Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,346 --> 00:00:02,761
[Static crackles]
2
00:00:02,761 --> 00:00:06,868
♪♪
3
00:00:06,868 --> 00:00:09,112
-You know what
really burns my bacon?
4
00:00:09,112 --> 00:00:11,459
It's when people don't
use the word "y'all"
5
00:00:11,459 --> 00:00:13,082
in a grammatically correct way.
6
00:00:13,082 --> 00:00:14,290
I don't know why
I'm thinking about this.
7
00:00:14,290 --> 00:00:15,360
I think it's because
of all those
8
00:00:15,360 --> 00:00:17,362
hick accents in
the first movie tonight.
9
00:00:17,362 --> 00:00:19,502
They're not speaking
any kind of real accent.
10
00:00:19,502 --> 00:00:21,228
It's not even a Jersey accent,
11
00:00:21,228 --> 00:00:23,575
even though the movie
is set in New Jersey.
12
00:00:23,575 --> 00:00:25,025
They're doing
the "I'll talk this way
13
00:00:25,025 --> 00:00:27,199
so people know I'm stupid"
accent.
14
00:00:27,199 --> 00:00:29,236
And that includes
the word "y'all,"
15
00:00:29,236 --> 00:00:31,376
but they don't know what
the word "y'all" means.
16
00:00:31,376 --> 00:00:32,791
Like, I have a Southern accent.
17
00:00:32,791 --> 00:00:34,793
Actually, I have an
East Texas accent,
18
00:00:34,793 --> 00:00:36,898
which is different from
a West Texas accent
19
00:00:36,898 --> 00:00:39,556
or a South Texas accent
or a Houston accent.
20
00:00:39,556 --> 00:00:41,386
I was actually born in Dallas,
21
00:00:41,386 --> 00:00:43,043
but as far as I know,
there's no such thing
22
00:00:43,043 --> 00:00:44,216
as a Dallas accent.
23
00:00:44,216 --> 00:00:45,528
Dallas is in East Texas,
24
00:00:45,528 --> 00:00:49,256
so it's a mix of
all of the above, really.
25
00:00:49,256 --> 00:00:51,292
So, anyway, a few years back
I was in this movie
26
00:00:51,292 --> 00:00:53,708
where I was supposed to play
a real-life DJ from the '50,
27
00:00:53,708 --> 00:00:56,780
and this particular guy --
Dewey Phillips was his name --
28
00:00:56,780 --> 00:00:58,748
was pretty famous around Memphis
29
00:00:58,748 --> 00:01:02,545
and the Mississippi Delta area
of Tennessee, Arkansas,
30
00:01:02,545 --> 00:01:03,856
and that part of
the Mississippi River
31
00:01:03,856 --> 00:01:05,341
down around Yazoo City.
32
00:01:05,341 --> 00:01:09,966
So nobody could understand why
I needed to practice the accent.
33
00:01:09,966 --> 00:01:11,830
Including the
director of the movie.
34
00:01:11,830 --> 00:01:14,971
He was very happy for me to just
use my East Texas accent
35
00:01:14,971 --> 00:01:17,939
for a guy who
was not from East Texas.
36
00:01:17,939 --> 00:01:21,909
So there's no twang in a
Mississippi Delta accent.
37
00:01:21,909 --> 00:01:24,463
It's less nasal, it's
a little bit more musical
38
00:01:24,463 --> 00:01:25,913
than East Texas.
39
00:01:25,913 --> 00:01:28,226
And you would think somebody
making a major motion picture
40
00:01:28,226 --> 00:01:30,262
would want the real deal, right?
41
00:01:30,262 --> 00:01:31,712
So -- man alive,
I'm forgetting what
42
00:01:31,712 --> 00:01:32,851
we came here to do.
43
00:01:32,851 --> 00:01:36,820
The movie tonight is
"House by the Cemetery."
44
00:01:36,820 --> 00:01:40,307
Eli Roth is back for
a second visit
45
00:01:40,307 --> 00:01:43,758
because he's a huge fan
of director Lucio Fulci,
46
00:01:43,758 --> 00:01:47,314
and so we're going deep, deep,
deep into Eye-talian horror
47
00:01:47,314 --> 00:01:49,764
with the help of
Darcy the Mail Girl,
48
00:01:49,764 --> 00:01:52,422
who is here to field your
tweets, your emails,
49
00:01:52,422 --> 00:01:53,941
your incoherent phone calls,
50
00:01:53,941 --> 00:01:55,874
and anything else you
wanna send our way.
51
00:01:55,874 --> 00:01:58,808
-Darcy, why don't you have
a Charleston accent?
52
00:01:58,808 --> 00:02:02,225
-I don't know, y'all.
53
00:02:02,225 --> 00:02:03,951
-See, you used it wrong.
54
00:02:03,951 --> 00:02:05,401
You just used "y'all" wrong.
55
00:02:05,401 --> 00:02:08,231
You've been in LA too long.
You've abandoned your roots.
56
00:02:08,231 --> 00:02:09,370
-[Exaggerated accent] My roots?
57
00:02:09,370 --> 00:02:11,234
It comes out when I'm angry.
58
00:02:11,234 --> 00:02:13,409
-Oh, I have noticed that.
59
00:02:13,409 --> 00:02:17,275
I like your -- you're now a mail
girl slash camp counselor.
60
00:02:17,275 --> 00:02:18,207
Aww.
61
00:02:18,207 --> 00:02:21,589
-Emphasis on "slash."
62
00:02:21,589 --> 00:02:24,558
-But anyway,
I got cast in this movie
63
00:02:24,558 --> 00:02:29,287
and so what I did finally
is I went to Sam Chwat.
64
00:02:29,287 --> 00:02:33,325
Sam Chwat was this
New York City accent expert.
65
00:02:33,325 --> 00:02:36,570
He could actually do the accents
of any place in America.
66
00:02:36,570 --> 00:02:38,296
He could, like,
start on the East Coast
67
00:02:38,296 --> 00:02:39,780
and go clear out to
the West Coast
68
00:02:39,780 --> 00:02:43,439
and tell you what the accent is
every 200 miles.
69
00:02:43,439 --> 00:02:45,303
And then he had these file cards
70
00:02:45,303 --> 00:02:49,169
with all kinds of
fancy diacritical marks on 'em,
71
00:02:49,169 --> 00:02:51,550
and you would go in to his
office and Sam would teach you
72
00:02:51,550 --> 00:02:54,657
all the vowel sounds you need
and all the consonants
73
00:02:54,657 --> 00:02:56,037
that were different from normal,
74
00:02:56,037 --> 00:02:59,006
and you would talk this way
for about two hours
75
00:02:59,006 --> 00:03:02,112
and it would be recorded so
you could play it back later.
76
00:03:02,112 --> 00:03:06,220
And then he said that if you
talked that way in public 24/7
77
00:03:06,220 --> 00:03:09,085
for about two weeks,
you would nail the accent
78
00:03:09,085 --> 00:03:10,569
and you could
do the role perfectly.
79
00:03:10,569 --> 00:03:12,640
This alwaysworked.
80
00:03:12,640 --> 00:03:15,402
Of course, most actors
didn't care about it.
81
00:03:15,402 --> 00:03:18,301
They just did the "I'm stupid,
so I'll talk like this" accent.
82
00:03:18,301 --> 00:03:19,544
You know --
[Exaggerated hick accent]
83
00:03:19,544 --> 00:03:21,960
"I'm stupid, so I'll
talk like this," you know?
84
00:03:21,960 --> 00:03:24,583
It was only guys like
Robert Duvall who cared --
85
00:03:24,583 --> 00:03:27,345
Robert Duvall has the most
convincing East Texas accent
86
00:03:27,345 --> 00:03:29,485
for a guy who's
not from East Texas
87
00:03:29,485 --> 00:03:30,658
that I've ever heard.
88
00:03:30,658 --> 00:03:32,315
He actually grew up in
Annapolis, Maryland,
89
00:03:32,315 --> 00:03:34,214
and spent most of his life
in New York City,
90
00:03:34,214 --> 00:03:37,355
but he can nail
any Southern accent.
91
00:03:37,355 --> 00:03:39,874
But the reason actors don't care
92
00:03:39,874 --> 00:03:41,704
is that the
movie industry doesn't care.
93
00:03:41,704 --> 00:03:44,603
They'll put a Texas accent
in movies about Georgia.
94
00:03:44,603 --> 00:03:48,124
They'll put a Mississippi accent
in movies about the Carolinas.
95
00:03:48,124 --> 00:03:51,023
And usually, when they
set something in Florida,
96
00:03:51,023 --> 00:03:53,163
they don't even use
a Southern accent at all,
97
00:03:53,163 --> 00:03:56,097
even though everything in
the state outside of Miami
98
00:03:56,097 --> 00:03:58,030
is Southern to the core.
99
00:03:58,030 --> 00:04:00,447
A true Florida accent
is very distinctive.
100
00:04:00,447 --> 00:04:02,483
But the thing that
makes me wince
101
00:04:02,483 --> 00:04:03,898
more than any other thing
102
00:04:03,898 --> 00:04:06,176
is when people are trying to
be friendly to a Southerner
103
00:04:06,176 --> 00:04:08,903
and so they'' start using
"y'all" all the time.
104
00:04:08,903 --> 00:04:10,215
So listen up, people,
105
00:04:10,215 --> 00:04:13,356
I'm gonna explain this
one time and one time only.
106
00:04:13,356 --> 00:04:16,980
"Y'all" is a second-person
plural pronoun.
107
00:04:16,980 --> 00:04:19,017
It means "you all."
108
00:04:19,017 --> 00:04:21,088
It means "all of you."
109
00:04:21,088 --> 00:04:23,297
It means more than one person.
110
00:04:23,297 --> 00:04:25,920
A Southerner would never
walk up to one person
111
00:04:25,920 --> 00:04:27,646
and say, "How y'all doing?"
112
00:04:27,646 --> 00:04:30,166
There would have to be
at least twopeople there.
113
00:04:30,166 --> 00:04:32,375
So when a non-Southerner
says to a Southerner,
114
00:04:32,375 --> 00:04:35,861
"How are y'all?"
it sounds really stupid.
115
00:04:35,861 --> 00:04:38,623
Hethinks that he's using
a cute, little synonym
116
00:04:38,623 --> 00:04:39,762
for the word "you."
117
00:04:39,762 --> 00:04:40,935
Hell, no.
118
00:04:40,935 --> 00:04:42,005
He just doesn't know
there's such a thing
119
00:04:42,005 --> 00:04:43,490
as a second-person plural.
120
00:04:43,490 --> 00:04:46,113
Southern speech has
a second-person plural.
121
00:04:46,113 --> 00:04:48,288
Northern and
Western speech do not.
122
00:04:48,288 --> 00:04:50,669
In the North, you say "you,"
no matter whether
123
00:04:50,669 --> 00:04:53,776
you're talking about one person
or two people or 100 people.
124
00:04:53,776 --> 00:04:55,605
I might make an exception
for Brooklyn.
125
00:04:55,605 --> 00:04:58,781
There used to be the expression
in Brooklyn -- "youse guys."
126
00:04:58,781 --> 00:05:00,921
That was
the second-person plural.
127
00:05:00,921 --> 00:05:03,544
I don't hear that in Brooklyn
anymore, but I think that's only
128
00:05:03,544 --> 00:05:06,616
because the people in Brooklyn
aren't from Brooklyn.
129
00:05:06,616 --> 00:05:10,033
Anyway, Southern speech
has more words in it.
130
00:05:10,033 --> 00:05:11,518
It's more specific.
It's different.
131
00:05:11,518 --> 00:05:13,520
We like it that way, so
132
00:05:13,520 --> 00:05:16,626
if you don't know how to use it,
then don't use it.
133
00:05:16,626 --> 00:05:18,352
Or, as we say in East Texas --
134
00:05:18,352 --> 00:05:19,491
"Y'all!
135
00:05:19,491 --> 00:05:20,699
Stop it!"
136
00:05:20,699 --> 00:05:22,149
Okay.
137
00:05:22,149 --> 00:05:25,566
When I first saw this movie in
about 1984 at the drive-in,
138
00:05:25,566 --> 00:05:28,362
I knew it was from Europe,
because I had learned
139
00:05:28,362 --> 00:05:29,846
how to spot the fake names,
140
00:05:29,846 --> 00:05:31,779
but I didn't really know
wherein Europe.
141
00:05:31,779 --> 00:05:34,437
The director was using
the name Lewis Fuller,
142
00:05:34,437 --> 00:05:38,199
but of course we now know
it was made by Lucio Fulci.
143
00:05:38,199 --> 00:05:40,616
I've asked various people, "Why
did the Italian directors of
144
00:05:40,616 --> 00:05:43,929
the '70s and '80s constantly
revise the credits
145
00:05:43,929 --> 00:05:45,724
to take out the Italian names
146
00:05:45,724 --> 00:05:48,451
and make sure all the signs
were in English
147
00:05:48,451 --> 00:05:50,695
and shoot exteriors to
make us think the story
148
00:05:50,695 --> 00:05:52,766
took place in
the United States?"
149
00:05:52,766 --> 00:05:55,113
This story, by the way,
is set in a fictional town
150
00:05:55,113 --> 00:05:57,287
called New Whitby,
Massachusetts,
151
00:05:57,287 --> 00:06:00,049
which is actually
Concord, Massachusetts,
152
00:06:00,049 --> 00:06:03,604
and the spooky house is
in Scituate, Massachusetts,
153
00:06:03,604 --> 00:06:05,882
and our special guest
Eli Roth grew up
154
00:06:05,882 --> 00:06:07,574
in Newton, Massachusetts,
155
00:06:07,574 --> 00:06:11,923
which is halfway between
Concord and Scituate.
156
00:06:11,923 --> 00:06:14,270
So, who knows, maybe that has
something to do with
157
00:06:14,270 --> 00:06:15,961
why he idolizes the film.
158
00:06:15,961 --> 00:06:18,619
But of course, they didn't
really film it in Massachusetts,
159
00:06:18,619 --> 00:06:22,312
they shot it at
De Paolis Studios in Rome,
160
00:06:22,312 --> 00:06:26,386
which we've talked about
many times on this show.
161
00:06:26,386 --> 00:06:29,975
Cinecitta was
the realRome studio,
162
00:06:29,975 --> 00:06:32,046
that's the MGM of Italy,
163
00:06:32,046 --> 00:06:35,981
and De Paolis was the place
where they made cheapies.
164
00:06:35,981 --> 00:06:38,846
It was destroyed in
a World War II air raid
165
00:06:38,846 --> 00:06:41,642
but they kept filming,
they never closed.
166
00:06:41,642 --> 00:06:43,989
Talk about your
devoted B-movie guys.
167
00:06:43,989 --> 00:06:46,336
Anyway, I've asked this
question repeatedly --
168
00:06:46,336 --> 00:06:50,099
why were you guys so intent
on disguising your identities
169
00:06:50,099 --> 00:06:52,860
and disguising the fact that
the films were Italian?
170
00:06:52,860 --> 00:06:54,966
And the answer seems to be that
they just didn't think
171
00:06:54,966 --> 00:06:56,450
anything that came out of Italy
172
00:06:56,450 --> 00:06:58,625
could be commercial
with American audiences,
173
00:06:58,625 --> 00:07:01,213
and they craved
those American audiences.
174
00:07:01,213 --> 00:07:06,046
Even though it's the nation
of Fellini, Bertolucci,
175
00:07:06,046 --> 00:07:08,428
Vittorio de Sica,
Antonioni, Rossellini,
176
00:07:08,428 --> 00:07:13,087
Zeffirelli, Sergio Leone,
Mario Bava,
177
00:07:13,087 --> 00:07:16,125
Lina Wertmuller,
the Taviani brothers.
178
00:07:16,125 --> 00:07:21,233
I mean, didn't we Americans
go to all of their films?
179
00:07:21,233 --> 00:07:23,995
Not to mention all the
Italian-American directors --
180
00:07:23,995 --> 00:07:27,792
Scorsese,Coppola,
Frank Capra, Abel Ferrara,
181
00:07:27,792 --> 00:07:32,244
Sylvester Stallone,
Brian de Palma,
182
00:07:32,244 --> 00:07:35,144
Vincente Minnelli,
Joe Barbera of Hanna-Barbera,
183
00:07:35,144 --> 00:07:36,317
Robert Zemeckis.
184
00:07:36,317 --> 00:07:38,250
I mean, it's really hard
to make the argument
185
00:07:38,250 --> 00:07:40,770
that Americans don't like Italy,
Italians,
186
00:07:40,770 --> 00:07:43,463
or Italian films
or Italian filmmakers.
187
00:07:43,463 --> 00:07:45,706
Nevertheless,
that was the belief
188
00:07:45,706 --> 00:07:48,088
when "House by the Cemetery"
came out,
189
00:07:48,088 --> 00:07:50,331
and so they scrubbed
all the Italian names,
190
00:07:50,331 --> 00:07:52,575
tried to make you believe
everyone was speaking English
191
00:07:52,575 --> 00:07:55,129
even when the dubbing
is atrocious,
192
00:07:55,129 --> 00:07:57,649
and you get this
quirky quality to the films
193
00:07:57,649 --> 00:08:00,687
made by Italians but distributed
in the United States
194
00:08:00,687 --> 00:08:02,378
during the '70s and the '80s.
195
00:08:02,378 --> 00:08:07,279
Okay, now,
listen to me, people.
196
00:08:07,279 --> 00:08:10,386
They're not as good as
the American films
197
00:08:10,386 --> 00:08:12,112
that were being made
at the same time.
198
00:08:12,112 --> 00:08:14,252
There. I said it.
199
00:08:14,252 --> 00:08:17,289
I'm gonna get attacked from 974
different directions
200
00:08:17,289 --> 00:08:19,395
tonight, tomorrow,
and into the distant future,
201
00:08:19,395 --> 00:08:22,432
because there's this thing
among horror fans,
202
00:08:22,432 --> 00:08:25,090
Italian horror is sacred.
203
00:08:25,090 --> 00:08:27,403
They're not as good, people.
204
00:08:27,403 --> 00:08:29,785
They're fun.
They're interesting,
205
00:08:29,785 --> 00:08:31,821
They sometimes make sense.
206
00:08:31,821 --> 00:08:34,306
Not tonight they don't,
but sometimes they do.
207
00:08:34,306 --> 00:08:36,619
And one reason I'm really glad
to have Eli Roth
208
00:08:36,619 --> 00:08:38,172
here with me tonight is that
209
00:08:38,172 --> 00:08:41,279
he's a true
Italian horror aficionado.
210
00:08:41,279 --> 00:08:42,867
He loves those movies.
211
00:08:42,867 --> 00:08:46,802
He loves Lucio Fulci,
so he's gonna explain it to me.
212
00:08:46,802 --> 00:08:47,872
In the meantime,
213
00:08:47,872 --> 00:08:49,459
I'll just set up
"House by the Cemetery"
214
00:08:49,459 --> 00:08:52,152
by saying that
Fulci kicks off this movie
215
00:08:52,152 --> 00:08:53,843
by having a girl get
a knife plunged through
216
00:08:53,843 --> 00:08:56,915
the back of her head,
emerging out of her mouth,
217
00:08:56,915 --> 00:09:00,332
and after that,
it gets grisly.
218
00:09:00,332 --> 00:09:02,231
Our typical American family --
219
00:09:02,231 --> 00:09:05,959
which is, in fact, one British
actor and two Italian actors --
220
00:09:05,959 --> 00:09:08,824
move to the new England house
where some guy apparently
221
00:09:08,824 --> 00:09:11,033
killed his girlfriend
and then committed suicide,
222
00:09:11,033 --> 00:09:14,036
and pretty soon, their
little, cherubic, blond son
223
00:09:14,036 --> 00:09:19,766
starts seeing visions of a
spooky Sissy Spacek kinda girl
224
00:09:19,766 --> 00:09:22,009
who tells him,
"Don't go in the house,"
225
00:09:22,009 --> 00:09:24,771
making her point by cutting
the heads off all her dolls
226
00:09:24,771 --> 00:09:26,807
and making blood pour out
of their bodies.
227
00:09:26,807 --> 00:09:30,017
Daddy gets attacked by a huge,
blood-sucking, slime-spewing bat
228
00:09:30,017 --> 00:09:31,225
in the cellar,
229
00:09:31,225 --> 00:09:33,607
Mom finds a grave under
the floor while cleaning
230
00:09:33,607 --> 00:09:34,919
and asks the question,
231
00:09:34,919 --> 00:09:37,300
"Do we have to live with
a tomb in our hallway?"
232
00:09:37,300 --> 00:09:38,750
And Dad says, "Yes,
of course we do."
233
00:09:38,750 --> 00:09:40,441
It's a Lucio Fulci movie.
234
00:09:40,441 --> 00:09:42,996
All the homes in New England
have indoor tombs.
235
00:09:42,996 --> 00:09:46,068
I won't go into any more
of the so-called plot,
236
00:09:46,068 --> 00:09:49,485
because we're gonna deep-dive it
when Eli gets out here,
237
00:09:49,485 --> 00:09:51,660
so I'll just do
the Drive-In Totals
238
00:09:51,660 --> 00:09:53,006
and we'll get rolling.
239
00:09:53,006 --> 00:09:55,318
We have -- 9 dead bodies.
240
00:09:55,318 --> 00:09:56,319
1 dead bat.
241
00:09:56,319 --> 00:09:57,493
2 breasts.
242
00:09:57,493 --> 00:09:58,943
12 gallons blood.
243
00:09:58,943 --> 00:10:01,014
An 83 on the Vomit Meter.
244
00:10:01,014 --> 00:10:04,431
1 throat-cutting, slow motion,
ear-to-ear, 3 times.
245
00:10:04,431 --> 00:10:07,227
Slow-mo crowbar body impalement.
246
00:10:07,227 --> 00:10:10,230
Fire poker to the kidney,
stomach, and carotid artery.
247
00:10:10,230 --> 00:10:12,612
One self-decapitating,
bloody mannequin.
248
00:10:12,612 --> 00:10:15,235
Bloody operating table,
with body parts.
249
00:10:15,235 --> 00:10:16,823
Disembodied, glowing eyes.
250
00:10:16,823 --> 00:10:18,203
One-legged doll fondling.
251
00:10:18,203 --> 00:10:19,101
Throat-ripping.
252
00:10:19,101 --> 00:10:21,103
Multiple crying children.
253
00:10:21,103 --> 00:10:24,451
Extended rabid bat attack,
with sharp-scissor surgery.
254
00:10:24,451 --> 00:10:25,935
2 heads roll.
255
00:10:25,935 --> 00:10:27,074
Hand rolls.
256
00:10:27,074 --> 00:10:28,524
Underground meat locker.
257
00:10:28,524 --> 00:10:30,008
Maggots in the throat.
258
00:10:30,008 --> 00:10:33,702
Slime glopola, lizard-face,
genetic DNA creature attack.
259
00:10:33,702 --> 00:10:37,153
Gratuitous Lucio Fulci
in an acting role.
260
00:10:37,153 --> 00:10:39,293
Drive-In Academy Award
nominations for --
261
00:10:39,293 --> 00:10:42,676
Silvia Collatina as
the spooky psychic girl.
262
00:10:42,676 --> 00:10:44,195
Dagmar Lassander
263
00:10:44,195 --> 00:10:47,198
as the Realtor who keeps backing
over tombstones in her Jeep.
264
00:10:47,198 --> 00:10:50,235
Catriona MacColl as the
pill-popping, neurotic wife
265
00:10:50,235 --> 00:10:52,341
who fails to understand
why she has to
266
00:10:52,341 --> 00:10:55,896
live in a dilapidated house
full of murder memories.
267
00:10:55,896 --> 00:10:58,934
Ania Pieroni as
the catatonic babysitter.
268
00:10:58,934 --> 00:11:01,005
Paolo Malco as Norman,
269
00:11:01,005 --> 00:11:03,455
the clueless researcher who
flirts with the babysitter
270
00:11:03,455 --> 00:11:05,457
and destroys evidence.
271
00:11:05,457 --> 00:11:06,424
Three stars.
272
00:11:06,424 --> 00:11:10,359
Joe Bob says, "Check it out."
273
00:11:10,359 --> 00:11:13,120
Darcy, I'll ask you first --
274
00:11:13,120 --> 00:11:16,641
Do you understand the plot of
"House by the Cemetery"?
275
00:11:16,641 --> 00:11:18,954
-I don't think anyone does.
276
00:11:18,954 --> 00:11:21,681
-But you like it?
-I love it.
277
00:11:21,681 --> 00:11:23,683
Eli will understand
the plot, see,
278
00:11:23,683 --> 00:11:25,546
because that's why Eli's here.
279
00:11:25,546 --> 00:11:27,272
-Yay, so excited for that.
280
00:11:27,272 --> 00:11:28,860
-They call this the culmination
281
00:11:28,860 --> 00:11:31,725
of the Lucio Fulci
"Gates of Hell" trilogy.
282
00:11:31,725 --> 00:11:32,864
-Yes, they do.
283
00:11:32,864 --> 00:11:34,038
-Even though
the other two movies
284
00:11:34,038 --> 00:11:35,522
have nothing to do with this one
285
00:11:35,522 --> 00:11:37,766
and I don't think there are
any gates of Hell.
286
00:11:37,766 --> 00:11:40,320
-No, there are not.
287
00:11:40,320 --> 00:11:42,356
-And you love it?
-I love it.
288
00:11:42,356 --> 00:11:44,496
-Are we speaking
the same language?
289
00:11:44,496 --> 00:11:46,050
-I'll explain it to you later.
290
00:11:46,050 --> 00:11:47,465
-Ah, I'm sure you will.
291
00:11:47,465 --> 00:11:50,019
[Laughing]
292
00:11:50,019 --> 00:11:55,507
[Static buzzes]
293
00:12:00,167 --> 00:12:02,445
[Animal howling]
294
00:12:04,585 --> 00:12:09,556
♪♪
295
00:12:09,556 --> 00:12:14,561
♪♪
296
00:12:14,561 --> 00:12:24,571
♪♪
297
00:12:24,571 --> 00:12:32,027
♪♪
298
00:12:32,027 --> 00:12:35,513
-Steve?
299
00:12:35,513 --> 00:12:37,032
Steve, are you dressed?
300
00:12:40,276 --> 00:12:43,659
Hey, come on. It's late.
I gotta get home.
301
00:12:43,659 --> 00:12:45,834
I don't want to be put
on restriction again.
302
00:12:48,768 --> 00:12:52,323
Steve?
303
00:12:52,323 --> 00:12:53,496
[Creaking]
304
00:12:53,496 --> 00:12:58,950
♪♪
305
00:12:58,950 --> 00:13:02,229
[Creaking continues]
306
00:13:02,229 --> 00:13:08,649
♪♪
307
00:13:08,649 --> 00:13:10,548
[Squeaking]
308
00:13:10,548 --> 00:13:15,035
♪♪
309
00:13:15,035 --> 00:13:17,520
Steve?
310
00:13:17,520 --> 00:13:20,834
Are you there?
311
00:13:20,834 --> 00:13:22,663
Listen, if you're trying
to scare me,
312
00:13:22,663 --> 00:13:23,837
I don't think it's very funny!
313
00:13:25,701 --> 00:13:28,704
This place gives me the creeps.
314
00:13:28,704 --> 00:13:31,569
Steve, I warn you. I'll never
come here with you again!
315
00:13:33,191 --> 00:13:36,332
Steve, come on. Where are you?
316
00:13:36,332 --> 00:13:37,678
[Squeaking continues]
317
00:13:37,678 --> 00:13:38,783
Hey, if you don't quit it,
318
00:13:38,783 --> 00:13:42,442
I swear I'm gonna split
without you!
319
00:13:42,442 --> 00:13:45,238
Steve!
320
00:13:45,238 --> 00:13:47,688
Steven, where are you?
Please answer me.
321
00:13:47,688 --> 00:13:50,760
[Squeaking continues]
322
00:13:50,760 --> 00:13:53,349
Steve!
323
00:13:53,349 --> 00:13:54,385
[Footsteps]
324
00:13:54,385 --> 00:13:59,424
♪♪
325
00:13:59,424 --> 00:14:00,460
[Door creaking]
326
00:14:00,460 --> 00:14:03,808
♪♪
327
00:14:03,808 --> 00:14:06,569
[Whimpering]
328
00:14:06,569 --> 00:14:09,400
[Screaming]
329
00:14:09,400 --> 00:14:19,410
♪♪
330
00:14:19,410 --> 00:14:29,385
♪♪
331
00:14:29,385 --> 00:14:39,395
♪♪
332
00:14:39,395 --> 00:14:46,057
♪♪
333
00:14:46,057 --> 00:14:49,060
[Door creaking]
334
00:14:49,060 --> 00:14:53,478
♪♪
335
00:14:53,478 --> 00:14:55,860
[Creaking stops]
336
00:14:55,860 --> 00:15:05,939
♪♪
337
00:15:05,939 --> 00:15:15,949
♪♪
338
00:15:15,949 --> 00:15:25,959
♪♪
339
00:15:25,959 --> 00:15:35,935
♪♪
340
00:15:35,935 --> 00:15:45,945
♪♪
341
00:15:45,945 --> 00:15:55,955
♪♪
342
00:15:55,955 --> 00:16:05,999
♪♪
343
00:16:05,999 --> 00:16:16,009
♪♪
344
00:16:16,009 --> 00:16:26,019
♪♪
345
00:16:26,019 --> 00:16:35,995
♪♪
346
00:16:35,995 --> 00:16:46,005
♪♪
347
00:16:46,005 --> 00:16:56,015
♪♪
348
00:16:56,015 --> 00:17:05,817
♪♪
349
00:17:05,817 --> 00:17:09,683
-Bob? Bob?
350
00:17:09,683 --> 00:17:11,720
Bob, where are you?
351
00:17:11,720 --> 00:17:13,032
Bob?
352
00:17:13,032 --> 00:17:15,689
[Sighs]
353
00:17:15,689 --> 00:17:17,898
Honey, you still have
to pack away your toys.
354
00:17:17,898 --> 00:17:20,936
Now, which ones
you gonna take with you?
355
00:17:20,936 --> 00:17:23,456
Bob, I'm talking to you.
356
00:17:23,456 --> 00:17:25,561
Bob!
357
00:17:25,561 --> 00:17:27,770
Bob, will you please wake up?
358
00:17:27,770 --> 00:17:28,978
When Daddy gets home, we g--
359
00:17:28,978 --> 00:17:30,670
-Mommy?
360
00:17:30,670 --> 00:17:32,292
-What's the matter?
361
00:17:32,292 --> 00:17:34,294
-Mommy, why does that girl
keep telling me
362
00:17:34,294 --> 00:17:35,847
I shouldn't go there?
363
00:17:35,847 --> 00:17:41,232
♪♪
364
00:17:41,232 --> 00:17:46,651
♪♪
365
00:17:46,651 --> 00:17:48,481
-What girl, Bob?
366
00:17:48,481 --> 00:17:51,311
-The one standing at the window
in that house.
367
00:17:51,311 --> 00:17:57,524
♪♪
368
00:17:57,524 --> 00:17:59,043
-At the window, huh?
369
00:17:59,043 --> 00:18:02,115
[Airplane passing overhead]
370
00:18:11,435 --> 00:18:12,643
-[Sighs]
371
00:18:12,643 --> 00:18:13,885
Look, we don't have time
to play games now, honey.
372
00:18:13,885 --> 00:18:15,024
Daddy will be home any minute.
373
00:18:15,024 --> 00:18:16,440
Now where's the --
374
00:18:16,440 --> 00:18:18,683
-Yeah, I guess
she had something to do.
375
00:18:18,683 --> 00:18:21,065
-Let's just say you never saw
her in the first place, right?
376
00:18:21,065 --> 00:18:24,172
-Yes, I did. I saw her face.
377
00:18:24,172 --> 00:18:26,933
She was waving,
and I could read her mouth.
378
00:18:26,933 --> 00:18:28,279
-And did she
say anything to you?
379
00:18:28,279 --> 00:18:29,349
-Yep.
380
00:18:29,349 --> 00:18:31,524
She said that I shouldn't
go over there.
381
00:18:31,524 --> 00:18:34,078
Why did she say that, Mommy?
382
00:18:34,078 --> 00:18:35,942
-Well, I don't know, Bobby.
383
00:18:35,942 --> 00:18:37,668
Maybe because she didn't
want you
384
00:18:37,668 --> 00:18:40,119
to have to pack away your toys
the way you were supposed to.
385
00:18:40,119 --> 00:18:41,327
-[Laughs]
-Come on, lazy bones.
386
00:18:41,327 --> 00:18:43,225
Get the lead out.
[Siren wailing in distance]
387
00:18:43,225 --> 00:18:44,882
-I wasn't tricking you, Mommy.
Honest.
388
00:18:44,882 --> 00:18:54,857
♪♪
389
00:18:54,857 --> 00:19:04,936
♪♪
390
00:19:04,936 --> 00:19:11,115
♪♪
391
00:19:11,115 --> 00:19:13,013
[Birds chirping]
392
00:19:13,013 --> 00:19:15,326
♪♪
393
00:19:15,326 --> 00:19:18,916
-Mae.
394
00:19:18,916 --> 00:19:22,644
♪♪
395
00:19:22,644 --> 00:19:25,267
Mae.
396
00:19:25,267 --> 00:19:27,890
Time to go, Mae.
397
00:19:27,890 --> 00:19:30,099
Time to go home.
398
00:19:30,099 --> 00:19:33,551
♪♪
399
00:19:33,551 --> 00:19:37,245
-No. I can't go now.
400
00:19:37,245 --> 00:19:39,937
It's important.
401
00:19:39,937 --> 00:19:43,423
I can't.
402
00:19:43,423 --> 00:19:45,736
[Siren wailing in distance]
403
00:19:45,736 --> 00:19:47,669
-I'm leaving tomorrow.
404
00:19:47,669 --> 00:19:50,154
Lucy still hasn't
made up her mind.
405
00:19:50,154 --> 00:19:51,949
-You have a lot
of guts picking up the reins
406
00:19:51,949 --> 00:19:53,364
of someone else's research
407
00:19:53,364 --> 00:19:54,745
at its most critical point
like this.
408
00:19:54,745 --> 00:19:56,229
-[Chuckles] Especially
when that someone else
409
00:19:56,229 --> 00:19:58,300
was a scientist of
Eric Petersen's caliber.
410
00:19:58,300 --> 00:19:59,646
-Well, I'll tell you, Boyle.
411
00:19:59,646 --> 00:20:01,200
You're the only man
who can keep this project
412
00:20:01,200 --> 00:20:04,444
from going down the drain.
413
00:20:04,444 --> 00:20:05,997
I mean, apart from
the $5,000 more
414
00:20:05,997 --> 00:20:07,482
you're going to be
earning a year,
415
00:20:07,482 --> 00:20:09,035
you were Petersen's protégé,
416
00:20:09,035 --> 00:20:11,486
and also, I believe,
one of his best friends.
417
00:20:11,486 --> 00:20:14,627
And I know you're itching
to clear up his suicide.
418
00:20:14,627 --> 00:20:16,042
Tough one to explain,
419
00:20:16,042 --> 00:20:18,217
but I know you'll get
to the bottom of it.
420
00:20:18,217 --> 00:20:19,873
-Well, I'll try.
421
00:20:19,873 --> 00:20:21,012
-The important thing is,
422
00:20:21,012 --> 00:20:22,531
when this huge project
gets published,
423
00:20:22,531 --> 00:20:24,015
it'll have just your name on it.
424
00:20:24,015 --> 00:20:25,638
Think what authorship can mean.
425
00:20:25,638 --> 00:20:28,054
-Yeah. Publish...or Podunk.
426
00:20:28,054 --> 00:20:29,952
-[Chuckles] Yeah.
427
00:20:29,952 --> 00:20:33,301
Why do you think Eric would have
done in Sheila like that?
428
00:20:33,301 --> 00:20:37,028
-Well, I don't know. No idea.
429
00:20:37,028 --> 00:20:38,927
-Apprehensions?
430
00:20:38,927 --> 00:20:40,411
-Yeah.
431
00:20:40,411 --> 00:20:42,620
It's scary.
432
00:20:42,620 --> 00:20:46,590
He organized the project,
got it under way.
433
00:20:46,590 --> 00:20:47,798
-That he did.
434
00:20:47,798 --> 00:20:51,733
-And then, for no reason,
abandoned everything.
435
00:20:51,733 --> 00:20:54,701
Slaughtered his mistress and...
436
00:20:54,701 --> 00:20:57,083
-And there he was,
researching suicide.
437
00:20:57,083 --> 00:21:01,018
[Sighs] The times
we have to live in.
438
00:21:01,018 --> 00:21:02,640
Taxi!
439
00:21:08,922 --> 00:21:10,890
Well, Boyle,
when school is over,
440
00:21:10,890 --> 00:21:12,512
I'll drive up there
and see you.
441
00:21:14,756 --> 00:21:17,621
New Whitby. I adore New England.
442
00:21:17,621 --> 00:21:18,967
-I'll be looking forward
to it, sir.
443
00:21:18,967 --> 00:21:21,383
Bye-bye.
444
00:21:24,283 --> 00:21:26,837
-[Imitating engine]
445
00:21:34,741 --> 00:21:36,433
-Norman! Why my plants?
446
00:21:36,433 --> 00:21:37,572
Penny's gonna water them!
447
00:21:37,572 --> 00:21:38,883
-They're pretty.
448
00:21:38,883 --> 00:21:41,230
-Oh, for God's sake,
New England's full of plants.
449
00:21:41,230 --> 00:21:42,715
-[Imitating engine continues]
-Be careful. Give it to me.
450
00:21:42,715 --> 00:21:43,819
-I don't trust Penny.
-I'll take it.
451
00:21:43,819 --> 00:21:45,614
-What do you think?
Everything here?
452
00:21:45,614 --> 00:21:46,995
-I think everything's here,
453
00:21:46,995 --> 00:21:49,135
but I really don't know
how we're gonna fit it all in.
454
00:21:49,135 --> 00:21:50,516
-Think positive.
455
00:21:50,516 --> 00:21:53,139
-By the way, have you been
to see Mrs. Petersen?
456
00:21:53,139 --> 00:21:57,177
-Nah. No need to.
457
00:21:57,177 --> 00:22:00,940
All his reference material
is right there in the library.
458
00:22:00,940 --> 00:22:04,564
-Well, after all,
he was a colleague of yours.
459
00:22:05,669 --> 00:22:08,292
-Let's just say we worked
in the same field.
460
00:22:08,292 --> 00:22:10,639
-But, darling,
you could have at least
461
00:22:10,639 --> 00:22:12,676
gone to pay your condolences.
462
00:22:12,676 --> 00:22:15,161
-What do you say to a widow
whose husband had another woman,
463
00:22:15,161 --> 00:22:17,439
and one fine day slaughtered
that other woman,
464
00:22:17,439 --> 00:22:20,373
after which he hanged himself?
465
00:22:21,857 --> 00:22:26,517
♪♪
466
00:22:26,517 --> 00:22:28,623
[Car doors close]
467
00:22:28,623 --> 00:22:31,004
[Engine starts]
468
00:22:31,004 --> 00:22:40,635
♪♪
469
00:22:40,635 --> 00:22:42,844
-Then after Mommy changed
her mind for the 10th time,
470
00:22:42,844 --> 00:22:44,293
the place was already rented.
471
00:22:44,293 --> 00:22:45,364
-My fault, huh?
472
00:22:45,364 --> 00:22:46,917
-So where we gonna live?
473
00:22:46,917 --> 00:22:49,678
-In an even nicer place,
thanks to Professor Muller.
474
00:22:49,678 --> 00:22:50,990
Otherwise,
you'd sleep in a tent.
475
00:22:50,990 --> 00:22:52,923
-I wish!
476
00:22:52,923 --> 00:22:55,926
[Siren wailing in distance]
477
00:22:55,926 --> 00:23:06,005
♪♪
478
00:23:06,005 --> 00:23:15,980
♪♪
479
00:23:15,980 --> 00:23:21,503
♪♪
480
00:23:21,503 --> 00:23:31,513
♪♪
481
00:23:31,513 --> 00:23:41,523
♪♪
482
00:23:41,523 --> 00:23:43,145
♪♪
483
00:23:43,145 --> 00:23:45,734
[Train horn blowing]
484
00:23:45,734 --> 00:23:48,841
[Bell dinging]
485
00:23:48,841 --> 00:23:55,434
♪♪
486
00:23:55,434 --> 00:23:58,540
-Ahh! Welcome to New Whitby.
-Tired?
487
00:23:58,540 --> 00:24:01,267
-[Chuckles] A little nervous.
488
00:24:01,267 --> 00:24:02,510
-Come on, you're gonna love it.
489
00:24:02,510 --> 00:24:04,304
Smell that country air.
490
00:24:04,304 --> 00:24:09,862
♪♪
491
00:24:09,862 --> 00:24:13,624
[Wind whistling]
492
00:24:13,624 --> 00:24:14,729
[Knife slashes]
493
00:24:14,729 --> 00:24:16,696
[Bones cracking]
494
00:24:16,696 --> 00:24:26,395
♪♪
495
00:24:26,395 --> 00:24:28,363
[Wind whistling]
496
00:24:28,363 --> 00:24:34,576
♪♪
497
00:24:34,576 --> 00:24:40,789
♪♪
498
00:24:40,789 --> 00:24:43,171
[Whimpering]
499
00:24:43,171 --> 00:24:47,209
-No. No! Don't do it.
500
00:24:47,209 --> 00:24:53,388
♪♪
501
00:24:53,388 --> 00:24:55,701
-There's the agency.
502
00:24:55,701 --> 00:24:58,600
-Stay right where you are, Bob.
We'll be back in a minute, okay?
503
00:24:58,600 --> 00:25:00,533
-Will you get me some candy?
504
00:25:00,533 --> 00:25:02,777
-After dinner,
if you're a good boy.
505
00:25:04,675 --> 00:25:07,851
[Motor whirring]
506
00:25:07,851 --> 00:25:11,095
-[Imitating engine]
507
00:25:11,095 --> 00:25:13,304
-Oh, I'm so late. I'm sorry.
508
00:25:13,304 --> 00:25:14,616
Mr. and Mrs. Boyle?
-Yes.
509
00:25:14,616 --> 00:25:15,790
-How do you do?
-Hi.
510
00:25:15,790 --> 00:25:17,032
-I'm Laura Gittleson.
-Nice to meet you.
511
00:25:17,032 --> 00:25:18,309
-Okay, well,
you can already start
512
00:25:18,309 --> 00:25:19,828
to fill this out and sign it.
513
00:25:19,828 --> 00:25:20,898
Sit down, please.
514
00:25:20,898 --> 00:25:22,451
I'm gonna get the keys
for you, okay?
515
00:25:22,451 --> 00:25:24,108
I don't know exactly
where I put them, but I...
516
00:25:24,108 --> 00:25:25,351
Ah, yes.
517
00:25:25,351 --> 00:25:27,111
Anyway, you can move
in as soon as you want.
518
00:25:27,111 --> 00:25:28,561
We haven't had much time
to clean it up.
519
00:25:28,561 --> 00:25:31,840
I'm sure you two will find it
very comfortable.
520
00:25:31,840 --> 00:25:33,842
Your predecessor
was neat as a pin.
521
00:25:33,842 --> 00:25:35,948
They did tell you it was
the same house, didn't they?
522
00:25:35,948 --> 00:25:39,123
In any case, poor Dr. Petersen
523
00:25:39,123 --> 00:25:40,746
had been there
such a short while.
524
00:25:40,746 --> 00:25:42,644
-Uh, that's on one month's rent.
525
00:25:42,644 --> 00:25:44,750
-[Chuckles] Of course
you've been there before,
526
00:25:44,750 --> 00:25:46,130
haven't you, Dr. Boyle?
527
00:25:52,481 --> 00:25:57,383
-No.
528
00:25:57,383 --> 00:25:59,834
-Get the keys, Harold,
would you, please?
529
00:25:59,834 --> 00:26:01,249
-What keys?
530
00:26:01,249 --> 00:26:05,218
Ahh. The Freudstein keys.
531
00:26:05,218 --> 00:26:07,151
-Oak Mansion, Harold.
532
00:26:07,151 --> 00:26:09,153
-Yeah, sure, okay. Oak Mansion.
533
00:26:09,153 --> 00:26:10,499
Yeah. Excuse me, John.
534
00:26:10,499 --> 00:26:12,329
I didn't mean to keep you
waiting there.
535
00:26:12,329 --> 00:26:14,676
-Well, how do you find
our little village?
536
00:26:14,676 --> 00:26:16,160
It's not exactly New York,
537
00:26:16,160 --> 00:26:18,369
but I'm sure you'll
grow to like it.
538
00:26:18,369 --> 00:26:20,786
-I hope so.
539
00:26:20,786 --> 00:26:23,892
[Wind whistling]
540
00:26:27,758 --> 00:26:29,622
[Motor whirring]
541
00:26:33,350 --> 00:26:35,317
-Bob?
542
00:26:35,317 --> 00:26:38,079
Bob?
543
00:26:38,079 --> 00:26:40,219
I'm here.
544
00:26:40,219 --> 00:26:43,360
Behind you.
545
00:26:43,360 --> 00:26:45,224
On the other side of the street.
546
00:26:47,571 --> 00:26:50,022
-Hello.
-Hello.
547
00:26:50,022 --> 00:26:51,748
My name is Mae.
548
00:26:51,748 --> 00:26:54,509
I've been expecting you.
549
00:26:54,509 --> 00:26:56,649
-My name is Bob.
550
00:26:56,649 --> 00:26:59,307
My daddy's here
to do some research.
551
00:26:59,307 --> 00:27:02,897
-Yeah, I know.
552
00:27:02,897 --> 00:27:06,521
However, I thought I told you
very clearly not to come.
553
00:27:06,521 --> 00:27:09,351
-I did my best, only Mommy
wouldn't listen to me.
554
00:27:09,351 --> 00:27:12,458
Parents never listen.
They always do what they want.
555
00:27:12,458 --> 00:27:14,287
-You shouldn't have come, Bob.
556
00:27:14,287 --> 00:27:17,083
[Bell dings]
557
00:27:17,083 --> 00:27:18,982
-So, now,
you two just follow me.
558
00:27:18,982 --> 00:27:21,743
-Okay.
-That's my car there.
559
00:27:21,743 --> 00:27:23,158
-Where's --
560
00:27:40,037 --> 00:27:41,211
-Hmm?
561
00:27:41,211 --> 00:27:43,075
-[Sighs]
562
00:27:45,456 --> 00:27:49,046
-Mrs. Gittleson,
hold on a second.
563
00:27:49,046 --> 00:27:50,669
Go.
564
00:27:55,984 --> 00:27:57,365
-Bob!
-Mommy! Mommy!
565
00:27:57,365 --> 00:27:58,400
I saw the girl
from the old house.
566
00:27:58,400 --> 00:27:59,470
-Why did you get
out of the car?
567
00:27:59,470 --> 00:28:00,817
-See the doll she gave me
to play with?
568
00:28:00,817 --> 00:28:01,956
-Everything all right?
569
00:28:01,956 --> 00:28:03,647
-She wanted to talk.
She lives here, too.
570
00:28:03,647 --> 00:28:05,753
-I told you to stay there,
not to move.
571
00:28:05,753 --> 00:28:08,134
-But she called to me!
572
00:28:08,134 --> 00:28:09,239
-What else? Oh.
573
00:28:09,239 --> 00:28:10,654
They promise to come by Friday
574
00:28:10,654 --> 00:28:12,242
at the latest
to hook the phone up.
575
00:28:12,242 --> 00:28:13,588
I guess that about does it.
576
00:28:13,588 --> 00:28:16,039
-Thank you very much.
-Not at all. My pleasure.
577
00:28:16,039 --> 00:28:19,214
Well, I hope you enjoy your stay
and your research, Mr. Boyle.
578
00:28:19,214 --> 00:28:20,629
-Thank you. I hope so, too.
579
00:28:20,629 --> 00:28:22,148
-And don't worry.
580
00:28:22,148 --> 00:28:24,047
As soon as I get back to town,
I'll find you that babysitter.
581
00:28:24,047 --> 00:28:25,462
-That's very kind of you.
582
00:28:25,462 --> 00:28:26,670
-If there's anything else,
you know where to find me.
583
00:28:26,670 --> 00:28:28,292
-Okay.
584
00:28:31,261 --> 00:28:33,919
[Engine starts]
585
00:28:38,371 --> 00:28:39,994
-Damn tombstones.
586
00:28:49,003 --> 00:28:53,386
-Well, house in the woods,
quiet.
587
00:28:53,386 --> 00:28:55,664
-You're right.
588
00:28:55,664 --> 00:28:57,528
-Shades of Walden Pond.
589
00:29:08,401 --> 00:29:11,232
-Norman?
-Yeah?
590
00:29:11,232 --> 00:29:12,958
-This house is exactly
like the one
591
00:29:12,958 --> 00:29:17,031
in the old photo in New York.
592
00:29:17,031 --> 00:29:18,618
-Yes, it's possible.
593
00:29:21,242 --> 00:29:24,486
It's a typical example
of the local architecture.
594
00:29:24,486 --> 00:29:28,042
There are probably hundreds
of houses like it in the area.
595
00:29:28,042 --> 00:29:33,841
♪♪
596
00:29:33,841 --> 00:29:35,428
You ready?
597
00:29:35,428 --> 00:29:37,603
Don't you want
to unload the car?
598
00:29:37,603 --> 00:29:39,778
You got six months
to contemplate nature.
599
00:29:39,778 --> 00:29:42,332
[Grunting]
600
00:29:42,332 --> 00:29:47,613
♪♪
601
00:29:47,613 --> 00:29:52,825
♪♪
602
00:29:52,825 --> 00:29:54,413
-[Imitating engine]
603
00:29:54,413 --> 00:29:55,932
And they're on
the starting line!
604
00:29:55,932 --> 00:29:59,901
[Imitating engine]
And they're revving up!
605
00:29:59,901 --> 00:30:02,731
[Imitating engine]
And they're off!
606
00:30:02,731 --> 00:30:06,459
[Imitating engine]
607
00:30:06,459 --> 00:30:09,186
-Ah, there we go.
608
00:30:13,742 --> 00:30:15,814
Now we have water
in the kitchen.
609
00:30:18,540 --> 00:30:23,200
-You know, I was thinking,
610
00:30:23,200 --> 00:30:25,202
maybe Bob and I should
have stayed in New York.
611
00:30:25,202 --> 00:30:28,102
-Oh, for God's sake. Again?
612
00:30:28,102 --> 00:30:29,897
Stop with this. Please.
613
00:30:29,897 --> 00:30:31,277
-[Clicks tongue] Yeah.
614
00:30:31,277 --> 00:30:34,936
After all, six months
goes by real quick, doesn't it?
615
00:30:34,936 --> 00:30:37,145
-Hey, come on.
Don't you remember?
616
00:30:37,145 --> 00:30:39,699
We decided
it would be a vacation.
617
00:30:39,699 --> 00:30:41,667
I do my research, and you
and Bob, you can go out.
618
00:30:41,667 --> 00:30:42,841
It's beautiful.
619
00:30:42,841 --> 00:30:45,291
-Great place for a vacation,
isn't it?
620
00:30:45,291 --> 00:30:47,362
[Sighs]
621
00:30:47,362 --> 00:30:49,157
-Listen, honey.
622
00:30:49,157 --> 00:30:52,195
It means another
$5,000 per year.
623
00:30:52,195 --> 00:30:55,232
Do you realize?
624
00:30:55,232 --> 00:30:57,510
We can refurnish the apartment
in New York.
625
00:30:57,510 --> 00:31:05,380
♪♪
626
00:31:05,380 --> 00:31:13,250
♪♪
627
00:31:13,250 --> 00:31:15,080
What's the matter?
It's only a doll.
628
00:31:15,080 --> 00:31:16,460
[Clattering]
629
00:31:16,460 --> 00:31:18,807
-Bob's always bringing
home that trash!
630
00:31:20,879 --> 00:31:24,158
-You're just tired, darling.
631
00:31:24,158 --> 00:31:26,298
You really should
take those pills
632
00:31:26,298 --> 00:31:27,678
Joe Baker prescribed.
633
00:31:27,678 --> 00:31:30,578
-Why do you keep telling me
to go on with those pills?
634
00:31:30,578 --> 00:31:34,237
I feel fine.
I never felt better.
635
00:31:34,237 --> 00:31:36,895
-They'll calm down your nerves.
636
00:31:36,895 --> 00:31:38,586
-My nerves are fine
the way they are!
637
00:31:38,586 --> 00:31:41,313
And besides, I read somewhere
638
00:31:41,313 --> 00:31:44,109
that those pills can
provoke hallucinations.
639
00:31:45,834 --> 00:31:48,285
-[Bob imitating engine]
640
00:31:48,285 --> 00:31:49,286
-Are you sure?
641
00:31:54,913 --> 00:31:56,984
Well...
642
00:31:56,984 --> 00:31:59,193
you can't say the house
isn't quaint.
643
00:31:59,193 --> 00:32:01,574
I guess this must be the cellar.
644
00:32:01,574 --> 00:32:03,162
-And Mrs. Gittleson
had the door nailed shut.
645
00:32:03,162 --> 00:32:04,370
Quaint.
646
00:32:04,370 --> 00:32:06,476
-Say the word,
and I'll open it for you.
647
00:32:06,476 --> 00:32:07,580
-No.
648
00:32:07,580 --> 00:32:09,479
Go and fix the rooms first.
649
00:32:09,479 --> 00:32:11,722
Tonight I'd rather sleep
in a real bed.
650
00:32:11,722 --> 00:32:12,723
Wouldn't you?
651
00:32:12,723 --> 00:32:15,450
-[Bob imitating engine]
652
00:32:21,732 --> 00:32:23,493
-Alright.
653
00:32:26,703 --> 00:32:27,876
[Thud]
654
00:32:27,876 --> 00:32:29,050
[Motor whirs]
655
00:32:29,050 --> 00:32:30,672
Bob.
656
00:32:33,641 --> 00:32:34,745
-Bob!
657
00:32:34,745 --> 00:32:36,264
Look, it's time
for your nap, honey.
658
00:32:36,264 --> 00:32:37,990
-No! I want to play!
659
00:32:37,990 --> 00:32:39,095
-Don't whine.
660
00:32:48,069 --> 00:32:51,279
[Toy car whirring]
661
00:32:51,279 --> 00:32:53,730
[Toy car crashes]
662
00:32:53,730 --> 00:32:55,111
[Wheels spinning]
663
00:32:55,111 --> 00:33:03,947
♪♪
664
00:33:03,947 --> 00:33:06,260
Hi.
-Hi.
665
00:33:06,260 --> 00:33:10,402
Are you Mrs. Boyle?
666
00:33:10,402 --> 00:33:11,817
-Yes.
667
00:33:14,130 --> 00:33:17,581
-Mrs., uh, Mrs. Gittleson
sent me over.
668
00:33:20,101 --> 00:33:23,484
I'm Ann, the babysitter.
669
00:33:23,484 --> 00:33:26,590
♪♪
670
00:33:26,590 --> 00:33:28,316
[Static crackles]
671
00:33:28,316 --> 00:33:32,596
-Okay, Eli, we really need
you this time, because --
672
00:33:32,596 --> 00:33:34,840
Eli Roth, ladies and gentlemen,
once was not enough.
673
00:33:34,840 --> 00:33:37,118
He's back for a second feature.
674
00:33:37,118 --> 00:33:39,327
We really need you
because I happen to know,
675
00:33:39,327 --> 00:33:41,778
based on public statements
that you've made,
676
00:33:41,778 --> 00:33:44,919
that Lucio Fulci is one
of your favorite directors.
677
00:33:44,919 --> 00:33:48,267
Would you say he's a genius?
-Genius.
678
00:33:48,267 --> 00:33:52,237
Fulci is an underappreciated,
underrated genius.
679
00:33:52,237 --> 00:33:55,102
I mean, I rarely say that
about certain directors,
680
00:33:55,102 --> 00:33:57,138
but I've watched
his entire filmography.
681
00:33:57,138 --> 00:33:59,623
What he's done in so many ways,
682
00:33:59,623 --> 00:34:02,005
I think that Fulci is
a true master of cinema,
683
00:34:02,005 --> 00:34:06,216
and truly one of
the most underappreciated
684
00:34:06,216 --> 00:34:09,806
if not themost underappreciated
maybe, next to Joe d'Amato,
685
00:34:09,806 --> 00:34:11,290
of underappreciated geniuses
686
00:34:11,290 --> 00:34:12,843
of Italian cinema
and world cinema.
687
00:34:12,843 --> 00:34:15,674
-Okay, then, perfect, because as
we go through this movie,
688
00:34:15,674 --> 00:34:17,848
we're going to need you
to explain to us
689
00:34:17,848 --> 00:34:19,471
what's going on in the movie,
690
00:34:19,471 --> 00:34:20,713
or at least I'm
going to need you.
691
00:34:20,713 --> 00:34:22,577
And these are
not idle questions.
692
00:34:22,577 --> 00:34:25,511
These are not questions because
I wasn't paying attention.
693
00:34:25,511 --> 00:34:26,719
I was paying attention.
694
00:34:26,719 --> 00:34:29,136
I've watched the movie
several times by now.
695
00:34:29,136 --> 00:34:32,415
So, first up,
why is the family --
696
00:34:32,415 --> 00:34:36,384
Norman, Lucy,
their angelic little boy, Bob --
697
00:34:36,384 --> 00:34:38,938
why are they going to the house
in the first place
698
00:34:38,938 --> 00:34:40,285
and staying six months?
699
00:34:40,285 --> 00:34:41,355
What is their mission?
700
00:34:41,355 --> 00:34:42,735
-I think he's
writing a book there.
701
00:34:42,735 --> 00:34:45,497
Isn't that what
he's going to do that?
702
00:34:45,497 --> 00:34:47,154
-There's -- I don't think so.
703
00:34:47,154 --> 00:34:49,708
There's a little mention
of "researching suicide."
704
00:34:49,708 --> 00:34:52,538
and he gets paid
an extra $5,000 for something.
705
00:34:52,538 --> 00:34:55,783
-I believe he's going
there to do research.
706
00:34:55,783 --> 00:34:58,855
He has a discussion with
Lucio Fulci on the street,
707
00:34:58,855 --> 00:35:01,409
and Fulci himself explains it.
708
00:35:01,409 --> 00:35:03,411
I never really
thought about it that much.
709
00:35:03,411 --> 00:35:05,620
I'm more thinking about
Paolo Malco's trench coat
710
00:35:05,620 --> 00:35:06,897
that he wears.
711
00:35:06,897 --> 00:35:09,003
-Yeah. It's a great trench coat.
712
00:35:09,003 --> 00:35:11,454
But I'm fuzzy on exactly
why he decides to
713
00:35:11,454 --> 00:35:14,353
uproot his whole family
from their New York apartment
714
00:35:14,353 --> 00:35:18,737
for some ambiguous research
project about his house.
715
00:35:18,737 --> 00:35:21,222
-The person to really ask is
Dardano Sachetti
716
00:35:21,222 --> 00:35:23,328
and Elisa Briganti
the screenwriters.
717
00:35:23,328 --> 00:35:24,536
and they were just
these incredible --
718
00:35:24,536 --> 00:35:26,572
I mean, they wrote
"Zombie" with Fulci.
719
00:35:26,572 --> 00:35:27,711
They were, like,
regular writers.
720
00:35:27,711 --> 00:35:29,334
They wrote so many movies.
721
00:35:29,334 --> 00:35:32,509
They would basically
write a script a week,
722
00:35:32,509 --> 00:35:35,926
so they may have forgotten
to add that detail.
723
00:35:35,926 --> 00:35:37,204
-Okay.
724
00:35:37,204 --> 00:35:38,757
See, the reason I'm asking
these questions is,
725
00:35:38,757 --> 00:35:42,450
we have a lot of hardcore horror
fans who watch these shows
726
00:35:42,450 --> 00:35:45,729
and they believe that Fulci,
Argento, Umberto Lenzi,
727
00:35:45,729 --> 00:35:48,732
Deodato, Lamberto Bava,
728
00:35:48,732 --> 00:35:50,078
that all these Italian directors
729
00:35:50,078 --> 00:35:51,908
are better than
the American directors,
730
00:35:51,908 --> 00:35:54,152
that their movies
are more interesting,
731
00:35:54,152 --> 00:35:57,672
their stories are better, the
cinematic experience is better.
732
00:35:57,672 --> 00:35:59,640
You would probably
agree with that, right?
733
00:35:59,640 --> 00:36:01,573
-It's a completely
different sensibility.
734
00:36:01,573 --> 00:36:04,679
I mean, the American directors
are coming from the 1950s.
735
00:36:04,679 --> 00:36:07,751
You look at John Carpenter,
Wes Craven, Tobe Hooper --
736
00:36:07,751 --> 00:36:10,789
their sensibility are
the Roger Corman movies,
737
00:36:10,789 --> 00:36:13,585
the AIP films, that's what's
informing their sensibilities.
738
00:36:13,585 --> 00:36:16,588
The Italians are all coming out
of spaghetti westerns,
739
00:36:16,588 --> 00:36:19,832
and they were kind of
following the giallo films.
740
00:36:19,832 --> 00:36:22,214
They're following
the American slasher films,
741
00:36:22,214 --> 00:36:23,250
but they're doing it with
742
00:36:23,250 --> 00:36:24,665
a completely different
sensibility.
743
00:36:24,665 --> 00:36:27,426
The way the music is done,
the way the violence is done,
744
00:36:27,426 --> 00:36:29,877
and the dubbing
and the European actors.
745
00:36:29,877 --> 00:36:31,982
You know, the shots,
the zooms into the eyes.
746
00:36:31,982 --> 00:36:36,124
This is all stuff that goes back
into the spaghetti westerns,
747
00:36:36,124 --> 00:36:38,644
from that period of cinema
in the late '60s films.
748
00:36:38,644 --> 00:36:41,647
So I don't look at it as
one is better than the other.
749
00:36:41,647 --> 00:36:43,891
I just look at, these are
the sensibilities
750
00:36:43,891 --> 00:36:46,376
that inform this
American wave of horror,
751
00:36:46,376 --> 00:36:48,654
and this is what
informed the Italians.
752
00:36:48,654 --> 00:36:51,450
-And yet that they all say
that they were copying
753
00:36:51,450 --> 00:36:54,833
American movies when they did
their own Italian movies.
754
00:36:54,833 --> 00:36:56,455
-But there's
an amazing relationship
755
00:36:56,455 --> 00:36:58,181
between American
and Italian films.
756
00:36:58,181 --> 00:37:00,804
If you think about it, the
Americans did the 1950s.
757
00:37:00,804 --> 00:37:02,461
Well then here comes
Sergio Corbucci, he's like,
758
00:37:02,461 --> 00:37:04,636
"Okay, let's use,"
and Sergio Leone.
759
00:37:04,636 --> 00:37:06,500
What they did was they
put on screen violence.
760
00:37:06,500 --> 00:37:07,949
You weren't allowed to show
761
00:37:07,949 --> 00:37:10,262
blood shooting out of
a chest in America,
762
00:37:10,262 --> 00:37:11,850
but in Italy, you could do that,
763
00:37:11,850 --> 00:37:14,024
so all of the sudden,
Sam Peckinpah comes along.
764
00:37:14,024 --> 00:37:15,750
He's like, "Well, we're
gonna do that here."
765
00:37:15,750 --> 00:37:18,063
Things start to change in 1968.
766
00:37:18,063 --> 00:37:19,409
He does "The Wild Bunch."
767
00:37:19,409 --> 00:37:21,273
All of the sudden,
you have the film rats coming.
768
00:37:21,273 --> 00:37:22,654
You have Martin Scorsese now.
769
00:37:22,654 --> 00:37:24,587
Now Scorsese's influenced by
a lot of different things,
770
00:37:24,587 --> 00:37:26,382
but then the Italians
start watching it.
771
00:37:26,382 --> 00:37:27,797
Well, what do they start doing?
772
00:37:27,797 --> 00:37:29,419
They start making
their own crime films.
773
00:37:29,419 --> 00:37:30,662
Those are the giallo films.
774
00:37:30,662 --> 00:37:33,527
Those come from the yellow crime
paperback films,
775
00:37:33,527 --> 00:37:35,218
which were done
previously in Germany.
776
00:37:35,218 --> 00:37:36,771
Germany had done giallo films,
777
00:37:36,771 --> 00:37:38,428
then they had this
wealth of movies that
778
00:37:38,428 --> 00:37:41,328
all of a sudden,
between 1970 and 1975,
779
00:37:41,328 --> 00:37:43,053
like, a hundred
giallo films are made.
780
00:37:43,053 --> 00:37:44,331
Obviously, "The Bird
with the Crystal Plumage,"
781
00:37:44,331 --> 00:37:45,642
Mario Bava kicks it off.
782
00:37:45,642 --> 00:37:49,301
Then "Deep Red," 1975 is
kind of another bookend of it.
783
00:37:49,301 --> 00:37:51,648
But then the American
slasher films, they're like,
784
00:37:51,648 --> 00:37:53,995
"Okay, let's do what they
did in the giallo films."
785
00:37:53,995 --> 00:37:55,342
So they start taking
the point of view.
786
00:37:55,342 --> 00:37:56,929
Now John Carpenter's
point of view
787
00:37:56,929 --> 00:37:59,069
comes from Mario Bava's
"Bay of Blood."
788
00:37:59,069 --> 00:38:02,003
That kind of creates the
floating camera point of view.
789
00:38:02,003 --> 00:38:04,040
So you have Carpenter
taking from an Italian
790
00:38:04,040 --> 00:38:07,319
but also from Bob Clark's
"Black Christmas" in 1974.
791
00:38:07,319 --> 00:38:09,217
He's originally called the movie
"Black Halloween," like --
792
00:38:09,217 --> 00:38:10,702
there was a whole thing
that they were going to do.
793
00:38:10,702 --> 00:38:12,669
So Carpenter is taking
from Bob Clark,
794
00:38:12,669 --> 00:38:14,188
and he's also taking
from the Italians,
795
00:38:14,188 --> 00:38:15,431
and he does his own thing.
796
00:38:15,431 --> 00:38:16,915
"Halloween" becomes
the biggest hit.
797
00:38:16,915 --> 00:38:18,330
In Italy, at the same time,
798
00:38:18,330 --> 00:38:19,883
they're dong
Italian sex comedies --
799
00:38:19,883 --> 00:38:21,609
commedia sexy all'italiana.
800
00:38:21,609 --> 00:38:23,542
Dagmar Lassander,
who plays the realtor,
801
00:38:23,542 --> 00:38:25,613
is in a film called
"Viva la Foca."
802
00:38:25,613 --> 00:38:28,271
She's in a lot of those movies.
There's a lot of crossover.
803
00:38:28,271 --> 00:38:30,963
And then "Porky's"
sort of takes the formula
804
00:38:30,963 --> 00:38:34,346
from the Italian sex comedies
and they do their own thing.
805
00:38:34,346 --> 00:38:36,141
So you have the two cultures
806
00:38:36,141 --> 00:38:38,385
so intertwined
and influencing each other,
807
00:38:38,385 --> 00:38:41,111
but the Italian films
would change the title,
808
00:38:41,111 --> 00:38:42,492
change the names
of the directors.
809
00:38:42,492 --> 00:38:44,701
You know, Sergio Leone
was called Bob Robertson.
810
00:38:44,701 --> 00:38:45,978
I mean, like, these...
811
00:38:45,978 --> 00:38:48,567
You had nine different names
for these directors.
812
00:38:48,567 --> 00:38:52,778
So they were made to try and be
American films, but as a kid,
813
00:38:52,778 --> 00:38:54,711
you thought you were just
renting an normal movie,
814
00:38:54,711 --> 00:38:57,093
but there was something
completely off about it.
815
00:38:57,093 --> 00:39:00,165
So I think that what you had
was they were making movies
816
00:39:00,165 --> 00:39:03,202
in Italy, sold to the world
market, dubbed in English
817
00:39:03,202 --> 00:39:05,722
with Europeans speaking
English language,
818
00:39:05,722 --> 00:39:08,656
and then redubbed by actors,
but in a weird way,
819
00:39:08,656 --> 00:39:10,934
it gives them this
otherworldly quality,
820
00:39:10,934 --> 00:39:12,384
like they come
from another planet,
821
00:39:12,384 --> 00:39:14,731
and it's kind of
a beautiful planet to be on.
822
00:39:14,731 --> 00:39:17,527
-Eli, that was the most
823
00:39:17,527 --> 00:39:21,945
brilliant,
complicated explanation.
824
00:39:21,945 --> 00:39:24,016
-Sorry,
that's the short version.
825
00:39:24,016 --> 00:39:25,984
-No, I love it. That was great.
826
00:39:25,984 --> 00:39:28,089
That's the most serious
explanation I've ever heard
827
00:39:28,089 --> 00:39:29,194
about the relationship between
828
00:39:29,194 --> 00:39:31,403
Italian and
American horror films.
829
00:39:31,403 --> 00:39:34,302
And you mentioned the dubbing
of the European actors.
830
00:39:34,302 --> 00:39:36,132
That was always the giveaway
831
00:39:36,132 --> 00:39:38,376
that you had an international
film on your hands.
832
00:39:38,376 --> 00:39:39,929
Once somebody
opened their mouths
833
00:39:39,929 --> 00:39:42,069
and the wrong voice came out.
834
00:39:42,069 --> 00:39:45,969
-In Italy, it was illegal
to use synchronized sound.
835
00:39:45,969 --> 00:39:47,143
-Really?
836
00:39:47,143 --> 00:39:49,594
-When Mussolini took over
the film industry,
837
00:39:49,594 --> 00:39:53,218
you would have a person from
the government in the booth
838
00:39:53,218 --> 00:39:54,944
watching the dubbing.
839
00:39:54,944 --> 00:39:56,497
That was to make sure there was
840
00:39:56,497 --> 00:39:59,086
nothing subversive and
anti-government in the films.
841
00:39:59,086 --> 00:40:01,157
So what happened was,
during World War II,
842
00:40:01,157 --> 00:40:02,745
people got used to the dubbing.
843
00:40:02,745 --> 00:40:03,987
So then all of the sudden,
844
00:40:03,987 --> 00:40:05,851
you had all these
international, European actors,
845
00:40:05,851 --> 00:40:07,474
but like,
"Yeah, there's that same guy
846
00:40:07,474 --> 00:40:09,199
that does the cop voice."
847
00:40:09,199 --> 00:40:10,338
-That's true.
848
00:40:10,338 --> 00:40:12,340
-There were like
three or four voice actors
849
00:40:12,340 --> 00:40:13,859
that do all of the movies,
850
00:40:13,859 --> 00:40:16,344
so they give them this kind of
otherworldly quality.
851
00:40:16,344 --> 00:40:18,312
Now, that continued.
852
00:40:18,312 --> 00:40:20,038
They didn't even soundproof
the studios
853
00:40:20,038 --> 00:40:21,522
until "Gangs of New York."
854
00:40:21,522 --> 00:40:24,525
Before that, everyone just got
so used to the non-sync sound.
855
00:40:24,525 --> 00:40:27,494
-I did not know that
that was the reason.
856
00:40:27,494 --> 00:40:29,116
You know,
another question I have
857
00:40:29,116 --> 00:40:30,635
about the movie
that we're watching --
858
00:40:30,635 --> 00:40:33,914
who are the two people
killed in the opening scene?
859
00:40:33,914 --> 00:40:36,330
Those are not the people
that Fulci is talking about
860
00:40:36,330 --> 00:40:38,090
when he's walking down
Central Park West
861
00:40:38,090 --> 00:40:41,784
with Norman and he's saying
that a guy named Peterson
862
00:40:41,784 --> 00:40:44,407
murdered his mistress and
then killed himself, right?
863
00:40:44,407 --> 00:40:46,754
These are totally
unrelated murders
864
00:40:46,754 --> 00:40:48,307
in the first 10 minutes
of the movie.
865
00:40:48,307 --> 00:40:50,240
There's the murders we see,
866
00:40:50,240 --> 00:40:51,552
and then the ones
that motivate Norman
867
00:40:51,552 --> 00:40:54,210
to go to the house
in the first place.
868
00:40:54,210 --> 00:40:55,660
Any explanation?
869
00:40:55,660 --> 00:40:58,214
-Yeah, it's 1981.
870
00:40:58,214 --> 00:41:00,803
Lucio Fulci's
directing a horror movie.
871
00:41:00,803 --> 00:41:03,357
Therefore, horny teenagers
must be sacrificed
872
00:41:03,357 --> 00:41:04,772
in order for the movie to start.
873
00:41:04,772 --> 00:41:06,118
-Oh, okay.
874
00:41:06,118 --> 00:41:08,431
But then what exactly is Norman?
875
00:41:08,431 --> 00:41:11,123
They're walking in front of
the New York Historical Society,
876
00:41:11,123 --> 00:41:13,332
so is he a historian...
877
00:41:13,332 --> 00:41:14,368
of houses?
878
00:41:14,368 --> 00:41:16,370
He's a house historian?
879
00:41:16,370 --> 00:41:19,856
-I feel like he's something
like a historian or a doctor,
880
00:41:19,856 --> 00:41:23,032
and like, in Italy, they would
use the general term "doctore,"
881
00:41:23,032 --> 00:41:24,896
but I think he's a historian.
882
00:41:24,896 --> 00:41:26,484
That's why there's
a lot of library
883
00:41:26,484 --> 00:41:28,762
and there's elbow patches
and turtlenecks.
884
00:41:28,762 --> 00:41:30,177
-Alright.
885
00:41:30,177 --> 00:41:32,559
But is a total coincidence
that the house they move into
886
00:41:32,559 --> 00:41:34,664
is the same house
they had in a picture
887
00:41:34,664 --> 00:41:36,424
on the wall of
their apartment in New York?
888
00:41:36,424 --> 00:41:38,565
-Well, I always took
that as, like,
889
00:41:38,565 --> 00:41:40,394
"That's the house
that we're gonna go to,
890
00:41:40,394 --> 00:41:42,258
and let's just put it up
on the wall, like,
891
00:41:42,258 --> 00:41:44,087
to get ready
in anticipation of the trip."
892
00:41:44,087 --> 00:41:45,986
-Oh, right.
'Cause everybody does that.
893
00:41:45,986 --> 00:41:48,471
Alright, is Ann the babysitter
supposed to look
894
00:41:48,471 --> 00:41:51,129
exactly like the mannequin
in the store window
895
00:41:51,129 --> 00:41:52,648
that loses its bloody head?
896
00:41:52,648 --> 00:41:54,132
-When you see
the bloody mannequin,
897
00:41:54,132 --> 00:41:55,305
that is foreshadowing
898
00:41:55,305 --> 00:41:57,342
what's going to happen to
Ann the babysitter.
899
00:41:57,342 --> 00:41:58,619
-Okay.
900
00:41:58,619 --> 00:42:00,138
Now that we've
cleared all that up,
901
00:42:00,138 --> 00:42:02,796
we still have unfinished
business from the first movie,
902
00:42:02,796 --> 00:42:04,970
'cause I want you
to give me your opinion
903
00:42:04,970 --> 00:42:07,766
on the final kills
in "Mother's Day,"
904
00:42:07,766 --> 00:42:09,665
starting with Addley
905
00:42:09,665 --> 00:42:13,807
Spike to the head, claw hammer
to the groin, suffocation.
906
00:42:13,807 --> 00:42:16,016
-The hit in the nuts,
10 out of 10,
907
00:42:16,016 --> 00:42:17,983
because you see a ball fall.
908
00:42:17,983 --> 00:42:19,157
That was, like, a 10.
909
00:42:19,157 --> 00:42:20,468
That was the best.
910
00:42:20,468 --> 00:42:23,368
That, for me, was
the best moment in the movie.
911
00:42:23,368 --> 00:42:25,335
And then Ike getting
the television,
912
00:42:25,335 --> 00:42:26,992
'cause he always
wanted to be on TV,
913
00:42:26,992 --> 00:42:28,407
we thought was great and ironic.
914
00:42:28,407 --> 00:42:32,964
-And finally, Ma, smothered
with inflatable party tits.
915
00:42:32,964 --> 00:42:36,968
What are your thoughts
on party tits?
916
00:42:36,968 --> 00:42:39,384
-You know,
I understood the symbolism.
917
00:42:39,384 --> 00:42:41,455
My dad being
a Freudian psychiatrist,
918
00:42:41,455 --> 00:42:43,146
we had
a long discussion about it.
919
00:42:43,146 --> 00:42:47,150
I was always underwhelmed,
but I also realized later,
920
00:42:47,150 --> 00:42:48,911
if you're filming
with an older actress,
921
00:42:48,911 --> 00:42:50,878
there's only so much you can do,
922
00:42:50,878 --> 00:42:54,157
and probably, you know,
casting a mold of someone's head
923
00:42:54,157 --> 00:42:55,607
or having them do a stunt...
924
00:42:55,607 --> 00:42:57,678
I was always underwhelmed
by the breasts,
925
00:42:57,678 --> 00:43:00,129
but now I appreciate it,
'cause they went subtle.
926
00:43:00,129 --> 00:43:02,338
Not something you expect
the movie to do.
927
00:43:02,338 --> 00:43:04,823
-So, you have have even
found a way to justify
928
00:43:04,823 --> 00:43:08,482
the inflatable boobs
as a murder weapon.
929
00:43:08,482 --> 00:43:12,175
-Look, I sat there with
Charles Kaufman
930
00:43:12,175 --> 00:43:13,383
and they discussed it.
931
00:43:13,383 --> 00:43:14,592
They were like,
"How should the mother die?
932
00:43:14,592 --> 00:43:16,041
She suffocates her children.
933
00:43:16,041 --> 00:43:18,216
She should be suffocated by
the mother's breasts.
934
00:43:18,216 --> 00:43:20,114
-Okay. I'll buy it, Eli.
935
00:43:20,114 --> 00:43:21,564
Only because it's you.
936
00:43:21,564 --> 00:43:23,186
Roll the film.
937
00:43:23,186 --> 00:43:27,846
You know, you're about the same
age as Giovanni Frezza,
938
00:43:27,846 --> 00:43:31,539
the angelic boy, Bob,
and all these outdoor scenes
939
00:43:31,539 --> 00:43:34,301
were filmed right where
you grew up in Newton.
940
00:43:34,301 --> 00:43:36,234
You could have been Bob!
941
00:43:36,234 --> 00:43:38,063
-I've looked up all
the kids from those movies
942
00:43:38,063 --> 00:43:40,790
to figure out how old
I was at the time of it
943
00:43:40,790 --> 00:43:43,586
and if I could find them today
to put them in movies.
944
00:43:43,586 --> 00:43:45,968
-They should have
at least let you dub Bob.
945
00:43:45,968 --> 00:43:49,212
It's notorious as one of the
worst child voice dubbing jobs
946
00:43:49,212 --> 00:43:50,455
in film history.
947
00:43:50,455 --> 00:43:52,699
When Giovanni Frezza
appears at conventions,
948
00:43:52,699 --> 00:43:54,562
he always apologizes for it.
949
00:43:54,562 --> 00:43:57,013
"Not my fault. Not my voice."
You know.
950
00:43:57,013 --> 00:44:00,568
And even worse, they dubbed his
voice in the Italian version.
951
00:44:00,568 --> 00:44:02,260
You know, that's got
to be embarrassing.
952
00:44:02,260 --> 00:44:05,021
Italians think
everything should be dubbed.
953
00:44:05,021 --> 00:44:07,161
They sometimes
don't even record sound.
954
00:44:07,161 --> 00:44:10,130
You know,
"We'll just do that later."
955
00:44:10,130 --> 00:44:15,894
[Static buzzes]
956
00:44:15,894 --> 00:44:23,246
♪♪
957
00:44:23,246 --> 00:44:25,317
[Birds chirping]
958
00:44:30,840 --> 00:44:33,256
[Footsteps approaching]
959
00:44:33,256 --> 00:44:35,431
[Animal howling in distance]
960
00:44:35,431 --> 00:44:42,680
[Floorboard creaking]
961
00:45:11,743 --> 00:45:21,753
♪♪
962
00:45:21,753 --> 00:45:31,729
♪♪
963
00:45:31,729 --> 00:45:38,425
♪♪
964
00:45:38,425 --> 00:45:40,254
[Creak]
965
00:45:40,254 --> 00:45:43,430
♪♪
966
00:45:43,430 --> 00:45:46,744
[Child crying in distance]
967
00:45:46,744 --> 00:45:51,749
♪♪
968
00:45:51,749 --> 00:45:54,268
[Crying continues]
969
00:45:58,203 --> 00:46:00,619
[Creak]
970
00:46:00,619 --> 00:46:05,210
♪♪
971
00:46:05,210 --> 00:46:07,937
[Crying continues]
972
00:46:07,937 --> 00:46:10,043
♪♪
973
00:46:10,043 --> 00:46:14,530
[Heavy breathing]
974
00:46:14,530 --> 00:46:17,119
[Creaks]
975
00:46:17,119 --> 00:46:23,919
♪♪
976
00:46:23,919 --> 00:46:26,473
[Crying continues]
977
00:46:26,473 --> 00:46:36,448
♪♪
978
00:46:36,448 --> 00:46:39,658
[Whimpers softly]
979
00:46:39,658 --> 00:46:41,764
[Creaking]
980
00:46:41,764 --> 00:46:47,390
♪♪
981
00:47:14,072 --> 00:47:16,074
[Creaking]
982
00:47:16,074 --> 00:47:26,084
♪♪
983
00:47:26,084 --> 00:47:31,745
♪♪
984
00:47:31,745 --> 00:47:37,371
♪♪
985
00:47:37,371 --> 00:47:39,028
[Creaking]
986
00:47:43,032 --> 00:47:45,863
[Creaking, clattering]
987
00:47:45,863 --> 00:47:53,008
♪♪
988
00:47:53,008 --> 00:47:55,424
[Creaking continues]
989
00:47:55,424 --> 00:48:01,188
♪♪
990
00:48:01,188 --> 00:48:04,467
[Creaking, clattering]
991
00:48:06,193 --> 00:48:07,539
-Ann.
992
00:48:07,539 --> 00:48:09,196
[Gasps]
993
00:48:12,337 --> 00:48:15,064
[Squeaking]
994
00:48:24,971 --> 00:48:30,252
♪♪
995
00:48:30,252 --> 00:48:32,219
No, hon, it's alright.
You keep the car.
996
00:48:32,219 --> 00:48:33,945
-But you'll need it to get home.
997
00:48:33,945 --> 00:48:35,913
Really, it's okay.
I can take a bus.
998
00:48:35,913 --> 00:48:37,121
-But they only leave
once an hour,
999
00:48:37,121 --> 00:48:38,432
and you'll have the groceries.
1000
00:48:38,432 --> 00:48:39,986
-I don't have much to get,
and I feel like a walk.
1001
00:48:39,986 --> 00:48:41,228
-Who can argue?
Okay, I'll keep the car.
1002
00:48:41,228 --> 00:48:42,574
-Hi.
1003
00:48:44,404 --> 00:48:45,681
-Who was it?
1004
00:48:45,681 --> 00:48:48,856
-Mrs. Gittleson.
She didn't see me.
1005
00:48:48,856 --> 00:48:50,686
Or she turned the other way
on purpose.
1006
00:48:50,686 --> 00:48:52,101
-Or maybe you need glasses.
1007
00:48:52,101 --> 00:48:54,586
-Maybe.
1008
00:48:54,586 --> 00:48:56,657
-Are you on top of it?
1009
00:48:56,657 --> 00:48:58,797
-Yeah. I feel
a little bit better now
1010
00:48:58,797 --> 00:49:00,489
that I know that Ann's
looking after Bob.
1011
00:49:03,526 --> 00:49:06,702
-A candlelight dinner.
-Okay.
1012
00:49:10,085 --> 00:49:12,225
-[Sighs]
1013
00:49:12,225 --> 00:49:13,674
-In the last two months,
1014
00:49:13,674 --> 00:49:15,607
not only did he come in
less and less,
1015
00:49:15,607 --> 00:49:19,266
but he acted differently.
1016
00:49:19,266 --> 00:49:20,681
I had the impression he, uh,
1017
00:49:20,681 --> 00:49:23,857
was growing obsessively
jealous of Sheila.
1018
00:49:23,857 --> 00:49:25,893
Dr. Boyle?
-Yeah?
1019
00:49:25,893 --> 00:49:27,343
-You will pardon
my indiscretion.
1020
00:49:27,343 --> 00:49:29,345
-Please.
1021
00:49:29,345 --> 00:49:33,418
-What was he so eager
to discuss with you back then?
1022
00:49:33,418 --> 00:49:34,695
-Back when?
1023
00:49:34,695 --> 00:49:36,525
-When you came to visit him
with your daughter.
1024
00:49:36,525 --> 00:49:40,874
Don't you remember?
Last October, I think it was.
1025
00:49:40,874 --> 00:49:43,532
-I never paid a visit
to Dr. Petersen.
1026
00:49:43,532 --> 00:49:45,603
In fact,
this is the first time
1027
00:49:45,603 --> 00:49:46,914
that I've set foot in this town.
1028
00:49:46,914 --> 00:49:49,020
-Are you sure?
1029
00:49:49,020 --> 00:49:51,747
-Yes, of course. Positive.
1030
00:49:51,747 --> 00:49:56,062
And then, I have a son,
not a daughter.
1031
00:49:56,062 --> 00:49:58,857
-Strange. I could have sworn --
1032
00:49:58,857 --> 00:50:01,550
-Mr. Wheatley, you called me.
1033
00:50:01,550 --> 00:50:05,278
-Ah!
Our precious Daniel Douglas.
1034
00:50:05,278 --> 00:50:08,143
If you need any
books, documents,
1035
00:50:08,143 --> 00:50:09,834
reference material of any kind,
1036
00:50:09,834 --> 00:50:13,424
feel free to call
on our Mr. Douglas.
1037
00:50:13,424 --> 00:50:14,735
-Thank you.
1038
00:50:16,289 --> 00:50:18,429
-[Clears throat]
1039
00:50:18,429 --> 00:50:22,605
Everything's the way
Dr. Petersen left it.
1040
00:50:22,605 --> 00:50:24,469
Those are his notes.
1041
00:50:24,469 --> 00:50:29,233
I didn't dare move any of
his material. [Chuckles]
1042
00:50:29,233 --> 00:50:31,580
[Clears throat]
1043
00:50:31,580 --> 00:50:34,410
Are you going to carry on
Dr. Petersen's research?
1044
00:50:36,619 --> 00:50:38,207
-Of course.
1045
00:50:38,207 --> 00:50:41,452
-[Chuckling]
Well, over here you'll find
1046
00:50:41,452 --> 00:50:42,936
all the medical reports,
1047
00:50:42,936 --> 00:50:46,008
death certificates
and lists of missing persons.
1048
00:50:48,045 --> 00:50:51,220
-What did Petersen need
that material for?
1049
00:50:51,220 --> 00:50:55,052
-[Chuckling] I don't know.
1050
00:50:55,052 --> 00:50:56,432
He asked me to get it.
1051
00:50:56,432 --> 00:50:59,815
I told him that --
[Clears throat]
1052
00:50:59,815 --> 00:51:01,782
the, uh, material
wasn't pertinent.
1053
00:51:04,716 --> 00:51:06,753
-And?
-And...
1054
00:51:06,753 --> 00:51:08,513
he answered...
1055
00:51:08,513 --> 00:51:11,378
that he was doing
a little private research.
1056
00:51:11,378 --> 00:51:14,347
Do you know anything about it?
1057
00:51:14,347 --> 00:51:15,934
-No.
1058
00:51:15,934 --> 00:51:18,075
But knowing Petersen, I'm sure
it's something fascinating.
1059
00:51:18,075 --> 00:51:20,560
-[Clears throat]
1060
00:51:20,560 --> 00:51:24,046
Well...
-[Chuckles]
1061
00:51:24,046 --> 00:51:26,497
-If you need me,
I'm in the next room.
1062
00:51:26,497 --> 00:51:28,085
-Thank you.
1063
00:51:30,949 --> 00:51:34,125
-You know where, uh,
he hanged himself?
1064
00:51:34,125 --> 00:51:35,575
There.
1065
00:51:35,575 --> 00:51:37,163
From that railing.
1066
00:51:37,163 --> 00:51:47,173
♪♪
1067
00:51:47,173 --> 00:51:57,183
♪♪
1068
00:51:57,183 --> 00:52:07,227
♪♪
1069
00:52:07,227 --> 00:52:17,237
♪♪
1070
00:52:17,237 --> 00:52:20,171
♪♪
1071
00:52:20,171 --> 00:52:22,760
-Do you know who
that lady is, Bob?
1072
00:52:22,760 --> 00:52:24,831
She was the wife
of Dr. Freudstein.
1073
00:52:24,831 --> 00:52:26,350
-Who's Dr. Freudstein?
1074
00:52:26,350 --> 00:52:28,973
-Only it's all a lie.
-What's all a lie?
1075
00:52:28,973 --> 00:52:30,975
-She's really not buried there.
1076
00:52:35,255 --> 00:52:37,430
Oh, I know.
1077
00:52:37,430 --> 00:52:38,914
She's not buried here.
1078
00:52:38,914 --> 00:52:48,924
♪♪
1079
00:52:48,924 --> 00:52:55,758
♪♪
1080
00:52:59,383 --> 00:53:00,729
-"June 7, 1879.
1081
00:53:00,729 --> 00:53:03,490
Dr. Jacob Allan Freudstein
is hereby suspended
1082
00:53:03,490 --> 00:53:05,630
from the medical association
1083
00:53:05,630 --> 00:53:09,841
and banned from practicing the
medical profession for life."
1084
00:53:14,708 --> 00:53:17,194
[Hollow thud]
1085
00:53:36,627 --> 00:53:39,630
-[Sighs]
1086
00:54:15,666 --> 00:54:16,805
[Clattering]
1087
00:54:16,805 --> 00:54:18,462
[Gasps]
1088
00:54:18,462 --> 00:54:21,223
[Soft growling]
1089
00:54:28,851 --> 00:54:31,060
-[Screeching]
-[Gasps]
1090
00:54:31,060 --> 00:54:34,201
[Creaking, clattering]
1091
00:54:37,204 --> 00:54:39,931
[Creaking]
1092
00:54:43,038 --> 00:54:44,281
Bob?
1093
00:54:46,559 --> 00:54:47,905
Ann?
1094
00:54:47,905 --> 00:54:49,527
Is that you?
1095
00:55:04,197 --> 00:55:05,440
Bob?
1096
00:55:08,028 --> 00:55:09,444
Ann?
1097
00:55:13,655 --> 00:55:14,794
Bob!
1098
00:55:14,794 --> 00:55:17,141
[Pounding]
1099
00:55:17,141 --> 00:55:18,176
Ann!
1100
00:55:18,176 --> 00:55:20,834
[Pounding]
1101
00:55:20,834 --> 00:55:25,114
[Child crying]
1102
00:55:25,114 --> 00:55:27,565
[Growling]
1103
00:55:27,565 --> 00:55:29,360
Ann?
1104
00:55:29,360 --> 00:55:32,052
[Clattering and crying continue]
1105
00:55:32,052 --> 00:55:34,331
[Low growling, clattering]
1106
00:55:34,331 --> 00:55:39,301
[Crying continues]
1107
00:55:39,301 --> 00:55:40,923
[Objects shattering]
1108
00:55:40,923 --> 00:55:48,241
-[Screaming]
1109
00:55:48,241 --> 00:55:51,140
[Vehicle approaches]
1110
00:56:07,674 --> 00:56:10,367
[Door opens, closes]
1111
00:56:14,612 --> 00:56:17,650
-Yoo-hoo!
1112
00:56:19,962 --> 00:56:22,620
I'm home.
1113
00:56:34,391 --> 00:56:37,014
Lucy?
1114
00:56:41,950 --> 00:56:43,641
Lucy?
1115
00:56:46,472 --> 00:56:50,614
-[Lucy sobbing]
1116
00:56:55,826 --> 00:56:58,863
[Sobbing continues]
1117
00:57:04,282 --> 00:57:05,939
-Lucy!
1118
00:57:05,939 --> 00:57:07,803
What in God's name...
1119
00:57:09,115 --> 00:57:11,220
What's wrong?
1120
00:57:12,014 --> 00:57:14,292
Lucy.
1121
00:57:14,292 --> 00:57:16,467
-[Sobbing continues]
1122
00:57:18,262 --> 00:57:21,299
Lucy.
1123
00:57:22,784 --> 00:57:24,095
[Static crackles]
1124
00:57:24,095 --> 00:57:26,615
-Sobbing in
the corner of the bedroom,
1125
00:57:26,615 --> 00:57:29,618
that's Catriona MacColl,
the British actress who was in
1126
00:57:29,618 --> 00:57:31,896
all three of Lucio Fulci's
most famous films,
1127
00:57:31,896 --> 00:57:34,416
the so-called "Gates of Hell"
trilogy.
1128
00:57:34,416 --> 00:57:36,970
The other two were
"City of the Living Dead"
1129
00:57:36,970 --> 00:57:38,455
and "The Beyond".
1130
00:57:38,455 --> 00:57:40,802
I actually think
he made that title up.
1131
00:57:40,802 --> 00:57:43,943
"Yes, I was making a trilogy."
1132
00:57:43,943 --> 00:57:45,945
Dario Argento used to
do the same thing.
1133
00:57:45,945 --> 00:57:47,084
-I did the same thing.
1134
00:57:47,084 --> 00:57:49,086
My "Travel" trilogy.
1135
00:57:49,086 --> 00:57:50,639
Made that up.
1136
00:57:50,639 --> 00:57:53,918
-I guess that idea is
to give more weight to films
1137
00:57:53,918 --> 00:57:55,886
that really didn't have anything
to do with one another.
1138
00:57:55,886 --> 00:57:58,475
There are fans who say
it should really be
1139
00:57:58,475 --> 00:58:00,718
the "Gates of Hell" quadrilogy.
1140
00:58:00,718 --> 00:58:02,133
Is that a word?
1141
00:58:02,133 --> 00:58:05,585
Because Fulci made "Zombie,"
which he called "Zombie 2,"
1142
00:58:05,585 --> 00:58:07,794
which was also called
"Zombie Flesh Eaters,"
1143
00:58:07,794 --> 00:58:10,417
back in 1979,
before the other three movies,
1144
00:58:10,417 --> 00:58:13,110
and thatmovie
probably is his best film.
1145
00:58:13,110 --> 00:58:14,421
All these movies, by the way,
1146
00:58:14,421 --> 00:58:17,977
were written by
Dardano Sacchetti,
1147
00:58:17,977 --> 00:58:20,117
who was kind of
the go-to screenwriter
1148
00:58:20,117 --> 00:58:21,532
for many directors in Rome.
1149
00:58:21,532 --> 00:58:24,604
And also Elisa Briganti
gets a story credit.
1150
00:58:24,604 --> 00:58:26,744
She had written
one of my favorites,
1151
00:58:26,744 --> 00:58:29,022
"1990: The Bronx Warriors,"
1152
00:58:29,022 --> 00:58:31,335
and she was
married to Sacchetti,
1153
00:58:31,335 --> 00:58:33,889
so I think they
collaborated often.
1154
00:58:33,889 --> 00:58:36,478
So, Eli, did you ever
meet Lucio Fulci?
1155
00:58:36,478 --> 00:58:37,859
-I never got to meet Fulci.
1156
00:58:37,859 --> 00:58:39,964
He passed away
before I got to meet him.
1157
00:58:39,964 --> 00:58:42,139
I'm very friendly with
his daughter Antonella,
1158
00:58:42,139 --> 00:58:44,831
and I've had dinner with her
and been to her house,
1159
00:58:44,831 --> 00:58:47,903
and she's showed me a lot of her
old father's stuff that she had.
1160
00:58:47,903 --> 00:58:49,871
But it's funny, because
when we were making
1161
00:58:49,871 --> 00:58:52,149
"Hostel" and "Hostel 2,"
1162
00:58:52,149 --> 00:58:54,082
before we do a kill scene
in "Hostel,"
1163
00:58:54,082 --> 00:58:56,981
we would all get together
and have a seance
1164
00:58:56,981 --> 00:59:00,226
and say "We are here to channel
the spirit of Lucio Fulci.
1165
00:59:00,226 --> 00:59:03,194
Lucio, if you're here with us,
please come to the set."
1166
00:59:03,194 --> 00:59:05,542
We would actually, like,
before a kill scene, do that.
1167
00:59:05,542 --> 00:59:08,786
-Wow. Eli, so you would --
you would do a seance
1168
00:59:08,786 --> 00:59:11,789
to channel Fulci every time
you did a kill scene?
1169
00:59:11,789 --> 00:59:13,170
-And Quentin would do that.
1170
00:59:13,170 --> 00:59:14,827
Quentin told me that he would
do that on "Kill Bill,"
1171
00:59:14,827 --> 00:59:19,141
he would channel the spirit
of whoever, Sergio Leone,
1172
00:59:19,141 --> 00:59:22,075
going, "Please give me guidance
during this scene.
1173
00:59:22,075 --> 00:59:23,870
Like, we're looking to you,
master."
1174
00:59:23,870 --> 00:59:25,147
And I would do that.
1175
00:59:25,147 --> 00:59:27,494
I would say, "Lucio Fulci,
please help me guide.
1176
00:59:27,494 --> 00:59:29,911
Help us do a beautiful kill
in honor of you.
1177
00:59:29,911 --> 00:59:30,912
We love your work.
1178
00:59:30,912 --> 00:59:32,327
I'm gonna thank you
in the credits."
1179
00:59:32,327 --> 00:59:34,571
And we did, and his daughter
watched the movie
1180
00:59:34,571 --> 00:59:36,538
and said, "I felt my father's
spirit was with you."
1181
00:59:36,538 --> 00:59:38,402
That actually happened
before I met her,
1182
00:59:38,402 --> 00:59:39,645
and that's how
I became friends with her.
1183
00:59:39,645 --> 00:59:42,337
-Wow. Okay.
1184
00:59:42,337 --> 00:59:44,822
Well, you know, Fulci was
known as a so-called
1185
00:59:44,822 --> 00:59:47,307
"difficult" personality.
1186
00:59:47,307 --> 00:59:49,482
Catriona MacColl said
she was never on a set
1187
00:59:49,482 --> 00:59:52,071
where there was
so much screaming.
1188
00:59:52,071 --> 00:59:55,212
Fulci screaming, but also
all the people on his crew
1189
00:59:55,212 --> 00:59:58,146
screaming at one another
between the takes.
1190
00:59:58,146 --> 01:00:00,113
She just thought it was funny.
1191
01:00:00,113 --> 01:00:01,425
She's British, you know?
1192
01:00:01,425 --> 01:00:04,186
She just wrote it off as,
"Oh, they're being Italian."
1193
01:00:04,186 --> 01:00:07,776
Something tells me there's
no screaming on your sets, Eli.
1194
01:00:07,776 --> 01:00:09,019
-No, you can't.
1195
01:00:09,019 --> 01:00:11,193
I mean, look,
it's obviously a different time
1196
01:00:11,193 --> 01:00:12,505
and a different culture.
1197
01:00:12,505 --> 01:00:14,956
I allow myself to yell
once a shoot, if necessary.
1198
01:00:14,956 --> 01:00:17,268
I was a camp counselor,
and it's the same thing --
1199
01:00:17,268 --> 01:00:18,166
you can't scream at the kids.
1200
01:00:18,166 --> 01:00:19,236
You've got to be like, patient.
1201
01:00:19,236 --> 01:00:20,375
You've got to get everyone,
1202
01:00:20,375 --> 01:00:21,756
you've got to keep
the train moving forward.
1203
01:00:21,756 --> 01:00:23,378
David Lynch gave me
the best advice --
1204
01:00:23,378 --> 01:00:27,727
he's like, "Keep your eye on
the donut, not the hole.
1205
01:00:27,727 --> 01:00:31,835
The donut is
the 24 frames of information
1206
01:00:31,835 --> 01:00:35,183
recorded per second,
and everything else,
1207
01:00:35,183 --> 01:00:36,633
all the other bullshit,
that's the hole,
1208
01:00:36,633 --> 01:00:38,220
and you can get
sucked right into it.
1209
01:00:38,220 --> 01:00:39,497
It's a vacuum.
1210
01:00:39,497 --> 01:00:41,154
Your job is director.
1211
01:00:41,154 --> 01:00:44,433
Eye on the donut, not the hole."
1212
01:00:44,433 --> 01:00:46,953
And I kind of give that mantra
to the crew and to the cast,
1213
01:00:46,953 --> 01:00:48,437
and if I feel that things
are starting to --
1214
01:00:48,437 --> 01:00:50,060
I go, "Eye on the donut,"
1215
01:00:50,060 --> 01:00:51,958
and everyone snaps to, and
you're like, "You're right.
1216
01:00:51,958 --> 01:00:53,166
Let's get the shot."
1217
01:00:53,166 --> 01:00:54,651
And I've noticed that
when people work hard
1218
01:00:54,651 --> 01:00:56,998
and feel great about a movie,
that's what they really want.
1219
01:00:56,998 --> 01:00:58,413
That's the most rewarding thing.
1220
01:00:58,413 --> 01:00:59,863
-Well, you know,
if David Lynch said it,
1221
01:00:59,863 --> 01:01:01,623
it must be, like,
a Zen Buddhist thing,
1222
01:01:01,623 --> 01:01:03,314
'cause he's a Zen Buddhist.
1223
01:01:03,314 --> 01:01:04,902
Well, this is one of those
movies where they have
1224
01:01:04,902 --> 01:01:06,766
an international cast.
1225
01:01:06,766 --> 01:01:08,768
And you've worked with an
international cast.
1226
01:01:08,768 --> 01:01:11,322
Do you ever dub people
because their English is bad,
1227
01:01:11,322 --> 01:01:12,565
just for that reason?
1228
01:01:12,565 --> 01:01:14,878
Or just let them
speak their own language
1229
01:01:14,878 --> 01:01:16,742
and then dub it
into English later?
1230
01:01:16,742 --> 01:01:19,952
-You know, I like to give actors
the opportunity to do it.
1231
01:01:19,952 --> 01:01:22,886
And there was one time
on a movie I produced
1232
01:01:22,886 --> 01:01:27,097
that the lead actress
had a very scratchy voice,
1233
01:01:27,097 --> 01:01:29,893
and it just,
everyone who watched the movie,
1234
01:01:29,893 --> 01:01:30,790
it distracted them.
1235
01:01:30,790 --> 01:01:32,585
So we gave her a shot to do it.
1236
01:01:32,585 --> 01:01:34,932
We let her pick the actress.
We helped her.
1237
01:01:34,932 --> 01:01:36,900
It was something I produced.
It was a small film.
1238
01:01:36,900 --> 01:01:38,211
And she was okay with it.
1239
01:01:38,211 --> 01:01:39,799
Like, 'cause it
made her look really good.
1240
01:01:39,799 --> 01:01:42,422
-Well, Lucio Fulci
used a lot of Italians
1241
01:01:42,422 --> 01:01:44,770
who spoke no English,
1242
01:01:44,770 --> 01:01:48,049
but he required them to
learn their lines in English
1243
01:01:48,049 --> 01:01:50,707
even if they didn't know
what the words meant --
1244
01:01:50,707 --> 01:01:52,605
so they would say
the line phonetically,
1245
01:01:52,605 --> 01:01:56,022
like Paolo Malco in this movie,
who plays Norman.
1246
01:01:56,022 --> 01:01:57,299
Virtually no English.
1247
01:01:57,299 --> 01:01:59,992
Catriona MacColl says it
was sometimes very awkward
1248
01:01:59,992 --> 01:02:01,683
trying to do the scene with him.
1249
01:02:01,683 --> 01:02:03,202
She couldn't understand
what he was saying.
1250
01:02:03,202 --> 01:02:05,066
She just had to
remember it from the script.
1251
01:02:05,066 --> 01:02:09,070
Ania Pieroni, who plays
the babysitter, same thing.
1252
01:02:09,070 --> 01:02:12,418
So Eli, more questions --
as a screenwriter,
1253
01:02:12,418 --> 01:02:15,076
let's say you were
writing this story.
1254
01:02:15,076 --> 01:02:19,218
Is there any combination of
events going on in your brain
1255
01:02:19,218 --> 01:02:21,703
that would cause you to
choose a character name
1256
01:02:21,703 --> 01:02:23,325
like Freudstein?
1257
01:02:23,325 --> 01:02:27,191
-I mean,
Fulci obviously is thinking,
1258
01:02:27,191 --> 01:02:30,194
"Okay, he's a doctor.
Who's obvious? Freud.
1259
01:02:30,194 --> 01:02:33,163
Maybe he's German, or maybe
he's Jewish. Freudstein."
1260
01:02:33,163 --> 01:02:35,544
I always thought it was cool
he was kind of a Jewish monster.
1261
01:02:35,544 --> 01:02:37,961
-Well, that's a good point,
I guess.
1262
01:02:37,961 --> 01:02:40,757
Jewish monsters
are rare in films.
1263
01:02:40,757 --> 01:02:42,448
-There's really not a lot.
1264
01:02:42,448 --> 01:02:45,244
Meyer Lansky, yeah,
but whatever.
1265
01:02:45,244 --> 01:02:46,797
Epstein, okay, fine.
1266
01:02:46,797 --> 01:02:50,042
But, like, for movie monsters,
the Golem and Freudstein.
1267
01:02:50,042 --> 01:02:51,698
So I thought it was great.
1268
01:02:51,698 --> 01:02:53,390
-Alright, well, the scene where
1269
01:02:53,390 --> 01:02:54,840
Norman goes
all through the house
1270
01:02:54,840 --> 01:02:56,117
because he hears loud sounds,
1271
01:02:56,117 --> 01:02:58,257
and he finds the babysitter
removing some boards
1272
01:02:58,257 --> 01:02:59,637
from the cellar door --
1273
01:02:59,637 --> 01:03:02,675
he says her name, they stare,
1274
01:03:02,675 --> 01:03:06,644
there's a tight close up
on the eyes and he leaves.
1275
01:03:06,644 --> 01:03:10,269
And Fulci is just crazy about
these tight eye close ups.
1276
01:03:10,269 --> 01:03:11,960
What does that scene mean?
1277
01:03:11,960 --> 01:03:13,513
-Everything is to make
you uncomfortable.
1278
01:03:13,513 --> 01:03:16,689
Everything in a horror movie is
to give you a sense of unease.
1279
01:03:16,689 --> 01:03:18,070
Like, why does
he know the house?
1280
01:03:18,070 --> 01:03:19,381
Has he been there before?
1281
01:03:19,381 --> 01:03:21,314
Is there something suspicious
about this guy?
1282
01:03:21,314 --> 01:03:23,558
Is something more
going on between them?
1283
01:03:23,558 --> 01:03:26,457
Because, you know,
it's also in Italian,
1284
01:03:26,457 --> 01:03:27,700
so it's like a guy and a girl --
1285
01:03:27,700 --> 01:03:29,598
of course there's gonna be
something going on.
1286
01:03:29,598 --> 01:03:31,462
-Well, the same thing when Lucy
1287
01:03:31,462 --> 01:03:33,637
sees Mrs. Giddelsen, the
realtor, on the street,
1288
01:03:33,637 --> 01:03:35,604
but Mrs. Giddelsen ignores her.
1289
01:03:35,604 --> 01:03:37,710
Why? What's that about?
1290
01:03:37,710 --> 01:03:39,022
-It's all red herrings.
1291
01:03:39,022 --> 01:03:41,541
There's this kind of
sense of unease and danger,
1292
01:03:41,541 --> 01:03:44,199
and the realtor is played by
Dagmar Lassander,
1293
01:03:44,199 --> 01:03:47,099
who was in the movie
"The Laughing Woman,"
1294
01:03:47,099 --> 01:03:48,341
[Speaking in Italian]
1295
01:03:48,341 --> 01:03:50,861
"The Woman Who Laughs,"
from 1969.
1296
01:03:50,861 --> 01:03:53,968
Dagmar Lassander is
a very famous Italian actress,
1297
01:03:53,968 --> 01:03:55,452
and she's in the Fulci movie,
1298
01:03:55,452 --> 01:03:57,419
so Fulci's like,
got to give her a close-up,
1299
01:03:57,419 --> 01:03:59,007
because the Italians
are gonna love it.
1300
01:03:59,007 --> 01:04:00,491
-Well, I guess
my real question is,
1301
01:04:00,491 --> 01:04:03,529
when you have a red herring,
doesn't there eventually
1302
01:04:03,529 --> 01:04:07,671
need to be an in-movie
explanation later
1303
01:04:07,671 --> 01:04:11,226
for why the red herring behavior
or that moment occurred?
1304
01:04:11,226 --> 01:04:13,780
-No. I mean, there does,
but like...
1305
01:04:13,780 --> 01:04:15,127
Here's the thing --
1306
01:04:15,127 --> 01:04:17,301
there's two kinds of logic
in a horror movie,
1307
01:04:17,301 --> 01:04:19,614
there's story logic
and then there's dream logic.
1308
01:04:19,614 --> 01:04:22,651
And if you think about it,
movies are kind of
1309
01:04:22,651 --> 01:04:24,584
the closest representation
to our dreams.
1310
01:04:24,584 --> 01:04:26,483
And horror moves
are very, very close
1311
01:04:26,483 --> 01:04:28,036
representations of nightmares.
1312
01:04:28,036 --> 01:04:29,555
They don't make sense.
1313
01:04:29,555 --> 01:04:32,385
Now, you can't just do random,
crazy stuff that makes no sense
1314
01:04:32,385 --> 01:04:33,800
and lose your audience.
1315
01:04:33,800 --> 01:04:36,217
I think that Fulci's just
experimenting with style.
1316
01:04:36,217 --> 01:04:39,323
I think he's a guy who
is in his early 50s,
1317
01:04:39,323 --> 01:04:42,188
his masterpieces were
completely underappreciated,
1318
01:04:42,188 --> 01:04:43,431
and he's like, "You know what?
1319
01:04:43,431 --> 01:04:45,709
I'm making a horror movie
and I'm going for it,
1320
01:04:45,709 --> 01:04:47,918
and I don't care if this works.
1321
01:04:47,918 --> 01:04:49,402
I don't care if I'm gonna have
a zombie and a shark.
1322
01:04:49,402 --> 01:04:50,852
I don't care.
1323
01:04:50,852 --> 01:04:53,061
The audience wants gore and
they want some weird scenes,
1324
01:04:53,061 --> 01:04:54,235
and I'm gonna give it to them."
1325
01:04:54,235 --> 01:04:55,581
-Alright.
1326
01:04:55,581 --> 01:04:58,135
Well, your enthusiasm is kind of
rubbing off on me, Eli,
1327
01:04:58,135 --> 01:05:01,518
so let's get back to
the rather slowly-developing
1328
01:05:01,518 --> 01:05:03,071
"House by the Cemetery,"
1329
01:05:03,071 --> 01:05:05,694
A masterpiece by Lucio Fulci.
1330
01:05:05,694 --> 01:05:07,455
Roll it.
1331
01:05:07,455 --> 01:05:10,837
The other rap on Fulci
is that he was misogynist.
1332
01:05:10,837 --> 01:05:12,046
You know?
1333
01:05:12,046 --> 01:05:13,875
But I never know what
people mean by that.
1334
01:05:13,875 --> 01:05:15,325
Do they mean because
a lot of females
1335
01:05:15,325 --> 01:05:17,189
get killed in his movies?
1336
01:05:17,189 --> 01:05:19,156
Or do they mean
he's mean to actresses?
1337
01:05:19,156 --> 01:05:22,573
Catriona MacColl says she would,
when he would get crazy,
1338
01:05:22,573 --> 01:05:24,990
she would just tell him,
"You're impossible,"
1339
01:05:24,990 --> 01:05:27,440
and that's all it took
to calm him down.
1340
01:05:27,440 --> 01:05:28,959
And let me just
make it clear here,
1341
01:05:28,959 --> 01:05:30,547
since we're
talking about this --
1342
01:05:30,547 --> 01:05:31,755
I do not believe in
1343
01:05:31,755 --> 01:05:34,585
the random killing and
mutilation of women...
1344
01:05:34,585 --> 01:05:36,449
...unless it's
necessary to the plot.
1345
01:05:36,449 --> 01:05:42,524
[Static crackles]
1346
01:05:52,879 --> 01:05:54,157
[Curtains rustling]
1347
01:05:54,157 --> 01:06:00,128
[Panting]
1348
01:06:00,128 --> 01:06:03,028
[Chuckles]
1349
01:06:03,028 --> 01:06:04,029
-Hi.
1350
01:06:11,312 --> 01:06:12,796
-How do you feel?
1351
01:06:12,796 --> 01:06:14,177
-Hmm.
1352
01:06:14,177 --> 01:06:15,972
-Better.
1353
01:06:15,972 --> 01:06:17,352
Have Bob and Ann come back?
1354
01:06:17,352 --> 01:06:18,975
-Not yet.
1355
01:06:30,400 --> 01:06:33,748
-Why can't we get something else
from Mrs. Gittleson?
1356
01:06:33,748 --> 01:06:34,852
-[Chuckles]
1357
01:06:34,852 --> 01:06:36,854
-I mean,
this house is so strange.
1358
01:06:36,854 --> 01:06:38,546
Sure, I can deal with
a graveyard next door,
1359
01:06:38,546 --> 01:06:41,204
but to live with a tomb
in your hallway?
1360
01:06:41,204 --> 01:06:44,552
-It's just something
you'll have to get used to.
1361
01:06:44,552 --> 01:06:46,278
This ain't New York.
-I know.
1362
01:06:46,278 --> 01:06:47,900
-Most of the old houses
in the area
1363
01:06:47,900 --> 01:06:48,763
have tombs in them.
1364
01:06:48,763 --> 01:06:49,936
Really.
-No kidding.
1365
01:06:49,936 --> 01:06:51,248
-It's because in the winter,
it freezes here.
1366
01:06:51,248 --> 01:06:52,353
-Is that so?
1367
01:06:52,353 --> 01:06:53,492
-Yeah, and the yard
being like a rock,
1368
01:06:53,492 --> 01:06:54,631
they bury Grandpa at home.
1369
01:06:54,631 --> 01:06:56,012
No more ghost talk now, huh?
-Okay.
1370
01:06:56,012 --> 01:06:57,151
-Come on. I've got
a surprise for you.
1371
01:06:57,151 --> 01:06:59,705
-What is it?
I did some clever scrounging,
1372
01:06:59,705 --> 01:07:00,982
and, well, darling,
1373
01:07:00,982 --> 01:07:04,434
now we try to solve
the cellar-door mystery.
1374
01:07:08,507 --> 01:07:09,784
So...
1375
01:07:09,784 --> 01:07:11,303
[Door rattling]
1376
01:07:17,033 --> 01:07:21,727
No.
1377
01:07:21,727 --> 01:07:22,831
[Chuckles]
1378
01:07:22,831 --> 01:07:25,489
-[Clicks tongue]
1379
01:07:25,489 --> 01:07:27,043
-Now, let's see.
1380
01:07:30,632 --> 01:07:32,082
-We're home, Mrs. Boyle.
1381
01:07:32,082 --> 01:07:34,119
-Daddy! Daddy!
You're back from work!
1382
01:07:34,119 --> 01:07:35,258
-Hey!
1383
01:07:35,258 --> 01:07:36,362
-Guess what?
-What?
1384
01:07:36,362 --> 01:07:38,951
-Today I saw my new
girlfriend again,
1385
01:07:38,951 --> 01:07:42,851
and Mae said to tell you "Hi,"
and also to Mommy.
1386
01:07:42,851 --> 01:07:44,439
Hey, what are you doing?
1387
01:07:44,439 --> 01:07:46,027
-Well, I want to show Mommy
1388
01:07:46,027 --> 01:07:47,753
there's, um,
nothing behind the door.
1389
01:07:47,753 --> 01:07:49,444
How about giving me a hand?
-Sure.
1390
01:07:49,444 --> 01:07:51,722
-Now, this one didn't work.
You try it.
1391
01:07:51,722 --> 01:07:54,898
-Did you see the girl
he was talking about?
1392
01:07:54,898 --> 01:07:56,451
-No.
1393
01:07:56,451 --> 01:07:58,350
[Lock clicking]
-But weren't you with him?
1394
01:07:58,350 --> 01:08:00,006
-Yes. All the time.
1395
01:08:00,006 --> 01:08:01,663
-Bob found it.
1396
01:08:01,663 --> 01:08:07,531
♪♪
1397
01:08:07,531 --> 01:08:10,258
Only trouble is...
1398
01:08:10,258 --> 01:08:12,053
Thank you.
1399
01:08:12,053 --> 01:08:16,126
♪♪
1400
01:08:16,126 --> 01:08:18,266
...it's rusty as all get out.
1401
01:08:21,027 --> 01:08:24,376
[Clicking, scraping]
1402
01:08:26,343 --> 01:08:29,105
Obviously Petersen
wasn't interested in cellars.
1403
01:08:31,486 --> 01:08:32,591
Must be years since it...
1404
01:08:32,591 --> 01:08:35,387
[Squeaking]
1405
01:08:39,011 --> 01:08:48,296
♪♪
1406
01:08:48,296 --> 01:08:56,718
♪♪
1407
01:08:56,718 --> 01:08:58,755
-Do you see anything?
1408
01:08:58,755 --> 01:09:01,896
-Some old steps going down.
1409
01:09:01,896 --> 01:09:03,035
-Should I come with you?
1410
01:09:03,035 --> 01:09:05,865
-No. Stay with Bob.
1411
01:09:05,865 --> 01:09:15,841
♪♪
1412
01:09:15,841 --> 01:09:25,851
♪♪
1413
01:09:25,851 --> 01:09:35,861
♪♪
1414
01:09:35,861 --> 01:09:40,866
♪♪
1415
01:09:40,866 --> 01:09:45,836
♪♪
1416
01:09:45,836 --> 01:09:48,356
[Clatters]
1417
01:09:48,356 --> 01:09:58,366
♪♪
1418
01:09:58,366 --> 01:10:07,513
♪♪
1419
01:10:07,513 --> 01:10:08,687
[Squeaking]
1420
01:10:08,687 --> 01:10:10,171
-[Screaming]
1421
01:10:10,171 --> 01:10:12,208
-Norman! Ann!
1422
01:10:12,208 --> 01:10:15,728
-[Norman groaning]
1423
01:10:15,728 --> 01:10:17,765
-Why did you shout like that?
1424
01:10:17,765 --> 01:10:18,835
-It was just --
1425
01:10:18,835 --> 01:10:20,802
[Squeaking]
-Ahh!
1426
01:10:20,802 --> 01:10:26,394
♪♪
1427
01:10:26,394 --> 01:10:28,327
[Screaming continues]
1428
01:10:28,327 --> 01:10:35,852
♪♪
1429
01:10:35,852 --> 01:10:37,543
Norman, help me!
1430
01:10:37,543 --> 01:10:40,201
Help!
1431
01:10:40,201 --> 01:10:46,656
♪♪
1432
01:10:46,656 --> 01:10:48,899
-[Norman screams]
1433
01:10:48,899 --> 01:10:50,453
♪♪
1434
01:10:50,453 --> 01:10:54,526
[Grunting]
1435
01:10:54,526 --> 01:10:59,358
♪♪
1436
01:10:59,358 --> 01:11:02,499
-Daddy! Daddy!
What's the matter?!
1437
01:11:02,499 --> 01:11:04,260
[Squeaking continues]
1438
01:11:04,260 --> 01:11:11,508
♪♪
1439
01:11:11,508 --> 01:11:18,722
♪♪
1440
01:11:18,722 --> 01:11:21,380
-[Norman grunting]
-[Lucy shrieks]
1441
01:11:21,380 --> 01:11:29,837
♪♪
1442
01:11:29,837 --> 01:11:32,011
-[Norman grunts]
1443
01:11:32,011 --> 01:11:33,565
[Squeaking continues]
1444
01:11:33,565 --> 01:11:39,018
♪♪
1445
01:11:39,018 --> 01:11:44,472
♪♪
1446
01:11:44,472 --> 01:11:46,578
-Ahh! Ahh!
1447
01:11:46,578 --> 01:11:49,201
[Squeaking continues]
1448
01:11:49,201 --> 01:11:54,586
♪♪
1449
01:11:54,586 --> 01:11:56,933
-[Gasps]
-Kill it!
1450
01:12:00,557 --> 01:12:01,834
[Screeching stops]
1451
01:12:01,834 --> 01:12:05,459
[Lucy sobbing]
1452
01:12:06,632 --> 01:12:09,325
-[Yawns] I see.
1453
01:12:09,325 --> 01:12:11,119
I'll tell Mrs. Gittleson.
1454
01:12:11,119 --> 01:12:14,191
-And please tell her we want to
move out no later than tomorrow.
1455
01:12:14,191 --> 01:12:16,504
-Yes, very well.
1456
01:12:16,504 --> 01:12:18,230
-Well, will it be --
1457
01:12:18,230 --> 01:12:23,062
be difficult
to find another house?
1458
01:12:23,062 --> 01:12:24,305
-I can't really say,
but I don't think so.
1459
01:12:24,305 --> 01:12:25,651
-Thank God for that.
1460
01:12:25,651 --> 01:12:27,584
Don't forget now,
no later than tomorrow, okay?
1461
01:12:27,584 --> 01:12:29,310
-Yes, very well.
1462
01:12:29,310 --> 01:12:30,898
I'll call Mrs. Gittleson...
1463
01:12:30,898 --> 01:12:32,071
-We going?
1464
01:12:32,071 --> 01:12:34,419
-...and have her stop
over this evening.
1465
01:12:34,419 --> 01:12:37,698
-Goodbye. [Mutters]
1466
01:12:37,698 --> 01:12:39,320
[Bell dings]
1467
01:12:39,320 --> 01:12:41,046
[Dialing]
1468
01:12:41,046 --> 01:12:42,703
[Line beeping]
1469
01:12:42,703 --> 01:12:45,740
That Freudstein house.
1470
01:12:45,740 --> 01:12:48,294
That Freudstein house.
1471
01:12:48,294 --> 01:12:49,917
-No. No.
1472
01:12:49,917 --> 01:12:51,953
Mnh-mnh.
1473
01:12:51,953 --> 01:12:53,472
-It was inevitable.
1474
01:12:53,472 --> 01:12:54,784
-What?
1475
01:12:54,784 --> 01:12:57,511
-That they'd want to leave
the Freudstein property.
1476
01:12:57,511 --> 01:13:00,514
-[Sighs] Oak Mansion, Harold.
1477
01:13:00,514 --> 01:13:02,343
How many times do I have
to tell you that house
1478
01:13:02,343 --> 01:13:04,483
is now called Oak Mansion?
1479
01:13:04,483 --> 01:13:06,589
-Yeah, give the bad product
a new label.
1480
01:13:06,589 --> 01:13:08,245
Well, call it what you will,
1481
01:13:08,245 --> 01:13:11,076
but it's always
been Freudstein's house.
1482
01:13:12,974 --> 01:13:15,529
-[Sighs]
1483
01:13:15,529 --> 01:13:17,600
-Woman: Mae.
1484
01:13:17,600 --> 01:13:19,740
[Bird chirping]
1485
01:13:19,740 --> 01:13:21,742
Mae.
1486
01:13:24,814 --> 01:13:27,472
Mae, we have to.
1487
01:13:30,613 --> 01:13:32,235
-I suppose so.
1488
01:13:35,376 --> 01:13:37,827
-What were you doing
by the window?
1489
01:13:37,827 --> 01:13:39,345
-Watching the house is all.
1490
01:13:39,345 --> 01:13:41,865
-You can't see it from here.
1491
01:13:41,865 --> 01:13:43,522
Come.
1492
01:13:45,697 --> 01:13:47,043
Time to go to bed.
1493
01:13:47,043 --> 01:13:50,253
[Buttons snapping]
1494
01:13:50,253 --> 01:13:53,808
♪♪
1495
01:13:53,808 --> 01:13:56,673
-Don't go inside.
1496
01:13:56,673 --> 01:13:59,642
Not inside!
1497
01:13:59,642 --> 01:14:01,437
[Doorbell buzzes]
1498
01:14:09,341 --> 01:14:11,343
-Mr. Boyle?
1499
01:14:11,343 --> 01:14:12,931
Mrs. Boyle?
1500
01:14:14,864 --> 01:14:16,555
Is anybody home?
1501
01:14:19,109 --> 01:14:20,352
Mrs. Boyle?
1502
01:14:20,352 --> 01:14:21,871
[Clattering]
1503
01:14:21,871 --> 01:14:23,666
Ann?
1504
01:14:23,666 --> 01:14:27,152
Hello?
1505
01:14:27,152 --> 01:14:29,879
Ann?
1506
01:14:29,879 --> 01:14:33,054
Ann?
1507
01:14:33,054 --> 01:14:35,919
[Sighs]
1508
01:14:35,919 --> 01:14:39,095
-[Man exhaling]
1509
01:14:45,204 --> 01:14:49,208
[Rustling]
1510
01:14:49,208 --> 01:14:51,763
[Footsteps running]
1511
01:14:55,870 --> 01:14:58,770
Mrs. Boyle?
1512
01:14:58,770 --> 01:15:00,496
Ann?
1513
01:15:03,257 --> 01:15:05,121
Ahh!
1514
01:15:07,951 --> 01:15:08,987
[Screams]
1515
01:15:08,987 --> 01:15:11,403
[Screeching]
1516
01:15:11,403 --> 01:15:14,130
♪♪
1517
01:15:14,130 --> 01:15:17,443
[Footsteps]
1518
01:15:17,443 --> 01:15:21,862
♪♪
1519
01:15:21,862 --> 01:15:23,933
No!
1520
01:15:23,933 --> 01:15:26,176
[Whimpering]
1521
01:15:26,176 --> 01:15:34,357
♪♪
1522
01:15:34,357 --> 01:15:36,186
[Screams]
1523
01:15:36,186 --> 01:15:41,019
♪♪
1524
01:15:41,019 --> 01:15:42,952
No!
1525
01:15:42,952 --> 01:15:44,160
Nooooo!
1526
01:15:44,160 --> 01:15:47,232
[Man wailing]
1527
01:15:47,232 --> 01:15:50,546
♪♪
1528
01:15:50,546 --> 01:15:53,825
[Screaming]
1529
01:15:53,825 --> 01:16:01,384
♪♪
1530
01:16:01,384 --> 01:16:04,076
[Gasping]
1531
01:16:04,076 --> 01:16:12,498
♪♪
1532
01:16:12,498 --> 01:16:14,777
[Gasping, screaming]
1533
01:16:14,777 --> 01:16:17,573
♪♪
1534
01:16:17,573 --> 01:16:20,403
♪♪
1535
01:16:20,403 --> 01:16:23,544
[Bones cracking]
1536
01:16:23,544 --> 01:16:26,616
♪♪
1537
01:16:26,616 --> 01:16:28,998
[Screaming continues]
1538
01:16:28,998 --> 01:16:39,008
♪♪
1539
01:16:39,008 --> 01:16:49,018
♪♪
1540
01:16:49,018 --> 01:16:55,472
♪♪
1541
01:16:55,472 --> 01:17:01,962
♪♪
1542
01:17:01,962 --> 01:17:04,930
[Child crying]
1543
01:17:04,930 --> 01:17:14,940
♪♪
1544
01:17:14,940 --> 01:17:24,950
♪♪
1545
01:17:24,950 --> 01:17:30,749
♪♪
1546
01:17:30,749 --> 01:17:33,752
[Crying continues]
1547
01:17:33,752 --> 01:17:39,482
♪♪
1548
01:17:39,482 --> 01:17:41,173
[Door closes]
1549
01:17:41,173 --> 01:17:43,037
♪♪
1550
01:17:43,037 --> 01:17:45,799
[Static crackles]
1551
01:17:45,799 --> 01:17:49,250
-Okay, one of
the slowest, weirdest kills
1552
01:17:49,250 --> 01:17:51,839
in horror history --
Mrs. Gittleson, the realtor --
1553
01:17:51,839 --> 01:17:54,566
fire poker to the heart,
kidneys, and neck,
1554
01:17:54,566 --> 01:17:58,294
resulting in a most satisfying
carotid-artery blood spurt.
1555
01:17:58,294 --> 01:18:00,986
And the gross, scaly hand
doing the killing
1556
01:18:00,986 --> 01:18:03,920
was none other than
Silvia Collatina,
1557
01:18:03,920 --> 01:18:06,405
the 8-year-old girl
playing Mae.
1558
01:18:06,405 --> 01:18:09,270
Apparently when you have
children on a Lucio Fulci set,
1559
01:18:09,270 --> 01:18:11,341
you don't want to waste money
when they have nothing to do,
1560
01:18:11,341 --> 01:18:12,515
so you use them to
1561
01:18:12,515 --> 01:18:15,276
execute horrendous
special effects shots.
1562
01:18:15,276 --> 01:18:18,383
So Eli, did your house
have a tomb in it?
1563
01:18:18,383 --> 01:18:20,903
-Not that I know of.
It might now.
1564
01:18:20,903 --> 01:18:23,319
-I thought allthe houses
in that part of New England
1565
01:18:23,319 --> 01:18:24,492
have tombs in them.
1566
01:18:24,492 --> 01:18:25,977
-Those houses were terrifying.
1567
01:18:25,977 --> 01:18:28,048
I remember, like, that's where
the horror ideas come from.
1568
01:18:28,048 --> 01:18:29,912
The dead woods, the trees --
1569
01:18:29,912 --> 01:18:32,017
I mean, these things
were built in the 1880s
1570
01:18:32,017 --> 01:18:34,295
and they're, like, a lot of them
aren't in good shape.
1571
01:18:34,295 --> 01:18:36,297
You go in them,
there's weird stuff in there.
1572
01:18:36,297 --> 01:18:39,024
-Well, as an
expert screenwriter,
1573
01:18:39,024 --> 01:18:42,925
tell me what is the purpose
of the bat scene?
1574
01:18:42,925 --> 01:18:46,135
-God, there was a real problem
with puppet bats
1575
01:18:46,135 --> 01:18:47,412
in New England.
1576
01:18:47,412 --> 01:18:49,517
They would attack you.
1577
01:18:49,517 --> 01:18:53,211
And I think that's what the
screenwriters were representing.
1578
01:18:53,211 --> 01:18:54,315
-[Chuckles]
1579
01:18:54,315 --> 01:18:55,696
-No, it's nature run amuck.
1580
01:18:55,696 --> 01:18:57,008
It's the danger of the house.
1581
01:18:57,008 --> 01:18:59,424
It's that, you know,
there's something evil.
1582
01:18:59,424 --> 01:19:01,357
It's like that classic Dracula,
1583
01:19:01,357 --> 01:19:03,808
that there's something
evil in the house
1584
01:19:03,808 --> 01:19:06,534
that's going to attack you,
that makes you feel unsafe,
1585
01:19:06,534 --> 01:19:08,847
and it goes on and on and on.
1586
01:19:08,847 --> 01:19:10,780
and it's got that
horrible sound.
1587
01:19:10,780 --> 01:19:11,988
It's fantastic.
1588
01:19:11,988 --> 01:19:14,404
-What do you think is
Lucio Fulci's best movie?
1589
01:19:14,404 --> 01:19:17,545
-"The Beyond" is a masterpiece,
I think, start to finish.
1590
01:19:17,545 --> 01:19:18,788
You know,
the seven doors of death,
1591
01:19:18,788 --> 01:19:21,826
the way he handled the fantasy,
the afterlife,
1592
01:19:21,826 --> 01:19:23,206
it's a beautiful film.
1593
01:19:23,206 --> 01:19:24,587
For me, it's "Zombie,"
too, though.
1594
01:19:24,587 --> 01:19:26,416
I love it.
I love the fritzy score.
1595
01:19:26,416 --> 01:19:28,349
I love Tisa Farrow's
performance.
1596
01:19:28,349 --> 01:19:30,731
I love the zombie fighting
the shark. It's brilliant.
1597
01:19:30,731 --> 01:19:33,251
-Well, Lucio Fulci was
an interesting guy.
1598
01:19:33,251 --> 01:19:35,460
At this point in his career,
he had already been working
1599
01:19:35,460 --> 01:19:37,807
in the film industry
for about 30 years.
1600
01:19:37,807 --> 01:19:41,431
He started out as a screenwriter
and an assistant director --
1601
01:19:41,431 --> 01:19:43,433
he was actually a medical
student who gave it up
1602
01:19:43,433 --> 01:19:46,298
to attend the famous
Experimental Film Center,
1603
01:19:46,298 --> 01:19:49,750
which is the oldest film school
in Europe, Mussolini founded it.
1604
01:19:49,750 --> 01:19:51,890
And he was
a pretty decent writer --
1605
01:19:51,890 --> 01:19:55,963
he wrote over 130 scripts,
but then starting in 1959,
1606
01:19:55,963 --> 01:19:57,793
he got his director's shot
1607
01:19:57,793 --> 01:19:59,795
with a comedy called
"The Thieves,"
1608
01:19:59,795 --> 01:20:02,280
and after that,
he worked in all genres,
1609
01:20:02,280 --> 01:20:06,146
saving his money until he could
make his pet project in 1969,
1610
01:20:06,146 --> 01:20:09,839
which in this country is called
"The Conspiracy of Torture,"
1611
01:20:09,839 --> 01:20:13,601
the true story
of Beatrice Cenci,
1612
01:20:13,601 --> 01:20:15,603
who was imprisoned in the
basement of her house
1613
01:20:15,603 --> 01:20:18,227
by her sexually abusive father
in the 16th century
1614
01:20:18,227 --> 01:20:19,953
and eventually murdered him.
1615
01:20:19,953 --> 01:20:21,713
It was very anti-Catholic.
1616
01:20:21,713 --> 01:20:24,785
Fulci was a Marxist and he hated
the Catholic church,
1617
01:20:24,785 --> 01:20:27,546
and he thinks that movie
affected his ability
1618
01:20:27,546 --> 01:20:29,307
to get well-paying work
after that.
1619
01:20:29,307 --> 01:20:31,688
He thought Dario Argento
got all the money
1620
01:20:31,688 --> 01:20:33,414
and he was left with the scraps.
1621
01:20:33,414 --> 01:20:34,657
But that didn't stop him
1622
01:20:34,657 --> 01:20:37,453
from making another
anti-Catholic movie called
1623
01:20:37,453 --> 01:20:39,835
"Don't Torture a Duckling"
in 1972,
1624
01:20:39,835 --> 01:20:42,320
even more anti-church
than the first movie.
1625
01:20:42,320 --> 01:20:44,701
It was full of psycho
religious zealots
1626
01:20:44,701 --> 01:20:46,289
and brutal child killings
1627
01:20:46,289 --> 01:20:48,464
and perverted versions
of Catholicism --
1628
01:20:48,464 --> 01:20:51,053
and even though a lot of people
like the movie today,
1629
01:20:51,053 --> 01:20:53,710
that movie was too much
for the authorities.
1630
01:20:53,710 --> 01:20:55,367
It actually got him blacklisted.
1631
01:20:55,367 --> 01:20:59,406
He could only work in television
for a long time after that.
1632
01:20:59,406 --> 01:21:01,926
So then after that,
he made westerns,
1633
01:21:01,926 --> 01:21:04,790
he made giallo films,
he made sex comedies,
1634
01:21:04,790 --> 01:21:08,070
mystery thrillers, he made
a Mafia crime movie,
1635
01:21:08,070 --> 01:21:12,488
and then his breakthrough was in
1979 when he made "Zombie,"
1636
01:21:12,488 --> 01:21:14,455
which he called "Zombie 2"
1637
01:21:14,455 --> 01:21:17,251
because, as usual,
he was trying to fool people
1638
01:21:17,251 --> 01:21:18,701
into thinking it was a sequel,
1639
01:21:18,701 --> 01:21:21,497
and in this case it was
a sequel to "Dawn of the Dead,"
1640
01:21:21,497 --> 01:21:24,845
which had been released in Italy
under the title "Zombie."
1641
01:21:24,845 --> 01:21:27,227
And then he made the three
"Gates of Hell" films
1642
01:21:27,227 --> 01:21:29,885
and then he had smaller
and smaller budgets
1643
01:21:29,885 --> 01:21:32,888
throughout the '80s,
and in 1990,
1644
01:21:32,888 --> 01:21:36,063
he made his autobiographical
film "A Cat in the Brain,"
1645
01:21:36,063 --> 01:21:38,824
which is about a horror director
who fears that his obsession
1646
01:21:38,824 --> 01:21:43,622
with sex and violence
is a sign of mental disease.
1647
01:21:43,622 --> 01:21:46,418
Fulci did not like actors.
1648
01:21:46,418 --> 01:21:49,456
He fancied himself
the Italian Hitchcock,
1649
01:21:49,456 --> 01:21:52,528
and he loved to quote anything
Hitchcock said about actors,
1650
01:21:52,528 --> 01:21:54,633
like "Actors are cattle,"
1651
01:21:54,633 --> 01:21:56,739
which he may or may not
have said,
1652
01:21:56,739 --> 01:21:58,258
but people do think he said it.
1653
01:21:58,258 --> 01:21:59,984
Does that about sum it up, Eli?
1654
01:21:59,984 --> 01:22:02,538
-No, you really nailed it.
1655
01:22:02,538 --> 01:22:04,540
But the critics
were not behind him.
1656
01:22:04,540 --> 01:22:05,886
It was hard for him
to get money,
1657
01:22:05,886 --> 01:22:08,233
and it was really Fabrizio de
Angelis, the producer,
1658
01:22:08,233 --> 01:22:11,202
that brought him back to life
by giving him "Zombie 2,"
1659
01:22:11,202 --> 01:22:12,858
and he just went for it.
1660
01:22:12,858 --> 01:22:14,688
He just was like, "I don't care.
1661
01:22:14,688 --> 01:22:17,242
I'm just going to make the most
over-the-top, violent movie."
1662
01:22:17,242 --> 01:22:19,727
And he had this run
of these incredible films
1663
01:22:19,727 --> 01:22:22,420
that were so intense that
that's what he got known for.
1664
01:22:22,420 --> 01:22:24,387
I just don't think he
got along well with people.
1665
01:22:24,387 --> 01:22:26,596
I think he had
depression issues,
1666
01:22:26,596 --> 01:22:29,496
and I think that his personality
was very abrasive with people.
1667
01:22:29,496 --> 01:22:30,531
-I've heard that.
1668
01:22:30,531 --> 01:22:31,739
-He wasn't, like,
one of those people
1669
01:22:31,739 --> 01:22:33,810
that actors just loved
and loved working with
1670
01:22:33,810 --> 01:22:34,742
and being around, you know?
1671
01:22:34,742 --> 01:22:36,848
It just wasn't his personality.
1672
01:22:36,848 --> 01:22:39,609
-Okay, well,
we're going back to the movie.
1673
01:22:39,609 --> 01:22:40,956
And, oh yeah --
1674
01:22:40,956 --> 01:22:44,028
why does Norman pick up
the ring on the staircase?
1675
01:22:44,028 --> 01:22:46,823
-You've really --
that's an Elisa Briganti
1676
01:22:46,823 --> 01:22:48,170
and Dardano Sachetti question.
1677
01:22:48,170 --> 01:22:50,068
-Okay. Well.
1678
01:22:50,068 --> 01:22:51,656
This is one of those movies
where you keep thinking,
1679
01:22:51,656 --> 01:22:53,623
"Well, that'll be
explained later,"
1680
01:22:53,623 --> 01:22:56,799
and then it's never
explained later.
1681
01:22:56,799 --> 01:23:00,527
But I should ask you,
since we have you here.
1682
01:23:00,527 --> 01:23:02,978
If there are holes
in your plot like that,
1683
01:23:02,978 --> 01:23:05,946
improbable coincidences,
things like that,
1684
01:23:05,946 --> 01:23:08,328
and you decide, "Well, I can't
totally eliminate those
1685
01:23:08,328 --> 01:23:10,675
or I'll lose something else
down the line," do you just say,
1686
01:23:10,675 --> 01:23:12,573
"Well, we'll do a bloodbath
at the end
1687
01:23:12,573 --> 01:23:14,196
and that'll make 'em
forget everything?"
1688
01:23:14,196 --> 01:23:16,612
-Quentin put me through
those paces on "Hostel."
1689
01:23:16,612 --> 01:23:18,545
He's like,
"I'm gonna give you --
1690
01:23:18,545 --> 01:23:21,720
If I smell movie convenience,
we're gonna figure it out,
1691
01:23:21,720 --> 01:23:23,067
'cause that's lazy writing."
1692
01:23:23,067 --> 01:23:24,171
He went thorough everything
and was like,
1693
01:23:24,171 --> 01:23:26,277
"I call bullshit on that.
Movie convenience.
1694
01:23:26,277 --> 01:23:28,244
Movie convenience.
There will be none."
1695
01:23:28,244 --> 01:23:30,798
-Jesus, you just described every
film under film undergrad's
1696
01:23:30,798 --> 01:23:32,766
wet dream and worst nightmare.
1697
01:23:32,766 --> 01:23:34,043
-Sometimes you
can't get out of something.
1698
01:23:34,043 --> 01:23:35,320
You don't realize it
at the time.
1699
01:23:35,320 --> 01:23:36,425
You're like -- [Inhales sharply]
1700
01:23:36,425 --> 01:23:37,978
You want someone to
poke a hole in it,
1701
01:23:37,978 --> 01:23:39,324
and that's what
your producers do.
1702
01:23:39,324 --> 01:23:41,292
-Would you agree there
are about fifteen examples
1703
01:23:41,292 --> 01:23:44,226
of movie convenience in
"House by the Cemetery?"
1704
01:23:44,226 --> 01:23:47,022
-It's a fun movie because
it's got some great kills
1705
01:23:47,022 --> 01:23:48,368
and it's got some great zooms,
1706
01:23:48,368 --> 01:23:50,749
but people watch it
for the inconsistencies.
1707
01:23:50,749 --> 01:23:52,820
It's not a movie you watch
and go, "Why is this happening?
1708
01:23:52,820 --> 01:23:54,063
Why is this happening?"
1709
01:23:54,063 --> 01:23:55,513
You're going, "I love
the scene with the ring.
1710
01:23:55,513 --> 01:23:57,929
Oh, wait, wait, he's gonna zoom
into the realtor's eyes.
1711
01:23:57,929 --> 01:24:00,104
Oh, this is a weird scene that
makes no sense, watch this."
1712
01:24:00,104 --> 01:24:02,244
It's like he was just
having a fun time,
1713
01:24:02,244 --> 01:24:04,211
and I think that as a viewer,
1714
01:24:04,211 --> 01:24:06,593
it's not one of the movies that
I put under that microscope
1715
01:24:06,593 --> 01:24:08,008
or take all that seriously.
1716
01:24:08,008 --> 01:24:11,149
-Oh, actually I was
taking it that seriously,
1717
01:24:11,149 --> 01:24:13,634
but I won't anymore,
because if I digress
1718
01:24:13,634 --> 01:24:15,878
and then you digress
and then I digress again,
1719
01:24:15,878 --> 01:24:17,673
we'll never get
back to the movie.
1720
01:24:17,673 --> 01:24:19,088
[Laughing]
1721
01:24:19,088 --> 01:24:24,852
[Static buzzes]
1722
01:24:26,233 --> 01:24:27,855
[Birds chirping]
1723
01:25:04,892 --> 01:25:12,107
-[Yawning]
1724
01:25:12,107 --> 01:25:13,729
Good morning, Ann.
1725
01:25:16,697 --> 01:25:18,389
-Good morning.
1726
01:25:18,389 --> 01:25:20,253
[Water squishing, dripping]
1727
01:25:25,913 --> 01:25:28,571
-What are you doing?
1728
01:25:28,571 --> 01:25:30,435
-I made coffee.
1729
01:25:30,435 --> 01:25:32,057
-Hmm.
1730
01:25:40,721 --> 01:25:42,206
-What a shame
you didn't come with us
1731
01:25:42,206 --> 01:25:44,035
to the restaurant last night.
1732
01:25:54,356 --> 01:25:56,703
Well, at least your parents
must have been glad
1733
01:25:56,703 --> 01:25:58,843
you paid them a visit, huh?
1734
01:25:58,843 --> 01:26:04,400
♪♪
1735
01:26:04,400 --> 01:26:09,854
♪♪
1736
01:26:09,854 --> 01:26:12,270
Do you live far from here?
1737
01:26:14,376 --> 01:26:17,033
Hmm?
1738
01:26:17,033 --> 01:26:25,904
♪♪
1739
01:26:25,904 --> 01:26:28,390
-Good morning, Professor.
1740
01:26:31,358 --> 01:26:33,636
-Norman.
-Yeah?
1741
01:26:33,636 --> 01:26:38,020
-That girl Ann's a real weirdo.
I can't get a word out of her.
1742
01:26:38,020 --> 01:26:40,954
-Mm.
1743
01:26:40,954 --> 01:26:43,474
-Maybe she doesn't like me.
1744
01:26:46,408 --> 01:26:50,515
[Sighs]
1745
01:26:50,515 --> 01:26:52,241
Is it interesting?
1746
01:26:52,241 --> 01:26:53,967
-What?
1747
01:26:53,967 --> 01:26:57,453
-Did you find
anything interesting?
1748
01:26:57,453 --> 01:27:01,077
-I don't know.
1749
01:27:01,077 --> 01:27:05,392
Petersen was reading up
about a certain Dr. Freudstein,
1750
01:27:05,392 --> 01:27:08,361
turn-of-the-century surgeon
1751
01:27:08,361 --> 01:27:10,639
who had a penchant
for illegal experiments.
1752
01:27:10,639 --> 01:27:12,123
-[Laughs]
1753
01:27:12,123 --> 01:27:13,883
And what did that have to do
with his historical research?
1754
01:27:13,883 --> 01:27:17,301
-Nothing. Nothing at all.
1755
01:27:18,785 --> 01:27:20,718
The best guess
I can come up with...
1756
01:27:23,341 --> 01:27:26,758
...is that Petersen was already
going off the deep end.
1757
01:27:32,592 --> 01:27:34,835
Honey.
-Yeah?
1758
01:27:37,873 --> 01:27:42,429
-That's why I have to
take a trip to New York.
1759
01:27:42,429 --> 01:27:44,500
-Today?
1760
01:27:44,500 --> 01:27:45,846
Yeah.
1761
01:27:45,846 --> 01:27:48,539
-[Clicks tongue]
1762
01:27:48,539 --> 01:27:50,334
-I need Muller's okay
to follow up a hunch.
1763
01:27:53,095 --> 01:27:56,719
Which is that Petersen's suicide
was somehow connected
1764
01:27:56,719 --> 01:27:58,997
with his research
on this surgeon Freudstein.
1765
01:28:12,908 --> 01:28:14,565
[Footsteps approaching]
1766
01:28:21,779 --> 01:28:23,815
-Ah.
1767
01:28:23,815 --> 01:28:26,646
I-I-it's you.
1768
01:28:26,646 --> 01:28:27,716
-Surprised?
1769
01:28:27,716 --> 01:28:31,754
-Well, it's Sunday,
and I thought...
1770
01:28:31,754 --> 01:28:33,584
-I know.
What are you doing here?
1771
01:28:36,311 --> 01:28:40,176
-[Clears throat] Nothing.
Just a routine check.
1772
01:28:40,176 --> 01:28:42,662
One of my duties is to
check all the wings
1773
01:28:42,662 --> 01:28:46,424
of the library on Sunday
when we're closed.
1774
01:28:51,671 --> 01:28:53,811
I won't disturb you
any longer.
1775
01:28:53,811 --> 01:28:56,365
Excuse me.
1776
01:28:56,365 --> 01:28:58,471
[Door closes]
1777
01:29:01,750 --> 01:29:11,587
♪♪
1778
01:29:11,587 --> 01:29:13,037
♪♪
1779
01:29:13,037 --> 01:29:15,350
-[Grunts]
1780
01:29:19,664 --> 01:29:21,217
-Got you.
1781
01:29:21,217 --> 01:29:23,012
-Only because I fell.
1782
01:29:23,012 --> 01:29:25,187
Otherwise, you wouldn't
have come near me.
1783
01:29:25,187 --> 01:29:26,395
-Where are you going?
1784
01:29:26,395 --> 01:29:28,915
-I have to get home or
Ann will yell at me.
1785
01:29:28,915 --> 01:29:30,710
Mom's gone shopping,
and she still thinks
1786
01:29:30,710 --> 01:29:31,883
I'm up in my room napping.
1787
01:29:31,883 --> 01:29:33,678
-No, Ann won't get mad.
1788
01:29:33,678 --> 01:29:35,093
-I tell you, she will,
'cause Mommy told her
1789
01:29:35,093 --> 01:29:36,612
-I was not to go out.
1790
01:29:36,612 --> 01:29:38,303
-Don't go in the house, Bob.
-Don't worry.
1791
01:29:38,303 --> 01:29:39,753
I'll just fake it
a minute or two
1792
01:29:39,753 --> 01:29:40,789
and then sneak out again.
1793
01:29:40,789 --> 01:29:41,928
See ya.
1794
01:29:41,928 --> 01:29:47,312
♪♪
1795
01:29:47,312 --> 01:29:49,936
Wait for me!
-Under the oak!
1796
01:29:49,936 --> 01:29:52,594
-Okay!
1797
01:29:52,594 --> 01:29:56,632
-No, Bob, don't go inside.
I warned you not to.
1798
01:29:56,632 --> 01:30:01,706
♪♪
1799
01:30:01,706 --> 01:30:06,780
♪♪
1800
01:30:47,269 --> 01:30:48,373
-Petersen:
It's been days and days
1801
01:30:48,373 --> 01:30:50,686
since I stopped work for this.
1802
01:30:50,686 --> 01:30:52,136
I can't eat.
1803
01:30:52,136 --> 01:30:53,931
I can't sleep.
1804
01:30:53,931 --> 01:30:56,968
I can't stop now, though.
I've got to --
1805
01:30:56,968 --> 01:30:59,108
[Creaking]
1806
01:31:06,184 --> 01:31:08,532
[Creaking]
1807
01:31:15,193 --> 01:31:17,713
[Creaking gets louder]
1808
01:31:24,996 --> 01:31:28,621
I've lost all
critical perspective.
1809
01:31:28,621 --> 01:31:30,588
The signs.
1810
01:31:30,588 --> 01:31:33,108
The warnings of this house.
1811
01:31:33,108 --> 01:31:35,317
Freudstein's house.
1812
01:31:35,317 --> 01:31:37,284
That anguished crying.
1813
01:31:37,284 --> 01:31:39,217
And Sheila smiles.
1814
01:31:39,217 --> 01:31:42,013
What can I do
to make her believe me?
1815
01:31:42,013 --> 01:31:44,222
Maybe I'm insane.
1816
01:31:44,222 --> 01:31:45,396
Yes.
1817
01:31:45,396 --> 01:31:47,191
This is all unreal.
1818
01:31:47,191 --> 01:31:52,230
Freudstein's house draws me
like an infernal magnet
1819
01:31:52,230 --> 01:31:54,267
and frightens me.
1820
01:31:54,267 --> 01:32:00,411
♪♪
1821
01:32:00,411 --> 01:32:01,999
How many have wandered
innocently
1822
01:32:01,999 --> 01:32:05,485
into the waiting spider web?
1823
01:32:05,485 --> 01:32:07,349
How many more are doomed
to follow?
1824
01:32:07,349 --> 01:32:12,803
♪♪
1825
01:32:12,803 --> 01:32:16,841
The smell of the rooms
terrifies me...
1826
01:32:16,841 --> 01:32:20,327
and lures me on.
1827
01:32:20,327 --> 01:32:22,467
The smell of blood.
1828
01:32:22,467 --> 01:32:25,643
How many more are still
to come?
1829
01:32:25,643 --> 01:32:28,508
Onward, into the depths
of this mystery.
1830
01:32:28,508 --> 01:32:32,512
I want to know,
know the worst.
1831
01:32:32,512 --> 01:32:35,998
Onward, to find out.
1832
01:32:35,998 --> 01:32:37,379
Find out!
1833
01:32:40,969 --> 01:32:42,280
Freudstein.
1834
01:32:42,280 --> 01:32:44,213
His voice.
1835
01:32:44,213 --> 01:32:45,629
Is that his voice?
1836
01:32:45,629 --> 01:32:49,322
[Thunder crashes]
1837
01:32:49,322 --> 01:32:50,495
Blood.
1838
01:32:52,981 --> 01:32:55,915
Blood!
1839
01:32:55,915 --> 01:32:59,366
Not only blood.
1840
01:32:59,366 --> 01:33:01,645
His voice.
1841
01:33:01,645 --> 01:33:03,750
I can hear it now.
1842
01:33:03,750 --> 01:33:05,545
I hear it!
1843
01:33:05,545 --> 01:33:07,720
I hear it everywhere!
1844
01:33:07,720 --> 01:33:14,968
♪♪
1845
01:33:14,968 --> 01:33:22,182
♪♪
1846
01:33:22,182 --> 01:33:24,426
Sheila!
1847
01:33:24,426 --> 01:33:26,324
Do you believe me now?
1848
01:33:26,324 --> 01:33:27,705
Do you believe me?
1849
01:33:27,705 --> 01:33:29,673
[Sobbing]
1850
01:33:29,673 --> 01:33:34,022
♪♪
1851
01:33:34,022 --> 01:33:35,506
No.
1852
01:33:35,506 --> 01:33:37,991
No!
1853
01:33:37,991 --> 01:33:39,372
Sheila.
1854
01:33:39,372 --> 01:33:41,892
[Blood dripping]
1855
01:33:41,892 --> 01:33:47,414
♪♪
1856
01:33:47,414 --> 01:33:52,972
♪♪
1857
01:33:52,972 --> 01:33:56,423
No! No! Not the children!
1858
01:33:58,529 --> 01:34:00,220
No!
1859
01:34:00,220 --> 01:34:03,051
-And they're on the starting
grid set for the big race, Yogi.
1860
01:34:03,051 --> 01:34:04,708
On your mark. Go!
1861
01:34:04,708 --> 01:34:08,781
[Imitating engine]
1862
01:34:34,323 --> 01:34:35,566
[Static crackles]
1863
01:34:36,360 --> 01:34:39,018
-You know another interesting
architectural detail
1864
01:34:39,018 --> 01:34:40,364
about New England,
1865
01:34:40,364 --> 01:34:43,470
besides all the houses
having tombs in the hallways,
1866
01:34:43,470 --> 01:34:46,025
is that all the libraries
have incinerators
1867
01:34:46,025 --> 01:34:48,752
in the research areas that
are burning all the time
1868
01:34:48,752 --> 01:34:51,099
so you can destroy
anything you don't need.
1869
01:34:51,099 --> 01:34:53,895
Why would Norman destroy a tape
1870
01:34:53,895 --> 01:34:57,001
of Peterson raving
about Freudstein?
1871
01:34:57,001 --> 01:34:58,451
Eli?
1872
01:34:58,451 --> 01:35:01,385
-I think he was worried
it would wake Freudstein up.
1873
01:35:01,385 --> 01:35:03,594
It's like, he probably
saw "Evil Dead,"
1874
01:35:03,594 --> 01:35:05,838
and said,
"If you're in a horror movie,
1875
01:35:05,838 --> 01:35:08,841
and you play a tape,
no good can come of this."
1876
01:35:08,841 --> 01:35:10,774
-And then here's
the biggie question.
1877
01:35:10,774 --> 01:35:14,294
In what universe does Lucy
walk into the kitchen,
1878
01:35:14,294 --> 01:35:16,849
notice that the babysitter
is cleaning up
1879
01:35:16,849 --> 01:35:20,231
huge pools of blood,
ask her what she's doing,
1880
01:35:20,231 --> 01:35:22,544
gets the answer "I made coffee,"
1881
01:35:22,544 --> 01:35:25,754
and then going "Okay, yeah,
let's have coffee.
1882
01:35:25,754 --> 01:35:27,791
Are we supposed to
think that both of them
1883
01:35:27,791 --> 01:35:30,034
already know
why the blood is there?
1884
01:35:30,034 --> 01:35:31,898
-I think you're
really underestimating
1885
01:35:31,898 --> 01:35:35,350
the importance of coffee
in Italian culture.
1886
01:35:35,350 --> 01:35:39,319
So that, to me, is just like,
a classic Italian.
1887
01:35:39,319 --> 01:35:41,218
You walk in and
there's a pool of blood,
1888
01:35:41,218 --> 01:35:42,909
but someone's making coffee,
so what's going on?
1889
01:35:42,909 --> 01:35:43,945
"I made coffee."
1890
01:35:43,945 --> 01:35:45,187
Okay, first, before anything,
1891
01:35:45,187 --> 01:35:48,708
you can't really get into
the wherefores and whys
1892
01:35:48,708 --> 01:35:51,573
and specifics until
you've had your coffee.
1893
01:35:51,573 --> 01:35:52,988
-That's actually true,
1894
01:35:52,988 --> 01:35:55,922
and it's as good an explanation
as I've ever heard.
1895
01:35:55,922 --> 01:35:58,580
And then apparently Norman
now needs to drive
1896
01:35:58,580 --> 01:36:00,789
from Boston to New York --
1897
01:36:00,789 --> 01:36:02,584
and how long does
that drive take, Eli?
1898
01:36:02,584 --> 01:36:03,723
-Three and a half hours.
1899
01:36:03,723 --> 01:36:05,035
With my dad driving, three.
1900
01:36:05,035 --> 01:36:07,140
With my mom driving, 3:45.
1901
01:36:07,140 --> 01:36:08,763
-On a good day.
1902
01:36:08,763 --> 01:36:10,661
-Depends if you
go through Connecticut
1903
01:36:10,661 --> 01:36:12,836
or whether you just go through
Massachusetts all the way.
1904
01:36:12,836 --> 01:36:15,079
-Okay, because Norman needs to
1905
01:36:15,079 --> 01:36:20,913
"get the okay from Mueller" --
that's the Lucio Fulci character
1906
01:36:20,913 --> 01:36:22,846
at the
New York Historical Society --
1907
01:36:22,846 --> 01:36:26,746
to follow up on the hunch
that the suicide of Peterson
1908
01:36:26,746 --> 01:36:29,645
is linked to
the Freudstein research.
1909
01:36:29,645 --> 01:36:32,303
Okay, A.,
don't they have a phone?
1910
01:36:32,303 --> 01:36:35,099
B., is this again
some indication
1911
01:36:35,099 --> 01:36:37,136
that Norman has a secret agenda?
1912
01:36:37,136 --> 01:36:40,311
C., why does the creepy
library assistant act like
1913
01:36:40,311 --> 01:36:42,797
Norman should not be in
the library on Sunday?
1914
01:36:42,797 --> 01:36:47,629
-Well, you know, no one really
goes to the library at all,
1915
01:36:47,629 --> 01:36:48,803
let alone on a Sunday.
1916
01:36:48,803 --> 01:36:50,149
It's very suspicious.
1917
01:36:50,149 --> 01:36:54,118
Also, I think you're forgetting
how expensive it was
1918
01:36:54,118 --> 01:36:56,845
to make a long-distance
phone call in 1981.
1919
01:36:56,845 --> 01:36:58,916
-Okay. Alright.
1920
01:36:58,916 --> 01:37:01,816
-If I made a call to New York,
my God,
1921
01:37:01,816 --> 01:37:05,612
the lecture that I would have
gotten from my dad.
1922
01:37:05,612 --> 01:37:08,132
"What do you think this is?
Are you trying to bankrupt us?
1923
01:37:08,132 --> 01:37:09,478
I'm not made of money."
1924
01:37:09,478 --> 01:37:13,931
Once you did the 1-2, 1-2
on your home phone from a 617,
1925
01:37:13,931 --> 01:37:16,416
it's like, instantly
it's a lot of money.
1926
01:37:16,416 --> 01:37:19,764
That's my memory of it,
and gas prices are pretty cheap.
1927
01:37:19,764 --> 01:37:22,457
It's probably cheaper to drive
to New York than to call.
1928
01:37:22,457 --> 01:37:23,838
-Okay.
1929
01:37:23,838 --> 01:37:27,048
So we get the child carcass
on the operating table.
1930
01:37:27,048 --> 01:37:29,153
That looked particularly good.
1931
01:37:29,153 --> 01:37:32,225
Then following that, we get
some more eerie staring,
1932
01:37:32,225 --> 01:37:34,365
an apparent staple
of this movie,
1933
01:37:34,365 --> 01:37:36,229
especially from
Ann the babysitter.
1934
01:37:36,229 --> 01:37:39,301
But Eli, I wanted to ask you
before time gets away from us --
1935
01:37:39,301 --> 01:37:43,961
were you happy with how your
remake of "Death Wish" came out?
1936
01:37:43,961 --> 01:37:47,033
-You know,
"Death Wish" was an assignment.
1937
01:37:47,033 --> 01:37:49,001
It was like, I was
supposed to do another movie
1938
01:37:49,001 --> 01:37:51,382
that I was unceremoniously
removed from
1939
01:37:51,382 --> 01:37:54,696
for various reasons,
and "Death Wish" came up,
1940
01:37:54,696 --> 01:37:58,389
and it wasn't something that I
thought I was going to do,
1941
01:37:58,389 --> 01:38:01,013
but I really enjoyed
the challenge of it.
1942
01:38:01,013 --> 01:38:03,670
It was my first time working
with a star like Bruce Willis.
1943
01:38:03,670 --> 01:38:05,396
And to me, it was just about,
1944
01:38:05,396 --> 01:38:07,951
"How much can I get through
in a mainstream film?"
1945
01:38:07,951 --> 01:38:11,264
-Well, I love the film,
though it makes me feel guilty
1946
01:38:11,264 --> 01:38:14,716
because the kill scenes in
that film are almost sexual.
1947
01:38:14,716 --> 01:38:16,442
Orgasmic.
1948
01:38:16,442 --> 01:38:19,272
You've got us so manipulated
that we just
1949
01:38:19,272 --> 01:38:21,999
relishwatching
those people die.
1950
01:38:21,999 --> 01:38:24,105
-Well, look, in "Hostel,"
in the first kill,
1951
01:38:24,105 --> 01:38:26,417
you're completely repelled
by the violence.
1952
01:38:26,417 --> 01:38:28,178
You could hear a pin drop
in the theater.
1953
01:38:28,178 --> 01:38:30,594
And by the end, people were
cheering for the violence.
1954
01:38:30,594 --> 01:38:32,182
And I remember
people said to me,
1955
01:38:32,182 --> 01:38:34,149
"I didn't know that
I had that in me."
1956
01:38:34,149 --> 01:38:38,015
And I think that it's fun to
watch someone get the bad guys,
1957
01:38:38,015 --> 01:38:39,810
but I think there is
something in all of us
1958
01:38:39,810 --> 01:38:43,607
that's really interesting --
again, that deep programming
1959
01:38:43,607 --> 01:38:46,610
that we could all
turn violent at any minute,
1960
01:38:46,610 --> 01:38:49,130
especially when you feel
justified in doing it.
1961
01:38:49,130 --> 01:38:51,684
When something terrible has
happened to your loved ones,
1962
01:38:51,684 --> 01:38:54,652
we all go right to that caveman,
tribal programming of,
1963
01:38:54,652 --> 01:38:56,413
"That person must be killed."
1964
01:38:56,413 --> 01:38:58,311
-And I hope Darcy can't
hear me when I say this,
1965
01:38:58,311 --> 01:39:01,142
but I think it's a great remake.
which is rare for me.
1966
01:39:01,142 --> 01:39:02,591
I usually don't like remakes.
1967
01:39:02,591 --> 01:39:03,868
-You know, it wound up --
1968
01:39:03,868 --> 01:39:06,630
it was MGM's highest-testing
movie they ever had.
1969
01:39:06,630 --> 01:39:08,770
I mean, unfortunately there
were some tragic shootings
1970
01:39:08,770 --> 01:39:10,323
the week before it opened,
1971
01:39:10,323 --> 01:39:11,773
and people were not really in
the mood for that kind of film,
1972
01:39:11,773 --> 01:39:13,637
but the film did very well.
1973
01:39:13,637 --> 01:39:16,433
-And I also like how
you used Bruce Willis.
1974
01:39:16,433 --> 01:39:17,813
'Cause you go to that movie,
1975
01:39:17,813 --> 01:39:19,815
you're expecting
the "Die Hard" character,
1976
01:39:19,815 --> 01:39:21,472
you're expecting a tough guy,
1977
01:39:21,472 --> 01:39:24,441
and instead you get
a sort of seriously conflicted,
1978
01:39:24,441 --> 01:39:26,684
inept vengeance-seeker.
1979
01:39:26,684 --> 01:39:28,893
He has to learn to be brutal.
1980
01:39:28,893 --> 01:39:30,378
-Well, that was the fun.
1981
01:39:30,378 --> 01:39:32,552
Yeah, he's a life-saver.
1982
01:39:32,552 --> 01:39:35,072
It's the journey of going from
a live-saver to a life-taker,
1983
01:39:35,072 --> 01:39:36,349
and that's why it --
look, I learned that
1984
01:39:36,349 --> 01:39:39,628
a lot of people panicked
when the slide bite happens.
1985
01:39:39,628 --> 01:39:41,182
It's called baretta bite
or slide bite --
1986
01:39:41,182 --> 01:39:43,322
the slide kicks back
and pinches your hand,
1987
01:39:43,322 --> 01:39:46,601
so I was like,
"Let's use that as plot point."
1988
01:39:46,601 --> 01:39:48,051
Like, the first time he shoots,
1989
01:39:48,051 --> 01:39:49,707
I want to see it go
ping-ping-ping.
1990
01:39:49,707 --> 01:39:51,468
You know, we're so used
to seeing Bruce Willis shoot,
1991
01:39:51,468 --> 01:39:54,022
so the fun with Bruce Willis was
watching him learn
1992
01:39:54,022 --> 01:39:56,404
how to shoot a gun
and get good at it.
1993
01:39:56,404 --> 01:39:59,200
-Alright, let's get
back to the movie.
1994
01:39:59,200 --> 01:40:03,790
Oh, and I guess I should ask you
about your children's movie,
1995
01:40:03,790 --> 01:40:06,034
"The House with
a Clock in its Walls."
1996
01:40:06,034 --> 01:40:08,036
When I think about
children's horror,
1997
01:40:08,036 --> 01:40:11,557
I think Bette Davis in
"Return to Witch Mountain."
1998
01:40:11,557 --> 01:40:12,420
Stuff like that.
1999
01:40:12,420 --> 01:40:13,904
-I love that. I love "Gremlins."
2000
01:40:13,904 --> 01:40:15,043
I love "Return to Witch
Mountain."
2001
01:40:15,043 --> 01:40:18,771
I like the straight-up
PG scary movie for kids.
2002
01:40:18,771 --> 01:40:20,359
The gateway horror film.
2003
01:40:20,359 --> 01:40:23,396
-I think parents
might hesitate, though, Eli.
2004
01:40:23,396 --> 01:40:24,604
You know, "Hey, dear,
2005
01:40:24,604 --> 01:40:26,641
let's take little Timmy
to the new kid flick
2006
01:40:26,641 --> 01:40:28,367
made by the Hostel guy."
2007
01:40:28,367 --> 01:40:30,127
Oh, I don't think so.
2008
01:40:30,127 --> 01:40:31,508
-There's that,
2009
01:40:31,508 --> 01:40:34,787
or the people that were young
when they had "Hostel,"
2010
01:40:34,787 --> 01:40:36,030
that now have kids are like,
2011
01:40:36,030 --> 01:40:39,378
are like, "Oh, Eli wants
my kids to be into horror.
2012
01:40:39,378 --> 01:40:41,725
I can't start them on
'It' and 'Hostel.'
2013
01:40:41,725 --> 01:40:43,106
Let's start them on this,
2014
01:40:43,106 --> 01:40:45,246
and this will turn
my kids into horror fans.
2015
01:40:45,246 --> 01:40:47,248
It was for
the horror fans with kids,
2016
01:40:47,248 --> 01:40:50,734
to get their kids into horror,
to have a fun time at the movie,
2017
01:40:50,734 --> 01:40:53,323
but not be so traumatized
that they never sleep again.
2018
01:40:53,323 --> 01:40:54,841
-Okay, a noble goal.
2019
01:40:54,841 --> 01:40:58,017
And I'm sure all the parents in
the mutant fam would
2020
01:40:58,017 --> 01:41:01,641
certainly approve.
2021
01:41:01,641 --> 01:41:07,406
[Static buzzes]
2022
01:41:48,930 --> 01:41:52,036
♪♪
2023
01:41:52,036 --> 01:41:56,869
-[Bob imitating engine]
2024
01:41:56,869 --> 01:41:58,112
And Bob Boyle takes the lead!
2025
01:41:58,112 --> 01:42:02,116
[Imitating engine continues]
2026
01:42:02,116 --> 01:42:03,910
But car number 2
bumps it off the track.
2027
01:42:03,910 --> 01:42:07,121
[Imitating engine continues]
2028
01:42:10,814 --> 01:42:11,987
And he's back on again.
2029
01:42:11,987 --> 01:42:15,232
[Imitating engine continues]
2030
01:42:15,232 --> 01:42:17,752
[Bell dings]
2031
01:42:17,752 --> 01:42:19,685
[Engine revving, tires screech]
2032
01:42:21,756 --> 01:42:23,413
-Norman.
2033
01:42:28,935 --> 01:42:30,213
Norman.
2034
01:42:43,329 --> 01:42:44,572
[Horn honking]
2035
01:42:45,711 --> 01:42:47,368
[Horn honks]
2036
01:42:56,170 --> 01:42:58,413
[Toy car clattering]
2037
01:43:23,714 --> 01:43:25,854
[Birds chirping]
2038
01:43:38,936 --> 01:43:40,421
-Bob!
2039
01:43:45,011 --> 01:43:48,429
-[Child crying]
2040
01:44:00,441 --> 01:44:02,166
-Where are you?
2041
01:44:04,686 --> 01:44:05,756
Answer me.
2042
01:44:07,931 --> 01:44:09,588
Come on. Quit playing.
2043
01:44:09,588 --> 01:44:12,073
-[Crying continues]
2044
01:44:20,633 --> 01:44:21,738
-Bob?
2045
01:44:21,738 --> 01:44:23,326
-[Crying continues]
2046
01:44:23,326 --> 01:44:24,982
-Are you down there?
2047
01:44:27,606 --> 01:44:29,055
Bob?
2048
01:44:29,055 --> 01:44:32,956
[Clattering]
2049
01:44:32,956 --> 01:44:34,198
-You all right?
2050
01:44:37,547 --> 01:44:39,652
Um, you want me to --
2051
01:44:39,652 --> 01:44:41,827
You want me to come
down and help you?
2052
01:44:53,252 --> 01:44:54,322
Bob!
2053
01:44:54,322 --> 01:44:56,324
[Squeaking]
2054
01:44:56,324 --> 01:44:58,153
[Footsteps running]
2055
01:44:58,153 --> 01:44:59,776
Is that you?
2056
01:45:19,416 --> 01:45:22,039
Bob?
2057
01:45:22,039 --> 01:45:25,180
-[Child crying]
2058
01:45:25,180 --> 01:45:27,493
Please, answer me.
2059
01:45:29,909 --> 01:45:33,534
[Door creaking]
-[Gasps]
2060
01:45:37,469 --> 01:45:40,920
[Door closes]
2061
01:45:40,920 --> 01:45:44,130
Bob! Open the door!
2062
01:45:44,130 --> 01:45:46,201
[Screams]
2063
01:45:46,201 --> 01:45:47,617
The door, Bob!
2064
01:45:47,617 --> 01:45:51,345
Open the door!
2065
01:45:51,345 --> 01:45:52,380
[Whimpering]
2066
01:45:52,380 --> 01:45:54,589
Mrs. Boyle, help me!
2067
01:45:54,589 --> 01:45:55,832
Open the door!
2068
01:45:55,832 --> 01:45:59,180
[Doorknob jiggling]
2069
01:45:59,180 --> 01:46:02,494
Bob, open the door!
Open the door!
2070
01:46:02,494 --> 01:46:04,219
Help!
2071
01:46:04,219 --> 01:46:05,911
Somebody help me!
2072
01:46:05,911 --> 01:46:08,085
-Okay, Yogi, we've gotta
go rescue Ann.
2073
01:46:08,085 --> 01:46:11,192
-Bob, open the door. Help!
2074
01:46:11,192 --> 01:46:12,469
Bob!
2075
01:46:12,469 --> 01:46:13,539
Oh, God!
2076
01:46:13,539 --> 01:46:14,747
Open the door!
2077
01:46:14,747 --> 01:46:15,576
[Doorknob jiggling]
2078
01:46:15,576 --> 01:46:17,267
No!
2079
01:46:17,267 --> 01:46:20,891
♪♪
2080
01:46:20,891 --> 01:46:22,237
No. No!
2081
01:46:22,237 --> 01:46:23,963
[Screaming]
2082
01:46:23,963 --> 01:46:31,971
♪♪
2083
01:46:31,971 --> 01:46:35,216
[Coughing]
2084
01:46:35,216 --> 01:46:45,226
♪♪
2085
01:46:45,226 --> 01:46:49,851
♪♪
2086
01:46:49,851 --> 01:46:51,474
[Bones cracking]
2087
01:46:51,474 --> 01:46:53,303
-Ann?
2088
01:46:58,826 --> 01:47:01,069
[Lock clicks]
2089
01:47:01,069 --> 01:47:06,420
[Door creaking]
2090
01:47:06,420 --> 01:47:08,214
[Whimpers]
2091
01:47:11,873 --> 01:47:13,875
[Creaking stops]
2092
01:47:22,297 --> 01:47:24,403
Ann!
2093
01:47:24,403 --> 01:47:25,818
Ann?
2094
01:47:25,818 --> 01:47:27,544
Ann!
2095
01:47:39,798 --> 01:47:42,421
[Thumping]
2096
01:47:44,527 --> 01:47:45,631
[Thumping continues]
2097
01:47:52,293 --> 01:47:55,434
-[Screaming]
2098
01:47:55,434 --> 01:48:03,235
♪♪
2099
01:48:03,235 --> 01:48:05,444
[Screaming]
2100
01:48:05,444 --> 01:48:08,620
♪♪
2101
01:48:08,620 --> 01:48:10,863
[Screaming continues]
2102
01:48:10,863 --> 01:48:18,595
♪♪
2103
01:48:18,595 --> 01:48:20,632
[Screaming continues]
2104
01:48:20,632 --> 01:48:28,502
♪♪
2105
01:49:01,535 --> 01:49:03,191
-Bob?
2106
01:49:03,191 --> 01:49:04,779
Ann?
2107
01:49:08,507 --> 01:49:10,647
Can you help me?
2108
01:49:15,997 --> 01:49:18,448
-[Child crying]
2109
01:49:18,448 --> 01:49:20,105
Bob?
2110
01:49:20,105 --> 01:49:21,762
Ann!
2111
01:49:21,762 --> 01:49:23,936
-[Crying continues]
2112
01:49:38,744 --> 01:49:41,195
-Bob?
2113
01:49:46,718 --> 01:49:49,237
-[Crying]
2114
01:49:52,758 --> 01:49:53,897
-Bob!
2115
01:49:55,416 --> 01:49:57,245
-Mommy. [Crying]
2116
01:49:57,245 --> 01:49:59,282
-Bob.
-Mommy.
2117
01:49:59,282 --> 01:50:00,524
-What's the matter?
2118
01:50:00,524 --> 01:50:03,079
What are you doing
there, darling?
2119
01:50:03,079 --> 01:50:04,356
-It was awful. It was awful.
2120
01:50:04,356 --> 01:50:07,290
-Where's Ann? What happened?
2121
01:50:07,290 --> 01:50:09,775
-I don't know, but -- but --
2122
01:50:09,775 --> 01:50:11,052
-Were you playing?
2123
01:50:11,052 --> 01:50:13,399
You mean, she was hiding
and you got scared, or what?
2124
01:50:13,399 --> 01:50:16,782
-Yogi and I were racing
and I heard this scream.
2125
01:50:16,782 --> 01:50:18,542
And I went down to the cellar.
2126
01:50:18,542 --> 01:50:22,305
And poor Ann.
-And?
2127
01:50:22,305 --> 01:50:26,171
-And they cut off Ann's head.
-What?
2128
01:50:26,171 --> 01:50:27,862
-They did, Mommy.
It fell down the stairs.
2129
01:50:27,862 --> 01:50:29,001
It was lying there.
-Darling.
2130
01:50:29,001 --> 01:50:30,347
-And I saw it. I did.
2131
01:50:30,347 --> 01:50:32,004
-Bob!
-[Whimpering]
2132
01:50:32,004 --> 01:50:35,111
-Bob, really.
-It's true, Mommy. I saw her.
2133
01:50:35,111 --> 01:50:36,388
-Don't worry. It's alright.
2134
01:50:36,388 --> 01:50:38,493
[Flashlight clicks]
2135
01:50:38,493 --> 01:50:48,469
♪♪
2136
01:50:48,469 --> 01:50:58,479
♪♪
2137
01:50:58,479 --> 01:51:08,558
♪♪
2138
01:51:08,558 --> 01:51:17,705
♪♪
2139
01:51:17,705 --> 01:51:22,676
♪♪
2140
01:51:27,473 --> 01:51:29,544
-[Sighs]
2141
01:51:29,544 --> 01:51:36,068
You really scared me,
you know that?
2142
01:51:36,068 --> 01:51:39,623
-It's the truth, Mommy. Honest.
I saw it roll down the stairs.
2143
01:51:39,623 --> 01:51:43,144
-Bob, there's nothing there,
believe me.
2144
01:52:02,992 --> 01:52:05,788
[Loud clattering, thumping]
2145
01:52:27,395 --> 01:52:29,397
[Sighs]
2146
01:52:29,397 --> 01:52:32,159
[Wind whistling]
2147
01:52:37,233 --> 01:52:39,994
-Hey! What are you doing here?
2148
01:52:39,994 --> 01:52:41,340
-What are you doing here?
2149
01:52:41,340 --> 01:52:43,722
-I happen to be the caretaker,
and we're closed now.
2150
01:52:43,722 --> 01:52:46,380
-I'm looking for a tomb.
-Whose tomb?
2151
01:52:46,380 --> 01:52:48,796
-A Dr. Freudstein's.
2152
01:52:48,796 --> 01:52:51,661
-Oh, you too?
2153
01:52:51,661 --> 01:52:52,696
-What do you mean?
2154
01:52:52,696 --> 01:52:56,010
-Well, you're not the first.
2155
01:52:56,010 --> 01:52:58,219
-Look, friend,
2156
01:52:58,219 --> 01:53:01,809
I came over 200 miles
to see this tomb,
2157
01:53:01,809 --> 01:53:02,914
and I wanna see it.
2158
01:53:02,914 --> 01:53:04,225
-Well, you shouldn't
have bothered.
2159
01:53:04,225 --> 01:53:06,296
There's no Dr. Freudstein here.
2160
01:53:07,919 --> 01:53:11,577
-But...
2161
01:53:11,577 --> 01:53:13,994
according to
the official records,
2162
01:53:13,994 --> 01:53:15,271
he was buried here.
2163
01:53:15,271 --> 01:53:17,376
-The official records
don't mean a thing.
2164
01:53:17,376 --> 01:53:19,654
It's a lot of bunk
that Freudstein's buried here.
2165
01:53:19,654 --> 01:53:21,311
Just gossip.
2166
01:53:21,311 --> 01:53:23,658
Now, come on.
The cemetery's closed.
2167
01:53:23,658 --> 01:53:26,523
Let's go. You mind?
2168
01:53:26,523 --> 01:53:28,111
[Wind whistling]
2169
01:53:40,054 --> 01:53:41,573
♪♪
2170
01:53:41,573 --> 01:53:43,230
-Thanks, Mommy.
2171
01:53:45,957 --> 01:53:48,442
-Ann will come back. You'll see.
2172
01:53:48,442 --> 01:53:51,100
She's probably just gone to
visit her parents, that's all.
2173
01:53:54,413 --> 01:53:56,553
Huh.
2174
01:53:56,553 --> 01:54:00,212
Go to sleep now. Come on.
2175
01:54:00,212 --> 01:54:03,008
There we are. It's late.
2176
01:54:03,008 --> 01:54:08,738
♪♪
2177
01:54:08,738 --> 01:54:14,502
♪♪
2178
01:54:14,502 --> 01:54:16,263
[Smooches]
2179
01:54:16,263 --> 01:54:20,129
♪♪
2180
01:54:20,129 --> 01:54:21,855
[Door closes]
2181
01:54:21,855 --> 01:54:27,239
♪♪
2182
01:54:27,239 --> 01:54:32,555
♪♪
2183
01:54:32,555 --> 01:54:34,522
[Static crackles]
2184
01:54:34,522 --> 01:54:37,698
-Ann is probably
just visiting her parents --
2185
01:54:37,698 --> 01:54:39,873
yeah, that's something
the live-in babysitter does
2186
01:54:39,873 --> 01:54:41,357
without any warning.
2187
01:54:41,357 --> 01:54:43,359
And Bob can't be believed,
2188
01:54:43,359 --> 01:54:47,294
because he talks to
his stuffed monkey.
2189
01:54:47,294 --> 01:54:50,504
But how many times have they
been down in that cellar
2190
01:54:50,504 --> 01:54:53,369
at this point without
figuring out what's down there?
2191
01:54:53,369 --> 01:54:55,267
-The thing is, if you
answered all these questions,
2192
01:54:55,267 --> 01:54:57,269
the movie would be
four minutes long.
2193
01:54:57,269 --> 01:54:59,168
-That's sort of my point!
2194
01:54:59,168 --> 01:55:02,688
-You know, look, we spent
a lot of time in the cellar
2195
01:55:02,688 --> 01:55:05,036
of my house, we went down
there over and over and over.
2196
01:55:05,036 --> 01:55:06,451
There were still
things we never saw.
2197
01:55:06,451 --> 01:55:08,384
Probably bodies hidden in there.
2198
01:55:08,384 --> 01:55:11,628
Those Massachusetts cellars,
they're endless.
2199
01:55:11,628 --> 01:55:13,423
They're like the cellar
in "Crawl."
2200
01:55:13,423 --> 01:55:15,460
They're like, it just goes
on and on and on.
2201
01:55:15,460 --> 01:55:18,670
-Well, the repeated
throat-slashing of Ann
2202
01:55:18,670 --> 01:55:21,328
is carried out
with what appears to be
2203
01:55:21,328 --> 01:55:22,950
a normal, female hand.
2204
01:55:22,950 --> 01:55:25,504
It was, in fact,
the left hand, once again,
2205
01:55:25,504 --> 01:55:27,713
of eight-year-old
Silvia Collatina.
2206
01:55:27,713 --> 01:55:29,439
But this pretty much rules out
2207
01:55:29,439 --> 01:55:32,166
Ann's creepy, zombie-like
demeanor being caused
2208
01:55:32,166 --> 01:55:35,618
by any complicity in
the secrets of the house, right?
2209
01:55:35,618 --> 01:55:36,791
-Probably, yeah.
2210
01:55:36,791 --> 01:55:39,035
-She was weird
but she was innocent.
2211
01:55:39,035 --> 01:55:41,244
She was one more setup
for the only thing
2212
01:55:41,244 --> 01:55:44,006
keeping suspense alive
in this movie, which is --
2213
01:55:44,006 --> 01:55:47,975
who's in the basement, and why
is he or she killing everybody?
2214
01:55:47,975 --> 01:55:50,805
And what does that have
to do with child murder?
2215
01:55:50,805 --> 01:55:53,705
Since we have that shot of
the dead baby carcass
2216
01:55:53,705 --> 01:55:55,017
and the operating table
2217
01:55:55,017 --> 01:55:59,435
and the idea that maybe Mae
is a ghost of some sort,
2218
01:55:59,435 --> 01:56:03,163
haunting the house because
she was killed there, maybe.
2219
01:56:03,163 --> 01:56:04,405
Eli?
2220
01:56:04,405 --> 01:56:07,029
-Yeah. Also, like, I'm in Italy.
You're in America.
2221
01:56:07,029 --> 01:56:08,168
You know what I mean?
2222
01:56:08,168 --> 01:56:10,204
Like, if you're in Italy
watching this movie,
2223
01:56:10,204 --> 01:56:11,688
all this stuff, you just
kind of go with it.
2224
01:56:11,688 --> 01:56:13,173
You're just enjoying
your coffee.
2225
01:56:13,173 --> 01:56:14,415
-Different rules.
2226
01:56:14,415 --> 01:56:16,210
-Different rules.
2227
01:56:16,210 --> 01:56:17,798
-Alright, Eli, sum up for me
2228
01:56:17,798 --> 01:56:20,939
the recent fascination
with Italian horror.
2229
01:56:20,939 --> 01:56:22,768
When I first saw these movies,
2230
01:56:22,768 --> 01:56:24,632
no one even knew
they were Italian.
2231
01:56:24,632 --> 01:56:27,946
I think you would have to admit
that many of these movies,
2232
01:56:27,946 --> 01:56:29,430
even the most celebrated ones,
2233
01:56:29,430 --> 01:56:31,087
they have all kinds
of production flaws
2234
01:56:31,087 --> 01:56:33,124
and plot holes and bad dubbing,
2235
01:56:33,124 --> 01:56:35,574
and they're constantly
ripping off American movies
2236
01:56:35,574 --> 01:56:37,300
or they're trying to
pass off their own works
2237
01:56:37,300 --> 01:56:39,544
as sequels to American flicks.
2238
01:56:39,544 --> 01:56:43,410
So what is it, emotionally,
or in the big picture,
2239
01:56:43,410 --> 01:56:45,205
that makes so many fans
2240
01:56:45,205 --> 01:56:48,173
fall in love with
so many Italian horror films?
2241
01:56:48,173 --> 01:56:49,381
-I'll tell you why.
2242
01:56:49,381 --> 01:56:51,176
There was no market testing.
2243
01:56:51,176 --> 01:56:54,386
You're seeing movies now that
have been through a process
2244
01:56:54,386 --> 01:56:56,492
where they just
cut the edges off.
2245
01:56:56,492 --> 01:56:58,356
"The audience doesn't like this.
2246
01:56:58,356 --> 01:56:59,667
It didn't score enough.
2247
01:56:59,667 --> 01:57:01,152
The lead wasn't likable enough.
2248
01:57:01,152 --> 01:57:02,843
We didn't understand this.
2249
01:57:02,843 --> 01:57:04,707
This scene is too offensive."
2250
01:57:04,707 --> 01:57:05,949
To release a movie now,
2251
01:57:05,949 --> 01:57:08,400
they spend $30 million
in advertising money,
2252
01:57:08,400 --> 01:57:09,850
and they're not
going to spend it
2253
01:57:09,850 --> 01:57:11,714
unless they're reasonably sure
they're gonna make it back.
2254
01:57:11,714 --> 01:57:15,614
Movies today aren't made because
people think they're successful,
2255
01:57:15,614 --> 01:57:18,031
they're made because
they think they won't fail.
2256
01:57:18,031 --> 01:57:20,274
Put every decision
through that filter.
2257
01:57:20,274 --> 01:57:22,414
You're at a studio.
You're in marketing.
2258
01:57:22,414 --> 01:57:23,553
You're a producer.
2259
01:57:23,553 --> 01:57:25,659
"If your movie fails,
will I get fired?"
2260
01:57:25,659 --> 01:57:28,455
Well, if it tests really high
and it fails, it's like,
2261
01:57:28,455 --> 01:57:30,595
"It's not my fault.
The movie tested high."
2262
01:57:30,595 --> 01:57:32,907
If the movie tested low and
you put it out and it fails,
2263
01:57:32,907 --> 01:57:34,599
they'll go, "Why would
you release that?
2264
01:57:34,599 --> 01:57:37,084
You lost $25 million.
You're fired."
2265
01:57:37,084 --> 01:57:40,018
There are so few jobs
that every decision
2266
01:57:40,018 --> 01:57:44,057
on every level, from the
casting, from the script,
2267
01:57:44,057 --> 01:57:45,575
even if you make
an independent movie
2268
01:57:45,575 --> 01:57:47,474
and someone buys it
and they're going to release it,
2269
01:57:47,474 --> 01:57:48,923
"How much money
are we going to spend?
2270
01:57:48,923 --> 01:57:50,201
What does it test?"
2271
01:57:50,201 --> 01:57:51,892
Some audience is going
to watch it and go,
2272
01:57:51,892 --> 01:57:53,031
"But this doesn't make sense.
2273
01:57:53,031 --> 01:57:55,068
This feels weird.
This feels different."
2274
01:57:55,068 --> 01:57:57,553
-Right, and the words
"weird" and "different"
2275
01:57:57,553 --> 01:58:00,901
are bread and butter
for filmmakers like Fulci.
2276
01:58:00,901 --> 01:58:03,179
-We miss the time when
movies were dangerous.
2277
01:58:03,179 --> 01:58:04,939
We miss the time
when they had random people,
2278
01:58:04,939 --> 01:58:07,873
when characters you like
did horrible things
2279
01:58:07,873 --> 01:58:09,772
and died violent deaths.
2280
01:58:09,772 --> 01:58:12,499
Things that are shot on film,
things with practical effects,
2281
01:58:12,499 --> 01:58:14,535
because they're transgressive.
2282
01:58:14,535 --> 01:58:16,986
The point of horror is
to be horrific.
2283
01:58:16,986 --> 01:58:18,643
It's not to please everybody.
2284
01:58:18,643 --> 01:58:20,541
You don't need to make a movie
that everybody loves.
2285
01:58:20,541 --> 01:58:21,922
If half the people
hate your movie,
2286
01:58:21,922 --> 01:58:23,441
you're still doing your job.
2287
01:58:23,441 --> 01:58:25,270
You're not there
to please everybody.
2288
01:58:25,270 --> 01:58:27,859
This is the story and you can
like it or not like it.
2289
01:58:27,859 --> 01:58:30,137
You can like my movies
or hate my movies.
2290
01:58:30,137 --> 01:58:31,656
Both are perfectly acceptable.
2291
01:58:31,656 --> 01:58:33,347
I'm just expressing myself.
2292
01:58:33,347 --> 01:58:35,108
And that's what these
directors did.
2293
01:58:35,108 --> 01:58:37,420
When you Dario Argento,
when you're Lucio Fulci,
2294
01:58:37,420 --> 01:58:41,424
when you had Sergio Martino,
Lamberto Bava,
2295
01:58:41,424 --> 01:58:45,118
they were making such great,
incredible, creative movies
2296
01:58:45,118 --> 01:58:46,395
on no money.
2297
01:58:46,395 --> 01:58:48,190
And it's also a time
that we miss.
2298
01:58:48,190 --> 01:58:50,364
It's sleaze, it's violence.
There's sex.
2299
01:58:50,364 --> 01:58:53,022
The characters do things
you're not supposed to do,
2300
01:58:53,022 --> 01:58:55,818
but you can tell that
there's a purity to them.
2301
01:58:55,818 --> 01:58:58,200
It's a time that we miss,
when we all watched movies
2302
01:58:58,200 --> 01:59:00,167
as a kid, we didn't
know they were Italian,
2303
01:59:00,167 --> 01:59:02,307
because they changed
the director's names.
2304
01:59:02,307 --> 01:59:03,515
Because the video box art
2305
01:59:03,515 --> 01:59:05,345
was the size of
a Captian Crunch box.
2306
01:59:05,345 --> 01:59:06,794
You didn't know anything
about the movie.
2307
01:59:06,794 --> 01:59:08,313
You're just looking at
the cool picture.
2308
01:59:08,313 --> 01:59:09,832
But there was something
weird about it.
2309
01:59:09,832 --> 01:59:13,249
Now, on Amazon Prime, on
Netflix, on Blue Underground,
2310
01:59:13,249 --> 01:59:15,389
on Arrow Video, on Shudder,
2311
01:59:15,389 --> 01:59:18,323
you can see these movies
remastered in 4K,
2312
01:59:18,323 --> 01:59:20,291
and they look beautiful,
and they're appreciated,
2313
01:59:20,291 --> 01:59:21,671
and you can connect
with other fans.
2314
01:59:21,671 --> 01:59:24,433
You can learn history,
but they represent a time
2315
01:59:24,433 --> 01:59:27,021
when cinema was storytelling.
2316
01:59:27,021 --> 01:59:29,369
Now, it's mass-marketed,
2317
01:59:29,369 --> 01:59:30,956
and if you make
a movie that's weird,
2318
01:59:30,956 --> 01:59:32,441
maybe it gets a VOD release.
2319
01:59:32,441 --> 01:59:35,237
Maybe no one ever sees it,
or maybe they cut the edges off.
2320
01:59:35,237 --> 01:59:36,514
It's very rare that
2321
01:59:36,514 --> 01:59:39,068
a unique film that
strange breaks through.
2322
01:59:39,068 --> 01:59:40,345
I'm not saying it can't happen.
2323
01:59:40,345 --> 01:59:42,520
It's just ten times harder now.
2324
01:59:42,520 --> 01:59:45,178
-So you're saying that when
somebody writes an opinion down
2325
01:59:45,178 --> 01:59:47,697
on a test card at
one of those screenings,
2326
01:59:47,697 --> 01:59:50,044
like,
"This movie made me feel weird.
2327
01:59:50,044 --> 01:59:51,736
I'm not sure what
I think about it."
2328
01:59:51,736 --> 01:59:56,396
That opinion goes on to shape
and change whatever art
2329
01:59:56,396 --> 01:59:58,363
is left in the process?
2330
01:59:58,363 --> 02:00:00,538
-Well, it depends how much
control you have, but yes.
2331
02:00:00,538 --> 02:00:03,057
That's exactly what happens,
and it's usually one person
2332
02:00:03,057 --> 02:00:04,818
or one person in a focus group.
2333
02:00:04,818 --> 02:00:06,371
So out of these group
of 300 people,
2334
02:00:06,371 --> 02:00:08,235
someone goes,
"The beginning's a little slow."
2335
02:00:08,235 --> 02:00:09,547
Well, yeah,
it's supposed to be slow,
2336
02:00:09,547 --> 02:00:10,962
because you're getting
to know the characters,
2337
02:00:10,962 --> 02:00:12,929
and it's actually making
the ending much better.
2338
02:00:12,929 --> 02:00:14,172
The audience doesn't know it.
2339
02:00:14,172 --> 02:00:15,829
If they're a little bored,
that's okay,
2340
02:00:15,829 --> 02:00:17,934
because the ending is all
set up for the payoff.
2341
02:00:17,934 --> 02:00:20,005
If it all goes fast,
then the ending won't work.
2342
02:00:20,005 --> 02:00:21,421
So it's very frustrating.
2343
02:00:21,421 --> 02:00:23,112
They'll be like,
"Well, that one person said,"
2344
02:00:23,112 --> 02:00:27,150
so suddenly, this random person
in Burbank on a Thursday night
2345
02:00:27,150 --> 02:00:29,291
knows more than you
as a director.
2346
02:00:29,291 --> 02:00:31,016
And they're like, "Well,
we gotta trust the audience.
2347
02:00:31,016 --> 02:00:32,259
It's keeping the scores down."
2348
02:00:32,259 --> 02:00:34,227
Now, I'm not saying
it's not valuable
2349
02:00:34,227 --> 02:00:35,366
to show your movie
to an audience.
2350
02:00:35,366 --> 02:00:37,195
You want to know
if everyone's confused,
2351
02:00:37,195 --> 02:00:39,508
if everyone hates the ending,
if it doesn't make sense,
2352
02:00:39,508 --> 02:00:40,888
if the audience feels betrayed,
like,
2353
02:00:40,888 --> 02:00:43,512
"Why would you do that?"
like, you don't want that.
2354
02:00:43,512 --> 02:00:44,720
You want a story that works.
2355
02:00:44,720 --> 02:00:48,102
But what they do is
they videotape it.
2356
02:00:48,102 --> 02:00:51,209
They audio tape it.
They give you these analytics.
2357
02:00:51,209 --> 02:00:55,213
I mean, by the way, they're
market testing ideas now.
2358
02:00:55,213 --> 02:00:58,320
It's not even like, having
a script, it's an idea.
2359
02:00:58,320 --> 02:01:02,876
There's a company now that
will market test a concept.
2360
02:01:02,876 --> 02:01:06,811
based on market research on a
concept, on a title and a line.
2361
02:01:06,811 --> 02:01:09,089
That's how scared people are.
2362
02:01:09,089 --> 02:01:12,299
That's how much money --
everyone feels they can be fired
2363
02:01:12,299 --> 02:01:15,302
at any moment, so they just want
a piece of paper that goes,
2364
02:01:15,302 --> 02:01:17,166
"Hey, man, it's not
my fault it failed,
2365
02:01:17,166 --> 02:01:18,512
because all the testing data,
2366
02:01:18,512 --> 02:01:19,858
you would have made
the same decision."
2367
02:01:19,858 --> 02:01:21,998
That's why sequels
and reboots happen.
2368
02:01:21,998 --> 02:01:24,449
If you make an original movie
and it fails, you're fired.
2369
02:01:24,449 --> 02:01:25,864
If you make a reboot
and it fails,
2370
02:01:25,864 --> 02:01:27,625
how could you know?
2371
02:01:27,625 --> 02:01:28,591
Look at these other reboots.
2372
02:01:28,591 --> 02:01:30,283
They all worked.
It's not my fault.
2373
02:01:30,283 --> 02:01:31,560
It was successful.
2374
02:01:31,560 --> 02:01:33,907
So that's how every single
decision is made.
2375
02:01:33,907 --> 02:01:36,047
So even when you make
a movie independently --
2376
02:01:36,047 --> 02:01:37,359
I mean, it took us two years
2377
02:01:37,359 --> 02:01:38,774
to get "Green Inferno"
released at all.
2378
02:01:38,774 --> 02:01:40,431
It's really, really hard now.
2379
02:01:40,431 --> 02:01:43,710
So, the fallacy is the idea
2380
02:01:43,710 --> 02:01:47,610
that people know what they want
to see before they see it.
2381
02:01:47,610 --> 02:01:50,786
All right. Once again,
Eli Roth hath spoken.
2382
02:01:50,786 --> 02:01:53,478
And I feel like the "Patton"
score should have been playing
2383
02:01:53,478 --> 02:01:55,653
during that last speech
of yours, Eli.
2384
02:01:55,653 --> 02:01:57,275
But come back anytime.
2385
02:01:57,275 --> 02:01:59,691
Um, uh --
I know what you're thi--
2386
02:01:59,691 --> 02:02:02,004
You're thinking,
"I'm coming back here? To this?"
2387
02:02:02,004 --> 02:02:03,385
[Laughter]
2388
02:02:03,385 --> 02:02:05,318
-No, let's do it. Next time,
we'll do it in person.
2389
02:02:05,318 --> 02:02:06,629
I look forward to it.
-All right.
2390
02:02:06,629 --> 02:02:07,975
Let's do it in person next time.
Great.
2391
02:02:07,975 --> 02:02:11,013
Thanks for getting ridiculously
nerdy with us, Eli.
2392
02:02:11,013 --> 02:02:13,671
We'll see you at the
AMC Networks cocktail party.
2393
02:02:13,671 --> 02:02:16,536
Please wave to us
from the big kids' table, okay?
2394
02:02:16,536 --> 02:02:18,883
And now for
the stunning conclusion --
2395
02:02:18,883 --> 02:02:21,126
actually "conclusions,"
plural --
2396
02:02:21,126 --> 02:02:23,128
to "House by the Cemetery."
2397
02:02:23,128 --> 02:02:25,510
Roll the flick.
2398
02:02:25,510 --> 02:02:28,479
And, by the way, the trailer
for this movie announced,
2399
02:02:28,479 --> 02:02:32,897
"Who can survive the demented,
marauding zombies?"
2400
02:02:32,897 --> 02:02:34,657
So we've got 20 minutes left
2401
02:02:34,657 --> 02:02:37,350
to produce demented,
marauding zombies.
2402
02:02:37,350 --> 02:02:41,423
Something tells me
we're not gonna get there, so --
2403
02:02:41,423 --> 02:02:44,011
And coming up right now is
my favorite line in the movie.
2404
02:02:44,011 --> 02:02:46,289
Bob goes to the top
of the cellar stairs.
2405
02:02:46,289 --> 02:02:50,259
He's just seen Ann's head
bounce down the same stairs.
2406
02:02:50,259 --> 02:02:54,850
And he says, "Ann!
Mommy says you're not dead!"
2407
02:02:54,850 --> 02:02:57,335
See, that wouldn't survive
the focus group.
2408
02:02:57,335 --> 02:02:59,579
-[Laughter]
-Thanks for joining us, Eli.
2409
02:02:59,579 --> 02:03:02,098
-Awesome. Thanks, Joe Bob.
It's my pleasure.
2410
02:03:02,098 --> 02:03:04,756
Really, a lifelong dream
to do this with you.
2411
02:03:04,756 --> 02:03:07,034
♪♪
2412
02:03:07,034 --> 02:03:09,174
[Static buzzing]
2413
02:03:09,174 --> 02:03:11,763
[Static crackles]
2414
02:03:11,763 --> 02:03:15,111
[Door creaking]
2415
02:03:15,111 --> 02:03:18,736
[Howling in distance]
2416
02:03:31,265 --> 02:03:34,407
[Howling continues in distance]
2417
02:03:47,834 --> 02:03:51,078
-Ann!
Mommy says you're not dead.
2418
02:03:56,981 --> 02:03:59,190
Is that true?
2419
02:04:08,855 --> 02:04:10,581
Ann!
2420
02:04:15,482 --> 02:04:17,864
You there?!
2421
02:04:17,864 --> 02:04:22,006
[Door creaking and closes]
2422
02:04:22,006 --> 02:04:23,559
[Gasps]
2423
02:04:23,559 --> 02:04:26,907
[Lock clicking]
2424
02:04:26,907 --> 02:04:29,496
[Rustling]
2425
02:04:29,496 --> 02:04:30,980
-[Gasps]
2426
02:04:30,980 --> 02:04:33,500
[Heavy breathing]
2427
02:04:33,500 --> 02:04:35,847
[Snarling]
2428
02:04:42,647 --> 02:04:45,063
[Heavy breathing
and snarling continues]
2429
02:04:49,240 --> 02:04:51,484
-[Screams]
2430
02:04:52,554 --> 02:04:55,142
Mommy!
2431
02:04:55,142 --> 02:04:58,560
Mommy! Mommy!
2432
02:04:58,560 --> 02:05:01,873
[Whimpering]
2433
02:05:01,873 --> 02:05:06,188
Mommy! Mommy!
2434
02:05:06,188 --> 02:05:08,362
Mommy! Let me out!
2435
02:05:08,362 --> 02:05:10,295
[Bob whimpering and crying]
2436
02:05:10,295 --> 02:05:12,090
Let me out, Mommy!
2437
02:05:12,090 --> 02:05:13,678
-Bob?
2438
02:05:13,678 --> 02:05:16,509
-Let me out!
I'm in the cellar!
2439
02:05:16,509 --> 02:05:19,235
♪♪
2440
02:05:19,235 --> 02:05:22,169
Let me out, Mommy!
2441
02:05:22,169 --> 02:05:25,379
[Pounding]
2442
02:05:25,379 --> 02:05:26,864
-Bob?
2443
02:05:26,864 --> 02:05:29,729
-I'm in the cellar! Help!
2444
02:05:29,729 --> 02:05:31,213
Let me out!
-Bob!
2445
02:05:31,213 --> 02:05:34,423
-[Pounding]
-What --
2446
02:05:34,423 --> 02:05:37,288
-Mommy! Mommy!
Open the door for me!
2447
02:05:37,288 --> 02:05:39,324
It's scary in here!
2448
02:05:39,324 --> 02:05:42,914
-Don't worry, honey.
-Mommy!
2449
02:05:42,914 --> 02:05:46,124
Let me out of here!
I'm scared!
2450
02:05:46,124 --> 02:05:48,713
-Stay calm.
Mommy will get you out.
2451
02:05:48,713 --> 02:05:53,097
-Mommy!
Hurry! I'm scared!
2452
02:05:53,097 --> 02:05:56,134
Use the key like Daddy did!
2453
02:05:56,134 --> 02:05:58,378
I don't wanna stay in here!
2454
02:05:58,378 --> 02:06:00,207
-Just a minute.
-Let me out!
2455
02:06:00,207 --> 02:06:03,279
-I'm coming!
-Let me out, Mommy!
2456
02:06:05,316 --> 02:06:07,560
-[Pounding]
-Mommy!
2457
02:06:07,560 --> 02:06:10,459
-Keep calm!
-Open the door!
2458
02:06:10,459 --> 02:06:11,702
Hurry!
2459
02:06:11,702 --> 02:06:13,738
-Okay. I'm -- I'm there.
2460
02:06:13,738 --> 02:06:15,809
-[Pounding]
-[Sobbing]
2461
02:06:15,809 --> 02:06:17,984
-Please. Turn.
2462
02:06:17,984 --> 02:06:21,712
-Mommy!
2463
02:06:21,712 --> 02:06:24,335
[Bob shouting, muffled]
2464
02:06:24,335 --> 02:06:27,269
Open the door!
2465
02:06:27,269 --> 02:06:29,374
Mommy, I'm scared!
2466
02:06:29,374 --> 02:06:32,999
[Shouting continues]
2467
02:06:32,999 --> 02:06:35,415
Let me out of here!
Let me out!
2468
02:06:35,415 --> 02:06:40,006
♪♪
2469
02:06:40,006 --> 02:06:42,767
Mommy, please
don't leave me in here!
2470
02:06:42,767 --> 02:06:49,222
♪♪
2471
02:06:49,222 --> 02:06:50,499
-Come on!
2472
02:06:50,499 --> 02:06:52,708
-Mommy! Mommy! Are you there?!
2473
02:06:52,708 --> 02:06:55,366
-I know! I know!
Wait a minute!
2474
02:06:55,366 --> 02:06:57,437
-Mommy!
2475
02:06:57,437 --> 02:07:00,198
[Rattling]
2476
02:07:00,198 --> 02:07:02,304
-[Grunting]
2477
02:07:02,304 --> 02:07:08,517
♪♪
2478
02:07:08,517 --> 02:07:11,244
-Why don't you unlock the door?!
Unlock it!
2479
02:07:11,244 --> 02:07:13,246
[Clattering]
2480
02:07:15,593 --> 02:07:17,284
There's someone
in here, Mommy!
2481
02:07:17,284 --> 02:07:20,702
-[Gasps]
2482
02:07:20,702 --> 02:07:24,809
-Somebody is there!
Get the door open!
2483
02:07:24,809 --> 02:07:27,329
Mommy, hurry!
2484
02:07:27,329 --> 02:07:29,572
He's coming to get me.
2485
02:07:29,572 --> 02:07:32,541
Mommy! He's coming to get me!
2486
02:07:32,541 --> 02:07:33,887
-Bob! Bob!
2487
02:07:33,887 --> 02:07:37,166
Oh, God! No!
2488
02:07:37,166 --> 02:07:38,823
No!
2489
02:07:38,823 --> 02:07:40,583
[Pounding continues]
2490
02:07:40,583 --> 02:07:42,620
Bob!
2491
02:07:42,620 --> 02:07:45,174
[Crying]
2492
02:07:45,174 --> 02:07:48,661
[Footsteps approaching]
2493
02:07:48,661 --> 02:07:50,145
-Mommy!
2494
02:07:50,145 --> 02:07:52,181
-[Screaming]
2495
02:07:52,181 --> 02:07:54,667
-Lucy!
-[Sobbing]
2496
02:07:54,667 --> 02:07:57,566
-What's the matter?
-Mommy! [Screams]
2497
02:07:57,566 --> 02:07:59,672
-Is Bob in there?
-Yes!
2498
02:07:59,672 --> 02:08:03,123
-We gotta get him out right now
and leave this house fast.
2499
02:08:03,123 --> 02:08:04,504
-What do you mean?
-Later.
2500
02:08:04,504 --> 02:08:05,850
-Why?
-Where's the ax?
2501
02:08:05,850 --> 02:08:07,196
Where's the damn ax?!
2502
02:08:07,196 --> 02:08:08,922
[Pounding]
2503
02:08:08,922 --> 02:08:10,406
-[Gasps]
-Bob!
2504
02:08:10,406 --> 02:08:12,063
-Yes, Daddy?
-Keep away from the door!
2505
02:08:12,063 --> 02:08:13,893
-Yep, I will.
-[Growling]
2506
02:08:13,893 --> 02:08:19,277
♪♪
2507
02:08:19,277 --> 02:08:21,452
-Don't worry, Bob.
I'll get you out.
2508
02:08:21,452 --> 02:08:23,903
-Why? Who's in there?
Who's in this house?
2509
02:08:23,903 --> 02:08:25,180
-Dr. Freudstein.
2510
02:08:25,180 --> 02:08:27,216
[Freudstein wails]
2511
02:08:27,216 --> 02:08:28,873
Petersen found out the truth.
2512
02:08:28,873 --> 02:08:30,633
That's why --
why he killed himself.
2513
02:08:30,633 --> 02:08:33,636
-What?
-[Moaning]
2514
02:08:33,636 --> 02:08:37,088
-[Muffled]
Mommy! Mommy! Mommy!
2515
02:08:37,088 --> 02:08:39,228
-Bob!
2516
02:08:39,228 --> 02:08:41,196
-It was Freudstein
that killed Sheila.
2517
02:08:41,196 --> 02:08:47,443
♪♪
2518
02:08:49,998 --> 02:08:53,208
[Children crying]
2519
02:09:00,387 --> 02:09:02,527
[Crying continues]
2520
02:09:15,540 --> 02:09:19,199
-[Growls]
2521
02:09:19,199 --> 02:09:22,306
-N-o-o-o-o-o!
2522
02:09:22,306 --> 02:09:24,584
[Crying continues]
2523
02:09:24,584 --> 02:09:26,759
[Heavy breathing]
2524
02:09:31,556 --> 02:09:33,248
-[Screaming]
2525
02:09:34,905 --> 02:09:36,769
[Screaming continues]
2526
02:09:38,184 --> 02:09:45,605
♪♪
2527
02:09:45,605 --> 02:09:53,061
♪♪
2528
02:09:53,061 --> 02:10:00,482
♪♪
2529
02:10:00,482 --> 02:10:02,001
-[Growling]
2530
02:10:02,001 --> 02:10:04,520
[Children crying]
2531
02:10:04,520 --> 02:10:10,906
♪♪
2532
02:10:10,906 --> 02:10:17,292
♪♪
2533
02:10:17,292 --> 02:10:19,501
[Screams]
2534
02:10:19,501 --> 02:10:24,333
♪♪
2535
02:10:24,333 --> 02:10:26,577
[Crying continues]
2536
02:10:26,577 --> 02:10:30,892
♪♪
2537
02:10:30,892 --> 02:10:32,238
-Bob.
2538
02:10:32,238 --> 02:10:35,137
-He needs human victims
to renew his cells.
2539
02:10:35,137 --> 02:10:37,726
That's how he stays alive.
-Bob.
2540
02:10:37,726 --> 02:10:43,559
♪♪
2541
02:10:43,559 --> 02:10:49,427
♪♪
2542
02:10:49,427 --> 02:10:51,740
-[Screams]
2543
02:10:51,740 --> 02:10:53,190
-Bob!
2544
02:10:54,812 --> 02:10:56,952
-Freudstein: Bob.
2545
02:10:59,368 --> 02:11:01,198
-Bob!
2546
02:11:02,544 --> 02:11:04,995
[Children crying]
2547
02:11:04,995 --> 02:11:10,483
♪♪
2548
02:11:10,483 --> 02:11:15,971
♪♪
2549
02:11:15,971 --> 02:11:18,353
-[Growling]
2550
02:11:18,353 --> 02:11:25,222
♪♪
2551
02:11:25,222 --> 02:11:32,091
♪♪
2552
02:11:32,091 --> 02:11:38,925
♪♪
2553
02:11:38,925 --> 02:11:41,238
-[Growling loudly]
2554
02:11:41,238 --> 02:11:50,212
♪♪
2555
02:11:50,212 --> 02:11:59,256
♪♪
2556
02:11:59,256 --> 02:12:01,948
[Breathing heavily]
2557
02:12:01,948 --> 02:12:09,611
♪♪
2558
02:12:09,611 --> 02:12:17,308
♪♪
2559
02:12:17,308 --> 02:12:19,517
[Heavy breathing continues]
2560
02:12:19,517 --> 02:12:28,733
♪♪
2561
02:12:28,733 --> 02:12:30,839
-[Screaming]
2562
02:12:30,839 --> 02:12:32,634
No! No!
2563
02:12:34,015 --> 02:12:37,570
[Screaming]
2564
02:12:37,570 --> 02:12:39,089
Norman!
2565
02:12:39,089 --> 02:12:44,335
♪♪
2566
02:12:44,335 --> 02:12:46,510
[Sobbing]
2567
02:12:46,510 --> 02:12:51,101
♪♪
2568
02:12:51,101 --> 02:12:53,241
[Sobbing continues]
2569
02:12:53,241 --> 02:13:00,248
♪♪
2570
02:13:00,248 --> 02:13:07,358
♪♪
2571
02:13:07,358 --> 02:13:09,602
Bob! Bob, the steps!
2572
02:13:09,602 --> 02:13:11,949
Quick! Hurry!
2573
02:13:20,475 --> 02:13:23,236
[Grunting]
2574
02:13:29,380 --> 02:13:31,210
[Grunting continues]
2575
02:13:34,282 --> 02:13:36,594
[Footsteps approaching]
2576
02:13:36,594 --> 02:13:44,464
♪♪
2577
02:13:44,464 --> 02:13:46,846
[Screaming]
2578
02:13:46,846 --> 02:13:50,781
♪♪
2579
02:13:50,781 --> 02:13:52,748
[Grunting]
2580
02:13:52,748 --> 02:13:57,063
♪♪
2581
02:13:57,063 --> 02:13:59,238
[Grunting continues]
2582
02:13:59,238 --> 02:14:05,278
♪♪
2583
02:14:05,278 --> 02:14:07,591
[Stairs creaking]
2584
02:14:07,591 --> 02:14:15,426
♪♪
2585
02:14:15,426 --> 02:14:23,193
♪♪
2586
02:14:23,193 --> 02:14:25,540
[Grunts, screams]
2587
02:14:25,540 --> 02:14:28,922
No. No!
2588
02:14:28,922 --> 02:14:32,374
[Both whimpering]
2589
02:14:32,374 --> 02:14:34,997
[Clattering]
2590
02:14:34,997 --> 02:14:37,138
-Mommy!
2591
02:14:37,138 --> 02:14:41,935
Mommy! Mommy!
2592
02:14:41,935 --> 02:14:44,938
Mommy!
2593
02:14:45,007 --> 02:14:47,320
Mommy!
2594
02:14:49,598 --> 02:14:51,152
No!
2595
02:14:51,152 --> 02:14:54,810
No! Mommy!
2596
02:14:54,810 --> 02:14:57,813
Mommy!
2597
02:14:57,813 --> 02:15:03,405
♪♪
2598
02:15:09,825 --> 02:15:11,931
[Whimpering]
2599
02:15:11,931 --> 02:15:15,797
[Grunting]
2600
02:15:15,797 --> 02:15:21,596
♪♪
2601
02:15:21,596 --> 02:15:27,429
♪♪
2602
02:15:27,429 --> 02:15:30,812
[Grunting continues]
2603
02:15:30,812 --> 02:15:39,269
♪♪
2604
02:15:39,269 --> 02:15:47,656
♪♪
2605
02:15:47,656 --> 02:15:49,002
[Grunting]
2606
02:15:49,002 --> 02:15:54,594
♪♪
2607
02:15:54,594 --> 02:16:00,186
♪♪
2608
02:16:00,186 --> 02:16:02,844
[Screaming]
2609
02:16:02,844 --> 02:16:10,817
♪♪
2610
02:16:10,817 --> 02:16:12,474
[Screaming continues]
2611
02:16:12,474 --> 02:16:16,892
♪♪
2612
02:16:16,892 --> 02:16:19,964
[Panting]
2613
02:16:19,964 --> 02:16:21,449
Mae!
2614
02:16:21,449 --> 02:16:22,691
-Bob.
2615
02:16:22,691 --> 02:16:25,832
-Mae, time to go home.
2616
02:16:25,832 --> 02:16:27,765
And remember your manners.
2617
02:16:27,765 --> 02:16:29,664
Now that Bob is staying,
2618
02:16:29,664 --> 02:16:32,149
show him you can act
like a Freudstein.
2619
02:16:32,149 --> 02:16:35,187
You know some other guest
is surely destined to drop in.
2620
02:16:35,187 --> 02:16:38,776
[Children crying]
2621
02:16:38,776 --> 02:16:47,129
♪♪
2622
02:16:47,129 --> 02:16:55,448
♪♪
2623
02:16:55,448 --> 02:16:58,624
[Crying continues]
2624
02:16:58,624 --> 02:17:06,666
♪♪
2625
02:17:06,666 --> 02:17:14,709
♪♪
2626
02:17:14,709 --> 02:17:22,682
♪♪
2627
02:17:22,682 --> 02:17:30,725
♪♪
2628
02:17:30,725 --> 02:17:38,733
♪♪
2629
02:17:38,733 --> 02:17:46,741
♪♪
2630
02:17:46,741 --> 02:17:54,749
♪♪
2631
02:17:54,749 --> 02:18:02,826
♪♪
2632
02:18:02,826 --> 02:18:09,833
♪♪
2633
02:18:09,833 --> 02:18:16,805
♪♪
2634
02:18:16,805 --> 02:18:23,812
♪♪
2635
02:18:23,812 --> 02:18:30,785
♪♪
2636
02:18:30,785 --> 02:18:37,757
♪♪
2637
02:18:37,757 --> 02:18:44,764
♪♪
2638
02:18:44,764 --> 02:18:51,771
♪♪
2639
02:18:51,771 --> 02:18:58,744
♪♪
2640
02:18:58,744 --> 02:19:05,785
♪♪
2641
02:19:05,785 --> 02:19:12,033
♪♪
2642
02:19:12,033 --> 02:19:18,280
♪♪
2643
02:19:18,280 --> 02:19:19,696
[Static buzzes]
2644
02:19:19,696 --> 02:19:23,458
And so we end with that profound
Henry James quotation --
2645
02:19:23,458 --> 02:19:26,185
"No one will ever know
whether children are monsters
2646
02:19:26,185 --> 02:19:28,601
or monsters are children."
2647
02:19:28,601 --> 02:19:30,845
Only Henry James
never wrote that.
2648
02:19:30,845 --> 02:19:34,227
Lucio Fulci just made it up
and put Henry James' name on it,
2649
02:19:34,227 --> 02:19:36,644
'cause he'd seen that movie
"The Innocents"
2650
02:19:36,644 --> 02:19:39,785
based on the Henry James novel
"The Turn of the Screw,"
2651
02:19:39,785 --> 02:19:41,959
and he just decided,
"Well, it's something
2652
02:19:41,959 --> 02:19:44,962
Henry James would probably say
if he was alive."
2653
02:19:44,962 --> 02:19:46,826
My favorite moment
in the whole movie
2654
02:19:46,826 --> 02:19:49,864
is when Norman and Lucy finally
break down the door with the ax
2655
02:19:49,864 --> 02:19:51,624
at the top of the cellar stairs.
2656
02:19:51,624 --> 02:19:53,833
They know their son
has tumbled to the bottom.
2657
02:19:53,833 --> 02:19:55,317
They're rushing to his aid.
2658
02:19:55,317 --> 02:19:58,113
But, first, they stop
for a full five seconds
2659
02:19:58,113 --> 02:20:01,185
so Norman can explain to us
what's happening.
2660
02:20:01,185 --> 02:20:03,705
"He needs human victims
to renew his cells.
2661
02:20:03,705 --> 02:20:05,707
That's how he stays alive."
2662
02:20:05,707 --> 02:20:08,503
And then they resume their
headlong run down the stairs.
2663
02:20:08,503 --> 02:20:10,505
I guess Norman
got this information
2664
02:20:10,505 --> 02:20:13,853
sometime during that 200-mile
drive back from the cemetery
2665
02:20:13,853 --> 02:20:15,234
where he went to find out
2666
02:20:15,234 --> 02:20:17,926
that Dr. Freudstein
was notburied there.
2667
02:20:17,926 --> 02:20:19,997
Anyway, Dr. Freudstein is not
2668
02:20:19,997 --> 02:20:22,621
one of the more popular
serial killers in horror,
2669
02:20:22,621 --> 02:20:24,864
even though
I think the whole movie
2670
02:20:24,864 --> 02:20:26,383
is those last 10 minutes,
2671
02:20:26,383 --> 02:20:28,350
where you see
the Freudstein lair
2672
02:20:28,350 --> 02:20:31,802
and the tall, scary,
armless body of Freudstein
2673
02:20:31,802 --> 02:20:34,805
slowly lumbering
toward his intended victims
2674
02:20:34,805 --> 02:20:37,739
with just an approximation
of human features.
2675
02:20:37,739 --> 02:20:40,949
I guess he's gotta be, like,
150 years old by this time.
2676
02:20:40,949 --> 02:20:43,504
And then after Bob's
miraculous escape,
2677
02:20:43,504 --> 02:20:47,956
Bob joins Mae in whatever
other dimension she lives in,
2678
02:20:47,956 --> 02:20:50,994
ruled over, apparently,
by Mrs. Freudstein,
2679
02:20:50,994 --> 02:20:53,306
and the three of them walk down
the Yellow Brick Road
2680
02:20:53,306 --> 02:20:54,825
outside the house
by the cemetery,
2681
02:20:54,825 --> 02:20:56,517
on their way to further
2682
02:20:56,517 --> 02:20:58,795
childhood blood-draining
adventures.
2683
02:20:58,795 --> 02:21:00,417
What does it all mean?
2684
02:21:00,417 --> 02:21:02,971
Catriona MacColl,
who played Lucy,
2685
02:21:02,971 --> 02:21:05,111
has been asked that question
numerous times
2686
02:21:05,111 --> 02:21:08,114
because she's so often
interviewed at horror cons,
2687
02:21:08,114 --> 02:21:12,498
and she admits that she has
no idea what any of it means.
2688
02:21:12,498 --> 02:21:15,363
She says at the time she made
these three movies for Fulci,
2689
02:21:15,363 --> 02:21:17,054
she was living in Paris
2690
02:21:17,054 --> 02:21:19,436
and trying to make it
as a legitimate actress,
2691
02:21:19,436 --> 02:21:21,611
and so she didn't want anybody
to know
2692
02:21:21,611 --> 02:21:23,233
that she was even
in these movies.
2693
02:21:23,233 --> 02:21:25,580
She mostly took the jobs
because it meant
2694
02:21:25,580 --> 02:21:27,824
spending six or seven weeks
in Rome
2695
02:21:27,824 --> 02:21:29,584
every time they made a movie.
2696
02:21:29,584 --> 02:21:31,793
So, she took them
off her résumé, though,
2697
02:21:31,793 --> 02:21:34,451
then she was shocked
a few years later
2698
02:21:34,451 --> 02:21:36,557
when her brother called and said
2699
02:21:36,557 --> 02:21:38,869
they were having a big summit
in London
2700
02:21:38,869 --> 02:21:41,009
led by Mary Whitehouse,
2701
02:21:41,009 --> 02:21:43,253
who was sort of the
Tipper Gore of England,
2702
02:21:43,253 --> 02:21:45,945
and Mary Whitehouse
believed that we needed to stop
2703
02:21:45,945 --> 02:21:48,154
the moral decay of society,
2704
02:21:48,154 --> 02:21:50,122
and so she had picked out
10 movies
2705
02:21:50,122 --> 02:21:53,366
that were destroying
the moral fiber of England --
2706
02:21:53,366 --> 02:21:56,024
and Catriona MacColl
starred in two of them!
2707
02:21:56,024 --> 02:21:58,648
[Laughs] So, she said
she was just humiliated.
2708
02:21:58,648 --> 02:22:01,098
And when she goes
to horror conventions today,
2709
02:22:01,098 --> 02:22:04,101
she always asks the fans,
"Okay, now, why exactly
2710
02:22:04,101 --> 02:22:06,759
do you think these films
are so good?"
2711
02:22:06,759 --> 02:22:09,762
The actual house by
the cemetery, by the way,
2712
02:22:09,762 --> 02:22:12,765
still stands
in Scituate, Massachusetts.
2713
02:22:12,765 --> 02:22:16,079
It's called Ellis House,
and it's a working art gallery.
2714
02:22:16,079 --> 02:22:18,391
They have workshops
and art classes in there.
2715
02:22:18,391 --> 02:22:20,462
And if you've seen
Umberto Lenzi's movie
2716
02:22:20,462 --> 02:22:24,018
"Ghosthouse,"
it's also that house.
2717
02:22:24,018 --> 02:22:27,469
I'm wondering, though, how often
they go into that cellar.
2718
02:22:27,469 --> 02:22:31,059
Lucio Fulci suffered
from depression
2719
02:22:31,059 --> 02:22:32,544
most of his life,
2720
02:22:32,544 --> 02:22:34,442
and the '80s
didn't help him much.
2721
02:22:34,442 --> 02:22:37,341
His next movie after this
was "New York Ripper,"
2722
02:22:37,341 --> 02:22:39,896
which was met with
widespread critical abuse,
2723
02:22:39,896 --> 02:22:42,726
and then he had a series
of flops --
2724
02:22:42,726 --> 02:22:47,213
"Manhattan Baby," "Conquest,"
"The Devil's Honey."
2725
02:22:47,213 --> 02:22:48,456
And by the end of the '80s,
2726
02:22:48,456 --> 02:22:50,527
nobody would give him much money
for anything else,
2727
02:22:50,527 --> 02:22:52,633
and so he was making
shoestring pictures,
2728
02:22:52,633 --> 02:22:55,567
many of which went straight
to video, like "Aenigma,"
2729
02:22:55,567 --> 02:22:59,709
"The Ghosts of Sodom,"
"Demonia," "Door to Silence."
2730
02:22:59,709 --> 02:23:03,126
His late-career comeback film
was supposed to be "Zombie 3,"
2731
02:23:03,126 --> 02:23:05,059
shot in the Philippines,
2732
02:23:05,059 --> 02:23:06,785
but he was a lifelong diabetic,
2733
02:23:06,785 --> 02:23:08,821
and he had a really bad spell
with that,
2734
02:23:08,821 --> 02:23:11,134
and others had to
take over that shoot.
2735
02:23:11,134 --> 02:23:14,171
And then he was preparing
a movie called "Wax Mask,"
2736
02:23:14,171 --> 02:23:16,104
based on the story
of a real-life alchemist
2737
02:23:16,104 --> 02:23:19,383
from Naples in the early 1700s
2738
02:23:19,383 --> 02:23:22,559
who made wax models
from the bodies of his slaves.
2739
02:23:22,559 --> 02:23:24,734
It was kind of
a mad-doctor movie.
2740
02:23:24,734 --> 02:23:26,943
And this was
supposed to be a collaboration
2741
02:23:26,943 --> 02:23:29,497
between Dario Argento
and Lucio Fulci --
2742
02:23:29,497 --> 02:23:31,879
the first time
they would ever work together,
2743
02:23:31,879 --> 02:23:34,191
'cause Fulci had always
resented Argento.
2744
02:23:34,191 --> 02:23:36,193
But on March 13, 1996,
2745
02:23:36,193 --> 02:23:39,783
Fulci passed away
at the age of 68,
2746
02:23:39,783 --> 02:23:42,717
and they gave the project
to Sergio Stivaletti,
2747
02:23:42,717 --> 02:23:45,547
and so the resulting movie
has nothing to do
2748
02:23:45,547 --> 02:23:47,446
with anything
Fulci was planning.
2749
02:23:47,446 --> 02:23:48,965
"House by the Cemetery"
2750
02:23:48,965 --> 02:23:51,726
played grindhouses and
drive-ins for a couple of years,
2751
02:23:51,726 --> 02:23:53,970
and then it disappeared
for a quarter-century
2752
02:23:53,970 --> 02:23:56,075
before people
started rediscovering it
2753
02:23:56,075 --> 02:23:57,974
just within the last 15 years.
2754
02:23:57,974 --> 02:23:59,976
And I'm not sure exactly why.
2755
02:23:59,976 --> 02:24:01,874
But we'll ask Darcy because --
2756
02:24:01,874 --> 02:24:03,704
-Darcy, come on over.
-[Cheers and applause]
2757
02:24:03,704 --> 02:24:05,291
-Hello.
-You -- Oh.
2758
02:24:05,291 --> 02:24:07,777
Or should I say,
"Lucy, come on over."
2759
02:24:07,777 --> 02:24:09,744
[ Laughs ]
2760
02:24:09,744 --> 02:24:12,057
-[Bat squeaking]
-That's right. Bat action, man.
2761
02:24:12,057 --> 02:24:16,233
-Oh, man. You are a
"House by the Cemetery" fanatic.
2762
02:24:16,233 --> 02:24:18,477
What do you love about
"House by the Cemetery"?
2763
02:24:18,477 --> 02:24:21,894
-I love the atmosphere.
It's just so beautiful.
2764
02:24:21,894 --> 02:24:23,758
The meat-sauce factor
is awesome.
2765
02:24:23,758 --> 02:24:25,760
And Freudstein! Of course!
2766
02:24:25,760 --> 02:24:27,175
Oh, and the music.
2767
02:24:27,175 --> 02:24:29,453
-The music? Really?
-Yeah, I love the music.
2768
02:24:29,453 --> 02:24:31,248
-This is one of the few
Fulci films
2769
02:24:31,248 --> 02:24:33,354
where he does not use
Fabio Frizzi,
2770
02:24:33,354 --> 02:24:35,149
his usual composer.
2771
02:24:35,149 --> 02:24:36,840
-Well, I dig the substitute.
2772
02:24:36,840 --> 02:24:41,017
-I'm blanking on his name,
but I'll get it for us. The --
2773
02:24:41,017 --> 02:24:42,639
-Uh, Walter Rizzati!
2774
02:24:42,639 --> 02:24:44,641
-Oh. Thank you, Austin.
Walter Rizzati.
2775
02:24:44,641 --> 02:24:47,851
I'm surprised -- I'm surprised
you know that, Austin,
2776
02:24:47,851 --> 02:24:50,405
because you're the world's
biggest Fabio Frizzi fan.
2777
02:24:50,405 --> 02:24:53,132
You've gone
to Fabio Frizzi concerts.
2778
02:24:53,132 --> 02:24:56,964
I think the whole crew has gone
to these Fabio Frizzi concerts.
2779
02:24:56,964 --> 02:24:59,069
-Nice.
-Anyway, Darcy,
2780
02:24:59,069 --> 02:25:01,865
I agree with you that Freudstein
himself is a great monster,
2781
02:25:01,865 --> 02:25:03,487
but he's not that popular.
2782
02:25:03,487 --> 02:25:05,179
Have you ever been to a con
where somebody
2783
02:25:05,179 --> 02:25:06,801
dresses up like Freudstein?
2784
02:25:06,801 --> 02:25:08,941
-No, but that would be amazing.
2785
02:25:08,941 --> 02:25:10,356
I wanted to do it tonight,
2786
02:25:10,356 --> 02:25:12,945
but I needed, like, a lot of
time and some professional help.
2787
02:25:12,945 --> 02:25:15,534
-You need professional help
because of the head?
2788
02:25:15,534 --> 02:25:16,846
-The whole body.
2789
02:25:16,846 --> 02:25:19,538
He's made up of so many
different body parts.
2790
02:25:19,538 --> 02:25:22,955
-You know,
I think people love Fulci
2791
02:25:22,955 --> 02:25:26,994
mostly for the gorehound
aspects, the kills.
2792
02:25:26,994 --> 02:25:29,030
If you toned down
the kills in this movie,
2793
02:25:29,030 --> 02:25:31,481
you'd reallybe bored
by this plot.
2794
02:25:31,481 --> 02:25:32,896
-Who would anybody
want to do that?
2795
02:25:32,896 --> 02:25:34,656
-Well, I'm just making
a point about it.
2796
02:25:34,656 --> 02:25:36,520
-Okay. Nice point.
-[Laughter]
2797
02:25:36,520 --> 02:25:39,869
Now, remember last year right
before the coronavirus outbreak
2798
02:25:39,869 --> 02:25:41,974
when we went to
Huntington, New York?
2799
02:25:41,974 --> 02:25:43,976
-I do remember that.
I remember it well.
2800
02:25:43,976 --> 02:25:46,634
I did my show at a sort of
non-profit arts center
2801
02:25:46,634 --> 02:25:48,601
in Long Island
2802
02:25:48,601 --> 02:25:50,845
next door to Walt Whitman's
childhood home.
2803
02:25:50,845 --> 02:25:52,226
I remember that part of it.
2804
02:25:52,226 --> 02:25:55,091
-Well, Glenn Vile was there,
and...
2805
02:25:55,091 --> 02:25:57,645
-OnLong Island.
I should --
2806
02:25:57,645 --> 02:25:59,371
I said "in" Long Island.
On Long Island.
2807
02:25:59,371 --> 02:26:01,269
We were onLong Island.
2808
02:26:01,269 --> 02:26:03,030
If you say "in" Long Island,
they kill you.
2809
02:26:03,030 --> 02:26:05,687
-So, Glenn Vile
of Woodhaven, New York,
2810
02:26:05,687 --> 02:26:07,966
wanted you to have
this very special album.
2811
02:26:07,966 --> 02:26:10,589
-Okay. Um...
2812
02:26:10,589 --> 02:26:13,247
"Dear Joe Bob and Darcy,
2813
02:26:13,247 --> 02:26:16,043
I have not been out of the house
since March,
2814
02:26:16,043 --> 02:26:18,700
and the last event I went to
was the amazing
2815
02:26:18,700 --> 02:26:21,773
'How Rednecks Saved Hollywood'
show in Huntington, New York."
2816
02:26:21,773 --> 02:26:24,327
-Yay.
-"Though I have seen many celebs
2817
02:26:24,327 --> 02:26:26,605
during my life in New York,
I was never interested
2818
02:26:26,605 --> 02:26:29,228
in meeting any besides Joe Bob.
2819
02:26:29,228 --> 02:26:31,541
A dubious honor to be sure,
but I wanted to thank you both
2820
02:26:31,541 --> 02:26:33,612
for putting up with
my stammering and nerves
2821
02:26:33,612 --> 02:26:36,063
when you both graciously
and patiently spoke with me,
2822
02:26:36,063 --> 02:26:37,892
posed for photos,
and made sure I got
2823
02:26:37,892 --> 02:26:39,756
all of the stuff
I wanted signed."
2824
02:26:39,756 --> 02:26:41,516
I hope we didn't give him
coronavirus.
2825
02:26:41,516 --> 02:26:44,554
'Cause this was before anybody
was doing social distancing,
2826
02:26:44,554 --> 02:26:47,281
and we had no idea.
2827
02:26:47,281 --> 02:26:49,179
"Anyway, at one point
in the show,
2828
02:26:49,179 --> 02:26:51,803
Joe Bob spoke
about 'Thunder Road.'
2829
02:26:51,803 --> 02:26:53,977
During the late '90s,
early aughts,
2830
02:26:53,977 --> 02:26:57,187
there was a resurgence
of '60s kitsch,
2831
02:26:57,187 --> 02:27:00,950
including exotica, lounge,
and other bachelor-pad music
2832
02:27:00,950 --> 02:27:03,021
from a time forgotten.
2833
02:27:03,021 --> 02:27:05,575
Robert Mitchum
released a calypso album
2834
02:27:05,575 --> 02:27:08,440
where I first heard
'Thunder Road'
2835
02:27:08,440 --> 02:27:11,408
as a bonus track
on the re-release.
2836
02:27:11,408 --> 02:27:13,376
I don't know if you are aware
of this album,
2837
02:27:13,376 --> 02:27:14,964
but if not,
I hope you'll enjoy it.
2838
02:27:14,964 --> 02:27:16,966
I had a boss
that was a music professor
2839
02:27:16,966 --> 02:27:20,003
from Trinidad and Tobago,
and he told me the album
2840
02:27:20,003 --> 02:27:23,386
is actually pretty good
and authentic for the time.
2841
02:27:23,386 --> 02:27:26,251
Now it's my honor to be able
to advise you to check it out
2842
02:27:26,251 --> 02:27:27,631
and rate the album 4 stars.
2843
02:27:27,631 --> 02:27:30,462
Sincerely, Glenn Vile,
Woodhaven, New York."
2844
02:27:30,462 --> 02:27:32,050
Wow. Look at this.
2845
02:27:32,050 --> 02:27:35,570
And it does have --
It's Robert Mitchum.
2846
02:27:35,570 --> 02:27:38,470
"Calypso."
2847
02:27:38,470 --> 02:27:41,059
Um, It does have
"The Ballad of Thunder Road"
2848
02:27:41,059 --> 02:27:42,577
as one of the tracks.
2849
02:27:42,577 --> 02:27:44,821
I don't think
that's a calypso song,
2850
02:27:44,821 --> 02:27:47,065
but I use "Thunder Road"
in my show
2851
02:27:47,065 --> 02:27:48,963
is the reason he sent this.
2852
02:27:48,963 --> 02:27:50,482
But these are --
these are great.
2853
02:27:50,482 --> 02:27:51,932
I've heard about this.
2854
02:27:51,932 --> 02:27:56,246
They say he totally changed
his voice and wardrobe and --
2855
02:27:56,246 --> 02:28:00,561
You know, calypso is not
a tough-guy musical genre,
2856
02:28:00,561 --> 02:28:02,908
so this is gonna be great,
you know?
2857
02:28:02,908 --> 02:28:04,220
But I know some of these songs
2858
02:28:04,220 --> 02:28:06,256
like "From a Logical
Point of View."
2859
02:28:06,256 --> 02:28:08,534
That's a song about how
you should only marry a woman
2860
02:28:08,534 --> 02:28:10,536
uglier than yourself.
2861
02:28:10,536 --> 02:28:12,124
[Laughter]
2862
02:28:12,124 --> 02:28:13,608
And "Tic, Tic, Tic."
2863
02:28:13,608 --> 02:28:15,472
That's the song about the woman
who is suspected
2864
02:28:15,472 --> 02:28:18,751
of stealing a watch, but she has
no pockets and no sleeves
2865
02:28:18,751 --> 02:28:20,822
and the police can't find
the watch on her,
2866
02:28:20,822 --> 02:28:22,445
but her body is ticking.
2867
02:28:22,445 --> 02:28:25,310
Great song.
This guy knows what I like.
2868
02:28:25,310 --> 02:28:26,725
Thank you, Glenn.
2869
02:28:26,725 --> 02:28:28,382
And thank you, Darcy,
for fielding all those
2870
02:28:28,382 --> 02:28:30,591
angry Eye-talian
horror lovers tonight
2871
02:28:30,591 --> 02:28:32,973
when I was dissing their heroes.
-My pleasure.
2872
02:28:32,973 --> 02:28:35,251
-And thank you, Eli Roth,
for being Eli Roth.
2873
02:28:35,251 --> 02:28:37,253
This is Joe Bob Briggs,
reminding you
2874
02:28:37,253 --> 02:28:40,670
that the biggest troublemaker
you'll ever have to deal with
2875
02:28:40,670 --> 02:28:43,224
watches you from the mirror
every morning.
2876
02:28:43,224 --> 02:28:45,813
The drive-in will never die.
2877
02:28:45,813 --> 02:28:48,505
Ah, you know, Darcy,
something I've never told you.
2878
02:28:48,505 --> 02:28:50,887
-What's that?
-I've spent the last 10 years
2879
02:28:50,887 --> 02:28:53,372
searching for
my girlfriend's killer.
2880
02:28:53,372 --> 02:28:54,926
-You have?
2881
02:28:54,926 --> 02:28:57,031
-Yeah, I still can't find
anybody who wants to do it.
2882
02:28:57,031 --> 02:28:58,274
[Laughter]
2883
02:28:58,274 --> 02:28:59,861
-Oh, you get the bat...
2884
02:28:59,861 --> 02:29:01,794
[Bat squeaking]
2885
02:29:01,794 --> 02:29:04,521
[Laughter]
2886
02:29:04,521 --> 02:29:13,875
♪♪
2887
02:29:13,875 --> 02:29:23,264
♪♪
2888
02:29:23,264 --> 02:29:32,549
♪♪
2889
02:29:32,549 --> 02:29:41,903
♪♪
2890
02:29:41,903 --> 02:29:51,292
♪♪
2891
02:29:51,292 --> 02:30:00,612
♪♪
2892
02:30:00,612 --> 02:30:09,966
♪♪
2893
02:30:09,966 --> 02:30:19,320
♪♪
2894
02:30:19,320 --> 02:30:28,640
♪♪
207146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.