Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:03,602
♪♪
2
00:00:04,772 --> 00:00:06,505
I can't believe it's been a month
3
00:00:06,506 --> 00:00:08,239
since I left Josh
and that sick relationship.
4
00:00:08,442 --> 00:00:10,676
I mean, I got sucked
into such a deep hole,
5
00:00:10,678 --> 00:00:12,478
I lost sight of myself and my dreams,
6
00:00:12,480 --> 00:00:15,981
but, boy, heh, have things
turned around for me.
7
00:00:16,183 --> 00:00:18,484
- Gabi Diamond is back...
- (clink)
8
00:00:18,486 --> 00:00:20,019
and better than ever.
9
00:00:22,990 --> 00:00:24,023
Man: Gabi! Hairnet!
10
00:00:24,025 --> 00:00:25,357
Oh, sorry! My bad!
11
00:00:27,061 --> 00:00:29,228
You know, one month ago,
I was a mess.
12
00:00:29,230 --> 00:00:30,362
I was depressed.
13
00:00:30,364 --> 00:00:32,464
I was in a screwed up
relationship with my chef.
14
00:00:32,466 --> 00:00:34,400
I hit rock bottom, my friend.
15
00:00:34,402 --> 00:00:36,735
But Kaminski's back, baby...
16
00:00:36,737 --> 00:00:38,137
and better than ever.
17
00:00:39,073 --> 00:00:40,472
Okay...
18
00:00:40,474 --> 00:00:44,176
We have two breakfast burritos,
two hash browns, two chips,
19
00:00:44,178 --> 00:00:47,112
two sides of guac, and one fork.
20
00:00:49,417 --> 00:00:50,783
See you at lunch.
21
00:00:53,487 --> 00:00:56,422
(theme music playing)
22
00:00:57,525 --> 00:00:59,691
♪ She in the spotlight ♪
23
00:00:59,693 --> 00:01:01,693
♪ And she turn my head ♪
24
00:01:01,695 --> 00:01:03,362
♪ She run a red light ♪
25
00:01:03,364 --> 00:01:05,197
♪ 'Cause she bad like that ♪
26
00:01:05,199 --> 00:01:08,200
♪ I like that ooh, baby, ooh, baby ♪
27
00:01:08,202 --> 00:01:10,186
♪ Baby ♪
28
00:01:10,187 --> 00:01:12,171
♪ I like that ooh, baby ooh, baby ♪
29
00:01:15,276 --> 00:01:18,277
Yolanda, what kind of birthday cake
30
00:01:18,279 --> 00:01:19,678
do you want for your party again?
31
00:01:19,680 --> 00:01:23,382
It's really hard to keep track
of all the cakes you eat.
32
00:01:23,384 --> 00:01:25,951
It's the Peanut Butter Dream
from Jan's Cake House.
33
00:01:25,953 --> 00:01:27,786
I mean, you should know it.
34
00:01:27,788 --> 00:01:30,788
It's right next to that store that
sells dress clothes for toddlers.
35
00:01:32,693 --> 00:01:34,560
Okay, here's the address.
36
00:01:34,562 --> 00:01:36,361
And just so I know you went,
37
00:01:36,363 --> 00:01:38,163
bring me back a cupcake.
38
00:01:39,133 --> 00:01:40,933
(sighs) Now, I have a problem.
39
00:01:40,935 --> 00:01:43,836
In addition to drinking,
gambling, and overeating?
40
00:01:45,573 --> 00:01:47,539
I have to send out the e-vites,
and I don't know
41
00:01:47,541 --> 00:01:49,274
what is going on with Josh and Gabi.
42
00:01:49,276 --> 00:01:50,442
Now, I thought
they'd be talking by now,
43
00:01:50,444 --> 00:01:51,577
but they're not.
44
00:01:51,579 --> 00:01:52,644
Isn't it great?
45
00:01:54,315 --> 00:01:56,548
No! Obviously I have to invite Josh.
46
00:01:56,550 --> 00:02:00,052
I mean, he's my boss
and he's hostin' and payin'.
47
00:02:00,054 --> 00:02:02,254
But I don't know
what to do about Gabi.
48
00:02:02,256 --> 00:02:05,424
If you don't invite her,
she'll be really hurt.
49
00:02:05,426 --> 00:02:07,392
- Yeah.
- Can I tell her?
50
00:02:08,729 --> 00:02:10,629
I want all the people
I love to be there.
51
00:02:10,631 --> 00:02:12,831
Even my daughter's trying
to get leave from the military.
52
00:02:12,833 --> 00:02:15,901
I mean, how many times
am I going to turn 50?
53
00:02:15,903 --> 00:02:18,303
Once, and that was ten years ago.
54
00:02:18,572 --> 00:02:20,172
What are you guys talking about?
55
00:02:20,174 --> 00:02:22,941
Yolanda was gonna send out
the e-vites for her 50th,
56
00:02:22,943 --> 00:02:24,676
and because you
and Gabi aren't talking,
57
00:02:24,678 --> 00:02:26,278
she's not gonna invite her.
58
00:02:26,280 --> 00:02:28,247
Yay!
59
00:02:28,249 --> 00:02:29,982
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
60
00:02:29,984 --> 00:02:32,084
Of course you're inviting
her, Yolanda.
61
00:02:32,086 --> 00:02:33,366
It's your big day.
62
00:02:34,488 --> 00:02:36,321
So, you don't have
a problem seeing her?
63
00:02:36,323 --> 00:02:37,756
And her seeing you?
64
00:02:39,193 --> 00:02:41,827
Oh, yeah, I get it.
65
00:02:41,829 --> 00:02:44,296
Might be a little uncomfortable
for her to see how great
66
00:02:44,298 --> 00:02:45,430
I'm doing without her.
67
00:02:45,432 --> 00:02:48,033
But don't worry, not gonna rub it in.
68
00:02:48,035 --> 00:02:50,235
I'll be the bigger person.
69
00:02:51,205 --> 00:02:52,838
Yes, you are.
70
00:02:54,175 --> 00:02:56,408
I'm gonna go send
those invites out right now!
71
00:02:59,180 --> 00:03:02,214
Well, I really admire
your confidence.
72
00:03:02,216 --> 00:03:04,016
Are you sure you're gonna
be able to handle this?
73
00:03:04,018 --> 00:03:05,784
Handle what?
74
00:03:06,787 --> 00:03:09,354
Gabi seeing this!
75
00:03:10,324 --> 00:03:11,456
What are you doing?
76
00:03:12,560 --> 00:03:14,393
You're fat, Josh. You're fat.
77
00:03:14,395 --> 00:03:16,061
I'm not gonna glaze over it,
78
00:03:16,063 --> 00:03:18,297
even though I know
you love anything glazed,
79
00:03:18,299 --> 00:03:19,398
'cause you're fat!
80
00:03:19,400 --> 00:03:21,300
Need I remind you
that when we were in Hawaii,
81
00:03:21,302 --> 00:03:22,501
you said I had a body
built for speedos?
82
00:03:22,503 --> 00:03:24,803
Well, now it's built from Fritos.
83
00:03:24,805 --> 00:03:28,373
I have not gained
any weight since then.
84
00:03:28,375 --> 00:03:30,409
Good. Well, I just picked up
85
00:03:30,411 --> 00:03:32,344
the suit you wore
to the Dingo Awards.
86
00:03:32,346 --> 00:03:33,829
Why don't you try it on?
87
00:03:33,830 --> 00:03:35,313
Okay, I will, and it's
gonna fit beautifully.
88
00:03:35,316 --> 00:03:38,517
I'm gonna show you,
I have not gained any weight.
89
00:03:38,519 --> 00:03:40,118
Show me.
90
00:03:43,257 --> 00:03:44,556
Oh, my God, I'm fat!
91
00:03:44,558 --> 00:03:46,225
Elliot, I cannot let
Gabi see me like this.
92
00:03:46,227 --> 00:03:48,794
- Yolanda! Don't send out the--
- (phone chimes)
93
00:03:50,030 --> 00:03:51,263
Invites.
94
00:03:57,838 --> 00:03:59,271
Hi!
95
00:03:59,273 --> 00:04:01,873
Hey! Sofia, great news!
96
00:04:01,875 --> 00:04:05,077
I got bumped up
from prep cook to fry cook.
97
00:04:05,079 --> 00:04:07,913
- Ooh! That's amazing.
- Mm-hmm.
98
00:04:07,915 --> 00:04:09,715
What's the difference?
99
00:04:09,717 --> 00:04:11,917
Seventy cents an hour.
100
00:04:11,919 --> 00:04:14,353
No more minimum wage for this girl.
101
00:04:14,355 --> 00:04:16,688
Life is going pretty great for Gabi.
102
00:04:16,690 --> 00:04:18,890
Well, I am very happy you're happy
103
00:04:18,892 --> 00:04:20,792
because we just got an invitation
104
00:04:20,794 --> 00:04:22,461
to Yolanda's 50th birthday...
105
00:04:22,463 --> 00:04:23,562
at Josh's.
106
00:04:23,564 --> 00:04:26,398
What? I can't see Josh!
I'm a freakin' fry cook!
107
00:04:26,400 --> 00:04:27,599
(phone rings)
108
00:04:29,069 --> 00:04:30,969
Oh, my God, it's him.
He's calling. What do I say?
109
00:04:30,971 --> 00:04:32,571
- What if he asks what I'm doing?
- Don't answer it.
110
00:04:32,573 --> 00:04:33,939
Fine! I'll answer it!
111
00:04:35,309 --> 00:04:36,942
Hello.
112
00:04:36,944 --> 00:04:38,143
Hey!
113
00:04:38,145 --> 00:04:40,579
Gabi, it's Josh, your former boss.
114
00:04:40,581 --> 00:04:42,314
And other stuff.
115
00:04:44,385 --> 00:04:46,585
Oh. Hi, Josh. It's, uh, me, Gabi,
116
00:04:46,587 --> 00:04:49,655
which... you know
'cause you called me.
117
00:04:49,657 --> 00:04:52,257
So did you get the invite
to Yolanda's birthday?
118
00:04:52,259 --> 00:04:53,592
I did.
119
00:04:53,594 --> 00:04:57,095
So... are you coming? Not coming?
120
00:04:57,097 --> 00:04:59,431
Look, I-- If not,
I totally get it. I mean...
121
00:04:59,433 --> 00:05:01,333
might be a little embarrassing.
122
00:05:01,335 --> 00:05:03,435
Embarrassing?
Why would I be embarrassed?
123
00:05:03,437 --> 00:05:04,970
Well, you know...
124
00:05:04,972 --> 00:05:06,972
coming back to the place
where you used to work...
125
00:05:06,974 --> 00:05:08,240
when you're not working.
126
00:05:08,242 --> 00:05:10,075
Whoa, whoa, whoa.
127
00:05:10,077 --> 00:05:11,810
Who told you I'm not working?
I'm working.
128
00:05:11,812 --> 00:05:13,745
I have a great job and I love it.
129
00:05:13,747 --> 00:05:15,981
Oh. Really?
130
00:05:17,918 --> 00:05:19,351
Doin' what?
131
00:05:20,421 --> 00:05:21,453
Wh--
(gasps)
132
00:05:21,455 --> 00:05:22,854
Giada!
133
00:05:24,992 --> 00:05:27,793
Giada De Laurentiis!
134
00:05:27,795 --> 00:05:29,661
Is who I'm working for.
135
00:05:30,698 --> 00:05:32,497
The delicious Italian food maker?
136
00:05:32,499 --> 00:05:34,266
Yeah. Uh-huh. Yeah. That's the one.
137
00:05:34,268 --> 00:05:36,101
Best-selling cookbooks, Emmys,
138
00:05:36,103 --> 00:05:37,502
her own product line.
139
00:05:37,504 --> 00:05:39,471
She may even be richer than you.
140
00:05:39,473 --> 00:05:41,606
(chuckles) You don't-- I doubt it.
141
00:05:41,608 --> 00:05:45,177
So wait, where, um,
where did we leave things?
142
00:05:45,179 --> 00:05:47,112
Are you-- you comin'?
You're not coming?
143
00:05:47,114 --> 00:05:48,313
You're too uncomfortable to come?
144
00:05:48,315 --> 00:05:49,481
Why would I be uncomfortable?
145
00:05:49,483 --> 00:05:50,882
I'm working for Giada.
146
00:05:50,884 --> 00:05:53,452
It sounds like you're the one who
may have a problem with me coming.
147
00:05:53,454 --> 00:05:55,053
Problem? What?
148
00:05:55,055 --> 00:05:56,655
I don't have a problem!
149
00:05:56,657 --> 00:05:57,889
Whole reason for me to--
150
00:05:57,891 --> 00:05:59,524
call you is to get you to come.
151
00:05:59,526 --> 00:06:01,026
Great. I'm coming.
152
00:06:01,028 --> 00:06:02,394
Great. Good. See you there.
153
00:06:02,396 --> 00:06:04,963
Son-of-a-bitch, she's coming.
154
00:06:04,965 --> 00:06:06,365
Hey! Hey!
155
00:06:06,367 --> 00:06:08,133
Where's Giada? Where's Giada?
156
00:06:08,135 --> 00:06:10,302
- Where's Giada?
- Oh, my God, Gabi,
157
00:06:10,304 --> 00:06:12,404
I asked her to say "Spi-geh-tee,"
158
00:06:12,406 --> 00:06:14,439
and she said, "Spi-geh-tee."
159
00:06:15,542 --> 00:06:16,575
Where is she?
160
00:06:16,577 --> 00:06:18,543
She just came
to get a coffee and left.
161
00:06:18,545 --> 00:06:20,512
Why are you freaking out-- Oh.
162
00:06:20,514 --> 00:06:21,880
Let me guess.
163
00:06:21,882 --> 00:06:24,583
You told Josh that you were
working with Giada
164
00:06:24,585 --> 00:06:26,084
because you were embarrassed,
165
00:06:26,086 --> 00:06:28,420
and now you need her
to give you a job?
166
00:06:29,523 --> 00:06:31,590
No.
167
00:06:31,592 --> 00:06:32,591
Yes.
168
00:06:36,563 --> 00:06:37,829
Gabi?
169
00:06:37,831 --> 00:06:39,831
Hey, I just got your text.
What's the emergency?
170
00:06:39,833 --> 00:06:41,867
Ta-dah! Check it out.
171
00:06:41,869 --> 00:06:44,903
Thick slices of ham covered
in melted provolone cheese
172
00:06:44,905 --> 00:06:46,438
topped with a vinaigrette slaw
173
00:06:46,440 --> 00:06:49,608
and a saffron aioli dipped
in egg batter and deep fried.
174
00:06:49,610 --> 00:06:51,009
Meet The Giada.
175
00:06:52,679 --> 00:06:53,845
(vocalizes)
176
00:06:56,116 --> 00:06:58,617
Oh, my God, Gabi. This is amazing.
177
00:06:58,619 --> 00:07:00,352
Mm-hmm. Thanks!
178
00:07:00,354 --> 00:07:02,788
So I found out Giada is shooting
a special here in town,
179
00:07:02,790 --> 00:07:04,523
so all I gotta do is find her,
180
00:07:04,525 --> 00:07:06,691
give her The Giada,
and get her to hire me,
181
00:07:06,693 --> 00:07:08,860
and then by the time I see Josh,
182
00:07:08,862 --> 00:07:12,197
the only thing I'll be
full of is "spi-geh-tee."
183
00:07:13,600 --> 00:07:14,733
You know what, Gabi?
184
00:07:14,735 --> 00:07:17,035
As crazy as that plan sounds,
185
00:07:17,037 --> 00:07:19,204
if Giada tastes this sandwich...
186
00:07:20,474 --> 00:07:22,607
she will definitely give you a job.
187
00:07:22,609 --> 00:07:24,109
Right?
188
00:07:24,111 --> 00:07:26,711
I mean, how lucky am I
that I was talking to Josh
189
00:07:26,713 --> 00:07:28,280
right when Giada walked in?
190
00:07:28,282 --> 00:07:31,562
Can you imagine if he found
out that I was a fry cook?
191
00:07:32,319 --> 00:07:33,618
(sighs)
192
00:07:33,620 --> 00:07:34,820
I guess sometimes you're just
193
00:07:34,822 --> 00:07:37,382
in the right place at the right time.
194
00:07:41,628 --> 00:07:45,297
Oh, my God,
Gabi's working at a diner.
195
00:07:45,299 --> 00:07:47,032
(laughs)
196
00:07:56,944 --> 00:07:59,511
You are not gonna believe
what happened.
197
00:07:59,513 --> 00:08:02,180
You found Giada
and gave her The Giada.
198
00:08:03,317 --> 00:08:04,683
Can I tell the story?
199
00:08:06,687 --> 00:08:08,687
So I found out where Giada was
shooting her special, right?
200
00:08:08,689 --> 00:08:10,589
And so, I followed the crew
back to the hotel,
201
00:08:10,591 --> 00:08:12,508
and when we were
in the elevator, I said,
202
00:08:12,509 --> 00:08:14,426
"How cool is it that we're all
staying on the same floor as Giada?"
203
00:08:14,428 --> 00:08:16,127
and they said,
"No, we're on the fourth floor.
204
00:08:16,129 --> 00:08:17,696
Giada's on the top floor in a suite,"
205
00:08:17,698 --> 00:08:19,931
and I said, "Well, I guess
she likes me better."
206
00:08:19,933 --> 00:08:22,434
- (laughs)
- So, I went up to the top floor
207
00:08:22,436 --> 00:08:24,436
and I knocked on the presidential
suite, and she answered.
208
00:08:24,438 --> 00:08:26,538
She answered her own door, Sofia.
209
00:08:26,540 --> 00:08:29,274
So, I told her that
I made her something so good
210
00:08:29,276 --> 00:08:31,309
that when she tastes it,
she's gonna have to hire me,
211
00:08:31,311 --> 00:08:33,144
and she said, "How did
you get my room number?"
212
00:08:33,146 --> 00:08:34,826
and I said, "Eat my sandwich, Giada!"
213
00:08:35,949 --> 00:08:37,549
And that's when security came
214
00:08:37,551 --> 00:08:39,618
and escorted me off the property.
215
00:08:40,687 --> 00:08:42,654
Somehow I think there's more.
216
00:08:42,656 --> 00:08:44,990
So, I went downstairs
and I found Giada's driver,
217
00:08:44,992 --> 00:08:46,992
and I gave him the sandwich
to give to her,
218
00:08:46,994 --> 00:08:48,994
and he started eating it,
so I yelled at him,
219
00:08:48,996 --> 00:08:51,156
and that's when Giada came down
and she gave me this.
220
00:08:52,199 --> 00:08:53,398
Her autograph?
221
00:08:53,400 --> 00:08:55,534
Yes, on the bottom
of this restraining order.
222
00:08:59,006 --> 00:09:00,205
Okay.
223
00:09:00,207 --> 00:09:02,541
So, um, just to be clear,
224
00:09:02,543 --> 00:09:04,209
you're not working for Giada?
225
00:09:05,546 --> 00:09:06,745
Correct.
226
00:09:06,747 --> 00:09:09,014
- Ugh.
- And I can't go to Yolanda's birthday party.
227
00:09:09,016 --> 00:09:10,715
I can't face Josh.
228
00:09:12,085 --> 00:09:13,652
Hey, girls.
229
00:09:13,654 --> 00:09:15,220
Hey, Yolanda.
230
00:09:15,222 --> 00:09:16,755
(sighs)
231
00:09:16,757 --> 00:09:19,324
I just found out my daughter's
not gonna make my party.
232
00:09:19,326 --> 00:09:21,326
I mean, it's hard enough
turning the big five-oh,
233
00:09:21,328 --> 00:09:23,428
but now none of my kids
are gonna be there.
234
00:09:23,430 --> 00:09:25,196
Yeah. Listen, Yolanda,
235
00:09:25,198 --> 00:09:26,598
I'm really sorry, but I don't think--
236
00:09:26,600 --> 00:09:28,767
Oh well. The only thing
that's gonna make it better
237
00:09:28,769 --> 00:09:30,769
is you're gonna be there.
238
00:09:30,771 --> 00:09:34,706
I always thought of you girls
as my daughters. (chuckles)
239
00:09:34,708 --> 00:09:35,774
Of course, my real daughter
240
00:09:35,776 --> 00:09:37,736
is overseas fighting
for your freedom.
241
00:09:39,179 --> 00:09:41,079
So, that makes her a little better.
242
00:09:41,081 --> 00:09:42,747
(laughs)
243
00:09:42,749 --> 00:09:45,584
Oh, but I love you two! Oh!
244
00:09:45,586 --> 00:09:47,752
I'm so glad you both gonna be there.
245
00:09:47,754 --> 00:09:49,721
- Mm-hmm.
- Yeah.
246
00:09:49,723 --> 00:09:51,122
Wouldn't miss it for the world.
247
00:09:53,794 --> 00:09:55,860
A fry cook at a diner?
248
00:09:55,862 --> 00:09:57,228
Wow.
249
00:09:57,230 --> 00:09:58,597
I can't believe she lied to me
just to make it seem
250
00:09:58,599 --> 00:10:00,799
like she was doing so great
without me.
251
00:10:00,801 --> 00:10:02,601
How pathetic.
252
00:10:03,737 --> 00:10:05,170
Now pull!
253
00:10:06,106 --> 00:10:07,939
(exhales)
254
00:10:07,941 --> 00:10:09,574
You know, I can't believe I spent
255
00:10:09,576 --> 00:10:10,642
all that time working out
256
00:10:10,644 --> 00:10:12,644
when all I needed
was this man corset.
257
00:10:13,647 --> 00:10:15,747
- Ready for the final pull?
- Yeah.
258
00:10:15,749 --> 00:10:16,781
Pull it really tight.
259
00:10:16,783 --> 00:10:19,143
I want to make sure I look gooood!
260
00:10:19,920 --> 00:10:21,419
(breathing heavily)
261
00:10:21,421 --> 00:10:23,121
So, do I look good?
262
00:10:23,123 --> 00:10:25,056
Like, really good?
263
00:10:25,058 --> 00:10:27,826
I mean, it's been, like,
a month since I've seen Josh.
264
00:10:27,828 --> 00:10:29,628
You look amazing.
265
00:10:29,630 --> 00:10:31,930
But, uh, what--
what is that smell?
266
00:10:31,932 --> 00:10:32,964
Oh.
267
00:10:32,966 --> 00:10:35,100
(whispers) It's garlic.
268
00:10:35,102 --> 00:10:36,635
I put a little behind my ears
269
00:10:36,637 --> 00:10:38,397
to sell that I'm working for Giada.
270
00:10:39,106 --> 00:10:41,106
Gabi, I know you really want
to impress Josh,
271
00:10:41,108 --> 00:10:43,842
but just be careful not to get
too carried away with this lie
272
00:10:43,844 --> 00:10:46,478
because sometimes they have
a way of unraveling.
273
00:10:46,480 --> 00:10:48,647
Don't worry, I have a whole plan.
274
00:10:48,649 --> 00:10:50,582
After I'm done rubbing my happiness
275
00:10:50,584 --> 00:10:54,152
in Josh's face, I'm gonna
flip my hair like this...
276
00:10:56,289 --> 00:10:58,757
and that'll be your signal
to call me so I can pretend
277
00:10:58,759 --> 00:11:01,493
it's Giada needing me
for something really important,
278
00:11:01,495 --> 00:11:04,496
and then I can exit gracefully...
279
00:11:04,498 --> 00:11:05,664
(elevator dings)
280
00:11:05,666 --> 00:11:07,399
like a winner in life.
281
00:11:09,503 --> 00:11:13,038
Josh, I can't thank you enough
for hosting this party for me.
282
00:11:13,040 --> 00:11:15,340
This is the best birthday ever.
283
00:11:15,342 --> 00:11:17,275
Anything for you, Yolanda.
284
00:11:17,277 --> 00:11:19,115
You know there's nothing
more important than--
285
00:11:19,140 --> 00:11:20,421
(door opens)
286
00:11:20,480 --> 00:11:21,713
Gabi!
287
00:11:21,715 --> 00:11:23,281
She's here.
288
00:11:23,283 --> 00:11:26,217
Oh, I can't wait to see the look
on her face when I bust her.
289
00:11:26,219 --> 00:11:27,352
(squeals)
290
00:11:27,354 --> 00:11:28,520
Oh, hey, girls!
291
00:11:28,522 --> 00:11:30,955
- Welcome to my par-tay.
- Gabi: Aww.
292
00:11:30,957 --> 00:11:32,791
Both: Happy birthday, Yolanda!
293
00:11:32,793 --> 00:11:35,326
Oh, my God, mini lasagnas?
294
00:11:35,328 --> 00:11:36,695
Is it my birthday?
295
00:11:37,898 --> 00:11:39,831
I'm so glad you made it, Gabi.
296
00:11:39,833 --> 00:11:41,900
Yeah, I wouldn't miss it
for the world.
297
00:11:41,902 --> 00:11:44,135
You know, there's nothing
more important to me than--
298
00:11:44,137 --> 00:11:45,203
Josh.
299
00:11:47,708 --> 00:11:48,840
Hi.
300
00:11:48,842 --> 00:11:49,874
Hi.
301
00:11:49,876 --> 00:11:51,509
(chuckles nervously)
302
00:11:51,511 --> 00:11:52,911
Well, give me a hug.
303
00:11:52,913 --> 00:11:53,712
- All right.
- Okay.
304
00:11:53,714 --> 00:11:55,013
(groans)
305
00:11:55,015 --> 00:11:56,381
Wow.
306
00:11:57,484 --> 00:11:58,516
Hard bod.
307
00:11:58,518 --> 00:12:00,318
Yeah, you know,
just lots of hard work,
308
00:12:00,320 --> 00:12:01,786
diet, and exercise. Nothing else.
309
00:12:03,223 --> 00:12:04,522
Enough about me.
310
00:12:04,524 --> 00:12:06,591
Tell me about
this amazing job with Giada.
311
00:12:06,593 --> 00:12:07,926
I can't really talk about it.
312
00:12:07,928 --> 00:12:09,828
We have a lot of secret
projects in the works.
313
00:12:09,830 --> 00:12:11,950
We're writing a book together.
Can't say any more!
314
00:12:12,933 --> 00:12:14,499
We're opening a restaurant together.
315
00:12:14,501 --> 00:12:16,167
Possibly a chain.
Oh, did that just slip out?
316
00:12:16,169 --> 00:12:19,571
- Zip! (laughs)
- Wow. That sounds unreal.
317
00:12:19,573 --> 00:12:21,439
What's the concept
of this new restaurant?
318
00:12:21,441 --> 00:12:24,375
Um, you know, Giada
and I haven't really
319
00:12:24,377 --> 00:12:25,577
worked out all the details yet.
320
00:12:25,579 --> 00:12:27,178
Mm. Where's it located?
321
00:12:27,180 --> 00:12:28,940
Wait, you're not gonna
have to move, are you?
322
00:12:29,916 --> 00:12:32,951
These are all very good questions,
323
00:12:32,953 --> 00:12:34,753
and I have answers
324
00:12:34,755 --> 00:12:37,922
to all of these very good...
325
00:12:37,924 --> 00:12:39,958
questions.
326
00:12:39,960 --> 00:12:41,359
(phone rings)
327
00:12:41,361 --> 00:12:43,027
Oh, no. Ooh, someone's calling.
328
00:12:43,029 --> 00:12:45,063
Oh, dear, this looks very important.
329
00:12:45,065 --> 00:12:46,264
I'm gonna have to take this.
330
00:12:46,266 --> 00:12:47,732
Hi, Giada.
331
00:12:47,734 --> 00:12:50,235
What's, uh, shakin' with you, G?
332
00:12:50,237 --> 00:12:51,269
Sorry, Josh.
333
00:12:51,271 --> 00:12:53,571
It's Giada, so I really gotta...
334
00:12:53,573 --> 00:12:54,839
talk to her.
335
00:12:56,109 --> 00:12:58,276
Wouldn't it be easier to just...
336
00:12:58,278 --> 00:12:59,811
talk to her in person?
337
00:13:03,817 --> 00:13:06,451
Gabi, Giada's here.
338
00:13:07,888 --> 00:13:08,920
Oh, my God.
339
00:13:08,922 --> 00:13:11,656
Wow, this is all...
340
00:13:11,658 --> 00:13:13,491
such a surprise.
341
00:13:13,493 --> 00:13:15,827
- (Gabi chuckles)
- Isn't it, Gabi?
342
00:13:15,829 --> 00:13:17,629
Um, Giada...
343
00:13:17,631 --> 00:13:19,330
- Listen--
- No, no, no. Back away.
344
00:13:19,332 --> 00:13:20,598
The restraining order says,
345
00:13:20,600 --> 00:13:21,900
you can't be within 100 feet of me.
346
00:13:21,902 --> 00:13:23,301
Oh!
347
00:13:23,303 --> 00:13:25,570
Giada, you're just so funny.
348
00:13:25,572 --> 00:13:27,005
- Come here, you!
- Stop, stop.
349
00:13:27,007 --> 00:13:29,240
I have pepper spray
and I'm not afraid to use it.
350
00:13:31,011 --> 00:13:32,177
(sighs)
351
00:13:32,179 --> 00:13:34,279
Listen, I'm sorry. She's a nut-job.
352
00:13:34,281 --> 00:13:36,514
Send the check directly
to my charity.
353
00:13:36,516 --> 00:13:38,950
Wait, you promised!
354
00:13:38,952 --> 00:13:39,918
Fine.
355
00:13:39,920 --> 00:13:41,019
- Spi-geh-tee.
- (gasps)
356
00:13:41,021 --> 00:13:42,854
Yay!
357
00:13:46,927 --> 00:13:48,526
Gotcha.
358
00:13:48,528 --> 00:13:49,861
What?
359
00:13:49,863 --> 00:13:52,330
Oh, Gabi, Gabi, Gabi.
360
00:13:52,332 --> 00:13:54,966
You tried so hard
to make it look like
361
00:13:54,968 --> 00:13:56,701
you were doing so great without me
362
00:13:56,703 --> 00:13:58,937
when I know you work
at a diner. Yeah.
363
00:13:58,939 --> 00:14:01,339
Elliott saw you when he was
going to get Yolanda's cake.
364
00:14:01,341 --> 00:14:02,907
Sorry.
365
00:14:03,877 --> 00:14:05,443
Okay, but I only--
366
00:14:05,445 --> 00:14:06,778
Wait a minute.
367
00:14:06,780 --> 00:14:08,213
You knew?
368
00:14:08,215 --> 00:14:11,516
So, this whole thing was just
a setup to humiliate me?
369
00:14:11,518 --> 00:14:13,451
No, no, no, no, no. You're not
turning this around on me.
370
00:14:13,453 --> 00:14:15,320
Oh, it's turning all by itself.
371
00:14:15,322 --> 00:14:18,189
I may have lied, but it was
only a desperate attempt
372
00:14:18,191 --> 00:14:20,358
to make myself not look pathetic
in front of you.
373
00:14:20,360 --> 00:14:22,861
But you knew I was pathetic,
374
00:14:22,863 --> 00:14:26,965
and so you did a mean thing
to make me look pathetic-er!
375
00:14:26,967 --> 00:14:28,800
(clinking)
376
00:14:28,802 --> 00:14:31,569
Attention, y'all!
377
00:14:31,571 --> 00:14:33,972
Why don't we all shut our mouth
378
00:14:33,974 --> 00:14:36,174
and go out on the terrace
379
00:14:36,176 --> 00:14:38,409
and have some cake
and open some gifts?
380
00:14:38,411 --> 00:14:40,851
(chuckles) Do somethin'.
381
00:14:41,181 --> 00:14:42,647
Guys, Yolanda's really upset.
382
00:14:42,649 --> 00:14:43,715
Just keep it down.
383
00:14:43,717 --> 00:14:45,683
- Yeah, keep it down, Josh.
- You keep it down.
384
00:14:45,685 --> 00:14:47,018
- You keep it down.
- You keep it down.
385
00:14:47,020 --> 00:14:48,086
You!
386
00:14:50,357 --> 00:14:52,891
Ooh! This is from
my daughter Vanessa...
387
00:14:52,893 --> 00:14:55,260
who sadly couldn't be here tonight.
388
00:14:55,262 --> 00:14:56,494
(gasps)
389
00:14:56,496 --> 00:14:59,230
My goodness, this is beautiful!
390
00:14:59,232 --> 00:15:00,832
You know what? I may not be working
391
00:15:00,834 --> 00:15:02,934
my dream job,
but at least I'm working.
392
00:15:02,936 --> 00:15:04,068
And my life is better without you.
393
00:15:04,070 --> 00:15:06,070
Oh, please. Your whole life is a lie.
394
00:15:08,341 --> 00:15:10,775
(corset unraveling)
395
00:15:10,777 --> 00:15:12,297
- Uh-oh.
- (snap)
396
00:15:13,446 --> 00:15:15,013
No, no, no, no, no! No!
397
00:15:16,516 --> 00:15:17,916
What the hell?
398
00:15:17,918 --> 00:15:21,019
Right? He's gigantic!
399
00:15:21,021 --> 00:15:24,122
Who's the big, bad liar now?
400
00:15:28,695 --> 00:15:30,061
Mm. You are so lucky
401
00:15:30,063 --> 00:15:31,863
that necklace landed
in that ficus tree down there.
402
00:15:31,865 --> 00:15:32,964
Yeah, well, he's the lucky one.
403
00:15:32,966 --> 00:15:35,286
It was his fatness
that caused all of this.
404
00:15:36,369 --> 00:15:37,602
All right, I'm gonna run downstairs
405
00:15:37,604 --> 00:15:38,803
and see if the Walshs are home.
406
00:15:38,805 --> 00:15:39,904
Get real, Josh.
407
00:15:39,906 --> 00:15:42,346
You haven't run anywhere in weeks.
408
00:15:46,313 --> 00:15:48,379
- (clang)
- What the hell is that?
409
00:15:48,381 --> 00:15:50,782
An emergency rope ladder.
Someone's goin' down
410
00:15:50,784 --> 00:15:52,250
this damn thing
and getting my necklace.
411
00:15:52,252 --> 00:15:55,119
"Maximum weight limit: 200 pounds."
412
00:15:55,121 --> 00:15:56,654
- You're out.
- You're out.
413
00:15:56,656 --> 00:15:58,089
Okay, fine.
414
00:15:58,091 --> 00:15:59,424
Sofia will do it.
415
00:15:59,426 --> 00:16:01,092
What? No!
416
00:16:01,094 --> 00:16:03,728
No way! I'm the only one
who didn't do anything wrong!
417
00:16:04,731 --> 00:16:06,164
All right, fine.
418
00:16:06,166 --> 00:16:08,566
I'm a fry cook at a diner.
What do I have to live for?
419
00:16:08,568 --> 00:16:09,734
(gasps) Oh...
420
00:16:09,736 --> 00:16:11,636
Gabi, wait.
421
00:16:11,638 --> 00:16:13,438
This might be dangerous.
422
00:16:13,440 --> 00:16:14,973
Let me find my camera.
423
00:16:17,310 --> 00:16:18,977
(whimpers)
424
00:16:20,146 --> 00:16:21,179
(breathing heavily)
425
00:16:21,181 --> 00:16:22,747
No one answered the door.
426
00:16:22,749 --> 00:16:24,983
Gabi, what are you doing?
Get back up here.
427
00:16:24,985 --> 00:16:27,185
No. I'm getting Yolanda's necklace.
428
00:16:27,187 --> 00:16:28,586
Well, then I'm helping you.
429
00:16:28,588 --> 00:16:29,654
No, you're not.
430
00:16:29,656 --> 00:16:32,256
Elliot, I climbed Mount Kilimanjaro.
431
00:16:32,258 --> 00:16:35,293
Now you are Mount Kilimanjaro!
432
00:16:35,295 --> 00:16:37,929
Okay, I'm really close!
I just can't get there!
433
00:16:37,931 --> 00:16:40,698
Same thing happened to me
with my date last night!
434
00:16:42,168 --> 00:16:43,701
Just trying to lighten the mood.
435
00:16:44,671 --> 00:16:46,938
Here! Use these!
436
00:16:47,974 --> 00:16:49,040
(grunts)
437
00:16:50,276 --> 00:16:51,609
(grunts)
438
00:16:51,611 --> 00:16:53,044
Okay, I got it! Aah!
439
00:16:53,046 --> 00:16:55,046
- Oh, thank God.
- Now get back up here.
440
00:16:55,048 --> 00:16:56,681
Stop yelling at me!
441
00:16:56,683 --> 00:16:58,983
If you hadn't eaten
all your feelings,
442
00:16:58,985 --> 00:17:00,685
you would be the one on the ladder
443
00:17:00,687 --> 00:17:02,787
trying to save Yolanda's birthday.
444
00:17:02,789 --> 00:17:06,224
Huh! Well, if you wouldn't have lied, no one
would be on the ladder in the first place.
445
00:17:06,226 --> 00:17:07,492
This is not my fault!
446
00:17:07,494 --> 00:17:09,060
This is your fault!
447
00:17:09,062 --> 00:17:10,561
(screams)
448
00:17:15,035 --> 00:17:17,135
Okay, that last part
was kind of my fault!
449
00:17:21,074 --> 00:17:23,074
Oh, Yolanda, I'm really sorry
450
00:17:23,076 --> 00:17:25,209
we didn't find your necklace.
451
00:17:25,211 --> 00:17:28,346
But look on the bright side,
now we both hate Gabi.
452
00:17:28,348 --> 00:17:30,381
Well, we could've kept looking
453
00:17:30,383 --> 00:17:31,549
if Josh didn't have to come back
454
00:17:31,551 --> 00:17:33,451
because his thighs were chaffing.
455
00:17:35,822 --> 00:17:37,055
No.
456
00:17:37,057 --> 00:17:39,023
I stopped looking
'cause I couldn't take
457
00:17:39,025 --> 00:17:40,925
your whining about the outfit
you have to return
458
00:17:40,927 --> 00:17:42,894
since you don't actually
work for Giada.
459
00:17:44,197 --> 00:17:45,396
Well, at least all my new clothes
460
00:17:45,398 --> 00:17:47,365
are the same size as my new ones.
461
00:17:47,367 --> 00:17:51,102
- Really? You want to go there?
- Yeah! Oh, you think I'm not afraid to go there?
462
00:17:51,104 --> 00:17:52,570
- I'll go there!
- Go there! Just call me fat!
463
00:17:52,572 --> 00:17:54,092
- (arguing continues)
- Stop!
464
00:17:55,575 --> 00:17:57,875
You didn't hire Giada
to cook for my party
465
00:17:57,877 --> 00:17:59,243
because she was my favorite chef.
466
00:17:59,245 --> 00:18:02,013
You did it because you wanted
to catch Gabi in a lie.
467
00:18:02,015 --> 00:18:05,183
And wipe the smirk off your face!
468
00:18:05,185 --> 00:18:06,751
You didn't care
about my party either!
469
00:18:06,753 --> 00:18:07,952
You just wanted Josh to think
470
00:18:07,954 --> 00:18:09,420
you were doing great without him!
471
00:18:09,422 --> 00:18:11,022
(whimpers)
472
00:18:11,024 --> 00:18:12,557
You know, I almost
didn't have this party
473
00:18:12,559 --> 00:18:15,193
because I was so worried
about your feelings.
474
00:18:15,195 --> 00:18:17,795
Well, obviously neither one
of you cared about mine!
475
00:18:17,797 --> 00:18:19,297
You're so damn selfish!
476
00:18:20,100 --> 00:18:22,200
Yeah! That's my thing!
477
00:18:31,544 --> 00:18:33,277
This your idea of cheering me up?
478
00:18:33,279 --> 00:18:36,481
Taking me to a crappy diner
on the wrong side of town?
479
00:18:37,417 --> 00:18:38,749
You live around the block.
480
00:18:38,751 --> 00:18:40,284
Exactly.
481
00:18:41,254 --> 00:18:42,386
Both: Surprise!
482
00:18:42,388 --> 00:18:45,723
Wait! Is this an intervention?
483
00:18:45,725 --> 00:18:47,358
This just fell in my purse!
484
00:18:49,229 --> 00:18:51,062
No. Yolanda.
485
00:18:51,064 --> 00:18:53,297
We just wanted to say we're sorry.
486
00:18:53,299 --> 00:18:56,000
Yeah, everything you said about
us at the apartment was true.
487
00:18:56,002 --> 00:18:57,902
We are selfish.
488
00:18:57,904 --> 00:19:00,138
And we wanted to do something very
special to make it up to you.
489
00:19:00,140 --> 00:19:02,306
Well, I don't know how
you're gonna do that.
490
00:19:02,308 --> 00:19:04,609
That necklace was one of a kind.
491
00:19:04,611 --> 00:19:07,178
That's why we got you
something a little better.
492
00:19:08,815 --> 00:19:10,148
Hi, Mama.
493
00:19:12,018 --> 00:19:13,317
Vanessa!
494
00:19:13,319 --> 00:19:16,020
- Hi, Mom.
- Oh, my God, she's really here!
495
00:19:17,257 --> 00:19:18,556
(both chuckle)
496
00:19:20,326 --> 00:19:21,993
Thank you!
497
00:19:23,329 --> 00:19:25,663
- Happy 54th birthday, Mom!
- Shh!
498
00:19:30,870 --> 00:19:33,104
I think she might forgive us.
499
00:19:33,106 --> 00:19:34,272
Yeah, I think so.
500
00:19:34,274 --> 00:19:37,375
You know, I don't mean
to pat myself on the back,
501
00:19:37,377 --> 00:19:39,944
but it was a pretty good idea
bringing Vanessa home.
502
00:19:39,946 --> 00:19:41,879
You're right, Gabi. I'm the
one with the connections,
503
00:19:41,881 --> 00:19:44,248
the money, and the private
jet, but great idea.
504
00:19:45,885 --> 00:19:47,385
- We did it together.
- Yeah.
505
00:19:47,387 --> 00:19:49,220
It kind of felt like
we were friends again.
506
00:19:49,222 --> 00:19:50,188
It kind of did.
507
00:19:51,324 --> 00:19:53,791
And friends don't let friends
wear hairnets.
508
00:19:55,695 --> 00:19:58,129
What do you say you come
back and work for me?
509
00:19:58,131 --> 00:20:01,199
Josh, I would love that--
510
00:20:01,201 --> 00:20:03,801
- Great!
- But I can't.
511
00:20:05,071 --> 00:20:08,039
'Cause you're...
still attracted to me?
512
00:20:08,041 --> 00:20:09,407
See, that's funny,
513
00:20:09,409 --> 00:20:12,043
but it kind of makes me want
to punch you in the face,
514
00:20:12,045 --> 00:20:15,313
which is the reason
I can't come back yet.
515
00:20:15,315 --> 00:20:17,148
It's too soon.
516
00:20:17,150 --> 00:20:18,416
Right.
517
00:20:18,418 --> 00:20:20,017
I totally get it.
518
00:20:20,019 --> 00:20:22,420
(clicks tongue)
519
00:20:22,422 --> 00:20:23,554
How about now?
520
00:20:25,325 --> 00:20:26,757
(chuckles)
521
00:20:26,759 --> 00:20:30,828
Okay, so about this whole
us being friends again thing...
522
00:20:30,830 --> 00:20:33,097
Can we be friends with Benedicts?
523
00:20:34,367 --> 00:20:36,434
I'm sorry, I just--
I really miss your cooking.
524
00:20:36,436 --> 00:20:39,237
Well, I am here 8:00-6:00.
525
00:20:39,239 --> 00:20:40,705
Good to know.
526
00:20:40,707 --> 00:20:42,607
You get here at 8:00?
527
00:20:44,944 --> 00:20:46,043
(bell dings)
528
00:20:46,045 --> 00:20:47,578
All right, one double cheeseburger,
529
00:20:47,580 --> 00:20:49,714
chicken tenders and fries,
530
00:20:49,716 --> 00:20:51,649
and a diet root beer.
531
00:20:52,785 --> 00:20:54,585
Baby steps.
532
00:20:54,587 --> 00:20:57,588
- (bell dings)
- Man: Another Giada sandwich ready for pick up!
533
00:21:02,362 --> 00:21:04,395
Hi! Excuse me.
534
00:21:04,397 --> 00:21:05,630
Hi, I'm Giada,
535
00:21:05,632 --> 00:21:07,932
and I hear you created
a sandwich named after me,
536
00:21:07,934 --> 00:21:11,035
and all my Twitter followers say
I have to try it.
537
00:21:11,037 --> 00:21:12,103
(gasps)
538
00:21:12,105 --> 00:21:14,205
Oh, my God. Giada.
539
00:21:15,441 --> 00:21:17,041
I have your sandwich.
540
00:21:17,043 --> 00:21:18,876
Not again!
541
00:21:20,446 --> 00:21:21,879
Listen, I warned you the last time!
542
00:21:21,881 --> 00:21:23,047
(screams)
543
00:21:23,049 --> 00:21:24,482
My eyes!
544
00:21:24,484 --> 00:21:26,350
Water! Water!
38280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.