All language subtitles for Vlucht HS13 S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,489 --> 00:00:01,489 Ja, ja, ja. 2 00:00:04,470 --> 00:00:07,470 Hij dacht ook echt dat het maar een flippertje was. 3 00:00:07,770 --> 00:00:09,850 Nee, dat zou Simon nooit doen. Zo is Simon niet. 4 00:00:10,090 --> 00:00:11,090 Ik geloofde je. 5 00:00:11,190 --> 00:00:12,410 Liv. Ik wil weten voor jou. 6 00:00:14,110 --> 00:00:15,890 Klein jochie, hè? Wat lijkt dit op jou? 7 00:00:16,149 --> 00:00:17,150 Ik moet een paar weken weg. 8 00:00:18,270 --> 00:00:20,630 Simon heeft een tweede nummer. We hebben hem gevonden, hoor. 9 00:00:21,410 --> 00:00:22,389 Wie is het? 10 00:00:22,390 --> 00:00:23,390 Die nummer. 11 00:00:23,770 --> 00:00:25,890 Ze gaan steeds naar buiten. Wat moet ik doen? 12 00:00:27,210 --> 00:00:28,210 Waarom? 13 00:00:28,610 --> 00:00:30,090 Duitsland. Daar gaat het over. 14 00:02:00,679 --> 00:02:03,480 Sadiq! Sadiq! 15 00:02:18,920 --> 00:02:20,320 Sadiq! 16 00:02:24,430 --> 00:02:25,430 Laat hem hier. 17 00:02:26,250 --> 00:02:27,250 Oké. 18 00:02:35,710 --> 00:02:36,150 Ben je 19 00:02:36,150 --> 00:02:43,250 niet 20 00:02:43,250 --> 00:02:44,250 tevreden? 21 00:02:45,910 --> 00:02:47,490 Laat me kijken wanneer ik het met jou ga praten. 22 00:02:52,010 --> 00:02:53,850 Weet je, veel jongens houden niet van hun vader. 23 00:02:56,310 --> 00:02:59,490 Weet je, veel jongens houden niet van hun vader. Weet je, veel jongens houden 24 00:02:59,490 --> 00:03:00,490 niet van hun vader. 25 00:03:34,440 --> 00:03:35,940 Zo, ik heb misschien tekenwoordig. 26 00:03:48,980 --> 00:03:50,860 Dank je voor je eten en water. 27 00:03:51,560 --> 00:03:52,560 Je bent een kind man. 28 00:03:53,620 --> 00:03:54,620 Ik weet dat je dat bent. 29 00:03:56,000 --> 00:03:57,400 Ik wacht op Simon. 30 00:03:57,940 --> 00:03:58,940 Simon? 31 00:03:59,470 --> 00:04:01,910 Where is he? Did you hear him? You don't know? 32 00:04:02,770 --> 00:04:04,250 Maybe something is wrong. 33 00:04:05,090 --> 00:04:06,730 Maybe we should find him. 34 00:04:07,210 --> 00:04:08,530 He had an accident? 35 00:04:08,830 --> 00:04:11,870 No. Wait, wait, wait. We should find him. 36 00:04:12,630 --> 00:04:13,630 Wait. 37 00:04:15,590 --> 00:04:19,670 Maybe we should find him. Let me help you find him. 38 00:04:40,720 --> 00:04:41,720 Weet je... 39 00:05:08,340 --> 00:05:11,960 Goedemorgen mevrouw, mijn naam is Martijn Keskin, landelijke recherche 40 00:05:11,960 --> 00:05:14,640 internationale misbedrijven. Bent u Liv Kramer? 41 00:05:14,880 --> 00:05:15,880 Ja, dat klopt. 42 00:05:16,620 --> 00:05:19,560 Is er nieuws over mijn man? In het kader van het onderzoek naar de crash van 43 00:05:19,560 --> 00:05:22,560 HS13 hebben wij het bevel om uw huis te doorzoeken. 44 00:05:23,340 --> 00:05:24,480 Mogen wij even binnenkomen? 45 00:05:30,140 --> 00:05:32,660 Waarom is dit? Ik zou graag wat vragen willen stellen. 46 00:05:32,920 --> 00:05:35,040 Heeft uw man contact met u opgenomen sinds de crash? 47 00:05:36,020 --> 00:05:37,020 Nee. 48 00:05:37,440 --> 00:05:38,440 Maar waarvoor is dit? 49 00:05:38,700 --> 00:05:39,700 Is die laptop van uw man? 50 00:05:40,040 --> 00:05:41,040 Waar is dit voor? 51 00:05:41,320 --> 00:05:43,940 We zijn op zoek naar aanwijzingen die ons meer kunnen vertellen over de 52 00:05:43,940 --> 00:05:44,940 toetracht van de crash. 53 00:05:45,080 --> 00:05:46,080 Mama, wie is dit? 54 00:05:46,720 --> 00:05:49,500 Deze mensen zijn op zoek naar papa. Vandaar dat ze een beetje willen 55 00:05:49,880 --> 00:05:51,260 Maar papa is hier toch niet? 56 00:05:51,500 --> 00:05:53,480 Nee, schatje. Is dit het kantoor van uw man? 57 00:05:54,720 --> 00:05:55,720 Ja. 58 00:05:56,840 --> 00:05:59,600 Maar hoelang gaat dit duren? Want ik moet zo mijn zoon naar school brengen. 59 00:06:01,560 --> 00:06:02,820 Dat is goed, uiteraard. 60 00:06:03,560 --> 00:06:06,420 Als u daarna maar terugkomt om een paar vragen te beantwoorden. Tuurlijk, ja. 61 00:06:06,500 --> 00:06:07,540 Kom, Mart, we gaan omkleden. 62 00:06:08,280 --> 00:06:09,920 Bart, ik heb nog geen acht uur. Nee. 63 00:06:10,580 --> 00:06:12,640 We hebben dat nog vast gedaan, toch? 64 00:06:14,560 --> 00:06:17,060 Ik leg die kleding even uit. 65 00:06:17,360 --> 00:06:19,780 En ik ga de schoentjes aan. Dan kom ik zo bij je. 66 00:06:37,930 --> 00:06:39,110 Heel goed Peter, graag gedaan. 67 00:06:39,910 --> 00:06:42,670 Ga maar even zitten. 68 00:06:43,190 --> 00:06:44,190 Doen we deze aan. 69 00:06:46,970 --> 00:06:48,330 Ja, heel goed. 70 00:06:49,490 --> 00:06:51,010 Hé, pak even hier. 71 00:07:03,790 --> 00:07:04,910 Doen we dat ook alweer altijd? 72 00:07:15,500 --> 00:07:16,500 Mevrouw Kramer. 73 00:07:19,320 --> 00:07:22,380 Wij hebben ongeveer 24 uur nodig om het huis te doorzoeken. 74 00:07:22,640 --> 00:07:24,920 Heeft u een plek waar u met uw zoontje kan overnachten? 75 00:07:25,260 --> 00:07:27,160 Ja, dat komt helemaal goed. 76 00:07:28,880 --> 00:07:31,720 Het spijt me mevrouw, maar we moeten uw tas ook doorzoeken. 77 00:07:31,960 --> 00:07:32,400 Die 78 00:07:32,400 --> 00:07:42,760 mag 79 00:07:42,760 --> 00:07:43,760 ik wel houden, toch? 80 00:07:45,300 --> 00:07:46,300 Ja, tuurlijk. 81 00:07:49,240 --> 00:07:50,240 Daar. 82 00:07:53,400 --> 00:07:54,560 Die tas van die kleine? 83 00:07:58,080 --> 00:07:59,240 Nee, ga jij maar gaan naar school. 84 00:08:03,080 --> 00:08:04,080 Mevrouw? 85 00:08:04,220 --> 00:08:06,880 Ik kom straks nog even terug om een paar vragen te beantwoorden. 86 00:08:08,340 --> 00:08:09,340 Absoluut. 87 00:08:13,060 --> 00:08:14,840 Joe. Dat was hem weer. 88 00:08:16,600 --> 00:08:18,260 Nou, hoeft zich geen zorgen te maken. 89 00:08:18,480 --> 00:08:20,600 Het kan wel wat pijn doen, maar hij is gelukkig niet gebroken. 90 00:08:22,840 --> 00:08:23,840 Oké. 91 00:08:25,160 --> 00:08:28,060 Dat is... fijn. 92 00:08:30,780 --> 00:08:31,820 Gaat er alles goed, meneer? 93 00:08:33,679 --> 00:08:34,679 Ja. 94 00:08:35,419 --> 00:08:36,419 Prima. 95 00:08:36,880 --> 00:08:40,440 Gelukkig maar, hè. Dat is het belangrijkste, hè. Dat het goed gaat. Of 96 00:08:47,560 --> 00:08:48,580 Welke fijne dag verder. 97 00:08:52,020 --> 00:08:53,340 Kan ik je ergens bellen? 98 00:09:05,180 --> 00:09:06,180 Stille? 99 00:09:07,960 --> 00:09:11,420 Mart, doe je rugzak open. Doe je rugzak open en pak die telefoon eruit. Waarom? 100 00:09:11,420 --> 00:09:13,700 Ik hoor, er zit een telefoon in je rugzak. Die moet je eruit pakken, nu. 101 00:09:14,480 --> 00:09:15,480 Snel, snel, snel. 102 00:09:22,510 --> 00:09:23,510 Hallo? Wie is dit? 103 00:09:27,930 --> 00:09:28,930 Wie is dit? 104 00:09:31,490 --> 00:09:32,570 Is Simon daar? 105 00:09:33,050 --> 00:09:34,170 Weet u waar Simon is? 106 00:09:36,770 --> 00:09:38,530 Hallo? Hallo? 107 00:09:40,270 --> 00:09:41,270 Wie was dat? 108 00:10:21,300 --> 00:10:25,220 Ik heb geen goede nieuws voor u. 109 00:10:58,280 --> 00:10:59,540 Waarna toe, dokter? 110 00:10:59,880 --> 00:11:01,700 Hè? Worden we gereden. 111 00:11:16,900 --> 00:11:18,920 Was uw man de laatste tijd vaak weg? 112 00:11:20,620 --> 00:11:23,340 Vaker dan normaal, weekenden, nachten? 113 00:11:24,970 --> 00:11:26,190 Nee, niet anders dan normaal. 114 00:11:26,590 --> 00:11:29,890 In het afgelopen jaar zijn er wel eens mensen over de vloer gekomen die u niet 115 00:11:29,890 --> 00:11:30,890 kenden. 116 00:11:32,010 --> 00:11:33,070 Telefoontjes van vreemden. 117 00:11:35,090 --> 00:11:38,670 Ik zie dat uw man drie keer in Iran is geweest, twee keer in Ghana. 118 00:11:39,150 --> 00:11:41,570 Weet u hoe lang hij daar is geweest, wat hij daar precies deed? 119 00:11:41,870 --> 00:11:46,010 Ik weet niet hoe lang hij daar precies is geweest. Maar mijn man is arts, zoals 120 00:11:46,010 --> 00:11:48,870 u misschien wel weet. Hij was daar dus voor werk. Ook in Iran? 121 00:11:49,950 --> 00:11:50,950 Ja. 122 00:11:51,590 --> 00:11:52,730 Daar was hij ook voor werk, ja. 123 00:11:53,020 --> 00:11:55,220 De naam Samad Nemeni, zegt dat u iets? 124 00:11:57,020 --> 00:12:00,560 Nee. Heeft uw man wel eens contact gehad met radicale moslims? 125 00:12:01,480 --> 00:12:02,480 Wat? 126 00:12:02,960 --> 00:12:06,920 Heeft u zich wel eens uitgelaten over de aanslagen op 11 september of meer 127 00:12:06,920 --> 00:12:07,920 recente aanslagen? 128 00:12:09,320 --> 00:12:11,520 Suggerieert u nou dat mijn man een terrorist is? 129 00:12:17,980 --> 00:12:21,080 Sorry, ik ben echt klaar met dit gesprek. Ik ga mijn spullen pakken. 130 00:12:33,519 --> 00:12:35,460 Een internationaal netwerk van mensensmokkelaars. 131 00:12:36,260 --> 00:12:37,600 Aan jou om dat in kaart te brengen. 132 00:12:38,000 --> 00:12:39,340 Zelf je team samen te stellen. 133 00:12:40,040 --> 00:12:41,840 Waarvan jij uiteindelijk de coördinator bent. 134 00:12:42,460 --> 00:12:43,460 Wauw. 135 00:12:44,500 --> 00:12:45,500 Bezerveerd. 136 00:12:45,680 --> 00:12:49,140 Maar moet Fab niet een keer zo 'n kans krijgen? Want die jongen heeft het in 137 00:12:49,140 --> 00:12:50,340 zich. Hij moet alleen nog meters maken. 138 00:12:50,560 --> 00:12:51,980 Nee, Erik. Dit is jouw zaak. 139 00:12:52,500 --> 00:12:55,060 En die zaak van je broer, daar heb je alleen niets meer mee te maken. 140 00:12:55,320 --> 00:12:57,280 Daar hou jij je vanaf nu al verre van. 141 00:12:57,680 --> 00:12:58,680 Het ligt nu bij Tim. 142 00:13:00,000 --> 00:13:01,140 Internationale misdrijven? Waarom? 143 00:13:01,480 --> 00:13:05,020 Die man die in het vliegtuig op Simons plek zat, heeft mogelijk banden met een 144 00:13:05,020 --> 00:13:06,020 terroristische cel. 145 00:13:06,200 --> 00:13:10,060 Wat? Was het een aanslag? Dat weten we allemaal nog niet, maar in elk geval heb 146 00:13:10,060 --> 00:13:11,620 jij met die zaak dus niets meer te maken. 147 00:13:13,980 --> 00:13:14,980 Begrijp je dat? 148 00:13:17,900 --> 00:13:18,900 Ja. 149 00:13:19,380 --> 00:13:22,080 Erik, je schoonzus staat aan de waling. 150 00:13:27,300 --> 00:13:30,060 Erik, er is geweld. Er is geweld. Welkom. 151 00:13:32,760 --> 00:13:33,760 Hallo. Hoi. 152 00:13:34,220 --> 00:13:38,640 U moet een moeilijke periode doormaken nu. Maar wij doen er natuurlijk alles 153 00:13:38,640 --> 00:13:39,980 om uw man zo snel mogelijk te vinden. 154 00:13:40,980 --> 00:13:41,980 Ja. 155 00:13:42,540 --> 00:13:43,339 Dank u wel. 156 00:13:43,340 --> 00:13:44,780 Wat kan Erik voor u doen? 157 00:13:46,520 --> 00:13:51,740 Ik wilde vragen of Bart en ik vanavond bij jullie kunnen slapen. Ons hele huis 158 00:13:51,740 --> 00:13:54,960 wordt nu overhoop gehaald. Dus dat gaat waarschijnlijk tot morgen duren. 159 00:13:55,420 --> 00:13:56,420 Ja, tuurlijk kan dat. 160 00:13:56,980 --> 00:13:59,860 Hier, gaan we vast aan ons huis en rust maar eventjes uit. 161 00:14:00,460 --> 00:14:03,640 Als het goed is, komt Marieke ook zo thuis. En als je wil, kan ze Mart voor 162 00:14:03,640 --> 00:14:04,640 van school ophalen. 163 00:14:04,680 --> 00:14:06,420 Nou ja, dat zou fijn zijn. 164 00:14:08,000 --> 00:14:13,260 Nou, voor elkaar maar heel veel sterkte met alles. 165 00:14:14,040 --> 00:14:15,040 Bedankt. 166 00:14:20,980 --> 00:14:22,820 Er is gebeld op Simon's geheime telefoon. 167 00:14:23,640 --> 00:14:25,580 Iemand vroeg naar hem, naar Simon, en toen hing hij op. 168 00:14:25,880 --> 00:14:26,980 Je moet dat nummer traceren. 169 00:14:27,220 --> 00:14:28,199 Nee, dat... 170 00:14:28,200 --> 00:14:30,620 Dat kan ik niet doen. Ik mag er niks meer mee te maken hebben. 171 00:14:31,860 --> 00:14:35,740 Ze denken dat Simon een terrorist is. Rustig aan, Liv. Ze zijn gewoon alles 172 00:14:35,740 --> 00:14:37,120 het checken. Dat is standaard. 173 00:14:38,600 --> 00:14:39,600 Jij weet ervan? 174 00:14:40,720 --> 00:14:44,560 Op dit moment wordt mijn hele huis overhoop gehaald. Je moet me helpen, 175 00:14:45,680 --> 00:14:46,680 Nee, sorry. 176 00:14:47,480 --> 00:14:49,060 Ik kan het risico niet nemen. 177 00:15:21,140 --> 00:15:23,700 Liefje. Ik heb zin om iets leuks te doen. 178 00:15:25,900 --> 00:15:26,900 Ja. 179 00:15:28,300 --> 00:15:29,980 Ja, dat snap ik. Maar je moet even iemand bellen. 180 00:15:30,480 --> 00:15:32,780 Nee, met jou wil ik iets leuks doen. 181 00:15:34,140 --> 00:15:36,600 Nou, ik heb even... Ik heb presentatie morgen. 182 00:15:41,020 --> 00:15:45,120 Lieve Liv, ik snap dat je... Je zit liggen te mailen. 183 00:15:46,360 --> 00:15:47,460 Waarom zeg je dat niet tegen mij? 184 00:15:48,580 --> 00:15:50,140 Omdat ik dan geen zij krijg met je. 185 00:15:50,600 --> 00:15:51,600 Ja? 186 00:15:52,520 --> 00:15:54,540 Waarom? Nu begin je ook nog tegen me te liegen. 187 00:15:54,860 --> 00:15:59,120 Ja, omdat ik weet dat je anders gewoon... helemaal uit je dak gaat. 188 00:15:59,440 --> 00:16:02,340 Ik probeer het goed te maken met Liv, snap je? Nou, weet je wat? Dan houd ik 189 00:16:02,340 --> 00:16:03,340 niet langer op. 190 00:16:03,360 --> 00:16:04,360 Alex. 191 00:16:52,170 --> 00:16:53,950 Naar de school. 192 00:16:54,930 --> 00:16:56,090 Laat me niet vergeten. 193 00:16:57,930 --> 00:16:59,470 Kan ik mama niet zien? 194 00:17:00,030 --> 00:17:01,070 Nee, dat kan niet. 195 00:17:01,410 --> 00:17:02,850 Maar ik ben er zeker van. 196 00:17:03,590 --> 00:17:04,590 Mama ziet je niet. 197 00:17:12,150 --> 00:17:13,990 Ik heb iets voor de docent. 198 00:17:14,770 --> 00:17:17,410 Geef het haar. Heb je het niet gezien? 199 00:17:17,670 --> 00:17:18,670 Ik kan het niet zeggen. 200 00:17:18,710 --> 00:17:19,710 Voor jouw verhaal. 201 00:17:20,069 --> 00:17:21,069 Surprise. 202 00:17:26,540 --> 00:17:27,540 Ja, dat is goed. 203 00:17:30,660 --> 00:17:31,660 Maar dat is een aftje. 204 00:17:33,060 --> 00:17:34,060 Want dat is echt zo. 205 00:17:35,300 --> 00:17:38,060 Waarom? Ik bedoel, ik heb het niet gezien. 206 00:18:11,020 --> 00:18:16,820 Wat is er? 207 00:18:17,480 --> 00:18:23,040 U blijft erbij dat het zou gaan om een technisch mankement. Ja, want het gaat 208 00:18:23,040 --> 00:18:24,040 ook om een technisch verhalen. 209 00:18:24,280 --> 00:18:28,180 Maar dat falen zou door menselijke hand kunnen zijn veroorzaakt. Alles kan, maar 210 00:18:28,180 --> 00:18:32,040 laten we niet op de feiten vooruit lopen. Dit werkt enkel polariserend en 211 00:18:32,040 --> 00:18:33,660 denk dat we dat in deze tijd kunnen gebruiken. 212 00:18:33,940 --> 00:18:35,540 We mogen het ook wel een beetje vieren. 213 00:18:35,860 --> 00:18:36,860 Wat? 214 00:18:37,140 --> 00:18:38,520 Ik ben teamleider geworden. 215 00:18:38,780 --> 00:18:40,080 Heb je zo lang nog gewacht. 216 00:18:45,800 --> 00:18:46,960 Gefeliciteerd. Dank je. 217 00:18:50,030 --> 00:18:52,330 Willen jullie even met z 'n tweeën... Nee, nee, kom zitten. 218 00:18:53,050 --> 00:18:54,350 Erik is teamleider geworden. 219 00:18:54,870 --> 00:18:55,870 Wil je ook een glaasje? 220 00:18:56,050 --> 00:18:57,050 Nee, dank je. 221 00:18:59,090 --> 00:19:00,090 Gefeliciteerd. 222 00:19:00,750 --> 00:19:01,750 Dank je. 223 00:19:02,370 --> 00:19:03,289 Slaapt -ie? 224 00:19:03,290 --> 00:19:06,390 Ja, volgens mij wel, ja. Hij zit zo lekker gespeeld, joh. De hele middag. 225 00:19:06,750 --> 00:19:09,330 Heb je dat nummer nog kunnen traceren? 226 00:19:10,210 --> 00:19:11,270 Nee, Liv, nee. 227 00:19:11,470 --> 00:19:12,530 Nee, dat kan Erik niet doen. 228 00:19:13,210 --> 00:19:15,190 Hij mag zich er niet meer mee bemoeien van Ronald. 229 00:19:15,490 --> 00:19:17,050 Dan goot hij z 'n eigen glaven in. 230 00:19:21,390 --> 00:19:24,270 Waarom geef jij die telefoon niet gewoon aan die mensen die dat onderzoek doen 231 00:19:24,270 --> 00:19:25,269 naar Simon? 232 00:19:25,270 --> 00:19:27,730 Oh, die mensen die denken dat Simon een terrorist is. 233 00:19:29,250 --> 00:19:30,810 Marike? Ga je me helpen of niet? 234 00:19:38,350 --> 00:19:39,350 Ik zie het. 235 00:19:40,710 --> 00:19:41,710 Ja, die is hier, ja. 236 00:19:42,690 --> 00:19:44,650 Lips voor jou is haaien. Ik wil het niet ontbreken. 237 00:19:48,790 --> 00:19:49,930 Nou, haaien, je hoort het. 238 00:19:50,310 --> 00:19:51,310 Sorry. 239 00:19:51,390 --> 00:19:52,390 Doei! 240 00:20:42,570 --> 00:20:43,570 Yo! 241 00:22:01,740 --> 00:22:03,420 Gewoon. Wat heb je daar? 242 00:22:03,760 --> 00:22:05,000 Niets, ik ben gevallen. 243 00:22:08,420 --> 00:22:10,300 Je moet het niet smijten. Nee. 244 00:22:20,840 --> 00:22:22,100 Even? Ja. 245 00:22:23,120 --> 00:22:24,120 Ja? 246 00:22:26,520 --> 00:22:27,920 Gebruik je medicijnen nog? 247 00:22:29,220 --> 00:22:30,220 Ja. 248 00:22:34,410 --> 00:22:37,190 Ik ben net een robot met dat spul op. Ik wil gewoon kunnen voelen. 249 00:22:38,010 --> 00:22:39,850 Heb je dat overleg met je therapeu? 250 00:22:40,910 --> 00:22:42,490 Ja, tuurlijk. 251 00:22:45,750 --> 00:22:47,770 Hoe komen we omgaan door dit? 252 00:22:49,970 --> 00:22:50,949 Ga je? 253 00:22:50,950 --> 00:22:51,950 Wat? 254 00:22:52,290 --> 00:22:54,550 Hoe weet je of iemand een observie heet voor iemand anders? 255 00:23:05,550 --> 00:23:06,990 Kusje. Wat? 256 00:23:07,350 --> 00:23:08,350 Kusje erop. 257 00:24:09,810 --> 00:24:10,830 Salam alaikum. 258 00:24:21,290 --> 00:24:22,290 Wat is het nu? 259 00:24:22,450 --> 00:24:24,310 We gaan naar de kastjes, dat is het geval. 260 00:24:26,150 --> 00:24:27,150 Wat is het nu? 261 00:24:28,410 --> 00:24:29,450 We gaan naar de kastjes. 262 00:24:58,970 --> 00:25:01,650 Schatje. Hé, kom maar even lekker bij mama liggen. 263 00:25:02,430 --> 00:25:03,430 Kom maar. 264 00:25:05,770 --> 00:25:07,070 Heb je in je bed geplast? 265 00:25:08,010 --> 00:25:09,070 Oh, dat is toch niet erg. 266 00:25:09,310 --> 00:25:11,390 Kom. Druk al je brood op uit. 267 00:25:12,250 --> 00:25:13,250 Kom maar in dan. 268 00:25:15,110 --> 00:25:16,110 Hé, wat is er nou? 269 00:25:17,350 --> 00:25:19,190 Oh, wat is er ongelukje gebeurd? 270 00:25:19,610 --> 00:25:21,810 Nou, kom maar lieverd. Zet ik je even onder de warme douche. 271 00:25:22,250 --> 00:25:24,290 Heb jij een beetje geslapen? 272 00:25:25,490 --> 00:25:26,850 Nou, niet echt. 273 00:25:27,890 --> 00:25:30,550 Nou, weet je wat? Dan breng ik jou straks even naar school. Dan komen we 274 00:25:30,550 --> 00:25:31,550 even gaan leven. 275 00:26:00,059 --> 00:26:01,180 Hé, hoe gaat het? 276 00:26:02,420 --> 00:26:03,420 Nou, kom binnen. 277 00:26:03,600 --> 00:26:05,860 Ik wilde je alleen even iets vragen. Kom heel even binnen. 278 00:26:12,300 --> 00:26:13,300 Fijn dat je er bent. 279 00:26:13,480 --> 00:26:14,600 Kun je me even helpen? 280 00:26:15,940 --> 00:26:16,940 Pak jij die kant? 281 00:26:18,220 --> 00:26:19,220 Oh, wacht. 282 00:26:20,620 --> 00:26:24,100 Zal ik deze even... Zeg, moest jij eigenlijk op de begrafenis? 283 00:26:26,540 --> 00:26:29,040 Nee, nee, dat dacht ik al. Ik heb je ook helemaal niet... 284 00:26:31,139 --> 00:26:35,020 Gezien. Er komen iedere dag nog weer nieuwe bloemen bij. Dat vind ik zo mooi. 285 00:26:35,500 --> 00:26:36,500 Ik kan me voorstellen. 286 00:26:37,320 --> 00:26:40,340 Het biedt waarschijnlijk toch een beetje proost. 287 00:26:41,060 --> 00:26:42,580 Daar heb jij nou ook niet gekeurd. 288 00:26:44,820 --> 00:26:45,820 Nee, sorry. 289 00:26:47,440 --> 00:26:51,220 Barbara, ik wil je iets vragen. In één klap weg. 290 00:26:52,220 --> 00:26:53,520 Dat is het moeilijkste eigenlijk. 291 00:26:53,840 --> 00:26:56,500 Geen woord, geen blik, niks. 292 00:26:57,000 --> 00:27:00,420 Geen achteruit, alleen nog stil. Ja, verschrikkelijk. Dan pak je in die kant. 293 00:27:04,880 --> 00:27:05,280 Ik 294 00:27:05,280 --> 00:27:12,540 denk 295 00:27:12,540 --> 00:27:19,460 dat 296 00:27:19,460 --> 00:27:20,940 hij voor hem is geweest. 297 00:27:21,880 --> 00:27:24,000 Ik denk dat hij zo sterk is. 298 00:27:24,360 --> 00:27:25,740 En al die bang is geweest. 299 00:27:26,060 --> 00:27:29,340 Ze zeggen dat het zo snel gaat allemaal. 300 00:27:34,240 --> 00:27:36,020 Wat ik je wilde vragen... 301 00:27:36,020 --> 00:27:41,500 Het is 302 00:27:41,500 --> 00:27:46,240 niet makkelijk. 303 00:27:48,740 --> 00:27:50,800 Heeft Aad wel iets gezegd over Simon? 304 00:27:51,140 --> 00:27:55,140 Over zijn affaire die hij heeft gehad in Iran? 305 00:27:56,750 --> 00:28:02,590 Ik hoop zo dat je me kan helpen. Ik dacht dat jij hier kwam om je 306 00:28:02,590 --> 00:28:05,470 over te brengen. Jij bent niet eens op de begrafenis geweest. Je hebt helemaal 307 00:28:05,470 --> 00:28:09,030 niets van je laten horen. Ja, je hebt gelijk. 308 00:28:10,610 --> 00:28:11,610 Jij komt hier. 309 00:28:12,350 --> 00:28:13,370 Alleen maar voor jezelf. 310 00:28:15,270 --> 00:28:16,270 Ik wil dat je gaat. 311 00:28:19,590 --> 00:28:21,550 Ja, oké. Ik snap het. 312 00:28:28,270 --> 00:28:29,270 Sterre. 313 00:29:20,860 --> 00:29:21,380 Ik heb 314 00:29:21,380 --> 00:29:35,000 een 315 00:29:35,000 --> 00:29:36,000 auto nodig. 316 00:29:49,260 --> 00:29:52,440 We zijn zo klaar, mevrouw, dan kunt u bijna uw huis weer in. En, hebben jullie 317 00:29:52,440 --> 00:29:53,440 iets gevonden? 318 00:29:53,960 --> 00:29:56,740 Daar kunnen we helaas geen mededeling over doen, alstublieft. 319 00:30:00,020 --> 00:30:03,160 We laten u nog weten wanneer u uw spullen kunt belachten. 320 00:30:14,680 --> 00:30:16,060 Goedemiddag. Goedemiddag. 321 00:30:16,460 --> 00:30:19,480 Dat is het lievelingsshirt van mijn zoon, dat zou ik graag houden. 322 00:30:19,820 --> 00:30:21,760 Sorry mevrouw, maar ik ben met het onderzoek bezig. 323 00:30:22,020 --> 00:30:23,560 Ja, maar hij is er echt heel erg aan gehecht. 324 00:30:26,760 --> 00:30:28,680 Wacht u even, dan maak ik eerst even een foto. 325 00:30:28,880 --> 00:30:30,300 Dan ga ik het niet meekrijgen, ja? 326 00:30:39,300 --> 00:30:40,300 Alstublieft. Dank u wel. 327 00:30:44,970 --> 00:30:46,150 Dit was een cadeau voor Mart. 328 00:30:47,310 --> 00:30:49,590 Dus hij wilde terugkomen. Hij wilde gewoon naar huis. 329 00:30:49,790 --> 00:30:50,930 Dit is het bewijs. 330 00:30:53,650 --> 00:30:56,790 Dat telefoonnummer, Erik. Ik vraag het nog één keer. 331 00:31:01,150 --> 00:31:02,150 Alsjeblieft. 332 00:31:08,330 --> 00:31:09,330 Hé Stefan. 333 00:31:10,050 --> 00:31:12,070 Er is op deze telefoon gepraat. 334 00:31:13,760 --> 00:31:16,000 Door een onbekend nummer, en die wil ik traceren. 335 00:31:16,720 --> 00:31:18,980 Papierenkramen. Ik ga niet nog een keer iets doen zonder toestemming. 336 00:31:26,000 --> 00:31:29,180 Ik ben momenteel bezig met het samenstellen van mijn eigen team. 337 00:31:29,760 --> 00:31:31,120 Het is een hele grote zaak. 338 00:31:31,440 --> 00:31:32,820 Mensenhandel, internationaal netwerk. 339 00:31:33,100 --> 00:31:37,240 Ik weet niet of je geïnteresseerd bent, maar we kunnen je goed gebruiken. 340 00:31:48,080 --> 00:31:49,080 Waar ga jij heen? 341 00:31:49,240 --> 00:31:52,060 Ik ben even weg. En wat als we een inval moeten doen? Het duurt drie, vier uur. 342 00:31:52,120 --> 00:31:53,180 Dat kan elk moment gebeuren. 343 00:31:53,500 --> 00:31:54,540 Coördineer jij dat toch gewoon? 344 00:31:54,820 --> 00:31:57,580 En wat als Ronald dat terug doet? Moet ik dan zeggen, ik mag helemaal geen 345 00:31:57,580 --> 00:32:01,060 coördineren? Help me even hiermee, ja? Zodra er beweging is, dan bel je me en 346 00:32:01,060 --> 00:32:02,060 dan kom ik meteen, oké? 347 00:32:03,640 --> 00:32:06,720 En daar. Ja, een openbare telefoon in een ziekenhuis daar. 348 00:32:07,120 --> 00:32:08,240 Heeft Simon daar ooit gewerkt? 349 00:32:08,620 --> 00:32:09,620 Niet dat ik weet. 350 00:32:10,420 --> 00:32:12,040 Degene die jou belde, kende je zijn stem? 351 00:32:12,260 --> 00:32:14,500 Nee. Het enige dat hij zei was, is Simon daar. 352 00:32:14,960 --> 00:32:15,960 Had hij een accent? 353 00:32:16,080 --> 00:32:17,080 Niet dat ik kon horen. 354 00:32:17,420 --> 00:32:18,420 Erik. 355 00:32:18,540 --> 00:32:19,540 Ja? 356 00:32:19,940 --> 00:32:21,100 Dankjewel dat je dit voor me doet. 357 00:32:22,120 --> 00:32:23,440 Tuurlijk. Kom, laten we gaan. 358 00:32:25,540 --> 00:32:27,460 Misschien was het een collega van Simon die belde. 359 00:32:27,920 --> 00:32:30,140 Misschien wilde Simon die vrouw gewoon helpen, was ze ziek of zo. 360 00:32:31,160 --> 00:32:34,580 Waarom zou er altijd iemand vanuit het ziekenhuis bellen naar zijn geheime 361 00:32:34,580 --> 00:32:36,540 telefoon? Of hebben jullie daar nog familie wonen? 362 00:32:37,260 --> 00:32:39,600 Dat vakantiehuisje, dat is toch ook daar in de buurt? 363 00:32:42,040 --> 00:32:43,040 Erik. 364 00:33:05,820 --> 00:33:06,960 Erik? Oh, sorry. 365 00:33:10,840 --> 00:33:12,500 Ik was even met het ongeluk. 366 00:33:13,420 --> 00:33:15,320 Dat zat vlakbij dat vakantiehuisje. 367 00:33:20,000 --> 00:33:21,480 Ik viel meteen bij jullie komen dan. 368 00:33:22,460 --> 00:33:25,940 Hij zou eigenlijk bij ons logeren tot er een plek voor hem was geregeld. 369 00:33:27,790 --> 00:33:29,950 Maar ik vond het vanzelfsprekend dat hij bij ons bleef. 370 00:33:30,150 --> 00:33:31,850 Ga je echt de hele reis fietsen? 371 00:33:32,150 --> 00:33:34,490 Tuurlijk. Kom jongens, ga je mee? Ja. 372 00:33:35,970 --> 00:33:37,830 Ik vind het nog steeds onvoorstelbaar. 373 00:33:38,770 --> 00:33:43,230 Dat je in één klap niet alleen je ouders, maar ook je tweelingbroer kwijt 374 00:34:02,920 --> 00:34:05,940 Volgens mij is mijn hele leven nooit over dat ongeluk hergekomen. 375 00:34:08,520 --> 00:34:13,440 Daarom snap ik niet... Daarom zou je toch nooit Mort in de steek laten? 376 00:34:14,360 --> 00:34:15,360 Ook jou. 377 00:34:32,429 --> 00:34:33,429 Dit is hem. 378 00:34:34,850 --> 00:34:37,730 En dit is de enige openbare telefoon in het gebouw? Ja. 379 00:34:38,190 --> 00:34:39,909 Ze worden nauwelijks meer gebruikt, hè? 380 00:34:40,810 --> 00:34:41,889 Zijn hier camera's? 381 00:34:42,130 --> 00:34:43,989 Nee, alleen bij de hoofdingang. 382 00:34:44,350 --> 00:34:45,469 Kunnen we die beelden dan zien? 383 00:34:45,710 --> 00:34:46,710 Ja. 384 00:34:57,030 --> 00:34:59,470 Kan je ons de beelden van gisterochtend half negen laten zien? 385 00:35:05,799 --> 00:35:07,020 Weten jullie hoe die eruitziet? 386 00:35:07,620 --> 00:35:08,620 Degene die jullie zoeken? 387 00:35:14,780 --> 00:35:15,780 Nee. 388 00:35:29,380 --> 00:35:31,160 Ben je nog wel eens bij dat vakantiehuisje geweest? 389 00:35:31,560 --> 00:35:33,280 Daar is al dertig jaar nooit meer iemand geweest. 390 00:35:33,800 --> 00:35:36,040 We hebben het er nog wel eens over gehad, wat we ermee zouden doen. 391 00:35:36,380 --> 00:35:39,060 Het grond verkopen of een nieuw huisje opzetten. 392 00:35:41,740 --> 00:35:43,000 Zullen we er naartoe rijden? 393 00:35:45,340 --> 00:35:46,340 Het is vlakbij. 394 00:35:46,900 --> 00:35:47,900 Nee. 395 00:35:48,700 --> 00:35:51,800 Het staat helemaal verrot. Maar misschien vinden we iets. 396 00:35:52,220 --> 00:35:53,580 Misschien is iemand er geweest. 397 00:35:54,680 --> 00:35:56,560 Ik wil het in ieder geval kunnen uitsluiten. 398 00:35:57,680 --> 00:35:59,740 Ik moet naar mijn werk, Lef. 399 00:36:00,640 --> 00:36:01,640 Alsjeblieft. 400 00:36:45,320 --> 00:36:46,320 Wat ben je aan het doen? 401 00:36:49,220 --> 00:36:50,220 Erdaast? 402 00:36:50,760 --> 00:36:52,780 Ja, hij eet mijn badem. 403 00:37:01,040 --> 00:37:02,040 Papa houdt er veel van. 404 00:37:51,480 --> 00:37:52,860 Frank. We hebben beet. 405 00:37:54,620 --> 00:37:58,160 Oké. Over een uur beginnen we met de inval. Waar zit je? 406 00:37:59,100 --> 00:38:00,100 Ik kom eraan. 407 00:38:01,240 --> 00:38:02,620 Wat ga je doen? 408 00:38:04,180 --> 00:38:05,180 Ik ga terug. 409 00:38:05,680 --> 00:38:06,900 We zijn vlakbij. 410 00:38:07,420 --> 00:38:08,420 Spijt me. 411 00:38:08,540 --> 00:38:09,900 Hoe dringend kan het zijn? 412 00:38:10,200 --> 00:38:11,580 Een inval, zo dringend. 413 00:38:14,540 --> 00:38:15,800 Het is mijn werk, lief. 414 00:38:57,819 --> 00:38:58,819 Dag Nadia. 415 00:39:01,560 --> 00:39:06,160 Dank God. 416 00:39:06,900 --> 00:39:07,900 Hoe is de jongen? 417 00:39:08,240 --> 00:39:09,240 Is hij goed? 418 00:39:09,380 --> 00:39:10,380 Hij is goed. 419 00:39:11,500 --> 00:39:12,920 Vertel me snel, wanneer? 420 00:39:13,260 --> 00:39:14,260 Waar? 421 00:39:16,040 --> 00:39:23,020 wens goede vereniging brouw niet meer tenten uit de surrender corner 422 00:39:23,020 --> 00:39:29,220 we'll make it well at the back entrance all right out on the way 423 00:39:29,220 --> 00:39:34,780 bij de man 424 00:39:34,780 --> 00:39:40,880 poro poro 425 00:40:58,600 --> 00:41:04,400 Hé. Het spijt me van gisteren. Het was stom van me. Het is oké. 426 00:41:05,220 --> 00:41:06,680 Ik ben nog voor je gaan zoeken. 427 00:41:07,000 --> 00:41:11,240 En ik... Ik vond iets tussen papieren van Aad. 428 00:41:12,280 --> 00:41:13,280 Hier. 429 00:41:14,480 --> 00:41:15,480 Dank je. 430 00:41:16,860 --> 00:41:17,860 Sterkt niet. 431 00:41:57,930 --> 00:41:59,610 Hi. De lift is terug. 432 00:42:00,030 --> 00:42:01,030 Weet je wat ik wel eens denk? 433 00:42:01,230 --> 00:42:04,690 Zat zij maar in dat vliegtuig. Dan lag ze nu lekker kapot geslagen ergens op 434 00:42:04,690 --> 00:42:05,690 bergtocht. 435 00:42:06,350 --> 00:42:12,290 Wil je even voelen hoe nat ik ben? 436 00:42:15,470 --> 00:42:16,470 Mart! 437 00:42:16,610 --> 00:42:17,610 Mart! 438 00:42:17,950 --> 00:42:19,770 Wie zit er hier aan de hand allemaal? 439 00:42:20,130 --> 00:42:21,130 Waar kom jij vandaan? 440 00:42:21,570 --> 00:42:22,570 We zijn in Sasko. 441 00:42:24,250 --> 00:42:25,250 Dat besef jij niet. 442 00:42:26,220 --> 00:42:27,580 Hoe belangrijk je bent voor mij. 443 00:42:32,820 --> 00:42:33,820 Hallo. 444 00:42:34,120 --> 00:42:37,380 Mocht er iets met mij gebeuren, neem dan contact op met Kevin. 445 00:42:37,880 --> 00:42:39,140 Die weet echt alles. 30155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.