All language subtitles for Young & Hungry - 04x03 - Young & Fried.WEB-DL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,134 --> 00:00:03,602 ♪♪ 2 00:00:04,772 --> 00:00:06,505 I can't believe it's been a month 3 00:00:06,506 --> 00:00:08,239 since I left Josh and that sick relationship. 4 00:00:08,442 --> 00:00:10,676 I mean, I got sucked into such a deep hole, 5 00:00:10,678 --> 00:00:12,478 I lost sight of myself and my dreams, 6 00:00:12,480 --> 00:00:15,981 but, boy, heh, have things turned around for me. 7 00:00:16,183 --> 00:00:18,484 - Gabi Diamond is back... - (clink) 8 00:00:18,486 --> 00:00:20,019 and better than ever. 9 00:00:22,990 --> 00:00:24,023 Man: Gabi! Hairnet! 10 00:00:24,025 --> 00:00:25,357 Oh, sorry! My bad! 11 00:00:27,061 --> 00:00:29,228 You know, one month ago, I was a mess. 12 00:00:29,230 --> 00:00:30,362 I was depressed. 13 00:00:30,364 --> 00:00:32,464 I was in a screwed up relationship with my chef. 14 00:00:32,466 --> 00:00:34,400 I hit rock bottom, my friend. 15 00:00:34,402 --> 00:00:36,735 But Kaminski's back, baby... 16 00:00:36,737 --> 00:00:38,137 and better than ever. 17 00:00:39,073 --> 00:00:40,472 Okay... 18 00:00:40,474 --> 00:00:44,176 We have two breakfast burritos, two hash browns, two chips, 19 00:00:44,178 --> 00:00:47,112 two sides of guac, and one fork. 20 00:00:49,417 --> 00:00:50,783 See you at lunch. 21 00:00:53,487 --> 00:00:56,422 (theme music playing) 22 00:00:57,525 --> 00:00:59,691 ♪ She in the spotlight ♪ 23 00:00:59,693 --> 00:01:01,693 ♪ And she turn my head ♪ 24 00:01:01,695 --> 00:01:03,362 ♪ She run a red light ♪ 25 00:01:03,364 --> 00:01:05,197 ♪ 'Cause she bad like that ♪ 26 00:01:05,199 --> 00:01:08,200 ♪ I like that ooh, baby, ooh, baby ♪ 27 00:01:08,202 --> 00:01:10,186 ♪ Baby ♪ 28 00:01:10,187 --> 00:01:12,171 ♪ I like that ooh, baby ooh, baby ♪ 29 00:01:15,276 --> 00:01:18,277 Yolanda, what kind of birthday cake 30 00:01:18,279 --> 00:01:19,678 do you want for your party again? 31 00:01:19,680 --> 00:01:23,382 It's really hard to keep track of all the cakes you eat. 32 00:01:23,384 --> 00:01:25,951 It's the Peanut Butter Dream from Jan's Cake House. 33 00:01:25,953 --> 00:01:27,786 I mean, you should know it. 34 00:01:27,788 --> 00:01:30,788 It's right next to that store that sells dress clothes for toddlers. 35 00:01:32,693 --> 00:01:34,560 Okay, here's the address. 36 00:01:34,562 --> 00:01:36,361 And just so I know you went, 37 00:01:36,363 --> 00:01:38,163 bring me back a cupcake. 38 00:01:39,133 --> 00:01:40,933 (sighs) Now, I have a problem. 39 00:01:40,935 --> 00:01:43,836 In addition to drinking, gambling, and overeating? 40 00:01:45,573 --> 00:01:47,539 I have to send out the e-vites, and I don't know 41 00:01:47,541 --> 00:01:49,274 what is going on with Josh and Gabi. 42 00:01:49,276 --> 00:01:50,442 Now, I thought they'd be talking by now, 43 00:01:50,444 --> 00:01:51,577 but they're not. 44 00:01:51,579 --> 00:01:52,644 Isn't it great? 45 00:01:54,315 --> 00:01:56,548 No! Obviously I have to invite Josh. 46 00:01:56,550 --> 00:02:00,052 I mean, he's my boss and he's hostin' and payin'. 47 00:02:00,054 --> 00:02:02,254 But I don't know what to do about Gabi. 48 00:02:02,256 --> 00:02:05,424 If you don't invite her, she'll be really hurt. 49 00:02:05,426 --> 00:02:07,392 - Yeah. - Can I tell her? 50 00:02:08,729 --> 00:02:10,629 I want all the people I love to be there. 51 00:02:10,631 --> 00:02:12,831 Even my daughter's trying to get leave from the military. 52 00:02:12,833 --> 00:02:15,901 I mean, how many times am I going to turn 50? 53 00:02:15,903 --> 00:02:18,303 Once, and that was ten years ago. 54 00:02:18,572 --> 00:02:20,172 What are you guys talking about? 55 00:02:20,174 --> 00:02:22,941 Yolanda was gonna send out the e-vites for her 50th, 56 00:02:22,943 --> 00:02:24,676 and because you and Gabi aren't talking, 57 00:02:24,678 --> 00:02:26,278 she's not gonna invite her. 58 00:02:26,280 --> 00:02:28,247 Yay! 59 00:02:28,249 --> 00:02:29,982 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 60 00:02:29,984 --> 00:02:32,084 Of course you're inviting her, Yolanda. 61 00:02:32,086 --> 00:02:33,366 It's your big day. 62 00:02:34,488 --> 00:02:36,321 So, you don't have a problem seeing her? 63 00:02:36,323 --> 00:02:37,756 And her seeing you? 64 00:02:39,193 --> 00:02:41,827 Oh, yeah, I get it. 65 00:02:41,829 --> 00:02:44,296 Might be a little uncomfortable for her to see how great 66 00:02:44,298 --> 00:02:45,430 I'm doing without her. 67 00:02:45,432 --> 00:02:48,033 But don't worry, not gonna rub it in. 68 00:02:48,035 --> 00:02:50,235 I'll be the bigger person. 69 00:02:51,205 --> 00:02:52,838 Yes, you are. 70 00:02:54,175 --> 00:02:56,408 I'm gonna go send those invites out right now! 71 00:02:59,180 --> 00:03:02,214 Well, I really admire your confidence. 72 00:03:02,216 --> 00:03:04,016 Are you sure you're gonna be able to handle this? 73 00:03:04,018 --> 00:03:05,784 Handle what? 74 00:03:06,787 --> 00:03:09,354 Gabi seeing this! 75 00:03:10,324 --> 00:03:11,456 What are you doing? 76 00:03:12,560 --> 00:03:14,393 You're fat, Josh. You're fat. 77 00:03:14,395 --> 00:03:16,061 I'm not gonna glaze over it, 78 00:03:16,063 --> 00:03:18,297 even though I know you love anything glazed, 79 00:03:18,299 --> 00:03:19,398 'cause you're fat! 80 00:03:19,400 --> 00:03:21,300 Need I remind you that when we were in Hawaii, 81 00:03:21,302 --> 00:03:22,501 you said I had a body built for speedos? 82 00:03:22,503 --> 00:03:24,803 Well, now it's built from Fritos. 83 00:03:24,805 --> 00:03:28,373 I have not gained any weight since then. 84 00:03:28,375 --> 00:03:30,409 Good. Well, I just picked up 85 00:03:30,411 --> 00:03:32,344 the suit you wore to the Dingo Awards. 86 00:03:32,346 --> 00:03:33,829 Why don't you try it on? 87 00:03:33,830 --> 00:03:35,313 Okay, I will, and it's gonna fit beautifully. 88 00:03:35,316 --> 00:03:38,517 I'm gonna show you, I have not gained any weight. 89 00:03:38,519 --> 00:03:40,118 Show me. 90 00:03:43,257 --> 00:03:44,556 Oh, my God, I'm fat! 91 00:03:44,558 --> 00:03:46,225 Elliot, I cannot let Gabi see me like this. 92 00:03:46,227 --> 00:03:48,794 - Yolanda! Don't send out the-- - (phone chimes) 93 00:03:50,030 --> 00:03:51,263 Invites. 94 00:03:57,838 --> 00:03:59,271 Hi! 95 00:03:59,273 --> 00:04:01,873 Hey! Sofia, great news! 96 00:04:01,875 --> 00:04:05,077 I got bumped up from prep cook to fry cook. 97 00:04:05,079 --> 00:04:07,913 - Ooh! That's amazing. - Mm-hmm. 98 00:04:07,915 --> 00:04:09,715 What's the difference? 99 00:04:09,717 --> 00:04:11,917 Seventy cents an hour. 100 00:04:11,919 --> 00:04:14,353 No more minimum wage for this girl. 101 00:04:14,355 --> 00:04:16,688 Life is going pretty great for Gabi. 102 00:04:16,690 --> 00:04:18,890 Well, I am very happy you're happy 103 00:04:18,892 --> 00:04:20,792 because we just got an invitation 104 00:04:20,794 --> 00:04:22,461 to Yolanda's 50th birthday... 105 00:04:22,463 --> 00:04:23,562 at Josh's. 106 00:04:23,564 --> 00:04:26,398 What? I can't see Josh! I'm a freakin' fry cook! 107 00:04:26,400 --> 00:04:27,599 (phone rings) 108 00:04:29,069 --> 00:04:30,969 Oh, my God, it's him. He's calling. What do I say? 109 00:04:30,971 --> 00:04:32,571 - What if he asks what I'm doing? - Don't answer it. 110 00:04:32,573 --> 00:04:33,939 Fine! I'll answer it! 111 00:04:35,309 --> 00:04:36,942 Hello. 112 00:04:36,944 --> 00:04:38,143 Hey! 113 00:04:38,145 --> 00:04:40,579 Gabi, it's Josh, your former boss. 114 00:04:40,581 --> 00:04:42,314 And other stuff. 115 00:04:44,385 --> 00:04:46,585 Oh. Hi, Josh. It's, uh, me, Gabi, 116 00:04:46,587 --> 00:04:49,655 which... you know 'cause you called me. 117 00:04:49,657 --> 00:04:52,257 So did you get the invite to Yolanda's birthday? 118 00:04:52,259 --> 00:04:53,592 I did. 119 00:04:53,594 --> 00:04:57,095 So... are you coming? Not coming? 120 00:04:57,097 --> 00:04:59,431 Look, I-- If not, I totally get it. I mean... 121 00:04:59,433 --> 00:05:01,333 might be a little embarrassing. 122 00:05:01,335 --> 00:05:03,435 Embarrassing? Why would I be embarrassed? 123 00:05:03,437 --> 00:05:04,970 Well, you know... 124 00:05:04,972 --> 00:05:06,972 coming back to the place where you used to work... 125 00:05:06,974 --> 00:05:08,240 when you're not working. 126 00:05:08,242 --> 00:05:10,075 Whoa, whoa, whoa. 127 00:05:10,077 --> 00:05:11,810 Who told you I'm not working? I'm working. 128 00:05:11,812 --> 00:05:13,745 I have a great job and I love it. 129 00:05:13,747 --> 00:05:15,981 Oh. Really? 130 00:05:17,918 --> 00:05:19,351 Doin' what? 131 00:05:20,421 --> 00:05:21,453 Wh-- (gasps) 132 00:05:21,455 --> 00:05:22,854 Giada! 133 00:05:24,992 --> 00:05:27,793 Giada De Laurentiis! 134 00:05:27,795 --> 00:05:29,661 Is who I'm working for. 135 00:05:30,698 --> 00:05:32,497 The delicious Italian food maker? 136 00:05:32,499 --> 00:05:34,266 Yeah. Uh-huh. Yeah. That's the one. 137 00:05:34,268 --> 00:05:36,101 Best-selling cookbooks, Emmys, 138 00:05:36,103 --> 00:05:37,502 her own product line. 139 00:05:37,504 --> 00:05:39,471 She may even be richer than you. 140 00:05:39,473 --> 00:05:41,606 (chuckles) You don't-- I doubt it. 141 00:05:41,608 --> 00:05:45,177 So wait, where, um, where did we leave things? 142 00:05:45,179 --> 00:05:47,112 Are you-- you comin'? You're not coming? 143 00:05:47,114 --> 00:05:48,313 You're too uncomfortable to come? 144 00:05:48,315 --> 00:05:49,481 Why would I be uncomfortable? 145 00:05:49,483 --> 00:05:50,882 I'm working for Giada. 146 00:05:50,884 --> 00:05:53,452 It sounds like you're the one who may have a problem with me coming. 147 00:05:53,454 --> 00:05:55,053 Problem? What? 148 00:05:55,055 --> 00:05:56,655 I don't have a problem! 149 00:05:56,657 --> 00:05:57,889 Whole reason for me to-- 150 00:05:57,891 --> 00:05:59,524 call you is to get you to come. 151 00:05:59,526 --> 00:06:01,026 Great. I'm coming. 152 00:06:01,028 --> 00:06:02,394 Great. Good. See you there. 153 00:06:02,396 --> 00:06:04,963 Son-of-a-bitch, she's coming. 154 00:06:04,965 --> 00:06:06,365 Hey! Hey! 155 00:06:06,367 --> 00:06:08,133 Where's Giada? Where's Giada? 156 00:06:08,135 --> 00:06:10,302 - Where's Giada? - Oh, my God, Gabi, 157 00:06:10,304 --> 00:06:12,404 I asked her to say "Spi-geh-tee," 158 00:06:12,406 --> 00:06:14,439 and she said, "Spi-geh-tee." 159 00:06:15,542 --> 00:06:16,575 Where is she? 160 00:06:16,577 --> 00:06:18,543 She just came to get a coffee and left. 161 00:06:18,545 --> 00:06:20,512 Why are you freaking out-- Oh. 162 00:06:20,514 --> 00:06:21,880 Let me guess. 163 00:06:21,882 --> 00:06:24,583 You told Josh that you were working with Giada 164 00:06:24,585 --> 00:06:26,084 because you were embarrassed, 165 00:06:26,086 --> 00:06:28,420 and now you need her to give you a job? 166 00:06:29,523 --> 00:06:31,590 No. 167 00:06:31,592 --> 00:06:32,591 Yes. 168 00:06:36,563 --> 00:06:37,829 Gabi? 169 00:06:37,831 --> 00:06:39,831 Hey, I just got your text. What's the emergency? 170 00:06:39,833 --> 00:06:41,867 Ta-dah! Check it out. 171 00:06:41,869 --> 00:06:44,903 Thick slices of ham covered in melted provolone cheese 172 00:06:44,905 --> 00:06:46,438 topped with a vinaigrette slaw 173 00:06:46,440 --> 00:06:49,608 and a saffron aioli dipped in egg batter and deep fried. 174 00:06:49,610 --> 00:06:51,009 Meet The Giada. 175 00:06:52,679 --> 00:06:53,845 (vocalizes) 176 00:06:56,116 --> 00:06:58,617 Oh, my God, Gabi. This is amazing. 177 00:06:58,619 --> 00:07:00,352 Mm-hmm. Thanks! 178 00:07:00,354 --> 00:07:02,788 So I found out Giada is shooting a special here in town, 179 00:07:02,790 --> 00:07:04,523 so all I gotta do is find her, 180 00:07:04,525 --> 00:07:06,691 give her The Giada, and get her to hire me, 181 00:07:06,693 --> 00:07:08,860 and then by the time I see Josh, 182 00:07:08,862 --> 00:07:12,197 the only thing I'll be full of is "spi-geh-tee." 183 00:07:13,600 --> 00:07:14,733 You know what, Gabi? 184 00:07:14,735 --> 00:07:17,035 As crazy as that plan sounds, 185 00:07:17,037 --> 00:07:19,204 if Giada tastes this sandwich... 186 00:07:20,474 --> 00:07:22,607 she will definitely give you a job. 187 00:07:22,609 --> 00:07:24,109 Right? 188 00:07:24,111 --> 00:07:26,711 I mean, how lucky am I that I was talking to Josh 189 00:07:26,713 --> 00:07:28,280 right when Giada walked in? 190 00:07:28,282 --> 00:07:31,562 Can you imagine if he found out that I was a fry cook? 191 00:07:32,319 --> 00:07:33,618 (sighs) 192 00:07:33,620 --> 00:07:34,820 I guess sometimes you're just 193 00:07:34,822 --> 00:07:37,382 in the right place at the right time. 194 00:07:41,628 --> 00:07:45,297 Oh, my God, Gabi's working at a diner. 195 00:07:45,299 --> 00:07:47,032 (laughs) 196 00:07:56,944 --> 00:07:59,511 You are not gonna believe what happened. 197 00:07:59,513 --> 00:08:02,180 You found Giada and gave her The Giada. 198 00:08:03,317 --> 00:08:04,683 Can I tell the story? 199 00:08:06,687 --> 00:08:08,687 So I found out where Giada was shooting her special, right? 200 00:08:08,689 --> 00:08:10,589 And so, I followed the crew back to the hotel, 201 00:08:10,591 --> 00:08:12,508 and when we were in the elevator, I said, 202 00:08:12,509 --> 00:08:14,426 "How cool is it that we're all staying on the same floor as Giada?" 203 00:08:14,428 --> 00:08:16,127 and they said, "No, we're on the fourth floor. 204 00:08:16,129 --> 00:08:17,696 Giada's on the top floor in a suite," 205 00:08:17,698 --> 00:08:19,931 and I said, "Well, I guess she likes me better." 206 00:08:19,933 --> 00:08:22,434 - (laughs) - So, I went up to the top floor 207 00:08:22,436 --> 00:08:24,436 and I knocked on the presidential suite, and she answered. 208 00:08:24,438 --> 00:08:26,538 She answered her own door, Sofia. 209 00:08:26,540 --> 00:08:29,274 So, I told her that I made her something so good 210 00:08:29,276 --> 00:08:31,309 that when she tastes it, she's gonna have to hire me, 211 00:08:31,311 --> 00:08:33,144 and she said, "How did you get my room number?" 212 00:08:33,146 --> 00:08:34,826 and I said, "Eat my sandwich, Giada!" 213 00:08:35,949 --> 00:08:37,549 And that's when security came 214 00:08:37,551 --> 00:08:39,618 and escorted me off the property. 215 00:08:40,687 --> 00:08:42,654 Somehow I think there's more. 216 00:08:42,656 --> 00:08:44,990 So, I went downstairs and I found Giada's driver, 217 00:08:44,992 --> 00:08:46,992 and I gave him the sandwich to give to her, 218 00:08:46,994 --> 00:08:48,994 and he started eating it, so I yelled at him, 219 00:08:48,996 --> 00:08:51,156 and that's when Giada came down and she gave me this. 220 00:08:52,199 --> 00:08:53,398 Her autograph? 221 00:08:53,400 --> 00:08:55,534 Yes, on the bottom of this restraining order. 222 00:08:59,006 --> 00:09:00,205 Okay. 223 00:09:00,207 --> 00:09:02,541 So, um, just to be clear, 224 00:09:02,543 --> 00:09:04,209 you're not working for Giada? 225 00:09:05,546 --> 00:09:06,745 Correct. 226 00:09:06,747 --> 00:09:09,014 - Ugh. - And I can't go to Yolanda's birthday party. 227 00:09:09,016 --> 00:09:10,715 I can't face Josh. 228 00:09:12,085 --> 00:09:13,652 Hey, girls. 229 00:09:13,654 --> 00:09:15,220 Hey, Yolanda. 230 00:09:15,222 --> 00:09:16,755 (sighs) 231 00:09:16,757 --> 00:09:19,324 I just found out my daughter's not gonna make my party. 232 00:09:19,326 --> 00:09:21,326 I mean, it's hard enough turning the big five-oh, 233 00:09:21,328 --> 00:09:23,428 but now none of my kids are gonna be there. 234 00:09:23,430 --> 00:09:25,196 Yeah. Listen, Yolanda, 235 00:09:25,198 --> 00:09:26,598 I'm really sorry, but I don't think-- 236 00:09:26,600 --> 00:09:28,767 Oh well. The only thing that's gonna make it better 237 00:09:28,769 --> 00:09:30,769 is you're gonna be there. 238 00:09:30,771 --> 00:09:34,706 I always thought of you girls as my daughters. (chuckles) 239 00:09:34,708 --> 00:09:35,774 Of course, my real daughter 240 00:09:35,776 --> 00:09:37,736 is overseas fighting for your freedom. 241 00:09:39,179 --> 00:09:41,079 So, that makes her a little better. 242 00:09:41,081 --> 00:09:42,747 (laughs) 243 00:09:42,749 --> 00:09:45,584 Oh, but I love you two! Oh! 244 00:09:45,586 --> 00:09:47,752 I'm so glad you both gonna be there. 245 00:09:47,754 --> 00:09:49,721 - Mm-hmm. - Yeah. 246 00:09:49,723 --> 00:09:51,122 Wouldn't miss it for the world. 247 00:09:53,794 --> 00:09:55,860 A fry cook at a diner? 248 00:09:55,862 --> 00:09:57,228 Wow. 249 00:09:57,230 --> 00:09:58,597 I can't believe she lied to me just to make it seem 250 00:09:58,599 --> 00:10:00,799 like she was doing so great without me. 251 00:10:00,801 --> 00:10:02,601 How pathetic. 252 00:10:03,737 --> 00:10:05,170 Now pull! 253 00:10:06,106 --> 00:10:07,939 (exhales) 254 00:10:07,941 --> 00:10:09,574 You know, I can't believe I spent 255 00:10:09,576 --> 00:10:10,642 all that time working out 256 00:10:10,644 --> 00:10:12,644 when all I needed was this man corset. 257 00:10:13,647 --> 00:10:15,747 - Ready for the final pull? - Yeah. 258 00:10:15,749 --> 00:10:16,781 Pull it really tight. 259 00:10:16,783 --> 00:10:19,143 I want to make sure I look gooood! 260 00:10:19,920 --> 00:10:21,419 (breathing heavily) 261 00:10:21,421 --> 00:10:23,121 So, do I look good? 262 00:10:23,123 --> 00:10:25,056 Like, really good? 263 00:10:25,058 --> 00:10:27,826 I mean, it's been, like, a month since I've seen Josh. 264 00:10:27,828 --> 00:10:29,628 You look amazing. 265 00:10:29,630 --> 00:10:31,930 But, uh, what-- what is that smell? 266 00:10:31,932 --> 00:10:32,964 Oh. 267 00:10:32,966 --> 00:10:35,100 (whispers) It's garlic. 268 00:10:35,102 --> 00:10:36,635 I put a little behind my ears 269 00:10:36,637 --> 00:10:38,397 to sell that I'm working for Giada. 270 00:10:39,106 --> 00:10:41,106 Gabi, I know you really want to impress Josh, 271 00:10:41,108 --> 00:10:43,842 but just be careful not to get too carried away with this lie 272 00:10:43,844 --> 00:10:46,478 because sometimes they have a way of unraveling. 273 00:10:46,480 --> 00:10:48,647 Don't worry, I have a whole plan. 274 00:10:48,649 --> 00:10:50,582 After I'm done rubbing my happiness 275 00:10:50,584 --> 00:10:54,152 in Josh's face, I'm gonna flip my hair like this... 276 00:10:56,289 --> 00:10:58,757 and that'll be your signal to call me so I can pretend 277 00:10:58,759 --> 00:11:01,493 it's Giada needing me for something really important, 278 00:11:01,495 --> 00:11:04,496 and then I can exit gracefully... 279 00:11:04,498 --> 00:11:05,664 (elevator dings) 280 00:11:05,666 --> 00:11:07,399 like a winner in life. 281 00:11:09,503 --> 00:11:13,038 Josh, I can't thank you enough for hosting this party for me. 282 00:11:13,040 --> 00:11:15,340 This is the best birthday ever. 283 00:11:15,342 --> 00:11:17,275 Anything for you, Yolanda. 284 00:11:17,277 --> 00:11:19,115 You know there's nothing more important than-- 285 00:11:19,140 --> 00:11:20,421 (door opens) 286 00:11:20,480 --> 00:11:21,713 Gabi! 287 00:11:21,715 --> 00:11:23,281 She's here. 288 00:11:23,283 --> 00:11:26,217 Oh, I can't wait to see the look on her face when I bust her. 289 00:11:26,219 --> 00:11:27,352 (squeals) 290 00:11:27,354 --> 00:11:28,520 Oh, hey, girls! 291 00:11:28,522 --> 00:11:30,955 - Welcome to my par-tay. - Gabi: Aww. 292 00:11:30,957 --> 00:11:32,791 Both: Happy birthday, Yolanda! 293 00:11:32,793 --> 00:11:35,326 Oh, my God, mini lasagnas? 294 00:11:35,328 --> 00:11:36,695 Is it my birthday? 295 00:11:37,898 --> 00:11:39,831 I'm so glad you made it, Gabi. 296 00:11:39,833 --> 00:11:41,900 Yeah, I wouldn't miss it for the world. 297 00:11:41,902 --> 00:11:44,135 You know, there's nothing more important to me than-- 298 00:11:44,137 --> 00:11:45,203 Josh. 299 00:11:47,708 --> 00:11:48,840 Hi. 300 00:11:48,842 --> 00:11:49,874 Hi. 301 00:11:49,876 --> 00:11:51,509 (chuckles nervously) 302 00:11:51,511 --> 00:11:52,911 Well, give me a hug. 303 00:11:52,913 --> 00:11:53,712 - All right. - Okay. 304 00:11:53,714 --> 00:11:55,013 (groans) 305 00:11:55,015 --> 00:11:56,381 Wow. 306 00:11:57,484 --> 00:11:58,516 Hard bod. 307 00:11:58,518 --> 00:12:00,318 Yeah, you know, just lots of hard work, 308 00:12:00,320 --> 00:12:01,786 diet, and exercise. Nothing else. 309 00:12:03,223 --> 00:12:04,522 Enough about me. 310 00:12:04,524 --> 00:12:06,591 Tell me about this amazing job with Giada. 311 00:12:06,593 --> 00:12:07,926 I can't really talk about it. 312 00:12:07,928 --> 00:12:09,828 We have a lot of secret projects in the works. 313 00:12:09,830 --> 00:12:11,950 We're writing a book together. Can't say any more! 314 00:12:12,933 --> 00:12:14,499 We're opening a restaurant together. 315 00:12:14,501 --> 00:12:16,167 Possibly a chain. Oh, did that just slip out? 316 00:12:16,169 --> 00:12:19,571 - Zip! (laughs) - Wow. That sounds unreal. 317 00:12:19,573 --> 00:12:21,439 What's the concept of this new restaurant? 318 00:12:21,441 --> 00:12:24,375 Um, you know, Giada and I haven't really 319 00:12:24,377 --> 00:12:25,577 worked out all the details yet. 320 00:12:25,579 --> 00:12:27,178 Mm. Where's it located? 321 00:12:27,180 --> 00:12:28,940 Wait, you're not gonna have to move, are you? 322 00:12:29,916 --> 00:12:32,951 These are all very good questions, 323 00:12:32,953 --> 00:12:34,753 and I have answers 324 00:12:34,755 --> 00:12:37,922 to all of these very good... 325 00:12:37,924 --> 00:12:39,958 questions. 326 00:12:39,960 --> 00:12:41,359 (phone rings) 327 00:12:41,361 --> 00:12:43,027 Oh, no. Ooh, someone's calling. 328 00:12:43,029 --> 00:12:45,063 Oh, dear, this looks very important. 329 00:12:45,065 --> 00:12:46,264 I'm gonna have to take this. 330 00:12:46,266 --> 00:12:47,732 Hi, Giada. 331 00:12:47,734 --> 00:12:50,235 What's, uh, shakin' with you, G? 332 00:12:50,237 --> 00:12:51,269 Sorry, Josh. 333 00:12:51,271 --> 00:12:53,571 It's Giada, so I really gotta... 334 00:12:53,573 --> 00:12:54,839 talk to her. 335 00:12:56,109 --> 00:12:58,276 Wouldn't it be easier to just... 336 00:12:58,278 --> 00:12:59,811 talk to her in person? 337 00:13:03,817 --> 00:13:06,451 Gabi, Giada's here. 338 00:13:07,888 --> 00:13:08,920 Oh, my God. 339 00:13:08,922 --> 00:13:11,656 Wow, this is all... 340 00:13:11,658 --> 00:13:13,491 such a surprise. 341 00:13:13,493 --> 00:13:15,827 - (Gabi chuckles) - Isn't it, Gabi? 342 00:13:15,829 --> 00:13:17,629 Um, Giada... 343 00:13:17,631 --> 00:13:19,330 - Listen-- - No, no, no. Back away. 344 00:13:19,332 --> 00:13:20,598 The restraining order says, 345 00:13:20,600 --> 00:13:21,900 you can't be within 100 feet of me. 346 00:13:21,902 --> 00:13:23,301 Oh! 347 00:13:23,303 --> 00:13:25,570 Giada, you're just so funny. 348 00:13:25,572 --> 00:13:27,005 - Come here, you! - Stop, stop. 349 00:13:27,007 --> 00:13:29,240 I have pepper spray and I'm not afraid to use it. 350 00:13:31,011 --> 00:13:32,177 (sighs) 351 00:13:32,179 --> 00:13:34,279 Listen, I'm sorry. She's a nut-job. 352 00:13:34,281 --> 00:13:36,514 Send the check directly to my charity. 353 00:13:36,516 --> 00:13:38,950 Wait, you promised! 354 00:13:38,952 --> 00:13:39,918 Fine. 355 00:13:39,920 --> 00:13:41,019 - Spi-geh-tee. - (gasps) 356 00:13:41,021 --> 00:13:42,854 Yay! 357 00:13:46,927 --> 00:13:48,526 Gotcha. 358 00:13:48,528 --> 00:13:49,861 What? 359 00:13:49,863 --> 00:13:52,330 Oh, Gabi, Gabi, Gabi. 360 00:13:52,332 --> 00:13:54,966 You tried so hard to make it look like 361 00:13:54,968 --> 00:13:56,701 you were doing so great without me 362 00:13:56,703 --> 00:13:58,937 when I know you work at a diner. Yeah. 363 00:13:58,939 --> 00:14:01,339 Elliott saw you when he was going to get Yolanda's cake. 364 00:14:01,341 --> 00:14:02,907 Sorry. 365 00:14:03,877 --> 00:14:05,443 Okay, but I only-- 366 00:14:05,445 --> 00:14:06,778 Wait a minute. 367 00:14:06,780 --> 00:14:08,213 You knew? 368 00:14:08,215 --> 00:14:11,516 So, this whole thing was just a setup to humiliate me? 369 00:14:11,518 --> 00:14:13,451 No, no, no, no, no. You're not turning this around on me. 370 00:14:13,453 --> 00:14:15,320 Oh, it's turning all by itself. 371 00:14:15,322 --> 00:14:18,189 I may have lied, but it was only a desperate attempt 372 00:14:18,191 --> 00:14:20,358 to make myself not look pathetic in front of you. 373 00:14:20,360 --> 00:14:22,861 But you knew I was pathetic, 374 00:14:22,863 --> 00:14:26,965 and so you did a mean thing to make me look pathetic-er! 375 00:14:26,967 --> 00:14:28,800 (clinking) 376 00:14:28,802 --> 00:14:31,569 Attention, y'all! 377 00:14:31,571 --> 00:14:33,972 Why don't we all shut our mouth 378 00:14:33,974 --> 00:14:36,174 and go out on the terrace 379 00:14:36,176 --> 00:14:38,409 and have some cake and open some gifts? 380 00:14:38,411 --> 00:14:40,851 (chuckles) Do somethin'. 381 00:14:41,181 --> 00:14:42,647 Guys, Yolanda's really upset. 382 00:14:42,649 --> 00:14:43,715 Just keep it down. 383 00:14:43,717 --> 00:14:45,683 - Yeah, keep it down, Josh. - You keep it down. 384 00:14:45,685 --> 00:14:47,018 - You keep it down. - You keep it down. 385 00:14:47,020 --> 00:14:48,086 You! 386 00:14:50,357 --> 00:14:52,891 Ooh! This is from my daughter Vanessa... 387 00:14:52,893 --> 00:14:55,260 who sadly couldn't be here tonight. 388 00:14:55,262 --> 00:14:56,494 (gasps) 389 00:14:56,496 --> 00:14:59,230 My goodness, this is beautiful! 390 00:14:59,232 --> 00:15:00,832 You know what? I may not be working 391 00:15:00,834 --> 00:15:02,934 my dream job, but at least I'm working. 392 00:15:02,936 --> 00:15:04,068 And my life is better without you. 393 00:15:04,070 --> 00:15:06,070 Oh, please. Your whole life is a lie. 394 00:15:08,341 --> 00:15:10,775 (corset unraveling) 395 00:15:10,777 --> 00:15:12,297 - Uh-oh. - (snap) 396 00:15:13,446 --> 00:15:15,013 No, no, no, no, no! No! 397 00:15:16,516 --> 00:15:17,916 What the hell? 398 00:15:17,918 --> 00:15:21,019 Right? He's gigantic! 399 00:15:21,021 --> 00:15:24,122 Who's the big, bad liar now? 400 00:15:28,695 --> 00:15:30,061 Mm. You are so lucky 401 00:15:30,063 --> 00:15:31,863 that necklace landed in that ficus tree down there. 402 00:15:31,865 --> 00:15:32,964 Yeah, well, he's the lucky one. 403 00:15:32,966 --> 00:15:35,286 It was his fatness that caused all of this. 404 00:15:36,369 --> 00:15:37,602 All right, I'm gonna run downstairs 405 00:15:37,604 --> 00:15:38,803 and see if the Walshs are home. 406 00:15:38,805 --> 00:15:39,904 Get real, Josh. 407 00:15:39,906 --> 00:15:42,346 You haven't run anywhere in weeks. 408 00:15:46,313 --> 00:15:48,379 - (clang) - What the hell is that? 409 00:15:48,381 --> 00:15:50,782 An emergency rope ladder. Someone's goin' down 410 00:15:50,784 --> 00:15:52,250 this damn thing and getting my necklace. 411 00:15:52,252 --> 00:15:55,119 "Maximum weight limit: 200 pounds." 412 00:15:55,121 --> 00:15:56,654 - You're out. - You're out. 413 00:15:56,656 --> 00:15:58,089 Okay, fine. 414 00:15:58,091 --> 00:15:59,424 Sofia will do it. 415 00:15:59,426 --> 00:16:01,092 What? No! 416 00:16:01,094 --> 00:16:03,728 No way! I'm the only one who didn't do anything wrong! 417 00:16:04,731 --> 00:16:06,164 All right, fine. 418 00:16:06,166 --> 00:16:08,566 I'm a fry cook at a diner. What do I have to live for? 419 00:16:08,568 --> 00:16:09,734 (gasps) Oh... 420 00:16:09,736 --> 00:16:11,636 Gabi, wait. 421 00:16:11,638 --> 00:16:13,438 This might be dangerous. 422 00:16:13,440 --> 00:16:14,973 Let me find my camera. 423 00:16:17,310 --> 00:16:18,977 (whimpers) 424 00:16:20,146 --> 00:16:21,179 (breathing heavily) 425 00:16:21,181 --> 00:16:22,747 No one answered the door. 426 00:16:22,749 --> 00:16:24,983 Gabi, what are you doing? Get back up here. 427 00:16:24,985 --> 00:16:27,185 No. I'm getting Yolanda's necklace. 428 00:16:27,187 --> 00:16:28,586 Well, then I'm helping you. 429 00:16:28,588 --> 00:16:29,654 No, you're not. 430 00:16:29,656 --> 00:16:32,256 Elliot, I climbed Mount Kilimanjaro. 431 00:16:32,258 --> 00:16:35,293 Now you are Mount Kilimanjaro! 432 00:16:35,295 --> 00:16:37,929 Okay, I'm really close! I just can't get there! 433 00:16:37,931 --> 00:16:40,698 Same thing happened to me with my date last night! 434 00:16:42,168 --> 00:16:43,701 Just trying to lighten the mood. 435 00:16:44,671 --> 00:16:46,938 Here! Use these! 436 00:16:47,974 --> 00:16:49,040 (grunts) 437 00:16:50,276 --> 00:16:51,609 (grunts) 438 00:16:51,611 --> 00:16:53,044 Okay, I got it! Aah! 439 00:16:53,046 --> 00:16:55,046 - Oh, thank God. - Now get back up here. 440 00:16:55,048 --> 00:16:56,681 Stop yelling at me! 441 00:16:56,683 --> 00:16:58,983 If you hadn't eaten all your feelings, 442 00:16:58,985 --> 00:17:00,685 you would be the one on the ladder 443 00:17:00,687 --> 00:17:02,787 trying to save Yolanda's birthday. 444 00:17:02,789 --> 00:17:06,224 Huh! Well, if you wouldn't have lied, no one would be on the ladder in the first place. 445 00:17:06,226 --> 00:17:07,492 This is not my fault! 446 00:17:07,494 --> 00:17:09,060 This is your fault! 447 00:17:09,062 --> 00:17:10,561 (screams) 448 00:17:15,035 --> 00:17:17,135 Okay, that last part was kind of my fault! 449 00:17:21,074 --> 00:17:23,074 Oh, Yolanda, I'm really sorry 450 00:17:23,076 --> 00:17:25,209 we didn't find your necklace. 451 00:17:25,211 --> 00:17:28,346 But look on the bright side, now we both hate Gabi. 452 00:17:28,348 --> 00:17:30,381 Well, we could've kept looking 453 00:17:30,383 --> 00:17:31,549 if Josh didn't have to come back 454 00:17:31,551 --> 00:17:33,451 because his thighs were chaffing. 455 00:17:35,822 --> 00:17:37,055 No. 456 00:17:37,057 --> 00:17:39,023 I stopped looking 'cause I couldn't take 457 00:17:39,025 --> 00:17:40,925 your whining about the outfit you have to return 458 00:17:40,927 --> 00:17:42,894 since you don't actually work for Giada. 459 00:17:44,197 --> 00:17:45,396 Well, at least all my new clothes 460 00:17:45,398 --> 00:17:47,365 are the same size as my new ones. 461 00:17:47,367 --> 00:17:51,102 - Really? You want to go there? - Yeah! Oh, you think I'm not afraid to go there? 462 00:17:51,104 --> 00:17:52,570 - I'll go there! - Go there! Just call me fat! 463 00:17:52,572 --> 00:17:54,092 - (arguing continues) - Stop! 464 00:17:55,575 --> 00:17:57,875 You didn't hire Giada to cook for my party 465 00:17:57,877 --> 00:17:59,243 because she was my favorite chef. 466 00:17:59,245 --> 00:18:02,013 You did it because you wanted to catch Gabi in a lie. 467 00:18:02,015 --> 00:18:05,183 And wipe the smirk off your face! 468 00:18:05,185 --> 00:18:06,751 You didn't care about my party either! 469 00:18:06,753 --> 00:18:07,952 You just wanted Josh to think 470 00:18:07,954 --> 00:18:09,420 you were doing great without him! 471 00:18:09,422 --> 00:18:11,022 (whimpers) 472 00:18:11,024 --> 00:18:12,557 You know, I almost didn't have this party 473 00:18:12,559 --> 00:18:15,193 because I was so worried about your feelings. 474 00:18:15,195 --> 00:18:17,795 Well, obviously neither one of you cared about mine! 475 00:18:17,797 --> 00:18:19,297 You're so damn selfish! 476 00:18:20,100 --> 00:18:22,200 Yeah! That's my thing! 477 00:18:31,544 --> 00:18:33,277 This your idea of cheering me up? 478 00:18:33,279 --> 00:18:36,481 Taking me to a crappy diner on the wrong side of town? 479 00:18:37,417 --> 00:18:38,749 You live around the block. 480 00:18:38,751 --> 00:18:40,284 Exactly. 481 00:18:41,254 --> 00:18:42,386 Both: Surprise! 482 00:18:42,388 --> 00:18:45,723 Wait! Is this an intervention? 483 00:18:45,725 --> 00:18:47,358 This just fell in my purse! 484 00:18:49,229 --> 00:18:51,062 No. Yolanda. 485 00:18:51,064 --> 00:18:53,297 We just wanted to say we're sorry. 486 00:18:53,299 --> 00:18:56,000 Yeah, everything you said about us at the apartment was true. 487 00:18:56,002 --> 00:18:57,902 We are selfish. 488 00:18:57,904 --> 00:19:00,138 And we wanted to do something very special to make it up to you. 489 00:19:00,140 --> 00:19:02,306 Well, I don't know how you're gonna do that. 490 00:19:02,308 --> 00:19:04,609 That necklace was one of a kind. 491 00:19:04,611 --> 00:19:07,178 That's why we got you something a little better. 492 00:19:08,815 --> 00:19:10,148 Hi, Mama. 493 00:19:12,018 --> 00:19:13,317 Vanessa! 494 00:19:13,319 --> 00:19:16,020 - Hi, Mom. - Oh, my God, she's really here! 495 00:19:17,257 --> 00:19:18,556 (both chuckle) 496 00:19:20,326 --> 00:19:21,993 Thank you! 497 00:19:23,329 --> 00:19:25,663 - Happy 54th birthday, Mom! - Shh! 498 00:19:30,870 --> 00:19:33,104 I think she might forgive us. 499 00:19:33,106 --> 00:19:34,272 Yeah, I think so. 500 00:19:34,274 --> 00:19:37,375 You know, I don't mean to pat myself on the back, 501 00:19:37,377 --> 00:19:39,944 but it was a pretty good idea bringing Vanessa home. 502 00:19:39,946 --> 00:19:41,879 You're right, Gabi. I'm the one with the connections, 503 00:19:41,881 --> 00:19:44,248 the money, and the private jet, but great idea. 504 00:19:45,885 --> 00:19:47,385 - We did it together. - Yeah. 505 00:19:47,387 --> 00:19:49,220 It kind of felt like we were friends again. 506 00:19:49,222 --> 00:19:50,188 It kind of did. 507 00:19:51,324 --> 00:19:53,791 And friends don't let friends wear hairnets. 508 00:19:55,695 --> 00:19:58,129 What do you say you come back and work for me? 509 00:19:58,131 --> 00:20:01,199 Josh, I would love that-- 510 00:20:01,201 --> 00:20:03,801 - Great! - But I can't. 511 00:20:05,071 --> 00:20:08,039 'Cause you're... still attracted to me? 512 00:20:08,041 --> 00:20:09,407 See, that's funny, 513 00:20:09,409 --> 00:20:12,043 but it kind of makes me want to punch you in the face, 514 00:20:12,045 --> 00:20:15,313 which is the reason I can't come back yet. 515 00:20:15,315 --> 00:20:17,148 It's too soon. 516 00:20:17,150 --> 00:20:18,416 Right. 517 00:20:18,418 --> 00:20:20,017 I totally get it. 518 00:20:20,019 --> 00:20:22,420 (clicks tongue) 519 00:20:22,422 --> 00:20:23,554 How about now? 520 00:20:25,325 --> 00:20:26,757 (chuckles) 521 00:20:26,759 --> 00:20:30,828 Okay, so about this whole us being friends again thing... 522 00:20:30,830 --> 00:20:33,097 Can we be friends with Benedicts? 523 00:20:34,367 --> 00:20:36,434 I'm sorry, I just-- I really miss your cooking. 524 00:20:36,436 --> 00:20:39,237 Well, I am here 8:00-6:00. 525 00:20:39,239 --> 00:20:40,705 Good to know. 526 00:20:40,707 --> 00:20:42,607 You get here at 8:00? 527 00:20:44,944 --> 00:20:46,043 (bell dings) 528 00:20:46,045 --> 00:20:47,578 All right, one double cheeseburger, 529 00:20:47,580 --> 00:20:49,714 chicken tenders and fries, 530 00:20:49,716 --> 00:20:51,649 and a diet root beer. 531 00:20:52,785 --> 00:20:54,585 Baby steps. 532 00:20:54,587 --> 00:20:57,588 - (bell dings) - Man: Another Giada sandwich ready for pick up! 533 00:21:02,362 --> 00:21:04,395 Hi! Excuse me. 534 00:21:04,397 --> 00:21:05,630 Hi, I'm Giada, 535 00:21:05,632 --> 00:21:07,932 and I hear you created a sandwich named after me, 536 00:21:07,934 --> 00:21:11,035 and all my Twitter followers say I have to try it. 537 00:21:11,037 --> 00:21:12,103 (gasps) 538 00:21:12,105 --> 00:21:14,205 Oh, my God. Giada. 539 00:21:15,441 --> 00:21:17,041 I have your sandwich. 540 00:21:17,043 --> 00:21:18,876 Not again! 541 00:21:20,446 --> 00:21:21,879 Listen, I warned you the last time! 542 00:21:21,881 --> 00:21:23,047 (screams) 543 00:21:23,049 --> 00:21:24,482 My eyes! 544 00:21:24,484 --> 00:21:26,350 Water! Water! 38280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.