Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,638 --> 00:00:14,306
Jake, use your spoon.
2
00:00:14,514 --> 00:00:16,600
Can't. I'll die.
3
00:00:17,351 --> 00:00:19,978
If you don't turn off that music,
you'll die anyway.
4
00:00:20,562 --> 00:00:22,522
Fine.
5
00:00:33,242 --> 00:00:35,077
That's better.
6
00:00:35,702 --> 00:00:38,205
He's still gonna be living here
when he's, like, 30.
7
00:00:38,413 --> 00:00:41,250
My big fear is he'll still be
in fifth grade.
8
00:00:41,458 --> 00:00:45,879
Hello, anybody home?
Grandmommy's here.
9
00:00:49,591 --> 00:00:51,927
There's my grandson.
10
00:01:25,751 --> 00:01:30,006
So, Mom, to what do we owe
this unexpected...
11
00:01:30,214 --> 00:01:32,508
- Pleasure?
- No, that's not it.
12
00:01:33,759 --> 00:01:37,346
I was showing a house, and
I thought I'd visit the people I love.
13
00:01:37,763 --> 00:01:39,181
And they weren't home?
14
00:01:50,484 --> 00:01:54,655
Goody. There's a Tudor on Stone Canyon
that's going on the market soon.
15
00:01:54,864 --> 00:01:57,992
- How do you know?
- Owner dropped dead of a heart attack.
16
00:01:58,159 --> 00:01:59,702
You know what they say, darling.
17
00:01:59,869 --> 00:02:02,663
Today's obituary
is tomorrow's exclusive listing.
18
00:02:04,582 --> 00:02:07,793
Father of five in Westwood.
I'm on fire.
19
00:02:08,502 --> 00:02:10,004
You will be soon.
20
00:02:12,339 --> 00:02:15,134
Mom, you're not setting
a very good example here.
21
00:02:15,342 --> 00:02:17,052
Why?
22
00:02:17,219 --> 00:02:21,056
Jake, honey, your grandmommy performs
a very important public service.
23
00:02:21,265 --> 00:02:23,851
When people die,
their families are very, very sad...
24
00:02:24,018 --> 00:02:26,520
...and they have no idea
what their homes are worth.
25
00:02:27,313 --> 00:02:28,647
And you tell them?
26
00:02:29,815 --> 00:02:31,650
Oh, you are so cute.
27
00:02:33,777 --> 00:02:36,739
And Grandmommy doesn't just
prey on the dead, Jake.
28
00:02:36,906 --> 00:02:40,618
She also profits from the pain of divorce
and the humiliation of bankruptcy.
29
00:02:42,161 --> 00:02:46,290
Not to mention she's working on an
alternative fuel made from puppies.
30
00:02:46,457 --> 00:02:49,168
Oh, my God. Harry Gorsky died.
31
00:02:49,376 --> 00:02:51,170
Oh, no. Are you sure it's him?
32
00:02:51,378 --> 00:02:54,548
How many Harry Luther Gorskys
are there in Los Angeles?
33
00:02:54,757 --> 00:02:57,635
- Well, there's one less now.
- Who are you talking about?
34
00:02:57,843 --> 00:03:00,387
He was Uncle Charlie's
and my stepdad.
35
00:03:00,596 --> 00:03:03,349
- The first of three, and not my favorite.
- I liked him.
36
00:03:03,557 --> 00:03:06,435
Oh, please. You were 6.
You still liked Mom.
37
00:03:08,729 --> 00:03:11,941
- Mom, are you okay?
- No, I'm not okay.
38
00:03:12,107 --> 00:03:14,151
He was a good man...
39
00:03:14,318 --> 00:03:17,613
...and part of my life,
and now he's gone.
40
00:03:17,780 --> 00:03:19,823
I just pray he died peacefully...
41
00:03:20,032 --> 00:03:23,202
...and held on to that stately
six-bedroom, four-bath Colonial...
42
00:03:23,369 --> 00:03:25,454
...in Hancock Park...
43
00:03:26,538 --> 00:03:30,376
...with the bonus office/guest room
over the garage.
44
00:03:37,841 --> 00:03:39,176
Let me get this straight.
45
00:03:39,343 --> 00:03:42,054
First there was your dad,
then this guy Harry who died...
46
00:03:42,221 --> 00:03:44,390
...then the fat guy
with the carpet business.
47
00:03:44,598 --> 00:03:47,851
No, no, no. The fat guy came after
the twitchy gay guy from Texas...
48
00:03:48,018 --> 00:03:50,980
...who gave us crew cuts
and called us buckaroos.
49
00:03:51,188 --> 00:03:52,523
So out of the three...
50
00:03:52,690 --> 00:03:55,317
...Harry was the best.
- I liked the fat guy, remember?
51
00:03:55,484 --> 00:03:57,736
With the chubby daughter
who was so grateful?
52
00:03:59,196 --> 00:04:02,700
All you had to do was knock on her door
with some Turkish Taffy.
53
00:04:03,409 --> 00:04:06,495
Be that as it may,
he was still a very good father to us.
54
00:04:06,704 --> 00:04:08,372
Oh, please. He was a little tyrant.
55
00:04:08,539 --> 00:04:10,374
"Sit up straight."
"Do your homework."
56
00:04:10,541 --> 00:04:13,419
"Quit forging my signature
on hotel bills."
57
00:04:14,003 --> 00:04:15,796
Okay, then. The funeral is tomorrow.
58
00:04:15,963 --> 00:04:19,299
I think it would be appropriate for us all
to go and pay our respects.
59
00:04:19,508 --> 00:04:21,468
I don't know.
Tomorrow's not good for me.
60
00:04:21,677 --> 00:04:25,097
Oh, Charlie. The man was your father.
61
00:04:25,305 --> 00:04:26,807
No, he was not.
62
00:04:26,974 --> 00:04:29,018
Why do you care so much?
You divorced him.
63
00:04:29,226 --> 00:04:32,646
Just because you divorce doesn't mean
you no longer have feelings.
64
00:04:32,855 --> 00:04:35,024
That's true.
Judith still has feelings for me.
65
00:04:35,441 --> 00:04:38,193
Pity is not really a feeling, Alan.
66
00:04:40,863 --> 00:04:46,118
Regardless of our feelings, we'll still go
and say our final goodbyes to Harry.
67
00:04:46,410 --> 00:04:48,495
- I'm not going.
- Me neither.
68
00:04:48,662 --> 00:04:52,249
- Fine, you stay here with Uncle Charlie.
- Cool.
69
00:04:53,042 --> 00:04:56,045
Yeah, cool.
Why do you wanna go?
70
00:04:56,420 --> 00:04:58,964
I think it's the right thing to do,
and I liked Harry.
71
00:04:59,173 --> 00:05:01,091
- And he liked you.
- I know.
72
00:05:01,258 --> 00:05:03,135
We've stayed in touch over the years.
73
00:05:03,343 --> 00:05:05,012
What?
74
00:05:06,013 --> 00:05:10,142
You betrayed me by communicating with
that son of a bitch after I divorced him?
75
00:05:11,059 --> 00:05:12,728
Well, wait a minute.
You said that...
76
00:05:12,936 --> 00:05:14,354
I know what I said.
77
00:05:15,647 --> 00:05:19,526
I was just being polite because
the guy's worm chow.
78
00:05:20,027 --> 00:05:22,988
All I did was send him Christmas cards
and a picture of Jake.
79
00:05:23,447 --> 00:05:26,742
- You never send me a picture of Jake.
- He's right here.
80
00:05:26,950 --> 00:05:29,161
When was the last time
I got a Christmas card?
81
00:05:29,369 --> 00:05:32,581
Wait, I'm on your side.
Charlie's the one who doesn't wanna go.
82
00:05:32,790 --> 00:05:36,251
I don't even know if I want
you to come now. You've ruined it.
83
00:05:37,085 --> 00:05:40,339
- How can you ruin a funeral?
- I don't wanna talk about it anymore.
84
00:05:40,547 --> 00:05:43,008
- Where are you going?
- I need something black.
85
00:05:43,217 --> 00:05:45,219
Doesn't your soul qualify?
86
00:05:47,471 --> 00:05:52,392
Laugh now, but when I die,
I will be coming back to haunt you.
87
00:05:54,102 --> 00:05:57,189
How will that be any different
than this?
88
00:06:02,319 --> 00:06:05,113
Okay, Jake.
I'm going to pick up your grandmother.
89
00:06:05,322 --> 00:06:06,949
Okay.
90
00:06:07,824 --> 00:06:09,993
You think maybe
you've played that enough?
91
00:06:10,202 --> 00:06:11,411
Okay.
92
00:06:12,120 --> 00:06:14,790
I might as well just buy him
a crack pipe.
93
00:06:15,082 --> 00:06:17,042
Hey!
94
00:06:17,584 --> 00:06:20,462
- Let's get this over with.
- You're coming to the funeral?
95
00:06:20,629 --> 00:06:23,840
I thought about it and realized,
even if I didn't like the guy...
96
00:06:24,007 --> 00:06:26,593
...that shouldn't stop me from
going to his funeral...
97
00:06:26,760 --> 00:06:28,845
...and, you know, taking a victory lap.
98
00:06:29,054 --> 00:06:31,139
Charlie, you're not
gonna wanna hear this...
99
00:06:31,306 --> 00:06:33,183
...but you sound a lot like Mom.
100
00:06:34,059 --> 00:06:36,687
Tread lightly.
101
00:06:37,187 --> 00:06:39,648
- Jake, you're coming with us.
- I don't wanna.
102
00:06:39,856 --> 00:06:41,441
You get to see a real dead guy.
103
00:06:41,650 --> 00:06:44,736
There's gonna be a dead guy? Where?
104
00:06:45,362 --> 00:06:49,283
- At the funeral.
- Oh, cool. Can I come?
105
00:06:50,409 --> 00:06:52,536
Did I say he was gonna
live here until 30?
106
00:06:52,703 --> 00:06:54,037
I meant forever.
107
00:06:55,080 --> 00:06:56,748
What are you talking about?
108
00:06:59,835 --> 00:07:02,838
- Go put on your nice clothes.
- Okay.
109
00:07:04,923 --> 00:07:07,926
He doesn't know
what nice clothes are.
110
00:07:15,358 --> 00:07:18,403
- Jake?
- Oh, right.
111
00:07:21,906 --> 00:07:23,908
Isn't it a little early to start drinking?
112
00:07:24,117 --> 00:07:27,078
- Would you like a snort?
- That's what I meant.
113
00:07:29,956 --> 00:07:31,499
Thanks.
114
00:07:32,792 --> 00:07:34,210
You okay, Mom?
115
00:07:34,377 --> 00:07:36,671
I just can't believe he's gone.
116
00:07:36,880 --> 00:07:40,425
Isn't that why we're going
to the funeral? To make sure?
117
00:07:41,092 --> 00:07:45,722
I'm confused. If you cared for Harry
so much, how come you left him?
118
00:07:46,014 --> 00:07:48,975
Yes, well, about that.
119
00:07:50,435 --> 00:07:55,023
I may have glossed over the details
with you boys just a skosh.
120
00:07:55,231 --> 00:08:00,570
I didn't actually leave Harry
so much as he left me.
121
00:08:01,196 --> 00:08:03,615
- You're kidding.
- He met a younger woman...
122
00:08:03,782 --> 00:08:06,743
...and just traded me in.
123
00:08:06,910 --> 00:08:09,162
You still loved him, didn't you?
124
00:08:10,872 --> 00:08:13,333
I loved him very much.
125
00:08:15,543 --> 00:08:20,632
Oh, Harry. My sweet, dear Harry.
126
00:08:20,799 --> 00:08:23,259
All right. Level eight.
127
00:08:31,976 --> 00:08:33,978
So where's the dead guy?
128
00:08:35,522 --> 00:08:37,482
Jake, show a little respect.
129
00:08:37,982 --> 00:08:40,110
Where's the dead guy, sir?
130
00:08:40,944 --> 00:08:43,321
In the chapel. Now keep it down.
131
00:08:43,530 --> 00:08:46,032
I think I can smell him.
132
00:08:48,034 --> 00:08:50,495
Oh, Lord. There she is.
133
00:08:50,662 --> 00:08:53,832
- Who?
- The tramp who stole my husband.
134
00:08:55,917 --> 00:08:57,794
Not bad.
135
00:08:58,545 --> 00:09:00,672
Not good.
136
00:09:01,589 --> 00:09:03,424
I'm gonna go mourn.
137
00:09:04,425 --> 00:09:07,220
- Yeah, me too.
- Stay put. Mommy needs you.
138
00:09:07,428 --> 00:09:10,098
- Hello, Evelyn.
- Hello, Christine.
139
00:09:10,431 --> 00:09:13,893
- This is my son, Alan.
- Hello.
140
00:09:14,102 --> 00:09:16,813
And who's this little guy?
Your grandson?
141
00:09:17,021 --> 00:09:19,524
I'm just here to see the dead guy.
142
00:09:20,358 --> 00:09:24,153
Yes, I've been blessed with
both children and grandchildren.
143
00:09:24,320 --> 00:09:26,698
How about you? Oh, wait, I remember.
144
00:09:26,865 --> 00:09:29,367
You were slightly less fertile
than a sand trap.
145
00:09:31,202 --> 00:09:33,288
We're very sorry for your loss.
146
00:09:33,496 --> 00:09:37,500
It's not my loss.
He left me for that tramp over there.
147
00:09:39,627 --> 00:09:41,754
She doesn't look very unhappy,
does she?
148
00:09:41,963 --> 00:09:45,091
She just met him. Wait a week.
149
00:09:50,212 --> 00:09:54,592
I think it's the responsibility of we,
the living, to carry on...
150
00:09:54,758 --> 00:09:57,469
...to live life to the fullest.
Embrace it.
151
00:09:57,636 --> 00:10:00,097
Kiss it on the mouth, if you will.
152
00:10:00,556 --> 00:10:03,267
Excuse me, Charlie,
can I talk to you for a minute?
153
00:10:03,434 --> 00:10:05,853
Sure. Heather,
this is my brother, Alan.
154
00:10:06,020 --> 00:10:09,273
He lives with me
at my beach house in Malibu.
155
00:10:09,857 --> 00:10:11,817
- Hi.
- I'm sorry for your loss.
156
00:10:12,026 --> 00:10:14,028
- Thank you.
- Alan came to live with me...
157
00:10:14,194 --> 00:10:19,033
...at my Malibu beach house
when he lost his wife.
158
00:10:19,199 --> 00:10:20,701
It's a healing house.
159
00:10:22,661 --> 00:10:24,955
My wife isn't really dead.
160
00:10:25,372 --> 00:10:27,666
Because you healed.
161
00:10:29,335 --> 00:10:32,296
At my Malibu beach house.
162
00:10:34,173 --> 00:10:37,134
And when you think about it,
Harry isn't really dead either.
163
00:10:37,634 --> 00:10:41,347
He lives right here...
164
00:10:41,513 --> 00:10:42,848
...in all of us.
165
00:10:43,515 --> 00:10:48,228
- Thank you.
- Good. Let go.
166
00:10:48,395 --> 00:10:50,564
It's good to let go.
167
00:10:50,731 --> 00:10:52,524
Charlie.
168
00:10:53,484 --> 00:10:55,736
Excuse me a moment.
169
00:10:56,111 --> 00:10:58,655
What, what, what, what, what?
170
00:10:58,864 --> 00:11:00,574
What do you mean,
"What, what, what"?
171
00:11:00,741 --> 00:11:04,119
- You're hitting on the widow.
- No, I'm consoling the widow.
172
00:11:04,286 --> 00:11:06,580
I won't hit on her
until they close the lid.
173
00:11:07,331 --> 00:11:09,416
Unbelievable.
How do you sleep at night?
174
00:11:09,625 --> 00:11:12,461
Usually drunk and on top of somebody.
175
00:11:12,669 --> 00:11:15,506
But that takes work, Alan.
Doesn't just happen by itself.
176
00:11:16,173 --> 00:11:18,967
Here's an idea. Why don't you run
to the embalming room...
177
00:11:19,134 --> 00:11:22,096
...and see if you can score a couple
fresh ones off the truck?
178
00:11:22,304 --> 00:11:24,515
Excuse me,
but considering your ex-wife...
179
00:11:24,681 --> 00:11:28,852
...I'd say you're the expert on having sex
with cold women who don't move.
180
00:11:30,062 --> 00:11:33,899
Nevertheless, you can
hit on women anywhere.
181
00:11:34,066 --> 00:11:35,943
Why did you bother to come?
182
00:11:36,693 --> 00:11:38,195
I don't know. I just did.
183
00:11:38,403 --> 00:11:41,240
- That's it? No reason?
- Do you have a reason for everything?
184
00:11:41,406 --> 00:11:43,700
- Yes.
- So how's that working out for you?
185
00:11:44,827 --> 00:11:46,787
I know how difficult it must be...
186
00:11:46,954 --> 00:11:51,583
...rambling around all by yourself in that
big, drafty, six-bedroom Colonial...
187
00:11:51,792 --> 00:11:54,503
...with the guest room/office
over the garage.
188
00:11:54,711 --> 00:11:57,005
Harry gave me a potbellied pig.
189
00:11:57,214 --> 00:11:58,799
So you'd remember him, sure.
190
00:11:58,966 --> 00:12:01,635
But I know Harry would want you
to move on...
191
00:12:01,802 --> 00:12:04,221
...and this is the perfect time
to move on...
192
00:12:04,429 --> 00:12:06,974
...because this is a seller's market.
- Excuse me.
193
00:12:07,140 --> 00:12:08,600
Can we talk to you a minute?
194
00:12:09,184 --> 00:12:11,061
Pardon me, dear.
195
00:12:11,728 --> 00:12:13,856
What? I'm working here.
196
00:12:14,398 --> 00:12:15,983
That woman just lost her husband.
197
00:12:16,191 --> 00:12:19,611
Alan, the man was 50 years old
when she was born.
198
00:12:19,778 --> 00:12:23,282
- So?
- So she had to see it coming.
199
00:12:24,741 --> 00:12:26,577
Even for you, that is really cold.
200
00:12:26,785 --> 00:12:29,371
Oh, Mr. Graveside Nookie weighs in.
201
00:12:29,538 --> 00:12:32,916
You were trying to give the widow
a sympathetic crotch to cry on.
202
00:12:33,083 --> 00:12:35,919
Hey, watch your mouth.
This is a solemn event.
203
00:12:36,128 --> 00:12:37,588
Yeah, show a little class.
204
00:12:37,796 --> 00:12:41,258
Me? I'm the only one here
behaving appropriately.
205
00:12:41,425 --> 00:12:42,759
Hey, where's Jake?
206
00:13:00,193 --> 00:13:03,780
- Jake.
- How do you know my name?
207
00:13:05,449 --> 00:13:07,284
- It's okay.
- Okay?
208
00:13:07,451 --> 00:13:10,329
I almost pooped my pants.
209
00:13:11,496 --> 00:13:13,290
What are you doing?
210
00:13:14,750 --> 00:13:16,835
I just wanted to see.
211
00:13:18,295 --> 00:13:20,297
Okay, well, let's... Let's take a look.
212
00:13:20,505 --> 00:13:24,259
- Really?
- Yeah. Come on.
213
00:13:31,850 --> 00:13:34,770
- What do you think?
- I don't know.
214
00:13:34,936 --> 00:13:38,231
- How did he die?
- He just got old.
215
00:13:38,398 --> 00:13:40,359
His heart stopped.
216
00:13:41,735 --> 00:13:44,112
His watch is still going.
217
00:13:45,697 --> 00:13:49,076
- Yep.
- Why would he need a watch, anyway?
218
00:13:49,242 --> 00:13:52,079
It's not like he's gonna be
late for anything.
219
00:13:52,788 --> 00:13:55,832
Okay, there are other people waiting
to pay their respects.
220
00:13:55,999 --> 00:13:58,168
Why don't we go find Grandma?
221
00:14:03,256 --> 00:14:05,842
I don't care what anybody says.
222
00:14:06,343 --> 00:14:08,136
I always thought you were a good guy.
223
00:14:08,303 --> 00:14:10,972
Thanks, Alan.
224
00:14:14,434 --> 00:14:17,145
Want to know what time it is?
225
00:14:20,649 --> 00:14:21,691
Let's go.
226
00:14:25,028 --> 00:14:26,363
- How's he look?
- Dead.
227
00:14:26,530 --> 00:14:28,406
Cool.
228
00:14:39,376 --> 00:14:41,336
Surprise.
229
00:14:44,214 --> 00:14:48,135
Listen, I just wanted to tell you
that I've been thinking about it...
230
00:14:48,301 --> 00:14:51,972
...and maybe some of the stuff
between us may have been my fault.
231
00:14:52,139 --> 00:14:54,516
I was angry about losing my dad,
and I guess...
232
00:14:54,683 --> 00:14:57,060
...you were the guy I took it out on.
233
00:14:57,269 --> 00:15:00,230
Anyway, not that it makes
a lot of difference at this point...
234
00:15:00,397 --> 00:15:05,485
...but I just wanted you to know
that I'm sorry.
235
00:15:10,365 --> 00:15:13,160
By the way, I'm gonna take a shot
at your wife.
236
00:15:20,125 --> 00:15:22,127
But that's just a guy thing.
237
00:15:22,294 --> 00:15:25,088
Nothing personal, okay?
238
00:15:25,630 --> 00:15:27,966
I'll take that as a yes.
239
00:15:30,135 --> 00:15:34,389
And so with every door that God closes,
he opens a window.
240
00:15:35,390 --> 00:15:38,268
Did he say "window" or "widow"?
241
00:15:39,644 --> 00:15:43,231
Even as we say goodbye
to our beloved friend...
242
00:15:43,398 --> 00:15:45,066
...Harry Luther Gorsky...
243
00:15:45,233 --> 00:15:48,069
...we know that he lives on
in all of us.
244
00:15:48,236 --> 00:15:50,989
- How are you holding up?
- Okay.
245
00:15:51,156 --> 00:15:56,786
- lf you need anything, I'm right here.
- Thank you. That's very comforting.
246
00:16:01,166 --> 00:16:02,876
For everything, there is a season.
247
00:16:03,084 --> 00:16:05,670
A time to be born, a time to die.
248
00:16:05,837 --> 00:16:09,007
A time to reap, a time to sow.
249
00:16:09,174 --> 00:16:10,925
So...
250
00:16:11,760 --> 00:16:13,803
...I would like to invite anyone...
251
00:16:13,970 --> 00:16:16,348
...who wishes to say a few words
about Harry...
252
00:16:16,514 --> 00:16:18,099
...to come up and share with us.
253
00:16:20,769 --> 00:16:23,897
As always, I'll do him first.
254
00:16:24,397 --> 00:16:27,150
- Mom, bad idea.
- Hey...
255
00:16:27,359 --> 00:16:31,988
...if I didn't give in to bad ideas,
you wouldn't be here. Hold this.
256
00:16:34,157 --> 00:16:36,368
Dad. I can't find my Gameboy.
257
00:16:36,576 --> 00:16:38,703
Not now, Jake.
258
00:16:41,039 --> 00:16:45,168
Hello. Welcome to Harry's funeral.
259
00:16:46,670 --> 00:16:49,881
I haven't seen him so drained
of bodily fluids since our honeymoon.
260
00:16:52,217 --> 00:16:55,053
What? I thought I'd open with a joke.
261
00:16:58,306 --> 00:17:00,809
My name is Evelyn Harper...
262
00:17:00,975 --> 00:17:06,648
...or, as dear Harry used to call me,
his sweet little sugar tushy.
263
00:17:09,651 --> 00:17:11,653
When I first met Harry...
264
00:17:11,820 --> 00:17:15,907
...I was just a hot young widow
with bills to pay...
265
00:17:16,074 --> 00:17:18,660
...who could lick the chrome
off a trailer hitch.
266
00:17:19,994 --> 00:17:22,789
I also had two small boys...
267
00:17:22,997 --> 00:17:27,419
...one of whom Harry cared for
very deeply.
268
00:17:27,585 --> 00:17:29,879
The other one was Charlie.
269
00:17:31,131 --> 00:17:34,384
It wasn't easy being
a substitute father...
270
00:17:34,551 --> 00:17:38,138
...but Harry gave it his all.
271
00:17:38,596 --> 00:17:40,515
Unfortunately, it wasn't enough...
272
00:17:40,682 --> 00:17:43,393
...which is probably why
he looked for solace...
273
00:17:43,560 --> 00:17:45,395
...in the arms of a cheap slut.
274
00:17:47,230 --> 00:17:50,567
Stand up, Christine.
Let everybody have a look at you.
275
00:17:59,033 --> 00:18:01,911
Take a good look, Heather.
That's gonna be you someday.
276
00:18:04,038 --> 00:18:08,668
Oh, I'm sorry. I'm being disrespectful
to the grieving widow.
277
00:18:08,835 --> 00:18:12,172
But, listen, you wanna talk grieving?
I'm grieving.
278
00:18:12,338 --> 00:18:16,926
I loved this man with all my heart,
and you left me, you lousy bastard.
279
00:18:17,135 --> 00:18:20,096
Well, take a good look.
I've still got a great ass...
280
00:18:20,263 --> 00:18:22,849
...and yours is decomposing
as we speak.
281
00:18:25,351 --> 00:18:27,020
Thank you.
282
00:18:28,438 --> 00:18:31,441
- Okay. That was beautiful.
- Time to go.
283
00:18:31,649 --> 00:18:33,943
I'll call you.
284
00:18:34,152 --> 00:18:38,323
- Dad, what about my Gameboy?
- Forget it. Just keep walking.
285
00:18:39,365 --> 00:18:45,705
And so let's take a moment
of silent prayer for our friend, Harry.
286
00:18:59,719 --> 00:19:02,597
I am really, really sorry.
287
00:19:20,156 --> 00:19:21,783
Got it.
288
00:19:23,743 --> 00:19:28,122
It's my kid's. I don't know,
maybe I spoil him.
289
00:19:30,124 --> 00:19:32,377
Okay, bye.
290
00:19:38,640 --> 00:19:41,435
Boys, when I die...
291
00:19:41,602 --> 00:19:44,271
...I want a simple funeral.
No tears.
292
00:19:44,438 --> 00:19:46,315
- Done.
- You got it.
293
00:19:46,523 --> 00:19:48,817
And I wanna be buried
next to your father.
294
00:19:49,318 --> 00:19:50,652
Dad was cremated, Mom.
295
00:19:51,653 --> 00:19:53,572
Oh, yes, right.
296
00:19:53,739 --> 00:19:56,116
I was thinking of someone else.
297
00:19:57,326 --> 00:20:00,287
So I take it you'd rather be
buried than cremated?
298
00:20:00,496 --> 00:20:02,956
Oh, can't we do both?
299
00:20:04,333 --> 00:20:07,753
I want to be buried
on the side of a hill...
300
00:20:07,961 --> 00:20:11,507
...nestled amongst the willows,
overlooking the ocean.
301
00:20:11,965 --> 00:20:14,009
Do we get to pick the ocean?
302
00:20:15,010 --> 00:20:19,306
And I want an unadorned headstone,
which reads simply:
303
00:20:19,514 --> 00:20:23,894
"Evelyn Harper.
Loving wife, devoted mother."
304
00:20:24,102 --> 00:20:26,939
That's good. Open with a joke.
305
00:20:54,716 --> 00:20:56,802
Subtitles by
SDI Media Group
306
00:20:56,969 --> 00:20:59,054
[ENGLISH]
24022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.