574 Gabi: (thinking) I can't believe Sofia thought 166 00:06:49,576 --> 00:06:50,942 I couldn't handle this job. 167 00:06:50,944 --> 00:06:53,345 Everyone knows part of being a good manager is 168 00:06:53,347 --> 00:06:55,013 figuring out how to get other people to do 169 00:06:55,015 --> 00:06:57,382 your work for you. 170 00:06:57,384 --> 00:06:59,584 So, that's how buying in bulk helps you trim some of the fat, 171 00:06:59,586 --> 00:07:01,586 which is an essential principle of... 172 00:07:01,588 --> 00:07:03,255 Speaking of trimming the fat, 173 00:07:03,257 --> 00:07:05,457 Josh sure got rid of those extra L-B's. 174 00:07:05,459 --> 00:07:07,926 Those new jeans look extra good. 175 00:07:07,928 --> 00:07:09,928 The monetary and the fiscal measures 176 00:07:09,930 --> 00:07:12,764 used by John Maynard Keynes are exemplified, mm, 177 00:07:12,766 --> 00:07:14,199 here in this pie chart. 178 00:07:14,201 --> 00:07:16,568 Mmm, pie. 179 00:07:16,570 --> 00:07:18,937 Ooh, maybe we should sell whole pies at the diner 180 00:07:18,939 --> 00:07:20,572 and not just slices. 181 00:07:20,574 --> 00:07:22,641 I'm gonna write that down. 182 00:07:22,643 --> 00:07:24,309 All right, got it? 183 00:07:24,311 --> 00:07:25,477 Got it. 184 00:07:25,479 --> 00:07:27,612 Well, now that the foundation is laid, 185 00:07:27,614 --> 00:07:30,148 I think you are ready to learn how to balance the till. 186 00:07:30,150 --> 00:07:32,584 Mm-hmm, mm-hmm. 187 00:07:32,586 --> 00:07:35,253 Actually, I'm more of a visual learner, 188 00:07:35,255 --> 00:07:38,523 so I think that I would learn by watching you do it first. 189 00:07:45,566 --> 00:07:47,666 Oh, uh, Gabi, before I leave, 190 00:07:47,668 --> 00:07:49,634 I need to talk to you about the till. 191 00:07:49,636 --> 00:07:50,669 Here we go. 192 00:07:50,671 --> 00:07:52,804 Oh, uh, was there a problem? 193 00:07:52,806 --> 00:07:53,839 Not a one. 194 00:07:53,841 --> 00:07:55,474 You did a fantastic job 195 00:07:55,476 --> 00:07:57,275 with the receipts and the inventory. 196 00:07:57,277 --> 00:07:58,844 - It was perfect. - What? 197 00:08:00,280 --> 00:08:01,646 Gabi, you've taught me something. 198 00:08:01,648 --> 00:08:04,749 That a dingy broad can do a man's job. 199 00:08:04,751 --> 00:08:07,652 - Good night. - Wait, wait, wait. Uh, Mr. Fancy, 200 00:08:07,654 --> 00:08:10,689 actually, in addition to doing such a great job, 201 00:08:10,691 --> 00:08:12,791 I also found a way for us to save money. 202 00:08:12,793 --> 00:08:14,326 - Oh. - What? 203 00:08:14,328 --> 00:08:16,595 Mm-hmm. See, uh, I noticed how much bacon we use, 204 00:08:16,597 --> 00:08:20,031 so I ordered 250 pounds of it in bulk 205 00:08:20,033 --> 00:08:21,600 because it's 20% cheaper. 206 00:08:21,602 --> 00:08:23,802 Wow, that's great! 207 00:08:23,804 --> 00:08:25,237 I love a cheap woman. 208 00:08:28,542 --> 00:08:30,809 Well, I hope you bought toilet paper in bulk, 209 00:08:30,811 --> 00:08:33,044 - 'cause you're full of it. - Oh, please. 210 00:08:33,046 --> 00:08:35,647 Well, at least I didn't get the job because of my breasts. 211 00:08:35,649 --> 00:08:37,916 Yeah. You'd be under-qualified. 212 00:08:42,623 --> 00:08:44,155 I have an order for Gabi Diamond. 213 00:08:44,157 --> 00:08:46,117 - Yeah, that's me. - Sign here and it's all yours. 214 00:08:49,029 --> 00:08:50,729 (grunts) 215 00:08:52,499 --> 00:08:53,899 What the hell is this? 216 00:08:53,901 --> 00:08:55,133 The farm fresh pork you ordered. 217 00:08:55,135 --> 00:08:57,469 No, no. Too fresh. Too fresh! 218 00:08:57,471 --> 00:08:59,738 I didn't order an entire freaking pig. 219 00:08:59,740 --> 00:09:01,506 I ordered... 220 00:09:01,508 --> 00:09:02,741 (whispers) bacon. 221 00:09:03,677 --> 00:09:05,644 Not according to this invoice. 222 00:09:05,646 --> 00:09:06,912 - Bye now. - No, no, no. No, no, no. 223 00:09:06,914 --> 00:09:08,346 You gotta-- you gotta take it back. 224 00:09:08,348 --> 00:09:09,748 You gotta go put it back on the truck. 225 00:09:09,750 --> 00:09:11,583 Sorry. Call the number on the invoice. 226 00:09:11,585 --> 00:09:13,151 Somebody will pick it up tomorrow. 227 00:09:13,153 --> 00:09:15,420 No, no! But nobody can know what I did! 228 00:09:15,422 --> 00:09:17,589 Don't worry, I won't tell your manager. 229 00:09:17,591 --> 00:09:19,124 I am the manager. 230 00:09:20,327 --> 00:09:22,093 - Seriously? - I know. 231 00:09:22,095 --> 00:09:24,162 I was just trying to save 20%! 232 00:09:24,164 --> 00:09:26,064 Math always gets me in trouble. 233 00:09:35,876 --> 00:09:37,375 You know what, Yolanda? 234 00:09:37,377 --> 00:09:40,011 Being in the great outdoors isn't scary at all. 235 00:09:40,013 --> 00:09:41,780 What did I tell ya? 236 00:09:41,782 --> 00:09:43,381 (brook running) 237 00:09:43,383 --> 00:09:44,749 Is it time for marshmallows? 238 00:09:44,751 --> 00:09:46,484 Oh, you know it! 239 00:09:50,724 --> 00:09:52,691 This is just like being in the real forest. 240 00:09:53,594 --> 00:09:55,527 Moonlight, 241 00:09:55,529 --> 00:09:57,762 babbling brook, (brook running) 242 00:09:57,764 --> 00:09:59,798 Bigfoot. (laughs) 243 00:10:06,373 --> 00:10:08,740 Josh? I need your help again. 244 00:10:08,742 --> 00:10:11,142 (grunts) 245 00:10:11,144 --> 00:10:12,477 He'll totally help us. 246 00:10:12,479 --> 00:10:14,913 You know, we used to date, but now we're friends. 247 00:10:14,915 --> 00:10:16,214 It's kind of a long story. 248 00:10:18,819 --> 00:10:21,553 Okay, he's not home or he's sleeping. 249 00:10:21,555 --> 00:10:23,488 Too bad I still don't work here and have a key. 250 00:10:23,490 --> 00:10:24,923 - (grunts) - You're right, 251 00:10:24,925 --> 00:10:26,825 it was a good idea to keep it. 252 00:10:28,629 --> 00:10:29,761 (grunts) 253 00:10:29,763 --> 00:10:30,962 Okay. 254 00:10:30,964 --> 00:10:34,466 Now I just have to figure out where to put you. 255 00:10:35,836 --> 00:10:38,937 I think that you're gonna be the most comfortable-- 256 00:10:38,939 --> 00:10:40,899 oh, well, wherever it is you're going. 257 00:10:48,148 --> 00:10:50,108 (whispers) Josh! 258 00:10:50,784 --> 00:10:51,650 (grunts) 259 00:10:51,652 --> 00:10:53,718 Oh, good, you're awake. 260 00:10:54,788 --> 00:10:57,355 Listen, I have a little favor to ask you. 261 00:10:57,357 --> 00:10:58,690 Um, do you remember when you asked me 262 00:10:58,692 --> 00:11:00,425 to order in bulk for the restaurant? 263 00:11:00,427 --> 00:11:02,093 Well, I did, and there was a little mix up, 264 00:11:02,095 --> 00:11:03,495 and now I have a pig. 265 00:11:03,497 --> 00:11:04,829 (grunts) 266 00:11:04,831 --> 00:11:07,132 Hey! Let me tell it. 267 00:11:07,134 --> 00:11:08,667 See, I can't take it to my apartment 268 00:11:08,669 --> 00:11:10,502 because I can't let Sofia know what I did, 269 00:11:10,504 --> 00:11:12,871 so I gotta leave it here overnight. 270 00:11:12,873 --> 00:11:14,773 But I promise I'll be back tomorrow to pick it up. 271 00:11:14,775 --> 00:11:16,708 Is that okay? 272 00:11:17,778 --> 00:11:20,145 - Mm! - Oh, thank you! 273 00:11:20,147 --> 00:11:22,180 See? Told you he was nice. 274 00:11:22,182 --> 00:11:24,282 (grunts) 275 00:11:24,284 --> 00:11:26,718 Okay, so I've got fruit 276 00:11:26,720 --> 00:11:28,853 and water and corn on the cob 277 00:11:28,855 --> 00:11:30,488 and my old quilt. 278 00:11:30,490 --> 00:11:31,523 See? 279 00:11:31,525 --> 00:11:33,058 Listen, I'm really sorry I gotta leave you alone, 280 00:11:33,060 --> 00:11:35,860 but if Sofia finds out, she'll huff and she'll puff 281 00:11:35,862 --> 00:11:37,896 and, well, you know the rest. 282 00:11:37,898 --> 00:11:38,930 (grunts) 283 00:11:44,237 --> 00:11:46,705 (pig snorting) 284 00:11:46,707 --> 00:11:49,607 Yolanda, get back in the tent. 285 00:11:51,244 --> 00:11:53,244 (snorting continues) 286 00:11:55,716 --> 00:11:56,748 (whispers) Yolanda! 287 00:11:56,750 --> 00:11:58,316 - (louder) Yolanda! - Mm? 288 00:11:58,318 --> 00:11:59,684 I think I hear something! 289 00:11:59,686 --> 00:12:02,320 Yes, a damn fool waking me up in the middle of the night! 290 00:12:03,857 --> 00:12:05,056 Seriously! 291 00:12:05,058 --> 00:12:07,492 I think there's something out there. 292 00:12:07,494 --> 00:12:09,527 It's just the sleep machine. 293 00:12:09,529 --> 00:12:10,762 (pig grunts) 294 00:12:10,764 --> 00:12:12,831 Does that sound like Caribbean Breeze to you? 295 00:12:14,201 --> 00:12:15,867 - (click) - It's off. 296 00:12:15,869 --> 00:12:17,235 Listen. 297 00:12:17,237 --> 00:12:20,138 See? I told you. Now go back to sleep. 298 00:12:22,576 --> 00:12:24,342 (pig shrieks) 299 00:12:25,846 --> 00:12:27,779 - Oh, my damn! - What the hell is that? 300 00:12:27,781 --> 00:12:29,914 (grunts) 301 00:12:29,916 --> 00:12:31,282 It's a chupacabra! 302 00:12:31,284 --> 00:12:33,852 Aah! We're gonna die, we're gonna die! 303 00:12:33,854 --> 00:12:36,955 I'm sorry for every bad thing I've ever said to you. 304 00:12:36,957 --> 00:12:38,957 - I love you. - (sobbing) 305 00:12:38,959 --> 00:12:41,860 I love you too! 306 00:12:41,862 --> 00:12:42,894 (grunts) 307 00:12:42,896 --> 00:12:44,262 (both scream) 308 00:12:44,264 --> 00:12:47,265 Get him! Get him! Let me live! Get him! 309 00:12:47,267 --> 00:12:48,633 (cell phone rings) 310 00:12:55,575 --> 00:12:58,243 Josh? Why is he calling at-- 311 00:12:58,245 --> 00:12:59,444 Uh-oh. 312 00:13:01,782 --> 00:13:03,314 Hey, Josh. 313 00:13:03,316 --> 00:13:04,682 What's up? 314 00:13:06,553 --> 00:13:08,987 Why is there a pig on my terrace? 315 00:13:08,989 --> 00:13:10,889 Uh... 316 00:13:10,891 --> 00:13:13,825 because you said I could put him there. 317 00:13:13,827 --> 00:13:16,127 What? Wait, when did I say that? 318 00:13:16,129 --> 00:13:17,562 Tonight. 319 00:13:17,564 --> 00:13:19,164 I went to your office 320 00:13:19,166 --> 00:13:21,666 when you were sleeping, and I asked you, and you said yes. 321 00:13:21,668 --> 00:13:22,801 No, no, no, no, no, no. 322 00:13:22,803 --> 00:13:24,936 A "yes" when I'm asleep does not count. 323 00:13:24,938 --> 00:13:26,404 It doesn't? 324 00:13:28,074 --> 00:13:31,075 Okay, you just gotta let him stay there overnight. Okay? 325 00:13:31,077 --> 00:13:32,977 And then tomorrow, you gotta drop him off at the diner. 326 00:13:32,979 --> 00:13:34,245 If Sofia finds out what I did, 327 00:13:34,247 --> 00:13:36,047 - (footsteps) - she's gonna walk in right now. 328 00:13:36,983 --> 00:13:38,183 Gabi, who the hell 329 00:13:38,185 --> 00:13:39,818 is calling you at 3:00 in the morning? 330 00:13:39,820 --> 00:13:41,352 Um... 331 00:13:41,354 --> 00:13:43,922 No, Mr. Fancy, I do not want 332 00:13:43,924 --> 00:13:46,090 a one-way ticket to Fancy Town! 333 00:13:47,027 --> 00:13:48,660 Good night! 334 00:13:48,662 --> 00:13:50,495 Ugh, what a pig. 335 00:13:50,497 --> 00:13:52,564 You have no idea. 336 00:13:56,837 --> 00:13:59,604 Hi, this is Gabi from Fancy's Diner. 337 00:13:59,606 --> 00:14:00,805 I'm just calling to check to see 338 00:14:00,807 --> 00:14:02,273 if the pig picker-upper is on his way 339 00:14:02,275 --> 00:14:04,342 to pick up the pig? 340 00:14:04,344 --> 00:14:05,810 Pardon? 341 00:14:05,812 --> 00:14:06,911 Perfect. 342 00:14:09,182 --> 00:14:11,582 Josh: Oh, Gabi! 343 00:14:12,285 --> 00:14:15,486 Josh! Hey! Thanks for bringing the pig here. 344 00:14:15,488 --> 00:14:17,322 Um, listen, again, I'm really, really sorry. 345 00:14:17,324 --> 00:14:19,023 Yeah, save it for Yolanda and Elliot. 346 00:14:19,025 --> 00:14:19,991 You scared the crap out of 'em. 347 00:14:19,993 --> 00:14:21,392 Which reminds me, 348 00:14:21,394 --> 00:14:23,554 you have to have their tent professionally cleaned. 349 00:14:24,164 --> 00:14:27,532 Oh. My. God. 350 00:14:27,534 --> 00:14:29,200 Sofia, what are you doing here? 351 00:14:29,202 --> 00:14:30,535 I switched you to the night shift. 352 00:14:30,537 --> 00:14:32,136 Well, that is exactly why I'm here. 353 00:14:32,138 --> 00:14:33,171 I knew something was up. 354 00:14:33,173 --> 00:14:34,906 You changing my shift, balancing the till, 355 00:14:34,908 --> 00:14:36,841 being smart. 356 00:14:36,843 --> 00:14:38,309 I balanced the till! 357 00:14:38,311 --> 00:14:40,545 Of course! He's been helping you! 358 00:14:40,547 --> 00:14:42,013 Well, not anymore. I'm out of here. 359 00:14:42,015 --> 00:14:43,175 Bye! 360 00:14:46,386 --> 00:14:48,219 Okay, I just can't figure out why the pig is here. 361 00:14:48,221 --> 00:14:50,321 Oh, well, I guess you're just not as smart as-- 362 00:14:50,323 --> 00:14:52,590 The bulk order. (laughs) 363 00:14:52,592 --> 00:14:55,026 You tried to save money ordering bacon, 364 00:14:55,028 --> 00:14:56,527 and you ordered a pig. 365 00:14:56,529 --> 00:14:59,230 Are you finally ready to admit that I should be manager? 366 00:14:59,232 --> 00:15:00,598 Mr. Fancy: Good morning, everybody! 367 00:15:00,600 --> 00:15:02,433 Fine. You're the manager. 368 00:15:02,435 --> 00:15:04,335 What? No, you gotta get this pig out of here. 369 00:15:04,337 --> 00:15:06,037 No, no, you gotta get this pig out of here. 370 00:15:06,039 --> 00:15:07,372 - You're the manager. - You have to help me 371 00:15:07,374 --> 00:15:09,274 because if he comes back here and sees the three of us, 372 00:15:09,276 --> 00:15:11,075 - we're going to get fired. - Okay, fine. 373 00:15:11,077 --> 00:15:12,777 (growls) 374 00:15:12,779 --> 00:15:14,212 - Why is it lying down? - (pig grunts) 375 00:15:14,214 --> 00:15:16,748 Why is there a little hoof coming out of its-- 376 00:15:16,750 --> 00:15:18,917 Oh, my god, it's pregnant! 377 00:15:18,919 --> 00:15:20,919 - (pig grunts) - It's giving birth right now! 378 00:15:20,921 --> 00:15:22,120 (shrieks) 379 00:15:22,122 --> 00:15:23,788 - Aww! - Ew! 380 00:15:27,627 --> 00:15:29,294 Well, what are we gonna do? 381 00:15:29,296 --> 00:15:30,895 I don't know how to deliver a piglet. 382 00:15:30,897 --> 00:15:32,096 Yeah, neither do I. 383 00:15:32,098 --> 00:15:34,933 But I do know how to distract Mr. Fancy. 384 00:15:39,105 --> 00:15:40,772 Good morning, Mr. Fancy. 385 00:15:40,774 --> 00:15:43,934 Can I cook you a little breakfast? You look hungry. 386 00:15:44,144 --> 00:15:45,209 Thank you. 387 00:15:45,211 --> 00:15:46,744 You keep this up, 388 00:15:46,746 --> 00:15:49,106 you'll find yourself a sugar daddy in no time. 389 00:15:50,884 --> 00:15:52,817 Let's have those eggs, okay? 390 00:15:52,819 --> 00:15:54,018 With extra bacon. 391 00:15:55,422 --> 00:15:57,121 Can it be veggie bacon? 392 00:16:00,727 --> 00:16:01,960 (pig shrieks) 393 00:16:01,962 --> 00:16:03,227 The first two piglets came out fine, 394 00:16:03,229 --> 00:16:05,263 but the first one's stuck and the mom is in pain. 395 00:16:05,265 --> 00:16:07,098 Sofia... 396 00:16:07,100 --> 00:16:09,167 I think we need to call an adult. 397 00:16:11,104 --> 00:16:13,071 We got one. 398 00:16:13,073 --> 00:16:15,139 What the hell is a pig doing in my diner? 399 00:16:15,141 --> 00:16:16,941 Um, it's having babies. 400 00:16:16,943 --> 00:16:18,643 And something's wrong! 401 00:16:19,946 --> 00:16:22,186 Are there any doctors in the house? 402 00:16:22,782 --> 00:16:24,582 Who know how to deliver a pig? 403 00:16:24,584 --> 00:16:25,616 Oh! 404 00:16:25,618 --> 00:16:27,652 I grew up on a farm in Iowa! 405 00:16:27,654 --> 00:16:29,020 We had a few acres. 406 00:16:29,022 --> 00:16:30,254 Chickens, pigs-- 407 00:16:30,256 --> 00:16:32,590 I don't want to hear your whole life story, okay? 408 00:16:32,592 --> 00:16:33,858 - Just get in there. - Sure. 409 00:16:33,860 --> 00:16:35,380 - Okay? - Okay. 410 00:16:36,796 --> 00:16:38,062 Nice keister. 411 00:16:39,966 --> 00:16:41,532 This pig is in breach! 412 00:16:41,534 --> 00:16:43,701 Yeah, and she's pregnant. 413 00:16:45,305 --> 00:16:47,138 Whoa, what's going on here? 414 00:16:47,140 --> 00:16:49,007 Uh, the pig you delivered is delivering. 415 00:16:49,009 --> 00:16:51,142 How could you send us a pregnant pig? 416 00:16:51,144 --> 00:16:53,544 Sorry about that. We just hired a new manager. 417 00:16:53,546 --> 00:16:56,014 - Say no more. - Well, that explains it. 418 00:16:56,016 --> 00:16:59,517 Girls, this age-appropriate woman has it covered. 419 00:16:59,519 --> 00:17:01,386 So, uh, send the customers home 420 00:17:01,388 --> 00:17:02,720 and close the diner. 421 00:17:02,722 --> 00:17:04,188 Okay, great. When do you want us to come back? 422 00:17:04,190 --> 00:17:05,356 How's never? 423 00:17:06,526 --> 00:17:08,159 I don't want to see you again. 424 00:17:08,161 --> 00:17:10,028 Unless it's on Snapchat. 425 00:17:10,030 --> 00:17:11,329 (pig shrieks) 426 00:17:11,331 --> 00:17:12,663 Out you go. 427 00:17:12,665 --> 00:17:14,198 (shrieks) 428 00:17:22,242 --> 00:17:24,709 Can't believe Mr. Fancy fired us. 429 00:17:24,711 --> 00:17:25,943 Really? 430 00:17:27,180 --> 00:17:29,047 Violated sanitation laws, 431 00:17:29,049 --> 00:17:30,882 brought a live animal to a restaurant, 432 00:17:30,884 --> 00:17:33,324 freaked out the customers, and ruined the kitchen. 433 00:17:33,753 --> 00:17:35,319 Yeah, we really screwed up. 434 00:17:36,423 --> 00:17:37,588 We? 435 00:17:38,658 --> 00:17:40,258 Okay, fine. You. 436 00:17:40,260 --> 00:17:41,826 None of this would have happened 437 00:17:41,828 --> 00:17:43,494 if you hadn't made me feel so stupid. 438 00:17:43,496 --> 00:17:45,096 How did I make you feel stupid? 439 00:17:45,098 --> 00:17:46,397 Oh, please. Like you don't know. 440 00:17:46,399 --> 00:17:47,732 As soon as I got that manager job, 441 00:17:47,734 --> 00:17:49,934 you started acting all smartypants with me. 442 00:17:49,936 --> 00:17:51,335 No, I didn't! 443 00:17:51,337 --> 00:17:53,104 I just said that I'm more experienced 444 00:17:53,106 --> 00:17:54,906 and went to college and you can't do basic math-- 445 00:17:54,908 --> 00:17:56,074 Oh, there it is. 446 00:17:57,210 --> 00:17:58,242 I'm sorry. 447 00:17:58,244 --> 00:17:59,710 It's okay. 448 00:17:59,712 --> 00:18:01,579 You don't have to apologize for being smarter than me. 449 00:18:01,581 --> 00:18:03,247 Oh, I'm not smarter than you. 450 00:18:03,249 --> 00:18:04,949 I mean, maybe in, like, math 451 00:18:04,951 --> 00:18:07,518 and English, and... school stuff, 452 00:18:07,520 --> 00:18:09,120 but that's just because I'm book-smart 453 00:18:09,122 --> 00:18:11,022 - And you're-- - Cook-smart? 454 00:18:11,024 --> 00:18:12,890 Yeah, I like that. 455 00:18:12,892 --> 00:18:14,258 People can't eat books. 456 00:18:15,361 --> 00:18:18,129 Exactly, and you are an expert at cooking. 457 00:18:18,131 --> 00:18:19,730 I'm not an expert at anything. 458 00:18:19,732 --> 00:18:21,299 (chuckles) That's true. 459 00:18:22,602 --> 00:18:24,368 Oh, I guess we're both losers. 460 00:18:24,370 --> 00:18:26,537 I will drink to that. 461 00:18:26,539 --> 00:18:29,419 - Gabi, it's 11:00 AM. - Yeah. Who cares? We don't have jobs. 462 00:18:30,210 --> 00:18:32,610 Hey, I just thought of a way to get our jobs back. 463 00:18:32,612 --> 00:18:36,314 - How? - We sue Mr. Fancy for sexual harassment. 464 00:18:36,316 --> 00:18:37,582 Do you have any proof? 465 00:18:37,584 --> 00:18:39,383 No. Do you? 466 00:18:40,820 --> 00:18:42,260 - No. - (knock on door) 467 00:18:45,658 --> 00:18:46,724 (gasps) 468 00:18:46,726 --> 00:18:49,293 Mr. Fancy! Um, I'm gonna grab my phone, 469 00:18:49,295 --> 00:18:52,230 but not to record anything inappropriate you might say. 470 00:18:52,232 --> 00:18:54,065 Hold it right there, sweet cheeks. 471 00:18:54,067 --> 00:18:56,000 - Dammit! - Girls... 472 00:18:56,002 --> 00:18:58,236 you have your jobs back. 473 00:18:58,238 --> 00:18:59,437 (gasps) Really? 474 00:18:59,439 --> 00:19:01,105 What do we have to do? 475 00:19:02,442 --> 00:19:03,641 Nothing. 476 00:19:03,643 --> 00:19:06,310 After you left, I kind of hit it off with Arlene, 477 00:19:06,312 --> 00:19:08,246 the woman who delivered the piglet. 478 00:19:08,248 --> 00:19:11,849 First broad I've liked since Mrs. Fancy passed. 479 00:19:11,851 --> 00:19:13,351 Ohh. 480 00:19:13,353 --> 00:19:15,319 And you're, uh, hiring us back 481 00:19:15,321 --> 00:19:17,188 because if I hadn't brought a live animal to the diner, 482 00:19:17,190 --> 00:19:19,824 you never would have met her? 483 00:19:19,825 --> 00:19:22,459 No, I don't have time to hire a new waitress or a manager. 484 00:19:22,462 --> 00:19:25,363 Arlene and I are going to Acapulco. 485 00:19:25,365 --> 00:19:28,366 Oh, that's nice. For how long? 486 00:19:28,368 --> 00:19:30,768 Uh, till I run out of my blue pills. 487 00:19:33,273 --> 00:19:35,173 - Ew. - Romantic. 488 00:19:35,175 --> 00:19:37,375 So, will you be going back to work tomorrow? 489 00:19:37,377 --> 00:19:39,277 Um, yes, but actually, 490 00:19:39,279 --> 00:19:41,679 Mr. Fancy, um, Sofia should really be the manager. 491 00:19:41,681 --> 00:19:44,315 She's book-smart and I'm cook-smart. 492 00:19:44,317 --> 00:19:46,017 "Cook-smart"? 493 00:19:46,019 --> 00:19:47,952 What the hell is that? 494 00:19:47,954 --> 00:19:49,153 Ah, it doesn't matter. 495 00:19:49,155 --> 00:19:50,855 Shakira, you're the new manager. 496 00:19:52,292 --> 00:19:53,491 And I'll go back to being fry cook. 497 00:19:53,493 --> 00:19:55,159 Uh, no can do. 498 00:19:55,161 --> 00:19:57,161 I just hired a new one last night. 499 00:19:57,163 --> 00:19:58,663 Wait, but now I don't have a job. 500 00:19:58,665 --> 00:20:01,299 Well, I'd fire her, but, uh, 501 00:20:01,301 --> 00:20:03,201 she recorded some stuff I said, 502 00:20:03,203 --> 00:20:04,483 and I don't want any trouble. 503 00:20:06,839 --> 00:20:08,472 But she doesn't work on weekends. 504 00:20:08,474 --> 00:20:09,574 Oh, okay, I'll take it. 505 00:20:09,576 --> 00:20:12,043 Absolutely great. Adios, girls! 506 00:20:15,748 --> 00:20:17,548 Gabi, you can't pay rent working part-time. 507 00:20:17,550 --> 00:20:19,817 - What are you gonna do? - (knock on door) 508 00:20:22,989 --> 00:20:25,656 Josh, I need your help again... 509 00:20:25,658 --> 00:20:26,924 again. 510 00:20:35,335 --> 00:20:36,567 I brought you extra marshmallows 511 00:20:36,569 --> 00:20:38,369 - for your cocoa. - Oh, good. 512 00:20:38,371 --> 00:20:39,837 I brought extra cocoa. 513 00:20:45,912 --> 00:20:49,580 I really appreciate you doing this with me again, Yolanda. 514 00:20:49,582 --> 00:20:51,082 Oh, no problem, baby. 515 00:20:51,084 --> 00:20:53,217 All you have to do is get through one whole night 516 00:20:53,219 --> 00:20:54,552 with nothing bad happening, 517 00:20:54,554 --> 00:20:57,421 and you'll be camping with Alan in no time. 518 00:20:57,423 --> 00:20:59,357 To never being scared again. 519 00:21:02,462 --> 00:21:03,594 (screams) 520 00:21:04,797 --> 00:21:07,164 - Hey, guys. - Aah! Chupacabra! 521 00:21:09,302 --> 00:21:11,469 No, it-- it's me. It's Gabi. 522 00:21:11,471 --> 00:21:12,470 I know. 523 00:21:13,973 --> 00:21:15,273 Anyway, great news. 524 00:21:15,275 --> 00:21:16,907 I'm coming back to work for Josh. 525 00:21:16,909 --> 00:21:18,342 (screams) 526 00:21:19,479 --> 00:21:20,745 (sobs) 527 00:21:20,747 --> 00:21:23,881 I hate camping! 36252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.