All language subtitles for W01E02 House by the Cemetery_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,346 --> 00:00:02,761 [Static crackles] 2 00:00:02,761 --> 00:00:06,868 ♪♪ 3 00:00:06,868 --> 00:00:09,112 -You know what really burns my bacon? 4 00:00:09,112 --> 00:00:11,459 It's when people don't use the word "y'all" 5 00:00:11,459 --> 00:00:13,082 in a grammatically correct way. 6 00:00:13,082 --> 00:00:14,290 I don't know why I'm thinking about this. 7 00:00:14,290 --> 00:00:15,360 I think it's because of all those 8 00:00:15,360 --> 00:00:17,362 hick accents in the first movie tonight. 9 00:00:17,362 --> 00:00:19,502 They're not speaking any kind of real accent. 10 00:00:19,502 --> 00:00:21,228 It's not even a Jersey accent, 11 00:00:21,228 --> 00:00:23,575 even though the movie is set in New Jersey. 12 00:00:23,575 --> 00:00:25,025 They're doing the "I'll talk this way 13 00:00:25,025 --> 00:00:27,199 so people know I'm stupid" accent. 14 00:00:27,199 --> 00:00:29,236 And that includes the word "y'all," 15 00:00:29,236 --> 00:00:31,376 but they don't know what the word "y'all" means. 16 00:00:31,376 --> 00:00:32,791 Like, I have a Southern accent. 17 00:00:32,791 --> 00:00:34,793 Actually, I have an East Texas accent, 18 00:00:34,793 --> 00:00:36,898 which is different from a West Texas accent 19 00:00:36,898 --> 00:00:39,556 or a South Texas accent or a Houston accent. 20 00:00:39,556 --> 00:00:41,386 I was actually born in Dallas, 21 00:00:41,386 --> 00:00:43,043 but as far as I know, there's no such thing 22 00:00:43,043 --> 00:00:44,216 as a Dallas accent. 23 00:00:44,216 --> 00:00:45,528 Dallas is in East Texas, 24 00:00:45,528 --> 00:00:49,256 so it's a mix of all of the above, really. 25 00:00:49,256 --> 00:00:51,292 So, anyway, a few years back I was in this movie 26 00:00:51,292 --> 00:00:53,708 where I was supposed to play a real-life DJ from the '50, 27 00:00:53,708 --> 00:00:56,780 and this particular guy -- Dewey Phillips was his name -- 28 00:00:56,780 --> 00:00:58,748 was pretty famous around Memphis 29 00:00:58,748 --> 00:01:02,545 and the Mississippi Delta area of Tennessee, Arkansas, 30 00:01:02,545 --> 00:01:03,856 and that part of the Mississippi River 31 00:01:03,856 --> 00:01:05,341 down around Yazoo City. 32 00:01:05,341 --> 00:01:09,966 So nobody could understand why I needed to practice the accent. 33 00:01:09,966 --> 00:01:11,830 Including the director of the movie. 34 00:01:11,830 --> 00:01:14,971 He was very happy for me to just use my East Texas accent 35 00:01:14,971 --> 00:01:17,939 for a guy who was not from East Texas. 36 00:01:17,939 --> 00:01:21,909 So there's no twang in a Mississippi Delta accent. 37 00:01:21,909 --> 00:01:24,463 It's less nasal, it's a little bit more musical 38 00:01:24,463 --> 00:01:25,913 than East Texas. 39 00:01:25,913 --> 00:01:28,226 And you would think somebody making a major motion picture 40 00:01:28,226 --> 00:01:30,262 would want the real deal, right? 41 00:01:30,262 --> 00:01:31,712 So -- man alive, I'm forgetting what 42 00:01:31,712 --> 00:01:32,851 we came here to do. 43 00:01:32,851 --> 00:01:36,820 The movie tonight is "House by the Cemetery." 44 00:01:36,820 --> 00:01:40,307 Eli Roth is back for a second visit 45 00:01:40,307 --> 00:01:43,758 because he's a huge fan of director Lucio Fulci, 46 00:01:43,758 --> 00:01:47,314 and so we're going deep, deep, deep into Eye-talian horror 47 00:01:47,314 --> 00:01:49,764 with the help of Darcy the Mail Girl, 48 00:01:49,764 --> 00:01:52,422 who is here to field your tweets, your emails, 49 00:01:52,422 --> 00:01:53,941 your incoherent phone calls, 50 00:01:53,941 --> 00:01:55,874 and anything else you wanna send our way. 51 00:01:55,874 --> 00:01:58,808 -Darcy, why don't you have a Charleston accent? 52 00:01:58,808 --> 00:02:02,225 -I don't know, y'all. 53 00:02:02,225 --> 00:02:03,951 -See, you used it wrong. 54 00:02:03,951 --> 00:02:05,401 You just used "y'all" wrong. 55 00:02:05,401 --> 00:02:08,231 You've been in LA too long. You've abandoned your roots. 56 00:02:08,231 --> 00:02:09,370 -[Exaggerated accent] My roots? 57 00:02:09,370 --> 00:02:11,234 It comes out when I'm angry. 58 00:02:11,234 --> 00:02:13,409 -Oh, I have noticed that. 59 00:02:13,409 --> 00:02:17,275 I like your -- you're now a mail girl slash camp counselor. 60 00:02:17,275 --> 00:02:18,207 Aww. 61 00:02:18,207 --> 00:02:21,589 -Emphasis on "slash." 62 00:02:21,589 --> 00:02:24,558 -But anyway, I got cast in this movie 63 00:02:24,558 --> 00:02:29,287 and so what I did finally is I went to Sam Chwat. 64 00:02:29,287 --> 00:02:33,325 Sam Chwat was this New York City accent expert. 65 00:02:33,325 --> 00:02:36,570 He could actually do the accents of any place in America. 66 00:02:36,570 --> 00:02:38,296 He could, like, start on the East Coast 67 00:02:38,296 --> 00:02:39,780 and go clear out to the West Coast 68 00:02:39,780 --> 00:02:43,439 and tell you what the accent is every 200 miles. 69 00:02:43,439 --> 00:02:45,303 And then he had these file cards 70 00:02:45,303 --> 00:02:49,169 with all kinds of fancy diacritical marks on 'em, 71 00:02:49,169 --> 00:02:51,550 and you would go in to his office and Sam would teach you 72 00:02:51,550 --> 00:02:54,657 all the vowel sounds you need and all the consonants 73 00:02:54,657 --> 00:02:56,037 that were different from normal, 74 00:02:56,037 --> 00:02:59,006 and you would talk this way for about two hours 75 00:02:59,006 --> 00:03:02,112 and it would be recorded so you could play it back later. 76 00:03:02,112 --> 00:03:06,220 And then he said that if you talked that way in public 24/7 77 00:03:06,220 --> 00:03:09,085 for about two weeks, you would nail the accent 78 00:03:09,085 --> 00:03:10,569 and you could do the role perfectly. 79 00:03:10,569 --> 00:03:12,640 This alwaysworked. 80 00:03:12,640 --> 00:03:15,402 Of course, most actors didn't care about it. 81 00:03:15,402 --> 00:03:18,301 They just did the "I'm stupid, so I'll talk like this" accent. 82 00:03:18,301 --> 00:03:19,544 You know -- [Exaggerated hick accent] 83 00:03:19,544 --> 00:03:21,960 "I'm stupid, so I'll talk like this," you know? 84 00:03:21,960 --> 00:03:24,583 It was only guys like Robert Duvall who cared -- 85 00:03:24,583 --> 00:03:27,345 Robert Duvall has the most convincing East Texas accent 86 00:03:27,345 --> 00:03:29,485 for a guy who's not from East Texas 87 00:03:29,485 --> 00:03:30,658 that I've ever heard. 88 00:03:30,658 --> 00:03:32,315 He actually grew up in Annapolis, Maryland, 89 00:03:32,315 --> 00:03:34,214 and spent most of his life in New York City, 90 00:03:34,214 --> 00:03:37,355 but he can nail any Southern accent. 91 00:03:37,355 --> 00:03:39,874 But the reason actors don't care 92 00:03:39,874 --> 00:03:41,704 is that the movie industry doesn't care. 93 00:03:41,704 --> 00:03:44,603 They'll put a Texas accent in movies about Georgia. 94 00:03:44,603 --> 00:03:48,124 They'll put a Mississippi accent in movies about the Carolinas. 95 00:03:48,124 --> 00:03:51,023 And usually, when they set something in Florida, 96 00:03:51,023 --> 00:03:53,163 they don't even use a Southern accent at all, 97 00:03:53,163 --> 00:03:56,097 even though everything in the state outside of Miami 98 00:03:56,097 --> 00:03:58,030 is Southern to the core. 99 00:03:58,030 --> 00:04:00,447 A true Florida accent is very distinctive. 100 00:04:00,447 --> 00:04:02,483 But the thing that makes me wince 101 00:04:02,483 --> 00:04:03,898 more than any other thing 102 00:04:03,898 --> 00:04:06,176 is when people are trying to be friendly to a Southerner 103 00:04:06,176 --> 00:04:08,903 and so they'' start using "y'all" all the time. 104 00:04:08,903 --> 00:04:10,215 So listen up, people, 105 00:04:10,215 --> 00:04:13,356 I'm gonna explain this one time and one time only. 106 00:04:13,356 --> 00:04:16,980 "Y'all" is a second-person plural pronoun. 107 00:04:16,980 --> 00:04:19,017 It means "you all." 108 00:04:19,017 --> 00:04:21,088 It means "all of you." 109 00:04:21,088 --> 00:04:23,297 It means more than one person. 110 00:04:23,297 --> 00:04:25,920 A Southerner would never walk up to one person 111 00:04:25,920 --> 00:04:27,646 and say, "How y'all doing?" 112 00:04:27,646 --> 00:04:30,166 There would have to be at least twopeople there. 113 00:04:30,166 --> 00:04:32,375 So when a non-Southerner says to a Southerner, 114 00:04:32,375 --> 00:04:35,861 "How are y'all?" it sounds really stupid. 115 00:04:35,861 --> 00:04:38,623 Hethinks that he's using a cute, little synonym 116 00:04:38,623 --> 00:04:39,762 for the word "you." 117 00:04:39,762 --> 00:04:40,935 Hell, no. 118 00:04:40,935 --> 00:04:42,005 He just doesn't know there's such a thing 119 00:04:42,005 --> 00:04:43,490 as a second-person plural. 120 00:04:43,490 --> 00:04:46,113 Southern speech has a second-person plural. 121 00:04:46,113 --> 00:04:48,288 Northern and Western speech do not. 122 00:04:48,288 --> 00:04:50,669 In the North, you say "you," no matter whether 123 00:04:50,669 --> 00:04:53,776 you're talking about one person or two people or 100 people. 124 00:04:53,776 --> 00:04:55,605 I might make an exception for Brooklyn. 125 00:04:55,605 --> 00:04:58,781 There used to be the expression in Brooklyn -- "youse guys." 126 00:04:58,781 --> 00:05:00,921 That was the second-person plural. 127 00:05:00,921 --> 00:05:03,544 I don't hear that in Brooklyn anymore, but I think that's only 128 00:05:03,544 --> 00:05:06,616 because the people in Brooklyn aren't from Brooklyn. 129 00:05:06,616 --> 00:05:10,033 Anyway, Southern speech has more words in it. 130 00:05:10,033 --> 00:05:11,518 It's more specific. It's different. 131 00:05:11,518 --> 00:05:13,520 We like it that way, so 132 00:05:13,520 --> 00:05:16,626 if you don't know how to use it, then don't use it. 133 00:05:16,626 --> 00:05:18,352 Or, as we say in East Texas -- 134 00:05:18,352 --> 00:05:19,491 "Y'all! 135 00:05:19,491 --> 00:05:20,699 Stop it!" 136 00:05:20,699 --> 00:05:22,149 Okay. 137 00:05:22,149 --> 00:05:25,566 When I first saw this movie in about 1984 at the drive-in, 138 00:05:25,566 --> 00:05:28,362 I knew it was from Europe, because I had learned 139 00:05:28,362 --> 00:05:29,846 how to spot the fake names, 140 00:05:29,846 --> 00:05:31,779 but I didn't really know wherein Europe. 141 00:05:31,779 --> 00:05:34,437 The director was using the name Lewis Fuller, 142 00:05:34,437 --> 00:05:38,199 but of course we now know it was made by Lucio Fulci. 143 00:05:38,199 --> 00:05:40,616 I've asked various people, "Why did the Italian directors of 144 00:05:40,616 --> 00:05:43,929 the '70s and '80s constantly revise the credits 145 00:05:43,929 --> 00:05:45,724 to take out the Italian names 146 00:05:45,724 --> 00:05:48,451 and make sure all the signs were in English 147 00:05:48,451 --> 00:05:50,695 and shoot exteriors to make us think the story 148 00:05:50,695 --> 00:05:52,766 took place in the United States?" 149 00:05:52,766 --> 00:05:55,113 This story, by the way, is set in a fictional town 150 00:05:55,113 --> 00:05:57,287 called New Whitby, Massachusetts, 151 00:05:57,287 --> 00:06:00,049 which is actually Concord, Massachusetts, 152 00:06:00,049 --> 00:06:03,604 and the spooky house is in Scituate, Massachusetts, 153 00:06:03,604 --> 00:06:05,882 and our special guest Eli Roth grew up 154 00:06:05,882 --> 00:06:07,574 in Newton, Massachusetts, 155 00:06:07,574 --> 00:06:11,923 which is halfway between Concord and Scituate. 156 00:06:11,923 --> 00:06:14,270 So, who knows, maybe that has something to do with 157 00:06:14,270 --> 00:06:15,961 why he idolizes the film. 158 00:06:15,961 --> 00:06:18,619 But of course, they didn't really film it in Massachusetts, 159 00:06:18,619 --> 00:06:22,312 they shot it at De Paolis Studios in Rome, 160 00:06:22,312 --> 00:06:26,386 which we've talked about many times on this show. 161 00:06:26,386 --> 00:06:29,975 Cinecitta was the realRome studio, 162 00:06:29,975 --> 00:06:32,046 that's the MGM of Italy, 163 00:06:32,046 --> 00:06:35,981 and De Paolis was the place where they made cheapies. 164 00:06:35,981 --> 00:06:38,846 It was destroyed in a World War II air raid 165 00:06:38,846 --> 00:06:41,642 but they kept filming, they never closed. 166 00:06:41,642 --> 00:06:43,989 Talk about your devoted B-movie guys. 167 00:06:43,989 --> 00:06:46,336 Anyway, I've asked this question repeatedly -- 168 00:06:46,336 --> 00:06:50,099 why were you guys so intent on disguising your identities 169 00:06:50,099 --> 00:06:52,860 and disguising the fact that the films were Italian? 170 00:06:52,860 --> 00:06:54,966 And the answer seems to be that they just didn't think 171 00:06:54,966 --> 00:06:56,450 anything that came out of Italy 172 00:06:56,450 --> 00:06:58,625 could be commercial with American audiences, 173 00:06:58,625 --> 00:07:01,213 and they craved those American audiences. 174 00:07:01,213 --> 00:07:06,046 Even though it's the nation of Fellini, Bertolucci, 175 00:07:06,046 --> 00:07:08,428 Vittorio de Sica, Antonioni, Rossellini, 176 00:07:08,428 --> 00:07:13,087 Zeffirelli, Sergio Leone, Mario Bava, 177 00:07:13,087 --> 00:07:16,125 Lina Wertmuller, the Taviani brothers. 178 00:07:16,125 --> 00:07:21,233 I mean, didn't we Americans go to all of their films? 179 00:07:21,233 --> 00:07:23,995 Not to mention all the Italian-American directors -- 180 00:07:23,995 --> 00:07:27,792 Scorsese,Coppola, Frank Capra, Abel Ferrara, 181 00:07:27,792 --> 00:07:32,244 Sylvester Stallone, Brian de Palma, 182 00:07:32,244 --> 00:07:35,144 Vincente Minnelli, Joe Barbera of Hanna-Barbera, 183 00:07:35,144 --> 00:07:36,317 Robert Zemeckis. 184 00:07:36,317 --> 00:07:38,250 I mean, it's really hard to make the argument 185 00:07:38,250 --> 00:07:40,770 that Americans don't like Italy, Italians, 186 00:07:40,770 --> 00:07:43,463 or Italian films or Italian filmmakers. 187 00:07:43,463 --> 00:07:45,706 Nevertheless, that was the belief 188 00:07:45,706 --> 00:07:48,088 when "House by the Cemetery" came out, 189 00:07:48,088 --> 00:07:50,331 and so they scrubbed all the Italian names, 190 00:07:50,331 --> 00:07:52,575 tried to make you believe everyone was speaking English 191 00:07:52,575 --> 00:07:55,129 even when the dubbing is atrocious, 192 00:07:55,129 --> 00:07:57,649 and you get this quirky quality to the films 193 00:07:57,649 --> 00:08:00,687 made by Italians but distributed in the United States 194 00:08:00,687 --> 00:08:02,378 during the '70s and the '80s. 195 00:08:02,378 --> 00:08:07,279 Okay, now, listen to me, people. 196 00:08:07,279 --> 00:08:10,386 They're not as good as the American films 197 00:08:10,386 --> 00:08:12,112 that were being made at the same time. 198 00:08:12,112 --> 00:08:14,252 There. I said it. 199 00:08:14,252 --> 00:08:17,289 I'm gonna get attacked from 974 different directions 200 00:08:17,289 --> 00:08:19,395 tonight, tomorrow, and into the distant future, 201 00:08:19,395 --> 00:08:22,432 because there's this thing among horror fans, 202 00:08:22,432 --> 00:08:25,090 Italian horror is sacred. 203 00:08:25,090 --> 00:08:27,403 They're not as good, people. 204 00:08:27,403 --> 00:08:29,785 They're fun. They're interesting, 205 00:08:29,785 --> 00:08:31,821 They sometimes make sense. 206 00:08:31,821 --> 00:08:34,306 Not tonight they don't, but sometimes they do. 207 00:08:34,306 --> 00:08:36,619 And one reason I'm really glad to have Eli Roth 208 00:08:36,619 --> 00:08:38,172 here with me tonight is that 209 00:08:38,172 --> 00:08:41,279 he's a true Italian horror aficionado. 210 00:08:41,279 --> 00:08:42,867 He loves those movies. 211 00:08:42,867 --> 00:08:46,802 He loves Lucio Fulci, so he's gonna explain it to me. 212 00:08:46,802 --> 00:08:47,872 In the meantime, 213 00:08:47,872 --> 00:08:49,459 I'll just set up "House by the Cemetery" 214 00:08:49,459 --> 00:08:52,152 by saying that Fulci kicks off this movie 215 00:08:52,152 --> 00:08:53,843 by having a girl get a knife plunged through 216 00:08:53,843 --> 00:08:56,915 the back of her head, emerging out of her mouth, 217 00:08:56,915 --> 00:09:00,332 and after that, it gets grisly. 218 00:09:00,332 --> 00:09:02,231 Our typical American family -- 219 00:09:02,231 --> 00:09:05,959 which is, in fact, one British actor and two Italian actors -- 220 00:09:05,959 --> 00:09:08,824 move to the new England house where some guy apparently 221 00:09:08,824 --> 00:09:11,033 killed his girlfriend and then committed suicide, 222 00:09:11,033 --> 00:09:14,036 and pretty soon, their little, cherubic, blond son 223 00:09:14,036 --> 00:09:19,766 starts seeing visions of a spooky Sissy Spacek kinda girl 224 00:09:19,766 --> 00:09:22,009 who tells him, "Don't go in the house," 225 00:09:22,009 --> 00:09:24,771 making her point by cutting the heads off all her dolls 226 00:09:24,771 --> 00:09:26,807 and making blood pour out of their bodies. 227 00:09:26,807 --> 00:09:30,017 Daddy gets attacked by a huge, blood-sucking, slime-spewing bat 228 00:09:30,017 --> 00:09:31,225 in the cellar, 229 00:09:31,225 --> 00:09:33,607 Mom finds a grave under the floor while cleaning 230 00:09:33,607 --> 00:09:34,919 and asks the question, 231 00:09:34,919 --> 00:09:37,300 "Do we have to live with a tomb in our hallway?" 232 00:09:37,300 --> 00:09:38,750 And Dad says, "Yes, of course we do." 233 00:09:38,750 --> 00:09:40,441 It's a Lucio Fulci movie. 234 00:09:40,441 --> 00:09:42,996 All the homes in New England have indoor tombs. 235 00:09:42,996 --> 00:09:46,068 I won't go into any more of the so-called plot, 236 00:09:46,068 --> 00:09:49,485 because we're gonna deep-dive it when Eli gets out here, 237 00:09:49,485 --> 00:09:51,660 so I'll just do the Drive-In Totals 238 00:09:51,660 --> 00:09:53,006 and we'll get rolling. 239 00:09:53,006 --> 00:09:55,318 We have -- 9 dead bodies. 240 00:09:55,318 --> 00:09:56,319 1 dead bat. 241 00:09:56,319 --> 00:09:57,493 2 breasts. 242 00:09:57,493 --> 00:09:58,943 12 gallons blood. 243 00:09:58,943 --> 00:10:01,014 An 83 on the Vomit Meter. 244 00:10:01,014 --> 00:10:04,431 1 throat-cutting, slow motion, ear-to-ear, 3 times. 245 00:10:04,431 --> 00:10:07,227 Slow-mo crowbar body impalement. 246 00:10:07,227 --> 00:10:10,230 Fire poker to the kidney, stomach, and carotid artery. 247 00:10:10,230 --> 00:10:12,612 One self-decapitating, bloody mannequin. 248 00:10:12,612 --> 00:10:15,235 Bloody operating table, with body parts. 249 00:10:15,235 --> 00:10:16,823 Disembodied, glowing eyes. 250 00:10:16,823 --> 00:10:18,203 One-legged doll fondling. 251 00:10:18,203 --> 00:10:19,101 Throat-ripping. 252 00:10:19,101 --> 00:10:21,103 Multiple crying children. 253 00:10:21,103 --> 00:10:24,451 Extended rabid bat attack, with sharp-scissor surgery. 254 00:10:24,451 --> 00:10:25,935 2 heads roll. 255 00:10:25,935 --> 00:10:27,074 Hand rolls. 256 00:10:27,074 --> 00:10:28,524 Underground meat locker. 257 00:10:28,524 --> 00:10:30,008 Maggots in the throat. 258 00:10:30,008 --> 00:10:33,702 Slime glopola, lizard-face, genetic DNA creature attack. 259 00:10:33,702 --> 00:10:37,153 Gratuitous Lucio Fulci in an acting role. 260 00:10:37,153 --> 00:10:39,293 Drive-In Academy Award nominations for -- 261 00:10:39,293 --> 00:10:42,676 Silvia Collatina as the spooky psychic girl. 262 00:10:42,676 --> 00:10:44,195 Dagmar Lassander 263 00:10:44,195 --> 00:10:47,198 as the Realtor who keeps backing over tombstones in her Jeep. 264 00:10:47,198 --> 00:10:50,235 Catriona MacColl as the pill-popping, neurotic wife 265 00:10:50,235 --> 00:10:52,341 who fails to understand why she has to 266 00:10:52,341 --> 00:10:55,896 live in a dilapidated house full of murder memories. 267 00:10:55,896 --> 00:10:58,934 Ania Pieroni as the catatonic babysitter. 268 00:10:58,934 --> 00:11:01,005 Paolo Malco as Norman, 269 00:11:01,005 --> 00:11:03,455 the clueless researcher who flirts with the babysitter 270 00:11:03,455 --> 00:11:05,457 and destroys evidence. 271 00:11:05,457 --> 00:11:06,424 Three stars. 272 00:11:06,424 --> 00:11:10,359 Joe Bob says, "Check it out." 273 00:11:10,359 --> 00:11:13,120 Darcy, I'll ask you first -- 274 00:11:13,120 --> 00:11:16,641 Do you understand the plot of "House by the Cemetery"? 275 00:11:16,641 --> 00:11:18,954 -I don't think anyone does. 276 00:11:18,954 --> 00:11:21,681 -But you like it? -I love it. 277 00:11:21,681 --> 00:11:23,683 Eli will understand the plot, see, 278 00:11:23,683 --> 00:11:25,546 because that's why Eli's here. 279 00:11:25,546 --> 00:11:27,272 -Yay, so excited for that. 280 00:11:27,272 --> 00:11:28,860 -They call this the culmination 281 00:11:28,860 --> 00:11:31,725 of the Lucio Fulci "Gates of Hell" trilogy. 282 00:11:31,725 --> 00:11:32,864 -Yes, they do. 283 00:11:32,864 --> 00:11:34,038 -Even though the other two movies 284 00:11:34,038 --> 00:11:35,522 have nothing to do with this one 285 00:11:35,522 --> 00:11:37,766 and I don't think there are any gates of Hell. 286 00:11:37,766 --> 00:11:40,320 -No, there are not. 287 00:11:40,320 --> 00:11:42,356 -And you love it? -I love it. 288 00:11:42,356 --> 00:11:44,496 -Are we speaking the same language? 289 00:11:44,496 --> 00:11:46,050 -I'll explain it to you later. 290 00:11:46,050 --> 00:11:47,465 -Ah, I'm sure you will. 291 00:11:47,465 --> 00:11:50,019 [Laughing] 292 00:11:50,019 --> 00:11:55,507 [Static buzzes] 293 00:12:00,167 --> 00:12:02,445 [Animal howling] 294 00:12:04,585 --> 00:12:09,556 ♪♪ 295 00:12:09,556 --> 00:12:14,561 ♪♪ 296 00:12:14,561 --> 00:12:24,571 ♪♪ 297 00:12:24,571 --> 00:12:32,027 ♪♪ 298 00:12:32,027 --> 00:12:35,513 -Steve? 299 00:12:35,513 --> 00:12:37,032 Steve, are you dressed? 300 00:12:40,276 --> 00:12:43,659 Hey, come on. It's late. I gotta get home. 301 00:12:43,659 --> 00:12:45,834 I don't want to be put on restriction again. 302 00:12:48,768 --> 00:12:52,323 Steve? 303 00:12:52,323 --> 00:12:53,496 [Creaking] 304 00:12:53,496 --> 00:12:58,950 ♪♪ 305 00:12:58,950 --> 00:13:02,229 [Creaking continues] 306 00:13:02,229 --> 00:13:08,649 ♪♪ 307 00:13:08,649 --> 00:13:10,548 [Squeaking] 308 00:13:10,548 --> 00:13:15,035 ♪♪ 309 00:13:15,035 --> 00:13:17,520 Steve? 310 00:13:17,520 --> 00:13:20,834 Are you there? 311 00:13:20,834 --> 00:13:22,663 Listen, if you're trying to scare me, 312 00:13:22,663 --> 00:13:23,837 I don't think it's very funny! 313 00:13:25,701 --> 00:13:28,704 This place gives me the creeps. 314 00:13:28,704 --> 00:13:31,569 Steve, I warn you. I'll never come here with you again! 315 00:13:33,191 --> 00:13:36,332 Steve, come on. Where are you? 316 00:13:36,332 --> 00:13:37,678 [Squeaking continues] 317 00:13:37,678 --> 00:13:38,783 Hey, if you don't quit it, 318 00:13:38,783 --> 00:13:42,442 I swear I'm gonna split without you! 319 00:13:42,442 --> 00:13:45,238 Steve! 320 00:13:45,238 --> 00:13:47,688 Steven, where are you? Please answer me. 321 00:13:47,688 --> 00:13:50,760 [Squeaking continues] 322 00:13:50,760 --> 00:13:53,349 Steve! 323 00:13:53,349 --> 00:13:54,385 [Footsteps] 324 00:13:54,385 --> 00:13:59,424 ♪♪ 325 00:13:59,424 --> 00:14:00,460 [Door creaking] 326 00:14:00,460 --> 00:14:03,808 ♪♪ 327 00:14:03,808 --> 00:14:06,569 [Whimpering] 328 00:14:06,569 --> 00:14:09,400 [Screaming] 329 00:14:09,400 --> 00:14:19,410 ♪♪ 330 00:14:19,410 --> 00:14:29,385 ♪♪ 331 00:14:29,385 --> 00:14:39,395 ♪♪ 332 00:14:39,395 --> 00:14:46,057 ♪♪ 333 00:14:46,057 --> 00:14:49,060 [Door creaking] 334 00:14:49,060 --> 00:14:53,478 ♪♪ 335 00:14:53,478 --> 00:14:55,860 [Creaking stops] 336 00:14:55,860 --> 00:15:05,939 ♪♪ 337 00:15:05,939 --> 00:15:15,949 ♪♪ 338 00:15:15,949 --> 00:15:25,959 ♪♪ 339 00:15:25,959 --> 00:15:35,935 ♪♪ 340 00:15:35,935 --> 00:15:45,945 ♪♪ 341 00:15:45,945 --> 00:15:55,955 ♪♪ 342 00:15:55,955 --> 00:16:05,999 ♪♪ 343 00:16:05,999 --> 00:16:16,009 ♪♪ 344 00:16:16,009 --> 00:16:26,019 ♪♪ 345 00:16:26,019 --> 00:16:35,995 ♪♪ 346 00:16:35,995 --> 00:16:46,005 ♪♪ 347 00:16:46,005 --> 00:16:56,015 ♪♪ 348 00:16:56,015 --> 00:17:05,817 ♪♪ 349 00:17:05,817 --> 00:17:09,683 -Bob? Bob? 350 00:17:09,683 --> 00:17:11,720 Bob, where are you? 351 00:17:11,720 --> 00:17:13,032 Bob? 352 00:17:13,032 --> 00:17:15,689 [Sighs] 353 00:17:15,689 --> 00:17:17,898 Honey, you still have to pack away your toys. 354 00:17:17,898 --> 00:17:20,936 Now, which ones you gonna take with you? 355 00:17:20,936 --> 00:17:23,456 Bob, I'm talking to you. 356 00:17:23,456 --> 00:17:25,561 Bob! 357 00:17:25,561 --> 00:17:27,770 Bob, will you please wake up? 358 00:17:27,770 --> 00:17:28,978 When Daddy gets home, we g-- 359 00:17:28,978 --> 00:17:30,670 -Mommy? 360 00:17:30,670 --> 00:17:32,292 -What's the matter? 361 00:17:32,292 --> 00:17:34,294 -Mommy, why does that girl keep telling me 362 00:17:34,294 --> 00:17:35,847 I shouldn't go there? 363 00:17:35,847 --> 00:17:41,232 ♪♪ 364 00:17:41,232 --> 00:17:46,651 ♪♪ 365 00:17:46,651 --> 00:17:48,481 -What girl, Bob? 366 00:17:48,481 --> 00:17:51,311 -The one standing at the window in that house. 367 00:17:51,311 --> 00:17:57,524 ♪♪ 368 00:17:57,524 --> 00:17:59,043 -At the window, huh? 369 00:17:59,043 --> 00:18:02,115 [Airplane passing overhead] 370 00:18:11,435 --> 00:18:12,643 -[Sighs] 371 00:18:12,643 --> 00:18:13,885 Look, we don't have time to play games now, honey. 372 00:18:13,885 --> 00:18:15,024 Daddy will be home any minute. 373 00:18:15,024 --> 00:18:16,440 Now where's the -- 374 00:18:16,440 --> 00:18:18,683 -Yeah, I guess she had something to do. 375 00:18:18,683 --> 00:18:21,065 -Let's just say you never saw her in the first place, right? 376 00:18:21,065 --> 00:18:24,172 -Yes, I did. I saw her face. 377 00:18:24,172 --> 00:18:26,933 She was waving, and I could read her mouth. 378 00:18:26,933 --> 00:18:28,279 -And did she say anything to you? 379 00:18:28,279 --> 00:18:29,349 -Yep. 380 00:18:29,349 --> 00:18:31,524 She said that I shouldn't go over there. 381 00:18:31,524 --> 00:18:34,078 Why did she say that, Mommy? 382 00:18:34,078 --> 00:18:35,942 -Well, I don't know, Bobby. 383 00:18:35,942 --> 00:18:37,668 Maybe because she didn't want you 384 00:18:37,668 --> 00:18:40,119 to have to pack away your toys the way you were supposed to. 385 00:18:40,119 --> 00:18:41,327 -[Laughs] -Come on, lazy bones. 386 00:18:41,327 --> 00:18:43,225 Get the lead out. [Siren wailing in distance] 387 00:18:43,225 --> 00:18:44,882 -I wasn't tricking you, Mommy. Honest. 388 00:18:44,882 --> 00:18:54,857 ♪♪ 389 00:18:54,857 --> 00:19:04,936 ♪♪ 390 00:19:04,936 --> 00:19:11,115 ♪♪ 391 00:19:11,115 --> 00:19:13,013 [Birds chirping] 392 00:19:13,013 --> 00:19:15,326 ♪♪ 393 00:19:15,326 --> 00:19:18,916 -Mae. 394 00:19:18,916 --> 00:19:22,644 ♪♪ 395 00:19:22,644 --> 00:19:25,267 Mae. 396 00:19:25,267 --> 00:19:27,890 Time to go, Mae. 397 00:19:27,890 --> 00:19:30,099 Time to go home. 398 00:19:30,099 --> 00:19:33,551 ♪♪ 399 00:19:33,551 --> 00:19:37,245 -No. I can't go now. 400 00:19:37,245 --> 00:19:39,937 It's important. 401 00:19:39,937 --> 00:19:43,423 I can't. 402 00:19:43,423 --> 00:19:45,736 [Siren wailing in distance] 403 00:19:45,736 --> 00:19:47,669 -I'm leaving tomorrow. 404 00:19:47,669 --> 00:19:50,154 Lucy still hasn't made up her mind. 405 00:19:50,154 --> 00:19:51,949 -You have a lot of guts picking up the reins 406 00:19:51,949 --> 00:19:53,364 of someone else's research 407 00:19:53,364 --> 00:19:54,745 at its most critical point like this. 408 00:19:54,745 --> 00:19:56,229 -[Chuckles] Especially when that someone else 409 00:19:56,229 --> 00:19:58,300 was a scientist of Eric Petersen's caliber. 410 00:19:58,300 --> 00:19:59,646 -Well, I'll tell you, Boyle. 411 00:19:59,646 --> 00:20:01,200 You're the only man who can keep this project 412 00:20:01,200 --> 00:20:04,444 from going down the drain. 413 00:20:04,444 --> 00:20:05,997 I mean, apart from the $5,000 more 414 00:20:05,997 --> 00:20:07,482 you're going to be earning a year, 415 00:20:07,482 --> 00:20:09,035 you were Petersen's protégé, 416 00:20:09,035 --> 00:20:11,486 and also, I believe, one of his best friends. 417 00:20:11,486 --> 00:20:14,627 And I know you're itching to clear up his suicide. 418 00:20:14,627 --> 00:20:16,042 Tough one to explain, 419 00:20:16,042 --> 00:20:18,217 but I know you'll get to the bottom of it. 420 00:20:18,217 --> 00:20:19,873 -Well, I'll try. 421 00:20:19,873 --> 00:20:21,012 -The important thing is, 422 00:20:21,012 --> 00:20:22,531 when this huge project gets published, 423 00:20:22,531 --> 00:20:24,015 it'll have just your name on it. 424 00:20:24,015 --> 00:20:25,638 Think what authorship can mean. 425 00:20:25,638 --> 00:20:28,054 -Yeah. Publish...or Podunk. 426 00:20:28,054 --> 00:20:29,952 -[Chuckles] Yeah. 427 00:20:29,952 --> 00:20:33,301 Why do you think Eric would have done in Sheila like that? 428 00:20:33,301 --> 00:20:37,028 -Well, I don't know. No idea. 429 00:20:37,028 --> 00:20:38,927 -Apprehensions? 430 00:20:38,927 --> 00:20:40,411 -Yeah. 431 00:20:40,411 --> 00:20:42,620 It's scary. 432 00:20:42,620 --> 00:20:46,590 He organized the project, got it under way. 433 00:20:46,590 --> 00:20:47,798 -That he did. 434 00:20:47,798 --> 00:20:51,733 -And then, for no reason, abandoned everything. 435 00:20:51,733 --> 00:20:54,701 Slaughtered his mistress and... 436 00:20:54,701 --> 00:20:57,083 -And there he was, researching suicide. 437 00:20:57,083 --> 00:21:01,018 [Sighs] The times we have to live in. 438 00:21:01,018 --> 00:21:02,640 Taxi! 439 00:21:08,922 --> 00:21:10,890 Well, Boyle, when school is over, 440 00:21:10,890 --> 00:21:12,512 I'll drive up there and see you. 441 00:21:14,756 --> 00:21:17,621 New Whitby. I adore New England. 442 00:21:17,621 --> 00:21:18,967 -I'll be looking forward to it, sir. 443 00:21:18,967 --> 00:21:21,383 Bye-bye. 444 00:21:24,283 --> 00:21:26,837 -[Imitating engine] 445 00:21:34,741 --> 00:21:36,433 -Norman! Why my plants? 446 00:21:36,433 --> 00:21:37,572 Penny's gonna water them! 447 00:21:37,572 --> 00:21:38,883 -They're pretty. 448 00:21:38,883 --> 00:21:41,230 -Oh, for God's sake, New England's full of plants. 449 00:21:41,230 --> 00:21:42,715 -[Imitating engine continues] -Be careful. Give it to me. 450 00:21:42,715 --> 00:21:43,819 -I don't trust Penny. -I'll take it. 451 00:21:43,819 --> 00:21:45,614 -What do you think? Everything here? 452 00:21:45,614 --> 00:21:46,995 -I think everything's here, 453 00:21:46,995 --> 00:21:49,135 but I really don't know how we're gonna fit it all in. 454 00:21:49,135 --> 00:21:50,516 -Think positive. 455 00:21:50,516 --> 00:21:53,139 -By the way, have you been to see Mrs. Petersen? 456 00:21:53,139 --> 00:21:57,177 -Nah. No need to. 457 00:21:57,177 --> 00:22:00,940 All his reference material is right there in the library. 458 00:22:00,940 --> 00:22:04,564 -Well, after all, he was a colleague of yours. 459 00:22:05,669 --> 00:22:08,292 -Let's just say we worked in the same field. 460 00:22:08,292 --> 00:22:10,639 -But, darling, you could have at least 461 00:22:10,639 --> 00:22:12,676 gone to pay your condolences. 462 00:22:12,676 --> 00:22:15,161 -What do you say to a widow whose husband had another woman, 463 00:22:15,161 --> 00:22:17,439 and one fine day slaughtered that other woman, 464 00:22:17,439 --> 00:22:20,373 after which he hanged himself? 465 00:22:21,857 --> 00:22:26,517 ♪♪ 466 00:22:26,517 --> 00:22:28,623 [Car doors close] 467 00:22:28,623 --> 00:22:31,004 [Engine starts] 468 00:22:31,004 --> 00:22:40,635 ♪♪ 469 00:22:40,635 --> 00:22:42,844 -Then after Mommy changed her mind for the 10th time, 470 00:22:42,844 --> 00:22:44,293 the place was already rented. 471 00:22:44,293 --> 00:22:45,364 -My fault, huh? 472 00:22:45,364 --> 00:22:46,917 -So where we gonna live? 473 00:22:46,917 --> 00:22:49,678 -In an even nicer place, thanks to Professor Muller. 474 00:22:49,678 --> 00:22:50,990 Otherwise, you'd sleep in a tent. 475 00:22:50,990 --> 00:22:52,923 -I wish! 476 00:22:52,923 --> 00:22:55,926 [Siren wailing in distance] 477 00:22:55,926 --> 00:23:06,005 ♪♪ 478 00:23:06,005 --> 00:23:15,980 ♪♪ 479 00:23:15,980 --> 00:23:21,503 ♪♪ 480 00:23:21,503 --> 00:23:31,513 ♪♪ 481 00:23:31,513 --> 00:23:41,523 ♪♪ 482 00:23:41,523 --> 00:23:43,145 ♪♪ 483 00:23:43,145 --> 00:23:45,734 [Train horn blowing] 484 00:23:45,734 --> 00:23:48,841 [Bell dinging] 485 00:23:48,841 --> 00:23:55,434 ♪♪ 486 00:23:55,434 --> 00:23:58,540 -Ahh! Welcome to New Whitby. -Tired? 487 00:23:58,540 --> 00:24:01,267 -[Chuckles] A little nervous. 488 00:24:01,267 --> 00:24:02,510 -Come on, you're gonna love it. 489 00:24:02,510 --> 00:24:04,304 Smell that country air. 490 00:24:04,304 --> 00:24:09,862 ♪♪ 491 00:24:09,862 --> 00:24:13,624 [Wind whistling] 492 00:24:13,624 --> 00:24:14,729 [Knife slashes] 493 00:24:14,729 --> 00:24:16,696 [Bones cracking] 494 00:24:16,696 --> 00:24:26,395 ♪♪ 495 00:24:26,395 --> 00:24:28,363 [Wind whistling] 496 00:24:28,363 --> 00:24:34,576 ♪♪ 497 00:24:34,576 --> 00:24:40,789 ♪♪ 498 00:24:40,789 --> 00:24:43,171 [Whimpering] 499 00:24:43,171 --> 00:24:47,209 -No. No! Don't do it. 500 00:24:47,209 --> 00:24:53,388 ♪♪ 501 00:24:53,388 --> 00:24:55,701 -There's the agency. 502 00:24:55,701 --> 00:24:58,600 -Stay right where you are, Bob. We'll be back in a minute, okay? 503 00:24:58,600 --> 00:25:00,533 -Will you get me some candy? 504 00:25:00,533 --> 00:25:02,777 -After dinner, if you're a good boy. 505 00:25:04,675 --> 00:25:07,851 [Motor whirring] 506 00:25:07,851 --> 00:25:11,095 -[Imitating engine] 507 00:25:11,095 --> 00:25:13,304 -Oh, I'm so late. I'm sorry. 508 00:25:13,304 --> 00:25:14,616 Mr. and Mrs. Boyle? -Yes. 509 00:25:14,616 --> 00:25:15,790 -How do you do? -Hi. 510 00:25:15,790 --> 00:25:17,032 -I'm Laura Gittleson. -Nice to meet you. 511 00:25:17,032 --> 00:25:18,309 -Okay, well, you can already start 512 00:25:18,309 --> 00:25:19,828 to fill this out and sign it. 513 00:25:19,828 --> 00:25:20,898 Sit down, please. 514 00:25:20,898 --> 00:25:22,451 I'm gonna get the keys for you, okay? 515 00:25:22,451 --> 00:25:24,108 I don't know exactly where I put them, but I... 516 00:25:24,108 --> 00:25:25,351 Ah, yes. 517 00:25:25,351 --> 00:25:27,111 Anyway, you can move in as soon as you want. 518 00:25:27,111 --> 00:25:28,561 We haven't had much time to clean it up. 519 00:25:28,561 --> 00:25:31,840 I'm sure you two will find it very comfortable. 520 00:25:31,840 --> 00:25:33,842 Your predecessor was neat as a pin. 521 00:25:33,842 --> 00:25:35,948 They did tell you it was the same house, didn't they? 522 00:25:35,948 --> 00:25:39,123 In any case, poor Dr. Petersen 523 00:25:39,123 --> 00:25:40,746 had been there such a short while. 524 00:25:40,746 --> 00:25:42,644 -Uh, that's on one month's rent. 525 00:25:42,644 --> 00:25:44,750 -[Chuckles] Of course you've been there before, 526 00:25:44,750 --> 00:25:46,130 haven't you, Dr. Boyle? 527 00:25:52,481 --> 00:25:57,383 -No. 528 00:25:57,383 --> 00:25:59,834 -Get the keys, Harold, would you, please? 529 00:25:59,834 --> 00:26:01,249 -What keys? 530 00:26:01,249 --> 00:26:05,218 Ahh. The Freudstein keys. 531 00:26:05,218 --> 00:26:07,151 -Oak Mansion, Harold. 532 00:26:07,151 --> 00:26:09,153 -Yeah, sure, okay. Oak Mansion. 533 00:26:09,153 --> 00:26:10,499 Yeah. Excuse me, John. 534 00:26:10,499 --> 00:26:12,329 I didn't mean to keep you waiting there. 535 00:26:12,329 --> 00:26:14,676 -Well, how do you find our little village? 536 00:26:14,676 --> 00:26:16,160 It's not exactly New York, 537 00:26:16,160 --> 00:26:18,369 but I'm sure you'll grow to like it. 538 00:26:18,369 --> 00:26:20,786 -I hope so. 539 00:26:20,786 --> 00:26:23,892 [Wind whistling] 540 00:26:27,758 --> 00:26:29,622 [Motor whirring] 541 00:26:33,350 --> 00:26:35,317 -Bob? 542 00:26:35,317 --> 00:26:38,079 Bob? 543 00:26:38,079 --> 00:26:40,219 I'm here. 544 00:26:40,219 --> 00:26:43,360 Behind you. 545 00:26:43,360 --> 00:26:45,224 On the other side of the street. 546 00:26:47,571 --> 00:26:50,022 -Hello. -Hello. 547 00:26:50,022 --> 00:26:51,748 My name is Mae. 548 00:26:51,748 --> 00:26:54,509 I've been expecting you. 549 00:26:54,509 --> 00:26:56,649 -My name is Bob. 550 00:26:56,649 --> 00:26:59,307 My daddy's here to do some research. 551 00:26:59,307 --> 00:27:02,897 -Yeah, I know. 552 00:27:02,897 --> 00:27:06,521 However, I thought I told you very clearly not to come. 553 00:27:06,521 --> 00:27:09,351 -I did my best, only Mommy wouldn't listen to me. 554 00:27:09,351 --> 00:27:12,458 Parents never listen. They always do what they want. 555 00:27:12,458 --> 00:27:14,287 -You shouldn't have come, Bob. 556 00:27:14,287 --> 00:27:17,083 [Bell dings] 557 00:27:17,083 --> 00:27:18,982 -So, now, you two just follow me. 558 00:27:18,982 --> 00:27:21,743 -Okay. -That's my car there. 559 00:27:21,743 --> 00:27:23,158 -Where's -- 560 00:27:40,037 --> 00:27:41,211 -Hmm? 561 00:27:41,211 --> 00:27:43,075 -[Sighs] 562 00:27:45,456 --> 00:27:49,046 -Mrs. Gittleson, hold on a second. 563 00:27:49,046 --> 00:27:50,669 Go. 564 00:27:55,984 --> 00:27:57,365 -Bob! -Mommy! Mommy! 565 00:27:57,365 --> 00:27:58,400 I saw the girl from the old house. 566 00:27:58,400 --> 00:27:59,470 -Why did you get out of the car? 567 00:27:59,470 --> 00:28:00,817 -See the doll she gave me to play with? 568 00:28:00,817 --> 00:28:01,956 -Everything all right? 569 00:28:01,956 --> 00:28:03,647 -She wanted to talk. She lives here, too. 570 00:28:03,647 --> 00:28:05,753 -I told you to stay there, not to move. 571 00:28:05,753 --> 00:28:08,134 -But she called to me! 572 00:28:08,134 --> 00:28:09,239 -What else? Oh. 573 00:28:09,239 --> 00:28:10,654 They promise to come by Friday 574 00:28:10,654 --> 00:28:12,242 at the latest to hook the phone up. 575 00:28:12,242 --> 00:28:13,588 I guess that about does it. 576 00:28:13,588 --> 00:28:16,039 -Thank you very much. -Not at all. My pleasure. 577 00:28:16,039 --> 00:28:19,214 Well, I hope you enjoy your stay and your research, Mr. Boyle. 578 00:28:19,214 --> 00:28:20,629 -Thank you. I hope so, too. 579 00:28:20,629 --> 00:28:22,148 -And don't worry. 580 00:28:22,148 --> 00:28:24,047 As soon as I get back to town, I'll find you that babysitter. 581 00:28:24,047 --> 00:28:25,462 -That's very kind of you. 582 00:28:25,462 --> 00:28:26,670 -If there's anything else, you know where to find me. 583 00:28:26,670 --> 00:28:28,292 -Okay. 584 00:28:31,261 --> 00:28:33,919 [Engine starts] 585 00:28:38,371 --> 00:28:39,994 -Damn tombstones. 586 00:28:49,003 --> 00:28:53,386 -Well, house in the woods, quiet. 587 00:28:53,386 --> 00:28:55,664 -You're right. 588 00:28:55,664 --> 00:28:57,528 -Shades of Walden Pond. 589 00:29:08,401 --> 00:29:11,232 -Norman? -Yeah? 590 00:29:11,232 --> 00:29:12,958 -This house is exactly like the one 591 00:29:12,958 --> 00:29:17,031 in the old photo in New York. 592 00:29:17,031 --> 00:29:18,618 -Yes, it's possible. 593 00:29:21,242 --> 00:29:24,486 It's a typical example of the local architecture. 594 00:29:24,486 --> 00:29:28,042 There are probably hundreds of houses like it in the area. 595 00:29:28,042 --> 00:29:33,841 ♪♪ 596 00:29:33,841 --> 00:29:35,428 You ready? 597 00:29:35,428 --> 00:29:37,603 Don't you want to unload the car? 598 00:29:37,603 --> 00:29:39,778 You got six months to contemplate nature. 599 00:29:39,778 --> 00:29:42,332 [Grunting] 600 00:29:42,332 --> 00:29:47,613 ♪♪ 601 00:29:47,613 --> 00:29:52,825 ♪♪ 602 00:29:52,825 --> 00:29:54,413 -[Imitating engine] 603 00:29:54,413 --> 00:29:55,932 And they're on the starting line! 604 00:29:55,932 --> 00:29:59,901 [Imitating engine] And they're revving up! 605 00:29:59,901 --> 00:30:02,731 [Imitating engine] And they're off! 606 00:30:02,731 --> 00:30:06,459 [Imitating engine] 607 00:30:06,459 --> 00:30:09,186 -Ah, there we go. 608 00:30:13,742 --> 00:30:15,814 Now we have water in the kitchen. 609 00:30:18,540 --> 00:30:23,200 -You know, I was thinking, 610 00:30:23,200 --> 00:30:25,202 maybe Bob and I should have stayed in New York. 611 00:30:25,202 --> 00:30:28,102 -Oh, for God's sake. Again? 612 00:30:28,102 --> 00:30:29,897 Stop with this. Please. 613 00:30:29,897 --> 00:30:31,277 -[Clicks tongue] Yeah. 614 00:30:31,277 --> 00:30:34,936 After all, six months goes by real quick, doesn't it? 615 00:30:34,936 --> 00:30:37,145 -Hey, come on. Don't you remember? 616 00:30:37,145 --> 00:30:39,699 We decided it would be a vacation. 617 00:30:39,699 --> 00:30:41,667 I do my research, and you and Bob, you can go out. 618 00:30:41,667 --> 00:30:42,841 It's beautiful. 619 00:30:42,841 --> 00:30:45,291 -Great place for a vacation, isn't it? 620 00:30:45,291 --> 00:30:47,362 [Sighs] 621 00:30:47,362 --> 00:30:49,157 -Listen, honey. 622 00:30:49,157 --> 00:30:52,195 It means another $5,000 per year. 623 00:30:52,195 --> 00:30:55,232 Do you realize? 624 00:30:55,232 --> 00:30:57,510 We can refurnish the apartment in New York. 625 00:30:57,510 --> 00:31:05,380 ♪♪ 626 00:31:05,380 --> 00:31:13,250 ♪♪ 627 00:31:13,250 --> 00:31:15,080 What's the matter? It's only a doll. 628 00:31:15,080 --> 00:31:16,460 [Clattering] 629 00:31:16,460 --> 00:31:18,807 -Bob's always bringing home that trash! 630 00:31:20,879 --> 00:31:24,158 -You're just tired, darling. 631 00:31:24,158 --> 00:31:26,298 You really should take those pills 632 00:31:26,298 --> 00:31:27,678 Joe Baker prescribed. 633 00:31:27,678 --> 00:31:30,578 -Why do you keep telling me to go on with those pills? 634 00:31:30,578 --> 00:31:34,237 I feel fine. I never felt better. 635 00:31:34,237 --> 00:31:36,895 -They'll calm down your nerves. 636 00:31:36,895 --> 00:31:38,586 -My nerves are fine the way they are! 637 00:31:38,586 --> 00:31:41,313 And besides, I read somewhere 638 00:31:41,313 --> 00:31:44,109 that those pills can provoke hallucinations. 639 00:31:45,834 --> 00:31:48,285 -[Bob imitating engine] 640 00:31:48,285 --> 00:31:49,286 -Are you sure? 641 00:31:54,913 --> 00:31:56,984 Well... 642 00:31:56,984 --> 00:31:59,193 you can't say the house isn't quaint. 643 00:31:59,193 --> 00:32:01,574 I guess this must be the cellar. 644 00:32:01,574 --> 00:32:03,162 -And Mrs. Gittleson had the door nailed shut. 645 00:32:03,162 --> 00:32:04,370 Quaint. 646 00:32:04,370 --> 00:32:06,476 -Say the word, and I'll open it for you. 647 00:32:06,476 --> 00:32:07,580 -No. 648 00:32:07,580 --> 00:32:09,479 Go and fix the rooms first. 649 00:32:09,479 --> 00:32:11,722 Tonight I'd rather sleep in a real bed. 650 00:32:11,722 --> 00:32:12,723 Wouldn't you? 651 00:32:12,723 --> 00:32:15,450 -[Bob imitating engine] 652 00:32:21,732 --> 00:32:23,493 -Alright. 653 00:32:26,703 --> 00:32:27,876 [Thud] 654 00:32:27,876 --> 00:32:29,050 [Motor whirs] 655 00:32:29,050 --> 00:32:30,672 Bob. 656 00:32:33,641 --> 00:32:34,745 -Bob! 657 00:32:34,745 --> 00:32:36,264 Look, it's time for your nap, honey. 658 00:32:36,264 --> 00:32:37,990 -No! I want to play! 659 00:32:37,990 --> 00:32:39,095 -Don't whine. 660 00:32:48,069 --> 00:32:51,279 [Toy car whirring] 661 00:32:51,279 --> 00:32:53,730 [Toy car crashes] 662 00:32:53,730 --> 00:32:55,111 [Wheels spinning] 663 00:32:55,111 --> 00:33:03,947 ♪♪ 664 00:33:03,947 --> 00:33:06,260 Hi. -Hi. 665 00:33:06,260 --> 00:33:10,402 Are you Mrs. Boyle? 666 00:33:10,402 --> 00:33:11,817 -Yes. 667 00:33:14,130 --> 00:33:17,581 -Mrs., uh, Mrs. Gittleson sent me over. 668 00:33:20,101 --> 00:33:23,484 I'm Ann, the babysitter. 669 00:33:23,484 --> 00:33:26,590 ♪♪ 670 00:33:26,590 --> 00:33:28,316 [Static crackles] 671 00:33:28,316 --> 00:33:32,596 -Okay, Eli, we really need you this time, because -- 672 00:33:32,596 --> 00:33:34,840 Eli Roth, ladies and gentlemen, once was not enough. 673 00:33:34,840 --> 00:33:37,118 He's back for a second feature. 674 00:33:37,118 --> 00:33:39,327 We really need you because I happen to know, 675 00:33:39,327 --> 00:33:41,778 based on public statements that you've made, 676 00:33:41,778 --> 00:33:44,919 that Lucio Fulci is one of your favorite directors. 677 00:33:44,919 --> 00:33:48,267 Would you say he's a genius? -Genius. 678 00:33:48,267 --> 00:33:52,237 Fulci is an underappreciated, underrated genius. 679 00:33:52,237 --> 00:33:55,102 I mean, I rarely say that about certain directors, 680 00:33:55,102 --> 00:33:57,138 but I've watched his entire filmography. 681 00:33:57,138 --> 00:33:59,623 What he's done in so many ways, 682 00:33:59,623 --> 00:34:02,005 I think that Fulci is a true master of cinema, 683 00:34:02,005 --> 00:34:06,216 and truly one of the most underappreciated 684 00:34:06,216 --> 00:34:09,806 if not themost underappreciated maybe, next to Joe d'Amato, 685 00:34:09,806 --> 00:34:11,290 of underappreciated geniuses 686 00:34:11,290 --> 00:34:12,843 of Italian cinema and world cinema. 687 00:34:12,843 --> 00:34:15,674 -Okay, then, perfect, because as we go through this movie, 688 00:34:15,674 --> 00:34:17,848 we're going to need you to explain to us 689 00:34:17,848 --> 00:34:19,471 what's going on in the movie, 690 00:34:19,471 --> 00:34:20,713 or at least I'm going to need you. 691 00:34:20,713 --> 00:34:22,577 And these are not idle questions. 692 00:34:22,577 --> 00:34:25,511 These are not questions because I wasn't paying attention. 693 00:34:25,511 --> 00:34:26,719 I was paying attention. 694 00:34:26,719 --> 00:34:29,136 I've watched the movie several times by now. 695 00:34:29,136 --> 00:34:32,415 So, first up, why is the family -- 696 00:34:32,415 --> 00:34:36,384 Norman, Lucy, their angelic little boy, Bob -- 697 00:34:36,384 --> 00:34:38,938 why are they going to the house in the first place 698 00:34:38,938 --> 00:34:40,285 and staying six months? 699 00:34:40,285 --> 00:34:41,355 What is their mission? 700 00:34:41,355 --> 00:34:42,735 -I think he's writing a book there. 701 00:34:42,735 --> 00:34:45,497 Isn't that what he's going to do that? 702 00:34:45,497 --> 00:34:47,154 -There's -- I don't think so. 703 00:34:47,154 --> 00:34:49,708 There's a little mention of "researching suicide." 704 00:34:49,708 --> 00:34:52,538 and he gets paid an extra $5,000 for something. 705 00:34:52,538 --> 00:34:55,783 -I believe he's going there to do research. 706 00:34:55,783 --> 00:34:58,855 He has a discussion with Lucio Fulci on the street, 707 00:34:58,855 --> 00:35:01,409 and Fulci himself explains it. 708 00:35:01,409 --> 00:35:03,411 I never really thought about it that much. 709 00:35:03,411 --> 00:35:05,620 I'm more thinking about Paolo Malco's trench coat 710 00:35:05,620 --> 00:35:06,897 that he wears. 711 00:35:06,897 --> 00:35:09,003 -Yeah. It's a great trench coat. 712 00:35:09,003 --> 00:35:11,454 But I'm fuzzy on exactly why he decides to 713 00:35:11,454 --> 00:35:14,353 uproot his whole family from their New York apartment 714 00:35:14,353 --> 00:35:18,737 for some ambiguous research project about his house. 715 00:35:18,737 --> 00:35:21,222 -The person to really ask is Dardano Sachetti 716 00:35:21,222 --> 00:35:23,328 and Elisa Briganti the screenwriters. 717 00:35:23,328 --> 00:35:24,536 and they were just these incredible -- 718 00:35:24,536 --> 00:35:26,572 I mean, they wrote "Zombie" with Fulci. 719 00:35:26,572 --> 00:35:27,711 They were, like, regular writers. 720 00:35:27,711 --> 00:35:29,334 They wrote so many movies. 721 00:35:29,334 --> 00:35:32,509 They would basically write a script a week, 722 00:35:32,509 --> 00:35:35,926 so they may have forgotten to add that detail. 723 00:35:35,926 --> 00:35:37,204 -Okay. 724 00:35:37,204 --> 00:35:38,757 See, the reason I'm asking these questions is, 725 00:35:38,757 --> 00:35:42,450 we have a lot of hardcore horror fans who watch these shows 726 00:35:42,450 --> 00:35:45,729 and they believe that Fulci, Argento, Umberto Lenzi, 727 00:35:45,729 --> 00:35:48,732 Deodato, Lamberto Bava, 728 00:35:48,732 --> 00:35:50,078 that all these Italian directors 729 00:35:50,078 --> 00:35:51,908 are better than the American directors, 730 00:35:51,908 --> 00:35:54,152 that their movies are more interesting, 731 00:35:54,152 --> 00:35:57,672 their stories are better, the cinematic experience is better. 732 00:35:57,672 --> 00:35:59,640 You would probably agree with that, right? 733 00:35:59,640 --> 00:36:01,573 -It's a completely different sensibility. 734 00:36:01,573 --> 00:36:04,679 I mean, the American directors are coming from the 1950s. 735 00:36:04,679 --> 00:36:07,751 You look at John Carpenter, Wes Craven, Tobe Hooper -- 736 00:36:07,751 --> 00:36:10,789 their sensibility are the Roger Corman movies, 737 00:36:10,789 --> 00:36:13,585 the AIP films, that's what's informing their sensibilities. 738 00:36:13,585 --> 00:36:16,588 The Italians are all coming out of spaghetti westerns, 739 00:36:16,588 --> 00:36:19,832 and they were kind of following the giallo films. 740 00:36:19,832 --> 00:36:22,214 They're following the American slasher films, 741 00:36:22,214 --> 00:36:23,250 but they're doing it with 742 00:36:23,250 --> 00:36:24,665 a completely different sensibility. 743 00:36:24,665 --> 00:36:27,426 The way the music is done, the way the violence is done, 744 00:36:27,426 --> 00:36:29,877 and the dubbing and the European actors. 745 00:36:29,877 --> 00:36:31,982 You know, the shots, the zooms into the eyes. 746 00:36:31,982 --> 00:36:36,124 This is all stuff that goes back into the spaghetti westerns, 747 00:36:36,124 --> 00:36:38,644 from that period of cinema in the late '60s films. 748 00:36:38,644 --> 00:36:41,647 So I don't look at it as one is better than the other. 749 00:36:41,647 --> 00:36:43,891 I just look at, these are the sensibilities 750 00:36:43,891 --> 00:36:46,376 that inform this American wave of horror, 751 00:36:46,376 --> 00:36:48,654 and this is what informed the Italians. 752 00:36:48,654 --> 00:36:51,450 -And yet that they all say that they were copying 753 00:36:51,450 --> 00:36:54,833 American movies when they did their own Italian movies. 754 00:36:54,833 --> 00:36:56,455 -But there's an amazing relationship 755 00:36:56,455 --> 00:36:58,181 between American and Italian films. 756 00:36:58,181 --> 00:37:00,804 If you think about it, the Americans did the 1950s. 757 00:37:00,804 --> 00:37:02,461 Well then here comes Sergio Corbucci, he's like, 758 00:37:02,461 --> 00:37:04,636 "Okay, let's use," and Sergio Leone. 759 00:37:04,636 --> 00:37:06,500 What they did was they put on screen violence. 760 00:37:06,500 --> 00:37:07,949 You weren't allowed to show 761 00:37:07,949 --> 00:37:10,262 blood shooting out of a chest in America, 762 00:37:10,262 --> 00:37:11,850 but in Italy, you could do that, 763 00:37:11,850 --> 00:37:14,024 so all of the sudden, Sam Peckinpah comes along. 764 00:37:14,024 --> 00:37:15,750 He's like, "Well, we're gonna do that here." 765 00:37:15,750 --> 00:37:18,063 Things start to change in 1968. 766 00:37:18,063 --> 00:37:19,409 He does "The Wild Bunch." 767 00:37:19,409 --> 00:37:21,273 All of the sudden, you have the film rats coming. 768 00:37:21,273 --> 00:37:22,654 You have Martin Scorsese now. 769 00:37:22,654 --> 00:37:24,587 Now Scorsese's influenced by a lot of different things, 770 00:37:24,587 --> 00:37:26,382 but then the Italians start watching it. 771 00:37:26,382 --> 00:37:27,797 Well, what do they start doing? 772 00:37:27,797 --> 00:37:29,419 They start making their own crime films. 773 00:37:29,419 --> 00:37:30,662 Those are the giallo films. 774 00:37:30,662 --> 00:37:33,527 Those come from the yellow crime paperback films, 775 00:37:33,527 --> 00:37:35,218 which were done previously in Germany. 776 00:37:35,218 --> 00:37:36,771 Germany had done giallo films, 777 00:37:36,771 --> 00:37:38,428 then they had this wealth of movies that 778 00:37:38,428 --> 00:37:41,328 all of a sudden, between 1970 and 1975, 779 00:37:41,328 --> 00:37:43,053 like, a hundred giallo films are made. 780 00:37:43,053 --> 00:37:44,331 Obviously, "The Bird with the Crystal Plumage," 781 00:37:44,331 --> 00:37:45,642 Mario Bava kicks it off. 782 00:37:45,642 --> 00:37:49,301 Then "Deep Red," 1975 is kind of another bookend of it. 783 00:37:49,301 --> 00:37:51,648 But then the American slasher films, they're like, 784 00:37:51,648 --> 00:37:53,995 "Okay, let's do what they did in the giallo films." 785 00:37:53,995 --> 00:37:55,342 So they start taking the point of view. 786 00:37:55,342 --> 00:37:56,929 Now John Carpenter's point of view 787 00:37:56,929 --> 00:37:59,069 comes from Mario Bava's "Bay of Blood." 788 00:37:59,069 --> 00:38:02,003 That kind of creates the floating camera point of view. 789 00:38:02,003 --> 00:38:04,040 So you have Carpenter taking from an Italian 790 00:38:04,040 --> 00:38:07,319 but also from Bob Clark's "Black Christmas" in 1974. 791 00:38:07,319 --> 00:38:09,217 He's originally called the movie "Black Halloween," like -- 792 00:38:09,217 --> 00:38:10,702 there was a whole thing that they were going to do. 793 00:38:10,702 --> 00:38:12,669 So Carpenter is taking from Bob Clark, 794 00:38:12,669 --> 00:38:14,188 and he's also taking from the Italians, 795 00:38:14,188 --> 00:38:15,431 and he does his own thing. 796 00:38:15,431 --> 00:38:16,915 "Halloween" becomes the biggest hit. 797 00:38:16,915 --> 00:38:18,330 In Italy, at the same time, 798 00:38:18,330 --> 00:38:19,883 they're dong Italian sex comedies -- 799 00:38:19,883 --> 00:38:21,609 commedia sexy all'italiana. 800 00:38:21,609 --> 00:38:23,542 Dagmar Lassander, who plays the realtor, 801 00:38:23,542 --> 00:38:25,613 is in a film called "Viva la Foca." 802 00:38:25,613 --> 00:38:28,271 She's in a lot of those movies. There's a lot of crossover. 803 00:38:28,271 --> 00:38:30,963 And then "Porky's" sort of takes the formula 804 00:38:30,963 --> 00:38:34,346 from the Italian sex comedies and they do their own thing. 805 00:38:34,346 --> 00:38:36,141 So you have the two cultures 806 00:38:36,141 --> 00:38:38,385 so intertwined and influencing each other, 807 00:38:38,385 --> 00:38:41,111 but the Italian films would change the title, 808 00:38:41,111 --> 00:38:42,492 change the names of the directors. 809 00:38:42,492 --> 00:38:44,701 You know, Sergio Leone was called Bob Robertson. 810 00:38:44,701 --> 00:38:45,978 I mean, like, these... 811 00:38:45,978 --> 00:38:48,567 You had nine different names for these directors. 812 00:38:48,567 --> 00:38:52,778 So they were made to try and be American films, but as a kid, 813 00:38:52,778 --> 00:38:54,711 you thought you were just renting an normal movie, 814 00:38:54,711 --> 00:38:57,093 but there was something completely off about it. 815 00:38:57,093 --> 00:39:00,165 So I think that what you had was they were making movies 816 00:39:00,165 --> 00:39:03,202 in Italy, sold to the world market, dubbed in English 817 00:39:03,202 --> 00:39:05,722 with Europeans speaking English language, 818 00:39:05,722 --> 00:39:08,656 and then redubbed by actors, but in a weird way, 819 00:39:08,656 --> 00:39:10,934 it gives them this otherworldly quality, 820 00:39:10,934 --> 00:39:12,384 like they come from another planet, 821 00:39:12,384 --> 00:39:14,731 and it's kind of a beautiful planet to be on. 822 00:39:14,731 --> 00:39:17,527 -Eli, that was the most 823 00:39:17,527 --> 00:39:21,945 brilliant, complicated explanation. 824 00:39:21,945 --> 00:39:24,016 -Sorry, that's the short version. 825 00:39:24,016 --> 00:39:25,984 -No, I love it. That was great. 826 00:39:25,984 --> 00:39:28,089 That's the most serious explanation I've ever heard 827 00:39:28,089 --> 00:39:29,194 about the relationship between 828 00:39:29,194 --> 00:39:31,403 Italian and American horror films. 829 00:39:31,403 --> 00:39:34,302 And you mentioned the dubbing of the European actors. 830 00:39:34,302 --> 00:39:36,132 That was always the giveaway 831 00:39:36,132 --> 00:39:38,376 that you had an international film on your hands. 832 00:39:38,376 --> 00:39:39,929 Once somebody opened their mouths 833 00:39:39,929 --> 00:39:42,069 and the wrong voice came out. 834 00:39:42,069 --> 00:39:45,969 -In Italy, it was illegal to use synchronized sound. 835 00:39:45,969 --> 00:39:47,143 -Really? 836 00:39:47,143 --> 00:39:49,594 -When Mussolini took over the film industry, 837 00:39:49,594 --> 00:39:53,218 you would have a person from the government in the booth 838 00:39:53,218 --> 00:39:54,944 watching the dubbing. 839 00:39:54,944 --> 00:39:56,497 That was to make sure there was 840 00:39:56,497 --> 00:39:59,086 nothing subversive and anti-government in the films. 841 00:39:59,086 --> 00:40:01,157 So what happened was, during World War II, 842 00:40:01,157 --> 00:40:02,745 people got used to the dubbing. 843 00:40:02,745 --> 00:40:03,987 So then all of the sudden, 844 00:40:03,987 --> 00:40:05,851 you had all these international, European actors, 845 00:40:05,851 --> 00:40:07,474 but like, "Yeah, there's that same guy 846 00:40:07,474 --> 00:40:09,199 that does the cop voice." 847 00:40:09,199 --> 00:40:10,338 -That's true. 848 00:40:10,338 --> 00:40:12,340 -There were like three or four voice actors 849 00:40:12,340 --> 00:40:13,859 that do all of the movies, 850 00:40:13,859 --> 00:40:16,344 so they give them this kind of otherworldly quality. 851 00:40:16,344 --> 00:40:18,312 Now, that continued. 852 00:40:18,312 --> 00:40:20,038 They didn't even soundproof the studios 853 00:40:20,038 --> 00:40:21,522 until "Gangs of New York." 854 00:40:21,522 --> 00:40:24,525 Before that, everyone just got so used to the non-sync sound. 855 00:40:24,525 --> 00:40:27,494 -I did not know that that was the reason. 856 00:40:27,494 --> 00:40:29,116 You know, another question I have 857 00:40:29,116 --> 00:40:30,635 about the movie that we're watching -- 858 00:40:30,635 --> 00:40:33,914 who are the two people killed in the opening scene? 859 00:40:33,914 --> 00:40:36,330 Those are not the people that Fulci is talking about 860 00:40:36,330 --> 00:40:38,090 when he's walking down Central Park West 861 00:40:38,090 --> 00:40:41,784 with Norman and he's saying that a guy named Peterson 862 00:40:41,784 --> 00:40:44,407 murdered his mistress and then killed himself, right? 863 00:40:44,407 --> 00:40:46,754 These are totally unrelated murders 864 00:40:46,754 --> 00:40:48,307 in the first 10 minutes of the movie. 865 00:40:48,307 --> 00:40:50,240 There's the murders we see, 866 00:40:50,240 --> 00:40:51,552 and then the ones that motivate Norman 867 00:40:51,552 --> 00:40:54,210 to go to the house in the first place. 868 00:40:54,210 --> 00:40:55,660 Any explanation? 869 00:40:55,660 --> 00:40:58,214 -Yeah, it's 1981. 870 00:40:58,214 --> 00:41:00,803 Lucio Fulci's directing a horror movie. 871 00:41:00,803 --> 00:41:03,357 Therefore, horny teenagers must be sacrificed 872 00:41:03,357 --> 00:41:04,772 in order for the movie to start. 873 00:41:04,772 --> 00:41:06,118 -Oh, okay. 874 00:41:06,118 --> 00:41:08,431 But then what exactly is Norman? 875 00:41:08,431 --> 00:41:11,123 They're walking in front of the New York Historical Society, 876 00:41:11,123 --> 00:41:13,332 so is he a historian... 877 00:41:13,332 --> 00:41:14,368 of houses? 878 00:41:14,368 --> 00:41:16,370 He's a house historian? 879 00:41:16,370 --> 00:41:19,856 -I feel like he's something like a historian or a doctor, 880 00:41:19,856 --> 00:41:23,032 and like, in Italy, they would use the general term "doctore," 881 00:41:23,032 --> 00:41:24,896 but I think he's a historian. 882 00:41:24,896 --> 00:41:26,484 That's why there's a lot of library 883 00:41:26,484 --> 00:41:28,762 and there's elbow patches and turtlenecks. 884 00:41:28,762 --> 00:41:30,177 -Alright. 885 00:41:30,177 --> 00:41:32,559 But is a total coincidence that the house they move into 886 00:41:32,559 --> 00:41:34,664 is the same house they had in a picture 887 00:41:34,664 --> 00:41:36,424 on the wall of their apartment in New York? 888 00:41:36,424 --> 00:41:38,565 -Well, I always took that as, like, 889 00:41:38,565 --> 00:41:40,394 "That's the house that we're gonna go to, 890 00:41:40,394 --> 00:41:42,258 and let's just put it up on the wall, like, 891 00:41:42,258 --> 00:41:44,087 to get ready in anticipation of the trip." 892 00:41:44,087 --> 00:41:45,986 -Oh, right. 'Cause everybody does that. 893 00:41:45,986 --> 00:41:48,471 Alright, is Ann the babysitter supposed to look 894 00:41:48,471 --> 00:41:51,129 exactly like the mannequin in the store window 895 00:41:51,129 --> 00:41:52,648 that loses its bloody head? 896 00:41:52,648 --> 00:41:54,132 -When you see the bloody mannequin, 897 00:41:54,132 --> 00:41:55,305 that is foreshadowing 898 00:41:55,305 --> 00:41:57,342 what's going to happen to Ann the babysitter. 899 00:41:57,342 --> 00:41:58,619 -Okay. 900 00:41:58,619 --> 00:42:00,138 Now that we've cleared all that up, 901 00:42:00,138 --> 00:42:02,796 we still have unfinished business from the first movie, 902 00:42:02,796 --> 00:42:04,970 'cause I want you to give me your opinion 903 00:42:04,970 --> 00:42:07,766 on the final kills in "Mother's Day," 904 00:42:07,766 --> 00:42:09,665 starting with Addley 905 00:42:09,665 --> 00:42:13,807 Spike to the head, claw hammer to the groin, suffocation. 906 00:42:13,807 --> 00:42:16,016 -The hit in the nuts, 10 out of 10, 907 00:42:16,016 --> 00:42:17,983 because you see a ball fall. 908 00:42:17,983 --> 00:42:19,157 That was, like, a 10. 909 00:42:19,157 --> 00:42:20,468 That was the best. 910 00:42:20,468 --> 00:42:23,368 That, for me, was the best moment in the movie. 911 00:42:23,368 --> 00:42:25,335 And then Ike getting the television, 912 00:42:25,335 --> 00:42:26,992 'cause he always wanted to be on TV, 913 00:42:26,992 --> 00:42:28,407 we thought was great and ironic. 914 00:42:28,407 --> 00:42:32,964 -And finally, Ma, smothered with inflatable party tits. 915 00:42:32,964 --> 00:42:36,968 What are your thoughts on party tits? 916 00:42:36,968 --> 00:42:39,384 -You know, I understood the symbolism. 917 00:42:39,384 --> 00:42:41,455 My dad being a Freudian psychiatrist, 918 00:42:41,455 --> 00:42:43,146 we had a long discussion about it. 919 00:42:43,146 --> 00:42:47,150 I was always underwhelmed, but I also realized later, 920 00:42:47,150 --> 00:42:48,911 if you're filming with an older actress, 921 00:42:48,911 --> 00:42:50,878 there's only so much you can do, 922 00:42:50,878 --> 00:42:54,157 and probably, you know, casting a mold of someone's head 923 00:42:54,157 --> 00:42:55,607 or having them do a stunt... 924 00:42:55,607 --> 00:42:57,678 I was always underwhelmed by the breasts, 925 00:42:57,678 --> 00:43:00,129 but now I appreciate it, 'cause they went subtle. 926 00:43:00,129 --> 00:43:02,338 Not something you expect the movie to do. 927 00:43:02,338 --> 00:43:04,823 -So, you have have even found a way to justify 928 00:43:04,823 --> 00:43:08,482 the inflatable boobs as a murder weapon. 929 00:43:08,482 --> 00:43:12,175 -Look, I sat there with Charles Kaufman 930 00:43:12,175 --> 00:43:13,383 and they discussed it. 931 00:43:13,383 --> 00:43:14,592 They were like, "How should the mother die? 932 00:43:14,592 --> 00:43:16,041 She suffocates her children. 933 00:43:16,041 --> 00:43:18,216 She should be suffocated by the mother's breasts. 934 00:43:18,216 --> 00:43:20,114 -Okay. I'll buy it, Eli. 935 00:43:20,114 --> 00:43:21,564 Only because it's you. 936 00:43:21,564 --> 00:43:23,186 Roll the film. 937 00:43:23,186 --> 00:43:27,846 You know, you're about the same age as Giovanni Frezza, 938 00:43:27,846 --> 00:43:31,539 the angelic boy, Bob, and all these outdoor scenes 939 00:43:31,539 --> 00:43:34,301 were filmed right where you grew up in Newton. 940 00:43:34,301 --> 00:43:36,234 You could have been Bob! 941 00:43:36,234 --> 00:43:38,063 -I've looked up all the kids from those movies 942 00:43:38,063 --> 00:43:40,790 to figure out how old I was at the time of it 943 00:43:40,790 --> 00:43:43,586 and if I could find them today to put them in movies. 944 00:43:43,586 --> 00:43:45,968 -They should have at least let you dub Bob. 945 00:43:45,968 --> 00:43:49,212 It's notorious as one of the worst child voice dubbing jobs 946 00:43:49,212 --> 00:43:50,455 in film history. 947 00:43:50,455 --> 00:43:52,699 When Giovanni Frezza appears at conventions, 948 00:43:52,699 --> 00:43:54,562 he always apologizes for it. 949 00:43:54,562 --> 00:43:57,013 "Not my fault. Not my voice." You know. 950 00:43:57,013 --> 00:44:00,568 And even worse, they dubbed his voice in the Italian version. 951 00:44:00,568 --> 00:44:02,260 You know, that's got to be embarrassing. 952 00:44:02,260 --> 00:44:05,021 Italians think everything should be dubbed. 953 00:44:05,021 --> 00:44:07,161 They sometimes don't even record sound. 954 00:44:07,161 --> 00:44:10,130 You know, "We'll just do that later." 955 00:44:10,130 --> 00:44:15,894 [Static buzzes] 956 00:44:15,894 --> 00:44:23,246 ♪♪ 957 00:44:23,246 --> 00:44:25,317 [Birds chirping] 958 00:44:30,840 --> 00:44:33,256 [Footsteps approaching] 959 00:44:33,256 --> 00:44:35,431 [Animal howling in distance] 960 00:44:35,431 --> 00:44:42,680 [Floorboard creaking] 961 00:45:11,743 --> 00:45:21,753 ♪♪ 962 00:45:21,753 --> 00:45:31,729 ♪♪ 963 00:45:31,729 --> 00:45:38,425 ♪♪ 964 00:45:38,425 --> 00:45:40,254 [Creak] 965 00:45:40,254 --> 00:45:43,430 ♪♪ 966 00:45:43,430 --> 00:45:46,744 [Child crying in distance] 967 00:45:46,744 --> 00:45:51,749 ♪♪ 968 00:45:51,749 --> 00:45:54,268 [Crying continues] 969 00:45:58,203 --> 00:46:00,619 [Creak] 970 00:46:00,619 --> 00:46:05,210 ♪♪ 971 00:46:05,210 --> 00:46:07,937 [Crying continues] 972 00:46:07,937 --> 00:46:10,043 ♪♪ 973 00:46:10,043 --> 00:46:14,530 [Heavy breathing] 974 00:46:14,530 --> 00:46:17,119 [Creaks] 975 00:46:17,119 --> 00:46:23,919 ♪♪ 976 00:46:23,919 --> 00:46:26,473 [Crying continues] 977 00:46:26,473 --> 00:46:36,448 ♪♪ 978 00:46:36,448 --> 00:46:39,658 [Whimpers softly] 979 00:46:39,658 --> 00:46:41,764 [Creaking] 980 00:46:41,764 --> 00:46:47,390 ♪♪ 981 00:47:14,072 --> 00:47:16,074 [Creaking] 982 00:47:16,074 --> 00:47:26,084 ♪♪ 983 00:47:26,084 --> 00:47:31,745 ♪♪ 984 00:47:31,745 --> 00:47:37,371 ♪♪ 985 00:47:37,371 --> 00:47:39,028 [Creaking] 986 00:47:43,032 --> 00:47:45,863 [Creaking, clattering] 987 00:47:45,863 --> 00:47:53,008 ♪♪ 988 00:47:53,008 --> 00:47:55,424 [Creaking continues] 989 00:47:55,424 --> 00:48:01,188 ♪♪ 990 00:48:01,188 --> 00:48:04,467 [Creaking, clattering] 991 00:48:06,193 --> 00:48:07,539 -Ann. 992 00:48:07,539 --> 00:48:09,196 [Gasps] 993 00:48:12,337 --> 00:48:15,064 [Squeaking] 994 00:48:24,971 --> 00:48:30,252 ♪♪ 995 00:48:30,252 --> 00:48:32,219 No, hon, it's alright. You keep the car. 996 00:48:32,219 --> 00:48:33,945 -But you'll need it to get home. 997 00:48:33,945 --> 00:48:35,913 Really, it's okay. I can take a bus. 998 00:48:35,913 --> 00:48:37,121 -But they only leave once an hour, 999 00:48:37,121 --> 00:48:38,432 and you'll have the groceries. 1000 00:48:38,432 --> 00:48:39,986 -I don't have much to get, and I feel like a walk. 1001 00:48:39,986 --> 00:48:41,228 -Who can argue? Okay, I'll keep the car. 1002 00:48:41,228 --> 00:48:42,574 -Hi. 1003 00:48:44,404 --> 00:48:45,681 -Who was it? 1004 00:48:45,681 --> 00:48:48,856 -Mrs. Gittleson. She didn't see me. 1005 00:48:48,856 --> 00:48:50,686 Or she turned the other way on purpose. 1006 00:48:50,686 --> 00:48:52,101 -Or maybe you need glasses. 1007 00:48:52,101 --> 00:48:54,586 -Maybe. 1008 00:48:54,586 --> 00:48:56,657 -Are you on top of it? 1009 00:48:56,657 --> 00:48:58,797 -Yeah. I feel a little bit better now 1010 00:48:58,797 --> 00:49:00,489 that I know that Ann's looking after Bob. 1011 00:49:03,526 --> 00:49:06,702 -A candlelight dinner. -Okay. 1012 00:49:10,085 --> 00:49:12,225 -[Sighs] 1013 00:49:12,225 --> 00:49:13,674 -In the last two months, 1014 00:49:13,674 --> 00:49:15,607 not only did he come in less and less, 1015 00:49:15,607 --> 00:49:19,266 but he acted differently. 1016 00:49:19,266 --> 00:49:20,681 I had the impression he, uh, 1017 00:49:20,681 --> 00:49:23,857 was growing obsessively jealous of Sheila. 1018 00:49:23,857 --> 00:49:25,893 Dr. Boyle? -Yeah? 1019 00:49:25,893 --> 00:49:27,343 -You will pardon my indiscretion. 1020 00:49:27,343 --> 00:49:29,345 -Please. 1021 00:49:29,345 --> 00:49:33,418 -What was he so eager to discuss with you back then? 1022 00:49:33,418 --> 00:49:34,695 -Back when? 1023 00:49:34,695 --> 00:49:36,525 -When you came to visit him with your daughter. 1024 00:49:36,525 --> 00:49:40,874 Don't you remember? Last October, I think it was. 1025 00:49:40,874 --> 00:49:43,532 -I never paid a visit to Dr. Petersen. 1026 00:49:43,532 --> 00:49:45,603 In fact, this is the first time 1027 00:49:45,603 --> 00:49:46,914 that I've set foot in this town. 1028 00:49:46,914 --> 00:49:49,020 -Are you sure? 1029 00:49:49,020 --> 00:49:51,747 -Yes, of course. Positive. 1030 00:49:51,747 --> 00:49:56,062 And then, I have a son, not a daughter. 1031 00:49:56,062 --> 00:49:58,857 -Strange. I could have sworn -- 1032 00:49:58,857 --> 00:50:01,550 -Mr. Wheatley, you called me. 1033 00:50:01,550 --> 00:50:05,278 -Ah! Our precious Daniel Douglas. 1034 00:50:05,278 --> 00:50:08,143 If you need any books, documents, 1035 00:50:08,143 --> 00:50:09,834 reference material of any kind, 1036 00:50:09,834 --> 00:50:13,424 feel free to call on our Mr. Douglas. 1037 00:50:13,424 --> 00:50:14,735 -Thank you. 1038 00:50:16,289 --> 00:50:18,429 -[Clears throat] 1039 00:50:18,429 --> 00:50:22,605 Everything's the way Dr. Petersen left it. 1040 00:50:22,605 --> 00:50:24,469 Those are his notes. 1041 00:50:24,469 --> 00:50:29,233 I didn't dare move any of his material. [Chuckles] 1042 00:50:29,233 --> 00:50:31,580 [Clears throat] 1043 00:50:31,580 --> 00:50:34,410 Are you going to carry on Dr. Petersen's research? 1044 00:50:36,619 --> 00:50:38,207 -Of course. 1045 00:50:38,207 --> 00:50:41,452 -[Chuckling] Well, over here you'll find 1046 00:50:41,452 --> 00:50:42,936 all the medical reports, 1047 00:50:42,936 --> 00:50:46,008 death certificates and lists of missing persons. 1048 00:50:48,045 --> 00:50:51,220 -What did Petersen need that material for? 1049 00:50:51,220 --> 00:50:55,052 -[Chuckling] I don't know. 1050 00:50:55,052 --> 00:50:56,432 He asked me to get it. 1051 00:50:56,432 --> 00:50:59,815 I told him that -- [Clears throat] 1052 00:50:59,815 --> 00:51:01,782 the, uh, material wasn't pertinent. 1053 00:51:04,716 --> 00:51:06,753 -And? -And... 1054 00:51:06,753 --> 00:51:08,513 he answered... 1055 00:51:08,513 --> 00:51:11,378 that he was doing a little private research. 1056 00:51:11,378 --> 00:51:14,347 Do you know anything about it? 1057 00:51:14,347 --> 00:51:15,934 -No. 1058 00:51:15,934 --> 00:51:18,075 But knowing Petersen, I'm sure it's something fascinating. 1059 00:51:18,075 --> 00:51:20,560 -[Clears throat] 1060 00:51:20,560 --> 00:51:24,046 Well... -[Chuckles] 1061 00:51:24,046 --> 00:51:26,497 -If you need me, I'm in the next room. 1062 00:51:26,497 --> 00:51:28,085 -Thank you. 1063 00:51:30,949 --> 00:51:34,125 -You know where, uh, he hanged himself? 1064 00:51:34,125 --> 00:51:35,575 There. 1065 00:51:35,575 --> 00:51:37,163 From that railing. 1066 00:51:37,163 --> 00:51:47,173 ♪♪ 1067 00:51:47,173 --> 00:51:57,183 ♪♪ 1068 00:51:57,183 --> 00:52:07,227 ♪♪ 1069 00:52:07,227 --> 00:52:17,237 ♪♪ 1070 00:52:17,237 --> 00:52:20,171 ♪♪ 1071 00:52:20,171 --> 00:52:22,760 -Do you know who that lady is, Bob? 1072 00:52:22,760 --> 00:52:24,831 She was the wife of Dr. Freudstein. 1073 00:52:24,831 --> 00:52:26,350 -Who's Dr. Freudstein? 1074 00:52:26,350 --> 00:52:28,973 -Only it's all a lie. -What's all a lie? 1075 00:52:28,973 --> 00:52:30,975 -She's really not buried there. 1076 00:52:35,255 --> 00:52:37,430 Oh, I know. 1077 00:52:37,430 --> 00:52:38,914 She's not buried here. 1078 00:52:38,914 --> 00:52:48,924 ♪♪ 1079 00:52:48,924 --> 00:52:55,758 ♪♪ 1080 00:52:59,383 --> 00:53:00,729 -"June 7, 1879. 1081 00:53:00,729 --> 00:53:03,490 Dr. Jacob Allan Freudstein is hereby suspended 1082 00:53:03,490 --> 00:53:05,630 from the medical association 1083 00:53:05,630 --> 00:53:09,841 and banned from practicing the medical profession for life." 1084 00:53:14,708 --> 00:53:17,194 [Hollow thud] 1085 00:53:36,627 --> 00:53:39,630 -[Sighs] 1086 00:54:15,666 --> 00:54:16,805 [Clattering] 1087 00:54:16,805 --> 00:54:18,462 [Gasps] 1088 00:54:18,462 --> 00:54:21,223 [Soft growling] 1089 00:54:28,851 --> 00:54:31,060 -[Screeching] -[Gasps] 1090 00:54:31,060 --> 00:54:34,201 [Creaking, clattering] 1091 00:54:37,204 --> 00:54:39,931 [Creaking] 1092 00:54:43,038 --> 00:54:44,281 Bob? 1093 00:54:46,559 --> 00:54:47,905 Ann? 1094 00:54:47,905 --> 00:54:49,527 Is that you? 1095 00:55:04,197 --> 00:55:05,440 Bob? 1096 00:55:08,028 --> 00:55:09,444 Ann? 1097 00:55:13,655 --> 00:55:14,794 Bob! 1098 00:55:14,794 --> 00:55:17,141 [Pounding] 1099 00:55:17,141 --> 00:55:18,176 Ann! 1100 00:55:18,176 --> 00:55:20,834 [Pounding] 1101 00:55:20,834 --> 00:55:25,114 [Child crying] 1102 00:55:25,114 --> 00:55:27,565 [Growling] 1103 00:55:27,565 --> 00:55:29,360 Ann? 1104 00:55:29,360 --> 00:55:32,052 [Clattering and crying continue] 1105 00:55:32,052 --> 00:55:34,331 [Low growling, clattering] 1106 00:55:34,331 --> 00:55:39,301 [Crying continues] 1107 00:55:39,301 --> 00:55:40,923 [Objects shattering] 1108 00:55:40,923 --> 00:55:48,241 -[Screaming] 1109 00:55:48,241 --> 00:55:51,140 [Vehicle approaches] 1110 00:56:07,674 --> 00:56:10,367 [Door opens, closes] 1111 00:56:14,612 --> 00:56:17,650 -Yoo-hoo! 1112 00:56:19,962 --> 00:56:22,620 I'm home. 1113 00:56:34,391 --> 00:56:37,014 Lucy? 1114 00:56:41,950 --> 00:56:43,641 Lucy? 1115 00:56:46,472 --> 00:56:50,614 -[Lucy sobbing] 1116 00:56:55,826 --> 00:56:58,863 [Sobbing continues] 1117 00:57:04,282 --> 00:57:05,939 -Lucy! 1118 00:57:05,939 --> 00:57:07,803 What in God's name... 1119 00:57:09,115 --> 00:57:11,220 What's wrong? 1120 00:57:12,014 --> 00:57:14,292 Lucy. 1121 00:57:14,292 --> 00:57:16,467 -[Sobbing continues] 1122 00:57:18,262 --> 00:57:21,299 Lucy. 1123 00:57:22,784 --> 00:57:24,095 [Static crackles] 1124 00:57:24,095 --> 00:57:26,615 -Sobbing in the corner of the bedroom, 1125 00:57:26,615 --> 00:57:29,618 that's Catriona MacColl, the British actress who was in 1126 00:57:29,618 --> 00:57:31,896 all three of Lucio Fulci's most famous films, 1127 00:57:31,896 --> 00:57:34,416 the so-called "Gates of Hell" trilogy. 1128 00:57:34,416 --> 00:57:36,970 The other two were "City of the Living Dead" 1129 00:57:36,970 --> 00:57:38,455 and "The Beyond". 1130 00:57:38,455 --> 00:57:40,802 I actually think he made that title up. 1131 00:57:40,802 --> 00:57:43,943 "Yes, I was making a trilogy." 1132 00:57:43,943 --> 00:57:45,945 Dario Argento used to do the same thing. 1133 00:57:45,945 --> 00:57:47,084 -I did the same thing. 1134 00:57:47,084 --> 00:57:49,086 My "Travel" trilogy. 1135 00:57:49,086 --> 00:57:50,639 Made that up. 1136 00:57:50,639 --> 00:57:53,918 -I guess that idea is to give more weight to films 1137 00:57:53,918 --> 00:57:55,886 that really didn't have anything to do with one another. 1138 00:57:55,886 --> 00:57:58,475 There are fans who say it should really be 1139 00:57:58,475 --> 00:58:00,718 the "Gates of Hell" quadrilogy. 1140 00:58:00,718 --> 00:58:02,133 Is that a word? 1141 00:58:02,133 --> 00:58:05,585 Because Fulci made "Zombie," which he called "Zombie 2," 1142 00:58:05,585 --> 00:58:07,794 which was also called "Zombie Flesh Eaters," 1143 00:58:07,794 --> 00:58:10,417 back in 1979, before the other three movies, 1144 00:58:10,417 --> 00:58:13,110 and thatmovie probably is his best film. 1145 00:58:13,110 --> 00:58:14,421 All these movies, by the way, 1146 00:58:14,421 --> 00:58:17,977 were written by Dardano Sacchetti, 1147 00:58:17,977 --> 00:58:20,117 who was kind of the go-to screenwriter 1148 00:58:20,117 --> 00:58:21,532 for many directors in Rome. 1149 00:58:21,532 --> 00:58:24,604 And also Elisa Briganti gets a story credit. 1150 00:58:24,604 --> 00:58:26,744 She had written one of my favorites, 1151 00:58:26,744 --> 00:58:29,022 "1990: The Bronx Warriors," 1152 00:58:29,022 --> 00:58:31,335 and she was married to Sacchetti, 1153 00:58:31,335 --> 00:58:33,889 so I think they collaborated often. 1154 00:58:33,889 --> 00:58:36,478 So, Eli, did you ever meet Lucio Fulci? 1155 00:58:36,478 --> 00:58:37,859 -I never got to meet Fulci. 1156 00:58:37,859 --> 00:58:39,964 He passed away before I got to meet him. 1157 00:58:39,964 --> 00:58:42,139 I'm very friendly with his daughter Antonella, 1158 00:58:42,139 --> 00:58:44,831 and I've had dinner with her and been to her house, 1159 00:58:44,831 --> 00:58:47,903 and she's showed me a lot of her old father's stuff that she had. 1160 00:58:47,903 --> 00:58:49,871 But it's funny, because when we were making 1161 00:58:49,871 --> 00:58:52,149 "Hostel" and "Hostel 2," 1162 00:58:52,149 --> 00:58:54,082 before we do a kill scene in "Hostel," 1163 00:58:54,082 --> 00:58:56,981 we would all get together and have a seance 1164 00:58:56,981 --> 00:59:00,226 and say "We are here to channel the spirit of Lucio Fulci. 1165 00:59:00,226 --> 00:59:03,194 Lucio, if you're here with us, please come to the set." 1166 00:59:03,194 --> 00:59:05,542 We would actually, like, before a kill scene, do that. 1167 00:59:05,542 --> 00:59:08,786 -Wow. Eli, so you would -- you would do a seance 1168 00:59:08,786 --> 00:59:11,789 to channel Fulci every time you did a kill scene? 1169 00:59:11,789 --> 00:59:13,170 -And Quentin would do that. 1170 00:59:13,170 --> 00:59:14,827 Quentin told me that he would do that on "Kill Bill," 1171 00:59:14,827 --> 00:59:19,141 he would channel the spirit of whoever, Sergio Leone, 1172 00:59:19,141 --> 00:59:22,075 going, "Please give me guidance during this scene. 1173 00:59:22,075 --> 00:59:23,870 Like, we're looking to you, master." 1174 00:59:23,870 --> 00:59:25,147 And I would do that. 1175 00:59:25,147 --> 00:59:27,494 I would say, "Lucio Fulci, please help me guide. 1176 00:59:27,494 --> 00:59:29,911 Help us do a beautiful kill in honor of you. 1177 00:59:29,911 --> 00:59:30,912 We love your work. 1178 00:59:30,912 --> 00:59:32,327 I'm gonna thank you in the credits." 1179 00:59:32,327 --> 00:59:34,571 And we did, and his daughter watched the movie 1180 00:59:34,571 --> 00:59:36,538 and said, "I felt my father's spirit was with you." 1181 00:59:36,538 --> 00:59:38,402 That actually happened before I met her, 1182 00:59:38,402 --> 00:59:39,645 and that's how I became friends with her. 1183 00:59:39,645 --> 00:59:42,337 -Wow. Okay. 1184 00:59:42,337 --> 00:59:44,822 Well, you know, Fulci was known as a so-called 1185 00:59:44,822 --> 00:59:47,307 "difficult" personality. 1186 00:59:47,307 --> 00:59:49,482 Catriona MacColl said she was never on a set 1187 00:59:49,482 --> 00:59:52,071 where there was so much screaming. 1188 00:59:52,071 --> 00:59:55,212 Fulci screaming, but also all the people on his crew 1189 00:59:55,212 --> 00:59:58,146 screaming at one another between the takes. 1190 00:59:58,146 --> 01:00:00,113 She just thought it was funny. 1191 01:00:00,113 --> 01:00:01,425 She's British, you know? 1192 01:00:01,425 --> 01:00:04,186 She just wrote it off as, "Oh, they're being Italian." 1193 01:00:04,186 --> 01:00:07,776 Something tells me there's no screaming on your sets, Eli. 1194 01:00:07,776 --> 01:00:09,019 -No, you can't. 1195 01:00:09,019 --> 01:00:11,193 I mean, look, it's obviously a different time 1196 01:00:11,193 --> 01:00:12,505 and a different culture. 1197 01:00:12,505 --> 01:00:14,956 I allow myself to yell once a shoot, if necessary. 1198 01:00:14,956 --> 01:00:17,268 I was a camp counselor, and it's the same thing -- 1199 01:00:17,268 --> 01:00:18,166 you can't scream at the kids. 1200 01:00:18,166 --> 01:00:19,236 You've got to be like, patient. 1201 01:00:19,236 --> 01:00:20,375 You've got to get everyone, 1202 01:00:20,375 --> 01:00:21,756 you've got to keep the train moving forward. 1203 01:00:21,756 --> 01:00:23,378 David Lynch gave me the best advice -- 1204 01:00:23,378 --> 01:00:27,727 he's like, "Keep your eye on the donut, not the hole. 1205 01:00:27,727 --> 01:00:31,835 The donut is the 24 frames of information 1206 01:00:31,835 --> 01:00:35,183 recorded per second, and everything else, 1207 01:00:35,183 --> 01:00:36,633 all the other bullshit, that's the hole, 1208 01:00:36,633 --> 01:00:38,220 and you can get sucked right into it. 1209 01:00:38,220 --> 01:00:39,497 It's a vacuum. 1210 01:00:39,497 --> 01:00:41,154 Your job is director. 1211 01:00:41,154 --> 01:00:44,433 Eye on the donut, not the hole." 1212 01:00:44,433 --> 01:00:46,953 And I kind of give that mantra to the crew and to the cast, 1213 01:00:46,953 --> 01:00:48,437 and if I feel that things are starting to -- 1214 01:00:48,437 --> 01:00:50,060 I go, "Eye on the donut," 1215 01:00:50,060 --> 01:00:51,958 and everyone snaps to, and you're like, "You're right. 1216 01:00:51,958 --> 01:00:53,166 Let's get the shot." 1217 01:00:53,166 --> 01:00:54,651 And I've noticed that when people work hard 1218 01:00:54,651 --> 01:00:56,998 and feel great about a movie, that's what they really want. 1219 01:00:56,998 --> 01:00:58,413 That's the most rewarding thing. 1220 01:00:58,413 --> 01:00:59,863 -Well, you know, if David Lynch said it, 1221 01:00:59,863 --> 01:01:01,623 it must be, like, a Zen Buddhist thing, 1222 01:01:01,623 --> 01:01:03,314 'cause he's a Zen Buddhist. 1223 01:01:03,314 --> 01:01:04,902 Well, this is one of those movies where they have 1224 01:01:04,902 --> 01:01:06,766 an international cast. 1225 01:01:06,766 --> 01:01:08,768 And you've worked with an international cast. 1226 01:01:08,768 --> 01:01:11,322 Do you ever dub people because their English is bad, 1227 01:01:11,322 --> 01:01:12,565 just for that reason? 1228 01:01:12,565 --> 01:01:14,878 Or just let them speak their own language 1229 01:01:14,878 --> 01:01:16,742 and then dub it into English later? 1230 01:01:16,742 --> 01:01:19,952 -You know, I like to give actors the opportunity to do it. 1231 01:01:19,952 --> 01:01:22,886 And there was one time on a movie I produced 1232 01:01:22,886 --> 01:01:27,097 that the lead actress had a very scratchy voice, 1233 01:01:27,097 --> 01:01:29,893 and it just, everyone who watched the movie, 1234 01:01:29,893 --> 01:01:30,790 it distracted them. 1235 01:01:30,790 --> 01:01:32,585 So we gave her a shot to do it. 1236 01:01:32,585 --> 01:01:34,932 We let her pick the actress. We helped her. 1237 01:01:34,932 --> 01:01:36,900 It was something I produced. It was a small film. 1238 01:01:36,900 --> 01:01:38,211 And she was okay with it. 1239 01:01:38,211 --> 01:01:39,799 Like, 'cause it made her look really good. 1240 01:01:39,799 --> 01:01:42,422 -Well, Lucio Fulci used a lot of Italians 1241 01:01:42,422 --> 01:01:44,770 who spoke no English, 1242 01:01:44,770 --> 01:01:48,049 but he required them to learn their lines in English 1243 01:01:48,049 --> 01:01:50,707 even if they didn't know what the words meant -- 1244 01:01:50,707 --> 01:01:52,605 so they would say the line phonetically, 1245 01:01:52,605 --> 01:01:56,022 like Paolo Malco in this movie, who plays Norman. 1246 01:01:56,022 --> 01:01:57,299 Virtually no English. 1247 01:01:57,299 --> 01:01:59,992 Catriona MacColl says it was sometimes very awkward 1248 01:01:59,992 --> 01:02:01,683 trying to do the scene with him. 1249 01:02:01,683 --> 01:02:03,202 She couldn't understand what he was saying. 1250 01:02:03,202 --> 01:02:05,066 She just had to remember it from the script. 1251 01:02:05,066 --> 01:02:09,070 Ania Pieroni, who plays the babysitter, same thing. 1252 01:02:09,070 --> 01:02:12,418 So Eli, more questions -- as a screenwriter, 1253 01:02:12,418 --> 01:02:15,076 let's say you were writing this story. 1254 01:02:15,076 --> 01:02:19,218 Is there any combination of events going on in your brain 1255 01:02:19,218 --> 01:02:21,703 that would cause you to choose a character name 1256 01:02:21,703 --> 01:02:23,325 like Freudstein? 1257 01:02:23,325 --> 01:02:27,191 -I mean, Fulci obviously is thinking, 1258 01:02:27,191 --> 01:02:30,194 "Okay, he's a doctor. Who's obvious? Freud. 1259 01:02:30,194 --> 01:02:33,163 Maybe he's German, or maybe he's Jewish. Freudstein." 1260 01:02:33,163 --> 01:02:35,544 I always thought it was cool he was kind of a Jewish monster. 1261 01:02:35,544 --> 01:02:37,961 -Well, that's a good point, I guess. 1262 01:02:37,961 --> 01:02:40,757 Jewish monsters are rare in films. 1263 01:02:40,757 --> 01:02:42,448 -There's really not a lot. 1264 01:02:42,448 --> 01:02:45,244 Meyer Lansky, yeah, but whatever. 1265 01:02:45,244 --> 01:02:46,797 Epstein, okay, fine. 1266 01:02:46,797 --> 01:02:50,042 But, like, for movie monsters, the Golem and Freudstein. 1267 01:02:50,042 --> 01:02:51,698 So I thought it was great. 1268 01:02:51,698 --> 01:02:53,390 -Alright, well, the scene where 1269 01:02:53,390 --> 01:02:54,840 Norman goes all through the house 1270 01:02:54,840 --> 01:02:56,117 because he hears loud sounds, 1271 01:02:56,117 --> 01:02:58,257 and he finds the babysitter removing some boards 1272 01:02:58,257 --> 01:02:59,637 from the cellar door -- 1273 01:02:59,637 --> 01:03:02,675 he says her name, they stare, 1274 01:03:02,675 --> 01:03:06,644 there's a tight close up on the eyes and he leaves. 1275 01:03:06,644 --> 01:03:10,269 And Fulci is just crazy about these tight eye close ups. 1276 01:03:10,269 --> 01:03:11,960 What does that scene mean? 1277 01:03:11,960 --> 01:03:13,513 -Everything is to make you uncomfortable. 1278 01:03:13,513 --> 01:03:16,689 Everything in a horror movie is to give you a sense of unease. 1279 01:03:16,689 --> 01:03:18,070 Like, why does he know the house? 1280 01:03:18,070 --> 01:03:19,381 Has he been there before? 1281 01:03:19,381 --> 01:03:21,314 Is there something suspicious about this guy? 1282 01:03:21,314 --> 01:03:23,558 Is something more going on between them? 1283 01:03:23,558 --> 01:03:26,457 Because, you know, it's also in Italian, 1284 01:03:26,457 --> 01:03:27,700 so it's like a guy and a girl -- 1285 01:03:27,700 --> 01:03:29,598 of course there's gonna be something going on. 1286 01:03:29,598 --> 01:03:31,462 -Well, the same thing when Lucy 1287 01:03:31,462 --> 01:03:33,637 sees Mrs. Giddelsen, the realtor, on the street, 1288 01:03:33,637 --> 01:03:35,604 but Mrs. Giddelsen ignores her. 1289 01:03:35,604 --> 01:03:37,710 Why? What's that about? 1290 01:03:37,710 --> 01:03:39,022 -It's all red herrings. 1291 01:03:39,022 --> 01:03:41,541 There's this kind of sense of unease and danger, 1292 01:03:41,541 --> 01:03:44,199 and the realtor is played by Dagmar Lassander, 1293 01:03:44,199 --> 01:03:47,099 who was in the movie "The Laughing Woman," 1294 01:03:47,099 --> 01:03:48,341 [Speaking in Italian] 1295 01:03:48,341 --> 01:03:50,861 "The Woman Who Laughs," from 1969. 1296 01:03:50,861 --> 01:03:53,968 Dagmar Lassander is a very famous Italian actress, 1297 01:03:53,968 --> 01:03:55,452 and she's in the Fulci movie, 1298 01:03:55,452 --> 01:03:57,419 so Fulci's like, got to give her a close-up, 1299 01:03:57,419 --> 01:03:59,007 because the Italians are gonna love it. 1300 01:03:59,007 --> 01:04:00,491 -Well, I guess my real question is, 1301 01:04:00,491 --> 01:04:03,529 when you have a red herring, doesn't there eventually 1302 01:04:03,529 --> 01:04:07,671 need to be an in-movie explanation later 1303 01:04:07,671 --> 01:04:11,226 for why the red herring behavior or that moment occurred? 1304 01:04:11,226 --> 01:04:13,780 -No. I mean, there does, but like... 1305 01:04:13,780 --> 01:04:15,127 Here's the thing -- 1306 01:04:15,127 --> 01:04:17,301 there's two kinds of logic in a horror movie, 1307 01:04:17,301 --> 01:04:19,614 there's story logic and then there's dream logic. 1308 01:04:19,614 --> 01:04:22,651 And if you think about it, movies are kind of 1309 01:04:22,651 --> 01:04:24,584 the closest representation to our dreams. 1310 01:04:24,584 --> 01:04:26,483 And horror moves are very, very close 1311 01:04:26,483 --> 01:04:28,036 representations of nightmares. 1312 01:04:28,036 --> 01:04:29,555 They don't make sense. 1313 01:04:29,555 --> 01:04:32,385 Now, you can't just do random, crazy stuff that makes no sense 1314 01:04:32,385 --> 01:04:33,800 and lose your audience. 1315 01:04:33,800 --> 01:04:36,217 I think that Fulci's just experimenting with style. 1316 01:04:36,217 --> 01:04:39,323 I think he's a guy who is in his early 50s, 1317 01:04:39,323 --> 01:04:42,188 his masterpieces were completely underappreciated, 1318 01:04:42,188 --> 01:04:43,431 and he's like, "You know what? 1319 01:04:43,431 --> 01:04:45,709 I'm making a horror movie and I'm going for it, 1320 01:04:45,709 --> 01:04:47,918 and I don't care if this works. 1321 01:04:47,918 --> 01:04:49,402 I don't care if I'm gonna have a zombie and a shark. 1322 01:04:49,402 --> 01:04:50,852 I don't care. 1323 01:04:50,852 --> 01:04:53,061 The audience wants gore and they want some weird scenes, 1324 01:04:53,061 --> 01:04:54,235 and I'm gonna give it to them." 1325 01:04:54,235 --> 01:04:55,581 -Alright. 1326 01:04:55,581 --> 01:04:58,135 Well, your enthusiasm is kind of rubbing off on me, Eli, 1327 01:04:58,135 --> 01:05:01,518 so let's get back to the rather slowly-developing 1328 01:05:01,518 --> 01:05:03,071 "House by the Cemetery," 1329 01:05:03,071 --> 01:05:05,694 A masterpiece by Lucio Fulci. 1330 01:05:05,694 --> 01:05:07,455 Roll it. 1331 01:05:07,455 --> 01:05:10,837 The other rap on Fulci is that he was misogynist. 1332 01:05:10,837 --> 01:05:12,046 You know? 1333 01:05:12,046 --> 01:05:13,875 But I never know what people mean by that. 1334 01:05:13,875 --> 01:05:15,325 Do they mean because a lot of females 1335 01:05:15,325 --> 01:05:17,189 get killed in his movies? 1336 01:05:17,189 --> 01:05:19,156 Or do they mean he's mean to actresses? 1337 01:05:19,156 --> 01:05:22,573 Catriona MacColl says she would, when he would get crazy, 1338 01:05:22,573 --> 01:05:24,990 she would just tell him, "You're impossible," 1339 01:05:24,990 --> 01:05:27,440 and that's all it took to calm him down. 1340 01:05:27,440 --> 01:05:28,959 And let me just make it clear here, 1341 01:05:28,959 --> 01:05:30,547 since we're talking about this -- 1342 01:05:30,547 --> 01:05:31,755 I do not believe in 1343 01:05:31,755 --> 01:05:34,585 the random killing and mutilation of women... 1344 01:05:34,585 --> 01:05:36,449 ...unless it's necessary to the plot. 1345 01:05:36,449 --> 01:05:42,524 [Static crackles] 1346 01:05:52,879 --> 01:05:54,157 [Curtains rustling] 1347 01:05:54,157 --> 01:06:00,128 [Panting] 1348 01:06:00,128 --> 01:06:03,028 [Chuckles] 1349 01:06:03,028 --> 01:06:04,029 -Hi. 1350 01:06:11,312 --> 01:06:12,796 -How do you feel? 1351 01:06:12,796 --> 01:06:14,177 -Hmm. 1352 01:06:14,177 --> 01:06:15,972 -Better. 1353 01:06:15,972 --> 01:06:17,352 Have Bob and Ann come back? 1354 01:06:17,352 --> 01:06:18,975 -Not yet. 1355 01:06:30,400 --> 01:06:33,748 -Why can't we get something else from Mrs. Gittleson? 1356 01:06:33,748 --> 01:06:34,852 -[Chuckles] 1357 01:06:34,852 --> 01:06:36,854 -I mean, this house is so strange. 1358 01:06:36,854 --> 01:06:38,546 Sure, I can deal with a graveyard next door, 1359 01:06:38,546 --> 01:06:41,204 but to live with a tomb in your hallway? 1360 01:06:41,204 --> 01:06:44,552 -It's just something you'll have to get used to. 1361 01:06:44,552 --> 01:06:46,278 This ain't New York. -I know. 1362 01:06:46,278 --> 01:06:47,900 -Most of the old houses in the area 1363 01:06:47,900 --> 01:06:48,763 have tombs in them. 1364 01:06:48,763 --> 01:06:49,936 Really. -No kidding. 1365 01:06:49,936 --> 01:06:51,248 -It's because in the winter, it freezes here. 1366 01:06:51,248 --> 01:06:52,353 -Is that so? 1367 01:06:52,353 --> 01:06:53,492 -Yeah, and the yard being like a rock, 1368 01:06:53,492 --> 01:06:54,631 they bury Grandpa at home. 1369 01:06:54,631 --> 01:06:56,012 No more ghost talk now, huh? -Okay. 1370 01:06:56,012 --> 01:06:57,151 -Come on. I've got a surprise for you. 1371 01:06:57,151 --> 01:06:59,705 -What is it? I did some clever scrounging, 1372 01:06:59,705 --> 01:07:00,982 and, well, darling, 1373 01:07:00,982 --> 01:07:04,434 now we try to solve the cellar-door mystery. 1374 01:07:08,507 --> 01:07:09,784 So... 1375 01:07:09,784 --> 01:07:11,303 [Door rattling] 1376 01:07:17,033 --> 01:07:21,727 No. 1377 01:07:21,727 --> 01:07:22,831 [Chuckles] 1378 01:07:22,831 --> 01:07:25,489 -[Clicks tongue] 1379 01:07:25,489 --> 01:07:27,043 -Now, let's see. 1380 01:07:30,632 --> 01:07:32,082 -We're home, Mrs. Boyle. 1381 01:07:32,082 --> 01:07:34,119 -Daddy! Daddy! You're back from work! 1382 01:07:34,119 --> 01:07:35,258 -Hey! 1383 01:07:35,258 --> 01:07:36,362 -Guess what? -What? 1384 01:07:36,362 --> 01:07:38,951 -Today I saw my new girlfriend again, 1385 01:07:38,951 --> 01:07:42,851 and Mae said to tell you "Hi," and also to Mommy. 1386 01:07:42,851 --> 01:07:44,439 Hey, what are you doing? 1387 01:07:44,439 --> 01:07:46,027 -Well, I want to show Mommy 1388 01:07:46,027 --> 01:07:47,753 there's, um, nothing behind the door. 1389 01:07:47,753 --> 01:07:49,444 How about giving me a hand? -Sure. 1390 01:07:49,444 --> 01:07:51,722 -Now, this one didn't work. You try it. 1391 01:07:51,722 --> 01:07:54,898 -Did you see the girl he was talking about? 1392 01:07:54,898 --> 01:07:56,451 -No. 1393 01:07:56,451 --> 01:07:58,350 [Lock clicking] -But weren't you with him? 1394 01:07:58,350 --> 01:08:00,006 -Yes. All the time. 1395 01:08:00,006 --> 01:08:01,663 -Bob found it. 1396 01:08:01,663 --> 01:08:07,531 ♪♪ 1397 01:08:07,531 --> 01:08:10,258 Only trouble is... 1398 01:08:10,258 --> 01:08:12,053 Thank you. 1399 01:08:12,053 --> 01:08:16,126 ♪♪ 1400 01:08:16,126 --> 01:08:18,266 ...it's rusty as all get out. 1401 01:08:21,027 --> 01:08:24,376 [Clicking, scraping] 1402 01:08:26,343 --> 01:08:29,105 Obviously Petersen wasn't interested in cellars. 1403 01:08:31,486 --> 01:08:32,591 Must be years since it... 1404 01:08:32,591 --> 01:08:35,387 [Squeaking] 1405 01:08:39,011 --> 01:08:48,296 ♪♪ 1406 01:08:48,296 --> 01:08:56,718 ♪♪ 1407 01:08:56,718 --> 01:08:58,755 -Do you see anything? 1408 01:08:58,755 --> 01:09:01,896 -Some old steps going down. 1409 01:09:01,896 --> 01:09:03,035 -Should I come with you? 1410 01:09:03,035 --> 01:09:05,865 -No. Stay with Bob. 1411 01:09:05,865 --> 01:09:15,841 ♪♪ 1412 01:09:15,841 --> 01:09:25,851 ♪♪ 1413 01:09:25,851 --> 01:09:35,861 ♪♪ 1414 01:09:35,861 --> 01:09:40,866 ♪♪ 1415 01:09:40,866 --> 01:09:45,836 ♪♪ 1416 01:09:45,836 --> 01:09:48,356 [Clatters] 1417 01:09:48,356 --> 01:09:58,366 ♪♪ 1418 01:09:58,366 --> 01:10:07,513 ♪♪ 1419 01:10:07,513 --> 01:10:08,687 [Squeaking] 1420 01:10:08,687 --> 01:10:10,171 -[Screaming] 1421 01:10:10,171 --> 01:10:12,208 -Norman! Ann! 1422 01:10:12,208 --> 01:10:15,728 -[Norman groaning] 1423 01:10:15,728 --> 01:10:17,765 -Why did you shout like that? 1424 01:10:17,765 --> 01:10:18,835 -It was just -- 1425 01:10:18,835 --> 01:10:20,802 [Squeaking] -Ahh! 1426 01:10:20,802 --> 01:10:26,394 ♪♪ 1427 01:10:26,394 --> 01:10:28,327 [Screaming continues] 1428 01:10:28,327 --> 01:10:35,852 ♪♪ 1429 01:10:35,852 --> 01:10:37,543 Norman, help me! 1430 01:10:37,543 --> 01:10:40,201 Help! 1431 01:10:40,201 --> 01:10:46,656 ♪♪ 1432 01:10:46,656 --> 01:10:48,899 -[Norman screams] 1433 01:10:48,899 --> 01:10:50,453 ♪♪ 1434 01:10:50,453 --> 01:10:54,526 [Grunting] 1435 01:10:54,526 --> 01:10:59,358 ♪♪ 1436 01:10:59,358 --> 01:11:02,499 -Daddy! Daddy! What's the matter?! 1437 01:11:02,499 --> 01:11:04,260 [Squeaking continues] 1438 01:11:04,260 --> 01:11:11,508 ♪♪ 1439 01:11:11,508 --> 01:11:18,722 ♪♪ 1440 01:11:18,722 --> 01:11:21,380 -[Norman grunting] -[Lucy shrieks] 1441 01:11:21,380 --> 01:11:29,837 ♪♪ 1442 01:11:29,837 --> 01:11:32,011 -[Norman grunts] 1443 01:11:32,011 --> 01:11:33,565 [Squeaking continues] 1444 01:11:33,565 --> 01:11:39,018 ♪♪ 1445 01:11:39,018 --> 01:11:44,472 ♪♪ 1446 01:11:44,472 --> 01:11:46,578 -Ahh! Ahh! 1447 01:11:46,578 --> 01:11:49,201 [Squeaking continues] 1448 01:11:49,201 --> 01:11:54,586 ♪♪ 1449 01:11:54,586 --> 01:11:56,933 -[Gasps] -Kill it! 1450 01:12:00,557 --> 01:12:01,834 [Screeching stops] 1451 01:12:01,834 --> 01:12:05,459 [Lucy sobbing] 1452 01:12:06,632 --> 01:12:09,325 -[Yawns] I see. 1453 01:12:09,325 --> 01:12:11,119 I'll tell Mrs. Gittleson. 1454 01:12:11,119 --> 01:12:14,191 -And please tell her we want to move out no later than tomorrow. 1455 01:12:14,191 --> 01:12:16,504 -Yes, very well. 1456 01:12:16,504 --> 01:12:18,230 -Well, will it be -- 1457 01:12:18,230 --> 01:12:23,062 be difficult to find another house? 1458 01:12:23,062 --> 01:12:24,305 -I can't really say, but I don't think so. 1459 01:12:24,305 --> 01:12:25,651 -Thank God for that. 1460 01:12:25,651 --> 01:12:27,584 Don't forget now, no later than tomorrow, okay? 1461 01:12:27,584 --> 01:12:29,310 -Yes, very well. 1462 01:12:29,310 --> 01:12:30,898 I'll call Mrs. Gittleson... 1463 01:12:30,898 --> 01:12:32,071 -We going? 1464 01:12:32,071 --> 01:12:34,419 -...and have her stop over this evening. 1465 01:12:34,419 --> 01:12:37,698 -Goodbye. [Mutters] 1466 01:12:37,698 --> 01:12:39,320 [Bell dings] 1467 01:12:39,320 --> 01:12:41,046 [Dialing] 1468 01:12:41,046 --> 01:12:42,703 [Line beeping] 1469 01:12:42,703 --> 01:12:45,740 That Freudstein house. 1470 01:12:45,740 --> 01:12:48,294 That Freudstein house. 1471 01:12:48,294 --> 01:12:49,917 -No. No. 1472 01:12:49,917 --> 01:12:51,953 Mnh-mnh. 1473 01:12:51,953 --> 01:12:53,472 -It was inevitable. 1474 01:12:53,472 --> 01:12:54,784 -What? 1475 01:12:54,784 --> 01:12:57,511 -That they'd want to leave the Freudstein property. 1476 01:12:57,511 --> 01:13:00,514 -[Sighs] Oak Mansion, Harold. 1477 01:13:00,514 --> 01:13:02,343 How many times do I have to tell you that house 1478 01:13:02,343 --> 01:13:04,483 is now called Oak Mansion? 1479 01:13:04,483 --> 01:13:06,589 -Yeah, give the bad product a new label. 1480 01:13:06,589 --> 01:13:08,245 Well, call it what you will, 1481 01:13:08,245 --> 01:13:11,076 but it's always been Freudstein's house. 1482 01:13:12,974 --> 01:13:15,529 -[Sighs] 1483 01:13:15,529 --> 01:13:17,600 -Woman: Mae. 1484 01:13:17,600 --> 01:13:19,740 [Bird chirping] 1485 01:13:19,740 --> 01:13:21,742 Mae. 1486 01:13:24,814 --> 01:13:27,472 Mae, we have to. 1487 01:13:30,613 --> 01:13:32,235 -I suppose so. 1488 01:13:35,376 --> 01:13:37,827 -What were you doing by the window? 1489 01:13:37,827 --> 01:13:39,345 -Watching the house is all. 1490 01:13:39,345 --> 01:13:41,865 -You can't see it from here. 1491 01:13:41,865 --> 01:13:43,522 Come. 1492 01:13:45,697 --> 01:13:47,043 Time to go to bed. 1493 01:13:47,043 --> 01:13:50,253 [Buttons snapping] 1494 01:13:50,253 --> 01:13:53,808 ♪♪ 1495 01:13:53,808 --> 01:13:56,673 -Don't go inside. 1496 01:13:56,673 --> 01:13:59,642 Not inside! 1497 01:13:59,642 --> 01:14:01,437 [Doorbell buzzes] 1498 01:14:09,341 --> 01:14:11,343 -Mr. Boyle? 1499 01:14:11,343 --> 01:14:12,931 Mrs. Boyle? 1500 01:14:14,864 --> 01:14:16,555 Is anybody home? 1501 01:14:19,109 --> 01:14:20,352 Mrs. Boyle? 1502 01:14:20,352 --> 01:14:21,871 [Clattering] 1503 01:14:21,871 --> 01:14:23,666 Ann? 1504 01:14:23,666 --> 01:14:27,152 Hello? 1505 01:14:27,152 --> 01:14:29,879 Ann? 1506 01:14:29,879 --> 01:14:33,054 Ann? 1507 01:14:33,054 --> 01:14:35,919 [Sighs] 1508 01:14:35,919 --> 01:14:39,095 -[Man exhaling] 1509 01:14:45,204 --> 01:14:49,208 [Rustling] 1510 01:14:49,208 --> 01:14:51,763 [Footsteps running] 1511 01:14:55,870 --> 01:14:58,770 Mrs. Boyle? 1512 01:14:58,770 --> 01:15:00,496 Ann? 1513 01:15:03,257 --> 01:15:05,121 Ahh! 1514 01:15:07,951 --> 01:15:08,987 [Screams] 1515 01:15:08,987 --> 01:15:11,403 [Screeching] 1516 01:15:11,403 --> 01:15:14,130 ♪♪ 1517 01:15:14,130 --> 01:15:17,443 [Footsteps] 1518 01:15:17,443 --> 01:15:21,862 ♪♪ 1519 01:15:21,862 --> 01:15:23,933 No! 1520 01:15:23,933 --> 01:15:26,176 [Whimpering] 1521 01:15:26,176 --> 01:15:34,357 ♪♪ 1522 01:15:34,357 --> 01:15:36,186 [Screams] 1523 01:15:36,186 --> 01:15:41,019 ♪♪ 1524 01:15:41,019 --> 01:15:42,952 No! 1525 01:15:42,952 --> 01:15:44,160 Nooooo! 1526 01:15:44,160 --> 01:15:47,232 [Man wailing] 1527 01:15:47,232 --> 01:15:50,546 ♪♪ 1528 01:15:50,546 --> 01:15:53,825 [Screaming] 1529 01:15:53,825 --> 01:16:01,384 ♪♪ 1530 01:16:01,384 --> 01:16:04,076 [Gasping] 1531 01:16:04,076 --> 01:16:12,498 ♪♪ 1532 01:16:12,498 --> 01:16:14,777 [Gasping, screaming] 1533 01:16:14,777 --> 01:16:17,573 ♪♪ 1534 01:16:17,573 --> 01:16:20,403 ♪♪ 1535 01:16:20,403 --> 01:16:23,544 [Bones cracking] 1536 01:16:23,544 --> 01:16:26,616 ♪♪ 1537 01:16:26,616 --> 01:16:28,998 [Screaming continues] 1538 01:16:28,998 --> 01:16:39,008 ♪♪ 1539 01:16:39,008 --> 01:16:49,018 ♪♪ 1540 01:16:49,018 --> 01:16:55,472 ♪♪ 1541 01:16:55,472 --> 01:17:01,962 ♪♪ 1542 01:17:01,962 --> 01:17:04,930 [Child crying] 1543 01:17:04,930 --> 01:17:14,940 ♪♪ 1544 01:17:14,940 --> 01:17:24,950 ♪♪ 1545 01:17:24,950 --> 01:17:30,749 ♪♪ 1546 01:17:30,749 --> 01:17:33,752 [Crying continues] 1547 01:17:33,752 --> 01:17:39,482 ♪♪ 1548 01:17:39,482 --> 01:17:41,173 [Door closes] 1549 01:17:41,173 --> 01:17:43,037 ♪♪ 1550 01:17:43,037 --> 01:17:45,799 [Static crackles] 1551 01:17:45,799 --> 01:17:49,250 -Okay, one of the slowest, weirdest kills 1552 01:17:49,250 --> 01:17:51,839 in horror history -- Mrs. Gittleson, the realtor -- 1553 01:17:51,839 --> 01:17:54,566 fire poker to the heart, kidneys, and neck, 1554 01:17:54,566 --> 01:17:58,294 resulting in a most satisfying carotid-artery blood spurt. 1555 01:17:58,294 --> 01:18:00,986 And the gross, scaly hand doing the killing 1556 01:18:00,986 --> 01:18:03,920 was none other than Silvia Collatina, 1557 01:18:03,920 --> 01:18:06,405 the 8-year-old girl playing Mae. 1558 01:18:06,405 --> 01:18:09,270 Apparently when you have children on a Lucio Fulci set, 1559 01:18:09,270 --> 01:18:11,341 you don't want to waste money when they have nothing to do, 1560 01:18:11,341 --> 01:18:12,515 so you use them to 1561 01:18:12,515 --> 01:18:15,276 execute horrendous special effects shots. 1562 01:18:15,276 --> 01:18:18,383 So Eli, did your house have a tomb in it? 1563 01:18:18,383 --> 01:18:20,903 -Not that I know of. It might now. 1564 01:18:20,903 --> 01:18:23,319 -I thought allthe houses in that part of New England 1565 01:18:23,319 --> 01:18:24,492 have tombs in them. 1566 01:18:24,492 --> 01:18:25,977 -Those houses were terrifying. 1567 01:18:25,977 --> 01:18:28,048 I remember, like, that's where the horror ideas come from. 1568 01:18:28,048 --> 01:18:29,912 The dead woods, the trees -- 1569 01:18:29,912 --> 01:18:32,017 I mean, these things were built in the 1880s 1570 01:18:32,017 --> 01:18:34,295 and they're, like, a lot of them aren't in good shape. 1571 01:18:34,295 --> 01:18:36,297 You go in them, there's weird stuff in there. 1572 01:18:36,297 --> 01:18:39,024 -Well, as an expert screenwriter, 1573 01:18:39,024 --> 01:18:42,925 tell me what is the purpose of the bat scene? 1574 01:18:42,925 --> 01:18:46,135 -God, there was a real problem with puppet bats 1575 01:18:46,135 --> 01:18:47,412 in New England. 1576 01:18:47,412 --> 01:18:49,517 They would attack you. 1577 01:18:49,517 --> 01:18:53,211 And I think that's what the screenwriters were representing. 1578 01:18:53,211 --> 01:18:54,315 -[Chuckles] 1579 01:18:54,315 --> 01:18:55,696 -No, it's nature run amuck. 1580 01:18:55,696 --> 01:18:57,008 It's the danger of the house. 1581 01:18:57,008 --> 01:18:59,424 It's that, you know, there's something evil. 1582 01:18:59,424 --> 01:19:01,357 It's like that classic Dracula, 1583 01:19:01,357 --> 01:19:03,808 that there's something evil in the house 1584 01:19:03,808 --> 01:19:06,534 that's going to attack you, that makes you feel unsafe, 1585 01:19:06,534 --> 01:19:08,847 and it goes on and on and on. 1586 01:19:08,847 --> 01:19:10,780 and it's got that horrible sound. 1587 01:19:10,780 --> 01:19:11,988 It's fantastic. 1588 01:19:11,988 --> 01:19:14,404 -What do you think is Lucio Fulci's best movie? 1589 01:19:14,404 --> 01:19:17,545 -"The Beyond" is a masterpiece, I think, start to finish. 1590 01:19:17,545 --> 01:19:18,788 You know, the seven doors of death, 1591 01:19:18,788 --> 01:19:21,826 the way he handled the fantasy, the afterlife, 1592 01:19:21,826 --> 01:19:23,206 it's a beautiful film. 1593 01:19:23,206 --> 01:19:24,587 For me, it's "Zombie," too, though. 1594 01:19:24,587 --> 01:19:26,416 I love it. I love the fritzy score. 1595 01:19:26,416 --> 01:19:28,349 I love Tisa Farrow's performance. 1596 01:19:28,349 --> 01:19:30,731 I love the zombie fighting the shark. It's brilliant. 1597 01:19:30,731 --> 01:19:33,251 -Well, Lucio Fulci was an interesting guy. 1598 01:19:33,251 --> 01:19:35,460 At this point in his career, he had already been working 1599 01:19:35,460 --> 01:19:37,807 in the film industry for about 30 years. 1600 01:19:37,807 --> 01:19:41,431 He started out as a screenwriter and an assistant director -- 1601 01:19:41,431 --> 01:19:43,433 he was actually a medical student who gave it up 1602 01:19:43,433 --> 01:19:46,298 to attend the famous Experimental Film Center, 1603 01:19:46,298 --> 01:19:49,750 which is the oldest film school in Europe, Mussolini founded it. 1604 01:19:49,750 --> 01:19:51,890 And he was a pretty decent writer -- 1605 01:19:51,890 --> 01:19:55,963 he wrote over 130 scripts, but then starting in 1959, 1606 01:19:55,963 --> 01:19:57,793 he got his director's shot 1607 01:19:57,793 --> 01:19:59,795 with a comedy called "The Thieves," 1608 01:19:59,795 --> 01:20:02,280 and after that, he worked in all genres, 1609 01:20:02,280 --> 01:20:06,146 saving his money until he could make his pet project in 1969, 1610 01:20:06,146 --> 01:20:09,839 which in this country is called "The Conspiracy of Torture," 1611 01:20:09,839 --> 01:20:13,601 the true story of Beatrice Cenci, 1612 01:20:13,601 --> 01:20:15,603 who was imprisoned in the basement of her house 1613 01:20:15,603 --> 01:20:18,227 by her sexually abusive father in the 16th century 1614 01:20:18,227 --> 01:20:19,953 and eventually murdered him. 1615 01:20:19,953 --> 01:20:21,713 It was very anti-Catholic. 1616 01:20:21,713 --> 01:20:24,785 Fulci was a Marxist and he hated the Catholic church, 1617 01:20:24,785 --> 01:20:27,546 and he thinks that movie affected his ability 1618 01:20:27,546 --> 01:20:29,307 to get well-paying work after that. 1619 01:20:29,307 --> 01:20:31,688 He thought Dario Argento got all the money 1620 01:20:31,688 --> 01:20:33,414 and he was left with the scraps. 1621 01:20:33,414 --> 01:20:34,657 But that didn't stop him 1622 01:20:34,657 --> 01:20:37,453 from making another anti-Catholic movie called 1623 01:20:37,453 --> 01:20:39,835 "Don't Torture a Duckling" in 1972, 1624 01:20:39,835 --> 01:20:42,320 even more anti-church than the first movie. 1625 01:20:42,320 --> 01:20:44,701 It was full of psycho religious zealots 1626 01:20:44,701 --> 01:20:46,289 and brutal child killings 1627 01:20:46,289 --> 01:20:48,464 and perverted versions of Catholicism -- 1628 01:20:48,464 --> 01:20:51,053 and even though a lot of people like the movie today, 1629 01:20:51,053 --> 01:20:53,710 that movie was too much for the authorities. 1630 01:20:53,710 --> 01:20:55,367 It actually got him blacklisted. 1631 01:20:55,367 --> 01:20:59,406 He could only work in television for a long time after that. 1632 01:20:59,406 --> 01:21:01,926 So then after that, he made westerns, 1633 01:21:01,926 --> 01:21:04,790 he made giallo films, he made sex comedies, 1634 01:21:04,790 --> 01:21:08,070 mystery thrillers, he made a Mafia crime movie, 1635 01:21:08,070 --> 01:21:12,488 and then his breakthrough was in 1979 when he made "Zombie," 1636 01:21:12,488 --> 01:21:14,455 which he called "Zombie 2" 1637 01:21:14,455 --> 01:21:17,251 because, as usual, he was trying to fool people 1638 01:21:17,251 --> 01:21:18,701 into thinking it was a sequel, 1639 01:21:18,701 --> 01:21:21,497 and in this case it was a sequel to "Dawn of the Dead," 1640 01:21:21,497 --> 01:21:24,845 which had been released in Italy under the title "Zombie." 1641 01:21:24,845 --> 01:21:27,227 And then he made the three "Gates of Hell" films 1642 01:21:27,227 --> 01:21:29,885 and then he had smaller and smaller budgets 1643 01:21:29,885 --> 01:21:32,888 throughout the '80s, and in 1990, 1644 01:21:32,888 --> 01:21:36,063 he made his autobiographical film "A Cat in the Brain," 1645 01:21:36,063 --> 01:21:38,824 which is about a horror director who fears that his obsession 1646 01:21:38,824 --> 01:21:43,622 with sex and violence is a sign of mental disease. 1647 01:21:43,622 --> 01:21:46,418 Fulci did not like actors. 1648 01:21:46,418 --> 01:21:49,456 He fancied himself the Italian Hitchcock, 1649 01:21:49,456 --> 01:21:52,528 and he loved to quote anything Hitchcock said about actors, 1650 01:21:52,528 --> 01:21:54,633 like "Actors are cattle," 1651 01:21:54,633 --> 01:21:56,739 which he may or may not have said, 1652 01:21:56,739 --> 01:21:58,258 but people do think he said it. 1653 01:21:58,258 --> 01:21:59,984 Does that about sum it up, Eli? 1654 01:21:59,984 --> 01:22:02,538 -No, you really nailed it. 1655 01:22:02,538 --> 01:22:04,540 But the critics were not behind him. 1656 01:22:04,540 --> 01:22:05,886 It was hard for him to get money, 1657 01:22:05,886 --> 01:22:08,233 and it was really Fabrizio de Angelis, the producer, 1658 01:22:08,233 --> 01:22:11,202 that brought him back to life by giving him "Zombie 2," 1659 01:22:11,202 --> 01:22:12,858 and he just went for it. 1660 01:22:12,858 --> 01:22:14,688 He just was like, "I don't care. 1661 01:22:14,688 --> 01:22:17,242 I'm just going to make the most over-the-top, violent movie." 1662 01:22:17,242 --> 01:22:19,727 And he had this run of these incredible films 1663 01:22:19,727 --> 01:22:22,420 that were so intense that that's what he got known for. 1664 01:22:22,420 --> 01:22:24,387 I just don't think he got along well with people. 1665 01:22:24,387 --> 01:22:26,596 I think he had depression issues, 1666 01:22:26,596 --> 01:22:29,496 and I think that his personality was very abrasive with people. 1667 01:22:29,496 --> 01:22:30,531 -I've heard that. 1668 01:22:30,531 --> 01:22:31,739 -He wasn't, like, one of those people 1669 01:22:31,739 --> 01:22:33,810 that actors just loved and loved working with 1670 01:22:33,810 --> 01:22:34,742 and being around, you know? 1671 01:22:34,742 --> 01:22:36,848 It just wasn't his personality. 1672 01:22:36,848 --> 01:22:39,609 -Okay, well, we're going back to the movie. 1673 01:22:39,609 --> 01:22:40,956 And, oh yeah -- 1674 01:22:40,956 --> 01:22:44,028 why does Norman pick up the ring on the staircase? 1675 01:22:44,028 --> 01:22:46,823 -You've really -- that's an Elisa Briganti 1676 01:22:46,823 --> 01:22:48,170 and Dardano Sachetti question. 1677 01:22:48,170 --> 01:22:50,068 -Okay. Well. 1678 01:22:50,068 --> 01:22:51,656 This is one of those movies where you keep thinking, 1679 01:22:51,656 --> 01:22:53,623 "Well, that'll be explained later," 1680 01:22:53,623 --> 01:22:56,799 and then it's never explained later. 1681 01:22:56,799 --> 01:23:00,527 But I should ask you, since we have you here. 1682 01:23:00,527 --> 01:23:02,978 If there are holes in your plot like that, 1683 01:23:02,978 --> 01:23:05,946 improbable coincidences, things like that, 1684 01:23:05,946 --> 01:23:08,328 and you decide, "Well, I can't totally eliminate those 1685 01:23:08,328 --> 01:23:10,675 or I'll lose something else down the line," do you just say, 1686 01:23:10,675 --> 01:23:12,573 "Well, we'll do a bloodbath at the end 1687 01:23:12,573 --> 01:23:14,196 and that'll make 'em forget everything?" 1688 01:23:14,196 --> 01:23:16,612 -Quentin put me through those paces on "Hostel." 1689 01:23:16,612 --> 01:23:18,545 He's like, "I'm gonna give you -- 1690 01:23:18,545 --> 01:23:21,720 If I smell movie convenience, we're gonna figure it out, 1691 01:23:21,720 --> 01:23:23,067 'cause that's lazy writing." 1692 01:23:23,067 --> 01:23:24,171 He went thorough everything and was like, 1693 01:23:24,171 --> 01:23:26,277 "I call bullshit on that. Movie convenience. 1694 01:23:26,277 --> 01:23:28,244 Movie convenience. There will be none." 1695 01:23:28,244 --> 01:23:30,798 -Jesus, you just described every film under film undergrad's 1696 01:23:30,798 --> 01:23:32,766 wet dream and worst nightmare. 1697 01:23:32,766 --> 01:23:34,043 -Sometimes you can't get out of something. 1698 01:23:34,043 --> 01:23:35,320 You don't realize it at the time. 1699 01:23:35,320 --> 01:23:36,425 You're like -- [Inhales sharply] 1700 01:23:36,425 --> 01:23:37,978 You want someone to poke a hole in it, 1701 01:23:37,978 --> 01:23:39,324 and that's what your producers do. 1702 01:23:39,324 --> 01:23:41,292 -Would you agree there are about fifteen examples 1703 01:23:41,292 --> 01:23:44,226 of movie convenience in "House by the Cemetery?" 1704 01:23:44,226 --> 01:23:47,022 -It's a fun movie because it's got some great kills 1705 01:23:47,022 --> 01:23:48,368 and it's got some great zooms, 1706 01:23:48,368 --> 01:23:50,749 but people watch it for the inconsistencies. 1707 01:23:50,749 --> 01:23:52,820 It's not a movie you watch and go, "Why is this happening? 1708 01:23:52,820 --> 01:23:54,063 Why is this happening?" 1709 01:23:54,063 --> 01:23:55,513 You're going, "I love the scene with the ring. 1710 01:23:55,513 --> 01:23:57,929 Oh, wait, wait, he's gonna zoom into the realtor's eyes. 1711 01:23:57,929 --> 01:24:00,104 Oh, this is a weird scene that makes no sense, watch this." 1712 01:24:00,104 --> 01:24:02,244 It's like he was just having a fun time, 1713 01:24:02,244 --> 01:24:04,211 and I think that as a viewer, 1714 01:24:04,211 --> 01:24:06,593 it's not one of the movies that I put under that microscope 1715 01:24:06,593 --> 01:24:08,008 or take all that seriously. 1716 01:24:08,008 --> 01:24:11,149 -Oh, actually I was taking it that seriously, 1717 01:24:11,149 --> 01:24:13,634 but I won't anymore, because if I digress 1718 01:24:13,634 --> 01:24:15,878 and then you digress and then I digress again, 1719 01:24:15,878 --> 01:24:17,673 we'll never get back to the movie. 1720 01:24:17,673 --> 01:24:19,088 [Laughing] 1721 01:24:19,088 --> 01:24:24,852 [Static buzzes] 1722 01:24:26,233 --> 01:24:27,855 [Birds chirping] 1723 01:25:04,892 --> 01:25:12,107 -[Yawning] 1724 01:25:12,107 --> 01:25:13,729 Good morning, Ann. 1725 01:25:16,697 --> 01:25:18,389 -Good morning. 1726 01:25:18,389 --> 01:25:20,253 [Water squishing, dripping] 1727 01:25:25,913 --> 01:25:28,571 -What are you doing? 1728 01:25:28,571 --> 01:25:30,435 -I made coffee. 1729 01:25:30,435 --> 01:25:32,057 -Hmm. 1730 01:25:40,721 --> 01:25:42,206 -What a shame you didn't come with us 1731 01:25:42,206 --> 01:25:44,035 to the restaurant last night. 1732 01:25:54,356 --> 01:25:56,703 Well, at least your parents must have been glad 1733 01:25:56,703 --> 01:25:58,843 you paid them a visit, huh? 1734 01:25:58,843 --> 01:26:04,400 ♪♪ 1735 01:26:04,400 --> 01:26:09,854 ♪♪ 1736 01:26:09,854 --> 01:26:12,270 Do you live far from here? 1737 01:26:14,376 --> 01:26:17,033 Hmm? 1738 01:26:17,033 --> 01:26:25,904 ♪♪ 1739 01:26:25,904 --> 01:26:28,390 -Good morning, Professor. 1740 01:26:31,358 --> 01:26:33,636 -Norman. -Yeah? 1741 01:26:33,636 --> 01:26:38,020 -That girl Ann's a real weirdo. I can't get a word out of her. 1742 01:26:38,020 --> 01:26:40,954 -Mm. 1743 01:26:40,954 --> 01:26:43,474 -Maybe she doesn't like me. 1744 01:26:46,408 --> 01:26:50,515 [Sighs] 1745 01:26:50,515 --> 01:26:52,241 Is it interesting? 1746 01:26:52,241 --> 01:26:53,967 -What? 1747 01:26:53,967 --> 01:26:57,453 -Did you find anything interesting? 1748 01:26:57,453 --> 01:27:01,077 -I don't know. 1749 01:27:01,077 --> 01:27:05,392 Petersen was reading up about a certain Dr. Freudstein, 1750 01:27:05,392 --> 01:27:08,361 turn-of-the-century surgeon 1751 01:27:08,361 --> 01:27:10,639 who had a penchant for illegal experiments. 1752 01:27:10,639 --> 01:27:12,123 -[Laughs] 1753 01:27:12,123 --> 01:27:13,883 And what did that have to do with his historical research? 1754 01:27:13,883 --> 01:27:17,301 -Nothing. Nothing at all. 1755 01:27:18,785 --> 01:27:20,718 The best guess I can come up with... 1756 01:27:23,341 --> 01:27:26,758 ...is that Petersen was already going off the deep end. 1757 01:27:32,592 --> 01:27:34,835 Honey. -Yeah? 1758 01:27:37,873 --> 01:27:42,429 -That's why I have to take a trip to New York. 1759 01:27:42,429 --> 01:27:44,500 -Today? 1760 01:27:44,500 --> 01:27:45,846 Yeah. 1761 01:27:45,846 --> 01:27:48,539 -[Clicks tongue] 1762 01:27:48,539 --> 01:27:50,334 -I need Muller's okay to follow up a hunch. 1763 01:27:53,095 --> 01:27:56,719 Which is that Petersen's suicide was somehow connected 1764 01:27:56,719 --> 01:27:58,997 with his research on this surgeon Freudstein. 1765 01:28:12,908 --> 01:28:14,565 [Footsteps approaching] 1766 01:28:21,779 --> 01:28:23,815 -Ah. 1767 01:28:23,815 --> 01:28:26,646 I-I-it's you. 1768 01:28:26,646 --> 01:28:27,716 -Surprised? 1769 01:28:27,716 --> 01:28:31,754 -Well, it's Sunday, and I thought... 1770 01:28:31,754 --> 01:28:33,584 -I know. What are you doing here? 1771 01:28:36,311 --> 01:28:40,176 -[Clears throat] Nothing. Just a routine check. 1772 01:28:40,176 --> 01:28:42,662 One of my duties is to check all the wings 1773 01:28:42,662 --> 01:28:46,424 of the library on Sunday when we're closed. 1774 01:28:51,671 --> 01:28:53,811 I won't disturb you any longer. 1775 01:28:53,811 --> 01:28:56,365 Excuse me. 1776 01:28:56,365 --> 01:28:58,471 [Door closes] 1777 01:29:01,750 --> 01:29:11,587 ♪♪ 1778 01:29:11,587 --> 01:29:13,037 ♪♪ 1779 01:29:13,037 --> 01:29:15,350 -[Grunts] 1780 01:29:19,664 --> 01:29:21,217 -Got you. 1781 01:29:21,217 --> 01:29:23,012 -Only because I fell. 1782 01:29:23,012 --> 01:29:25,187 Otherwise, you wouldn't have come near me. 1783 01:29:25,187 --> 01:29:26,395 -Where are you going? 1784 01:29:26,395 --> 01:29:28,915 -I have to get home or Ann will yell at me. 1785 01:29:28,915 --> 01:29:30,710 Mom's gone shopping, and she still thinks 1786 01:29:30,710 --> 01:29:31,883 I'm up in my room napping. 1787 01:29:31,883 --> 01:29:33,678 -No, Ann won't get mad. 1788 01:29:33,678 --> 01:29:35,093 -I tell you, she will, 'cause Mommy told her 1789 01:29:35,093 --> 01:29:36,612 -I was not to go out. 1790 01:29:36,612 --> 01:29:38,303 -Don't go in the house, Bob. -Don't worry. 1791 01:29:38,303 --> 01:29:39,753 I'll just fake it a minute or two 1792 01:29:39,753 --> 01:29:40,789 and then sneak out again. 1793 01:29:40,789 --> 01:29:41,928 See ya. 1794 01:29:41,928 --> 01:29:47,312 ♪♪ 1795 01:29:47,312 --> 01:29:49,936 Wait for me! -Under the oak! 1796 01:29:49,936 --> 01:29:52,594 -Okay! 1797 01:29:52,594 --> 01:29:56,632 -No, Bob, don't go inside. I warned you not to. 1798 01:29:56,632 --> 01:30:01,706 ♪♪ 1799 01:30:01,706 --> 01:30:06,780 ♪♪ 1800 01:30:47,269 --> 01:30:48,373 -Petersen: It's been days and days 1801 01:30:48,373 --> 01:30:50,686 since I stopped work for this. 1802 01:30:50,686 --> 01:30:52,136 I can't eat. 1803 01:30:52,136 --> 01:30:53,931 I can't sleep. 1804 01:30:53,931 --> 01:30:56,968 I can't stop now, though. I've got to -- 1805 01:30:56,968 --> 01:30:59,108 [Creaking] 1806 01:31:06,184 --> 01:31:08,532 [Creaking] 1807 01:31:15,193 --> 01:31:17,713 [Creaking gets louder] 1808 01:31:24,996 --> 01:31:28,621 I've lost all critical perspective. 1809 01:31:28,621 --> 01:31:30,588 The signs. 1810 01:31:30,588 --> 01:31:33,108 The warnings of this house. 1811 01:31:33,108 --> 01:31:35,317 Freudstein's house. 1812 01:31:35,317 --> 01:31:37,284 That anguished crying. 1813 01:31:37,284 --> 01:31:39,217 And Sheila smiles. 1814 01:31:39,217 --> 01:31:42,013 What can I do to make her believe me? 1815 01:31:42,013 --> 01:31:44,222 Maybe I'm insane. 1816 01:31:44,222 --> 01:31:45,396 Yes. 1817 01:31:45,396 --> 01:31:47,191 This is all unreal. 1818 01:31:47,191 --> 01:31:52,230 Freudstein's house draws me like an infernal magnet 1819 01:31:52,230 --> 01:31:54,267 and frightens me. 1820 01:31:54,267 --> 01:32:00,411 ♪♪ 1821 01:32:00,411 --> 01:32:01,999 How many have wandered innocently 1822 01:32:01,999 --> 01:32:05,485 into the waiting spider web? 1823 01:32:05,485 --> 01:32:07,349 How many more are doomed to follow? 1824 01:32:07,349 --> 01:32:12,803 ♪♪ 1825 01:32:12,803 --> 01:32:16,841 The smell of the rooms terrifies me... 1826 01:32:16,841 --> 01:32:20,327 and lures me on. 1827 01:32:20,327 --> 01:32:22,467 The smell of blood. 1828 01:32:22,467 --> 01:32:25,643 How many more are still to come? 1829 01:32:25,643 --> 01:32:28,508 Onward, into the depths of this mystery. 1830 01:32:28,508 --> 01:32:32,512 I want to know, know the worst. 1831 01:32:32,512 --> 01:32:35,998 Onward, to find out. 1832 01:32:35,998 --> 01:32:37,379 Find out! 1833 01:32:40,969 --> 01:32:42,280 Freudstein. 1834 01:32:42,280 --> 01:32:44,213 His voice. 1835 01:32:44,213 --> 01:32:45,629 Is that his voice? 1836 01:32:45,629 --> 01:32:49,322 [Thunder crashes] 1837 01:32:49,322 --> 01:32:50,495 Blood. 1838 01:32:52,981 --> 01:32:55,915 Blood! 1839 01:32:55,915 --> 01:32:59,366 Not only blood. 1840 01:32:59,366 --> 01:33:01,645 His voice. 1841 01:33:01,645 --> 01:33:03,750 I can hear it now. 1842 01:33:03,750 --> 01:33:05,545 I hear it! 1843 01:33:05,545 --> 01:33:07,720 I hear it everywhere! 1844 01:33:07,720 --> 01:33:14,968 ♪♪ 1845 01:33:14,968 --> 01:33:22,182 ♪♪ 1846 01:33:22,182 --> 01:33:24,426 Sheila! 1847 01:33:24,426 --> 01:33:26,324 Do you believe me now? 1848 01:33:26,324 --> 01:33:27,705 Do you believe me? 1849 01:33:27,705 --> 01:33:29,673 [Sobbing] 1850 01:33:29,673 --> 01:33:34,022 ♪♪ 1851 01:33:34,022 --> 01:33:35,506 No. 1852 01:33:35,506 --> 01:33:37,991 No! 1853 01:33:37,991 --> 01:33:39,372 Sheila. 1854 01:33:39,372 --> 01:33:41,892 [Blood dripping] 1855 01:33:41,892 --> 01:33:47,414 ♪♪ 1856 01:33:47,414 --> 01:33:52,972 ♪♪ 1857 01:33:52,972 --> 01:33:56,423 No! No! Not the children! 1858 01:33:58,529 --> 01:34:00,220 No! 1859 01:34:00,220 --> 01:34:03,051 -And they're on the starting grid set for the big race, Yogi. 1860 01:34:03,051 --> 01:34:04,708 On your mark. Go! 1861 01:34:04,708 --> 01:34:08,781 [Imitating engine] 1862 01:34:34,323 --> 01:34:35,566 [Static crackles] 1863 01:34:36,360 --> 01:34:39,018 -You know another interesting architectural detail 1864 01:34:39,018 --> 01:34:40,364 about New England, 1865 01:34:40,364 --> 01:34:43,470 besides all the houses having tombs in the hallways, 1866 01:34:43,470 --> 01:34:46,025 is that all the libraries have incinerators 1867 01:34:46,025 --> 01:34:48,752 in the research areas that are burning all the time 1868 01:34:48,752 --> 01:34:51,099 so you can destroy anything you don't need. 1869 01:34:51,099 --> 01:34:53,895 Why would Norman destroy a tape 1870 01:34:53,895 --> 01:34:57,001 of Peterson raving about Freudstein? 1871 01:34:57,001 --> 01:34:58,451 Eli? 1872 01:34:58,451 --> 01:35:01,385 -I think he was worried it would wake Freudstein up. 1873 01:35:01,385 --> 01:35:03,594 It's like, he probably saw "Evil Dead," 1874 01:35:03,594 --> 01:35:05,838 and said, "If you're in a horror movie, 1875 01:35:05,838 --> 01:35:08,841 and you play a tape, no good can come of this." 1876 01:35:08,841 --> 01:35:10,774 -And then here's the biggie question. 1877 01:35:10,774 --> 01:35:14,294 In what universe does Lucy walk into the kitchen, 1878 01:35:14,294 --> 01:35:16,849 notice that the babysitter is cleaning up 1879 01:35:16,849 --> 01:35:20,231 huge pools of blood, ask her what she's doing, 1880 01:35:20,231 --> 01:35:22,544 gets the answer "I made coffee," 1881 01:35:22,544 --> 01:35:25,754 and then going "Okay, yeah, let's have coffee. 1882 01:35:25,754 --> 01:35:27,791 Are we supposed to think that both of them 1883 01:35:27,791 --> 01:35:30,034 already know why the blood is there? 1884 01:35:30,034 --> 01:35:31,898 -I think you're really underestimating 1885 01:35:31,898 --> 01:35:35,350 the importance of coffee in Italian culture. 1886 01:35:35,350 --> 01:35:39,319 So that, to me, is just like, a classic Italian. 1887 01:35:39,319 --> 01:35:41,218 You walk in and there's a pool of blood, 1888 01:35:41,218 --> 01:35:42,909 but someone's making coffee, so what's going on? 1889 01:35:42,909 --> 01:35:43,945 "I made coffee." 1890 01:35:43,945 --> 01:35:45,187 Okay, first, before anything, 1891 01:35:45,187 --> 01:35:48,708 you can't really get into the wherefores and whys 1892 01:35:48,708 --> 01:35:51,573 and specifics until you've had your coffee. 1893 01:35:51,573 --> 01:35:52,988 -That's actually true, 1894 01:35:52,988 --> 01:35:55,922 and it's as good an explanation as I've ever heard. 1895 01:35:55,922 --> 01:35:58,580 And then apparently Norman now needs to drive 1896 01:35:58,580 --> 01:36:00,789 from Boston to New York -- 1897 01:36:00,789 --> 01:36:02,584 and how long does that drive take, Eli? 1898 01:36:02,584 --> 01:36:03,723 -Three and a half hours. 1899 01:36:03,723 --> 01:36:05,035 With my dad driving, three. 1900 01:36:05,035 --> 01:36:07,140 With my mom driving, 3:45. 1901 01:36:07,140 --> 01:36:08,763 -On a good day. 1902 01:36:08,763 --> 01:36:10,661 -Depends if you go through Connecticut 1903 01:36:10,661 --> 01:36:12,836 or whether you just go through Massachusetts all the way. 1904 01:36:12,836 --> 01:36:15,079 -Okay, because Norman needs to 1905 01:36:15,079 --> 01:36:20,913 "get the okay from Mueller" -- that's the Lucio Fulci character 1906 01:36:20,913 --> 01:36:22,846 at the New York Historical Society -- 1907 01:36:22,846 --> 01:36:26,746 to follow up on the hunch that the suicide of Peterson 1908 01:36:26,746 --> 01:36:29,645 is linked to the Freudstein research. 1909 01:36:29,645 --> 01:36:32,303 Okay, A., don't they have a phone? 1910 01:36:32,303 --> 01:36:35,099 B., is this again some indication 1911 01:36:35,099 --> 01:36:37,136 that Norman has a secret agenda? 1912 01:36:37,136 --> 01:36:40,311 C., why does the creepy library assistant act like 1913 01:36:40,311 --> 01:36:42,797 Norman should not be in the library on Sunday? 1914 01:36:42,797 --> 01:36:47,629 -Well, you know, no one really goes to the library at all, 1915 01:36:47,629 --> 01:36:48,803 let alone on a Sunday. 1916 01:36:48,803 --> 01:36:50,149 It's very suspicious. 1917 01:36:50,149 --> 01:36:54,118 Also, I think you're forgetting how expensive it was 1918 01:36:54,118 --> 01:36:56,845 to make a long-distance phone call in 1981. 1919 01:36:56,845 --> 01:36:58,916 -Okay. Alright. 1920 01:36:58,916 --> 01:37:01,816 -If I made a call to New York, my God, 1921 01:37:01,816 --> 01:37:05,612 the lecture that I would have gotten from my dad. 1922 01:37:05,612 --> 01:37:08,132 "What do you think this is? Are you trying to bankrupt us? 1923 01:37:08,132 --> 01:37:09,478 I'm not made of money." 1924 01:37:09,478 --> 01:37:13,931 Once you did the 1-2, 1-2 on your home phone from a 617, 1925 01:37:13,931 --> 01:37:16,416 it's like, instantly it's a lot of money. 1926 01:37:16,416 --> 01:37:19,764 That's my memory of it, and gas prices are pretty cheap. 1927 01:37:19,764 --> 01:37:22,457 It's probably cheaper to drive to New York than to call. 1928 01:37:22,457 --> 01:37:23,838 -Okay. 1929 01:37:23,838 --> 01:37:27,048 So we get the child carcass on the operating table. 1930 01:37:27,048 --> 01:37:29,153 That looked particularly good. 1931 01:37:29,153 --> 01:37:32,225 Then following that, we get some more eerie staring, 1932 01:37:32,225 --> 01:37:34,365 an apparent staple of this movie, 1933 01:37:34,365 --> 01:37:36,229 especially from Ann the babysitter. 1934 01:37:36,229 --> 01:37:39,301 But Eli, I wanted to ask you before time gets away from us -- 1935 01:37:39,301 --> 01:37:43,961 were you happy with how your remake of "Death Wish" came out? 1936 01:37:43,961 --> 01:37:47,033 -You know, "Death Wish" was an assignment. 1937 01:37:47,033 --> 01:37:49,001 It was like, I was supposed to do another movie 1938 01:37:49,001 --> 01:37:51,382 that I was unceremoniously removed from 1939 01:37:51,382 --> 01:37:54,696 for various reasons, and "Death Wish" came up, 1940 01:37:54,696 --> 01:37:58,389 and it wasn't something that I thought I was going to do, 1941 01:37:58,389 --> 01:38:01,013 but I really enjoyed the challenge of it. 1942 01:38:01,013 --> 01:38:03,670 It was my first time working with a star like Bruce Willis. 1943 01:38:03,670 --> 01:38:05,396 And to me, it was just about, 1944 01:38:05,396 --> 01:38:07,951 "How much can I get through in a mainstream film?" 1945 01:38:07,951 --> 01:38:11,264 -Well, I love the film, though it makes me feel guilty 1946 01:38:11,264 --> 01:38:14,716 because the kill scenes in that film are almost sexual. 1947 01:38:14,716 --> 01:38:16,442 Orgasmic. 1948 01:38:16,442 --> 01:38:19,272 You've got us so manipulated that we just 1949 01:38:19,272 --> 01:38:21,999 relishwatching those people die. 1950 01:38:21,999 --> 01:38:24,105 -Well, look, in "Hostel," in the first kill, 1951 01:38:24,105 --> 01:38:26,417 you're completely repelled by the violence. 1952 01:38:26,417 --> 01:38:28,178 You could hear a pin drop in the theater. 1953 01:38:28,178 --> 01:38:30,594 And by the end, people were cheering for the violence. 1954 01:38:30,594 --> 01:38:32,182 And I remember people said to me, 1955 01:38:32,182 --> 01:38:34,149 "I didn't know that I had that in me." 1956 01:38:34,149 --> 01:38:38,015 And I think that it's fun to watch someone get the bad guys, 1957 01:38:38,015 --> 01:38:39,810 but I think there is something in all of us 1958 01:38:39,810 --> 01:38:43,607 that's really interesting -- again, that deep programming 1959 01:38:43,607 --> 01:38:46,610 that we could all turn violent at any minute, 1960 01:38:46,610 --> 01:38:49,130 especially when you feel justified in doing it. 1961 01:38:49,130 --> 01:38:51,684 When something terrible has happened to your loved ones, 1962 01:38:51,684 --> 01:38:54,652 we all go right to that caveman, tribal programming of, 1963 01:38:54,652 --> 01:38:56,413 "That person must be killed." 1964 01:38:56,413 --> 01:38:58,311 -And I hope Darcy can't hear me when I say this, 1965 01:38:58,311 --> 01:39:01,142 but I think it's a great remake. which is rare for me. 1966 01:39:01,142 --> 01:39:02,591 I usually don't like remakes. 1967 01:39:02,591 --> 01:39:03,868 -You know, it wound up -- 1968 01:39:03,868 --> 01:39:06,630 it was MGM's highest-testing movie they ever had. 1969 01:39:06,630 --> 01:39:08,770 I mean, unfortunately there were some tragic shootings 1970 01:39:08,770 --> 01:39:10,323 the week before it opened, 1971 01:39:10,323 --> 01:39:11,773 and people were not really in the mood for that kind of film, 1972 01:39:11,773 --> 01:39:13,637 but the film did very well. 1973 01:39:13,637 --> 01:39:16,433 -And I also like how you used Bruce Willis. 1974 01:39:16,433 --> 01:39:17,813 'Cause you go to that movie, 1975 01:39:17,813 --> 01:39:19,815 you're expecting the "Die Hard" character, 1976 01:39:19,815 --> 01:39:21,472 you're expecting a tough guy, 1977 01:39:21,472 --> 01:39:24,441 and instead you get a sort of seriously conflicted, 1978 01:39:24,441 --> 01:39:26,684 inept vengeance-seeker. 1979 01:39:26,684 --> 01:39:28,893 He has to learn to be brutal. 1980 01:39:28,893 --> 01:39:30,378 -Well, that was the fun. 1981 01:39:30,378 --> 01:39:32,552 Yeah, he's a life-saver. 1982 01:39:32,552 --> 01:39:35,072 It's the journey of going from a live-saver to a life-taker, 1983 01:39:35,072 --> 01:39:36,349 and that's why it -- look, I learned that 1984 01:39:36,349 --> 01:39:39,628 a lot of people panicked when the slide bite happens. 1985 01:39:39,628 --> 01:39:41,182 It's called baretta bite or slide bite -- 1986 01:39:41,182 --> 01:39:43,322 the slide kicks back and pinches your hand, 1987 01:39:43,322 --> 01:39:46,601 so I was like, "Let's use that as plot point." 1988 01:39:46,601 --> 01:39:48,051 Like, the first time he shoots, 1989 01:39:48,051 --> 01:39:49,707 I want to see it go ping-ping-ping. 1990 01:39:49,707 --> 01:39:51,468 You know, we're so used to seeing Bruce Willis shoot, 1991 01:39:51,468 --> 01:39:54,022 so the fun with Bruce Willis was watching him learn 1992 01:39:54,022 --> 01:39:56,404 how to shoot a gun and get good at it. 1993 01:39:56,404 --> 01:39:59,200 -Alright, let's get back to the movie. 1994 01:39:59,200 --> 01:40:03,790 Oh, and I guess I should ask you about your children's movie, 1995 01:40:03,790 --> 01:40:06,034 "The House with a Clock in its Walls." 1996 01:40:06,034 --> 01:40:08,036 When I think about children's horror, 1997 01:40:08,036 --> 01:40:11,557 I think Bette Davis in "Return to Witch Mountain." 1998 01:40:11,557 --> 01:40:12,420 Stuff like that. 1999 01:40:12,420 --> 01:40:13,904 -I love that. I love "Gremlins." 2000 01:40:13,904 --> 01:40:15,043 I love "Return to Witch Mountain." 2001 01:40:15,043 --> 01:40:18,771 I like the straight-up PG scary movie for kids. 2002 01:40:18,771 --> 01:40:20,359 The gateway horror film. 2003 01:40:20,359 --> 01:40:23,396 -I think parents might hesitate, though, Eli. 2004 01:40:23,396 --> 01:40:24,604 You know, "Hey, dear, 2005 01:40:24,604 --> 01:40:26,641 let's take little Timmy to the new kid flick 2006 01:40:26,641 --> 01:40:28,367 made by the Hostel guy." 2007 01:40:28,367 --> 01:40:30,127 Oh, I don't think so. 2008 01:40:30,127 --> 01:40:31,508 -There's that, 2009 01:40:31,508 --> 01:40:34,787 or the people that were young when they had "Hostel," 2010 01:40:34,787 --> 01:40:36,030 that now have kids are like, 2011 01:40:36,030 --> 01:40:39,378 are like, "Oh, Eli wants my kids to be into horror. 2012 01:40:39,378 --> 01:40:41,725 I can't start them on 'It' and 'Hostel.' 2013 01:40:41,725 --> 01:40:43,106 Let's start them on this, 2014 01:40:43,106 --> 01:40:45,246 and this will turn my kids into horror fans. 2015 01:40:45,246 --> 01:40:47,248 It was for the horror fans with kids, 2016 01:40:47,248 --> 01:40:50,734 to get their kids into horror, to have a fun time at the movie, 2017 01:40:50,734 --> 01:40:53,323 but not be so traumatized that they never sleep again. 2018 01:40:53,323 --> 01:40:54,841 -Okay, a noble goal. 2019 01:40:54,841 --> 01:40:58,017 And I'm sure all the parents in the mutant fam would 2020 01:40:58,017 --> 01:41:01,641 certainly approve. 2021 01:41:01,641 --> 01:41:07,406 [Static buzzes] 2022 01:41:48,930 --> 01:41:52,036 ♪♪ 2023 01:41:52,036 --> 01:41:56,869 -[Bob imitating engine] 2024 01:41:56,869 --> 01:41:58,112 And Bob Boyle takes the lead! 2025 01:41:58,112 --> 01:42:02,116 [Imitating engine continues] 2026 01:42:02,116 --> 01:42:03,910 But car number 2 bumps it off the track. 2027 01:42:03,910 --> 01:42:07,121 [Imitating engine continues] 2028 01:42:10,814 --> 01:42:11,987 And he's back on again. 2029 01:42:11,987 --> 01:42:15,232 [Imitating engine continues] 2030 01:42:15,232 --> 01:42:17,752 [Bell dings] 2031 01:42:17,752 --> 01:42:19,685 [Engine revving, tires screech] 2032 01:42:21,756 --> 01:42:23,413 -Norman. 2033 01:42:28,935 --> 01:42:30,213 Norman. 2034 01:42:43,329 --> 01:42:44,572 [Horn honking] 2035 01:42:45,711 --> 01:42:47,368 [Horn honks] 2036 01:42:56,170 --> 01:42:58,413 [Toy car clattering] 2037 01:43:23,714 --> 01:43:25,854 [Birds chirping] 2038 01:43:38,936 --> 01:43:40,421 -Bob! 2039 01:43:45,011 --> 01:43:48,429 -[Child crying] 2040 01:44:00,441 --> 01:44:02,166 -Where are you? 2041 01:44:04,686 --> 01:44:05,756 Answer me. 2042 01:44:07,931 --> 01:44:09,588 Come on. Quit playing. 2043 01:44:09,588 --> 01:44:12,073 -[Crying continues] 2044 01:44:20,633 --> 01:44:21,738 -Bob? 2045 01:44:21,738 --> 01:44:23,326 -[Crying continues] 2046 01:44:23,326 --> 01:44:24,982 -Are you down there? 2047 01:44:27,606 --> 01:44:29,055 Bob? 2048 01:44:29,055 --> 01:44:32,956 [Clattering] 2049 01:44:32,956 --> 01:44:34,198 -You all right? 2050 01:44:37,547 --> 01:44:39,652 Um, you want me to -- 2051 01:44:39,652 --> 01:44:41,827 You want me to come down and help you? 2052 01:44:53,252 --> 01:44:54,322 Bob! 2053 01:44:54,322 --> 01:44:56,324 [Squeaking] 2054 01:44:56,324 --> 01:44:58,153 [Footsteps running] 2055 01:44:58,153 --> 01:44:59,776 Is that you? 2056 01:45:19,416 --> 01:45:22,039 Bob? 2057 01:45:22,039 --> 01:45:25,180 -[Child crying] 2058 01:45:25,180 --> 01:45:27,493 Please, answer me. 2059 01:45:29,909 --> 01:45:33,534 [Door creaking] -[Gasps] 2060 01:45:37,469 --> 01:45:40,920 [Door closes] 2061 01:45:40,920 --> 01:45:44,130 Bob! Open the door! 2062 01:45:44,130 --> 01:45:46,201 [Screams] 2063 01:45:46,201 --> 01:45:47,617 The door, Bob! 2064 01:45:47,617 --> 01:45:51,345 Open the door! 2065 01:45:51,345 --> 01:45:52,380 [Whimpering] 2066 01:45:52,380 --> 01:45:54,589 Mrs. Boyle, help me! 2067 01:45:54,589 --> 01:45:55,832 Open the door! 2068 01:45:55,832 --> 01:45:59,180 [Doorknob jiggling] 2069 01:45:59,180 --> 01:46:02,494 Bob, open the door! Open the door! 2070 01:46:02,494 --> 01:46:04,219 Help! 2071 01:46:04,219 --> 01:46:05,911 Somebody help me! 2072 01:46:05,911 --> 01:46:08,085 -Okay, Yogi, we've gotta go rescue Ann. 2073 01:46:08,085 --> 01:46:11,192 -Bob, open the door. Help! 2074 01:46:11,192 --> 01:46:12,469 Bob! 2075 01:46:12,469 --> 01:46:13,539 Oh, God! 2076 01:46:13,539 --> 01:46:14,747 Open the door! 2077 01:46:14,747 --> 01:46:15,576 [Doorknob jiggling] 2078 01:46:15,576 --> 01:46:17,267 No! 2079 01:46:17,267 --> 01:46:20,891 ♪♪ 2080 01:46:20,891 --> 01:46:22,237 No. No! 2081 01:46:22,237 --> 01:46:23,963 [Screaming] 2082 01:46:23,963 --> 01:46:31,971 ♪♪ 2083 01:46:31,971 --> 01:46:35,216 [Coughing] 2084 01:46:35,216 --> 01:46:45,226 ♪♪ 2085 01:46:45,226 --> 01:46:49,851 ♪♪ 2086 01:46:49,851 --> 01:46:51,474 [Bones cracking] 2087 01:46:51,474 --> 01:46:53,303 -Ann? 2088 01:46:58,826 --> 01:47:01,069 [Lock clicks] 2089 01:47:01,069 --> 01:47:06,420 [Door creaking] 2090 01:47:06,420 --> 01:47:08,214 [Whimpers] 2091 01:47:11,873 --> 01:47:13,875 [Creaking stops] 2092 01:47:22,297 --> 01:47:24,403 Ann! 2093 01:47:24,403 --> 01:47:25,818 Ann? 2094 01:47:25,818 --> 01:47:27,544 Ann! 2095 01:47:39,798 --> 01:47:42,421 [Thumping] 2096 01:47:44,527 --> 01:47:45,631 [Thumping continues] 2097 01:47:52,293 --> 01:47:55,434 -[Screaming] 2098 01:47:55,434 --> 01:48:03,235 ♪♪ 2099 01:48:03,235 --> 01:48:05,444 [Screaming] 2100 01:48:05,444 --> 01:48:08,620 ♪♪ 2101 01:48:08,620 --> 01:48:10,863 [Screaming continues] 2102 01:48:10,863 --> 01:48:18,595 ♪♪ 2103 01:48:18,595 --> 01:48:20,632 [Screaming continues] 2104 01:48:20,632 --> 01:48:28,502 ♪♪ 2105 01:49:01,535 --> 01:49:03,191 -Bob? 2106 01:49:03,191 --> 01:49:04,779 Ann? 2107 01:49:08,507 --> 01:49:10,647 Can you help me? 2108 01:49:15,997 --> 01:49:18,448 -[Child crying] 2109 01:49:18,448 --> 01:49:20,105 Bob? 2110 01:49:20,105 --> 01:49:21,762 Ann! 2111 01:49:21,762 --> 01:49:23,936 -[Crying continues] 2112 01:49:38,744 --> 01:49:41,195 -Bob? 2113 01:49:46,718 --> 01:49:49,237 -[Crying] 2114 01:49:52,758 --> 01:49:53,897 -Bob! 2115 01:49:55,416 --> 01:49:57,245 -Mommy. [Crying] 2116 01:49:57,245 --> 01:49:59,282 -Bob. -Mommy. 2117 01:49:59,282 --> 01:50:00,524 -What's the matter? 2118 01:50:00,524 --> 01:50:03,079 What are you doing there, darling? 2119 01:50:03,079 --> 01:50:04,356 -It was awful. It was awful. 2120 01:50:04,356 --> 01:50:07,290 -Where's Ann? What happened? 2121 01:50:07,290 --> 01:50:09,775 -I don't know, but -- but -- 2122 01:50:09,775 --> 01:50:11,052 -Were you playing? 2123 01:50:11,052 --> 01:50:13,399 You mean, she was hiding and you got scared, or what? 2124 01:50:13,399 --> 01:50:16,782 -Yogi and I were racing and I heard this scream. 2125 01:50:16,782 --> 01:50:18,542 And I went down to the cellar. 2126 01:50:18,542 --> 01:50:22,305 And poor Ann. -And? 2127 01:50:22,305 --> 01:50:26,171 -And they cut off Ann's head. -What? 2128 01:50:26,171 --> 01:50:27,862 -They did, Mommy. It fell down the stairs. 2129 01:50:27,862 --> 01:50:29,001 It was lying there. -Darling. 2130 01:50:29,001 --> 01:50:30,347 -And I saw it. I did. 2131 01:50:30,347 --> 01:50:32,004 -Bob! -[Whimpering] 2132 01:50:32,004 --> 01:50:35,111 -Bob, really. -It's true, Mommy. I saw her. 2133 01:50:35,111 --> 01:50:36,388 -Don't worry. It's alright. 2134 01:50:36,388 --> 01:50:38,493 [Flashlight clicks] 2135 01:50:38,493 --> 01:50:48,469 ♪♪ 2136 01:50:48,469 --> 01:50:58,479 ♪♪ 2137 01:50:58,479 --> 01:51:08,558 ♪♪ 2138 01:51:08,558 --> 01:51:17,705 ♪♪ 2139 01:51:17,705 --> 01:51:22,676 ♪♪ 2140 01:51:27,473 --> 01:51:29,544 -[Sighs] 2141 01:51:29,544 --> 01:51:36,068 You really scared me, you know that? 2142 01:51:36,068 --> 01:51:39,623 -It's the truth, Mommy. Honest. I saw it roll down the stairs. 2143 01:51:39,623 --> 01:51:43,144 -Bob, there's nothing there, believe me. 2144 01:52:02,992 --> 01:52:05,788 [Loud clattering, thumping] 2145 01:52:27,395 --> 01:52:29,397 [Sighs] 2146 01:52:29,397 --> 01:52:32,159 [Wind whistling] 2147 01:52:37,233 --> 01:52:39,994 -Hey! What are you doing here? 2148 01:52:39,994 --> 01:52:41,340 -What are you doing here? 2149 01:52:41,340 --> 01:52:43,722 -I happen to be the caretaker, and we're closed now. 2150 01:52:43,722 --> 01:52:46,380 -I'm looking for a tomb. -Whose tomb? 2151 01:52:46,380 --> 01:52:48,796 -A Dr. Freudstein's. 2152 01:52:48,796 --> 01:52:51,661 -Oh, you too? 2153 01:52:51,661 --> 01:52:52,696 -What do you mean? 2154 01:52:52,696 --> 01:52:56,010 -Well, you're not the first. 2155 01:52:56,010 --> 01:52:58,219 -Look, friend, 2156 01:52:58,219 --> 01:53:01,809 I came over 200 miles to see this tomb, 2157 01:53:01,809 --> 01:53:02,914 and I wanna see it. 2158 01:53:02,914 --> 01:53:04,225 -Well, you shouldn't have bothered. 2159 01:53:04,225 --> 01:53:06,296 There's no Dr. Freudstein here. 2160 01:53:07,919 --> 01:53:11,577 -But... 2161 01:53:11,577 --> 01:53:13,994 according to the official records, 2162 01:53:13,994 --> 01:53:15,271 he was buried here. 2163 01:53:15,271 --> 01:53:17,376 -The official records don't mean a thing. 2164 01:53:17,376 --> 01:53:19,654 It's a lot of bunk that Freudstein's buried here. 2165 01:53:19,654 --> 01:53:21,311 Just gossip. 2166 01:53:21,311 --> 01:53:23,658 Now, come on. The cemetery's closed. 2167 01:53:23,658 --> 01:53:26,523 Let's go. You mind? 2168 01:53:26,523 --> 01:53:28,111 [Wind whistling] 2169 01:53:40,054 --> 01:53:41,573 ♪♪ 2170 01:53:41,573 --> 01:53:43,230 -Thanks, Mommy. 2171 01:53:45,957 --> 01:53:48,442 -Ann will come back. You'll see. 2172 01:53:48,442 --> 01:53:51,100 She's probably just gone to visit her parents, that's all. 2173 01:53:54,413 --> 01:53:56,553 Huh. 2174 01:53:56,553 --> 01:54:00,212 Go to sleep now. Come on. 2175 01:54:00,212 --> 01:54:03,008 There we are. It's late. 2176 01:54:03,008 --> 01:54:08,738 ♪♪ 2177 01:54:08,738 --> 01:54:14,502 ♪♪ 2178 01:54:14,502 --> 01:54:16,263 [Smooches] 2179 01:54:16,263 --> 01:54:20,129 ♪♪ 2180 01:54:20,129 --> 01:54:21,855 [Door closes] 2181 01:54:21,855 --> 01:54:27,239 ♪♪ 2182 01:54:27,239 --> 01:54:32,555 ♪♪ 2183 01:54:32,555 --> 01:54:34,522 [Static crackles] 2184 01:54:34,522 --> 01:54:37,698 -Ann is probably just visiting her parents -- 2185 01:54:37,698 --> 01:54:39,873 yeah, that's something the live-in babysitter does 2186 01:54:39,873 --> 01:54:41,357 without any warning. 2187 01:54:41,357 --> 01:54:43,359 And Bob can't be believed, 2188 01:54:43,359 --> 01:54:47,294 because he talks to his stuffed monkey. 2189 01:54:47,294 --> 01:54:50,504 But how many times have they been down in that cellar 2190 01:54:50,504 --> 01:54:53,369 at this point without figuring out what's down there? 2191 01:54:53,369 --> 01:54:55,267 -The thing is, if you answered all these questions, 2192 01:54:55,267 --> 01:54:57,269 the movie would be four minutes long. 2193 01:54:57,269 --> 01:54:59,168 -That's sort of my point! 2194 01:54:59,168 --> 01:55:02,688 -You know, look, we spent a lot of time in the cellar 2195 01:55:02,688 --> 01:55:05,036 of my house, we went down there over and over and over. 2196 01:55:05,036 --> 01:55:06,451 There were still things we never saw. 2197 01:55:06,451 --> 01:55:08,384 Probably bodies hidden in there. 2198 01:55:08,384 --> 01:55:11,628 Those Massachusetts cellars, they're endless. 2199 01:55:11,628 --> 01:55:13,423 They're like the cellar in "Crawl." 2200 01:55:13,423 --> 01:55:15,460 They're like, it just goes on and on and on. 2201 01:55:15,460 --> 01:55:18,670 -Well, the repeated throat-slashing of Ann 2202 01:55:18,670 --> 01:55:21,328 is carried out with what appears to be 2203 01:55:21,328 --> 01:55:22,950 a normal, female hand. 2204 01:55:22,950 --> 01:55:25,504 It was, in fact, the left hand, once again, 2205 01:55:25,504 --> 01:55:27,713 of eight-year-old Silvia Collatina. 2206 01:55:27,713 --> 01:55:29,439 But this pretty much rules out 2207 01:55:29,439 --> 01:55:32,166 Ann's creepy, zombie-like demeanor being caused 2208 01:55:32,166 --> 01:55:35,618 by any complicity in the secrets of the house, right? 2209 01:55:35,618 --> 01:55:36,791 -Probably, yeah. 2210 01:55:36,791 --> 01:55:39,035 -She was weird but she was innocent. 2211 01:55:39,035 --> 01:55:41,244 She was one more setup for the only thing 2212 01:55:41,244 --> 01:55:44,006 keeping suspense alive in this movie, which is -- 2213 01:55:44,006 --> 01:55:47,975 who's in the basement, and why is he or she killing everybody? 2214 01:55:47,975 --> 01:55:50,805 And what does that have to do with child murder? 2215 01:55:50,805 --> 01:55:53,705 Since we have that shot of the dead baby carcass 2216 01:55:53,705 --> 01:55:55,017 and the operating table 2217 01:55:55,017 --> 01:55:59,435 and the idea that maybe Mae is a ghost of some sort, 2218 01:55:59,435 --> 01:56:03,163 haunting the house because she was killed there, maybe. 2219 01:56:03,163 --> 01:56:04,405 Eli? 2220 01:56:04,405 --> 01:56:07,029 -Yeah. Also, like, I'm in Italy. You're in America. 2221 01:56:07,029 --> 01:56:08,168 You know what I mean? 2222 01:56:08,168 --> 01:56:10,204 Like, if you're in Italy watching this movie, 2223 01:56:10,204 --> 01:56:11,688 all this stuff, you just kind of go with it. 2224 01:56:11,688 --> 01:56:13,173 You're just enjoying your coffee. 2225 01:56:13,173 --> 01:56:14,415 -Different rules. 2226 01:56:14,415 --> 01:56:16,210 -Different rules. 2227 01:56:16,210 --> 01:56:17,798 -Alright, Eli, sum up for me 2228 01:56:17,798 --> 01:56:20,939 the recent fascination with Italian horror. 2229 01:56:20,939 --> 01:56:22,768 When I first saw these movies, 2230 01:56:22,768 --> 01:56:24,632 no one even knew they were Italian. 2231 01:56:24,632 --> 01:56:27,946 I think you would have to admit that many of these movies, 2232 01:56:27,946 --> 01:56:29,430 even the most celebrated ones, 2233 01:56:29,430 --> 01:56:31,087 they have all kinds of production flaws 2234 01:56:31,087 --> 01:56:33,124 and plot holes and bad dubbing, 2235 01:56:33,124 --> 01:56:35,574 and they're constantly ripping off American movies 2236 01:56:35,574 --> 01:56:37,300 or they're trying to pass off their own works 2237 01:56:37,300 --> 01:56:39,544 as sequels to American flicks. 2238 01:56:39,544 --> 01:56:43,410 So what is it, emotionally, or in the big picture, 2239 01:56:43,410 --> 01:56:45,205 that makes so many fans 2240 01:56:45,205 --> 01:56:48,173 fall in love with so many Italian horror films? 2241 01:56:48,173 --> 01:56:49,381 -I'll tell you why. 2242 01:56:49,381 --> 01:56:51,176 There was no market testing. 2243 01:56:51,176 --> 01:56:54,386 You're seeing movies now that have been through a process 2244 01:56:54,386 --> 01:56:56,492 where they just cut the edges off. 2245 01:56:56,492 --> 01:56:58,356 "The audience doesn't like this. 2246 01:56:58,356 --> 01:56:59,667 It didn't score enough. 2247 01:56:59,667 --> 01:57:01,152 The lead wasn't likable enough. 2248 01:57:01,152 --> 01:57:02,843 We didn't understand this. 2249 01:57:02,843 --> 01:57:04,707 This scene is too offensive." 2250 01:57:04,707 --> 01:57:05,949 To release a movie now, 2251 01:57:05,949 --> 01:57:08,400 they spend $30 million in advertising money, 2252 01:57:08,400 --> 01:57:09,850 and they're not going to spend it 2253 01:57:09,850 --> 01:57:11,714 unless they're reasonably sure they're gonna make it back. 2254 01:57:11,714 --> 01:57:15,614 Movies today aren't made because people think they're successful, 2255 01:57:15,614 --> 01:57:18,031 they're made because they think they won't fail. 2256 01:57:18,031 --> 01:57:20,274 Put every decision through that filter. 2257 01:57:20,274 --> 01:57:22,414 You're at a studio. You're in marketing. 2258 01:57:22,414 --> 01:57:23,553 You're a producer. 2259 01:57:23,553 --> 01:57:25,659 "If your movie fails, will I get fired?" 2260 01:57:25,659 --> 01:57:28,455 Well, if it tests really high and it fails, it's like, 2261 01:57:28,455 --> 01:57:30,595 "It's not my fault. The movie tested high." 2262 01:57:30,595 --> 01:57:32,907 If the movie tested low and you put it out and it fails, 2263 01:57:32,907 --> 01:57:34,599 they'll go, "Why would you release that? 2264 01:57:34,599 --> 01:57:37,084 You lost $25 million. You're fired." 2265 01:57:37,084 --> 01:57:40,018 There are so few jobs that every decision 2266 01:57:40,018 --> 01:57:44,057 on every level, from the casting, from the script, 2267 01:57:44,057 --> 01:57:45,575 even if you make an independent movie 2268 01:57:45,575 --> 01:57:47,474 and someone buys it and they're going to release it, 2269 01:57:47,474 --> 01:57:48,923 "How much money are we going to spend? 2270 01:57:48,923 --> 01:57:50,201 What does it test?" 2271 01:57:50,201 --> 01:57:51,892 Some audience is going to watch it and go, 2272 01:57:51,892 --> 01:57:53,031 "But this doesn't make sense. 2273 01:57:53,031 --> 01:57:55,068 This feels weird. This feels different." 2274 01:57:55,068 --> 01:57:57,553 -Right, and the words "weird" and "different" 2275 01:57:57,553 --> 01:58:00,901 are bread and butter for filmmakers like Fulci. 2276 01:58:00,901 --> 01:58:03,179 -We miss the time when movies were dangerous. 2277 01:58:03,179 --> 01:58:04,939 We miss the time when they had random people, 2278 01:58:04,939 --> 01:58:07,873 when characters you like did horrible things 2279 01:58:07,873 --> 01:58:09,772 and died violent deaths. 2280 01:58:09,772 --> 01:58:12,499 Things that are shot on film, things with practical effects, 2281 01:58:12,499 --> 01:58:14,535 because they're transgressive. 2282 01:58:14,535 --> 01:58:16,986 The point of horror is to be horrific. 2283 01:58:16,986 --> 01:58:18,643 It's not to please everybody. 2284 01:58:18,643 --> 01:58:20,541 You don't need to make a movie that everybody loves. 2285 01:58:20,541 --> 01:58:21,922 If half the people hate your movie, 2286 01:58:21,922 --> 01:58:23,441 you're still doing your job. 2287 01:58:23,441 --> 01:58:25,270 You're not there to please everybody. 2288 01:58:25,270 --> 01:58:27,859 This is the story and you can like it or not like it. 2289 01:58:27,859 --> 01:58:30,137 You can like my movies or hate my movies. 2290 01:58:30,137 --> 01:58:31,656 Both are perfectly acceptable. 2291 01:58:31,656 --> 01:58:33,347 I'm just expressing myself. 2292 01:58:33,347 --> 01:58:35,108 And that's what these directors did. 2293 01:58:35,108 --> 01:58:37,420 When you Dario Argento, when you're Lucio Fulci, 2294 01:58:37,420 --> 01:58:41,424 when you had Sergio Martino, Lamberto Bava, 2295 01:58:41,424 --> 01:58:45,118 they were making such great, incredible, creative movies 2296 01:58:45,118 --> 01:58:46,395 on no money. 2297 01:58:46,395 --> 01:58:48,190 And it's also a time that we miss. 2298 01:58:48,190 --> 01:58:50,364 It's sleaze, it's violence. There's sex. 2299 01:58:50,364 --> 01:58:53,022 The characters do things you're not supposed to do, 2300 01:58:53,022 --> 01:58:55,818 but you can tell that there's a purity to them. 2301 01:58:55,818 --> 01:58:58,200 It's a time that we miss, when we all watched movies 2302 01:58:58,200 --> 01:59:00,167 as a kid, we didn't know they were Italian, 2303 01:59:00,167 --> 01:59:02,307 because they changed the director's names. 2304 01:59:02,307 --> 01:59:03,515 Because the video box art 2305 01:59:03,515 --> 01:59:05,345 was the size of a Captian Crunch box. 2306 01:59:05,345 --> 01:59:06,794 You didn't know anything about the movie. 2307 01:59:06,794 --> 01:59:08,313 You're just looking at the cool picture. 2308 01:59:08,313 --> 01:59:09,832 But there was something weird about it. 2309 01:59:09,832 --> 01:59:13,249 Now, on Amazon Prime, on Netflix, on Blue Underground, 2310 01:59:13,249 --> 01:59:15,389 on Arrow Video, on Shudder, 2311 01:59:15,389 --> 01:59:18,323 you can see these movies remastered in 4K, 2312 01:59:18,323 --> 01:59:20,291 and they look beautiful, and they're appreciated, 2313 01:59:20,291 --> 01:59:21,671 and you can connect with other fans. 2314 01:59:21,671 --> 01:59:24,433 You can learn history, but they represent a time 2315 01:59:24,433 --> 01:59:27,021 when cinema was storytelling. 2316 01:59:27,021 --> 01:59:29,369 Now, it's mass-marketed, 2317 01:59:29,369 --> 01:59:30,956 and if you make a movie that's weird, 2318 01:59:30,956 --> 01:59:32,441 maybe it gets a VOD release. 2319 01:59:32,441 --> 01:59:35,237 Maybe no one ever sees it, or maybe they cut the edges off. 2320 01:59:35,237 --> 01:59:36,514 It's very rare that 2321 01:59:36,514 --> 01:59:39,068 a unique film that strange breaks through. 2322 01:59:39,068 --> 01:59:40,345 I'm not saying it can't happen. 2323 01:59:40,345 --> 01:59:42,520 It's just ten times harder now. 2324 01:59:42,520 --> 01:59:45,178 -So you're saying that when somebody writes an opinion down 2325 01:59:45,178 --> 01:59:47,697 on a test card at one of those screenings, 2326 01:59:47,697 --> 01:59:50,044 like, "This movie made me feel weird. 2327 01:59:50,044 --> 01:59:51,736 I'm not sure what I think about it." 2328 01:59:51,736 --> 01:59:56,396 That opinion goes on to shape and change whatever art 2329 01:59:56,396 --> 01:59:58,363 is left in the process? 2330 01:59:58,363 --> 02:00:00,538 -Well, it depends how much control you have, but yes. 2331 02:00:00,538 --> 02:00:03,057 That's exactly what happens, and it's usually one person 2332 02:00:03,057 --> 02:00:04,818 or one person in a focus group. 2333 02:00:04,818 --> 02:00:06,371 So out of these group of 300 people, 2334 02:00:06,371 --> 02:00:08,235 someone goes, "The beginning's a little slow." 2335 02:00:08,235 --> 02:00:09,547 Well, yeah, it's supposed to be slow, 2336 02:00:09,547 --> 02:00:10,962 because you're getting to know the characters, 2337 02:00:10,962 --> 02:00:12,929 and it's actually making the ending much better. 2338 02:00:12,929 --> 02:00:14,172 The audience doesn't know it. 2339 02:00:14,172 --> 02:00:15,829 If they're a little bored, that's okay, 2340 02:00:15,829 --> 02:00:17,934 because the ending is all set up for the payoff. 2341 02:00:17,934 --> 02:00:20,005 If it all goes fast, then the ending won't work. 2342 02:00:20,005 --> 02:00:21,421 So it's very frustrating. 2343 02:00:21,421 --> 02:00:23,112 They'll be like, "Well, that one person said," 2344 02:00:23,112 --> 02:00:27,150 so suddenly, this random person in Burbank on a Thursday night 2345 02:00:27,150 --> 02:00:29,291 knows more than you as a director. 2346 02:00:29,291 --> 02:00:31,016 And they're like, "Well, we gotta trust the audience. 2347 02:00:31,016 --> 02:00:32,259 It's keeping the scores down." 2348 02:00:32,259 --> 02:00:34,227 Now, I'm not saying it's not valuable 2349 02:00:34,227 --> 02:00:35,366 to show your movie to an audience. 2350 02:00:35,366 --> 02:00:37,195 You want to know if everyone's confused, 2351 02:00:37,195 --> 02:00:39,508 if everyone hates the ending, if it doesn't make sense, 2352 02:00:39,508 --> 02:00:40,888 if the audience feels betrayed, like, 2353 02:00:40,888 --> 02:00:43,512 "Why would you do that?" like, you don't want that. 2354 02:00:43,512 --> 02:00:44,720 You want a story that works. 2355 02:00:44,720 --> 02:00:48,102 But what they do is they videotape it. 2356 02:00:48,102 --> 02:00:51,209 They audio tape it. They give you these analytics. 2357 02:00:51,209 --> 02:00:55,213 I mean, by the way, they're market testing ideas now. 2358 02:00:55,213 --> 02:00:58,320 It's not even like, having a script, it's an idea. 2359 02:00:58,320 --> 02:01:02,876 There's a company now that will market test a concept. 2360 02:01:02,876 --> 02:01:06,811 based on market research on a concept, on a title and a line. 2361 02:01:06,811 --> 02:01:09,089 That's how scared people are. 2362 02:01:09,089 --> 02:01:12,299 That's how much money -- everyone feels they can be fired 2363 02:01:12,299 --> 02:01:15,302 at any moment, so they just want a piece of paper that goes, 2364 02:01:15,302 --> 02:01:17,166 "Hey, man, it's not my fault it failed, 2365 02:01:17,166 --> 02:01:18,512 because all the testing data, 2366 02:01:18,512 --> 02:01:19,858 you would have made the same decision." 2367 02:01:19,858 --> 02:01:21,998 That's why sequels and reboots happen. 2368 02:01:21,998 --> 02:01:24,449 If you make an original movie and it fails, you're fired. 2369 02:01:24,449 --> 02:01:25,864 If you make a reboot and it fails, 2370 02:01:25,864 --> 02:01:27,625 how could you know? 2371 02:01:27,625 --> 02:01:28,591 Look at these other reboots. 2372 02:01:28,591 --> 02:01:30,283 They all worked. It's not my fault. 2373 02:01:30,283 --> 02:01:31,560 It was successful. 2374 02:01:31,560 --> 02:01:33,907 So that's how every single decision is made. 2375 02:01:33,907 --> 02:01:36,047 So even when you make a movie independently -- 2376 02:01:36,047 --> 02:01:37,359 I mean, it took us two years 2377 02:01:37,359 --> 02:01:38,774 to get "Green Inferno" released at all. 2378 02:01:38,774 --> 02:01:40,431 It's really, really hard now. 2379 02:01:40,431 --> 02:01:43,710 So, the fallacy is the idea 2380 02:01:43,710 --> 02:01:47,610 that people know what they want to see before they see it. 2381 02:01:47,610 --> 02:01:50,786 All right. Once again, Eli Roth hath spoken. 2382 02:01:50,786 --> 02:01:53,478 And I feel like the "Patton" score should have been playing 2383 02:01:53,478 --> 02:01:55,653 during that last speech of yours, Eli. 2384 02:01:55,653 --> 02:01:57,275 But come back anytime. 2385 02:01:57,275 --> 02:01:59,691 Um, uh -- I know what you're thi-- 2386 02:01:59,691 --> 02:02:02,004 You're thinking, "I'm coming back here? To this?" 2387 02:02:02,004 --> 02:02:03,385 [Laughter] 2388 02:02:03,385 --> 02:02:05,318 -No, let's do it. Next time, we'll do it in person. 2389 02:02:05,318 --> 02:02:06,629 I look forward to it. -All right. 2390 02:02:06,629 --> 02:02:07,975 Let's do it in person next time. Great. 2391 02:02:07,975 --> 02:02:11,013 Thanks for getting ridiculously nerdy with us, Eli. 2392 02:02:11,013 --> 02:02:13,671 We'll see you at the AMC Networks cocktail party. 2393 02:02:13,671 --> 02:02:16,536 Please wave to us from the big kids' table, okay? 2394 02:02:16,536 --> 02:02:18,883 And now for the stunning conclusion -- 2395 02:02:18,883 --> 02:02:21,126 actually "conclusions," plural -- 2396 02:02:21,126 --> 02:02:23,128 to "House by the Cemetery." 2397 02:02:23,128 --> 02:02:25,510 Roll the flick. 2398 02:02:25,510 --> 02:02:28,479 And, by the way, the trailer for this movie announced, 2399 02:02:28,479 --> 02:02:32,897 "Who can survive the demented, marauding zombies?" 2400 02:02:32,897 --> 02:02:34,657 So we've got 20 minutes left 2401 02:02:34,657 --> 02:02:37,350 to produce demented, marauding zombies. 2402 02:02:37,350 --> 02:02:41,423 Something tells me we're not gonna get there, so -- 2403 02:02:41,423 --> 02:02:44,011 And coming up right now is my favorite line in the movie. 2404 02:02:44,011 --> 02:02:46,289 Bob goes to the top of the cellar stairs. 2405 02:02:46,289 --> 02:02:50,259 He's just seen Ann's head bounce down the same stairs. 2406 02:02:50,259 --> 02:02:54,850 And he says, "Ann! Mommy says you're not dead!" 2407 02:02:54,850 --> 02:02:57,335 See, that wouldn't survive the focus group. 2408 02:02:57,335 --> 02:02:59,579 -[Laughter] -Thanks for joining us, Eli. 2409 02:02:59,579 --> 02:03:02,098 -Awesome. Thanks, Joe Bob. It's my pleasure. 2410 02:03:02,098 --> 02:03:04,756 Really, a lifelong dream to do this with you. 2411 02:03:04,756 --> 02:03:07,034 ♪♪ 2412 02:03:07,034 --> 02:03:09,174 [Static buzzing] 2413 02:03:09,174 --> 02:03:11,763 [Static crackles] 2414 02:03:11,763 --> 02:03:15,111 [Door creaking] 2415 02:03:15,111 --> 02:03:18,736 [Howling in distance] 2416 02:03:31,265 --> 02:03:34,407 [Howling continues in distance] 2417 02:03:47,834 --> 02:03:51,078 -Ann! Mommy says you're not dead. 2418 02:03:56,981 --> 02:03:59,190 Is that true? 2419 02:04:08,855 --> 02:04:10,581 Ann! 2420 02:04:15,482 --> 02:04:17,864 You there?! 2421 02:04:17,864 --> 02:04:22,006 [Door creaking and closes] 2422 02:04:22,006 --> 02:04:23,559 [Gasps] 2423 02:04:23,559 --> 02:04:26,907 [Lock clicking] 2424 02:04:26,907 --> 02:04:29,496 [Rustling] 2425 02:04:29,496 --> 02:04:30,980 -[Gasps] 2426 02:04:30,980 --> 02:04:33,500 [Heavy breathing] 2427 02:04:33,500 --> 02:04:35,847 [Snarling] 2428 02:04:42,647 --> 02:04:45,063 [Heavy breathing and snarling continues] 2429 02:04:49,240 --> 02:04:51,484 -[Screams] 2430 02:04:52,554 --> 02:04:55,142 Mommy! 2431 02:04:55,142 --> 02:04:58,560 Mommy! Mommy! 2432 02:04:58,560 --> 02:05:01,873 [Whimpering] 2433 02:05:01,873 --> 02:05:06,188 Mommy! Mommy! 2434 02:05:06,188 --> 02:05:08,362 Mommy! Let me out! 2435 02:05:08,362 --> 02:05:10,295 [Bob whimpering and crying] 2436 02:05:10,295 --> 02:05:12,090 Let me out, Mommy! 2437 02:05:12,090 --> 02:05:13,678 -Bob? 2438 02:05:13,678 --> 02:05:16,509 -Let me out! I'm in the cellar! 2439 02:05:16,509 --> 02:05:19,235 ♪♪ 2440 02:05:19,235 --> 02:05:22,169 Let me out, Mommy! 2441 02:05:22,169 --> 02:05:25,379 [Pounding] 2442 02:05:25,379 --> 02:05:26,864 -Bob? 2443 02:05:26,864 --> 02:05:29,729 -I'm in the cellar! Help! 2444 02:05:29,729 --> 02:05:31,213 Let me out! -Bob! 2445 02:05:31,213 --> 02:05:34,423 -[Pounding] -What -- 2446 02:05:34,423 --> 02:05:37,288 -Mommy! Mommy! Open the door for me! 2447 02:05:37,288 --> 02:05:39,324 It's scary in here! 2448 02:05:39,324 --> 02:05:42,914 -Don't worry, honey. -Mommy! 2449 02:05:42,914 --> 02:05:46,124 Let me out of here! I'm scared! 2450 02:05:46,124 --> 02:05:48,713 -Stay calm. Mommy will get you out. 2451 02:05:48,713 --> 02:05:53,097 -Mommy! Hurry! I'm scared! 2452 02:05:53,097 --> 02:05:56,134 Use the key like Daddy did! 2453 02:05:56,134 --> 02:05:58,378 I don't wanna stay in here! 2454 02:05:58,378 --> 02:06:00,207 -Just a minute. -Let me out! 2455 02:06:00,207 --> 02:06:03,279 -I'm coming! -Let me out, Mommy! 2456 02:06:05,316 --> 02:06:07,560 -[Pounding] -Mommy! 2457 02:06:07,560 --> 02:06:10,459 -Keep calm! -Open the door! 2458 02:06:10,459 --> 02:06:11,702 Hurry! 2459 02:06:11,702 --> 02:06:13,738 -Okay. I'm -- I'm there. 2460 02:06:13,738 --> 02:06:15,809 -[Pounding] -[Sobbing] 2461 02:06:15,809 --> 02:06:17,984 -Please. Turn. 2462 02:06:17,984 --> 02:06:21,712 -Mommy! 2463 02:06:21,712 --> 02:06:24,335 [Bob shouting, muffled] 2464 02:06:24,335 --> 02:06:27,269 Open the door! 2465 02:06:27,269 --> 02:06:29,374 Mommy, I'm scared! 2466 02:06:29,374 --> 02:06:32,999 [Shouting continues] 2467 02:06:32,999 --> 02:06:35,415 Let me out of here! Let me out! 2468 02:06:35,415 --> 02:06:40,006 ♪♪ 2469 02:06:40,006 --> 02:06:42,767 Mommy, please don't leave me in here! 2470 02:06:42,767 --> 02:06:49,222 ♪♪ 2471 02:06:49,222 --> 02:06:50,499 -Come on! 2472 02:06:50,499 --> 02:06:52,708 -Mommy! Mommy! Are you there?! 2473 02:06:52,708 --> 02:06:55,366 -I know! I know! Wait a minute! 2474 02:06:55,366 --> 02:06:57,437 -Mommy! 2475 02:06:57,437 --> 02:07:00,198 [Rattling] 2476 02:07:00,198 --> 02:07:02,304 -[Grunting] 2477 02:07:02,304 --> 02:07:08,517 ♪♪ 2478 02:07:08,517 --> 02:07:11,244 -Why don't you unlock the door?! Unlock it! 2479 02:07:11,244 --> 02:07:13,246 [Clattering] 2480 02:07:15,593 --> 02:07:17,284 There's someone in here, Mommy! 2481 02:07:17,284 --> 02:07:20,702 -[Gasps] 2482 02:07:20,702 --> 02:07:24,809 -Somebody is there! Get the door open! 2483 02:07:24,809 --> 02:07:27,329 Mommy, hurry! 2484 02:07:27,329 --> 02:07:29,572 He's coming to get me. 2485 02:07:29,572 --> 02:07:32,541 Mommy! He's coming to get me! 2486 02:07:32,541 --> 02:07:33,887 -Bob! Bob! 2487 02:07:33,887 --> 02:07:37,166 Oh, God! No! 2488 02:07:37,166 --> 02:07:38,823 No! 2489 02:07:38,823 --> 02:07:40,583 [Pounding continues] 2490 02:07:40,583 --> 02:07:42,620 Bob! 2491 02:07:42,620 --> 02:07:45,174 [Crying] 2492 02:07:45,174 --> 02:07:48,661 [Footsteps approaching] 2493 02:07:48,661 --> 02:07:50,145 -Mommy! 2494 02:07:50,145 --> 02:07:52,181 -[Screaming] 2495 02:07:52,181 --> 02:07:54,667 -Lucy! -[Sobbing] 2496 02:07:54,667 --> 02:07:57,566 -What's the matter? -Mommy! [Screams] 2497 02:07:57,566 --> 02:07:59,672 -Is Bob in there? -Yes! 2498 02:07:59,672 --> 02:08:03,123 -We gotta get him out right now and leave this house fast. 2499 02:08:03,123 --> 02:08:04,504 -What do you mean? -Later. 2500 02:08:04,504 --> 02:08:05,850 -Why? -Where's the ax? 2501 02:08:05,850 --> 02:08:07,196 Where's the damn ax?! 2502 02:08:07,196 --> 02:08:08,922 [Pounding] 2503 02:08:08,922 --> 02:08:10,406 -[Gasps] -Bob! 2504 02:08:10,406 --> 02:08:12,063 -Yes, Daddy? -Keep away from the door! 2505 02:08:12,063 --> 02:08:13,893 -Yep, I will. -[Growling] 2506 02:08:13,893 --> 02:08:19,277 ♪♪ 2507 02:08:19,277 --> 02:08:21,452 -Don't worry, Bob. I'll get you out. 2508 02:08:21,452 --> 02:08:23,903 -Why? Who's in there? Who's in this house? 2509 02:08:23,903 --> 02:08:25,180 -Dr. Freudstein. 2510 02:08:25,180 --> 02:08:27,216 [Freudstein wails] 2511 02:08:27,216 --> 02:08:28,873 Petersen found out the truth. 2512 02:08:28,873 --> 02:08:30,633 That's why -- why he killed himself. 2513 02:08:30,633 --> 02:08:33,636 -What? -[Moaning] 2514 02:08:33,636 --> 02:08:37,088 -[Muffled] Mommy! Mommy! Mommy! 2515 02:08:37,088 --> 02:08:39,228 -Bob! 2516 02:08:39,228 --> 02:08:41,196 -It was Freudstein that killed Sheila. 2517 02:08:41,196 --> 02:08:47,443 ♪♪ 2518 02:08:49,998 --> 02:08:53,208 [Children crying] 2519 02:09:00,387 --> 02:09:02,527 [Crying continues] 2520 02:09:15,540 --> 02:09:19,199 -[Growls] 2521 02:09:19,199 --> 02:09:22,306 -N-o-o-o-o-o! 2522 02:09:22,306 --> 02:09:24,584 [Crying continues] 2523 02:09:24,584 --> 02:09:26,759 [Heavy breathing] 2524 02:09:31,556 --> 02:09:33,248 -[Screaming] 2525 02:09:34,905 --> 02:09:36,769 [Screaming continues] 2526 02:09:38,184 --> 02:09:45,605 ♪♪ 2527 02:09:45,605 --> 02:09:53,061 ♪♪ 2528 02:09:53,061 --> 02:10:00,482 ♪♪ 2529 02:10:00,482 --> 02:10:02,001 -[Growling] 2530 02:10:02,001 --> 02:10:04,520 [Children crying] 2531 02:10:04,520 --> 02:10:10,906 ♪♪ 2532 02:10:10,906 --> 02:10:17,292 ♪♪ 2533 02:10:17,292 --> 02:10:19,501 [Screams] 2534 02:10:19,501 --> 02:10:24,333 ♪♪ 2535 02:10:24,333 --> 02:10:26,577 [Crying continues] 2536 02:10:26,577 --> 02:10:30,892 ♪♪ 2537 02:10:30,892 --> 02:10:32,238 -Bob. 2538 02:10:32,238 --> 02:10:35,137 -He needs human victims to renew his cells. 2539 02:10:35,137 --> 02:10:37,726 That's how he stays alive. -Bob. 2540 02:10:37,726 --> 02:10:43,559 ♪♪ 2541 02:10:43,559 --> 02:10:49,427 ♪♪ 2542 02:10:49,427 --> 02:10:51,740 -[Screams] 2543 02:10:51,740 --> 02:10:53,190 -Bob! 2544 02:10:54,812 --> 02:10:56,952 -Freudstein: Bob. 2545 02:10:59,368 --> 02:11:01,198 -Bob! 2546 02:11:02,544 --> 02:11:04,995 [Children crying] 2547 02:11:04,995 --> 02:11:10,483 ♪♪ 2548 02:11:10,483 --> 02:11:15,971 ♪♪ 2549 02:11:15,971 --> 02:11:18,353 -[Growling] 2550 02:11:18,353 --> 02:11:25,222 ♪♪ 2551 02:11:25,222 --> 02:11:32,091 ♪♪ 2552 02:11:32,091 --> 02:11:38,925 ♪♪ 2553 02:11:38,925 --> 02:11:41,238 -[Growling loudly] 2554 02:11:41,238 --> 02:11:50,212 ♪♪ 2555 02:11:50,212 --> 02:11:59,256 ♪♪ 2556 02:11:59,256 --> 02:12:01,948 [Breathing heavily] 2557 02:12:01,948 --> 02:12:09,611 ♪♪ 2558 02:12:09,611 --> 02:12:17,308 ♪♪ 2559 02:12:17,308 --> 02:12:19,517 [Heavy breathing continues] 2560 02:12:19,517 --> 02:12:28,733 ♪♪ 2561 02:12:28,733 --> 02:12:30,839 -[Screaming] 2562 02:12:30,839 --> 02:12:32,634 No! No! 2563 02:12:34,015 --> 02:12:37,570 [Screaming] 2564 02:12:37,570 --> 02:12:39,089 Norman! 2565 02:12:39,089 --> 02:12:44,335 ♪♪ 2566 02:12:44,335 --> 02:12:46,510 [Sobbing] 2567 02:12:46,510 --> 02:12:51,101 ♪♪ 2568 02:12:51,101 --> 02:12:53,241 [Sobbing continues] 2569 02:12:53,241 --> 02:13:00,248 ♪♪ 2570 02:13:00,248 --> 02:13:07,358 ♪♪ 2571 02:13:07,358 --> 02:13:09,602 Bob! Bob, the steps! 2572 02:13:09,602 --> 02:13:11,949 Quick! Hurry! 2573 02:13:20,475 --> 02:13:23,236 [Grunting] 2574 02:13:29,380 --> 02:13:31,210 [Grunting continues] 2575 02:13:34,282 --> 02:13:36,594 [Footsteps approaching] 2576 02:13:36,594 --> 02:13:44,464 ♪♪ 2577 02:13:44,464 --> 02:13:46,846 [Screaming] 2578 02:13:46,846 --> 02:13:50,781 ♪♪ 2579 02:13:50,781 --> 02:13:52,748 [Grunting] 2580 02:13:52,748 --> 02:13:57,063 ♪♪ 2581 02:13:57,063 --> 02:13:59,238 [Grunting continues] 2582 02:13:59,238 --> 02:14:05,278 ♪♪ 2583 02:14:05,278 --> 02:14:07,591 [Stairs creaking] 2584 02:14:07,591 --> 02:14:15,426 ♪♪ 2585 02:14:15,426 --> 02:14:23,193 ♪♪ 2586 02:14:23,193 --> 02:14:25,540 [Grunts, screams] 2587 02:14:25,540 --> 02:14:28,922 No. No! 2588 02:14:28,922 --> 02:14:32,374 [Both whimpering] 2589 02:14:32,374 --> 02:14:34,997 [Clattering] 2590 02:14:34,997 --> 02:14:37,138 -Mommy! 2591 02:14:37,138 --> 02:14:41,935 Mommy! Mommy! 2592 02:14:41,935 --> 02:14:44,938 Mommy! 2593 02:14:45,007 --> 02:14:47,320 Mommy! 2594 02:14:49,598 --> 02:14:51,152 No! 2595 02:14:51,152 --> 02:14:54,810 No! Mommy! 2596 02:14:54,810 --> 02:14:57,813 Mommy! 2597 02:14:57,813 --> 02:15:03,405 ♪♪ 2598 02:15:09,825 --> 02:15:11,931 [Whimpering] 2599 02:15:11,931 --> 02:15:15,797 [Grunting] 2600 02:15:15,797 --> 02:15:21,596 ♪♪ 2601 02:15:21,596 --> 02:15:27,429 ♪♪ 2602 02:15:27,429 --> 02:15:30,812 [Grunting continues] 2603 02:15:30,812 --> 02:15:39,269 ♪♪ 2604 02:15:39,269 --> 02:15:47,656 ♪♪ 2605 02:15:47,656 --> 02:15:49,002 [Grunting] 2606 02:15:49,002 --> 02:15:54,594 ♪♪ 2607 02:15:54,594 --> 02:16:00,186 ♪♪ 2608 02:16:00,186 --> 02:16:02,844 [Screaming] 2609 02:16:02,844 --> 02:16:10,817 ♪♪ 2610 02:16:10,817 --> 02:16:12,474 [Screaming continues] 2611 02:16:12,474 --> 02:16:16,892 ♪♪ 2612 02:16:16,892 --> 02:16:19,964 [Panting] 2613 02:16:19,964 --> 02:16:21,449 Mae! 2614 02:16:21,449 --> 02:16:22,691 -Bob. 2615 02:16:22,691 --> 02:16:25,832 -Mae, time to go home. 2616 02:16:25,832 --> 02:16:27,765 And remember your manners. 2617 02:16:27,765 --> 02:16:29,664 Now that Bob is staying, 2618 02:16:29,664 --> 02:16:32,149 show him you can act like a Freudstein. 2619 02:16:32,149 --> 02:16:35,187 You know some other guest is surely destined to drop in. 2620 02:16:35,187 --> 02:16:38,776 [Children crying] 2621 02:16:38,776 --> 02:16:47,129 ♪♪ 2622 02:16:47,129 --> 02:16:55,448 ♪♪ 2623 02:16:55,448 --> 02:16:58,624 [Crying continues] 2624 02:16:58,624 --> 02:17:06,666 ♪♪ 2625 02:17:06,666 --> 02:17:14,709 ♪♪ 2626 02:17:14,709 --> 02:17:22,682 ♪♪ 2627 02:17:22,682 --> 02:17:30,725 ♪♪ 2628 02:17:30,725 --> 02:17:38,733 ♪♪ 2629 02:17:38,733 --> 02:17:46,741 ♪♪ 2630 02:17:46,741 --> 02:17:54,749 ♪♪ 2631 02:17:54,749 --> 02:18:02,826 ♪♪ 2632 02:18:02,826 --> 02:18:09,833 ♪♪ 2633 02:18:09,833 --> 02:18:16,805 ♪♪ 2634 02:18:16,805 --> 02:18:23,812 ♪♪ 2635 02:18:23,812 --> 02:18:30,785 ♪♪ 2636 02:18:30,785 --> 02:18:37,757 ♪♪ 2637 02:18:37,757 --> 02:18:44,764 ♪♪ 2638 02:18:44,764 --> 02:18:51,771 ♪♪ 2639 02:18:51,771 --> 02:18:58,744 ♪♪ 2640 02:18:58,744 --> 02:19:05,785 ♪♪ 2641 02:19:05,785 --> 02:19:12,033 ♪♪ 2642 02:19:12,033 --> 02:19:18,280 ♪♪ 2643 02:19:18,280 --> 02:19:19,696 [Static buzzes] 2644 02:19:19,696 --> 02:19:23,458 And so we end with that profound Henry James quotation -- 2645 02:19:23,458 --> 02:19:26,185 "No one will ever know whether children are monsters 2646 02:19:26,185 --> 02:19:28,601 or monsters are children." 2647 02:19:28,601 --> 02:19:30,845 Only Henry James never wrote that. 2648 02:19:30,845 --> 02:19:34,227 Lucio Fulci just made it up and put Henry James' name on it, 2649 02:19:34,227 --> 02:19:36,644 'cause he'd seen that movie "The Innocents" 2650 02:19:36,644 --> 02:19:39,785 based on the Henry James novel "The Turn of the Screw," 2651 02:19:39,785 --> 02:19:41,959 and he just decided, "Well, it's something 2652 02:19:41,959 --> 02:19:44,962 Henry James would probably say if he was alive." 2653 02:19:44,962 --> 02:19:46,826 My favorite moment in the whole movie 2654 02:19:46,826 --> 02:19:49,864 is when Norman and Lucy finally break down the door with the ax 2655 02:19:49,864 --> 02:19:51,624 at the top of the cellar stairs. 2656 02:19:51,624 --> 02:19:53,833 They know their son has tumbled to the bottom. 2657 02:19:53,833 --> 02:19:55,317 They're rushing to his aid. 2658 02:19:55,317 --> 02:19:58,113 But, first, they stop for a full five seconds 2659 02:19:58,113 --> 02:20:01,185 so Norman can explain to us what's happening. 2660 02:20:01,185 --> 02:20:03,705 "He needs human victims to renew his cells. 2661 02:20:03,705 --> 02:20:05,707 That's how he stays alive." 2662 02:20:05,707 --> 02:20:08,503 And then they resume their headlong run down the stairs. 2663 02:20:08,503 --> 02:20:10,505 I guess Norman got this information 2664 02:20:10,505 --> 02:20:13,853 sometime during that 200-mile drive back from the cemetery 2665 02:20:13,853 --> 02:20:15,234 where he went to find out 2666 02:20:15,234 --> 02:20:17,926 that Dr. Freudstein was notburied there. 2667 02:20:17,926 --> 02:20:19,997 Anyway, Dr. Freudstein is not 2668 02:20:19,997 --> 02:20:22,621 one of the more popular serial killers in horror, 2669 02:20:22,621 --> 02:20:24,864 even though I think the whole movie 2670 02:20:24,864 --> 02:20:26,383 is those last 10 minutes, 2671 02:20:26,383 --> 02:20:28,350 where you see the Freudstein lair 2672 02:20:28,350 --> 02:20:31,802 and the tall, scary, armless body of Freudstein 2673 02:20:31,802 --> 02:20:34,805 slowly lumbering toward his intended victims 2674 02:20:34,805 --> 02:20:37,739 with just an approximation of human features. 2675 02:20:37,739 --> 02:20:40,949 I guess he's gotta be, like, 150 years old by this time. 2676 02:20:40,949 --> 02:20:43,504 And then after Bob's miraculous escape, 2677 02:20:43,504 --> 02:20:47,956 Bob joins Mae in whatever other dimension she lives in, 2678 02:20:47,956 --> 02:20:50,994 ruled over, apparently, by Mrs. Freudstein, 2679 02:20:50,994 --> 02:20:53,306 and the three of them walk down the Yellow Brick Road 2680 02:20:53,306 --> 02:20:54,825 outside the house by the cemetery, 2681 02:20:54,825 --> 02:20:56,517 on their way to further 2682 02:20:56,517 --> 02:20:58,795 childhood blood-draining adventures. 2683 02:20:58,795 --> 02:21:00,417 What does it all mean? 2684 02:21:00,417 --> 02:21:02,971 Catriona MacColl, who played Lucy, 2685 02:21:02,971 --> 02:21:05,111 has been asked that question numerous times 2686 02:21:05,111 --> 02:21:08,114 because she's so often interviewed at horror cons, 2687 02:21:08,114 --> 02:21:12,498 and she admits that she has no idea what any of it means. 2688 02:21:12,498 --> 02:21:15,363 She says at the time she made these three movies for Fulci, 2689 02:21:15,363 --> 02:21:17,054 she was living in Paris 2690 02:21:17,054 --> 02:21:19,436 and trying to make it as a legitimate actress, 2691 02:21:19,436 --> 02:21:21,611 and so she didn't want anybody to know 2692 02:21:21,611 --> 02:21:23,233 that she was even in these movies. 2693 02:21:23,233 --> 02:21:25,580 She mostly took the jobs because it meant 2694 02:21:25,580 --> 02:21:27,824 spending six or seven weeks in Rome 2695 02:21:27,824 --> 02:21:29,584 every time they made a movie. 2696 02:21:29,584 --> 02:21:31,793 So, she took them off her résumé, though, 2697 02:21:31,793 --> 02:21:34,451 then she was shocked a few years later 2698 02:21:34,451 --> 02:21:36,557 when her brother called and said 2699 02:21:36,557 --> 02:21:38,869 they were having a big summit in London 2700 02:21:38,869 --> 02:21:41,009 led by Mary Whitehouse, 2701 02:21:41,009 --> 02:21:43,253 who was sort of the Tipper Gore of England, 2702 02:21:43,253 --> 02:21:45,945 and Mary Whitehouse believed that we needed to stop 2703 02:21:45,945 --> 02:21:48,154 the moral decay of society, 2704 02:21:48,154 --> 02:21:50,122 and so she had picked out 10 movies 2705 02:21:50,122 --> 02:21:53,366 that were destroying the moral fiber of England -- 2706 02:21:53,366 --> 02:21:56,024 and Catriona MacColl starred in two of them! 2707 02:21:56,024 --> 02:21:58,648 [Laughs] So, she said she was just humiliated. 2708 02:21:58,648 --> 02:22:01,098 And when she goes to horror conventions today, 2709 02:22:01,098 --> 02:22:04,101 she always asks the fans, "Okay, now, why exactly 2710 02:22:04,101 --> 02:22:06,759 do you think these films are so good?" 2711 02:22:06,759 --> 02:22:09,762 The actual house by the cemetery, by the way, 2712 02:22:09,762 --> 02:22:12,765 still stands in Scituate, Massachusetts. 2713 02:22:12,765 --> 02:22:16,079 It's called Ellis House, and it's a working art gallery. 2714 02:22:16,079 --> 02:22:18,391 They have workshops and art classes in there. 2715 02:22:18,391 --> 02:22:20,462 And if you've seen Umberto Lenzi's movie 2716 02:22:20,462 --> 02:22:24,018 "Ghosthouse," it's also that house. 2717 02:22:24,018 --> 02:22:27,469 I'm wondering, though, how often they go into that cellar. 2718 02:22:27,469 --> 02:22:31,059 Lucio Fulci suffered from depression 2719 02:22:31,059 --> 02:22:32,544 most of his life, 2720 02:22:32,544 --> 02:22:34,442 and the '80s didn't help him much. 2721 02:22:34,442 --> 02:22:37,341 His next movie after this was "New York Ripper," 2722 02:22:37,341 --> 02:22:39,896 which was met with widespread critical abuse, 2723 02:22:39,896 --> 02:22:42,726 and then he had a series of flops -- 2724 02:22:42,726 --> 02:22:47,213 "Manhattan Baby," "Conquest," "The Devil's Honey." 2725 02:22:47,213 --> 02:22:48,456 And by the end of the '80s, 2726 02:22:48,456 --> 02:22:50,527 nobody would give him much money for anything else, 2727 02:22:50,527 --> 02:22:52,633 and so he was making shoestring pictures, 2728 02:22:52,633 --> 02:22:55,567 many of which went straight to video, like "Aenigma," 2729 02:22:55,567 --> 02:22:59,709 "The Ghosts of Sodom," "Demonia," "Door to Silence." 2730 02:22:59,709 --> 02:23:03,126 His late-career comeback film was supposed to be "Zombie 3," 2731 02:23:03,126 --> 02:23:05,059 shot in the Philippines, 2732 02:23:05,059 --> 02:23:06,785 but he was a lifelong diabetic, 2733 02:23:06,785 --> 02:23:08,821 and he had a really bad spell with that, 2734 02:23:08,821 --> 02:23:11,134 and others had to take over that shoot. 2735 02:23:11,134 --> 02:23:14,171 And then he was preparing a movie called "Wax Mask," 2736 02:23:14,171 --> 02:23:16,104 based on the story of a real-life alchemist 2737 02:23:16,104 --> 02:23:19,383 from Naples in the early 1700s 2738 02:23:19,383 --> 02:23:22,559 who made wax models from the bodies of his slaves. 2739 02:23:22,559 --> 02:23:24,734 It was kind of a mad-doctor movie. 2740 02:23:24,734 --> 02:23:26,943 And this was supposed to be a collaboration 2741 02:23:26,943 --> 02:23:29,497 between Dario Argento and Lucio Fulci -- 2742 02:23:29,497 --> 02:23:31,879 the first time they would ever work together, 2743 02:23:31,879 --> 02:23:34,191 'cause Fulci had always resented Argento. 2744 02:23:34,191 --> 02:23:36,193 But on March 13, 1996, 2745 02:23:36,193 --> 02:23:39,783 Fulci passed away at the age of 68, 2746 02:23:39,783 --> 02:23:42,717 and they gave the project to Sergio Stivaletti, 2747 02:23:42,717 --> 02:23:45,547 and so the resulting movie has nothing to do 2748 02:23:45,547 --> 02:23:47,446 with anything Fulci was planning. 2749 02:23:47,446 --> 02:23:48,965 "House by the Cemetery" 2750 02:23:48,965 --> 02:23:51,726 played grindhouses and drive-ins for a couple of years, 2751 02:23:51,726 --> 02:23:53,970 and then it disappeared for a quarter-century 2752 02:23:53,970 --> 02:23:56,075 before people started rediscovering it 2753 02:23:56,075 --> 02:23:57,974 just within the last 15 years. 2754 02:23:57,974 --> 02:23:59,976 And I'm not sure exactly why. 2755 02:23:59,976 --> 02:24:01,874 But we'll ask Darcy because -- 2756 02:24:01,874 --> 02:24:03,704 -Darcy, come on over. -[Cheers and applause] 2757 02:24:03,704 --> 02:24:05,291 -Hello. -You -- Oh. 2758 02:24:05,291 --> 02:24:07,777 Or should I say, "Lucy, come on over." 2759 02:24:07,777 --> 02:24:09,744 [ Laughs ] 2760 02:24:09,744 --> 02:24:12,057 -[Bat squeaking] -That's right. Bat action, man. 2761 02:24:12,057 --> 02:24:16,233 -Oh, man. You are a "House by the Cemetery" fanatic. 2762 02:24:16,233 --> 02:24:18,477 What do you love about "House by the Cemetery"? 2763 02:24:18,477 --> 02:24:21,894 -I love the atmosphere. It's just so beautiful. 2764 02:24:21,894 --> 02:24:23,758 The meat-sauce factor is awesome. 2765 02:24:23,758 --> 02:24:25,760 And Freudstein! Of course! 2766 02:24:25,760 --> 02:24:27,175 Oh, and the music. 2767 02:24:27,175 --> 02:24:29,453 -The music? Really? -Yeah, I love the music. 2768 02:24:29,453 --> 02:24:31,248 -This is one of the few Fulci films 2769 02:24:31,248 --> 02:24:33,354 where he does not use Fabio Frizzi, 2770 02:24:33,354 --> 02:24:35,149 his usual composer. 2771 02:24:35,149 --> 02:24:36,840 -Well, I dig the substitute. 2772 02:24:36,840 --> 02:24:41,017 -I'm blanking on his name, but I'll get it for us. The -- 2773 02:24:41,017 --> 02:24:42,639 -Uh, Walter Rizzati! 2774 02:24:42,639 --> 02:24:44,641 -Oh. Thank you, Austin. Walter Rizzati. 2775 02:24:44,641 --> 02:24:47,851 I'm surprised -- I'm surprised you know that, Austin, 2776 02:24:47,851 --> 02:24:50,405 because you're the world's biggest Fabio Frizzi fan. 2777 02:24:50,405 --> 02:24:53,132 You've gone to Fabio Frizzi concerts. 2778 02:24:53,132 --> 02:24:56,964 I think the whole crew has gone to these Fabio Frizzi concerts. 2779 02:24:56,964 --> 02:24:59,069 -Nice. -Anyway, Darcy, 2780 02:24:59,069 --> 02:25:01,865 I agree with you that Freudstein himself is a great monster, 2781 02:25:01,865 --> 02:25:03,487 but he's not that popular. 2782 02:25:03,487 --> 02:25:05,179 Have you ever been to a con where somebody 2783 02:25:05,179 --> 02:25:06,801 dresses up like Freudstein? 2784 02:25:06,801 --> 02:25:08,941 -No, but that would be amazing. 2785 02:25:08,941 --> 02:25:10,356 I wanted to do it tonight, 2786 02:25:10,356 --> 02:25:12,945 but I needed, like, a lot of time and some professional help. 2787 02:25:12,945 --> 02:25:15,534 -You need professional help because of the head? 2788 02:25:15,534 --> 02:25:16,846 -The whole body. 2789 02:25:16,846 --> 02:25:19,538 He's made up of so many different body parts. 2790 02:25:19,538 --> 02:25:22,955 -You know, I think people love Fulci 2791 02:25:22,955 --> 02:25:26,994 mostly for the gorehound aspects, the kills. 2792 02:25:26,994 --> 02:25:29,030 If you toned down the kills in this movie, 2793 02:25:29,030 --> 02:25:31,481 you'd reallybe bored by this plot. 2794 02:25:31,481 --> 02:25:32,896 -Who would anybody want to do that? 2795 02:25:32,896 --> 02:25:34,656 -Well, I'm just making a point about it. 2796 02:25:34,656 --> 02:25:36,520 -Okay. Nice point. -[Laughter] 2797 02:25:36,520 --> 02:25:39,869 Now, remember last year right before the coronavirus outbreak 2798 02:25:39,869 --> 02:25:41,974 when we went to Huntington, New York? 2799 02:25:41,974 --> 02:25:43,976 -I do remember that. I remember it well. 2800 02:25:43,976 --> 02:25:46,634 I did my show at a sort of non-profit arts center 2801 02:25:46,634 --> 02:25:48,601 in Long Island 2802 02:25:48,601 --> 02:25:50,845 next door to Walt Whitman's childhood home. 2803 02:25:50,845 --> 02:25:52,226 I remember that part of it. 2804 02:25:52,226 --> 02:25:55,091 -Well, Glenn Vile was there, and... 2805 02:25:55,091 --> 02:25:57,645 -OnLong Island. I should -- 2806 02:25:57,645 --> 02:25:59,371 I said "in" Long Island. On Long Island. 2807 02:25:59,371 --> 02:26:01,269 We were onLong Island. 2808 02:26:01,269 --> 02:26:03,030 If you say "in" Long Island, they kill you. 2809 02:26:03,030 --> 02:26:05,687 -So, Glenn Vile of Woodhaven, New York, 2810 02:26:05,687 --> 02:26:07,966 wanted you to have this very special album. 2811 02:26:07,966 --> 02:26:10,589 -Okay. Um... 2812 02:26:10,589 --> 02:26:13,247 "Dear Joe Bob and Darcy, 2813 02:26:13,247 --> 02:26:16,043 I have not been out of the house since March, 2814 02:26:16,043 --> 02:26:18,700 and the last event I went to was the amazing 2815 02:26:18,700 --> 02:26:21,773 'How Rednecks Saved Hollywood' show in Huntington, New York." 2816 02:26:21,773 --> 02:26:24,327 -Yay. -"Though I have seen many celebs 2817 02:26:24,327 --> 02:26:26,605 during my life in New York, I was never interested 2818 02:26:26,605 --> 02:26:29,228 in meeting any besides Joe Bob. 2819 02:26:29,228 --> 02:26:31,541 A dubious honor to be sure, but I wanted to thank you both 2820 02:26:31,541 --> 02:26:33,612 for putting up with my stammering and nerves 2821 02:26:33,612 --> 02:26:36,063 when you both graciously and patiently spoke with me, 2822 02:26:36,063 --> 02:26:37,892 posed for photos, and made sure I got 2823 02:26:37,892 --> 02:26:39,756 all of the stuff I wanted signed." 2824 02:26:39,756 --> 02:26:41,516 I hope we didn't give him coronavirus. 2825 02:26:41,516 --> 02:26:44,554 'Cause this was before anybody was doing social distancing, 2826 02:26:44,554 --> 02:26:47,281 and we had no idea. 2827 02:26:47,281 --> 02:26:49,179 "Anyway, at one point in the show, 2828 02:26:49,179 --> 02:26:51,803 Joe Bob spoke about 'Thunder Road.' 2829 02:26:51,803 --> 02:26:53,977 During the late '90s, early aughts, 2830 02:26:53,977 --> 02:26:57,187 there was a resurgence of '60s kitsch, 2831 02:26:57,187 --> 02:27:00,950 including exotica, lounge, and other bachelor-pad music 2832 02:27:00,950 --> 02:27:03,021 from a time forgotten. 2833 02:27:03,021 --> 02:27:05,575 Robert Mitchum released a calypso album 2834 02:27:05,575 --> 02:27:08,440 where I first heard 'Thunder Road' 2835 02:27:08,440 --> 02:27:11,408 as a bonus track on the re-release. 2836 02:27:11,408 --> 02:27:13,376 I don't know if you are aware of this album, 2837 02:27:13,376 --> 02:27:14,964 but if not, I hope you'll enjoy it. 2838 02:27:14,964 --> 02:27:16,966 I had a boss that was a music professor 2839 02:27:16,966 --> 02:27:20,003 from Trinidad and Tobago, and he told me the album 2840 02:27:20,003 --> 02:27:23,386 is actually pretty good and authentic for the time. 2841 02:27:23,386 --> 02:27:26,251 Now it's my honor to be able to advise you to check it out 2842 02:27:26,251 --> 02:27:27,631 and rate the album 4 stars. 2843 02:27:27,631 --> 02:27:30,462 Sincerely, Glenn Vile, Woodhaven, New York." 2844 02:27:30,462 --> 02:27:32,050 Wow. Look at this. 2845 02:27:32,050 --> 02:27:35,570 And it does have -- It's Robert Mitchum. 2846 02:27:35,570 --> 02:27:38,470 "Calypso." 2847 02:27:38,470 --> 02:27:41,059 Um, It does have "The Ballad of Thunder Road" 2848 02:27:41,059 --> 02:27:42,577 as one of the tracks. 2849 02:27:42,577 --> 02:27:44,821 I don't think that's a calypso song, 2850 02:27:44,821 --> 02:27:47,065 but I use "Thunder Road" in my show 2851 02:27:47,065 --> 02:27:48,963 is the reason he sent this. 2852 02:27:48,963 --> 02:27:50,482 But these are -- these are great. 2853 02:27:50,482 --> 02:27:51,932 I've heard about this. 2854 02:27:51,932 --> 02:27:56,246 They say he totally changed his voice and wardrobe and -- 2855 02:27:56,246 --> 02:28:00,561 You know, calypso is not a tough-guy musical genre, 2856 02:28:00,561 --> 02:28:02,908 so this is gonna be great, you know? 2857 02:28:02,908 --> 02:28:04,220 But I know some of these songs 2858 02:28:04,220 --> 02:28:06,256 like "From a Logical Point of View." 2859 02:28:06,256 --> 02:28:08,534 That's a song about how you should only marry a woman 2860 02:28:08,534 --> 02:28:10,536 uglier than yourself. 2861 02:28:10,536 --> 02:28:12,124 [Laughter] 2862 02:28:12,124 --> 02:28:13,608 And "Tic, Tic, Tic." 2863 02:28:13,608 --> 02:28:15,472 That's the song about the woman who is suspected 2864 02:28:15,472 --> 02:28:18,751 of stealing a watch, but she has no pockets and no sleeves 2865 02:28:18,751 --> 02:28:20,822 and the police can't find the watch on her, 2866 02:28:20,822 --> 02:28:22,445 but her body is ticking. 2867 02:28:22,445 --> 02:28:25,310 Great song. This guy knows what I like. 2868 02:28:25,310 --> 02:28:26,725 Thank you, Glenn. 2869 02:28:26,725 --> 02:28:28,382 And thank you, Darcy, for fielding all those 2870 02:28:28,382 --> 02:28:30,591 angry Eye-talian horror lovers tonight 2871 02:28:30,591 --> 02:28:32,973 when I was dissing their heroes. -My pleasure. 2872 02:28:32,973 --> 02:28:35,251 -And thank you, Eli Roth, for being Eli Roth. 2873 02:28:35,251 --> 02:28:37,253 This is Joe Bob Briggs, reminding you 2874 02:28:37,253 --> 02:28:40,670 that the biggest troublemaker you'll ever have to deal with 2875 02:28:40,670 --> 02:28:43,224 watches you from the mirror every morning. 2876 02:28:43,224 --> 02:28:45,813 The drive-in will never die. 2877 02:28:45,813 --> 02:28:48,505 Ah, you know, Darcy, something I've never told you. 2878 02:28:48,505 --> 02:28:50,887 -What's that? -I've spent the last 10 years 2879 02:28:50,887 --> 02:28:53,372 searching for my girlfriend's killer. 2880 02:28:53,372 --> 02:28:54,926 -You have? 2881 02:28:54,926 --> 02:28:57,031 -Yeah, I still can't find anybody who wants to do it. 2882 02:28:57,031 --> 02:28:58,274 [Laughter] 2883 02:28:58,274 --> 02:28:59,861 -Oh, you get the bat... 2884 02:28:59,861 --> 02:29:01,794 [Bat squeaking] 2885 02:29:01,794 --> 02:29:04,521 [Laughter] 2886 02:29:04,521 --> 02:29:13,875 ♪♪ 2887 02:29:13,875 --> 02:29:23,264 ♪♪ 2888 02:29:23,264 --> 02:29:32,549 ♪♪ 2889 02:29:32,549 --> 02:29:41,903 ♪♪ 2890 02:29:41,903 --> 02:29:51,292 ♪♪ 2891 02:29:51,292 --> 02:30:00,612 ♪♪ 2892 02:30:00,612 --> 02:30:09,966 ♪♪ 2893 02:30:09,966 --> 02:30:19,320 ♪♪ 2894 02:30:19,320 --> 02:30:28,640 ♪♪ 207146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.