All language subtitles for Young & Hungry - 04x02 - Young & Hurricane.WEB-DL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,134 --> 00:00:03,602 ♪♪ 2 00:00:04,972 --> 00:00:06,005 Previously on Young and Hungry... 3 00:00:06,007 --> 00:00:07,172 Will you be my fake wife? 4 00:00:07,174 --> 00:00:08,540 - Fake? Yeah, I will. - (chuckles) 5 00:00:08,542 --> 00:00:09,875 Which one of you is the couple? 6 00:00:09,877 --> 00:00:11,510 Both: We are! 7 00:00:11,512 --> 00:00:12,678 You're a thrupple? 8 00:00:12,680 --> 00:00:14,179 You know what's so great about you, Adam? 9 00:00:14,181 --> 00:00:15,881 Everything is so easy. 10 00:00:15,883 --> 00:00:17,149 No drama. 11 00:00:17,151 --> 00:00:18,671 - Gabi. - Amanda? 12 00:00:19,453 --> 00:00:21,120 - (punch) - I want you. 13 00:00:26,193 --> 00:00:27,559 Shwa! 14 00:00:27,561 --> 00:00:29,028 Last available room. 15 00:00:29,030 --> 00:00:30,162 Oh, my God, look at your face. 16 00:00:30,164 --> 00:00:31,430 You're so excited! 17 00:00:36,137 --> 00:00:38,804 Oh, my God, this room looks just like 18 00:00:38,806 --> 00:00:40,139 the other room I was staying in. 19 00:00:40,141 --> 00:00:42,908 Where nothing happened. 20 00:00:42,910 --> 00:00:44,810 But now, I'm in a different room 21 00:00:44,812 --> 00:00:46,712 where something probably could happen 22 00:00:46,714 --> 00:00:48,847 and probably will because that's how life works 23 00:00:48,849 --> 00:00:51,016 with two normal, healthy, sexually active individuals 24 00:00:51,018 --> 00:00:53,052 staying in a room together. 25 00:00:53,054 --> 00:00:54,753 - Gabi. - Mm-hmm? 26 00:00:54,755 --> 00:00:56,021 Okay, how about this? 27 00:00:56,023 --> 00:00:58,057 Let's just... let's just both breathe. 28 00:00:58,059 --> 00:00:59,091 (both inhale) 29 00:00:59,093 --> 00:01:01,260 (both exhale) 30 00:01:02,263 --> 00:01:03,862 Gabi, look, I get it. 31 00:01:03,864 --> 00:01:05,864 Okay? I put you through hell. 32 00:01:05,866 --> 00:01:08,033 You have every right to be acting, you know, 33 00:01:08,035 --> 00:01:09,234 how you're acting. 34 00:01:09,236 --> 00:01:11,103 Right. 35 00:01:11,105 --> 00:01:13,939 Yeah, I got a lot going on up here 36 00:01:13,941 --> 00:01:15,074 that I gotta process. 37 00:01:15,076 --> 00:01:17,676 So, uh, is it okay if we just kinda-- 38 00:01:17,678 --> 00:01:19,111 - Take it slow? - Yeah. 39 00:01:19,113 --> 00:01:21,046 Sounds good to me. 40 00:01:21,048 --> 00:01:22,181 Hey, how about a drink? 41 00:01:22,183 --> 00:01:23,282 I need that very much. 42 00:01:26,854 --> 00:01:29,121 Oh, this was so sweet of you. 43 00:01:29,123 --> 00:01:31,323 Yeah, well, I'm a sweet guy. 44 00:01:32,226 --> 00:01:33,759 - Mm. - (neighbor's door opens) 45 00:01:33,761 --> 00:01:34,860 Oh! 46 00:01:34,862 --> 00:01:35,894 Um... 47 00:01:35,896 --> 00:01:38,097 I can't believe you surprised me 48 00:01:38,099 --> 00:01:40,132 by getting us this room. 49 00:01:40,134 --> 00:01:41,467 Um, I-- I didn't ask for this. 50 00:01:41,469 --> 00:01:42,901 You just did this for me, 51 00:01:42,903 --> 00:01:47,106 which is so sweet, and I had no say whatsoever. 52 00:01:48,109 --> 00:01:49,475 I'm sorry. I'm sorry! 53 00:01:49,477 --> 00:01:51,376 Sorry for what? 54 00:01:51,378 --> 00:01:53,946 Sorry for, um... 55 00:01:53,948 --> 00:01:55,814 Oh! For that! 56 00:01:55,816 --> 00:01:57,316 Oh, shoot. 57 00:01:57,318 --> 00:01:58,878 Can you go get us some more ice, please? 58 00:02:00,287 --> 00:02:02,888 Wow, you really got a lot going on in there. 59 00:02:02,890 --> 00:02:04,289 Yeah. 60 00:02:06,127 --> 00:02:07,226 Okay, this is a nightmare. 61 00:02:07,228 --> 00:02:08,260 You think? 62 00:02:08,262 --> 00:02:09,962 How are we gonna stay right next to each other 63 00:02:09,964 --> 00:02:11,263 when we got this going on? 64 00:02:11,265 --> 00:02:12,297 No, no, no, there was no this 65 00:02:12,299 --> 00:02:15,167 because this is not a this. 66 00:02:16,337 --> 00:02:17,836 But we just had an amazing kiss 67 00:02:17,838 --> 00:02:20,072 - five minutes ago. - Shh! 68 00:02:20,074 --> 00:02:21,306 You thought it was amazing? 69 00:02:22,510 --> 00:02:24,576 I did. What did you think it was? 70 00:02:24,578 --> 00:02:26,578 I thought it was... 71 00:02:26,580 --> 00:02:28,647 a vacation kiss. 72 00:02:28,649 --> 00:02:30,649 Right? We were just caught up in the sun 73 00:02:30,651 --> 00:02:32,851 and the sand, and all the allure 74 00:02:32,853 --> 00:02:35,320 of Flip Flops for Lovers. 75 00:02:36,423 --> 00:02:37,456 Maybe you're right. 76 00:02:37,458 --> 00:02:39,324 Maybe it was just a vacation kiss. 77 00:02:39,326 --> 00:02:41,293 Didn't mean anything. Absolutely nothing. 78 00:02:41,295 --> 00:02:42,895 Okay, well, that's a little rude. 79 00:02:43,931 --> 00:02:46,131 All I'm saying is that 80 00:02:46,133 --> 00:02:49,034 if it didn't mean anything, we have no problem. 81 00:02:49,036 --> 00:02:50,369 We can both stay here. 82 00:02:50,371 --> 00:02:52,371 Oh, my God. 83 00:02:52,373 --> 00:02:54,673 You're right. We can both stay here. 84 00:02:54,675 --> 00:02:56,355 You know what? It doesn't have to be weird. 85 00:02:57,311 --> 00:02:59,211 Okay, it's weird. It's weird! 86 00:02:59,213 --> 00:03:01,180 I gotta get out of Hawaii! 87 00:03:02,550 --> 00:03:05,551 (theme music playing) 88 00:03:08,122 --> 00:03:12,291 ♪ She in the spotlight and she turned my head ♪ 89 00:03:12,293 --> 00:03:15,494 ♪ She run a red light 'cause she bad like that ♪ 90 00:03:15,496 --> 00:03:18,864 ♪ I like that ooh, baby, ooh, baby ♪ 91 00:03:18,866 --> 00:03:19,898 ♪ Baby ♪ 92 00:03:19,900 --> 00:03:22,668 ♪ I like that ooh, baby ooh baby ♪ 93 00:03:22,670 --> 00:03:25,003 Sofia: Hey, Gabi! What's up? 94 00:03:25,005 --> 00:03:26,405 Sofia, I need you. 95 00:03:26,407 --> 00:03:27,306 - And I need you. - (sizzling) 96 00:03:27,308 --> 00:03:28,840 Can you spray the pan 97 00:03:28,842 --> 00:03:30,762 after the eggs are already cooking? 98 00:03:32,213 --> 00:03:33,345 No! 99 00:03:33,347 --> 00:03:35,080 Oh, dammit. 100 00:03:35,082 --> 00:03:36,882 Listen, we have bigger eggs to fry, okay? 101 00:03:36,884 --> 00:03:38,250 I gotta get out of Hawaii, 102 00:03:38,252 --> 00:03:39,585 so you have to pretend to have an emergency. 103 00:03:39,587 --> 00:03:40,986 What? Oh, crap! 104 00:03:40,988 --> 00:03:42,868 I put sugar in the eggs instead of salt. 105 00:03:44,058 --> 00:03:46,558 Oh, my God, that's horrible! 106 00:03:46,560 --> 00:03:48,594 Eh, it's not so bad. I can probably scrape it off. 107 00:03:48,596 --> 00:03:51,396 No, no, that is bad! That is very bad! 108 00:03:51,398 --> 00:03:53,031 You should go to the emergency room! 109 00:03:53,033 --> 00:03:54,913 - Is everything okay? - (whispers) No! 110 00:03:56,370 --> 00:03:58,070 You do not have to suffer alone, okay? 111 00:03:58,072 --> 00:03:59,571 I am on the next flight out. 112 00:04:00,774 --> 00:04:02,341 - We gotta go? - Yes. 113 00:04:02,343 --> 00:04:04,576 Yes, we do. You know Sofia. 114 00:04:04,578 --> 00:04:06,745 Her life is just a constant mess! 115 00:04:10,684 --> 00:04:12,117 Why are you leaving? 116 00:04:12,119 --> 00:04:14,353 It's called Flip Flops for Lovers, not Leavers. 117 00:04:14,355 --> 00:04:16,221 Wish we could stay, Danny, 118 00:04:16,223 --> 00:04:17,756 but the craziest thing. 119 00:04:17,758 --> 00:04:19,558 Gabi's best friend got bit by a snake, so we gotta get home. 120 00:04:19,560 --> 00:04:21,460 Yeah. Yeah, she's in the hospital, 121 00:04:21,462 --> 00:04:23,462 but by the time we get there, she'll probably be at home 122 00:04:23,464 --> 00:04:24,796 acting like nothing happened, 123 00:04:24,798 --> 00:04:25,897 but it did happen. 124 00:04:25,899 --> 00:04:27,332 It did. Goodbye, Danny! 125 00:04:31,639 --> 00:04:33,872 Hi, Danny. 126 00:04:33,874 --> 00:04:35,607 I can't believe they sent us back from the airport 127 00:04:35,609 --> 00:04:37,643 because of some stupid tropical storm. 128 00:04:37,645 --> 00:04:39,444 Yeah, poor us, stuck in Hawaii. 129 00:04:39,446 --> 00:04:41,380 I don't understand why we couldn't stay 130 00:04:41,382 --> 00:04:42,814 at that other really nice hotel. 131 00:04:42,816 --> 00:04:44,883 The Airport Motor Lodge? 132 00:04:46,487 --> 00:04:47,886 Free HBO. 133 00:04:51,258 --> 00:04:52,324 (beep) 134 00:04:54,094 --> 00:04:55,294 Oh, I just remembered! 135 00:04:55,296 --> 00:04:57,329 Sofia! I hope she's okay! 136 00:04:57,331 --> 00:04:59,498 Why? What happened to her? 137 00:05:00,467 --> 00:05:03,302 Oh, right, her spider bite. 138 00:05:03,304 --> 00:05:05,064 Thought you said it was a snake bite. 139 00:05:06,140 --> 00:05:09,374 It was a spider riding on a snake's back. 140 00:05:10,511 --> 00:05:12,471 It was scary, Josh. It was very scary. 141 00:05:13,414 --> 00:05:14,446 Um, actually, you know what? 142 00:05:14,448 --> 00:05:16,328 I'm gonna go call her right now. 143 00:05:18,319 --> 00:05:19,418 (thump) 144 00:05:20,521 --> 00:05:21,620 (door closes) 145 00:05:21,622 --> 00:05:23,021 I thought you left! 146 00:05:23,023 --> 00:05:24,990 Yeah, I-- I did, but I'm back now 147 00:05:24,992 --> 00:05:27,326 because apparently there's some sort of weird storm coming 148 00:05:27,328 --> 00:05:28,760 and all the planes are grounded. 149 00:05:28,762 --> 00:05:30,295 So, what are we supposed to do now? 150 00:05:30,297 --> 00:05:31,663 It's simple. 151 00:05:31,665 --> 00:05:33,932 You want to be with Amanda and I want to be with Josh, 152 00:05:33,934 --> 00:05:35,267 so in order to make that happen, 153 00:05:35,269 --> 00:05:36,468 we just have to stay away from each other 154 00:05:36,470 --> 00:05:37,769 for the rest of the trip. Agreed? 155 00:05:37,771 --> 00:05:39,104 Fine. 156 00:05:40,174 --> 00:05:41,206 (beep) 157 00:05:41,208 --> 00:05:42,507 Goodbye forever, Gabi. 158 00:05:42,509 --> 00:05:43,709 Goodbye forever, Adam. 159 00:05:45,512 --> 00:05:47,045 (thunder crashing) 160 00:05:47,047 --> 00:05:48,380 Hey, Gabi, come out here. 161 00:05:48,382 --> 00:05:50,415 (chuckles) No. 162 00:05:51,685 --> 00:05:53,452 You come in here. 163 00:05:53,454 --> 00:05:54,886 I'm serious. Come out here. 164 00:05:54,888 --> 00:05:56,688 You gotta see how big these waves are. 165 00:05:57,891 --> 00:05:58,957 Oh, wow. 166 00:05:58,959 --> 00:06:00,859 Look at that. So moody and mystical. 167 00:06:00,861 --> 00:06:02,561 (gasps) Ooh, like The Hobbit! 168 00:06:02,563 --> 00:06:03,495 Let's go inside and watch it! 169 00:06:03,497 --> 00:06:05,364 Watch a movie? 170 00:06:05,366 --> 00:06:06,565 We're in Hawaii. 171 00:06:06,567 --> 00:06:08,400 What do you mean, play Scrabble? 172 00:06:08,402 --> 00:06:09,568 We're in Hawaii! 173 00:06:11,071 --> 00:06:12,304 Gabi? 174 00:06:12,306 --> 00:06:15,540 Hey, Amanda, Adam. 175 00:06:15,542 --> 00:06:17,042 Uh, Josh, this is 176 00:06:17,044 --> 00:06:18,510 Adam from Instagram. 177 00:06:18,512 --> 00:06:20,645 Uh, Instagram, this is Josh from Adam. 178 00:06:20,647 --> 00:06:22,314 Hey, Josh. 179 00:06:22,316 --> 00:06:24,082 - Heard a lot about ya. - I saw a lot about you. 180 00:06:24,084 --> 00:06:25,384 Someone packed a selfie stick. 181 00:06:25,386 --> 00:06:27,886 (chuckles) Yes, and, uh, this is Amanda, 182 00:06:27,888 --> 00:06:29,154 the girl who punched my face. 183 00:06:29,156 --> 00:06:30,822 I'm so sorry about that. 184 00:06:30,824 --> 00:06:32,491 Adam explained everything. 185 00:06:32,493 --> 00:06:35,227 It's what I do, explain complicated things. 186 00:06:36,764 --> 00:06:38,764 And now I know I shouldn't have punched you. 187 00:06:38,766 --> 00:06:41,433 I mean, if anything, I should be thanking you. 188 00:06:41,435 --> 00:06:43,435 If you and Adam hadn't posted those pictures 189 00:06:43,437 --> 00:06:45,570 to make be jealous, then we never would have 190 00:06:45,572 --> 00:06:46,405 gotten back together. 191 00:06:46,407 --> 00:06:47,439 Amanda's right. 192 00:06:47,441 --> 00:06:49,040 I mean, the pictures did the same for us. 193 00:06:49,042 --> 00:06:50,275 - Mm-hmm. - Hey! 194 00:06:50,277 --> 00:06:51,676 I just had a brilliant idea. 195 00:06:51,678 --> 00:06:53,211 Why don't we have dinner together tonight? 196 00:06:53,213 --> 00:06:55,247 Both: No! 197 00:06:55,249 --> 00:06:57,416 - Uh... - Yeah, 'cause the thing! 198 00:06:57,418 --> 00:07:00,018 The thing is that actually, uh, I-- I would like to, 199 00:07:00,020 --> 00:07:01,920 - but, um, Josh-- - Would love to. 200 00:07:01,922 --> 00:07:04,456 - (gasps) - Yes, and "love" trumps "like," 201 00:07:04,458 --> 00:07:06,625 so I guess we're having dinner. 202 00:07:06,627 --> 00:07:09,428 - Yeah, we are! - Guys, this is great. 203 00:07:09,430 --> 00:07:11,463 We're all finally with the person we're meant to be with. 204 00:07:11,465 --> 00:07:12,948 How about a group hug? Huh? 205 00:07:12,949 --> 00:07:14,432 Resort style! All inclusive! Get over here! 206 00:07:14,435 --> 00:07:16,301 Oh, okay. 207 00:07:16,303 --> 00:07:17,402 (chuckles) Hey. 208 00:07:17,404 --> 00:07:19,504 - (chuckles) - Fun. 209 00:07:20,941 --> 00:07:22,707 Please! I said I was sorry! 210 00:07:22,709 --> 00:07:24,075 Don't talk to me. 211 00:07:24,077 --> 00:07:26,711 Why, if it isn't our favorite thrupple. 212 00:07:26,713 --> 00:07:28,947 Hope you're all having a lovely day. 213 00:07:28,949 --> 00:07:30,315 We are not. 214 00:07:30,317 --> 00:07:32,984 Oh, no. Thrupple trouble? 215 00:07:32,986 --> 00:07:35,153 The three of us were swimming in the ocean. 216 00:07:35,155 --> 00:07:37,989 You know, as thrupples tend to do. 217 00:07:37,991 --> 00:07:39,324 We swam too far. 218 00:07:39,326 --> 00:07:41,960 We were being swallowed by the angry sea. 219 00:07:42,896 --> 00:07:44,763 So naturally, I reached out 220 00:07:44,765 --> 00:07:46,565 to the love of my life for help, 221 00:07:46,567 --> 00:07:48,567 but he was already halfway to shore. 222 00:07:48,569 --> 00:07:50,836 - I was just trying to-- - Save yourself 223 00:07:50,838 --> 00:07:53,572 with no regard for the man you supposedly love? 224 00:07:53,574 --> 00:07:57,576 I would've been a goner if it wasn't for Yolanda. 225 00:07:57,578 --> 00:07:59,077 And my two floaties. 226 00:07:59,079 --> 00:08:00,545 Boop! (chuckles) 227 00:08:01,682 --> 00:08:02,647 Elliot, I'm sorry. 228 00:08:02,649 --> 00:08:04,583 I barely escaped with my life. 229 00:08:04,585 --> 00:08:06,318 Well, you're barely going to escape 230 00:08:06,320 --> 00:08:07,686 this vacation with a husband. 231 00:08:07,688 --> 00:08:09,354 She came back for me! 232 00:08:09,356 --> 00:08:10,589 And you didn't! 233 00:08:11,658 --> 00:08:13,825 Do you know what this means? 234 00:08:13,827 --> 00:08:16,528 I have to be nice to her now, 235 00:08:16,530 --> 00:08:19,397 and she's wearing a bathing suit! 236 00:08:23,604 --> 00:08:25,871 So far, this is going great. 237 00:08:25,873 --> 00:08:28,807 They have no clue anything happened between us. 238 00:08:28,809 --> 00:08:29,841 Gabi: Yes. 239 00:08:29,843 --> 00:08:31,977 You know what'll give 'em a clue? 240 00:08:31,979 --> 00:08:33,678 Talking like this. 241 00:08:33,680 --> 00:08:35,614 What are you guys talking about? 242 00:08:35,616 --> 00:08:37,482 Um, nothing. We were just wondering 243 00:08:37,484 --> 00:08:40,118 what's taking so long with our table. 244 00:08:40,120 --> 00:08:41,520 I mean, we made a reservation for 7:00 245 00:08:41,522 --> 00:08:44,689 and it's already not even close to 7:00. 246 00:08:44,691 --> 00:08:47,559 Well, um, since we have a little time, 247 00:08:47,561 --> 00:08:49,394 and I have had a few drinks, 248 00:08:49,396 --> 00:08:51,677 there's something I've been wanting to do. 249 00:08:52,566 --> 00:08:54,733 - Adam... - What's happening? 250 00:08:55,869 --> 00:08:57,369 I think she might be proposing. 251 00:08:57,371 --> 00:09:00,238 Leaving you at the altar was the biggest mistake I ever made, 252 00:09:00,240 --> 00:09:02,240 and I've made a lot of them. 253 00:09:02,242 --> 00:09:04,009 But I never make the same mistake twice. 254 00:09:04,011 --> 00:09:05,877 Yup, she is definitely proposing. 255 00:09:07,548 --> 00:09:09,681 You're the sweetest man I have ever known 256 00:09:09,683 --> 00:09:11,816 and I never want to spend another night without you. 257 00:09:11,818 --> 00:09:13,351 Adam Foley, 258 00:09:13,353 --> 00:09:15,353 will you marry me? 259 00:09:15,355 --> 00:09:16,388 Again? 260 00:09:16,390 --> 00:09:17,589 (chuckles) 261 00:09:17,591 --> 00:09:19,658 Whoa, I did not see this coming. 262 00:09:19,660 --> 00:09:21,180 I did. I called it. 263 00:09:22,663 --> 00:09:24,029 Say something, Adam. 264 00:09:24,031 --> 00:09:26,264 I've never been on my knees this long with clothes on. 265 00:09:26,266 --> 00:09:27,999 (chuckles) 266 00:09:28,001 --> 00:09:29,734 Amanda... 267 00:09:29,736 --> 00:09:32,003 ever since you left, I-- I prayed you'd come back 268 00:09:32,005 --> 00:09:34,039 - and say this... - Uh-huh. 269 00:09:34,041 --> 00:09:36,675 But I... 270 00:09:36,677 --> 00:09:38,343 I can't marry you. 271 00:09:38,345 --> 00:09:40,245 Not when I'm this confused. 272 00:09:40,247 --> 00:09:41,279 Confused about what? 273 00:09:41,281 --> 00:09:44,082 Oh, my God, look at those storm clouds! 274 00:09:44,084 --> 00:09:46,184 - Let's go there now! - Wait. 275 00:09:46,186 --> 00:09:48,853 I may or may not have feelings for Gabi. 276 00:09:48,855 --> 00:09:50,121 - What? - Nothing-- 277 00:09:50,123 --> 00:09:51,222 - We kissed! - What? 278 00:09:51,224 --> 00:09:52,724 - Nothing-- - We kissed! 279 00:09:52,726 --> 00:09:54,025 You kissed him? 280 00:09:54,027 --> 00:09:55,560 Listen, I can explain, okay? 281 00:09:55,562 --> 00:09:57,395 It was just a vacation kiss! 282 00:09:57,397 --> 00:09:58,637 Oh, you little-- 283 00:10:02,035 --> 00:10:03,134 (thud) 284 00:10:05,706 --> 00:10:08,873 Why, why, why, why? 285 00:10:08,875 --> 00:10:10,542 I get that you didn't want to marry her, 286 00:10:10,544 --> 00:10:12,210 but why did you have to bring my name into it? 287 00:10:12,212 --> 00:10:14,245 I had to be honest, Gabi. 288 00:10:14,247 --> 00:10:17,649 Well, thanks for dragging me into your tangled web of truth! 289 00:10:19,219 --> 00:10:20,452 So... 290 00:10:20,454 --> 00:10:22,253 you don't have any feelings for me? 291 00:10:22,255 --> 00:10:24,222 Ugh! It was a vacation kiss! 292 00:10:24,224 --> 00:10:26,658 What the hell is a vacation kiss anyway? 293 00:10:27,761 --> 00:10:29,928 It's an excuse is what it is. 294 00:10:29,930 --> 00:10:32,063 - Here, I got you some ice. - Thanks. 295 00:10:36,770 --> 00:10:38,370 For your face. 296 00:10:39,840 --> 00:10:41,139 You know, I knew something was up. 297 00:10:41,141 --> 00:10:43,742 Gabi was acting strange ever since I got here. 298 00:10:43,744 --> 00:10:45,844 Spiders don't ride on the backs of snakes! 299 00:10:46,947 --> 00:10:48,413 You know, Adam said 300 00:10:48,415 --> 00:10:50,181 those Instagram photos of them doing fun things 301 00:10:50,183 --> 00:10:52,250 was just to make us jealous, but... 302 00:10:52,252 --> 00:10:54,619 Maybe when we were doing all those fun things together, 303 00:10:54,621 --> 00:10:56,287 we just got caught up in the moment. 304 00:10:56,289 --> 00:11:00,425 Or, alternative theory, maybe it was fate. 305 00:11:00,427 --> 00:11:01,860 Us being on that plane together, 306 00:11:01,862 --> 00:11:03,695 Josh kissing that doctor, 307 00:11:03,697 --> 00:11:05,797 you trying to leave and then being forced to come back 308 00:11:05,799 --> 00:11:06,865 because of the hurricane. 309 00:11:06,867 --> 00:11:08,833 Oh, you know what drink we should order next? 310 00:11:08,835 --> 00:11:10,368 Both: Hurricane. 311 00:11:11,705 --> 00:11:12,804 See, Gabi? 312 00:11:12,806 --> 00:11:14,773 We have something special. 313 00:11:14,775 --> 00:11:16,875 Maybe we were meant to be together. 314 00:11:16,877 --> 00:11:19,544 No, I'm meant to be with Josh. 315 00:11:19,546 --> 00:11:20,845 I thought I was meant to be with Gabi. 316 00:11:20,847 --> 00:11:22,280 I thought I was meant to be with Adam. 317 00:11:22,282 --> 00:11:23,715 Really? 318 00:11:23,717 --> 00:11:24,983 Why'd you ditch him at the altar? 319 00:11:24,985 --> 00:11:26,384 Why'd you kiss your therapist? 320 00:11:27,521 --> 00:11:29,020 Yeah, Adam told me. 321 00:11:30,190 --> 00:11:31,523 Oh, my God. 322 00:11:31,525 --> 00:11:32,791 You're right. 323 00:11:32,793 --> 00:11:34,693 We are horrible people. 324 00:11:35,896 --> 00:11:37,228 You know what I wish? 325 00:11:37,230 --> 00:11:39,564 I just wish things would go back to the way they were, 326 00:11:39,566 --> 00:11:41,199 when I liked Josh and he liked me, 327 00:11:41,201 --> 00:11:42,667 and everything was simple. 328 00:11:42,669 --> 00:11:44,703 - Gabi? - Josh? 329 00:11:44,705 --> 00:11:46,071 I've been an idiot. 330 00:11:46,073 --> 00:11:48,606 Oh, thank God you realized it! 331 00:11:56,316 --> 00:11:57,816 Elliot, let it go. 332 00:11:57,818 --> 00:11:59,918 We all made mistakes out there. 333 00:11:59,920 --> 00:12:01,720 Alan didn't save you. 334 00:12:01,722 --> 00:12:03,254 And I did. 335 00:12:04,691 --> 00:12:06,591 Alan keeps claiming 336 00:12:06,593 --> 00:12:08,760 that he thought I was right behind him. 337 00:12:08,762 --> 00:12:11,629 Trust me, he knows when I'm behind him. 338 00:12:12,933 --> 00:12:14,766 - There's the love of my life! - (grunts) 339 00:12:14,768 --> 00:12:16,935 Elliot, please. 340 00:12:16,937 --> 00:12:19,370 - We need to talk about what happened. - Yolanda... 341 00:12:19,372 --> 00:12:22,574 did you hear something... like the whiny voice 342 00:12:22,576 --> 00:12:24,256 of someone who left you to die? 343 00:12:27,848 --> 00:12:29,447 Elliot, this is ridiculous. 344 00:12:29,449 --> 00:12:31,929 Are you really gonna ignore me the whole rest of our honeymoon? 345 00:12:35,355 --> 00:12:36,955 Oh, that's real mature, Elliot. 346 00:12:36,957 --> 00:12:38,757 You know, when we got married, we promised each other 347 00:12:38,759 --> 00:12:40,391 we would always communicate. 348 00:12:40,393 --> 00:12:41,893 (gagging) 349 00:12:41,895 --> 00:12:43,962 Oh, so now we're playing charades? 350 00:12:43,964 --> 00:12:45,363 I make you nauseous? 351 00:12:45,365 --> 00:12:46,698 Well, let me tell you something. 352 00:12:46,700 --> 00:12:49,033 I have been so sick since this whole thing happened, 353 00:12:49,035 --> 00:12:50,702 I have not been able to eat. 354 00:12:50,704 --> 00:12:53,772 - (gagging) - With the exception of that smoked fish on a bagel! 355 00:12:53,774 --> 00:12:56,808 Oh, my damn, is he choking? 356 00:12:56,810 --> 00:12:59,130 Oh, my God, what's happening? 357 00:12:59,246 --> 00:13:00,712 (both grunt) 358 00:13:01,815 --> 00:13:03,648 (breathing heavily) Oh, Yolanda. 359 00:13:04,818 --> 00:13:06,818 You saved my life. 360 00:13:06,820 --> 00:13:08,987 Again. 361 00:13:11,158 --> 00:13:13,124 Thanks a lot, Yolanda. 362 00:13:13,126 --> 00:13:15,093 I'm sorry. 363 00:13:15,095 --> 00:13:16,995 It's my maternal instincts. 364 00:13:16,997 --> 00:13:19,464 If I see a fat, little baby choking, I gotta help. 365 00:13:26,506 --> 00:13:28,506 Finally we get to be together. 366 00:13:28,508 --> 00:13:30,575 Just the two of us alone. 367 00:13:30,577 --> 00:13:32,343 No interruptions, no Adam. 368 00:13:32,345 --> 00:13:34,779 Just you and me in Hawaii, the most magical-- 369 00:13:34,781 --> 00:13:36,314 - Josh? - Yes? 370 00:13:36,316 --> 00:13:37,916 Do you remember when I told you I wanted you to take it slow? 371 00:13:37,918 --> 00:13:39,398 - Yeah. - Don't. 372 00:13:40,320 --> 00:13:41,486 (emergency chime) 373 00:13:41,488 --> 00:13:43,021 Danny on P.A.: Attention, lovers, 374 00:13:43,023 --> 00:13:45,290 Tropical storm Olivia has been upgraded to a hurricane. 375 00:13:45,292 --> 00:13:47,659 - Huh. - Please immediately come down to the lobby 376 00:13:47,661 --> 00:13:49,093 and pick up an emergency kit 377 00:13:49,095 --> 00:13:50,295 in case of a power outage. 378 00:13:50,297 --> 00:13:52,764 Hey! Hey! You know what I'm thinking? 379 00:13:52,766 --> 00:13:54,666 I should get us a kit. 380 00:13:54,668 --> 00:13:56,367 Seriously? Right now? 381 00:13:56,369 --> 00:13:58,803 Gabi, I am wrestling with two very primal urges, 382 00:13:58,805 --> 00:14:00,638 and survival is winning by a hair. I'll be right back. 383 00:14:00,640 --> 00:14:02,440 (sighs) 384 00:14:02,442 --> 00:14:03,641 (door closes) 385 00:14:03,643 --> 00:14:04,776 (thunder crashing) 386 00:14:05,779 --> 00:14:06,845 (screams) 387 00:14:06,847 --> 00:14:08,880 Gabi, it's me! Adam! 388 00:14:08,882 --> 00:14:10,782 Adam! 389 00:14:10,783 --> 00:14:12,683 What are you doing out there? There's a hurricane outside! 390 00:14:12,686 --> 00:14:14,719 Yeah, I know. Let me in! 391 00:14:14,721 --> 00:14:16,287 No, go to your own room! 392 00:14:16,289 --> 00:14:17,789 I can't! 393 00:14:17,791 --> 00:14:19,724 I tried to make up with Amanda, but she just screamed at me 394 00:14:19,726 --> 00:14:21,566 and locked me out on the terrace! 395 00:14:21,895 --> 00:14:23,228 Okay. 396 00:14:23,230 --> 00:14:24,996 Listen, I am really sorry about you and Amanda, 397 00:14:24,998 --> 00:14:26,364 but this is a really bad time, okay? 398 00:14:26,366 --> 00:14:27,899 Josh is gonna be back any second! 399 00:14:27,901 --> 00:14:29,467 I get it, but I'm freezing! 400 00:14:29,469 --> 00:14:31,069 Can I have maybe one of those plush robes? 401 00:14:31,071 --> 00:14:32,537 (groans) 402 00:14:35,008 --> 00:14:36,040 Here. 403 00:14:36,042 --> 00:14:37,041 Okay, now go. 404 00:14:37,043 --> 00:14:38,576 Go, go, go, go go, go, go, go. 405 00:14:38,578 --> 00:14:39,677 - (doorknob rattles) - (gasps) 406 00:14:39,679 --> 00:14:40,879 Stay, stay, stay, stay, stay, stay! 407 00:14:40,881 --> 00:14:42,881 Get under the bed! Get under the bed! 408 00:14:46,519 --> 00:14:48,052 Wow, you are so fast. 409 00:14:48,054 --> 00:14:50,254 That is the only time you'll be saying that tonight. 410 00:14:50,891 --> 00:14:52,023 Now where were we? 411 00:14:52,025 --> 00:14:53,558 Where were we? Yes, where were we? 412 00:14:53,560 --> 00:14:55,059 Um-- Hey, hey, wait a minute! 413 00:14:55,061 --> 00:14:57,095 You only got one kit? 414 00:14:57,097 --> 00:14:58,997 Yeah, it's one kit per room. 415 00:14:58,999 --> 00:15:01,099 Yeah, but, uh, what if something happens to that kit? 416 00:15:01,101 --> 00:15:02,533 Don't we-- don't we need a backup kit? 417 00:15:02,535 --> 00:15:03,768 Go get a backup kit. 418 00:15:03,770 --> 00:15:06,004 Gabi, you didn't even want a kit. 419 00:15:06,006 --> 00:15:09,073 (scoffs) Of course I did! 420 00:15:09,075 --> 00:15:10,008 Who-- who doesn't love kits? 421 00:15:10,010 --> 00:15:11,109 I love kits! 422 00:15:11,111 --> 00:15:12,744 I have always wanted kits. 423 00:15:12,746 --> 00:15:13,978 I want at least two kits. 424 00:15:15,248 --> 00:15:17,928 You know what? I'm even looking forward to grand kits. 425 00:15:19,052 --> 00:15:20,332 What's happening? 426 00:15:21,454 --> 00:15:22,954 Adam's under the bed. 427 00:15:22,956 --> 00:15:24,188 What? 428 00:15:26,026 --> 00:15:27,292 Uh... 429 00:15:27,294 --> 00:15:28,693 No, he's not. 430 00:15:29,596 --> 00:15:30,695 He's not? 431 00:15:31,798 --> 00:15:34,565 He's not. Where did he go? 432 00:15:34,567 --> 00:15:36,087 - I'm right here. - Whoa! 433 00:15:37,938 --> 00:15:39,437 Wait, what-- what is going on? 434 00:15:39,439 --> 00:15:41,606 - Okay, listen, he got in a fight... - Amanda and I had a fight... 435 00:15:41,608 --> 00:15:42,707 and I saw him on the terrace... 436 00:15:42,709 --> 00:15:44,909 I didn't know where else to go, so I-- 437 00:15:44,911 --> 00:15:45,944 Stop! 438 00:15:47,614 --> 00:15:49,681 Josh, I swear it was all innocent. 439 00:15:50,984 --> 00:15:52,617 Just like your Instagram post. 440 00:15:55,055 --> 00:15:56,554 - Uh-- - I should've known. 441 00:16:00,460 --> 00:16:01,659 Amanda: Oh, my God. 442 00:16:01,661 --> 00:16:04,696 Why does this not surprise me? 443 00:16:10,737 --> 00:16:11,936 (emergency chime) 444 00:16:11,938 --> 00:16:13,237 Danny: Attention, Flip Floppers, 445 00:16:13,239 --> 00:16:16,174 Hurricane Olivia has turned into a real bitch. 446 00:16:16,176 --> 00:16:19,010 She is now a category four and all guests are to take 447 00:16:19,012 --> 00:16:20,972 immediate shelter in the basement. 448 00:16:22,148 --> 00:16:23,815 Where's Elliot? 449 00:16:23,817 --> 00:16:25,316 Who cares? It's a hurricane! 450 00:16:25,318 --> 00:16:27,085 I don't want it to blow my wig off! 451 00:16:27,087 --> 00:16:29,354 No! I'm not gonna leave him, Yolanda! 452 00:16:29,356 --> 00:16:31,356 There are speakers everywhere! 453 00:16:31,358 --> 00:16:32,523 He heard the announcement! 454 00:16:32,525 --> 00:16:34,192 No! I have failed him too many times! 455 00:16:34,194 --> 00:16:35,460 I'm not gonna leave him now! 456 00:16:35,462 --> 00:16:36,694 - Save yourself, Yolanda! - Okay! 457 00:16:36,696 --> 00:16:37,962 This is my moment! 458 00:16:37,964 --> 00:16:39,998 - (thunder crashes) - (both scream) 459 00:16:40,000 --> 00:16:41,032 My moment! 460 00:16:41,034 --> 00:16:43,001 My moment! 461 00:16:43,003 --> 00:16:45,069 Go! (screams) 462 00:16:46,139 --> 00:16:47,205 Josh? 463 00:16:48,008 --> 00:16:49,207 Josh? 464 00:16:50,477 --> 00:16:51,709 Josh? 465 00:16:55,115 --> 00:16:56,681 Josh? 466 00:16:56,683 --> 00:16:58,616 Gabi! 467 00:16:58,618 --> 00:17:00,018 It's not safe out here! Go back inside! 468 00:17:00,020 --> 00:17:01,185 Don't tell me what to do! 469 00:17:01,187 --> 00:17:02,620 I fi-- 470 00:17:02,622 --> 00:17:04,122 Aah! 471 00:17:04,124 --> 00:17:06,624 You know, you can be as mad as you want, 472 00:17:06,626 --> 00:17:08,559 but for your information, I've been trying to 473 00:17:08,561 --> 00:17:10,228 make us work since you got here! 474 00:17:10,230 --> 00:17:11,446 Oh, yeah, I can see that! 475 00:17:11,447 --> 00:17:12,663 Well, if you would've stayed in the room 476 00:17:12,665 --> 00:17:13,998 instead of running out all dramatic, 477 00:17:14,000 --> 00:17:15,033 you would've seen that! 478 00:17:15,035 --> 00:17:16,300 I saw enough, Gabi! 479 00:17:16,302 --> 00:17:19,504 You know, you keep blaming me, but I-- 480 00:17:19,506 --> 00:17:21,005 You're the one who came here all, 481 00:17:21,007 --> 00:17:22,874 "I'm ready! Let's get a room!" 482 00:17:22,876 --> 00:17:25,209 I mean, did you ever think about what I wanted? Aah! 483 00:17:25,211 --> 00:17:27,145 That's all I've thought about! 484 00:17:27,147 --> 00:17:28,579 I thought this was what you wanted! 485 00:17:28,581 --> 00:17:31,249 Oh, I'll tell you what I want! 486 00:17:31,251 --> 00:17:32,683 - (screams) - Gabi! 487 00:17:32,685 --> 00:17:35,586 Elliot, are you in here? 488 00:17:35,588 --> 00:17:37,388 Elliot! 489 00:17:37,390 --> 00:17:39,910 Oh, God! My angel! 490 00:17:40,693 --> 00:17:42,160 I'll save you. 491 00:17:42,162 --> 00:17:44,162 I may not have saved you in the ocean 492 00:17:44,164 --> 00:17:46,181 or with that pineapple, 493 00:17:46,182 --> 00:17:48,199 but I'll be damned if I lose you to a palm tree! 494 00:17:48,201 --> 00:17:49,534 I love you! 495 00:17:49,536 --> 00:17:52,036 I love you too! 496 00:17:52,038 --> 00:17:53,104 Danny? 497 00:17:53,106 --> 00:17:55,873 I was checking all the rooms for guests, 498 00:17:55,875 --> 00:17:57,408 then suddenly I came out here 499 00:17:57,410 --> 00:17:59,544 and these fronds came down on me! 500 00:17:59,546 --> 00:18:01,245 I thought I was dead. 501 00:18:01,247 --> 00:18:02,847 You saved my life! 502 00:18:02,849 --> 00:18:05,249 (chuckles awkwardly) 503 00:18:06,252 --> 00:18:07,218 Wow. 504 00:18:07,220 --> 00:18:08,386 I never noticed it before, 505 00:18:08,388 --> 00:18:10,788 but you and Elliot are like twins. 506 00:18:10,790 --> 00:18:12,924 Wait, where's Elliot? Where's my husband? 507 00:18:12,926 --> 00:18:16,194 You know, if they can't find his body 508 00:18:16,196 --> 00:18:18,362 and you need a shoulder to cry on... 509 00:18:18,364 --> 00:18:20,431 Back off, bitch! 510 00:18:23,269 --> 00:18:24,869 Elliot! 511 00:18:24,871 --> 00:18:26,270 You're okay! 512 00:18:26,272 --> 00:18:28,639 I was in the bathroom when I heard the announcement, 513 00:18:28,641 --> 00:18:31,309 so I panicked and hid in the tub! 514 00:18:31,311 --> 00:18:33,411 I can't believe you came up here to save me. 515 00:18:33,413 --> 00:18:35,213 Of course I did! 516 00:18:35,215 --> 00:18:36,714 I would do anything in the world for you 517 00:18:36,716 --> 00:18:39,317 except, you know, ocean stuff. 518 00:18:40,320 --> 00:18:41,953 My hero. 519 00:18:42,889 --> 00:18:44,856 Twins? Really? 520 00:18:47,994 --> 00:18:50,661 I think we should try to make it back inside! 521 00:18:50,663 --> 00:18:53,431 No! We should stay out here and wait the storm out! 522 00:18:53,433 --> 00:18:55,233 No, I think we can make it! 523 00:18:56,169 --> 00:18:58,302 - Gabi! - (screams) 524 00:18:58,304 --> 00:18:59,237 Okay! 525 00:18:59,239 --> 00:19:00,671 We can't make it! 526 00:19:00,673 --> 00:19:03,141 - All right! - Might as well just keep fighting here! 527 00:19:03,143 --> 00:19:05,676 (both grunt) 528 00:19:08,781 --> 00:19:09,981 Better? 529 00:19:09,983 --> 00:19:12,150 Much! Thank you! 530 00:19:12,152 --> 00:19:14,652 Josh, you wanna know why I kissed Adam? 531 00:19:14,654 --> 00:19:16,521 Don't wanna know! 532 00:19:16,523 --> 00:19:18,656 Because we were having fun! 533 00:19:18,658 --> 00:19:22,326 You know, we weren't breaking each other's hearts! 534 00:19:22,328 --> 00:19:25,863 I wasn't getting on planes and seeing him with other women! 535 00:19:25,865 --> 00:19:28,466 I wasn't screaming at him in the middle of a hurricane! 536 00:19:28,468 --> 00:19:31,102 It was simple! It was fun! 537 00:19:31,104 --> 00:19:32,970 Which is the exact opposite of us! 538 00:19:32,972 --> 00:19:34,505 Oh, come on, Gabi! We have tons of fun! 539 00:19:34,507 --> 00:19:35,806 When? 540 00:19:35,808 --> 00:19:40,278 Uh, how about that time we, uh... 541 00:19:40,280 --> 00:19:43,181 That time we sang the Tegan and Sara song together! 542 00:19:43,183 --> 00:19:46,217 You mean the first day we met two years ago? 543 00:19:46,219 --> 00:19:48,519 Yeah, and then we slept together 544 00:19:48,521 --> 00:19:50,821 and you proposed to a different girl the next day! 545 00:19:50,823 --> 00:19:52,223 Fun, Josh! Real fun! 546 00:19:52,225 --> 00:19:54,192 - What are you saying? - (groans) 547 00:19:54,194 --> 00:19:55,393 I'm saying this isn't fun! 548 00:19:55,395 --> 00:19:57,461 - This is a nightmare! - Oh, come on, Gabi! 549 00:19:58,464 --> 00:20:00,331 (grunts) 550 00:20:00,333 --> 00:20:02,300 All right, fine! 551 00:20:02,302 --> 00:20:03,501 This is a nightmare! 552 00:20:03,503 --> 00:20:06,003 See? Whenever we're together, all hell breaks loose! 553 00:20:06,005 --> 00:20:08,205 Well, then maybe we shouldn't be together! 554 00:20:13,413 --> 00:20:14,645 (birds chirping) 555 00:20:16,349 --> 00:20:17,648 Are we dead? 556 00:20:20,220 --> 00:20:21,719 Yeah, I think we are. 557 00:20:24,524 --> 00:20:27,425 Why does everybody think Hawaii is so great? 558 00:20:30,663 --> 00:20:32,897 So you and Josh aren't in a relationship, 559 00:20:32,899 --> 00:20:34,999 you're no longer friends, and you don't have a job? 560 00:20:35,001 --> 00:20:38,336 (chuckles) And we haven't had sex 561 00:20:38,338 --> 00:20:40,271 in two years. 562 00:20:42,508 --> 00:20:44,408 Gabi, why is that funny, like, at all? 563 00:20:44,410 --> 00:20:47,245 Because you know how this works, Sofia. 564 00:20:47,247 --> 00:20:49,347 Every time Josh and I get in a big fight 565 00:20:49,349 --> 00:20:51,682 and I quit or he fires me, 566 00:20:51,684 --> 00:20:53,417 one of us always comes crawling back. 567 00:20:53,419 --> 00:20:56,053 So, I'm laughing because I know he's gonna 568 00:20:56,055 --> 00:20:57,888 knock on that door any second now. 569 00:20:57,890 --> 00:20:59,523 (chuckles) 570 00:20:59,525 --> 00:21:00,825 Any second. 571 00:21:03,363 --> 00:21:04,923 - Okay, Sofia. - (yelps) 572 00:21:06,032 --> 00:21:07,365 Pour another cup. 573 00:21:07,367 --> 00:21:10,101 Josh is gonna be coming over any minute. 574 00:21:12,071 --> 00:21:15,740 Hey, get another glass for Josh, Sofia, because, uh... 575 00:21:15,742 --> 00:21:17,308 (sighs) 576 00:21:17,310 --> 00:21:18,676 He's not coming, is he? 577 00:21:19,612 --> 00:21:21,279 No. 578 00:21:21,281 --> 00:21:22,546 No, he's not. 39625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.