Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,800 --> 00:00:14,700
( screaming and howling )
2
00:00:26,433 --> 00:00:27,533
Jell-O, darlings.
3
00:00:27,567 --> 00:00:29,100
Jes, it's me,
4
00:00:29,133 --> 00:00:31,667
that gal from the future
who keeps getting sutured,
5
00:00:31,700 --> 00:00:33,400
Elvira,
Mistress of the Dark.
6
00:00:33,433 --> 00:00:35,667
And with the help
of technology,
7
00:00:35,700 --> 00:00:37,733
I am broadcasting
this program to you
8
00:00:37,767 --> 00:00:40,567
from 10,000 years
in the future.
9
00:00:40,600 --> 00:00:41,633
No way.
10
00:00:41,667 --> 00:00:43,533
Yes, way.
11
00:00:43,567 --> 00:00:46,733
I accidentally set the way back
machine to pay it forward
12
00:00:46,767 --> 00:00:48,300
and I kind of ended up
13
00:00:48,333 --> 00:00:51,000
slightly ahead
of my arrival time.
14
00:00:52,700 --> 00:00:55,800
Oh, well, not as far ahead
as that guy,
15
00:00:55,833 --> 00:00:58,567
but it's nice to know
that I'm still looking good
16
00:00:58,600 --> 00:01:00,100
10,000 years from now.
17
00:01:00,133 --> 00:01:02,367
What's my secret, you ask?
18
00:01:02,400 --> 00:01:04,800
( crickets chirp )
19
00:01:04,833 --> 00:01:07,267
Hello?
Crew, that's your cue.
20
00:01:07,300 --> 00:01:08,700
- What?
- What?
21
00:01:08,733 --> 00:01:11,167
Why, thanks for asking.
22
00:01:11,200 --> 00:01:13,367
If you really want to know
my beauty secret,
23
00:01:13,400 --> 00:01:16,433
it's acting.
24
00:01:16,467 --> 00:01:18,700
That's right, you're only
as old as you act,
25
00:01:18,733 --> 00:01:21,433
so I never act my age.
26
00:01:21,467 --> 00:01:24,433
Just my IQ,
which just turned 21.
27
00:01:24,467 --> 00:01:26,067
You know,
another one of my tricks
28
00:01:26,100 --> 00:01:30,167
to staying looking and feeling
young is to prancercise.
29
00:01:30,200 --> 00:01:33,100
( music plays )
30
00:01:36,733 --> 00:01:39,167
But not in high heels.
31
00:01:41,267 --> 00:01:45,167
So the safest and best
exercise for beauty
32
00:01:45,200 --> 00:01:48,367
is to get plenty of sleep.
33
00:01:48,400 --> 00:01:50,633
You know, I do a lot
of sleeping on the job
34
00:01:50,667 --> 00:01:53,133
and behind the wheel
of my car
35
00:01:53,167 --> 00:01:54,667
and whenever anybody else
is talking.
36
00:01:54,700 --> 00:01:57,233
Oh, and talking of talking
in your sleep,
37
00:01:57,267 --> 00:02:00,333
have I ever got
a sleeper for you.
38
00:02:00,367 --> 00:02:02,467
Well, yes, indeed I do.
39
00:02:02,500 --> 00:02:04,233
Now, if you liked
"Valley of the Dolls"
40
00:02:04,267 --> 00:02:05,700
and "Hello, Dolly,"
41
00:02:05,733 --> 00:02:08,367
then I know you're going
to get off on this feature,
42
00:02:08,400 --> 00:02:11,300
which features a little
creature called Dollman.
43
00:02:11,333 --> 00:02:13,533
Now, some of
the smallest actors in town
44
00:02:13,567 --> 00:02:15,133
were considered
for the title role,
45
00:02:15,167 --> 00:02:18,800
Herve Villechaize,
Gary Coleman, Danny DeVito,
46
00:02:18,833 --> 00:02:20,567
and of course Tom Cruise,
47
00:02:20,600 --> 00:02:24,033
but their egos were all
too big for the costume.
48
00:02:24,067 --> 00:02:25,500
Come to think of it,
49
00:02:25,533 --> 00:02:29,033
my egos are getting a little
too big for my costume. Oop.
50
00:02:29,067 --> 00:02:30,533
So why don't you leave?
51
00:02:30,567 --> 00:02:33,533
What, and quit
show business?
52
00:02:33,567 --> 00:02:35,533
Okay, I got
to get back to work.
53
00:02:35,567 --> 00:02:37,533
Now, let me see.
54
00:02:37,567 --> 00:02:39,467
Where did I leave off
in that last dream?
55
00:02:39,500 --> 00:02:41,467
Oh, yeah, I remember.
56
00:02:41,500 --> 00:02:43,600
You were there
and you were there
57
00:02:43,633 --> 00:02:46,600
and I don't think
you were there.
58
00:02:46,633 --> 00:02:49,033
Was that you
in the gorilla mask?
59
00:02:49,067 --> 00:02:51,067
When will this
nightmare be over?
60
00:02:51,100 --> 00:02:52,567
Oh, good thinking.
61
00:02:52,600 --> 00:02:54,567
I better set my alarm clock.
62
00:02:54,600 --> 00:02:58,267
I want to make sure I wake up
after the movie "Dollman."
63
00:03:04,833 --> 00:03:07,300
( sighs )
64
00:03:07,333 --> 00:03:09,133
( snores )
65
00:05:42,467 --> 00:05:44,333
Robbery suspects located.
66
00:05:44,367 --> 00:05:47,267
Unit CT-6 heading
for lower city level.
67
00:05:50,533 --> 00:05:52,733
Stay with him.
Activate new contracts.
68
00:05:52,767 --> 00:05:54,533
Get away from me!
69
00:05:54,567 --> 00:05:56,300
Leave me alone!
70
00:05:57,767 --> 00:05:59,667
This is the police.
71
00:05:59,700 --> 00:06:02,467
Stop where you are
and toss your weapon aside.
72
00:06:02,500 --> 00:06:03,733
Shit!
73
00:06:06,067 --> 00:06:07,800
Get away from me!
74
00:06:07,833 --> 00:06:09,300
This is
your final warning.
75
00:06:11,800 --> 00:06:14,400
Leave me alone! Damn!
76
00:06:14,433 --> 00:06:15,567
Stop where you are.
77
00:06:18,300 --> 00:06:19,367
Drop dead!
78
00:06:19,400 --> 00:06:20,733
This is
your final warning.
79
00:06:25,533 --> 00:06:27,367
- There is no escape.
- Get away from me!
80
00:06:27,400 --> 00:06:28,767
Stop or we'll shoot.
81
00:06:28,800 --> 00:06:31,733
- Get away from me!
- Stop! Stop!
82
00:06:41,533 --> 00:06:44,433
( laughs )
83
00:06:52,100 --> 00:06:55,067
Oh, my God.
84
00:06:55,100 --> 00:06:57,767
Oh, my God.
Oh, my God.
85
00:06:57,800 --> 00:07:01,100
I'm so angry with my life.
86
00:07:02,367 --> 00:07:03,533
We got him trapped
down here
87
00:07:03,567 --> 00:07:05,533
in the laundromat
at 18 2nd Avenue.
88
00:07:05,567 --> 00:07:07,100
According
to the building plan,
89
00:07:07,133 --> 00:07:08,333
he's only got one exit
out of here.
90
00:07:11,333 --> 00:07:13,400
Oh, yeah.
91
00:07:15,133 --> 00:07:16,467
(crying and whimpering )
92
00:07:16,500 --> 00:07:18,233
Thank you.
93
00:07:18,267 --> 00:07:19,667
All right. All right.
94
00:07:19,700 --> 00:07:23,400
All you kids to the right,
to the right. Uh-huh.
95
00:07:26,400 --> 00:07:27,767
Oh!
96
00:07:27,800 --> 00:07:29,800
Lady, do not scream.
97
00:07:29,833 --> 00:07:31,167
Help!
98
00:07:31,200 --> 00:07:34,467
Lady, quiet!
99
00:07:34,500 --> 00:07:36,300
I'm going to approach
by foot
100
00:07:36,333 --> 00:07:39,033
and see if he's got
anybody else in there.
101
00:07:41,200 --> 00:07:45,033
Back off or I kill
the fat ladies.
102
00:07:45,067 --> 00:07:46,733
I mean it.
103
00:07:46,767 --> 00:07:51,433
Try anything and there's dead
porkers all over the place.
104
00:07:51,467 --> 00:07:53,533
I mean it.
I mean it.
105
00:07:53,567 --> 00:07:55,067
Squeeze back.
106
00:07:55,100 --> 00:07:56,800
Why don't you pick on
someone your own size?
107
00:07:56,833 --> 00:07:58,700
Aw, shut up!
108
00:08:00,533 --> 00:08:05,467
Headquarters,
we got ourselves
a big problem down here.
109
00:08:07,633 --> 00:08:10,100
Please remain
behind the barricades.
110
00:08:10,133 --> 00:08:12,600
This is police business.
111
00:08:12,633 --> 00:08:16,500
Please move on
and go about your business.
112
00:08:16,533 --> 00:08:18,433
The laundromat
and the surrounding area
113
00:08:18,467 --> 00:08:20,433
is now under
police control.
114
00:08:20,467 --> 00:08:23,267
The blockade will remain
until further notice.
115
00:08:23,300 --> 00:08:26,333
Do not cross the barricade.
116
00:08:26,367 --> 00:08:29,233
Repeat, do not cross
the barricade.
117
00:08:29,267 --> 00:08:31,567
Hyper speed cruiser,
10 million mineral
bricks,
118
00:08:31,600 --> 00:08:34,067
and safe passage
out of this universe
as we know it.
119
00:08:34,100 --> 00:08:36,100
The son of a bitch
is even crazier
than we thought
120
00:08:36,133 --> 00:08:38,267
if he thinks
we're going to give him
any of these things.
121
00:08:38,300 --> 00:08:40,800
That's exactly
what we're going to do,
Captain Skyresh.
122
00:08:40,833 --> 00:08:43,700
I want this situation
resolved now.
123
00:08:43,733 --> 00:08:46,133
Give him what he wants
and get rid of him.
124
00:08:46,167 --> 00:08:47,533
Elections are next week
125
00:08:47,567 --> 00:08:49,667
and I don't need
dead fat ladies
126
00:08:49,700 --> 00:08:51,567
on video screens
all over the city.
127
00:08:51,600 --> 00:08:55,233
Again, Mr. Mayor,
I just got a better idea.
128
00:08:55,267 --> 00:08:57,200
Brick Bardo just showed up.
129
00:08:57,233 --> 00:09:00,267
Bardo? I just said
I don't want a blood bath.
130
00:09:00,300 --> 00:09:03,133
I'm ordering you
to meet his demands.
131
00:09:07,600 --> 00:09:10,633
Mayor, I'm sorry.
132
00:09:10,667 --> 00:09:12,533
I'm having some trouble
with the phone here.
133
00:09:12,567 --> 00:09:13,533
I got to go.
134
00:09:13,567 --> 00:09:16,667
Skyresh? Skyresh? Sky--
135
00:09:20,367 --> 00:09:22,667
Anyone found
in an unauthorized area
136
00:09:22,700 --> 00:09:25,500
is subject to immediate
arrest and beating.
137
00:09:27,533 --> 00:09:29,300
Brick, what are you
doing here?
138
00:09:29,333 --> 00:09:32,067
An official police
patrol blockade.
139
00:09:32,100 --> 00:09:34,333
Any civilians must remain...
140
00:09:34,367 --> 00:09:36,800
Brick, good to see you.
141
00:09:36,833 --> 00:09:38,433
Look at all the mess.
142
00:09:38,467 --> 00:09:40,400
A nut in there
with 13 hostages.
143
00:09:40,433 --> 00:09:43,367
The Mayor
wants us to give in.
144
00:09:43,400 --> 00:09:45,533
I'm suspended.
145
00:09:45,567 --> 00:09:48,667
Yeah, but you got
any ideas?
146
00:09:48,700 --> 00:09:51,700
I got an idea.
147
00:09:51,733 --> 00:09:53,733
I'm gonna use hot water
for my whites,
148
00:09:53,767 --> 00:09:57,433
cold wash and warm rinse
for my colors.
149
00:09:57,467 --> 00:09:59,567
What are you talking about?
150
00:09:59,600 --> 00:10:01,067
Laundry, Captain.
151
00:10:01,100 --> 00:10:03,267
This is what I do.
152
00:10:03,300 --> 00:10:04,767
Excuse me.
153
00:10:10,733 --> 00:10:13,800
So Brick's going
to take care of this?
154
00:10:13,833 --> 00:10:17,167
Yeah.
155
00:10:17,200 --> 00:10:18,767
Right.
156
00:11:01,467 --> 00:11:03,467
Aren't you supposed
to separate the hostages
157
00:11:03,500 --> 00:11:05,533
from
the permanent press?
158
00:11:05,567 --> 00:11:12,267
One, two, three.
159
00:11:12,300 --> 00:11:15,667
Hey, asshole, what the fuck
do you think you're doing?
160
00:11:18,233 --> 00:11:21,300
I'm going to kill
these fat ladies.
161
00:11:21,333 --> 00:11:22,633
Hey!
162
00:11:22,667 --> 00:11:24,633
Hey!
163
00:11:26,700 --> 00:11:30,300
Hey, I am talking to you,
shit brain.
164
00:11:35,633 --> 00:11:39,767
Someone better get
this moron out of here
165
00:11:39,800 --> 00:11:44,000
or the fat
is going to hit the fan!
166
00:11:53,533 --> 00:11:56,700
That's right, one of us
ought to get going,
167
00:11:56,733 --> 00:12:00,033
and I already put my
money in the machine.
168
00:12:00,067 --> 00:12:03,767
I swear I'm going
to do it. Mm-hmm.
169
00:12:03,800 --> 00:12:07,233
Wow! That's
a floater blaster,
170
00:12:07,267 --> 00:12:09,767
the most powerful handgun
in the universe.
171
00:12:09,800 --> 00:12:12,200
That's right, fat boy,
172
00:12:12,233 --> 00:12:14,100
and it's going
to blow a hole
173
00:12:14,133 --> 00:12:16,033
clean through
this fat lady.
174
00:12:16,067 --> 00:12:18,633
It's going to blow
a hole out of you
175
00:12:18,667 --> 00:12:19,733
and that's going
to blow a hole
176
00:12:19,767 --> 00:12:21,200
out of the lady
behind you.
177
00:12:21,233 --> 00:12:23,533
- ( crying )
- Shut up!
178
00:12:23,567 --> 00:12:26,100
There's going to be
a lot of guts
179
00:12:26,133 --> 00:12:28,133
floating around
the laundromat,
180
00:12:28,167 --> 00:12:31,367
you know what I mean,
fat boy?
181
00:12:31,400 --> 00:12:33,700
- ( screaming )
- No! No!
182
00:12:41,800 --> 00:12:46,200
So keep off the fats
and keep the fats off you.
183
00:12:52,733 --> 00:12:54,233
You'll be informed
184
00:12:54,267 --> 00:12:56,467
when the laundromat
is once again safe.
185
00:12:56,500 --> 00:12:59,267
Please make no attempt
to retrieve your laundry.
186
00:12:59,300 --> 00:13:00,800
Repeat, make no attempt...
187
00:13:00,833 --> 00:13:02,700
- Skyresh?
- Mayor?
188
00:13:02,733 --> 00:13:04,600
What the hell
happened here?
189
00:13:04,633 --> 00:13:06,700
Two women
in cardiac arrest.
190
00:13:06,733 --> 00:13:09,467
Everything's under control.
The suspect is in custody.
191
00:13:09,500 --> 00:13:11,167
And every
news station in town
192
00:13:11,200 --> 00:13:12,733
is reporting that
one of my officers
193
00:13:12,767 --> 00:13:14,800
endangered a laundromat
full of hostages.
194
00:13:14,833 --> 00:13:16,400
Think how that looks.
195
00:13:16,433 --> 00:13:17,633
Mayor, no one was killed,
196
00:13:17,667 --> 00:13:18,733
and I thought
with Bardo here--
197
00:13:18,767 --> 00:13:20,600
I'll do the thinking,
Captain.
198
00:13:20,633 --> 00:13:22,767
There's that
son of a bitch now.
199
00:13:24,700 --> 00:13:28,533
Disappointed
you didn't get to kill
anyone tonight, Bardo?
200
00:13:28,567 --> 00:13:32,200
You're through,
you goddamn psycho!
201
00:13:32,233 --> 00:13:35,233
And take off those
sunglasses. It's night.
202
00:13:35,267 --> 00:13:37,300
I want
that bastard suspended.
203
00:13:37,333 --> 00:13:39,633
He's already under suspension
because of the incident
in Fillmore.
204
00:13:39,667 --> 00:13:41,300
Then fire his ass.
I want him gone.
205
00:13:41,333 --> 00:13:43,067
I'd throw the book at him.
206
00:13:46,467 --> 00:13:49,467
The worst thing
about being a girl
207
00:13:49,500 --> 00:13:51,400
is throwing like one.
208
00:13:51,433 --> 00:13:53,000
Thanks
for saving my mom.
209
00:14:17,133 --> 00:14:19,067
Tonight at 11:68,
210
00:14:19,100 --> 00:14:21,733
there was an extreme shootout
at South Central laundromat.
211
00:14:21,767 --> 00:14:24,533
Unidentified sources
at the crime scene claim
212
00:14:24,567 --> 00:14:28,600
that a renegade ex-cop
went on a shooting rampage
213
00:14:28,633 --> 00:14:31,533
that's left an unconfirmed
27 bystanders wounded
214
00:14:31,567 --> 00:14:34,267
and another 3.6 dead.
215
00:14:34,300 --> 00:14:36,800
With more on this tragic
fast moving story,
216
00:14:36,833 --> 00:14:38,800
our reporter--
217
00:14:38,833 --> 00:14:42,200
Details are still sketchy
at this point, Harry,
218
00:14:42,233 --> 00:14:45,267
however, an anonymous
official has heard rumor
219
00:14:45,300 --> 00:14:48,733
that 1.4 of the dead
are indeed children.
220
00:14:48,767 --> 00:14:52,667
The mayor's office
has released no actual
details at this time.
221
00:14:52,700 --> 00:14:55,267
However,
a highly placed authority
222
00:14:55,300 --> 00:14:58,767
has implied the identity
of the killer to be known.
223
00:14:58,800 --> 00:15:03,333
The name Brick Bardo
was overheard.
224
00:15:03,367 --> 00:15:06,100
Brick Bardo.
Isn't he the detective
225
00:15:06,133 --> 00:15:10,367
that was involved
in the Fillmore incident
earlier this year?
226
00:15:10,400 --> 00:15:12,300
That's right, Harry, and--
227
00:15:12,333 --> 00:15:15,033
We'll come back to this
late breaking story,
228
00:15:15,067 --> 00:15:17,467
but first, we've got
a travel advisory
229
00:15:17,500 --> 00:15:20,100
from Lucretia Levell.
230
00:15:20,133 --> 00:15:23,667
That rare phenomenon
known as the energy...
231
00:15:23,700 --> 00:15:26,600
( gunshots )
232
00:15:34,167 --> 00:15:36,767
Are advised to use
alternate routes
233
00:15:36,800 --> 00:15:40,033
until Traffic Scan
gives the all-clear.
234
00:15:40,067 --> 00:15:42,100
Energy bands are known
to destroy some ships.
235
00:15:42,133 --> 00:15:45,667
There's an old friend
that wants to see you, Bardo.
236
00:15:45,700 --> 00:15:48,667
A number of ships
have vanished into
the energy bands
237
00:15:48,700 --> 00:15:50,767
and no trace of them
has ever...
238
00:15:55,467 --> 00:15:57,600
( laughs )
Well, I'm sure
239
00:15:57,633 --> 00:16:00,667
that all space travelers
will heed your warning
240
00:16:00,700 --> 00:16:04,167
and avoid those
nasty energy bands.
241
00:16:16,167 --> 00:16:17,233
( gunshot )
242
00:16:17,267 --> 00:16:20,033
Ahh.
243
00:16:20,067 --> 00:16:22,100
Rise and shine.
244
00:16:33,367 --> 00:16:36,267
( laughs )
245
00:17:19,433 --> 00:17:23,200
I saw the news tonight.
246
00:17:23,233 --> 00:17:27,133
You're a very
violent man, Bardo.
247
00:17:27,167 --> 00:17:31,367
Yes, I know.
It's a violent universe.
248
00:17:31,400 --> 00:17:35,233
I bet you thought
you'd seen the last of me.
249
00:17:35,267 --> 00:17:38,567
I am seeing
the last of you, Sprug.
250
00:17:38,600 --> 00:17:42,767
After our last encounter,
this is all they managed
to salvage.
251
00:17:42,800 --> 00:17:45,067
Let's see if I can
remember the first time.
252
00:17:45,100 --> 00:17:48,500
Concland bank job
I blew off your left arm.
253
00:17:48,533 --> 00:17:50,367
And most of my left foot.
254
00:17:50,400 --> 00:17:52,300
And then there was
the space extortion.
255
00:17:52,333 --> 00:17:57,067
What did I take,
two or three legs?
256
00:17:57,100 --> 00:17:59,467
Among other things.
257
00:17:59,500 --> 00:18:02,467
The last time,
all I remember
258
00:18:02,500 --> 00:18:06,267
was your head rolling
around in the parking lot.
259
00:18:06,300 --> 00:18:08,033
I didn't think
it was enough to save.
260
00:18:08,067 --> 00:18:13,400
Modern medicine, they're
doing some wonderful things.
261
00:18:13,433 --> 00:18:15,767
It's too bad
your lovely family
couldn't benefit as I have.
262
00:18:15,800 --> 00:18:18,100
But then I think
even our best doctors
263
00:18:18,133 --> 00:18:22,267
couldn't have done anything
with what was left of them.
264
00:18:22,300 --> 00:18:24,633
What do you want?
265
00:18:24,667 --> 00:18:26,600
Sunscreen.
266
00:18:26,633 --> 00:18:28,567
I'll tell you
what I want, Bardo.
267
00:18:28,600 --> 00:18:32,267
50,000 molecular ions.
268
00:18:32,300 --> 00:18:36,067
And I'll get them, too.
You know why?
269
00:18:36,100 --> 00:18:39,467
Because my cruiser
is loaded with
a dimensional fusion bomb
270
00:18:39,500 --> 00:18:41,167
that'll blow the atoms
of this city
271
00:18:41,200 --> 00:18:44,033
into another universe
unless they pay.
272
00:18:44,067 --> 00:18:46,167
It'll never happen.
273
00:18:46,200 --> 00:18:47,167
Wanna bet?
274
00:18:47,200 --> 00:18:49,333
Why not?
275
00:18:49,367 --> 00:18:51,133
Somehow
you'll fuck it up.
276
00:18:51,167 --> 00:18:53,233
You always fuck it up.
277
00:18:53,267 --> 00:18:56,367
No, Bardo.
278
00:18:56,400 --> 00:19:00,100
You've always
screwed up my plans.
279
00:19:00,133 --> 00:19:01,800
But this time
you won't have a chance
280
00:19:01,833 --> 00:19:06,067
because you're going to be
in tiny, tiny little atoms.
281
00:19:07,700 --> 00:19:12,500
We're gonna blow you apart
piece by piece, Bardo.
282
00:19:14,300 --> 00:19:16,600
It's mine now.
283
00:19:16,633 --> 00:19:20,467
I've heard about
this custom made monster
for years.
284
00:19:20,500 --> 00:19:22,667
Don't worry, Bardo.
285
00:19:22,700 --> 00:19:25,033
I'll take good care of him.
286
00:19:25,067 --> 00:19:27,367
I'll put it to good use.
287
00:19:29,167 --> 00:19:32,067
Start with his left hand.
288
00:19:37,467 --> 00:19:41,767
How does it feel to be
on the other side, Bardo?
289
00:19:48,467 --> 00:19:50,633
I don't know.
You tell me.
290
00:19:56,467 --> 00:19:58,167
Aah!
291
00:19:58,200 --> 00:20:00,600
( panting )
292
00:20:16,600 --> 00:20:19,500
I'm going to die.
293
00:20:19,533 --> 00:20:23,033
You can't kill me
anymore.
294
00:20:31,133 --> 00:20:33,500
What do you want,
asshole?
295
00:20:33,533 --> 00:20:36,400
Nothing.
296
00:20:46,533 --> 00:20:48,733
You're just
going to walk away?
297
00:21:02,800 --> 00:21:05,767
Warning. Intruder
is following you.
298
00:21:05,800 --> 00:21:07,167
Closing fast.
299
00:21:09,333 --> 00:21:13,433
Warning. Approaching
energy band. Warning.
300
00:21:13,467 --> 00:21:16,233
Your craft
won't take the pressure.
301
00:21:16,267 --> 00:21:18,433
Neither will yours.
302
00:21:18,467 --> 00:21:23,467
Yeah, but
I don't give a fuck.
303
00:21:23,500 --> 00:21:26,067
What makes you think
I do?
304
00:21:26,100 --> 00:21:29,800
Warning. Impact with
energy band is imminent.
305
00:21:29,833 --> 00:21:32,333
Craft is undergoing
pressure duress...
306
00:21:32,367 --> 00:21:34,533
Aah!
307
00:21:34,567 --> 00:21:36,500
Warning.
Energy bands ahead.
308
00:21:36,533 --> 00:21:38,800
Anticipated impact...
309
00:21:38,833 --> 00:21:41,400
Oh!
310
00:21:41,433 --> 00:21:43,400
Impact in 24.8 seconds.
311
00:21:43,433 --> 00:21:44,667
Aah!
312
00:21:44,700 --> 00:21:46,733
We have impact.
313
00:22:16,467 --> 00:22:19,733
Warning. You have landed
on an alien planet.
314
00:22:19,767 --> 00:22:23,333
Air and pressure in atmosphere
compatible to human life.
315
00:22:23,367 --> 00:22:27,700
Warning. Based on
sensor calculations
of planet structures,
316
00:22:27,733 --> 00:22:30,233
your size relationships
are altered.
317
00:22:30,267 --> 00:22:31,633
( voice slowing down )
This planet's life forms
318
00:22:31,667 --> 00:22:34,400
are a ratio
of six to one larger.
319
00:24:33,100 --> 00:24:35,767
( gunshots )
320
00:25:16,233 --> 00:25:18,200
Hey, you in
the wrong neighborhood,
321
00:25:18,233 --> 00:25:19,400
you idiot fucks?
322
00:25:20,833 --> 00:25:22,200
Aah!
323
00:25:47,100 --> 00:25:53,367
Hey! Don't you
be selling that trash
in my neighborhood.
324
00:25:54,833 --> 00:25:56,300
That's it.
I've had it
325
00:25:56,333 --> 00:25:58,767
with you sleazy
motherfucking
dope dealers
326
00:25:58,800 --> 00:26:01,733
selling shit
in my neighborhood.
327
00:26:01,767 --> 00:26:03,800
You better fucking move.
I'll fucking
kick your ass.
328
00:26:03,833 --> 00:26:06,767
Get the fuck out of here
before I kick your ass.
329
00:26:06,800 --> 00:26:09,400
You want me to fucking
kill you, I will.
330
00:26:09,433 --> 00:26:10,767
Get out of here.
331
00:26:10,800 --> 00:26:13,600
Don't fucking come back.
Move it!
332
00:26:13,633 --> 00:26:15,800
Go! Take your shit
with you!
333
00:26:15,833 --> 00:26:17,233
Lady,
get out of here.
334
00:26:17,267 --> 00:26:18,800
You get the fuck
out of here.
335
00:26:18,833 --> 00:26:20,333
Go! Beat it!
336
00:26:20,367 --> 00:26:23,433
Yeah, this is
a respectable vacant lot.
337
00:26:31,833 --> 00:26:33,267
Fuck.
338
00:26:45,467 --> 00:26:48,667
Every day we are forced
to fight for our lives,
339
00:26:48,700 --> 00:26:50,333
for the lives
of our children.
340
00:26:50,367 --> 00:26:51,700
That's why
you have joined
341
00:26:51,733 --> 00:26:53,400
our neighborhood watch
program.
342
00:26:53,433 --> 00:26:56,200
Today we have
a very special guest
343
00:26:56,233 --> 00:26:57,633
who will explain to us
344
00:26:57,667 --> 00:27:00,400
how the police plan
to help us in our fight.
345
00:27:00,433 --> 00:27:02,733
Please welcome
Captain Arnold Shuller
346
00:27:02,767 --> 00:27:03,800
the Police Commissioner.
347
00:27:03,833 --> 00:27:05,600
( applause )
348
00:27:05,633 --> 00:27:06,767
Thank you for coming.
349
00:27:06,800 --> 00:27:08,100
Nice to be here.
350
00:27:08,133 --> 00:27:10,233
Mrs. Alejandro
is absolutely right.
351
00:27:10,267 --> 00:27:13,033
We are involved in a war,
352
00:27:13,067 --> 00:27:15,067
and if it weren't
for you people,
353
00:27:15,100 --> 00:27:17,733
we would have
no chance of winning.
354
00:27:17,767 --> 00:27:21,267
I think you are the ones
who deserve my applause.
355
00:27:29,833 --> 00:27:32,500
Now that you have your
sound byte, Captain Shuller,
356
00:27:32,533 --> 00:27:33,667
you can go ahead
and tell us
357
00:27:33,700 --> 00:27:35,733
exactly how
you plan to help us.
358
00:27:35,767 --> 00:27:37,267
What do you have in mind?
359
00:27:37,300 --> 00:27:38,433
Beefed up patrols,
360
00:27:38,467 --> 00:27:41,067
raiding the crack houses,
road blocks?
361
00:27:41,100 --> 00:27:42,700
It's not as simple
as that.
362
00:27:42,733 --> 00:27:44,400
You know,
it's a very big city,
363
00:27:44,433 --> 00:27:48,100
and Dalton Avenue
is not the only area
that needs help.
364
00:27:48,133 --> 00:27:52,267
Look, you're the police.
365
00:27:52,300 --> 00:27:54,667
Protect and serve.
It's your job.
366
00:27:54,700 --> 00:27:57,167
Protect us.
367
00:27:57,200 --> 00:28:01,167
Of course we'll protect
you, Mrs. Alejandro.
368
00:28:01,200 --> 00:28:03,567
We will always try
to protect you.
369
00:28:03,600 --> 00:28:06,733
Together
we can win this war.
370
00:28:35,633 --> 00:28:37,433
What's up, Eddie?
371
00:28:37,467 --> 00:28:41,267
There's the bitch
that pissed us off.
372
00:28:41,300 --> 00:28:43,033
So what, man?
So what?
373
00:28:44,533 --> 00:28:46,367
- Bitch.
- Eddie.
374
00:28:46,400 --> 00:28:48,033
Come here.
375
00:28:48,067 --> 00:28:51,733
Let go of me!
376
00:28:51,767 --> 00:28:55,400
And those were her parents.
377
00:29:09,467 --> 00:29:12,333
Baby.
378
00:29:12,367 --> 00:29:17,633
( speaking Spanish )
You fuck with our business,
379
00:29:17,667 --> 00:29:20,333
you die.
380
00:29:20,367 --> 00:29:22,433
( speaking Spanish )
381
00:29:22,467 --> 00:29:24,800
Ai!
382
00:29:24,833 --> 00:29:26,267
Oh, let go of me!
383
00:29:31,767 --> 00:29:34,033
( shouting in Spanish )
384
00:29:42,833 --> 00:29:44,333
Oh, God, help me!
385
00:29:44,367 --> 00:29:47,400
- Get her!
- Get your ass up here!
386
00:29:47,433 --> 00:29:49,300
You bitch!
387
00:29:49,333 --> 00:29:52,100
( shouting )
388
00:29:52,133 --> 00:29:54,500
( laughs )
You're just a whore!
389
00:30:22,333 --> 00:30:23,767
Oh, watch this!
390
00:30:23,800 --> 00:30:26,100
Whoo-hoo!
391
00:30:30,633 --> 00:30:34,333
Fuck you!
Fuck you!
392
00:30:44,167 --> 00:30:46,600
Oh, God! Oh, God!
393
00:30:46,633 --> 00:30:51,233
Drop the weapon.
Step away from the girl.
394
00:30:51,267 --> 00:30:53,100
Holy shit!
395
00:30:53,133 --> 00:30:55,233
( whimpering )
396
00:30:57,067 --> 00:30:58,700
What the--
397
00:31:10,500 --> 00:31:12,500
Oh, shit!
398
00:31:39,467 --> 00:31:42,100
Shit. Giants.
399
00:31:42,133 --> 00:31:44,067
The place
is full of giants.
400
00:31:44,100 --> 00:31:45,500
I hate giants.
401
00:32:53,267 --> 00:32:55,467
Aah!
402
00:32:55,500 --> 00:32:57,767
Oh, I didn't mean
to scare you.
403
00:32:57,800 --> 00:32:59,733
Scare me?
404
00:33:09,800 --> 00:33:11,733
Who are you?
405
00:33:13,800 --> 00:33:16,367
What am I worried about?
This is just
a bad dream.
406
00:33:16,400 --> 00:33:21,200
No, it's
an unpleasant dream.
407
00:33:21,233 --> 00:33:26,400
Or I'm hallucinating
or I have a concussion.
408
00:33:26,433 --> 00:33:29,367
You are so small.
409
00:33:29,400 --> 00:33:30,767
( laughs )
410
00:33:30,800 --> 00:33:33,100
Yeah, but she says that
about every guy she bangs.
411
00:33:41,800 --> 00:33:44,267
We can't stay here.
They'll be back.
412
00:33:44,300 --> 00:33:47,467
Those punks?
I don't think so.
413
00:33:47,500 --> 00:33:49,133
They'll bring
their whole gang.
414
00:33:49,167 --> 00:33:50,200
We got to get out of here.
415
00:33:50,233 --> 00:33:52,233
I'm not going anywhere.
416
00:33:53,333 --> 00:33:55,767
Stop it, lady.
Hey...hey...
417
00:33:55,800 --> 00:33:59,233
Stop, you fucking giant!
418
00:33:59,267 --> 00:34:01,367
Hey!
419
00:34:35,067 --> 00:34:38,267
Hey, look,
a head on the road.
420
00:34:38,300 --> 00:34:39,500
Where?
421
00:34:39,533 --> 00:34:41,233
No, no,
a two-inch head. Look.
422
00:34:50,267 --> 00:34:52,633
What the fuck
is that, man?
423
00:34:52,667 --> 00:34:54,167
What the fuck is that?
424
00:34:54,200 --> 00:34:58,167
Look, my friends,
let's cut to the chase.
425
00:34:58,200 --> 00:35:01,700
I'm obviously a visitor
from another world
426
00:35:01,733 --> 00:35:04,167
who's had a bit of trouble.
427
00:35:04,200 --> 00:35:08,433
You help me out
and I'll help you out.
428
00:35:08,467 --> 00:35:11,533
It fucking talks.
429
00:35:11,567 --> 00:35:14,067
You're going
to help me do what?
430
00:35:14,100 --> 00:35:16,233
Conquer your world...
431
00:35:16,267 --> 00:35:17,800
such as it is.
432
00:35:17,833 --> 00:35:21,600
I've got a bomb
you could use.
433
00:35:21,633 --> 00:35:24,200
Yeah,
and you're in it.
434
00:35:29,133 --> 00:35:33,567
Something that will rip your
dimension a new asshole.
435
00:35:33,600 --> 00:35:35,300
Rip my dimension?
436
00:35:35,333 --> 00:35:38,767
Believe me, nobody will
fuck with you ever again.
437
00:35:38,800 --> 00:35:42,733
Huh. You know,
with a bomb like that,
438
00:35:42,767 --> 00:35:44,767
we could, like, blow up
the entire east side.
439
00:35:44,800 --> 00:35:48,133
We can take the whole
fucking borough, huh?
440
00:35:48,167 --> 00:35:49,700
This place would be mine.
441
00:35:49,733 --> 00:35:55,467
Whatever's left behind,
yes, would be yours.
442
00:35:55,500 --> 00:35:57,233
Do we have a deal?
443
00:35:57,267 --> 00:35:59,733
Well, yeah,
what do you want?
444
00:35:59,767 --> 00:36:02,233
Like a new hat
or something?
445
00:36:02,267 --> 00:36:03,767
( both laugh )
446
00:36:03,800 --> 00:36:08,700
Load the bomb off the ship.
447
00:36:19,800 --> 00:36:21,800
Tonight on News Break...
448
00:36:21,833 --> 00:36:24,067
( knock on door )
449
00:36:24,100 --> 00:36:26,100
Kevin, it's mom.
450
00:36:26,133 --> 00:36:28,500
What's the secret
password?
451
00:36:28,533 --> 00:36:30,267
Kevin,
open the door.
452
00:36:37,733 --> 00:36:39,467
Hey, hey, hey, hey.
453
00:36:39,500 --> 00:36:41,700
Bronco Space Star!
454
00:36:41,733 --> 00:36:43,767
Hey.
455
00:36:43,800 --> 00:36:46,433
Kevin, no!
456
00:36:46,467 --> 00:36:48,600
Put me down!
457
00:36:48,633 --> 00:36:50,567
Kevin, no! Kevin, no!
458
00:36:51,800 --> 00:36:53,733
- Shit.
- Whoa!
459
00:36:55,667 --> 00:36:57,567
What a ship.
460
00:36:59,833 --> 00:37:01,567
( thud )
Sorry.
461
00:37:07,200 --> 00:37:09,133
Are you all right?
462
00:37:09,167 --> 00:37:11,233
I never felt better
in my life.
463
00:37:11,267 --> 00:37:15,467
My son thought
you were a toy.
464
00:37:15,500 --> 00:37:19,800
Bronco Space Star
is his favorite TV show.
465
00:37:19,833 --> 00:37:21,800
What is it, mom?
466
00:37:21,833 --> 00:37:25,467
It's a little man,
Kevin.
467
00:37:27,833 --> 00:37:33,767
So where
did you come from?
468
00:37:33,800 --> 00:37:35,200
How did you get here?
469
00:37:37,633 --> 00:37:39,167
Last thing I remember,
470
00:37:39,200 --> 00:37:43,000
I was chasing Sprug
into the energy bands.
471
00:37:44,800 --> 00:37:46,700
Energy bands?
472
00:37:50,700 --> 00:37:54,633
Mom, he's an alien.
473
00:37:56,767 --> 00:37:59,600
Alien? No.
474
00:37:59,633 --> 00:38:01,267
What planet
do you come from?
475
00:38:01,300 --> 00:38:03,800
Mars, Venus?
476
00:38:03,833 --> 00:38:05,300
Arturos.
477
00:38:05,333 --> 00:38:07,433
Arturos. Of course.
478
00:38:07,467 --> 00:38:09,767
Honey, he's not an alien.
479
00:38:09,800 --> 00:38:12,533
He's a small man
that got lost.
480
00:38:14,600 --> 00:38:15,733
Whoa!
481
00:38:17,333 --> 00:38:18,733
( gunshot )
482
00:38:18,767 --> 00:38:23,200
I want one of those, mom.
483
00:38:23,233 --> 00:38:25,600
Give me that gun.
484
00:38:25,633 --> 00:38:27,767
No way.
485
00:38:27,800 --> 00:38:29,533
Give me the gun!
486
00:38:29,567 --> 00:38:31,600
I will not have guns
in my house.
487
00:38:36,433 --> 00:38:40,800
All right, don't pull
that thing out again.
488
00:38:40,833 --> 00:38:43,500
When will this nightmare
be over?
489
00:38:43,533 --> 00:38:45,433
It's not a nightmare.
490
00:38:45,467 --> 00:38:47,467
Then what the hell
is it?
491
00:38:49,700 --> 00:38:51,267
This is South Bronx.
492
00:39:07,367 --> 00:39:08,500
How we doing?
493
00:39:08,533 --> 00:39:11,100
Hey, the rich
get richer, Braxton.
494
00:39:11,133 --> 00:39:12,733
That's the plan.
495
00:39:15,600 --> 00:39:19,167
( groans )
496
00:39:25,667 --> 00:39:28,133
( groans )
497
00:39:29,467 --> 00:39:31,133
What the fuck
is this?
498
00:39:31,167 --> 00:39:34,267
I don't pay you
just to...
499
00:39:34,300 --> 00:39:35,467
Oh, fuck, man.
500
00:39:37,833 --> 00:39:41,500
My fucking pool table,
it's ruined.
501
00:39:41,533 --> 00:39:43,333
Who put him
on the goddamn
pool table, huh?
502
00:39:43,367 --> 00:39:44,667
You think the blood's
503
00:39:44,700 --> 00:39:46,333
just going to come right
out of the goddamn felt?
504
00:39:46,367 --> 00:39:47,500
It wasn't my fault.
505
00:39:47,533 --> 00:39:48,667
It was this
pendejo's fault.
506
00:39:48,700 --> 00:39:51,367
He was going
to force Debi.
507
00:39:51,400 --> 00:39:53,133
I thought I told you
not to fuck with Debi.
508
00:39:53,167 --> 00:39:54,733
Hey, it was her
fucking with us.
509
00:39:54,767 --> 00:39:56,433
We were just trying
to protect ourselves, ese.
510
00:39:56,467 --> 00:39:57,667
She did this to you?
511
00:39:57,700 --> 00:39:59,333
You expect me
to believe that?
512
00:39:59,367 --> 00:40:03,300
Well, she had this little
doll, little Dollman.
513
00:40:03,333 --> 00:40:05,233
Doll? What the fuck
are you talking about?
514
00:40:05,267 --> 00:40:06,800
Well, this guy,
this little guy,
515
00:40:06,833 --> 00:40:08,033
he just jumped out, man,
516
00:40:08,067 --> 00:40:09,267
he started shooting
everybody
517
00:40:09,300 --> 00:40:11,500
and she took him home.
518
00:40:11,533 --> 00:40:13,367
You telling me a midget
did this to you?
519
00:40:13,400 --> 00:40:16,767
No, no, it was no midget,
pendejo.
520
00:40:16,800 --> 00:40:18,700
A little guy like this,
about this big.
521
00:40:18,733 --> 00:40:22,033
Have another fucking
drink, Jackson. Jesus.
522
00:40:22,067 --> 00:40:24,433
( speaking Spanish )
523
00:40:24,467 --> 00:40:26,100
You shut the fuck up.
I'm trying to think.
524
00:40:26,133 --> 00:40:28,000
( speaking Spanish )
525
00:40:30,600 --> 00:40:31,767
( gunshot )
526
00:40:34,600 --> 00:40:36,333
Look what you made me do!
527
00:40:36,367 --> 00:40:37,667
See, that's what happens
528
00:40:37,700 --> 00:40:39,800
when people start taking
things upon themselves.
529
00:40:39,833 --> 00:40:41,700
Anybody else
got any bright ideas?
530
00:40:41,733 --> 00:40:43,167
Huh? You got
a fucking bright idea?
531
00:40:43,200 --> 00:40:45,133
How about you?
You got a bright idea?
532
00:40:45,167 --> 00:40:46,633
Huh?
533
00:40:46,667 --> 00:40:48,200
I have an idea.
534
00:40:56,700 --> 00:41:01,800
Oh, it's an invasion,
homeboys.
535
00:41:01,833 --> 00:41:03,333
This better
be good, head.
536
00:41:03,367 --> 00:41:05,333
There's only one person
that can stop you
537
00:41:05,367 --> 00:41:07,233
once I give you
the dimensional bomb.
538
00:41:07,267 --> 00:41:09,300
Brick Bardo.
539
00:41:09,333 --> 00:41:11,533
What's a Brick Bardo?
540
00:41:11,567 --> 00:41:14,067
He's an asshole cop
from my world.
541
00:41:14,100 --> 00:41:15,500
Followed me here.
542
00:41:15,533 --> 00:41:17,067
Well, how do you know
it's him?
543
00:41:17,100 --> 00:41:19,433
There's only one weapon
in the universe
544
00:41:19,467 --> 00:41:21,300
that can destroy
atomic matter like that.
545
00:41:23,167 --> 00:41:26,033
He's dangerous to me.
546
00:41:26,067 --> 00:41:28,567
But to you two,
if I were you
547
00:41:28,600 --> 00:41:30,400
I'd go out
and kill him right now.
548
00:41:30,433 --> 00:41:31,700
Oh, yeah?
Well, if I was you,
549
00:41:31,733 --> 00:41:34,400
I'd quit while I was ahead.
550
00:41:34,433 --> 00:41:35,400
( all laugh )
551
00:41:35,433 --> 00:41:36,500
Think how it looks.
552
00:41:36,533 --> 00:41:38,067
Guy moves into
your territory,
553
00:41:38,100 --> 00:41:39,333
blows away your two men.
554
00:41:39,367 --> 00:41:41,500
I know I wouldn't like it.
555
00:41:41,533 --> 00:41:45,433
He's not showing you
proper respect.
556
00:41:45,467 --> 00:41:48,733
People will think
you've lost control.
557
00:41:51,333 --> 00:41:53,267
Well, this guy's
a cop, huh?
558
00:41:53,300 --> 00:41:55,367
Yes.
559
00:41:55,400 --> 00:41:57,733
I'm going to go
to Debi's.
560
00:41:57,767 --> 00:41:59,267
I'm going to show
this cop
561
00:41:59,300 --> 00:42:00,767
he's in the wrong
fucking neighborhood.
562
00:42:00,800 --> 00:42:03,233
You stay here
and clean up this mess.
563
00:42:03,267 --> 00:42:05,633
And get a fucking
breath mint or something.
564
00:42:08,367 --> 00:42:11,300
We don't fuck around, ese.
565
00:42:16,567 --> 00:42:19,533
Get this fucking body
out of here.
566
00:42:25,133 --> 00:42:28,100
( siren )
567
00:42:37,800 --> 00:42:42,533
Mister, are you sure
you know what you're doing?
568
00:42:44,367 --> 00:42:46,167
Isn't it past
your bedtime, kid?
569
00:42:46,200 --> 00:42:49,367
No power? That's
your problem, mister.
570
00:42:49,400 --> 00:42:52,533
Okay.
571
00:42:52,567 --> 00:42:55,400
What size batteries
does this thing take?
572
00:42:55,433 --> 00:42:57,800
Look, kid, I'm
a little busy right now,
573
00:42:57,833 --> 00:43:00,267
so get the hell
away from me, huh?
574
00:43:00,300 --> 00:43:04,233
Are all people on your
planet assholes like you?
575
00:43:04,267 --> 00:43:05,467
Sometimes.
576
00:43:05,500 --> 00:43:08,267
Hey, I know somebody
that can help you.
577
00:43:13,067 --> 00:43:14,033
Gerald.
578
00:43:14,067 --> 00:43:16,467
- Gerald?
- Gerald.
579
00:43:18,733 --> 00:43:21,667
Smoking causes wrinkles.
580
00:43:21,700 --> 00:43:24,133
What'd I say?
581
00:43:32,067 --> 00:43:33,533
( speaking Spanish )
582
00:43:48,067 --> 00:43:49,300
What the--
583
00:43:51,067 --> 00:43:53,067
Hello. The show is over.
584
00:43:53,100 --> 00:43:54,800
Good night.
585
00:43:54,833 --> 00:43:57,767
Move it.
Come on, out, out.
586
00:43:57,800 --> 00:44:01,567
( speaking Spanish )
587
00:44:01,600 --> 00:44:03,233
What, are you kids deaf?
588
00:44:03,267 --> 00:44:04,700
Go. Get out now.
589
00:44:04,733 --> 00:44:06,700
Kevin, I want
to talk to you.
590
00:44:06,733 --> 00:44:09,300
Good night, goodbye.
591
00:44:09,333 --> 00:44:12,467
Hello, get out!
Get out of my house.
592
00:44:12,500 --> 00:44:14,433
Okay, I'm leaving,
I'm leaving.
593
00:44:21,267 --> 00:44:23,467
Get away from the ship.
It's not a toy.
594
00:44:23,500 --> 00:44:25,500
Obviously.
595
00:44:25,533 --> 00:44:27,767
This is my best friend
Gerald.
596
00:44:27,800 --> 00:44:29,400
He's the brains
at our school.
597
00:44:29,433 --> 00:44:32,600
Look, I said
get away from my ship.
598
00:44:32,633 --> 00:44:34,567
Quite aggressive,
isn't he?
599
00:44:34,600 --> 00:44:37,567
Kind of a jerk.
600
00:44:37,600 --> 00:44:40,367
Gerald, you, too.
Good night.
601
00:44:40,400 --> 00:44:41,400
Oh, but--
602
00:44:41,433 --> 00:44:43,067
But nothing.
It's late.
603
00:44:45,267 --> 00:44:47,133
Kevin, did I tell you
604
00:44:47,167 --> 00:44:48,633
to tell everybody
in the neighborhood
605
00:44:48,667 --> 00:44:50,367
that we have a spaceman
living in our house?
606
00:44:50,400 --> 00:44:52,100
Don't you think we have
enough problems?
607
00:44:52,133 --> 00:44:55,100
But, mom, what's the fun
of having an alien
608
00:44:55,133 --> 00:44:56,533
if you can't show it off?
609
00:44:56,567 --> 00:44:58,400
( knock on door )
610
00:44:58,433 --> 00:45:01,633
Now, listen,
don't do anything
without asking me first.
611
00:45:01,667 --> 00:45:03,467
- What?
- ( speaking Spanish )
612
00:45:04,767 --> 00:45:07,033
Get that gun
out of my face.
613
00:45:07,067 --> 00:45:08,167
What did I
just tell you?
614
00:45:10,800 --> 00:45:12,567
Kevin, how you doing?
615
00:45:12,600 --> 00:45:15,633
Don't touch him.
Braxton, what do you want?
616
00:45:15,667 --> 00:45:19,133
I come by to visit,
see how you're doing.
617
00:45:19,167 --> 00:45:20,433
Look at her.
618
00:45:20,467 --> 00:45:22,300
You want some money
or something?
619
00:45:22,333 --> 00:45:24,467
I don't want your money.
I don't want anything
from you.
620
00:45:24,500 --> 00:45:26,767
Just get these people
out of my house,
Braxton.
621
00:45:26,800 --> 00:45:29,267
Look, I'm looking for
your friend the midget.
622
00:45:30,667 --> 00:45:31,633
I told you
he's not a midget.
623
00:45:31,667 --> 00:45:33,300
Will you
shut the fuck up.
624
00:45:33,333 --> 00:45:34,533
Look, I don't know who
you're talking about.
625
00:45:34,567 --> 00:45:36,367
Look, don't fuck
with me, Debi.
626
00:45:36,400 --> 00:45:38,733
This Dollman,
he hit my boys.
627
00:45:38,767 --> 00:45:42,333
Braxton, leave us alone.
628
00:45:42,367 --> 00:45:44,200
Where is he?
629
00:45:46,367 --> 00:45:48,767
( speaking Spanish )
630
00:45:48,800 --> 00:45:51,033
Look, we'd just like
a hint.
631
00:45:52,233 --> 00:45:53,533
Oh, fuck!
632
00:45:53,567 --> 00:45:55,200
That's about the size of it.
( gunshot )
633
00:46:25,333 --> 00:46:28,767
Jesus Christ.
634
00:46:28,800 --> 00:46:32,067
( siren )
635
00:46:46,633 --> 00:46:48,533
Oh, fuck.
636
00:46:51,800 --> 00:46:53,233
Good night.
637
00:47:07,700 --> 00:47:10,300
A little paint, it'll be
just like brand new.
638
00:47:10,333 --> 00:47:12,067
Yeah.
639
00:47:20,367 --> 00:47:23,767
Your world's just
as violent as ours,
isn't it?
640
00:47:26,733 --> 00:47:30,333
Things don't change,
do they?
641
00:47:30,367 --> 00:47:32,333
People don't.
642
00:47:34,833 --> 00:47:37,500
I'm going to lose,
aren't I?
643
00:47:37,533 --> 00:47:40,033
Only if you give up, lady.
644
00:47:43,467 --> 00:47:46,200
Thanks.
645
00:47:46,233 --> 00:47:49,467
Mommy!
646
00:47:49,500 --> 00:47:51,067
Mommy!
647
00:47:53,200 --> 00:47:55,167
What is it, honey?
648
00:47:55,200 --> 00:47:56,300
Mommy.
649
00:47:56,333 --> 00:47:58,033
Oh, baby.
650
00:48:03,200 --> 00:48:06,433
The bad men are gone.
651
00:48:06,467 --> 00:48:08,700
It's all right.
652
00:48:11,233 --> 00:48:15,333
It's a bad dream, honey.
Go back to sleep.
653
00:48:15,367 --> 00:48:19,500
Yeah, go back
to sleep and finish
your unpleasant dream.
654
00:48:35,533 --> 00:48:37,367
Yo, Brax,
what's up, man?
655
00:48:39,133 --> 00:48:40,267
What the fuck?
656
00:48:42,800 --> 00:48:45,200
We fucked up like this.
657
00:48:45,233 --> 00:48:48,533
I see you've met Brick.
658
00:48:50,833 --> 00:48:54,467
I've had some experience
with his blaster damage.
659
00:48:54,500 --> 00:48:56,300
I can stop the bleeding
660
00:48:56,333 --> 00:48:59,333
by fusing the molecules
with a sonic proton wash.
661
00:48:59,367 --> 00:49:03,400
If there's no internal
bleeding, you might live.
662
00:49:03,433 --> 00:49:06,133
- Do it.
- Not so fast.
663
00:49:06,167 --> 00:49:07,667
You promised to help me.
664
00:49:07,700 --> 00:49:09,600
I want the help now,
tonight.
665
00:49:09,633 --> 00:49:11,167
It's too dangerous here
666
00:49:11,200 --> 00:49:13,033
and I'm tired
of being small.
667
00:49:13,067 --> 00:49:17,167
I want my ship repaired
and I want to leave fast.
668
00:49:17,200 --> 00:49:19,433
Do we have
an understanding?
669
00:49:19,467 --> 00:49:23,100
Yeah, whatever you say.
Just fucking do it.
670
00:49:44,700 --> 00:49:47,667
Hey, you're pretty
fucking good.
671
00:49:53,600 --> 00:49:57,167
Hey, you promised me
a bomb.
672
00:49:57,200 --> 00:49:59,433
You better show it to me
or there's no deal.
673
00:49:59,467 --> 00:50:02,100
It's right behind me.
674
00:50:02,133 --> 00:50:06,000
All you do
is push the button.
675
00:50:13,200 --> 00:50:17,300
Then seconds later, boom.
676
00:50:17,333 --> 00:50:19,200
Everything
within three parsecs
677
00:50:19,233 --> 00:50:21,433
is sent to another
dimension forever.
678
00:50:21,467 --> 00:50:25,133
Let's see, one parsec
equals 3.2 light years
679
00:50:25,167 --> 00:50:27,100
times three equals...
680
00:50:27,133 --> 00:50:28,700
Don't bother
to pack a bag.
681
00:50:28,733 --> 00:50:33,267
From now on
you work for me.
682
00:50:33,300 --> 00:50:35,200
You do what I say.
683
00:50:35,233 --> 00:50:36,567
Work for you?
684
00:50:48,600 --> 00:50:52,600
You're in the wrong fucking
neighborhood, deadhead.
685
00:51:04,633 --> 00:51:06,267
Call the homies
together.
686
00:51:06,300 --> 00:51:07,600
We're going to war.
687
00:51:07,633 --> 00:51:08,767
With who?
688
00:51:08,800 --> 00:51:11,167
With the fucking
Dollman, who else?
689
00:51:11,200 --> 00:51:12,800
But we heard he just popped
Jackson and the other guys
690
00:51:12,833 --> 00:51:14,167
and he almost killed you.
691
00:51:14,200 --> 00:51:15,333
So the fuck what?
692
00:51:15,367 --> 00:51:17,333
We got
a dimensional bomb.
693
00:51:17,367 --> 00:51:21,267
We're going to
settle this fucker
once and for all.
694
00:51:21,300 --> 00:51:22,367
All right.
695
00:51:22,400 --> 00:51:25,033
A fucking remedial bomb.
696
00:51:38,500 --> 00:51:40,300
If you're cold,
you can put this on.
697
00:51:40,333 --> 00:51:41,567
It's warm.
698
00:51:44,233 --> 00:51:45,667
No, thanks.
699
00:51:47,300 --> 00:51:49,600
( chuckles )
All right.
700
00:52:06,300 --> 00:52:08,500
So do you have
a family back home?
701
00:52:08,533 --> 00:52:09,667
Not anymore.
702
00:52:09,700 --> 00:52:11,333
But you used to?
703
00:52:11,367 --> 00:52:14,333
Mind if I get
a little sleep?
704
00:52:14,367 --> 00:52:16,667
Sorry.
705
00:52:16,700 --> 00:52:18,600
Good night.
706
00:52:21,833 --> 00:52:24,400
I had a wife and two kids.
707
00:52:27,067 --> 00:52:29,267
A baby girl...
708
00:52:29,300 --> 00:52:32,500
a boy about Kevin's age.
709
00:52:32,533 --> 00:52:34,100
Someone who
wanted to hurt me
710
00:52:34,133 --> 00:52:36,700
did it by hurting them.
711
00:52:39,200 --> 00:52:41,233
Kevin's father's dead, too.
712
00:52:41,267 --> 00:52:44,800
He was shot holding up
a liquor store
eight years ago.
713
00:52:44,833 --> 00:52:47,167
Kevin doesn't even
remember him.
714
00:52:47,200 --> 00:52:50,367
He was a gang banger,
a Brooklyn homeboy.
715
00:52:50,400 --> 00:52:52,767
Yeah, at the time,
I thought homeboy
716
00:52:52,800 --> 00:52:54,500
was as cool
as you could get.
717
00:52:54,533 --> 00:52:55,800
Yeah, but how cool
can the boy be
718
00:52:55,833 --> 00:52:57,300
if he's still
living at home?
719
00:52:57,333 --> 00:52:58,367
And then when Kevin
was born,
720
00:52:58,400 --> 00:53:00,133
he swore he was done
with gangs,
721
00:53:00,167 --> 00:53:03,167
done with crime,
but he lied.
722
00:53:03,200 --> 00:53:05,333
I don't know, it's like
in this neighborhood,
723
00:53:05,367 --> 00:53:07,233
gangs are the only way
that you can be noticed.
724
00:53:07,267 --> 00:53:09,700
It's the only way
you can be somebody.
725
00:53:09,733 --> 00:53:11,533
I mean, they give you
a new name
726
00:53:11,567 --> 00:53:14,800
and then you're Shorty
or Sleepy or Psycho.
727
00:53:14,833 --> 00:53:17,267
I mean, gangs
give you an identity.
728
00:53:17,300 --> 00:53:22,167
You don't know how hard
it is keeping Kevin away.
729
00:53:22,200 --> 00:53:24,167
His friends already belong.
730
00:53:24,200 --> 00:53:28,200
He's trying, but
I'm going to lose him
731
00:53:28,233 --> 00:53:31,400
if I don't do
something about it.
732
00:53:31,433 --> 00:53:33,700
So why don't you leave?
733
00:53:33,733 --> 00:53:36,100
Where would I go?
734
00:53:36,133 --> 00:53:39,500
I don't have any money.
I can't even pay the rent.
735
00:53:39,533 --> 00:53:41,667
Dropped out of school
to have Kevin.
736
00:53:41,700 --> 00:53:44,667
Besides, this is my home.
This is where I grew up.
737
00:53:44,700 --> 00:53:46,367
Everything I've ever
known is here.
738
00:53:46,400 --> 00:53:48,167
I'm not going to run away.
739
00:53:48,200 --> 00:53:49,400
You got
a lot of guts, lady.
740
00:53:49,433 --> 00:53:51,467
Maybe you're using
the wrong approach.
741
00:53:51,500 --> 00:53:54,467
What do you mean?
742
00:53:54,500 --> 00:53:56,333
Fight fire with fire.
743
00:53:56,367 --> 00:53:59,533
I always thought you
fought fire with water.
744
00:54:02,700 --> 00:54:05,267
Some fires are too big.
745
00:54:05,300 --> 00:54:07,700
Birthday candles
are too big for you.
746
00:54:21,300 --> 00:54:23,767
Kevin, leave him alone.
747
00:54:23,800 --> 00:54:25,700
Get it in gear.
You're late.
748
00:54:28,733 --> 00:54:30,467
Have a good day
at school. Be careful.
749
00:54:30,500 --> 00:54:32,367
- Okay, mom. Bye.
- I love you.
750
00:54:32,400 --> 00:54:35,200
I love you.
Goodbye. Be careful.
751
00:54:35,233 --> 00:54:36,333
I will.
752
00:54:36,367 --> 00:54:38,100
Oh, hi.
753
00:54:38,133 --> 00:54:40,800
Here's my number at work
in case you need to call.
754
00:54:40,833 --> 00:54:43,800
Oh, I don't think
going to work
is such a great idea.
755
00:54:43,833 --> 00:54:46,233
Those punks will be
looking for you.
756
00:54:46,267 --> 00:54:49,333
Well,
if I don't go to work,
I don't get paid.
757
00:54:49,367 --> 00:54:51,567
If I don't get paid,
I can't pay the rent.
758
00:54:51,600 --> 00:54:55,333
There's nothing to eat,
so I'm going to work.
759
00:54:55,367 --> 00:54:57,267
I think you should
stay in, though.
760
00:54:57,300 --> 00:55:00,067
The world isn't safe
for someone your size.
761
00:55:00,100 --> 00:55:02,133
I'll be home at 7:00.
762
00:55:02,167 --> 00:55:03,733
Kevin will be home
around 3:30.
763
00:55:03,767 --> 00:55:07,400
Look, lady,
I'm going to find
the rest of those punks
764
00:55:07,433 --> 00:55:10,133
and finish this.
765
00:55:10,167 --> 00:55:13,067
No, you're not.
766
00:55:13,100 --> 00:55:15,333
I got to do what
I got to do, lady.
767
00:55:21,700 --> 00:55:24,467
Be careful out there,
Debi.
768
00:56:08,633 --> 00:56:10,500
So you're trying
to tell me
769
00:56:10,533 --> 00:56:13,067
that a 13-inch man saved
your ass from Braxton?
770
00:56:13,100 --> 00:56:16,533
Yes, I thought
it was like a
hallucination or something,
771
00:56:16,567 --> 00:56:18,500
but, I mean,
I don't know.
772
00:56:18,533 --> 00:56:21,433
I don't know what I'm
going to do with him.
773
00:56:23,267 --> 00:56:24,800
A 13-inch man?
774
00:56:24,833 --> 00:56:26,333
Are you sure
it wasn't a dream?
775
00:56:26,367 --> 00:56:27,800
I'm serious.
776
00:56:27,833 --> 00:56:30,733
Come over tonight and
see him for yourself.
777
00:56:37,367 --> 00:56:41,067
I'd love to see
a 13-inch man.
778
00:56:41,100 --> 00:56:43,467
( both laugh )
You know what I mean.
779
00:56:43,500 --> 00:56:47,133
I don't know where
he came from or what
to do about him or--
780
00:56:47,167 --> 00:56:48,633
Ha ha ha ha ha.
781
00:56:48,667 --> 00:56:51,067
What's so funny, ladies?
782
00:56:51,100 --> 00:56:52,767
Nothing's funny, sir.
783
00:56:52,800 --> 00:56:57,700
Nothing funny
about toxic waste,
Mr. Lewis.
784
00:56:57,733 --> 00:57:00,233
Well, then get back to work.
785
00:57:00,267 --> 00:57:02,167
You wasting time.
786
00:57:02,200 --> 00:57:04,733
Jeesh, what's his problem?
787
00:57:08,433 --> 00:57:11,400
He asked me out
to the Guns 'N Roses
concert.
788
00:57:11,433 --> 00:57:15,633
I told him I don't date
the mutant slime
from work.
789
00:57:15,667 --> 00:57:17,567
- You didn't?
- Yeah.
790
00:57:17,600 --> 00:57:19,000
( both laugh )
791
00:57:26,833 --> 00:57:29,167
What the fuck
are we waiting for?
792
00:57:29,200 --> 00:57:31,433
We're waiting 'cause
I said we're waiting.
793
00:57:34,733 --> 00:57:38,200
Make an example
out of this bitch.
794
00:57:38,233 --> 00:57:40,133
Yeah? Well,
it's about time.
795
00:57:44,833 --> 00:57:46,433
Oh, fuck, man.
796
00:57:46,467 --> 00:57:47,733
What's the matter?
797
00:57:47,767 --> 00:57:49,567
Oh, fuck.
798
00:57:49,600 --> 00:57:52,000
Yo, I thought that
little guy fixed you?
799
00:58:15,333 --> 00:58:16,567
Mom?
800
00:58:24,400 --> 00:58:27,100
I hope
he didn't go home.
801
00:58:27,133 --> 00:58:28,667
Not without his ship.
802
00:58:28,700 --> 00:58:31,533
You know, there doesn't seem
to be much structural damage.
803
00:58:31,567 --> 00:58:34,767
Maybe if I just adjust
this or how about--
804
00:58:34,800 --> 00:58:36,633
Back away, Gerald.
805
00:58:36,667 --> 00:58:40,200
I think he suffers from
a Napoleonic syndrome.
806
00:58:40,233 --> 00:58:42,467
Yeah. What?
807
00:58:42,500 --> 00:58:44,400
Short man's complex.
808
00:58:59,200 --> 00:59:03,300
So how long do you think
this guy's going to stay
at your place?
809
00:59:03,333 --> 00:59:05,600
I don't know.
I don't know.
810
00:59:05,633 --> 00:59:08,733
His spaceship doesn't work,
so he can't really
go anywhere.
811
00:59:08,767 --> 00:59:10,500
I guess he's stuck here.
812
00:59:10,533 --> 00:59:12,100
You want him to stay
though, don't you?
813
00:59:12,133 --> 00:59:14,100
Senora Alejandro.
814
00:59:14,133 --> 00:59:16,200
Ah, Senora Rodriquez.
( speaking Spanish).
815
00:59:16,233 --> 00:59:20,067
I heard about this Dollman,
816
00:59:20,100 --> 00:59:23,167
that he blew away Braxton
Red's homies last night.
817
00:59:23,200 --> 00:59:24,767
( speaking Spanish )
818
00:59:24,800 --> 00:59:26,533
Yeah, it's true.
819
00:59:26,567 --> 00:59:30,333
Ah. ( speaking Spanish )
820
00:59:30,367 --> 00:59:32,800
Next meeting,
the neighborhood watch?
821
00:59:32,833 --> 00:59:36,267
Thursday, 7:30
at the cafeteria.
822
00:59:36,300 --> 00:59:37,700
I'll be there.
823
00:59:37,733 --> 00:59:40,200
- Really?
- Si.
824
00:59:40,233 --> 00:59:42,167
I know we can make
a difference.
825
00:59:42,200 --> 00:59:44,267
We can change
this neighborhood.
826
00:59:44,300 --> 00:59:47,033
Especially
with this Dollman
827
00:59:47,067 --> 00:59:52,067
blowing away all
the scumbags for us, eh?
828
00:59:52,100 --> 00:59:57,367
That's not the way
I wanted this to work out.
829
01:00:11,367 --> 01:00:12,800
Bye, girlfriend.
830
01:00:12,833 --> 01:00:15,300
See ya.
831
01:00:15,333 --> 01:00:17,567
I'll be by later
to see your Dollman.
832
01:00:33,667 --> 01:00:36,067
Braxton, leave me alone!
833
01:00:36,100 --> 01:00:37,233
Or what,
your little friend
834
01:00:37,267 --> 01:00:38,233
going to come out here
and fuck me up?
835
01:00:38,267 --> 01:00:39,233
Help, somebody, help!
836
01:00:39,267 --> 01:00:40,667
Get her in the car.
837
01:00:40,700 --> 01:00:42,333
He's gonna stop you,
you son of a bitch!
838
01:00:42,367 --> 01:00:45,267
( overlapping voices )
839
01:00:51,133 --> 01:00:53,100
Get away!
840
01:00:53,133 --> 01:00:54,633
All of you!
841
01:00:58,467 --> 01:01:00,033
Get off.
842
01:01:02,700 --> 01:01:04,567
Where's Dollman?
843
01:01:04,600 --> 01:01:07,267
Braxton's got your mom
downstairs.
844
01:01:09,267 --> 01:01:12,167
Mommy!
845
01:01:13,800 --> 01:01:16,233
Mommy!
846
01:01:20,233 --> 01:01:22,533
Kevin, get out of the way.
847
01:01:22,567 --> 01:01:26,367
Mom!
848
01:01:26,400 --> 01:01:27,567
( glass breaks )
849
01:01:35,067 --> 01:01:38,567
Braxton,
come back with her!
850
01:02:00,267 --> 01:02:03,333
Yo, everything's cool, man.
851
01:02:21,567 --> 01:02:23,667
Keep your eye out
for Dollman, okay?
852
01:02:23,700 --> 01:02:26,100
'Cause he's going
to come looking for her.
853
01:03:28,767 --> 01:03:30,733
Hey, can you spare
a smoke, man?
854
01:03:30,767 --> 01:03:33,400
Don't worry.
I got some.
855
01:03:47,267 --> 01:03:49,067
Sit down.
856
01:04:03,167 --> 01:04:04,333
See anything yet?
857
01:04:04,367 --> 01:04:06,267
No.
858
01:04:06,300 --> 01:04:08,633
Bet that motherfucker's
not going to come here, man.
859
01:04:08,667 --> 01:04:10,767
How long more
we got to wait?
860
01:04:10,800 --> 01:04:12,233
For Braxton?
861
01:04:38,367 --> 01:04:41,267
Stop this, Braxton.
You're hurt.
862
01:04:43,367 --> 01:04:45,433
What the fuck do you care?
863
01:04:46,800 --> 01:04:48,067
Yeah.
864
01:05:00,533 --> 01:05:03,300
Hey, it's Antonio Bandanas.
865
01:05:41,467 --> 01:05:44,333
( shrieking )
866
01:05:53,100 --> 01:05:54,667
Don't even think about it.
867
01:06:08,200 --> 01:06:11,433
( coughs )
868
01:06:15,200 --> 01:06:16,767
Braxton,
you're going to die
869
01:06:16,800 --> 01:06:18,167
if you don't get
some help.
870
01:06:21,700 --> 01:06:23,500
So I die.
871
01:06:23,533 --> 01:06:27,267
But you can stop this
before you go down.
872
01:06:27,300 --> 01:06:32,367
When are you going
to get hip to what's
going on here, huh?
873
01:06:32,400 --> 01:06:34,300
We're all going
to go down, Debi,
874
01:06:34,333 --> 01:06:36,567
'cause that's the way
the man wants it.
875
01:06:36,600 --> 01:06:39,167
Can't you see that, huh?
876
01:06:39,200 --> 01:06:41,500
You think
they care about you?
877
01:06:41,533 --> 01:06:46,500
You think they care
about Dalton Avenue, huh?
878
01:06:46,533 --> 01:06:49,433
They don't give a shit.
879
01:06:58,067 --> 01:07:00,600
You're on
the wrong fucking side.
880
01:07:00,633 --> 01:07:03,100
Now sit down.
881
01:07:03,133 --> 01:07:06,467
Don't make me get up.
882
01:07:11,800 --> 01:07:13,700
Fucking sit down!
883
01:07:41,500 --> 01:07:44,067
What the fuck are we
fucking waiting for?
884
01:07:44,100 --> 01:07:46,467
I mean, fuck this shit.
885
01:07:46,500 --> 01:07:49,367
Fuck, man, the fucking
setup is fucked up.
886
01:07:49,400 --> 01:07:51,767
The little fucker knows
what kind of fucking shit
887
01:07:51,800 --> 01:07:53,633
is fucking waiting here
to fuck him up.
888
01:07:53,667 --> 01:07:55,167
So let's get the fuck
out of this fucker.
889
01:07:55,200 --> 01:07:58,667
and go fuck up the tiny
little motherfucker.
890
01:07:58,700 --> 01:08:00,700
Has fucking anybody
seen anything yet?
891
01:08:00,733 --> 01:08:02,633
Nothing yet.
Come on down here.
892
01:08:05,400 --> 01:08:06,633
Fuck it!
893
01:08:20,133 --> 01:08:22,500
Braxton, man,
it's been three hours.
894
01:08:22,533 --> 01:08:24,433
He ain't gonna show.
895
01:08:27,200 --> 01:08:29,700
He must have found out
what was waiting for him.
896
01:08:32,300 --> 01:08:34,267
Fuck him.
897
01:08:34,300 --> 01:08:35,733
Armbruiser,
you go look for him.
898
01:08:35,767 --> 01:08:37,667
All right? Go on.
899
01:08:39,833 --> 01:08:41,433
Come on, go on.
900
01:09:17,700 --> 01:09:19,600
( snoring )
901
01:09:34,567 --> 01:09:37,800
Okay, Jim,
the punk's a no-show,
so we're out of here.
902
01:09:37,833 --> 01:09:40,733
The vans will meet us
down here. Over.
903
01:09:43,633 --> 01:09:45,533
Got it, homie.
904
01:10:07,767 --> 01:10:10,667
( overlapping voices )
905
01:10:13,633 --> 01:10:15,733
Move, move, huh?
906
01:10:24,133 --> 01:10:26,433
And I thought this
was gonna be hard.
907
01:10:30,833 --> 01:10:34,333
Yo, Jimmer? Jimmer, man,
where the fuck are you?
908
01:10:34,367 --> 01:10:37,067
Get down here.
We're ready to roll.
909
01:10:50,167 --> 01:10:51,067
Oh!
910
01:11:13,067 --> 01:11:15,133
- Aah!
- Aah!
911
01:11:19,733 --> 01:11:22,633
What the fuck's
going on there?
912
01:11:22,667 --> 01:11:25,467
Urban fucking renewal.
913
01:11:25,500 --> 01:11:28,233
- Aah!
- Aah!
914
01:11:33,767 --> 01:11:36,033
Oh!
915
01:11:40,833 --> 01:11:42,767
Big mistake, Debi.
916
01:11:42,800 --> 01:11:45,133
( gunshots )
917
01:11:50,500 --> 01:11:53,333
Big fucking mistake,
Debi!
918
01:12:04,833 --> 01:12:07,533
Debi, I am very
disappointed with you
right now.
919
01:12:07,567 --> 01:12:09,500
You remember Benny, huh?
920
01:12:39,467 --> 01:12:41,033
Oh, Debi.
921
01:12:44,067 --> 01:12:45,667
Oh, fuck.
922
01:12:45,700 --> 01:12:49,067
I fucking kept you alive
923
01:12:49,100 --> 01:12:51,767
and you fucking
disrespect me!
924
01:12:51,800 --> 01:12:54,333
( sobbing )
You fucking bitch.
925
01:12:54,367 --> 01:12:58,433
( crying )
926
01:13:03,833 --> 01:13:07,067
I'll show you for fucking
disrespecting me.
927
01:13:07,100 --> 01:13:09,633
Don't ever disrespect me!
928
01:13:09,667 --> 01:13:12,767
Ow. I guess he hasn't
read his social
media scores.
929
01:13:31,667 --> 01:13:33,700
Goodbye, Debi.
930
01:13:33,733 --> 01:13:38,200
Brick: Why don't you pick on
someone your own size,
you fucking puke?
931
01:13:38,233 --> 01:13:39,133
Huh?
932
01:13:47,800 --> 01:13:50,033
Aah!
933
01:14:03,100 --> 01:14:05,100
You sack of puss.
934
01:14:30,300 --> 01:14:32,433
You remind me of a guy
I knew back home.
935
01:14:32,467 --> 01:14:33,667
I didn't like him
either.
936
01:14:33,700 --> 01:14:37,267
Aah, motherfucker!
937
01:14:53,067 --> 01:14:55,300
Oh, fuck, my gun!
938
01:14:58,800 --> 01:15:03,367
Now let's see
how you like it,
tiny motherfucker!
939
01:15:05,333 --> 01:15:07,267
No, let's see
what it's like for you,
motherfucker.
940
01:15:14,433 --> 01:15:16,000
( coughs )
941
01:15:20,500 --> 01:15:23,367
Stand aside, lady.
Let me finish this.
942
01:15:23,400 --> 01:15:24,767
It's finished.
943
01:15:24,800 --> 01:15:27,200
Come on, it's finished.
Don't you see that?
944
01:15:27,233 --> 01:15:29,033
He's scum.
945
01:15:29,067 --> 01:15:31,300
He doesn't deserve
to live.
946
01:15:31,333 --> 01:15:34,367
Because your family
isn't alive, is that it?
947
01:15:34,400 --> 01:15:36,533
Come on, let it go.
948
01:15:36,567 --> 01:15:38,033
Just let it go.
949
01:15:38,067 --> 01:15:39,533
Stand aside.
950
01:15:39,567 --> 01:15:42,200
Okay.
951
01:15:43,833 --> 01:15:46,367
Don't do it for me.
952
01:15:55,467 --> 01:15:58,267
Okay, lady.
953
01:15:58,300 --> 01:16:00,067
You win.
954
01:16:02,100 --> 01:16:05,767
Wrong.
Nobody fucking wins.
955
01:16:05,800 --> 01:16:07,067
( laughs )
956
01:16:11,733 --> 01:16:14,100
Dimensional fusion bomb.
957
01:16:14,133 --> 01:16:15,467
Uh-huh.
958
01:16:15,500 --> 01:16:17,467
Run!
959
01:16:17,500 --> 01:16:20,267
Run!
960
01:16:20,300 --> 01:16:22,267
( explosion )
961
01:16:48,700 --> 01:16:51,600
( shouting questions )
962
01:16:52,700 --> 01:16:54,333
- Elvira.
- Elvira.
963
01:16:54,367 --> 01:16:57,300
One more. This way.
964
01:17:23,833 --> 01:17:25,667
Goodbye, Dollman.
965
01:17:25,700 --> 01:17:27,067
If you want
your spaceship back,
966
01:17:27,100 --> 01:17:29,000
it's for sale on eBay.
967
01:17:57,233 --> 01:18:00,600
So, Debi, tell me
size doesn't count.
968
01:20:45,833 --> 01:20:49,067
( alarm clock rings )
969
01:20:51,400 --> 01:20:55,233
Oh, gee, it's over already?
970
01:20:55,267 --> 01:20:58,667
So how'd you like "Dollman?"
971
01:20:58,700 --> 01:21:00,800
Hello, crew,
that's your cue.
972
01:21:00,833 --> 01:21:02,767
Crew: What?
973
01:21:02,800 --> 01:21:04,167
( sighs )
974
01:21:04,200 --> 01:21:07,067
Why, everyone on my crew
is such a doll.
975
01:21:12,200 --> 01:21:14,400
Anyway, this movie
won the award
976
01:21:14,433 --> 01:21:17,167
for best science friction
short subject.
977
01:21:17,200 --> 01:21:19,800
I wish someday somebody would
explain the difference to me
978
01:21:19,833 --> 01:21:22,767
between science friction
and non-science friction,
979
01:21:22,800 --> 01:21:25,500
because they both
seem made up to me.
980
01:21:25,533 --> 01:21:28,600
But I think this was more of
a science affliction movie,
981
01:21:28,633 --> 01:21:31,433
because everyone gets
afflicted by science.
982
01:21:31,467 --> 01:21:34,067
You can't kill me
anymore.
983
01:21:34,100 --> 01:21:36,267
No, but cigarettes can.
984
01:21:36,300 --> 01:21:38,567
I know because
I saw the pie chart.
985
01:21:38,600 --> 01:21:40,600
Now, I was never very good
at math,
986
01:21:40,633 --> 01:21:44,767
but I know that 36 x 24
equals 36,
987
01:21:44,800 --> 01:21:49,567
and that M&M-C2
equals the real Slim Shady.
988
01:21:49,600 --> 01:21:51,567
And that if you drop
an apple and a bowling ball
989
01:21:51,600 --> 01:21:53,233
from a building
at the same time,
990
01:21:53,267 --> 01:21:55,067
you are more likely to hit
someone with a bowling ball
991
01:21:55,100 --> 01:21:59,067
according to this new cult
religion called gravity.
992
01:21:59,100 --> 01:22:01,800
But sleeping through "Dollman"
reminded me of way back
993
01:22:01,833 --> 01:22:04,633
when I was just a little
Elvira Mistress of the doll,
994
01:22:04,667 --> 01:22:06,600
and I think about
all those times
995
01:22:06,633 --> 01:22:08,700
I didn't answer the door
when opportunity knocked
996
01:22:08,733 --> 01:22:11,100
because I thought
it was the landlord
997
01:22:11,133 --> 01:22:12,600
trying to collect rent.
998
01:22:12,633 --> 01:22:15,500
And I think about all
the chances I had to steal,
999
01:22:15,533 --> 01:22:17,400
set fires and vandalize,
1000
01:22:17,433 --> 01:22:22,400
but I chose to go into
topless broadcasting on TITSFM,
1001
01:22:22,433 --> 01:22:24,400
which was closed
after the FCC
1002
01:22:24,433 --> 01:22:27,067
insisted on attending
every broadcasting.
1003
01:22:27,100 --> 01:22:30,600
Which, of course, reminds me
of how I arrived in Hollywood.
1004
01:22:30,633 --> 01:22:33,600
My house was swept up
by this tornado in Kansas.
1005
01:22:33,633 --> 01:22:35,333
You know, Kansas,
1006
01:22:35,367 --> 01:22:38,167
also known as the show me
to the emergency room state.
1007
01:22:38,200 --> 01:22:40,533
Well, gang,
it's been a bang.
1008
01:22:40,567 --> 01:22:43,067
It's been a bang, gang.
1009
01:22:43,100 --> 01:22:46,367
I've got a bomb
you could use.
1010
01:22:46,400 --> 01:22:48,433
No, thanks.
They give me gas.
1011
01:22:48,467 --> 01:22:50,067
( horn honks
La Cucaracha )
1012
01:22:50,100 --> 01:22:51,767
Oh, that's the taco truck.
1013
01:22:51,800 --> 01:22:54,533
I just loves
them fish tacos.
1014
01:22:54,567 --> 01:22:57,433
So I'll see VJ you later.
1015
01:22:59,467 --> 01:23:01,467
You're just going
to walk away?
1016
01:23:01,500 --> 01:23:03,333
Oh, I almost forgot.
1017
01:23:03,367 --> 01:23:06,267
Unpleasant dreams.
70335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.