Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,380 --> 00:00:04,430
Thank you.
2
00:01:36,460 --> 00:01:38,320
Nothing, sir. The UFO has disappeared.
3
00:01:38,460 --> 00:01:40,580
Well, keep all ground radar on. Red
alert.
4
00:01:40,920 --> 00:01:41,970
Sir.
5
00:01:44,260 --> 00:01:45,520
Is this the lunar module?
6
00:01:46,040 --> 00:01:47,090
Yes, sir.
7
00:01:47,820 --> 00:01:49,870
I'll feel a lot happier when I've
landed.
8
00:01:55,060 --> 00:01:56,300
EER is 21 minutes.
9
00:01:56,301 --> 00:01:58,899
Rendezvous four minutes, 18 seconds
later.
10
00:01:58,900 --> 00:01:59,950
Fine.
11
00:02:07,980 --> 00:02:12,320
This is Space Intruder Detector. Red
alert.
12
00:02:12,600 --> 00:02:17,300
UFO 428 -146, green.
13
00:02:18,060 --> 00:02:22,840
Trajectory 042 -7 over 5 .4.
14
00:02:25,560 --> 00:02:27,860
Anything? Nothing.
15
00:02:28,100 --> 00:02:29,720
I picked it up again, Lieutenant.
16
00:02:31,800 --> 00:02:36,060
Of course.
17
00:02:36,410 --> 00:02:41,869
zero seven two one two four speed sol
zero decimal four check
18
00:02:41,870 --> 00:02:48,369
confirm moon base to shadow control
19
00:02:48,370 --> 00:02:55,169
come in moon base confirm sighting in
20
00:02:55,170 --> 00:03:01,590
area t decimal six green moving towards
area yellow at sol
21
00:03:02,280 --> 00:03:03,360
Four decimal zero.
22
00:03:03,361 --> 00:03:07,279
Your sightings are marked from us by the
moon. We'll pick it up in T -big zero.
23
00:03:07,280 --> 00:03:08,330
Out.
24
00:03:08,740 --> 00:03:11,210
Check the estimated re -entry time on
the module.
25
00:03:11,220 --> 00:03:12,270
Yes, sir.
26
00:03:12,700 --> 00:03:13,840
This is shadow control.
27
00:03:14,360 --> 00:03:16,120
Relay your re -entry time and angle.
28
00:03:19,020 --> 00:03:20,700
Re -entry begins in seven minutes.
29
00:03:21,680 --> 00:03:23,380
Angle two -seven decimal five.
30
00:03:24,100 --> 00:03:25,320
On a three -second burn.
31
00:03:25,321 --> 00:03:26,699
Thank you, Captain.
32
00:03:26,700 --> 00:03:27,750
Good checks.
33
00:03:27,760 --> 00:03:28,810
Thank you.
34
00:03:34,030 --> 00:03:37,760
The UFO thought it cost five degrees.
The interceptors won't make contact.
35
00:03:39,710 --> 00:03:42,420
It could reach the lunar module before
re -entry, sir.
36
00:03:44,610 --> 00:03:45,660
Make to the captain.
37
00:03:46,230 --> 00:03:48,690
Emergency re -entry at an angle 3 -1.
38
00:03:50,030 --> 00:03:51,510
Increase burn one second.
39
00:03:52,270 --> 00:03:53,830
That's a tough order, isn't it?
40
00:03:53,831 --> 00:03:57,149
Theoretically, the UFO could be on us in
four minutes.
41
00:03:57,150 --> 00:03:59,320
The new angle takes us in in less than
three.
42
00:03:59,321 --> 00:04:02,469
An angle of over 30 degrees, that's
pretty close to the upper limit, isn't
43
00:04:02,470 --> 00:04:05,670
Yeah. It's like taking a head -on dive
into a bowl of molten lead.
44
00:04:06,690 --> 00:04:09,100
It's possible, but you wouldn't do it
for kicks.
45
00:04:34,420 --> 00:04:35,920
Sighting now in area blue, sir.
46
00:04:35,921 --> 00:04:40,119
Termination? I don't have an affirmative
yet, sir, but it's definitely closing
47
00:04:40,120 --> 00:04:41,170
on the module.
48
00:04:48,500 --> 00:04:50,780
You've heard increased speed to thought
0 .6.
49
00:04:50,781 --> 00:04:55,499
Even with the new angle, it's going to
reach the module before re -entry is
50
00:04:55,500 --> 00:04:56,550
complete.
51
00:04:56,620 --> 00:04:57,670
Warn them.
52
00:04:59,100 --> 00:05:01,990
It's too late. I have re -entry
cessation on radio contact.
53
00:07:33,710 --> 00:07:35,030
I don't get it, Lieutenant.
54
00:07:35,170 --> 00:07:38,180
It's a lot slower than any other signal
we've ever picked up.
55
00:07:39,610 --> 00:07:41,840
Yes, but we can't afford to take any
chances.
56
00:07:43,150 --> 00:07:44,890
This is a red alert.
57
00:07:45,370 --> 00:07:47,490
Repeat, this is a red alert.
58
00:07:48,710 --> 00:07:50,390
Interceptors, immediate launch.
59
00:08:19,630 --> 00:08:21,010
Still no increase in speed?
60
00:08:22,250 --> 00:08:24,550
No, steady at 35 ,000 knots.
61
00:08:27,590 --> 00:08:33,349
Moon -based interceptors, imperative you
obtain visual contact before making any
62
00:08:33,350 --> 00:08:36,409
attack. Roger. Should go visual any
second now.
63
00:08:39,411 --> 00:08:42,609
Interceptor leader to moon base.
64
00:08:42,610 --> 00:08:43,830
Have visual contact.
65
00:08:44,169 --> 00:08:45,219
Identify.
66
00:08:46,730 --> 00:08:48,710
A little charred around the nose cone.
67
00:08:49,440 --> 00:08:50,490
But it's all ours.
68
00:09:03,260 --> 00:09:05,160
Paul, good to see you.
69
00:09:05,520 --> 00:09:06,570
How are you, Paul?
70
00:09:06,780 --> 00:09:08,960
Fine. Well, you gave us all quite a
scare.
71
00:09:10,560 --> 00:09:11,760
I gave you quite a scare?
72
00:09:13,300 --> 00:09:15,620
16 hours with no radio contact.
73
00:09:15,980 --> 00:09:19,350
The transmission antennae was destroyed
in the re -entry attempt.
74
00:09:19,760 --> 00:09:21,660
Yes, I read the technical report.
75
00:09:24,780 --> 00:09:26,520
Why don't you tell us your version?
76
00:09:28,700 --> 00:09:29,750
Version?
77
00:09:31,880 --> 00:09:34,120
Yes. We'd like to know what happened.
78
00:09:34,420 --> 00:09:35,470
From you.
79
00:09:37,680 --> 00:09:38,730
You get my report.
80
00:09:42,620 --> 00:09:43,670
Look, Paul.
81
00:09:44,920 --> 00:09:47,120
There's nothing official about this.
82
00:09:53,040 --> 00:09:54,180
What'll it be, coffee?
83
00:09:55,500 --> 00:09:57,200
No, thanks. You go ahead.
84
00:10:02,220 --> 00:10:04,200
How about something a little stronger?
85
00:10:06,020 --> 00:10:07,460
You know I don't use it, Paul.
86
00:10:08,580 --> 00:10:09,630
Never?
87
00:10:09,631 --> 00:10:14,559
Oh, I was forgetting. The ice -cold
computer mind of Commander Straker can
88
00:10:14,560 --> 00:10:16,970
rationalize his troubles away. Now,
look, Paul.
89
00:10:16,971 --> 00:10:20,249
We know you've had a pretty rough time,
but Commander Straker doesn't have to
90
00:10:20,250 --> 00:10:21,749
take that kind of stuff from anyone.
91
00:10:21,750 --> 00:10:25,180
Maybe that's because nobody's dared to
dish it out to him before now.
92
00:10:28,330 --> 00:10:29,380
All right.
93
00:10:31,070 --> 00:10:32,120
Let's have it.
94
00:10:33,630 --> 00:10:37,540
If you're talking about details of the
accident, you're asking the wrong man.
95
00:10:38,010 --> 00:10:41,710
Who should I be asking? The man who
ordered the re -entry angle of 31
96
00:10:42,410 --> 00:10:44,370
That, as you very well know, was me.
97
00:10:45,520 --> 00:10:49,399
It was a dangerous but not impossible
angle. That depends upon your stage of
98
00:10:49,400 --> 00:10:52,899
-entry. For us, it meant a certain burn
-up unless we leveled out. So you
99
00:10:52,900 --> 00:10:55,059
overcompensated and bounced off the
atmosphere?
100
00:10:55,060 --> 00:10:56,099
Yes.
101
00:10:56,100 --> 00:10:58,150
Just had enough fuel to make it back
here.
102
00:11:00,400 --> 00:11:01,800
It was a risk I had to take.
103
00:11:04,840 --> 00:11:06,120
A risk you had to take.
104
00:11:06,121 --> 00:11:12,299
Next time you have a risk to take,
Commander, let me know and I'll pick up
105
00:11:12,300 --> 00:11:13,350
of that back -leave.
106
00:11:21,960 --> 00:11:26,380
Past year, our rate of success against
UFOs has been impressive.
107
00:11:27,600 --> 00:11:33,759
But by no means 100%. Like they used to
say in the old days, that would be like
108
00:11:33,760 --> 00:11:34,810
asking for the moon.
109
00:11:35,060 --> 00:11:37,710
Well, that's pretty much what I plan to
ask for, Alec.
110
00:11:37,860 --> 00:11:41,899
Enough money to set up four new fully
automated moon bases over the next ten
111
00:11:41,900 --> 00:11:42,879
years.
112
00:11:42,880 --> 00:11:43,930
Private?
113
00:11:44,620 --> 00:11:46,340
Let's work. Why don't you join us?
114
00:11:47,200 --> 00:11:50,450
I think it's the only way to achieve
adequate backup capability.
115
00:11:50,520 --> 00:11:52,500
Even against a massive UFO attack.
116
00:11:53,520 --> 00:11:56,290
Who says they have the capacity to mount
a mass attack?
117
00:11:57,780 --> 00:11:58,830
Nobody.
118
00:11:59,460 --> 00:12:00,900
Because nobody really knows.
119
00:12:01,900 --> 00:12:02,950
But they might have.
120
00:12:02,951 --> 00:12:04,459
Next year.
121
00:12:04,460 --> 00:12:05,540
Ten years from now.
122
00:12:05,980 --> 00:12:07,700
And we have to be ready for it.
123
00:12:09,700 --> 00:12:10,750
All right.
124
00:12:11,580 --> 00:12:12,900
Let's hear your reactions.
125
00:12:14,680 --> 00:12:15,730
Alec?
126
00:12:16,520 --> 00:12:17,570
You're asking a lot.
127
00:12:17,571 --> 00:12:20,279
And I think the council will fight you
all the way.
128
00:12:20,280 --> 00:12:21,360
But I'm all for trying.
129
00:12:23,460 --> 00:12:24,510
All?
130
00:12:26,480 --> 00:12:27,530
I don't know.
131
00:12:29,140 --> 00:12:31,480
Just exactly what is that supposed to
mean?
132
00:12:31,481 --> 00:12:34,239
Well, let's just leave it like that.
133
00:12:34,240 --> 00:12:35,290
No.
134
00:12:37,220 --> 00:12:38,270
Spit it out.
135
00:12:40,360 --> 00:12:41,410
Well?
136
00:12:42,520 --> 00:12:43,720
Do you want it straight?
137
00:12:43,860 --> 00:12:45,000
Yes, I want it straight.
138
00:12:47,460 --> 00:12:48,510
But not here.
139
00:12:50,920 --> 00:12:54,470
And I'd like to know just what you think
you're playing at. Hold it, Alec.
140
00:12:57,120 --> 00:12:58,170
All right, Paul.
141
00:12:59,100 --> 00:13:01,440
Let's forget rank for the moment.
142
00:13:04,800 --> 00:13:06,240
Alec says you're asking a lot.
143
00:13:06,241 --> 00:13:10,799
I think that's just one way of avoiding
the fact that you're asking to double
144
00:13:10,800 --> 00:13:13,750
last year's appropriation. You're saying
you're against.
145
00:13:15,240 --> 00:13:18,759
I'm saying we should rename the whole
thing Straker's Alien Defense
146
00:13:18,760 --> 00:13:19,810
Organization.
147
00:13:22,920 --> 00:13:23,970
I get the picture.
148
00:13:25,580 --> 00:13:27,810
You think I run this organization for
kicks.
149
00:13:28,540 --> 00:13:32,090
You think I ask for more money so that I
get bigger as Shadow gets bigger.
150
00:13:32,340 --> 00:13:33,390
It's got a name.
151
00:13:33,391 --> 00:13:37,199
It's called Empire Building. Now, look,
Foster, you've just about gone far
152
00:13:37,200 --> 00:13:38,580
enough. It's all right, Alec.
153
00:13:39,960 --> 00:13:42,310
Maybe you should have spoken up earlier,
Paul.
154
00:13:43,740 --> 00:13:44,790
Maybe.
155
00:13:45,860 --> 00:13:47,420
You said you wanted it straight.
156
00:13:47,640 --> 00:13:48,690
That's right.
157
00:13:49,480 --> 00:13:50,920
I have no time for yes -men.
158
00:13:53,501 --> 00:13:58,389
I think you should put yourself on the
furlough roster.
159
00:13:58,390 --> 00:14:00,130
Three to four months complete rest.
160
00:14:00,290 --> 00:14:02,150
You think I'm falling down on the job?
161
00:14:02,190 --> 00:14:03,270
I think it's got to you.
162
00:14:03,970 --> 00:14:06,590
I think you're obsessed with Shadow and
Ed Straker.
163
00:14:06,591 --> 00:14:10,509
I think you're making decisions without
any real thought to the consequences.
164
00:14:10,510 --> 00:14:11,830
Like that re -entry angle?
165
00:14:12,170 --> 00:14:13,670
Yes, like that re -entry angle.
166
00:14:13,671 --> 00:14:17,389
Like spending millions on moon bases
when they're needed on Earth.
167
00:14:17,390 --> 00:14:20,520
Like a hundred other instances I can
name. All right, all right.
168
00:14:21,230 --> 00:14:23,460
Suppose Commander Straker took some
leave.
169
00:14:24,230 --> 00:14:25,730
You got a replacement in mind?
170
00:14:28,679 --> 00:14:29,920
Well, it's possible.
171
00:14:39,100 --> 00:14:40,340
But why the soft pedal?
172
00:14:41,120 --> 00:14:43,290
Why don't you just slap him back into
line?
173
00:14:45,460 --> 00:14:46,760
Isn't that simple, Alec?
174
00:14:47,800 --> 00:14:50,330
Well, if you take my advice, you'll
think about it.
175
00:14:51,720 --> 00:14:54,520
The lunar module leaves for Earth in 17
minutes.
176
00:14:55,800 --> 00:14:57,240
Well? I have to go.
177
00:15:00,040 --> 00:15:01,660
I'll sleep on what you said, Alec.
178
00:15:01,661 --> 00:15:02,859
Fine.
179
00:15:02,860 --> 00:15:03,679
You do that.
180
00:15:03,680 --> 00:15:04,730
Safe journey.
181
00:16:26,600 --> 00:16:31,200
General Quarters. General Quarters. This
is an internal security alarm.
182
00:16:31,560 --> 00:16:33,720
This is an internal security alarm.
183
00:16:33,721 --> 00:16:35,079
Seal all exits.
184
00:16:35,080 --> 00:16:37,310
I want Captain Craig found and brought
here.
185
00:16:37,580 --> 00:16:39,990
Use stun guns if necessary, but I want
him alive.
186
00:16:40,160 --> 00:16:41,210
Yes, sir.
187
00:16:45,100 --> 00:16:46,150
What happened?
188
00:16:46,460 --> 00:16:47,510
You tell me.
189
00:17:04,720 --> 00:17:05,770
Look over there.
190
00:17:08,700 --> 00:17:10,020
He's not here. Come on
191
00:17:43,340 --> 00:17:45,600
Right. Continue search in Area 7.
192
00:17:51,800 --> 00:17:53,080
What's taking so long?
193
00:17:53,620 --> 00:17:54,880
We'll find him, sir.
194
00:17:55,260 --> 00:17:57,360
Reception and embarkation area searched.
195
00:17:59,740 --> 00:18:00,820
Sleep sphere checked.
196
00:18:01,700 --> 00:18:04,040
Right. Move on to recreation area.
197
00:18:06,620 --> 00:18:09,440
Negative. The explosive store's been
broken into.
198
00:18:09,660 --> 00:18:11,950
Looks like a high detonation pack is
missing.
199
00:18:24,460 --> 00:18:25,510
Hold it, Craig.
200
00:18:28,640 --> 00:18:31,890
He's just entered the emergency exit
tent, wearing a space suit.
201
00:18:43,500 --> 00:18:44,920
Order condition red.
202
00:18:48,880 --> 00:18:49,940
This is control.
203
00:18:50,380 --> 00:18:53,520
Internal security, condition red.
Repeat.
204
00:18:54,209 --> 00:18:55,259
Condition red.
205
00:18:55,750 --> 00:18:59,300
He gets near the air and water
installations with that explosive pack.
206
00:19:00,610 --> 00:19:02,070
Why wasn't exit 10 sealed?
207
00:19:02,450 --> 00:19:06,210
It's an emergency exit, sir. It remains
operational even during an alert.
208
00:19:06,470 --> 00:19:07,520
All right.
209
00:19:07,750 --> 00:19:09,950
Get some men out there after him. Yes,
sir.
210
00:19:09,951 --> 00:19:12,629
And I want to check on all emergency air
supplies.
211
00:19:12,630 --> 00:19:13,680
Yes, sir.
212
00:19:13,690 --> 00:19:16,700
Oh, and find out where he got that space
suit. Right away, sir.
213
00:19:37,760 --> 00:19:42,199
There's a spacesuit missing from the
legislature, but he won't get far. It
214
00:19:42,200 --> 00:19:45,390
due for recharging. There's practically
no air left in the pack.
215
00:19:53,500 --> 00:19:54,550
Scan the surface.
216
00:19:56,000 --> 00:20:00,560
There it is.
217
00:20:02,400 --> 00:20:03,520
We have no choice.
218
00:20:04,620 --> 00:20:05,670
Use number four.
219
00:20:42,830 --> 00:20:44,050
We have to use a missile.
220
00:20:44,730 --> 00:20:45,780
No.
221
00:20:46,110 --> 00:20:47,850
It's too close to our installation.
222
00:21:03,450 --> 00:21:04,500
Listen to me, Craig.
223
00:21:05,030 --> 00:21:06,590
We know what you're trying to do.
224
00:21:06,830 --> 00:21:09,650
But it's 200 yards to that air and water
installation.
225
00:21:10,130 --> 00:21:11,180
You'll never make it.
226
00:21:16,040 --> 00:21:20,459
Lieutenant Craig, we realize you want to
destroy Moonbase. But you're destroying
227
00:21:20,460 --> 00:21:22,660
yourself. Your air supply won't last.
228
00:22:15,470 --> 00:22:17,430
All systems checked and okayed, sir.
229
00:22:17,790 --> 00:22:18,840
Right.
230
00:22:19,310 --> 00:22:20,990
Oh, stand down to yellow.
231
00:22:21,270 --> 00:22:22,320
Yes.
232
00:22:23,990 --> 00:22:25,350
The damage report, sir.
233
00:22:25,710 --> 00:22:26,760
Thank you.
234
00:22:28,650 --> 00:22:29,700
This is control.
235
00:22:30,190 --> 00:22:32,630
Stand down to internal condition,
yellow.
236
00:22:35,710 --> 00:22:37,940
Well, there's nothing here we can't
handle.
237
00:22:38,090 --> 00:22:39,140
Thank you, sir.
238
00:22:41,390 --> 00:22:42,440
What now?
239
00:22:43,390 --> 00:22:45,130
Well... I'm going back to bed.
240
00:22:45,131 --> 00:22:47,869
Aren't you interested to find out what
happened?
241
00:22:47,870 --> 00:22:48,920
It'll keep us.
242
00:22:49,230 --> 00:22:51,520
No one's going anywhere, are they,
Colonel?
243
00:22:59,821 --> 00:23:04,889
May I teleprint a link to Earth? I want
to make a report.
244
00:23:04,890 --> 00:23:05,940
Yes, Colonel.
245
00:23:16,940 --> 00:23:17,990
Colonel Freeman?
246
00:23:18,320 --> 00:23:19,370
Yeah?
247
00:23:19,880 --> 00:23:21,860
I have a communication for you, Colonel.
248
00:23:22,720 --> 00:23:24,960
Well? It's a somewhat unusual channel.
249
00:23:24,961 --> 00:23:26,899
Well, all right, Lieutenant. What is it?
250
00:23:26,900 --> 00:23:29,099
General Henderson wants to see you right
away.
251
00:23:29,100 --> 00:23:31,330
He contacted you? One of his assistants
did.
252
00:23:32,260 --> 00:23:33,520
Well, why not Miss Eland?
253
00:23:33,580 --> 00:23:35,500
She usually deals with personal calls.
254
00:23:35,960 --> 00:23:37,520
I was a little surprised myself.
255
00:23:38,160 --> 00:23:40,760
Anyway, I was asked to give the message
only to you.
256
00:23:40,960 --> 00:23:43,250
You're asked not to communicate it to
anyone.
257
00:23:43,460 --> 00:23:44,510
Anyone?
258
00:23:45,130 --> 00:23:47,050
Does that include Commander Straker?
259
00:23:48,510 --> 00:23:51,310
Commander Straker was specifically
mentioned, sir.
260
00:23:52,550 --> 00:23:53,600
I see.
261
00:23:54,310 --> 00:23:55,360
That's what he said.
262
00:23:56,930 --> 00:23:58,230
I appreciate it, Alec.
263
00:23:58,970 --> 00:24:01,380
I'm not going to say they shouldn't have
told me.
264
00:24:01,830 --> 00:24:02,880
Good.
265
00:24:03,150 --> 00:24:04,290
So what's it all about?
266
00:24:05,610 --> 00:24:08,320
Why don't you go along and see Henderson
and find out?
267
00:24:11,850 --> 00:24:14,080
Well, you're wondering why I asked you
here.
268
00:24:15,890 --> 00:24:18,960
More than that, I'm wondering about the
way you asked me here.
269
00:24:18,961 --> 00:24:23,309
You mean my request that you should tell
no one about your visit?
270
00:24:23,310 --> 00:24:26,380
I mean the fact that I was asked not to
tell Commander Straker.
271
00:24:29,590 --> 00:24:30,640
And did you?
272
00:24:31,810 --> 00:24:32,860
First chance I got.
273
00:24:55,850 --> 00:24:56,900
You didn't finish it.
274
00:24:57,130 --> 00:24:58,690
I don't have to. I've seen enough.
275
00:24:58,691 --> 00:25:01,009
Is that all you wanted to see me about?
276
00:25:01,010 --> 00:25:02,750
Sit down, Colonel, and listen to me.
277
00:25:04,630 --> 00:25:09,009
Now, if this had come to me from a
shadow operative or even from a senior
278
00:25:09,010 --> 00:25:11,790
officer, I'd have pitched it straight
into the ash can.
279
00:25:13,030 --> 00:25:14,080
But it didn't.
280
00:25:14,450 --> 00:25:15,710
It came from Moonbase.
281
00:25:15,711 --> 00:25:20,669
From Paul Foster, the man who's back
straight when every fight he's got into.
282
00:25:20,670 --> 00:25:21,720
If you say so.
283
00:25:21,810 --> 00:25:22,860
I do.
284
00:25:24,080 --> 00:25:26,240
Which makes Forster 100 % loyal.
285
00:25:26,600 --> 00:25:28,160
Not anymore. Not in my book.
286
00:25:28,161 --> 00:25:30,239
I have to take this seriously, Freeman.
287
00:25:30,240 --> 00:25:31,380
That's why you're here.
288
00:25:34,260 --> 00:25:38,619
Now, the basic allegation is that
Commander Straker has become mentally
289
00:25:38,620 --> 00:25:40,480
with his command and has to be removed.
290
00:25:41,480 --> 00:25:42,640
I want your opinion.
291
00:25:43,040 --> 00:25:44,360
Did it make even you blush?
292
00:25:46,080 --> 00:25:49,020
So there's nothing in Forster's
allegations?
293
00:25:49,400 --> 00:25:51,360
Nothing. They're completely false?
294
00:25:51,580 --> 00:25:53,240
Yes. Even this one?
295
00:25:53,241 --> 00:25:59,419
The claim that Commander Straker plans
to request double his last year's
296
00:25:59,420 --> 00:26:00,470
appropriation?
297
00:26:02,840 --> 00:26:06,239
If it's true, it might go a long way
towards establishing a case for
298
00:26:06,240 --> 00:26:09,490
the Commander is suffering from serious
delusions of grandeur.
299
00:26:11,580 --> 00:26:12,630
Well?
300
00:26:14,160 --> 00:26:15,240
Is it true, Colonel?
301
00:26:19,340 --> 00:26:21,750
I told Henderson to ask you himself, but
he knew.
302
00:26:21,751 --> 00:26:26,289
If someone had told me just a month ago
that Foster would do a thing like this,
303
00:26:26,290 --> 00:26:29,070
I... Forget it, Alec. What do you mean,
forget it?
304
00:26:31,090 --> 00:26:35,309
Listen, Foster didn't transmit that
information to General Henderson out of
305
00:26:35,310 --> 00:26:36,360
malice.
306
00:26:36,970 --> 00:26:39,500
There's got to be another reason for it.
Has there?
307
00:26:40,050 --> 00:26:43,710
He's bucking for promotion, and he
doesn't care who he has to step on to
308
00:26:44,190 --> 00:26:46,660
Well, there's only one way to find out
the answer.
309
00:26:47,050 --> 00:26:48,100
Tackle him about it.
310
00:26:48,730 --> 00:26:49,780
Thanks, Alec.
311
00:27:23,340 --> 00:27:25,200
to their hotel and grab a cup of coffee.
312
00:27:39,220 --> 00:27:40,270
All right, Paul.
313
00:27:40,960 --> 00:27:44,280
You sent details of the new
appropriation request to General
314
00:27:45,320 --> 00:27:46,370
That's right.
315
00:27:47,080 --> 00:27:49,720
At best, that was a serious breach of
trust.
316
00:27:51,000 --> 00:27:52,800
What are you trying to pull, Foster?
317
00:27:53,130 --> 00:27:55,780
Stop you spending millions on moon bases
for a start.
318
00:27:56,010 --> 00:27:59,950
You should know better than anybody that
a mass attack is on the cards.
319
00:28:00,550 --> 00:28:04,409
Speculation. Half this job is
speculation. It must be. Yes, and it's
320
00:28:04,410 --> 00:28:05,460
pretty expensive.
321
00:28:06,610 --> 00:28:10,990
In the past four months, there has been
a marked fall -off in UFO sightings.
322
00:28:11,170 --> 00:28:14,660
Which proves that our present equipment
is more than adequate. Maybe.
323
00:28:15,530 --> 00:28:17,250
Or maybe it indicates a grouping.
324
00:28:18,510 --> 00:28:20,850
A grouping for a much larger operation.
325
00:28:22,870 --> 00:28:23,920
It's going to come.
326
00:28:24,730 --> 00:28:25,850
I want to be ready.
327
00:28:29,830 --> 00:28:30,880
I think you're wrong.
328
00:28:32,290 --> 00:28:33,610
I don't care what you think.
329
00:28:35,350 --> 00:28:37,940
I didn't come in here to discuss the
appropriation.
330
00:28:39,710 --> 00:28:42,540
I want to talk about your future with
this organization.
331
00:28:46,370 --> 00:28:47,420
Are you firing me?
332
00:28:50,510 --> 00:28:52,230
Nobody gets fired from shadow.
333
00:28:55,350 --> 00:29:00,810
Your report to General Henderson was an
inconvenience.
334
00:29:01,090 --> 00:29:02,310
I can ride that out.
335
00:29:04,130 --> 00:29:05,180
No.
336
00:29:05,510 --> 00:29:08,700
You're free to express your right of
criticism of this command.
337
00:29:09,770 --> 00:29:13,430
But you are not free to divulge
information given to you in confidence.
338
00:29:14,410 --> 00:29:15,460
And if I do?
339
00:29:25,659 --> 00:29:26,919
Let's get one thing clear.
340
00:29:27,660 --> 00:29:28,960
I stick to my opinion.
341
00:29:29,400 --> 00:29:31,450
I'm going to push for a change of
command.
342
00:29:32,320 --> 00:29:34,080
How hard will you push, Paul?
343
00:29:34,580 --> 00:29:35,720
As hard as Craig?
344
00:29:38,000 --> 00:29:39,680
You still say he tried to kill you?
345
00:29:40,000 --> 00:29:41,050
Yes.
346
00:29:41,400 --> 00:29:42,720
With an empty hypodermic?
347
00:29:44,940 --> 00:29:45,990
What did you say?
348
00:29:51,100 --> 00:29:53,660
I told no one how he tried to kill me.
349
00:29:56,620 --> 00:29:57,880
An air bubble in the blood.
350
00:29:58,500 --> 00:29:59,550
Lethal.
351
00:29:59,680 --> 00:30:02,100
And very difficult to prove the cause of
death.
352
00:30:10,300 --> 00:30:11,350
Open it.
353
00:30:18,220 --> 00:30:22,380
No use, Commander.
354
00:30:23,160 --> 00:30:24,380
The doorway's sealed.
355
00:30:25,520 --> 00:30:26,600
We won't be disturbed.
356
00:30:32,400 --> 00:30:35,740
There must be a short circuit someplace.
357
00:30:36,040 --> 00:30:39,170
Get the emergency power switched on and
trace the fault. Right.
358
00:30:40,220 --> 00:30:41,270
Colonel.
359
00:30:44,300 --> 00:30:46,760
Why don't you just think about this?
360
00:30:49,611 --> 00:30:55,699
That's exactly what I've done ever since
that last re -entry.
361
00:30:55,700 --> 00:30:58,170
We're switching to the emergency power
circuit.
362
00:30:59,400 --> 00:31:01,570
Emergency power circuit now in
operation.
363
00:31:01,660 --> 00:31:02,800
You're crazy, Foster.
364
00:31:03,160 --> 00:31:04,420
You know that, don't you?
365
00:31:04,421 --> 00:31:05,779
Am I?
366
00:31:05,780 --> 00:31:08,070
You must be to think you'll get away
with this.
367
00:31:08,280 --> 00:31:11,230
You run this organization too long, it's
as simple as that.
368
00:31:11,480 --> 00:31:12,530
All right, Foster.
369
00:31:13,540 --> 00:31:14,620
What do you plan to do?
370
00:31:17,700 --> 00:31:19,320
You came into the control sphere.
371
00:31:19,860 --> 00:31:22,330
You asked the girls to leave and lock
the doorway.
372
00:31:26,990 --> 00:31:28,670
You tried to talk me back into line.
373
00:31:29,990 --> 00:31:31,040
I refused.
374
00:31:33,770 --> 00:31:35,310
You started throwing insults.
375
00:31:36,810 --> 00:31:37,860
There was a fight.
376
00:31:39,050 --> 00:31:40,670
You lost control and pulled a gun.
377
00:31:42,830 --> 00:31:43,880
Your gun, Commander.
378
00:31:45,770 --> 00:31:46,970
I got it from your locker.
379
00:31:48,530 --> 00:31:49,580
I managed to jump you.
380
00:31:50,990 --> 00:31:53,970
There was a struggle. And the gun went
off accidentally.
381
00:31:55,490 --> 00:31:56,540
I got it in one.
382
00:31:56,541 --> 00:32:00,489
If we bypass the damaged circuit, we can
link into the emergency supply.
383
00:32:00,490 --> 00:32:02,709
Right. I want a couple of men outside
immediately.
384
00:32:02,710 --> 00:32:03,760
Yes, Lieutenant.
385
00:32:04,030 --> 00:32:05,490
One question, Colonel.
386
00:32:09,510 --> 00:32:14,050
What happened in that module during the
16 hours of radio blackout?
387
00:32:27,280 --> 00:32:28,330
All right, Foster.
388
00:32:28,600 --> 00:32:29,650
Give me that gun.
389
00:33:06,000 --> 00:33:07,050
Why don't you use it?
390
00:33:11,260 --> 00:33:12,310
Makes no difference.
391
00:33:13,600 --> 00:33:15,160
That shot punctured the sphere.
392
00:33:16,120 --> 00:33:17,170
We're losing air.
393
00:33:26,200 --> 00:33:27,400
This is the end, Straker.
394
00:33:27,900 --> 00:33:28,950
Is it?
395
00:33:30,060 --> 00:33:32,900
If you don't pass out, I'll kill you
with your own gun.
396
00:33:35,620 --> 00:33:36,760
Yes, you try and get it.
397
00:33:37,940 --> 00:33:38,990
I won't have to.
398
00:33:40,160 --> 00:33:41,640
You pass out before I will.
399
00:33:59,100 --> 00:34:00,150
That's it.
400
00:34:00,720 --> 00:34:01,770
Fight it.
401
00:34:02,580 --> 00:34:03,630
I can wait.
402
00:34:08,360 --> 00:34:10,160
You see, it's a question of physique.
403
00:34:11,320 --> 00:34:12,370
I'm younger.
404
00:34:13,139 --> 00:34:14,189
Fitter.
405
00:34:15,960 --> 00:34:17,010
Stronger.
406
00:34:20,500 --> 00:34:24,100
You're forgetting one thing for a turn.
407
00:34:27,699 --> 00:34:28,749
Willpower.
408
00:34:35,440 --> 00:34:36,880
We've bypassed the circuits.
409
00:34:37,159 --> 00:34:40,290
Okay. Stand by. The door should be open
in one minute.
410
00:35:38,570 --> 00:35:39,620
Bye.
411
00:36:08,531 --> 00:36:10,539
But why?
412
00:36:10,540 --> 00:36:11,590
Why?
413
00:36:12,480 --> 00:36:13,760
I don't know, Alec.
414
00:36:14,020 --> 00:36:15,340
I just don't know.
415
00:36:17,060 --> 00:36:20,140
Two men bounce off the atmosphere during
re -entry.
416
00:36:20,580 --> 00:36:23,100
We know that a UFO was closing with
their ship.
417
00:36:24,080 --> 00:36:28,560
Then, after an extended space flight,
they managed to limp back to moon base.
418
00:36:29,280 --> 00:36:32,820
Now, what happened during those 16
hours?
419
00:36:33,940 --> 00:36:35,500
Something pretty frightening.
420
00:36:36,080 --> 00:36:38,640
Something traumatic enough to make both
of them...
421
00:36:39,180 --> 00:36:40,230
Want to kill you.
422
00:36:42,460 --> 00:36:47,480
Well, we may know more when the
psychiatric unit has finished its tests.
423
00:36:50,500 --> 00:36:55,300
Now, Paul, let's go back to the lights.
424
00:36:59,480 --> 00:37:00,530
The lights?
425
00:37:00,820 --> 00:37:01,870
Yes.
426
00:37:02,340 --> 00:37:07,940
The strange, strange lights you were
telling me about.
427
00:37:10,670 --> 00:37:14,610
Now, Paul, you are in the lunar module.
428
00:37:15,710 --> 00:37:18,950
You've been forced to abort the re
-entry attempt.
429
00:37:26,670 --> 00:37:27,720
Check the fuel.
430
00:37:29,490 --> 00:37:30,540
What?
431
00:37:31,990 --> 00:37:33,190
Well, that's not enough.
432
00:37:36,310 --> 00:37:37,510
Compute for lunar orbit.
433
00:37:41,420 --> 00:37:42,560
The antenna is damaged.
434
00:37:43,580 --> 00:37:45,220
No hope of radio contact.
435
00:37:46,260 --> 00:37:47,310
We're on our own.
436
00:37:49,620 --> 00:37:51,600
Go on, Paul. Go on.
437
00:37:52,780 --> 00:37:53,840
It's later.
438
00:37:54,640 --> 00:37:55,920
An hour later.
439
00:38:00,300 --> 00:38:01,350
On course.
440
00:38:05,040 --> 00:38:06,580
I said the fuel hole's out.
441
00:38:08,080 --> 00:38:09,130
And then?
442
00:38:09,870 --> 00:38:11,190
What happened then, Paul?
443
00:38:15,870 --> 00:38:16,930
A light?
444
00:38:17,470 --> 00:38:18,870
You saw a light?
445
00:38:19,770 --> 00:38:23,570
A light.
446
00:38:31,250 --> 00:38:32,310
So strong.
447
00:38:34,670 --> 00:38:35,720
It's so bright.
448
00:38:36,990 --> 00:38:38,190
It's blinding me.
449
00:38:39,400 --> 00:38:40,720
What's making this light?
450
00:38:42,500 --> 00:38:43,760
Where does it come from?
451
00:38:48,640 --> 00:38:51,360
Kill. Where does this light come from,
Paul?
452
00:38:52,180 --> 00:38:54,020
Kill. Pulse rate 104.
453
00:38:54,300 --> 00:38:55,380
Still rising, Doctor.
454
00:38:57,400 --> 00:38:58,740
Kill. Kill, Paul.
455
00:40:05,710 --> 00:40:07,010
Paul Foster is finished.
456
00:40:08,170 --> 00:40:09,220
Finished?
457
00:40:09,221 --> 00:40:12,889
But you said yesterday that he was going
to be all right.
458
00:40:12,890 --> 00:40:17,209
Yes, but in our psychoneurologic tests
we found that... Never mind the textbook
459
00:40:17,210 --> 00:40:19,030
blurb. What happened?
460
00:40:19,570 --> 00:40:24,089
Well, sometime during that space flight
in the lunar module, Colonel Foster was
461
00:40:24,090 --> 00:40:27,290
subjected to a deep subliminal impulse.
462
00:40:28,450 --> 00:40:31,370
Brainwashed? By who or whatever was in
that UFO?
463
00:40:31,890 --> 00:40:34,900
Brainwashed? Yes, the impulse was
extremely powerful and...
464
00:40:34,970 --> 00:40:37,990
And confined to one specific action.
465
00:40:39,390 --> 00:40:40,470
To kill you.
466
00:40:40,701 --> 00:40:46,289
But you said that Forster could be
completely normalized.
467
00:40:46,290 --> 00:40:47,340
That's right.
468
00:40:47,670 --> 00:40:52,109
But our latest tests have shown there is
still a trace of the impulse deeply
469
00:40:52,110 --> 00:40:53,490
rooted in his subconscious.
470
00:40:53,990 --> 00:40:55,670
Just exactly what does that mean?
471
00:40:56,150 --> 00:40:57,970
It means that we can never be sure.
472
00:40:58,250 --> 00:41:04,190
Sure. That next week, next month, or in
five years' time, the impulse might...
473
00:41:04,460 --> 00:41:09,859
surface and foster subconscious will
force him to kill you it could happen
474
00:41:09,860 --> 00:41:16,839
jackson you said we couldn't be sure so
there is a doubt
475
00:41:16,840 --> 00:41:23,839
that's right i could be wrong foster may
have it under complete control
476
00:41:23,840 --> 00:41:26,250
well surely there's something drugs
hypnosis
477
00:41:34,480 --> 00:41:35,680
You know what this means.
478
00:42:08,590 --> 00:42:12,950
Under no circumstances whatsoever. Open
it for 15 minutes.
479
00:42:13,310 --> 00:42:14,360
Is that understood?
480
00:42:14,530 --> 00:42:15,580
Very good, sir.
481
00:42:42,160 --> 00:42:43,210
So this is it.
482
00:42:47,800 --> 00:42:49,480
Thing is, I feel perfectly normal.
483
00:42:54,320 --> 00:42:55,370
Oh, I don't blame you.
484
00:42:55,820 --> 00:42:56,900
I know it has to be done.
485
00:42:58,400 --> 00:42:59,780
I'd do the same in your place.
486
00:43:04,200 --> 00:43:05,400
What did the report say?
487
00:43:06,020 --> 00:43:07,460
I'm liable to crack up again?
488
00:43:17,960 --> 00:43:20,370
Look, I know you just can't kick me out
of shadow.
489
00:43:20,400 --> 00:43:21,450
I know too much.
490
00:43:22,260 --> 00:43:23,310
Total security.
491
00:43:29,460 --> 00:43:31,320
Well, for God's sake, get it over with.
492
00:43:34,740 --> 00:43:37,690
I think there's a few things you should
know first, Foster.
493
00:43:39,220 --> 00:43:41,660
The aliens planted one objective in your
mind.
494
00:43:43,740 --> 00:43:44,790
To kill me.
495
00:43:46,120 --> 00:43:48,560
The rest of your mind was unaffected.
496
00:43:53,300 --> 00:43:54,350
I don't understand.
497
00:43:55,860 --> 00:43:57,240
I know you don't understand.
498
00:43:58,760 --> 00:44:03,260
The psychiatrists, they gave you a clean
bill of health.
499
00:44:12,700 --> 00:44:13,900
If I'm okay, why this?
500
00:44:16,330 --> 00:44:18,380
I think you said it pretty well
yourself.
501
00:44:20,450 --> 00:44:23,730
You told me you were going to push for a
change of command.
502
00:44:25,850 --> 00:44:26,970
Change of command.
503
00:44:28,890 --> 00:44:29,940
Ten years.
504
00:44:31,070 --> 00:44:35,409
I've given ten years of sweat and
sacrifice to get Shadow running the way
505
00:44:35,410 --> 00:44:36,460
it.
506
00:44:36,870 --> 00:44:39,670
And I won't let some young punk like you
mess things up.
507
00:44:40,990 --> 00:44:42,190
You're a threat, Foster.
508
00:44:42,330 --> 00:44:43,390
A troublemaker.
509
00:44:45,610 --> 00:44:49,930
Now, I can't fire you, and I can't
shelve you.
510
00:44:51,970 --> 00:44:58,829
So... I
511
00:44:58,830 --> 00:44:59,880
don't believe you.
512
00:45:01,670 --> 00:45:03,290
Doesn't really matter, does it?
513
00:45:08,690 --> 00:45:09,950
Well, there's Henderson.
514
00:45:09,951 --> 00:45:12,889
Now, he won't let you get away with
this.
515
00:45:12,890 --> 00:45:13,869
Won't he?
516
00:45:13,870 --> 00:45:15,130
And then there's Freeman.
517
00:45:15,720 --> 00:45:18,480
What about Alec Freeman? I can handle
Alec Freeman.
518
00:46:04,290 --> 00:46:05,340
Hold it, Foster.
519
00:46:25,050 --> 00:46:26,100
Go!
520
00:46:27,370 --> 00:46:29,780
Now, who do you think they're going to
believe?
521
00:46:37,290 --> 00:46:38,910
I'm going to change your command.
522
00:46:39,270 --> 00:46:42,040
Yeah, I'm going to throw ten years away
for killing you.
523
00:46:42,041 --> 00:46:44,409
You're going to tell General Henderson,
huh?
524
00:46:44,410 --> 00:46:45,460
God, God!
525
00:46:45,470 --> 00:46:47,270
Now you take all this from me, Foster.
526
00:46:56,950 --> 00:46:58,150
Now get back, stranger!
527
00:46:58,270 --> 00:47:00,190
You're going to have to kill me, Foster.
528
00:47:00,550 --> 00:47:02,350
No! I said kill me.
529
00:47:02,770 --> 00:47:03,820
It's you or me. Shoot!
530
00:47:04,550 --> 00:47:05,600
Kill!
531
00:47:45,840 --> 00:47:47,890
I could have killed you any time I
wanted.
532
00:47:50,980 --> 00:47:52,030
I'm sorry, Paul.
533
00:47:53,980 --> 00:47:55,030
I had to do it.
534
00:47:56,420 --> 00:47:57,470
I had to be sure.
535
00:47:59,100 --> 00:48:02,440
If you were ever going to kill me, it
would have been just now.
536
00:48:15,310 --> 00:48:18,130
Still haven't figured it all out, but
he's quite a guy.
537
00:48:18,930 --> 00:48:19,980
Yeah.
538
00:48:22,370 --> 00:48:23,420
All set, fellas?
539
00:48:23,630 --> 00:48:24,680
Let's go.
540
00:48:25,510 --> 00:48:28,700
To see General Henderson about the money
for the new moon bases.
541
00:48:29,470 --> 00:48:34,990
By the way, Paul, I'll listen to any
reasonable arguments against it in the
542
00:48:36,890 --> 00:48:38,930
Then I'll tell you how it's going to be.
543
00:48:38,980 --> 00:48:43,530
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.