All language subtitles for UFO s01e23 The Sound of Silence
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,320 --> 00:02:15,000
Ellis here. You better come up and have
a look.
2
00:02:15,340 --> 00:02:16,340
There's something alongside.
3
00:02:17,560 --> 00:02:19,340
Probably one of the latest kind of
submarines.
4
00:02:20,000 --> 00:02:21,140
All right. Be straight up.
5
00:02:31,000 --> 00:02:32,760
Well, where is this monster that he...
6
00:03:28,300 --> 00:03:29,239
Under attack.
7
00:03:29,240 --> 00:03:30,240
Submarine.
8
00:03:30,840 --> 00:03:31,880
Airborne missile.
9
00:03:32,720 --> 00:03:35,540
Look like flying, flying fish.
10
00:03:36,240 --> 00:03:37,320
Under attack.
11
00:05:19,690 --> 00:05:22,750
Found this place last year on a cycling
holiday with my wife.
12
00:05:23,310 --> 00:05:27,110
Thought it'd be a good idea to contrast
the modern methods of fishing with the
13
00:05:27,110 --> 00:05:28,670
old. Look at that.
14
00:05:29,110 --> 00:05:31,290
Could be back in the 17th century.
15
00:05:32,330 --> 00:05:33,910
It's good. Very good.
16
00:05:34,750 --> 00:05:36,370
Look at the texture of that brickwork.
17
00:05:36,850 --> 00:05:38,010
Hundreds of years in it.
18
00:05:39,550 --> 00:05:41,930
Most of those boats are over 50 years
old. Really?
19
00:05:42,590 --> 00:05:43,970
Don't build them like that nowadays.
20
00:05:44,310 --> 00:05:45,310
No.
21
00:05:46,030 --> 00:05:47,030
It's uncanny.
22
00:05:47,720 --> 00:05:49,560
These men work purely by instinct.
23
00:05:49,800 --> 00:05:54,520
No equipment, just years of experience
handed down from generation to
24
00:05:54,520 --> 00:06:00,620
generation. And the amazing thing is
that only two hours before this, our
25
00:06:00,620 --> 00:06:03,420
underwater detector reported nothing in
the area.
26
00:06:06,620 --> 00:06:11,820
Mayday. Mayday. Deep Space Probe 87
calling. Deep Space Probe 87 calling.
27
00:06:12,200 --> 00:06:14,000
Control receiving. Come in 87.
28
00:06:14,800 --> 00:06:16,520
25 UFOs landing.
29
00:06:17,230 --> 00:06:19,790
Concentrating in area NML -12.
30
00:06:20,870 --> 00:06:23,350
We have been seen. Three UFOs
approaching.
31
00:06:23,730 --> 00:06:24,830
Taking evasive action.
32
00:06:28,170 --> 00:06:30,190
ESP -87, come in.
33
00:06:30,930 --> 00:06:31,930
Come in.
34
00:06:34,290 --> 00:06:36,150
87, can you hear me?
35
00:06:37,450 --> 00:06:38,770
87, come in.
36
00:06:43,870 --> 00:06:44,870
Wait a minute.
37
00:06:45,270 --> 00:06:46,270
What's that?
38
00:06:46,700 --> 00:06:47,700
That fish.
39
00:06:49,340 --> 00:06:50,420
That's strange.
40
00:06:51,580 --> 00:06:54,700
They're only found in the mid -Atlantic,
never around our coasts.
41
00:06:55,540 --> 00:06:57,560
I say, we've found something here.
42
00:06:58,340 --> 00:06:59,500
Did you notice that fish?
43
00:07:00,040 --> 00:07:03,160
I'm afraid to take the negative of that
shot and have it blown up as soon as
44
00:07:03,160 --> 00:07:04,160
possible. Right.
45
00:07:04,260 --> 00:07:06,180
I'm afraid you'll have to excuse me.
46
00:07:06,480 --> 00:07:10,260
I was so intrigued with your picture
that I nearly forgot I have an
47
00:07:10,260 --> 00:07:13,600
to meet the backer of our next film, and
I'm already very late. I quite
48
00:07:13,600 --> 00:07:16,080
understand, Mr. Straker. You have a very
good film there.
49
00:07:16,590 --> 00:07:17,590
Thank you, Mr. Stray.
50
00:07:18,690 --> 00:07:21,350
Get an underwater cameraman down there
first thing tomorrow morning.
51
00:07:21,870 --> 00:07:25,210
I think we may have a very interesting
new dimension to this film.
52
00:07:27,570 --> 00:07:29,710
Deep space probe 87 has been destroyed.
53
00:07:29,970 --> 00:07:32,690
They saw a buildup of UFOs in area NML
12.
54
00:07:33,110 --> 00:07:34,110
NML 12?
55
00:07:34,610 --> 00:07:37,010
That's only four hours away. I've
alerted all stations.
56
00:07:37,270 --> 00:07:38,270
Right.
57
00:07:38,670 --> 00:07:39,830
Mass UFO attack.
58
00:07:40,210 --> 00:07:43,170
Our defense scheme will knock out at
least half of them before they even get
59
00:07:43,170 --> 00:07:44,610
into the Earth's atmosphere.
60
00:07:45,450 --> 00:07:46,450
Doesn't make sense.
61
00:07:46,470 --> 00:07:49,370
Maybe they expect to get them all
through. No, they know that's not
62
00:07:49,550 --> 00:07:51,190
Unless they've got something else up
their sleeve.
63
00:07:53,030 --> 00:07:57,410
Well, put space observation platform
watchdog in that zone immediately.
64
00:07:57,910 --> 00:08:00,690
Computerize every scrap of information
it sends in, no matter how small.
65
00:08:09,250 --> 00:08:12,310
All this way just to photograph fish
which shouldn't even be here.
66
00:08:12,810 --> 00:08:15,850
Must have more money than sense. Yeah,
yeah. Well, if you do see any, shoot
67
00:08:15,850 --> 00:08:16,850
about 200 feet.
68
00:08:16,950 --> 00:08:18,910
From about six different angles, okay?
Okay.
69
00:08:21,330 --> 00:08:22,269
Testing, testing.
70
00:08:22,270 --> 00:08:23,129
One, two, three, four.
71
00:08:23,130 --> 00:08:24,130
Loud and clear.
72
00:08:28,050 --> 00:08:29,370
At least the water's warm.
73
00:08:30,910 --> 00:08:31,910
Do you see anything?
74
00:08:32,270 --> 00:08:33,270
Not yet.
75
00:08:33,350 --> 00:08:36,210
Strange. The deeper I go, the warmer the
water.
76
00:08:37,110 --> 00:08:38,110
There's a fissure here.
77
00:08:38,390 --> 00:08:39,970
Several different tropical kinds.
78
00:08:40,289 --> 00:08:41,530
Must be this warm water.
79
00:08:42,669 --> 00:08:45,250
I see something else, like a flying
fish.
80
00:08:45,630 --> 00:08:47,250
It's large, silver.
81
00:08:47,610 --> 00:08:48,750
Are there any sharks in this area?
82
00:08:49,730 --> 00:08:51,950
Yes. It's turning towards me.
83
00:08:58,210 --> 00:08:59,250
Here, give us a hand.
84
00:08:59,730 --> 00:09:00,770
Come on, give us a hand.
85
00:09:09,870 --> 00:09:10,870
It's been cut.
86
00:09:16,780 --> 00:09:17,940
He said he was photographing fish.
87
00:09:18,240 --> 00:09:22,220
Yes, a species peculiar to the mid
-Atlantic and never before found off the
88
00:09:22,220 --> 00:09:23,099
coast of Cornwall.
89
00:09:23,100 --> 00:09:26,120
Did anyone check to find out about
sharks in this area?
90
00:09:26,380 --> 00:09:27,380
I did, personally.
91
00:09:27,780 --> 00:09:31,820
I was assured that they very rarely came
to that part of the coast, and the
92
00:09:31,820 --> 00:09:33,440
occasional one that did was quite
harmless.
93
00:09:33,760 --> 00:09:36,120
But the air pipe was severed.
94
00:09:39,380 --> 00:09:41,000
Very well, that's all, gentlemen.
95
00:09:41,320 --> 00:09:45,280
As soon as our investigations are
complete, I'll call again to discuss the
96
00:09:45,280 --> 00:09:46,870
claim. Good day to you.
97
00:09:49,930 --> 00:09:52,150
Well, if you'll excuse me, I was going
to see Elizabeth.
98
00:09:52,570 --> 00:09:55,730
Yes, of course. If there is anything at
all that I can do, please let me know.
99
00:09:56,190 --> 00:09:57,190
Thank you.
100
00:09:58,710 --> 00:10:00,290
Lieutenant Anderson, get me a skydiver.
101
00:10:00,530 --> 00:10:01,530
All right.
102
00:10:03,430 --> 00:10:07,030
That cameraman said something about
large, silver, flying fish.
103
00:10:07,410 --> 00:10:11,290
Now, last week, the freighter Kingston
was sunk here in the mid -Atlantic by
104
00:10:11,290 --> 00:10:13,130
missiles like flying fish.
105
00:10:13,350 --> 00:10:16,710
Hmm. And the species of fish off
Cornwall are normally found there.
106
00:10:17,550 --> 00:10:18,710
You think there's a link?
107
00:10:19,630 --> 00:10:21,790
It's too much of a coincidence for there
not to be.
108
00:10:23,070 --> 00:10:24,070
Captain,
109
00:10:26,950 --> 00:10:30,370
I want you to proceed to the area where
the freighter Kingston was sunk. I'm
110
00:10:30,370 --> 00:10:33,370
having full instructions prepared for
you. I'll contact you in 30 minutes.
111
00:10:34,850 --> 00:10:39,490
This is Space Intruder Detector relaying
report from Watchdog.
112
00:10:40,310 --> 00:10:43,690
UFOs maintaining position in area NML...
113
00:11:06,300 --> 00:11:07,440
Take it down to the seabed.
114
00:11:08,060 --> 00:11:09,060
Let's have a look around there.
115
00:11:33,680 --> 00:11:34,680
Well,
116
00:11:49,580 --> 00:11:54,100
we know there are no signs of
reinforcements, and the weather forecast
117
00:11:54,100 --> 00:11:57,260
next month is excellent, and shadow
certainly won't cease operation.
118
00:11:58,060 --> 00:12:01,420
I suggest the next batch of information
you feed in, you add a drop of passive
119
00:12:01,420 --> 00:12:02,420
oil.
120
00:12:15,660 --> 00:12:16,660
How's the water temperature?
121
00:12:18,640 --> 00:12:20,180
Fifteen degrees higher than the surface.
122
00:12:21,520 --> 00:12:22,520
Still rising.
123
00:12:23,060 --> 00:12:24,500
Maybe the volcano's active.
124
00:12:24,860 --> 00:12:25,860
No, we'll check that.
125
00:12:26,380 --> 00:12:27,380
Get shadow control.
126
00:12:27,640 --> 00:12:28,640
Yes, sir.
127
00:12:33,100 --> 00:12:34,100
Skydiver for you, Commander.
128
00:12:35,780 --> 00:12:36,780
Thank you.
129
00:12:37,240 --> 00:12:38,240
Yes, Captain?
130
00:12:38,280 --> 00:12:39,280
We're in the search area.
131
00:12:39,580 --> 00:12:40,580
Thought you were to know.
132
00:12:40,980 --> 00:12:43,840
Water temperature near base of volcano
30 degrees higher than normal.
133
00:12:45,100 --> 00:12:46,100
I see.
134
00:12:46,900 --> 00:12:48,800
Well, thank you, Captain. I'll call you
back in a minute.
135
00:12:56,270 --> 00:12:59,430
Have Colonel Foster bring in that report
on the underwater cameraman, will you?
136
00:13:03,030 --> 00:13:04,030
Yes, sir.
137
00:13:09,710 --> 00:13:10,710
Thanks.
138
00:13:16,850 --> 00:13:17,850
Another link.
139
00:13:18,090 --> 00:13:19,090
Listen to this, Paul.
140
00:13:19,650 --> 00:13:22,590
The deeper I go, the warmer the water
becomes.
141
00:13:25,000 --> 00:13:26,120
Get me Skydiver.
142
00:13:27,300 --> 00:13:28,340
Take a look at this, Paul.
143
00:13:29,600 --> 00:13:33,320
The deep water around that volcano is a
lot warmer than it should be.
144
00:13:34,120 --> 00:13:35,120
Skydiver.
145
00:13:36,240 --> 00:13:40,520
Captain, I want you, by using your
temperature gauges, to follow that
146
00:13:40,520 --> 00:13:41,419
warm water.
147
00:13:41,420 --> 00:13:44,880
Try and find out where it leads to, and
if possible, what's causing it. Report
148
00:13:44,880 --> 00:13:46,380
back to me every 15 minutes.
149
00:13:46,780 --> 00:13:47,780
Very good, sir.
150
00:13:49,340 --> 00:13:50,600
You know, I have an idea.
151
00:13:50,860 --> 00:13:53,340
They'll finish up just about here.
152
00:13:54,640 --> 00:13:58,080
Cornwall. Yes, and the fish followed the
warm water.
153
00:13:58,500 --> 00:13:59,500
Exactly.
154
00:14:00,680 --> 00:14:03,100
Lieutenant Anderson, what's the latest
on Watchdog?
155
00:14:03,440 --> 00:14:07,900
Lieutenant Anderson is on 24 -hour
leave, sir. Last report from Watchdog
156
00:14:07,900 --> 00:14:09,800
received three minutes ago. No change.
157
00:14:10,260 --> 00:14:11,260
Thank you.
158
00:14:30,220 --> 00:14:31,119
eyes of three degrees.
159
00:14:31,120 --> 00:14:32,120
Captain.
160
00:14:33,160 --> 00:14:34,160
Evasive action.
161
00:15:07,260 --> 00:15:08,260
Periscope depth.
162
00:15:08,320 --> 00:15:09,820
Slowly. All right, sir.
163
00:16:00,780 --> 00:16:01,780
Good work, Captain.
164
00:16:01,820 --> 00:16:03,220
Resume your original search.
165
00:16:03,440 --> 00:16:05,820
And Captain, watch yourself.
166
00:16:06,240 --> 00:16:07,240
Yes, sir.
167
00:16:08,540 --> 00:16:12,880
It seems the UFO has been using that
volcano as a front door to the Atlantic.
168
00:16:13,840 --> 00:16:16,800
Skydiver also found the reason for the
rise in water temperature.
169
00:16:17,120 --> 00:16:18,120
What was that?
170
00:16:18,380 --> 00:16:19,600
An undersea cable.
171
00:16:20,120 --> 00:16:22,500
The UFO was using it as an energy
supply.
172
00:16:23,020 --> 00:16:25,160
They can travel underwater on their own
power.
173
00:16:25,480 --> 00:16:26,940
Yes, for short distances.
174
00:16:27,620 --> 00:16:29,760
And you think this one has been to
Cornwall?
175
00:16:30,190 --> 00:16:31,190
It looks that way.
176
00:16:32,630 --> 00:16:35,030
Then there must be an energy plant under
the volcano.
177
00:16:36,010 --> 00:16:42,430
And if the water temperature is so high,
it's generating a lot more power than
178
00:16:42,430 --> 00:16:43,870
is needed to drive one UFO.
179
00:16:45,770 --> 00:16:46,770
Yes.
180
00:16:48,090 --> 00:16:51,530
Well, I wonder what skydiver will find
at the end of that cable.
181
00:17:49,450 --> 00:17:51,270
Captain, what's the news? Nothing, sir.
182
00:17:51,570 --> 00:17:53,670
We've been right around the bit. It
appears to be completely smooth.
183
00:17:54,010 --> 00:17:55,970
Any sign of an entrance? Not as far as
we can see.
184
00:17:56,410 --> 00:17:57,750
Let's go down and have a closer look.
185
00:17:58,430 --> 00:17:59,430
Dive.
186
00:17:59,970 --> 00:18:00,970
Lieutenant?
187
00:18:01,970 --> 00:18:03,110
You know Colonel Poser?
188
00:18:04,390 --> 00:18:06,950
Well, I think a cup of skydiver coffee
would be just great.
189
00:18:09,030 --> 00:18:11,370
Come on, Paul. Let's get our water wings
on.
190
00:18:23,340 --> 00:18:25,740
After you've dropped us, get out of
sight, Captain.
191
00:18:26,240 --> 00:18:29,580
We'll rendezvous back here in 45
minutes.
192
00:18:29,800 --> 00:18:30,800
Yes, sir.
193
00:22:15,280 --> 00:22:17,220
Al, there's no interest. There must be,
Paul.
194
00:22:18,340 --> 00:22:20,260
I'll get some of this stuff under a
microscope.
195
00:22:20,520 --> 00:22:23,260
Maybe we can find out what that thing's
made of. What did you see, sir?
196
00:22:24,140 --> 00:22:27,640
Fred, I can't talk about it at the
moment, Captain. You'll find out why
197
00:22:27,900 --> 00:22:28,499
Yes, sir.
198
00:22:28,500 --> 00:22:29,500
Take us up.
199
00:22:30,960 --> 00:22:31,960
Surface.
200
00:22:34,520 --> 00:22:37,740
I want you to stay by that dome,
Captain. Report anything unusual.
201
00:22:38,020 --> 00:22:41,500
If necessary, but only as a last resort,
blast it out of the water.
202
00:22:42,480 --> 00:22:45,060
I'll contact you as soon as I get back
to shadow each few.
203
00:22:45,440 --> 00:22:46,440
Very good, sir.
204
00:22:52,920 --> 00:22:54,120
Anything from Watchdog?
205
00:22:54,360 --> 00:22:55,360
No, nothing, sir.
206
00:22:56,220 --> 00:22:59,660
Would you tell Colonel Lake I want
Lieutenant Anderson's psychiatric
207
00:22:59,660 --> 00:23:00,499
right away?
208
00:23:00,500 --> 00:23:01,500
Yes, sir.
209
00:23:02,240 --> 00:23:03,580
Still can't believe he's a traitor.
210
00:23:04,220 --> 00:23:06,880
We can't deny what we saw with our own
eyes, can we?
211
00:23:21,130 --> 00:23:22,130
Answer to question one.
212
00:23:22,150 --> 00:23:25,570
From Anderson's psychiatric report, I
can find no reason for disloyalty.
213
00:23:25,950 --> 00:23:28,910
Answer to question two. As you insist
upon asking questions without giving
214
00:23:28,910 --> 00:23:31,830
sufficient information, I can only
supply unsatisfactory answers.
215
00:23:32,590 --> 00:23:35,830
The most I can say about the last
question, is there any link between the
216
00:23:35,830 --> 00:23:39,410
undersea dome and the massing of UFOs in
area NML -12, is.
217
00:23:39,770 --> 00:23:42,930
If there is any link, it can only be
connected with my previous answers.
218
00:23:43,440 --> 00:23:47,820
A, reinforcements, possibly the dome of
the construction to house UFOs. B, it
219
00:23:47,820 --> 00:23:50,880
contains elaborate equipment to be used
to change the weather to negate radar.
220
00:23:51,300 --> 00:23:55,160
C, it is there to bring about in some
way the non -function of shadows to
221
00:23:55,160 --> 00:23:57,520
the UFOs uninterrupted entrance to
Earth's atmosphere.
222
00:23:58,120 --> 00:23:59,120
Hmm.
223
00:23:59,460 --> 00:24:01,100
Well, that's a massive use of
information.
224
00:24:02,600 --> 00:24:03,600
Yes, I agree.
225
00:24:04,650 --> 00:24:07,330
Is there any way, Colonel, of rephrasing
the questions?
226
00:24:07,670 --> 00:24:11,330
We have asked the questions in 12
different ways, sir. Each time the same
227
00:24:11,330 --> 00:24:13,550
answer. That simply isn't enough
information.
228
00:24:13,950 --> 00:24:15,790
Yes, yes, yes, yes. I'm sorry.
229
00:24:16,590 --> 00:24:19,830
Oh, look, Paul, we're not going to be
able to find out anything until we get
230
00:24:19,830 --> 00:24:20,890
inside that dome.
231
00:24:22,110 --> 00:24:25,870
As soon as the analyst report has been
fed in on my knife, let me know.
232
00:24:26,150 --> 00:24:27,550
Yes, sir. We'll do our best.
233
00:24:45,160 --> 00:24:47,780
I don't know what you're talking about.
What were you doing in that dome? I
234
00:24:47,780 --> 00:24:50,720
don't know what you're talking about.
What were you doing in that dome? What
235
00:24:50,720 --> 00:24:53,900
dome? The dome we saw you in. We saw you
in that dome.
236
00:24:54,180 --> 00:24:56,520
You couldn't have. I've spent the last
24 hours at home.
237
00:24:57,020 --> 00:24:59,280
Witnesses. I told you I was by myself.
238
00:24:59,720 --> 00:25:01,400
What were you doing in that dome?
239
00:25:01,720 --> 00:25:04,600
I don't know anything about any dome.
What were you doing in that dome? All
240
00:25:04,600 --> 00:25:06,220
there's no sense wasting any more time,
Paul.
241
00:25:06,560 --> 00:25:11,420
Doctor. I was never in any dome, whether
you saw me or not.
242
00:25:18,800 --> 00:25:20,840
know what this is all about, but the
answer better be pretty good.
243
00:25:26,340 --> 00:25:27,340
How long, Doctor?
244
00:25:28,280 --> 00:25:30,000
Another five seconds.
245
00:25:37,140 --> 00:25:38,400
I think I'm about ready.
246
00:25:43,820 --> 00:25:46,400
Now, what were you doing in that
underwater dome?
247
00:25:47,720 --> 00:25:49,800
I don't know anything about an
underwater dome.
248
00:25:50,220 --> 00:25:52,700
Where have you been for the last 24
hours?
249
00:25:53,620 --> 00:25:55,380
I've been at home by myself.
250
00:25:55,720 --> 00:25:56,720
Did you sleep?
251
00:25:57,240 --> 00:25:58,240
Yes, I slept.
252
00:25:58,360 --> 00:25:59,360
Did you lock the doors?
253
00:26:00,220 --> 00:26:02,140
Yes, I locked all the doors. Why?
254
00:26:03,060 --> 00:26:04,900
There have been burglaries in the area.
255
00:26:05,280 --> 00:26:07,340
Have you ever been to Cornwall?
256
00:26:08,320 --> 00:26:09,320
Never.
257
00:26:13,280 --> 00:26:16,780
Look, Doctor, is there any chance he's
resistant?
258
00:26:17,500 --> 00:26:19,440
No, no, no. This drug is infallible.
259
00:26:20,900 --> 00:26:21,900
Another shot.
260
00:26:29,580 --> 00:26:30,580
One more.
261
00:26:54,830 --> 00:26:55,830
Tell us about the dome.
262
00:26:57,710 --> 00:27:00,070
I don't know about the dome.
263
00:27:02,690 --> 00:27:03,770
I don't believe it.
264
00:27:05,370 --> 00:27:08,410
There's only one way to find out what's
inside that damn dome.
265
00:27:10,850 --> 00:27:11,850
Doctor.
266
00:27:12,850 --> 00:27:14,150
Yes, you'll be all right.
267
00:27:15,210 --> 00:27:17,230
Put Lieutenant Anderson on the lock and
key.
268
00:27:44,810 --> 00:27:48,590
The deposit on your knife indicates that
the substance from which the undersea
269
00:27:48,590 --> 00:27:52,810
construction is made is of a molecular
structure unknown to us. But my
270
00:27:52,810 --> 00:27:56,210
conclusion is that the entrance could be
made by pressure. The rupture would be
271
00:27:56,210 --> 00:27:57,210
self -sealing.
272
00:27:59,340 --> 00:28:01,580
Thank you, Colonel. I hope the answer is
satisfactory, sir.
273
00:28:02,700 --> 00:28:03,700
Colonel Lake.
274
00:28:04,560 --> 00:28:07,480
Look, I do understand the problems.
275
00:28:08,200 --> 00:28:09,760
And the answers are satisfactory.
276
00:28:10,500 --> 00:28:11,500
Thank you, sir.
277
00:28:12,280 --> 00:28:14,840
Will you please ask Colonel Foster to
get his bags packed?
278
00:28:30,570 --> 00:28:31,449
Yes, sir.
279
00:28:31,450 --> 00:28:32,450
Dive.
280
00:28:33,490 --> 00:28:36,330
Sorry to have to keep you in the dark
about all this, Captain. When I tell you
281
00:28:36,330 --> 00:28:37,770
why, I'm sure you'll understand.
282
00:28:38,550 --> 00:28:39,970
Lieutenant Anderson is a traitor.
283
00:28:40,390 --> 00:28:41,850
He was inside that dome.
284
00:28:42,070 --> 00:28:43,330
Anderson? No possible.
285
00:28:43,530 --> 00:28:44,530
I'm afraid it's the truth.
286
00:28:45,170 --> 00:28:48,730
Now, Colonel Foster and I are going to
try to get inside that thing. I've no
287
00:28:48,730 --> 00:28:49,730
idea what we'll find.
288
00:28:50,190 --> 00:28:51,870
But I want you to stay within range.
289
00:28:52,070 --> 00:28:55,910
And if we're not back in one hour,
destroy it. Come on. No buts, Captain.
290
00:28:56,480 --> 00:28:59,340
If we're not back in that time, we won't
be coming back anyway. One hour,
291
00:28:59,380 --> 00:29:00,520
understand? Yes, sir.
292
00:30:19,980 --> 00:30:20,980
It's been a youth hunt.
293
00:30:24,440 --> 00:30:27,080
Well, in an unknown country, I think
it's better to travel light.
294
00:30:35,800 --> 00:30:36,900
Fifty -three minutes to go.
295
00:30:39,240 --> 00:30:42,700
Well, let's see what wonders await us
down here.
296
00:31:43,850 --> 00:31:46,770
I handed him over to security less than
two hours ago. Yeah, well, maybe they
297
00:31:46,770 --> 00:31:49,230
forgot to lock the door. Look, I'm going
to try and find out what he's up to.
298
00:31:49,330 --> 00:31:50,410
Yeah, I'll do some investigating myself.
299
00:31:50,730 --> 00:31:54,490
Good idea. Look, we got 44 minutes. I'll
meet you back in the equipment at 20.
300
00:31:54,570 --> 00:31:55,570
Right.
301
00:33:02,500 --> 00:33:03,500
See anything, Paul?
302
00:34:25,629 --> 00:34:26,870
Dr. Livingston, I presume.
303
00:34:30,670 --> 00:34:31,670
What happened to you?
304
00:34:33,389 --> 00:34:34,650
You. Look.
305
00:34:58,350 --> 00:35:01,350
I guess we'd call it some kind of
plastic surgery.
306
00:35:01,670 --> 00:35:04,790
Why? That is the question.
307
00:35:08,870 --> 00:35:11,390
Anderson, think what we've done to him.
308
00:35:13,610 --> 00:35:15,210
After this, we've got to stick together,
Paul.
309
00:35:16,630 --> 00:35:18,050
Come on, let's hide it.
310
00:36:31,820 --> 00:36:33,880
Ever had that feeling you've been here
before?
311
00:36:34,140 --> 00:36:35,140
Yeah.
312
00:36:35,920 --> 00:36:36,980
Sure looks familiar.
313
00:36:37,520 --> 00:36:38,520
But why?
314
00:37:23,850 --> 00:37:25,930
Shadow control to Sid.
315
00:37:33,090 --> 00:37:33,890
Shadow
316
00:37:33,890 --> 00:37:41,650
control
317
00:37:41,650 --> 00:37:43,010
to Sid.
318
00:37:43,790 --> 00:37:45,610
Come in, Sid.
319
00:37:50,050 --> 00:37:52,070
Shadow control to Moonbane.
320
00:37:52,680 --> 00:37:53,720
Come in, Moon Bay.
321
00:37:54,460 --> 00:37:56,580
Moon Bay's receiving you, Shadow
Control.
322
00:37:58,580 --> 00:38:03,440
UFOs approaching from NML -12. Do not
attempt to intercept.
323
00:38:03,780 --> 00:38:06,280
Repeat. Do not attempt to intercept.
324
00:38:06,840 --> 00:38:08,120
Do not understand.
325
00:38:08,580 --> 00:38:09,660
Do not understand.
326
00:38:09,880 --> 00:38:11,640
You say, do not intercept?
327
00:38:11,980 --> 00:38:12,980
Is this correct?
328
00:38:15,200 --> 00:38:17,620
Correct. Commander Straker's orders.
329
00:38:18,080 --> 00:38:20,660
UFOs to be dealt with by Earth's
defenses.
330
00:38:21,390 --> 00:38:22,390
Over and out.
331
00:38:32,250 --> 00:38:33,530
Do not understand.
332
00:38:33,830 --> 00:38:35,530
You say do not intercept.
333
00:38:35,870 --> 00:38:36,870
Is this correct?
334
00:38:40,350 --> 00:38:41,970
Correct, Skydiver.
335
00:38:42,850 --> 00:38:44,370
Commander Straker's orders.
336
00:38:45,010 --> 00:38:47,990
UFOs will be dealt with by ground
defences.
337
00:38:48,230 --> 00:38:49,630
Over and out.
338
00:39:23,470 --> 00:39:24,470
The computer was right.
339
00:39:24,930 --> 00:39:28,950
I plan to take over shadow control and
use it to let those UFOs through.
340
00:39:29,310 --> 00:39:30,870
But where did they get our voices from?
341
00:39:31,190 --> 00:39:33,270
They've obviously been recording our
communications.
342
00:39:33,730 --> 00:39:36,890
By using the words they need and putting
them together, they can make us say
343
00:39:36,890 --> 00:39:37,848
anything they want.
344
00:39:37,850 --> 00:39:39,830
And why all this elaborate miming?
345
00:39:40,090 --> 00:39:42,590
Oh, you forget. Like we've seen on the
TV screens.
346
00:39:43,370 --> 00:39:44,610
Come on, Paul. Let's go.
347
00:40:19,530 --> 00:40:22,290
We'll split up. That way one of us will
stand a chance. Okay.
348
00:40:22,550 --> 00:40:24,090
Whoever gets back first stops the
countdown.
349
00:40:24,330 --> 00:40:26,230
No, no, there isn't time. They're ready
to make their move.
350
00:40:27,250 --> 00:40:28,250
Good luck, Paul.
351
00:40:28,370 --> 00:40:29,370
Good luck.
352
00:41:14,380 --> 00:41:15,380
Eight minutes.
353
00:41:15,660 --> 00:41:17,060
Only another eight minutes.
354
00:41:50,670 --> 00:41:52,610
Did you see Commander Straker? Yes, sir.
355
00:41:56,010 --> 00:42:01,150
The masked UFOs are moving out of area
NML -12.
356
00:42:02,070 --> 00:42:04,470
Must presume attack course.
357
00:42:28,520 --> 00:42:30,040
Any sign of the commander? No, sir.
358
00:43:19,879 --> 00:43:20,879
torpedoes armed, sir.
359
00:44:01,640 --> 00:44:02,640
away, sir.
360
00:44:16,820 --> 00:44:17,820
Colonel Foster.
361
00:44:28,700 --> 00:44:29,700
Fire 2.
362
00:44:29,900 --> 00:44:30,698
Yes, sir.
363
00:44:30,700 --> 00:44:31,700
Bye, too.
364
00:44:34,040 --> 00:44:35,040
Two away, sir.
365
00:45:20,970 --> 00:45:22,690
Attack velocity in two waves.
366
00:45:23,930 --> 00:45:24,970
Message received.
367
00:45:25,670 --> 00:45:27,230
Commander, they're on their way.
368
00:46:10,960 --> 00:46:12,480
Shadow control to moon base.
369
00:46:12,820 --> 00:46:15,580
Attack and destroy second wave of UFOs.
370
00:46:15,840 --> 00:46:16,840
Red alert.
371
00:46:16,960 --> 00:46:17,899
Red alert.
372
00:46:17,900 --> 00:46:19,320
Interceptors immediately on.
373
00:46:24,860 --> 00:46:30,660
Skydiver. Shadow control to skydiver.
Attack and destroy first wave of UFOs.
374
00:46:30,700 --> 00:46:31,700
Understood.
375
00:48:23,050 --> 00:48:24,250
And possibly we never will.
376
00:48:24,650 --> 00:48:29,390
It could have been some form of X -ray
photography, but... At least they won't
377
00:48:29,390 --> 00:48:30,390
try that again.
378
00:48:31,950 --> 00:48:32,970
Don't bet on it, Paul.
27071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.