Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,606 --> 00:00:07,972
♪ Hark how the bells,
sweet silver bells ♪
2
00:00:07,973 --> 00:00:09,608
♪ All seem to say,
"Throw cares away" ♪
3
00:00:09,609 --> 00:00:12,211
♪ Christmas is here,
bringing good cheer ♪
4
00:00:12,212 --> 00:00:13,612
♪ To young and old
5
00:00:13,613 --> 00:00:14,646
♪ Meek and the bold
6
00:00:14,647 --> 00:00:15,981
♪ Ding dong, ding dong
7
00:00:15,982 --> 00:00:17,348
♪ That is their song
8
00:00:17,349 --> 00:00:19,084
♪ With joyful ring,
all caroling ♪
9
00:00:19,085 --> 00:00:21,486
♪ One seems to hear,
words of good cheer ♪
10
00:00:21,487 --> 00:00:23,988
♪ From everywhere,
filling the air ♪
11
00:00:23,989 --> 00:00:26,358
♪ Oh, how they pound,
raising the sound ♪
12
00:00:26,359 --> 00:00:28,627
♪ O'er hill and dale,
telling their tale ♪
13
00:00:28,628 --> 00:00:31,096
♪ Merrily they ring
while people sing ♪
14
00:00:31,097 --> 00:00:33,398
♪ Songs of good cheer,
Christmas is here ♪
15
00:00:33,399 --> 00:00:38,036
♪ Merry, merry, merry,
merry Christmas ♪
16
00:00:38,037 --> 00:00:40,505
♪ On, on they send,
on without end ♪
17
00:00:40,506 --> 00:00:43,041
♪ Their joyful tone
to every home ♪
18
00:00:43,042 --> 00:00:44,175
♪ Hark how the bells
19
00:00:44,176 --> 00:00:45,543
♪ Sweet silver bells
20
00:00:45,544 --> 00:00:47,512
♪ All seem to say,
"Throw cares away" ♪
21
00:00:47,513 --> 00:00:50,115
♪ Christmas is here,
bringing good cheer ♪
22
00:00:50,116 --> 00:00:51,250
♪ To young and old
23
00:00:51,251 --> 00:00:52,584
♪ Meek and the bold
24
00:00:52,585 --> 00:00:53,719
♪ To every home
25
00:00:53,720 --> 00:00:54,986
♪ On, on they send
26
00:00:54,987 --> 00:00:56,121
♪ On without end
27
00:00:56,122 --> 00:00:57,456
♪ Their joyful tone
28
00:00:57,457 --> 00:01:02,062
♪ To every home
29
00:01:39,298 --> 00:01:42,167
Happy holidays, uglies.
30
00:01:42,168 --> 00:01:45,803
At first glance, the Christmas
season can seem joyful,
31
00:01:45,804 --> 00:01:47,338
warm and inviting.
32
00:01:47,339 --> 00:01:49,741
The glow of twinkling lights.
33
00:01:49,742 --> 00:01:52,043
The laughter around the fire.
34
00:01:53,446 --> 00:01:55,914
Oh, the scent of
pine and cinnamon.
35
00:01:55,915 --> 00:01:58,149
But turn the
diamond just slightly
36
00:01:58,150 --> 00:02:01,586
and those happy images
can turn very cold.
37
00:02:01,587 --> 00:02:04,756
The kind of chill that
seeps into the marrow
38
00:02:04,757 --> 00:02:06,824
and gnaws at the soul.
39
00:02:06,825 --> 00:02:08,860
The laughter becomes strained.
40
00:02:08,861 --> 00:02:13,031
The crackling fire whispers
of secrets best left buried.
41
00:02:13,032 --> 00:02:15,266
For some,
Christmas is not joy,
42
00:02:15,267 --> 00:02:17,537
but a pageant of isolation.
43
00:02:18,504 --> 00:02:20,772
Empty rooms where
laughter once echoed.
44
00:02:20,773 --> 00:02:24,176
Gifts left unopened
beneath a dying tree.
45
00:02:24,177 --> 00:02:27,646
And even for those wrapped
in the warmth of family,
46
00:02:27,647 --> 00:02:29,948
there are other horrors.
47
00:02:29,949 --> 00:02:33,618
The smiling Santa who
lingers outside your window.
48
00:02:33,619 --> 00:02:36,488
The cheerful gift,
all glitter and bows,
49
00:02:36,489 --> 00:02:38,557
with something sharp
beneath the ribbon.
50
00:02:38,558 --> 00:02:43,095
Yes, for every tale of
joy there is one of terror.
51
00:02:43,096 --> 00:02:45,930
Christmas is a time of
gifts and gatherings,
52
00:02:45,931 --> 00:02:49,200
but also of ghosts and grief.
53
00:02:49,201 --> 00:02:52,270
And sometimes the
most frightening thing
54
00:02:52,271 --> 00:02:54,174
about the holidays...
55
00:02:55,174 --> 00:02:56,843
Is the company you keep.
56
00:02:58,177 --> 00:03:01,179
Which reminds me,
even we ourselves
57
00:03:01,180 --> 00:03:04,249
have a special guest
this Christmas.
58
00:03:04,250 --> 00:03:08,386
Drac, do me a dear and
illuminate our guest.
59
00:03:10,523 --> 00:03:13,091
After all, nothing
says holiday cheer
60
00:03:13,092 --> 00:03:16,761
quite like the flicker
of Christmas lights.
61
00:03:16,762 --> 00:03:17,829
Ah, yes.
62
00:03:17,830 --> 00:03:19,263
The true spirit of giving.
63
00:03:19,264 --> 00:03:22,867
Giving someone a
little spark of life.
64
00:03:22,868 --> 00:03:25,604
Or rather, a lot.
65
00:03:50,262 --> 00:03:52,096
Oh, don't struggle, darling.
66
00:03:52,097 --> 00:03:54,900
It's just the thrill
of reanimation.
67
00:03:54,901 --> 00:03:57,237
It never quite loses its charm.
68
00:04:00,906 --> 00:04:01,908
My...
69
00:04:02,641 --> 00:04:03,643
Darlings.
70
00:04:04,576 --> 00:04:05,944
I should have known
I'd be spending
71
00:04:05,945 --> 00:04:08,280
the holidays with you two.
72
00:04:08,281 --> 00:04:09,848
Whether I liked it or not.
73
00:04:09,849 --> 00:04:11,449
David, really?
74
00:04:11,450 --> 00:04:14,252
What is Christmas without a
few forcibly festive guests
75
00:04:14,253 --> 00:04:15,586
gracing the gathering?
76
00:04:15,587 --> 00:04:17,456
Yes, but I must
say there is nothing
77
00:04:17,457 --> 00:04:21,627
more horrifying than
waking up here with you two
78
00:04:21,628 --> 00:04:23,862
year after year.
79
00:04:23,863 --> 00:04:27,099
It's like the ghost
of Christmas Past.
80
00:04:27,100 --> 00:04:28,533
With a vendetta.
81
00:04:28,534 --> 00:04:32,237
Well, now that you're awake
and appropriately charged,
82
00:04:32,238 --> 00:04:35,607
let's begin our
festivities properly.
83
00:04:35,608 --> 00:04:38,843
Yes, to truly capture
the season's spirit,
84
00:04:38,844 --> 00:04:42,346
it's time for our first
tale of holiday cheer.
85
00:04:42,347 --> 00:04:43,882
A story about family.
86
00:04:43,883 --> 00:04:46,851
About the bonds that
never truly break.
87
00:04:46,852 --> 00:04:48,353
Not even in death.
88
00:04:48,354 --> 00:04:51,355
Because sometimes
the greatest horrors
89
00:04:51,356 --> 00:04:55,026
aren't the ones that
arrive uninvited.
90
00:04:55,027 --> 00:04:57,964
But the ones you welcome in.
91
00:04:59,065 --> 00:05:00,899
Now gather around
and remember,
92
00:05:00,900 --> 00:05:06,439
for some the cold embrace of
death is just the beginning.
93
00:05:07,406 --> 00:05:09,842
This tale is aptly
titled, "Gaudete."
94
00:05:54,920 --> 00:05:58,890
Look, I know it's
not the happiest time.
95
00:05:58,891 --> 00:06:00,426
But it's Christmas Eve.
96
00:06:01,027 --> 00:06:02,327
We need to make the best of it.
97
00:06:02,328 --> 00:06:03,896
She'd want us to be happy.
98
00:06:06,631 --> 00:06:08,901
We're not even unpacked yet.
99
00:06:09,802 --> 00:06:11,303
Like, at all.
100
00:06:11,304 --> 00:06:14,639
All of my shit is
still in boxes.
101
00:06:14,640 --> 00:06:16,507
All her stuff is still here.
102
00:06:16,508 --> 00:06:18,510
Everywhere I look I see her.
103
00:06:18,511 --> 00:06:19,912
I know, it...
104
00:06:20,747 --> 00:06:22,180
Look, it just...
105
00:06:22,181 --> 00:06:25,118
it didn't feel right getting
rid of anything, it's too soon.
106
00:06:25,985 --> 00:06:27,520
You guys should be happy.
107
00:06:29,821 --> 00:06:33,059
She left us this huge
house, fresh start.
108
00:06:38,197 --> 00:06:42,801
It's sad what happened to her,
but she lived a full life.
109
00:06:50,943 --> 00:06:52,545
We all gotta go sometime.
110
00:06:54,313 --> 00:06:55,148
He's right.
111
00:06:56,649 --> 00:06:59,184
We could have never afforded
a house after your dad left.
112
00:06:59,185 --> 00:07:02,555
I mean, we were barely making
it before John showed up.
113
00:07:04,056 --> 00:07:07,026
How did John help, exactly?
114
00:07:08,027 --> 00:07:11,029
Grandma left us the
house and the money.
115
00:07:11,030 --> 00:07:13,198
Judy, don't be difficult.
116
00:07:13,199 --> 00:07:15,435
Okay, this is
already hard enough.
117
00:07:32,117 --> 00:07:33,119
Okay.
118
00:08:06,519 --> 00:08:08,020
God damn it.
119
00:08:09,054 --> 00:08:13,424
Why did you leave me
here alone with them?
120
00:08:22,901 --> 00:08:24,036
Judy.
121
00:08:25,003 --> 00:08:26,172
Honey.
122
00:08:26,973 --> 00:08:28,241
I'm so sorry.
123
00:08:29,642 --> 00:08:31,709
Look, I know this happening
so close to Christmas
124
00:08:31,710 --> 00:08:34,046
makes it 100 times worse.
125
00:08:35,247 --> 00:08:38,518
But I miss her too, so much.
126
00:08:41,486 --> 00:08:44,190
I can't even believe
this is our life now.
127
00:08:47,592 --> 00:08:49,529
I don't like it, Mom.
128
00:08:50,896 --> 00:08:53,498
I don't... I don't
wanna be here with him.
129
00:08:53,499 --> 00:08:56,467
I think it's gross that
he's even in this house!
130
00:08:56,468 --> 00:08:58,736
Judy, please.
131
00:08:58,737 --> 00:09:00,404
Try to understand.
132
00:09:00,405 --> 00:09:02,942
Your dad has been
gone a long time.
133
00:09:06,445 --> 00:09:09,215
Would you prefer me just
to be alone forever?
134
00:09:10,849 --> 00:09:13,085
If this is the alternative.
135
00:09:14,253 --> 00:09:15,688
Then yeah, I would.
136
00:09:20,725 --> 00:09:22,695
You know what, forget it, Mom.
137
00:09:23,596 --> 00:09:25,231
Merry Christmas.
138
00:14:53,057 --> 00:14:56,028
Bon appetit, my little
Christmas cadavers.
139
00:14:57,162 --> 00:15:00,965
We're getting a head start
on our holiday feast.
140
00:15:00,966 --> 00:15:02,867
Ha, ha, ha.
141
00:15:02,868 --> 00:15:04,235
Oh!
142
00:15:04,236 --> 00:15:08,105
Please, spare us the
calamitous cuisine.
143
00:15:08,106 --> 00:15:10,074
Honestly, Drac,
your foray into food
144
00:15:10,075 --> 00:15:12,578
is positively frightful.
145
00:15:14,313 --> 00:15:15,679
It's beautiful.
146
00:15:15,680 --> 00:15:18,515
I can still feel it twitching.
147
00:15:18,516 --> 00:15:20,451
How festive.
148
00:15:21,653 --> 00:15:22,720
Ingrates!
149
00:15:25,357 --> 00:15:28,892
Anyways, since we're
on to gifts now,
150
00:15:28,893 --> 00:15:31,462
we have a gift for all of you.
151
00:15:31,463 --> 00:15:34,599
A story about true
holiday horror.
152
00:15:34,600 --> 00:15:37,268
And a most abominable appetite.
153
00:15:37,269 --> 00:15:39,737
A little winter's
tale about a beast
154
00:15:39,738 --> 00:15:43,274
who doesn't just haunt the
mountains, but hunts them.
155
00:15:43,275 --> 00:15:47,111
And remember the scariest
part of the holidays
156
00:15:47,112 --> 00:15:50,247
isn't what's hiding
under your tree,
157
00:15:50,248 --> 00:15:53,484
it's what's clawing
at your door.
158
00:15:54,986 --> 00:15:58,724
We call this
one, "Yeti or Not."
159
00:16:25,584 --> 00:16:26,783
It's getting closer!
160
00:16:26,784 --> 00:16:27,987
This way!
161
00:16:28,987 --> 00:16:32,189
Come on, over here,
this way! Over here!
162
00:16:32,190 --> 00:16:35,761
Come on, hurry, the
track's this way!
163
00:16:46,004 --> 00:16:47,672
We've been going
at this for hours.
164
00:16:47,673 --> 00:16:48,905
Okay, we need to
make a decision.
165
00:16:48,906 --> 00:16:50,340
I said it a thousand times.
166
00:16:50,341 --> 00:16:52,109
We kill it and when
the sun comes up,
167
00:16:52,110 --> 00:16:53,911
we try to find our
way back to the car.
168
00:16:53,912 --> 00:16:55,579
Plus, look what that
fucker did to my arm.
169
00:16:55,580 --> 00:16:57,681
It's an animal, what
do you expect it to do?
170
00:16:57,682 --> 00:16:58,649
Look at it.
171
00:16:58,650 --> 00:16:59,783
It's scared, it's hurt.
172
00:16:59,784 --> 00:17:01,352
Oh, it's hurt? It's scared?
173
00:17:01,353 --> 00:17:03,521
It tried to kill us and it's
definitely what took Tara.
174
00:17:03,522 --> 00:17:04,655
No, no, no.
175
00:17:04,656 --> 00:17:06,424
We... we don't know
that for sure, okay?
176
00:17:06,425 --> 00:17:08,392
Yes, it's the reason why
eight people are missing.
177
00:17:08,393 --> 00:17:09,927
We don't know that this is
what took those eight people.
178
00:17:09,928 --> 00:17:11,229
My sister was one
of those people.
179
00:17:11,230 --> 00:17:14,265
Exactly, plus
look at its eyes.
180
00:17:14,266 --> 00:17:15,232
Don't!
181
00:17:15,233 --> 00:17:16,800
Just because we
trapped it doesn't mean
182
00:17:16,801 --> 00:17:18,235
that you have to be cruel to it.
183
00:17:18,236 --> 00:17:20,104
Guys, look, the sun
will be up any minute.
184
00:17:20,105 --> 00:17:21,872
Let's just leave it in
the snare and go get help.
185
00:17:21,873 --> 00:17:23,073
That's the smart thing to do.
186
00:17:23,074 --> 00:17:24,442
Look, look, it waved at me.
187
00:17:24,443 --> 00:17:25,643
Raven, shut up.
188
00:17:25,644 --> 00:17:28,579
It just moved its
arm! You're crazy!
189
00:17:28,580 --> 00:17:29,680
Don't, stop it!
190
00:17:29,681 --> 00:17:31,282
All right, stop, all right?
191
00:17:31,283 --> 00:17:32,850
We're here for Tara, okay?
192
00:17:32,851 --> 00:17:34,418
And I wanna know
what happened to her.
193
00:17:34,419 --> 00:17:35,753
And I wanna know if this thing
is the thing that took her.
194
00:17:35,754 --> 00:17:36,687
It is!
195
00:17:36,688 --> 00:17:37,788
Don't!
196
00:17:37,789 --> 00:17:38,823
Don't fucking touch me.
197
00:17:38,824 --> 00:17:40,090
You're being an asshole!
198
00:17:40,091 --> 00:17:42,726
No. Jesus Christ, Raven, fuck!
199
00:17:42,727 --> 00:17:43,994
Zoe, are you okay?
200
00:17:43,995 --> 00:17:45,029
- I'm sorry, I'm sorry.
- I'm fine.
201
00:17:45,030 --> 00:17:46,464
No, that's it. I'm done.
202
00:17:46,465 --> 00:17:47,331
I'm fucking done.
203
00:17:47,332 --> 00:17:48,866
This is ridiculous, okay?
204
00:17:48,867 --> 00:17:50,801
I'm gonna try to get back
to the car one more time.
205
00:17:50,802 --> 00:17:51,902
It's gonna be light out soon.
206
00:17:51,903 --> 00:17:53,304
I probably won't get lost and...
207
00:17:53,305 --> 00:17:55,105
Hopefully there'll
still be a signal there.
208
00:17:55,106 --> 00:17:59,178
But guys, we need to
stick together, okay?
209
00:17:59,744 --> 00:18:00,846
For Tara.
210
00:18:03,749 --> 00:18:05,084
Take care of them.
211
00:18:06,484 --> 00:18:07,453
Them?
212
00:18:15,661 --> 00:18:17,028
The snare is choking it.
213
00:18:17,029 --> 00:18:18,062
Raven, get the fuck
away from that thing.
214
00:18:18,063 --> 00:18:19,396
Sorry.
215
00:18:19,397 --> 00:18:20,865
This is supposed to be humane.
216
00:18:20,866 --> 00:18:21,832
Raven stop.
217
00:18:21,833 --> 00:18:22,900
Stop, stop, stop!
218
00:18:23,802 --> 00:18:24,870
There.
219
00:18:26,638 --> 00:18:27,838
It's okay.
220
00:18:27,839 --> 00:18:29,039
If it was gonna hurt me
it would have already...
221
00:18:46,791 --> 00:18:47,925
You guys.
222
00:18:47,926 --> 00:18:48,992
Fuck, shit.
223
00:18:48,993 --> 00:18:51,128
I got completely lost again.
224
00:18:51,129 --> 00:18:52,498
There is no signal.
225
00:19:21,225 --> 00:19:24,495
♪ Jingle bells
ringing in my ear ♪
226
00:19:24,496 --> 00:19:28,466
♪ Jingle bell, a sound
that's oh so dear ♪
227
00:19:29,768 --> 00:19:32,302
♪ Frosty the snowman
is all around town ♪
228
00:19:32,303 --> 00:19:36,073
♪ Watch out for
reindeer falling down ♪
229
00:19:36,074 --> 00:19:39,410
♪ We stay up waiting
for Santa tonight ♪
230
00:19:39,411 --> 00:19:43,314
♪ He climbs down the chimney
at the speed of light ♪
231
00:19:43,315 --> 00:19:46,350
♪ While we're dancing
around the Christmas tree ♪
232
00:19:46,351 --> 00:19:50,556
Okay, what is a five
letter word for blameworthy?
233
00:19:52,690 --> 00:19:54,090
No...
234
00:19:54,091 --> 00:19:56,295
Help is a four letter word, Zoe.
235
00:20:00,598 --> 00:20:01,466
I got it.
236
00:20:02,834 --> 00:20:04,134
Shame.
237
00:20:04,135 --> 00:20:06,305
Yup, that's it.
238
00:20:09,274 --> 00:20:11,977
Aren't you glad I helped
you find your sister?
239
00:20:13,612 --> 00:20:14,845
Ha.
240
00:20:14,846 --> 00:20:19,985
♪ A merry Christmas day
241
00:20:20,885 --> 00:20:25,324
♪ A merry Christmas day
242
00:20:32,164 --> 00:20:34,031
Ah! There you are.
243
00:20:34,032 --> 00:20:35,666
I thought you
naughty little things
244
00:20:35,667 --> 00:20:39,302
had untied yourselves
and escaped.
245
00:20:39,303 --> 00:20:41,371
Trust us, don't bother.
246
00:20:41,372 --> 00:20:43,307
It'd be a waste of your time.
247
00:20:43,308 --> 00:20:44,708
You'd either just
freeze to death
248
00:20:44,709 --> 00:20:46,409
or the hounds would
tear you to little
249
00:20:46,410 --> 00:20:49,045
delicious bits of minced meat.
250
00:20:49,046 --> 00:20:50,547
Ha, ha.
251
00:20:50,548 --> 00:20:52,316
So tell me again why I
haven't already untied them?
252
00:20:54,485 --> 00:20:56,620
Christmas isn't the
only winter holiday.
253
00:20:56,621 --> 00:21:00,224
There is also the horror
of New Year's Eve.
254
00:21:00,225 --> 00:21:03,160
A night of resolutions,
fresh starts,
255
00:21:03,161 --> 00:21:04,762
and ticking clocks
that sound just
256
00:21:04,763 --> 00:21:09,299
a little bit too much like
a countdown to the end.
257
00:21:09,300 --> 00:21:11,736
A time to remember
those we've lost
258
00:21:11,737 --> 00:21:17,409
and sometimes a time for
those lost to remember us.
259
00:21:18,442 --> 00:21:20,677
After all, the dead
have nothing but time.
260
00:21:20,678 --> 00:21:23,615
And they do love
to stay in touch.
261
00:21:24,883 --> 00:21:27,885
The calls from beyond come
when you least expect them.
262
00:21:27,886 --> 00:21:32,556
A voice on the line, a
whisper in the attic.
263
00:21:32,557 --> 00:21:35,425
A message from the
dearly departed
264
00:21:35,426 --> 00:21:38,562
who just can't take a hint.
265
00:21:38,563 --> 00:21:41,531
They say dead
men tell no tale.
266
00:21:41,532 --> 00:21:45,603
But they never mention
the dead calling Collect.
267
00:21:46,904 --> 00:21:50,240
So tonight, we invite
you to ring in the New Year
268
00:21:50,241 --> 00:21:52,809
with a message from
the other side.
269
00:21:52,810 --> 00:21:55,546
Let's raise a glass,
my fiendish friends,
270
00:21:55,547 --> 00:21:57,781
because our next tale
is a little story
271
00:21:57,782 --> 00:22:01,418
about goodbyes that
come far too late.
272
00:22:01,419 --> 00:22:06,825
We call this one,
"Old Acquaintance."
273
00:22:38,423 --> 00:22:40,457
I can't
do this anymore.
274
00:22:40,458 --> 00:22:42,426
Ain't nobody
making you stay here.
275
00:22:42,427 --> 00:22:44,695
You wanna leave
baby girl, leave.
276
00:22:44,696 --> 00:22:47,530
But you walk out that
door, don't come back!
277
00:22:47,531 --> 00:22:49,633
Daddy, what
are you so afraid of?
278
00:22:49,634 --> 00:22:51,870
Get the
hell outta my house!
279
00:22:54,005 --> 00:22:55,306
Oh!
280
00:22:55,307 --> 00:22:57,742
It's getting late.
281
00:23:27,906 --> 00:23:31,176
I guess it's been awhile
since you've been back here.
282
00:23:33,311 --> 00:23:34,646
Graduation.
283
00:23:35,380 --> 00:23:36,681
Right.
284
00:23:39,217 --> 00:23:40,185
You know...
285
00:23:42,186 --> 00:23:43,822
No one blames you for leaving.
286
00:23:44,889 --> 00:23:47,826
Everyone knows that your
father had his demons.
287
00:23:58,336 --> 00:23:59,938
How did my father die?
288
00:24:05,042 --> 00:24:06,077
Violently.
289
00:24:09,013 --> 00:24:13,250
If you don't mind, I'm
running late, so...
290
00:24:13,251 --> 00:24:14,219
Oh, yeah.
291
00:24:15,219 --> 00:24:17,689
Oh and happy New Year.
292
00:25:01,265 --> 00:25:02,267
Ah!
293
00:25:04,335 --> 00:25:06,169
What?
294
00:25:08,874 --> 00:25:10,175
What the hell?
295
00:25:26,357 --> 00:25:28,158
Where's the phone?
296
00:25:31,863 --> 00:25:37,202
♪ Should old
acquaintance be forgot ♪
297
00:25:38,136 --> 00:25:41,538
♪ And never brought to mind
298
00:25:43,608 --> 00:25:48,412
♪ Should old
acquaintance be forgot ♪
299
00:25:48,413 --> 00:25:53,184
♪ And auld lang syne
300
00:25:54,653 --> 00:25:56,221
What the hell?
301
00:25:58,356 --> 00:25:59,324
Oh!
302
00:26:07,565 --> 00:26:08,967
Maya?
303
00:26:09,767 --> 00:26:11,835
Are you there, baby girl?
304
00:26:11,836 --> 00:26:13,238
I know you came home.
305
00:26:14,272 --> 00:26:15,706
I'm sorry.
306
00:26:15,707 --> 00:26:17,207
For all of it.
307
00:26:17,208 --> 00:26:19,110
I'm so sorry.
308
00:26:20,178 --> 00:26:23,081
But Maya, listen to me,
you have to find the phone.
309
00:26:23,682 --> 00:26:24,615
You have to...
310
00:26:24,616 --> 00:26:25,615
Couldn't do...
311
00:26:25,616 --> 00:26:27,819
Have to answer the call.
312
00:26:28,586 --> 00:26:30,821
Answer it before
it finds you too.
313
00:26:30,822 --> 00:26:31,921
Daddy?
314
00:26:31,922 --> 00:26:34,491
Answer it
before it finds--
315
00:26:34,492 --> 00:26:35,827
Gah.
316
00:26:37,228 --> 00:26:40,263
What the hell?
317
00:26:40,264 --> 00:26:41,264
What is going on?
318
00:26:42,200 --> 00:26:43,867
Ah! God damn it!
319
00:26:43,868 --> 00:26:45,402
Where the fuck is it?
320
00:26:45,403 --> 00:26:46,703
Where is it!
321
00:26:49,974 --> 00:26:53,710
For auld
lang syne, my dear,
322
00:26:53,711 --> 00:26:55,847
for auld lang syne!
323
00:26:56,981 --> 00:27:01,718
♪ Should old
acquaintance be forgot ♪
324
00:27:01,719 --> 00:27:05,422
♪ And auld lang syne
325
00:27:24,609 --> 00:27:25,910
Shit.
326
00:27:26,677 --> 00:27:28,578
Where the fuck is it!
327
00:27:36,687 --> 00:27:38,522
You were right.
328
00:27:38,523 --> 00:27:40,258
You were all right.
329
00:27:40,925 --> 00:27:43,428
I had my demons. It got me.
330
00:27:44,428 --> 00:27:46,329
Now it's gonna get you.
331
00:27:54,372 --> 00:27:55,472
No.
332
00:27:55,473 --> 00:27:56,640
No!
333
00:27:58,876 --> 00:28:02,347
For auld
lang syne, my dear
334
00:28:03,381 --> 00:28:05,183
For auld lang syne!
335
00:28:06,850 --> 00:28:09,320
Should old acquaintance--
336
00:28:44,221 --> 00:28:45,089
Hello?
337
00:28:45,090 --> 00:28:46,389
Maya.
338
00:28:46,390 --> 00:28:47,392
Oh! Daddy.
339
00:28:48,759 --> 00:28:50,727
Daddy, I found the phone.
340
00:28:50,728 --> 00:28:51,996
I answered.
341
00:28:52,697 --> 00:28:55,064
I know, baby girl.
342
00:28:55,065 --> 00:28:58,502
But you shouldn't have
broken the answering machine.
343
00:29:01,038 --> 00:29:04,008
Now, it's truly free.
344
00:29:17,988 --> 00:29:21,224
Back so soon, my
calamitous little carolers?
345
00:29:21,225 --> 00:29:23,794
And scratching at the
door for more, I see.
346
00:29:23,795 --> 00:29:25,161
Ha, ha, ha!
347
00:29:25,162 --> 00:29:28,599
Fear can be a real
dopamine rush, can't it?
348
00:29:28,600 --> 00:29:31,301
And sometimes the
scariest holiday tales
349
00:29:31,302 --> 00:29:35,205
are filled with
merriment and misfortune.
350
00:29:35,206 --> 00:29:37,574
A Christmas tree
caught on fire.
351
00:29:37,575 --> 00:29:39,642
The screams not
naughty little brats
352
00:29:39,643 --> 00:29:42,279
being gobbled up by Krampus.
353
00:29:42,280 --> 00:29:44,247
A yule log to the skull.
354
00:29:44,248 --> 00:29:47,452
These truly are a few
of my favorite things.
355
00:29:48,653 --> 00:29:51,988
Well, the holidays
are all about family
356
00:29:51,989 --> 00:29:56,926
and nothing brings people
together like fear.
357
00:29:56,927 --> 00:30:00,697
Tonight we've prepared
another holiday tale of our own.
358
00:30:00,698 --> 00:30:03,400
So grab your
coco, gather round,
359
00:30:03,401 --> 00:30:05,536
and don't forget to look up.
360
00:30:05,537 --> 00:30:10,307
You never know who or what
might come creeping down
361
00:30:10,308 --> 00:30:11,476
in the dead of night.
362
00:30:12,677 --> 00:30:14,878
We call this one,
"Down the Chimney."
363
00:30:14,879 --> 00:30:19,449
And trust us, the real
horror isn't who comes in,
364
00:30:19,450 --> 00:30:21,952
it's who doesn't make it out.
365
00:31:01,926 --> 00:31:04,061
Ho, ho, ho, ho.
366
00:31:04,062 --> 00:31:04,963
Hoo!
367
00:31:20,277 --> 00:31:21,412
Ha, ha!
368
00:32:36,854 --> 00:32:38,422
Rudolph.
369
00:32:38,423 --> 00:32:40,424
Ra... Rudolph!
370
00:32:43,294 --> 00:32:44,760
No, no, no.
371
00:32:44,761 --> 00:32:45,728
No, no.
372
00:32:45,729 --> 00:32:48,331
Come back, come back.
373
00:32:48,332 --> 00:32:49,099
Yeah.
374
00:32:49,100 --> 00:32:50,100
Good boy, good boy.
375
00:33:36,214 --> 00:33:37,148
Huh.
376
00:34:32,803 --> 00:34:34,739
Ha, ha! Ho, ho, ho!
377
00:34:57,428 --> 00:34:58,362
No!
378
00:35:28,992 --> 00:35:31,160
Good morning,
merry Christmas!
379
00:35:31,161 --> 00:35:32,562
It's Christmas!
380
00:35:32,563 --> 00:35:34,731
Let's see
what Santa got us.
381
00:35:38,869 --> 00:35:40,303
There's no presents?
382
00:35:40,304 --> 00:35:41,638
No presents?
383
00:35:41,639 --> 00:35:44,608
We must have been
really bad this year.
384
00:35:44,609 --> 00:35:48,544
Christmas is ruined!
385
00:36:36,127 --> 00:36:37,527
Huh?
386
00:36:37,528 --> 00:36:38,429
Oh.
387
00:37:18,469 --> 00:37:22,005
Well my darlings, it seems
we've come to the bitter end
388
00:37:22,006 --> 00:37:23,507
of our holiday of horrors.
389
00:37:24,441 --> 00:37:26,842
But yours have
hopefully just begun.
390
00:37:26,843 --> 00:37:30,313
Whether it's a fire in
your church at midnight mass,
391
00:37:30,314 --> 00:37:33,282
where the doors have
been conveniently locked.
392
00:37:33,283 --> 00:37:36,186
Or a lonely
predator hiding behind
393
00:37:36,187 --> 00:37:40,189
your bushes on Christmas
Eve, his breath freezing
394
00:37:40,190 --> 00:37:42,493
on the air as he watches.
395
00:37:43,594 --> 00:37:47,497
Or perhaps, a slashing
Salvation Army Santa,
396
00:37:47,498 --> 00:37:50,567
hunting you down through
the empty mall parking lot,
397
00:37:50,568 --> 00:37:54,503
his bell ringing with
each bloody step.
398
00:37:54,504 --> 00:37:56,606
We have high hopes
that this holiday season
399
00:37:56,607 --> 00:37:59,542
will be full of horror,
wrapped up in a bow,
400
00:37:59,543 --> 00:38:04,247
stuffed under your tree,
and designed just for you.
401
00:38:06,484 --> 00:38:09,919
Thank you all for joining us
on this festive fright night.
402
00:38:09,920 --> 00:38:14,624
We hope our little tales
left you warm, but shivering.
403
00:38:14,625 --> 00:38:18,194
Filled with cheer and
a little bit of fear.
404
00:38:18,195 --> 00:38:20,729
So lock you doors,
dim your lights,
405
00:38:20,730 --> 00:38:22,832
but don't bother
hanging the mistletoe,
406
00:38:22,833 --> 00:38:25,869
because the only kisses
you'll be getting this year
407
00:38:25,870 --> 00:38:27,636
are those of death.
408
00:38:27,637 --> 00:38:30,473
So may your
Christmases be cursed
409
00:38:30,474 --> 00:38:33,778
and your New Year's
Eve nightmarish.
28477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.