All language subtitles for Tachanka s yuga

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,092 --> 00:02:26,684 - Кто там? - Открывайте. 2 00:02:29,364 --> 00:02:30,662 - Открывайте, ЧК! 3 00:02:58,543 --> 00:02:59,769 Он жив. 4 00:03:00,364 --> 00:03:02,183 Врача. Доктора. Живо! 5 00:03:14,389 --> 00:03:16,079 Отвоевался. 6 00:03:18,403 --> 00:03:20,499 Но кто же стрелял в хлопца? 7 00:03:20,709 --> 00:03:22,158 - Разрешите? - Да-да. 8 00:03:22,278 --> 00:03:24,730 - В хлопчика стрелял тот самый офицер, товарищ председатель. 9 00:03:25,113 --> 00:03:26,939 Рана не опасная, поправится. 10 00:03:28,809 --> 00:03:30,092 Вот это... 11 00:03:30,770 --> 00:03:32,212 найдено при офицере. 12 00:03:33,905 --> 00:03:36,015 - Аркадьеву. - Точно. 13 00:03:36,275 --> 00:03:39,329 Хлопец ещё совсем слаб, но кое-что мог объяснить. 14 00:03:39,636 --> 00:03:41,844 С этим посланием к Аркадьеву шли два офицера. 15 00:03:41,964 --> 00:03:43,992 Один, как известно, был убит при перестрелке, 16 00:03:44,112 --> 00:03:46,880 второй пытался убить мальчишку и застрелился сам. 17 00:03:50,024 --> 00:03:51,911 От самого Врангеля. 18 00:03:52,756 --> 00:03:54,463 Жаль, товарищ Гаврилюк, что не удалось 19 00:03:54,583 --> 00:03:56,471 взять ни одного офицера живым. 20 00:03:58,374 --> 00:04:01,732 - А хлопчик-то, судя по этому, очень дорог Врангелю. 21 00:04:01,852 --> 00:04:04,709 Сын известного фабриканта Сарафа. 22 00:04:05,568 --> 00:04:09,714 Помните, Иван Яковлевич, лучшие табаки с островов Борнео и Ява. 23 00:04:10,602 --> 00:04:12,982 А почему этот посланец Врангеля стрелял в него? 24 00:04:13,102 --> 00:04:15,217 Видимо, хотели избавиться от свидетеля. 25 00:04:15,830 --> 00:04:18,311 Озверели просто. В детей стреляют. 26 00:04:19,152 --> 00:04:22,898 Хм... Они ведь должны были хлопца в Крым доставить. 27 00:04:23,095 --> 00:04:25,864 Барон готов усыновить сироту. 28 00:04:26,274 --> 00:04:29,693 - Трогательная история, а? - Да, трогательная. 29 00:04:29,813 --> 00:04:32,346 А что, если трогательная история... 30 00:04:32,745 --> 00:04:34,457 Где сейчас Бардин? 31 00:04:34,570 --> 00:04:37,808 Под городом, на 36-ом разъезде, ночью по тревоге ушли. 32 00:04:37,928 --> 00:04:41,313 Аркадьев совсем обнаглел, под самым нашим носом орудует. 33 00:04:41,751 --> 00:04:44,174 - Ну и что же дальше было? - Гляжу, пути взорваны. 34 00:04:44,294 --> 00:04:45,525 Я на контрпар. 35 00:04:45,645 --> 00:04:49,051 А из лесочка человек 50, с пулемётами, на тачанках. 36 00:04:49,171 --> 00:04:53,494 Поживиться гады хотели. А из теплушек курсант - отбили. 37 00:04:54,368 --> 00:04:56,481 Спасибо, спасибо. 38 00:05:02,902 --> 00:05:04,119 Самсон?! 39 00:05:06,305 --> 00:05:09,438 Кирка! Борода! 40 00:05:10,638 --> 00:05:13,457 Дружок мой. Браток. 41 00:05:14,041 --> 00:05:17,423 С Балтики. Вместе на тральщике ходили. 42 00:05:17,543 --> 00:05:21,434 Вот и... свиделись мы с тобой, браток. 43 00:05:21,554 --> 00:05:24,870 В последнюю минуту свиделись. 44 00:05:25,215 --> 00:05:28,604 Ты парнишку Шурку не оставь. 45 00:05:29,622 --> 00:05:31,741 Пообещай мне, Кирилл. 46 00:05:31,861 --> 00:05:35,784 Обещаю. Ты... только помолчи, помолчи. 47 00:05:36,834 --> 00:05:40,710 Шура... Шурка, ты Кирилла держись. 48 00:05:40,830 --> 00:05:45,189 Тебе сейчас такой человек рядом нужен. 49 00:05:45,870 --> 00:05:49,675 Он наш, браток, с Балтики он. 50 00:05:50,415 --> 00:05:53,033 Не оставь его, Кирилл. 51 00:05:53,523 --> 00:05:57,224 Курсы дальше поедут на Врангеля, а ты... 52 00:05:57,344 --> 00:06:01,036 Ты его... с собой возьми. 53 00:06:02,165 --> 00:06:04,193 И пригрей... 54 00:06:04,784 --> 00:06:07,573 Я очень прошу тебя. 55 00:06:09,981 --> 00:06:11,186 Шурк... 56 00:06:21,691 --> 00:06:24,937 Вот и не стало ещё одного моего дружка. 57 00:06:26,108 --> 00:06:29,479 И в смерти его я больше всех виновен. 58 00:06:30,992 --> 00:06:35,026 Потому что гоняюсь за этим зверем Аркадьевым уже третий месяц. 59 00:06:35,837 --> 00:06:38,112 Гоняюсь и никак взять не могу. 60 00:06:39,690 --> 00:06:42,136 Но это он от меня в последний раз ушёл. 61 00:06:43,003 --> 00:06:44,940 Это я вам обещаю, товарищи. 62 00:06:46,726 --> 00:06:48,870 За смерть друга моего... 63 00:06:50,161 --> 00:06:52,472 за смерть вашего комиссара, 64 00:06:53,120 --> 00:06:55,057 я с ним рассчитаюсь сполна. 65 00:06:56,227 --> 00:06:58,167 Это я вам обещаю, товарищи. 66 00:07:02,885 --> 00:07:05,972 Врангель - сегодня самая грозная опасность для республики. 67 00:07:06,446 --> 00:07:09,479 Товарищ Ленин считает, что... с ним необходимо покончить 68 00:07:09,901 --> 00:07:11,698 в этом году, до зимы. 69 00:07:12,620 --> 00:07:17,015 А у нас с вами в тылу южного фронта ещё действуют крупные банды. 70 00:07:17,698 --> 00:07:21,970 Вот Аркадьев, хорошо вооружённая, умело организованная банда. 71 00:07:22,217 --> 00:07:25,719 И предводитель не какой-нибудь местный батька, 72 00:07:26,087 --> 00:07:29,641 а полковник царской армии, академию генерального штаба закончил. 73 00:07:31,098 --> 00:07:34,027 Между прочим, с самим Врангелем закадычные друзья. 74 00:07:34,285 --> 00:07:35,915 Откуда такие подробности? 75 00:07:36,340 --> 00:07:37,783 А вот откуда. 76 00:07:39,334 --> 00:07:43,286 Это личное послание барона нашему Аркадьеву. 77 00:07:43,957 --> 00:07:47,671 Ведь какое значение придаёт этому сукиному сыну. 78 00:07:47,791 --> 00:07:49,445 Приказывает перебраться на Дон 79 00:07:49,565 --> 00:07:53,946 для создания казачьих диверсионных отрядов в нашем тылу. 80 00:07:54,066 --> 00:07:56,326 - Производит в генералы. - Хм... 81 00:07:56,437 --> 00:07:59,536 Мы тут... подумали с Анатолием Александровичем, 82 00:08:00,112 --> 00:08:04,503 а что если нам привести это послание Аркадьеву? 83 00:08:04,862 --> 00:08:08,235 Вручим послание и вывезем новоиспечённого генерала. 84 00:08:08,355 --> 00:08:11,011 Ну, разумеется, не на Дон и не в Крым. 85 00:08:13,289 --> 00:08:17,268 Уберём главаря, а мужики сами разойдутся по домам. 86 00:08:18,481 --> 00:08:20,825 Как мы назовём нашу операцию, Анатолий Александрович? 87 00:08:20,945 --> 00:08:22,753 "Тачанка с юга". 88 00:08:23,312 --> 00:08:25,804 Ну пусть будет "Тачанка с юга". 89 00:08:26,737 --> 00:08:28,284 А мальчик? 90 00:08:28,404 --> 00:08:31,625 Ведь этот есаул должен привести к Аркадьеву и мальчика. 91 00:08:31,745 --> 00:08:34,081 Да, это очень серьёзный вопрос. 92 00:08:34,201 --> 00:08:37,524 Как, Кирилл Митрофанович, подобрали уже себе товарища? 93 00:08:39,413 --> 00:08:41,159 Есть тут у меня... 94 00:08:42,081 --> 00:08:43,643 кой-какие соображения. 95 00:08:53,001 --> 00:08:55,943 - Привет начальству! - О-о, здоров, Лукич! 96 00:08:56,350 --> 00:08:59,826 - А где мой подопечный? - Вон он, к пулемёту поставил. 97 00:09:00,275 --> 00:09:02,867 - А как работает? - Молодец, прилежный мальчишка. 98 00:09:02,987 --> 00:09:05,447 - Вот такой слесарь будет. - Ну я заберу его, можно? 99 00:09:05,567 --> 00:09:06,761 Ну так... 100 00:09:10,418 --> 00:09:11,976 - Здравствуйте. - Здравствуйте. 101 00:09:12,096 --> 00:09:14,774 - Здрасьте, Кирилл Митрофанович. - Здорово, здорово, браток. 102 00:09:16,704 --> 00:09:19,465 - Ну как тебе здесь, нравится? - Очень. 103 00:09:20,020 --> 00:09:22,662 - Осенью на рабфак поступаю. - Хм... 104 00:09:22,782 --> 00:09:25,662 - Ячейка постановила. - А-а! Ну раз ячейка... 105 00:09:25,782 --> 00:09:27,508 Конечно, конечно. 106 00:09:28,322 --> 00:09:30,774 - Что? Пойдём, постреляем? - А? 107 00:09:30,894 --> 00:09:33,100 Можно. Лукич разрешил. 108 00:09:33,648 --> 00:09:35,148 Идём. 109 00:09:58,699 --> 00:10:02,940 Смотрите, Кирилл Митрофанович, 8, 7, 6. 110 00:10:03,183 --> 00:10:04,644 Десятка! 111 00:10:04,815 --> 00:10:06,126 Шестёрка. 112 00:10:06,901 --> 00:10:09,308 - Вот, видите! - Молодец. Молодец, Шура. 113 00:10:09,428 --> 00:10:11,373 Не зря мне тебя хвалили. 114 00:10:12,484 --> 00:10:14,003 Да... 115 00:10:15,442 --> 00:10:18,638 Слушай, а может тебе в Питер поехать, а? Домой! 116 00:10:19,493 --> 00:10:23,424 Поезжай, Шура. Сейчас у нас тут один товарищ едет, он тебя и отвезёт. 117 00:10:23,544 --> 00:10:27,038 Кирилл Митрофанович, как вы можете об этом говорить? 118 00:10:27,445 --> 00:10:28,865 Я вам мешаю? 119 00:10:29,059 --> 00:10:32,695 Вот и сестра твоя в последнем письме пишет: "Давай, мол, приезжай!" 120 00:10:33,024 --> 00:10:34,669 Ну ты же сам мне читал. 121 00:10:35,409 --> 00:10:37,152 И вообще, что ты во всём этом нашёл? 122 00:10:37,272 --> 00:10:40,277 - Как что? - А мастерские? А работа? 123 00:10:41,016 --> 00:10:43,680 Яков Лукич говорит, у меня талант слесаря. 124 00:10:43,979 --> 00:10:46,170 А если тебе всё это бросить придётся? 125 00:10:46,941 --> 00:10:49,817 - Бросить? - Да, бросить. - Да никогда! Не брошу. 126 00:10:49,937 --> 00:10:52,460 Есть у меня тут одна идея. 127 00:10:53,088 --> 00:10:54,763 Продолжайте, товарищи. 128 00:10:54,883 --> 00:10:58,620 Хочу я тебя приспособить... для работы в ЧК. 129 00:10:59,578 --> 00:11:01,399 Как ты на это посмотришь? 130 00:11:01,934 --> 00:11:05,235 - Меня? В ЧК? - Тебя в ЧК. А чего ты испугался? 131 00:11:05,453 --> 00:11:07,426 Ты ж сам хотел бандитов ловить. 132 00:11:07,546 --> 00:11:10,712 Да нет, я согласен. Согласен. 133 00:11:10,922 --> 00:11:13,475 Если только... если смогу. 134 00:11:13,683 --> 00:11:16,507 Сможешь, Шура. Захочешь, сможешь. 135 00:11:26,880 --> 00:11:30,526 - Доброго здоровья, гражданин хороший. - Доброго здоровья. 136 00:11:30,646 --> 00:11:34,673 - Кузьма? - Он самый. Я и есть. 137 00:11:36,088 --> 00:11:39,064 - Ну что, отпустили тебя? - Отпустили. 138 00:11:39,289 --> 00:11:41,345 Отпустили, всё как вы обещали, гражданин начальник. 139 00:11:41,465 --> 00:11:43,693 - Вот, даже бумагу дали. - Ну, ладно-ладно. 140 00:11:43,813 --> 00:11:46,097 Вот... Спасибочки вам. 141 00:11:46,217 --> 00:11:48,844 От жинки, от меня. 142 00:11:49,269 --> 00:11:52,028 - От деток малых. - Эх, Кузьма! 143 00:11:52,148 --> 00:11:54,725 Ну вот, если бы в тот вечер рука у тебя не дрогнула, 144 00:11:54,845 --> 00:11:56,818 ну кого бы ты сейчас благодарил? 145 00:11:57,728 --> 00:11:59,588 Виноват я перед вами. 146 00:11:59,875 --> 00:12:02,225 - Дюже виноват, добродию. - Ну, ладно-ладно, будет. 147 00:12:02,345 --> 00:12:04,829 Домой торопись, хлеб поспевает. 148 00:12:04,949 --> 00:12:07,196 - И то, правда. - Хлеб поспевает, убирать надо. 149 00:12:07,316 --> 00:12:09,265 - Вот и торопись домой, Кузьма. - Бывай! 150 00:12:09,385 --> 00:12:11,533 Век не забуду доброту вашу. 151 00:12:12,827 --> 00:12:15,761 - Кто это? - Так, знакомый. 152 00:12:16,144 --> 00:12:17,953 - Знакомый? - Ага. 153 00:12:18,073 --> 00:12:22,602 - А за что он вас благодарил? - Ха! На прошлой неделе стрелял в меня. 154 00:12:23,013 --> 00:12:27,515 Обещали ему, если убьёт, три десятины земли, ежели белая власть возьмёт. 155 00:12:27,729 --> 00:12:30,153 Да вот, говорит, рука дрогнула. Промазал. 156 00:12:30,273 --> 00:12:32,847 И его отпустили? Из ЧК? 157 00:12:33,664 --> 00:12:37,709 - ЧК, браток, не только карает. - Тут разбираться надо. 158 00:12:38,014 --> 00:12:41,023 Где понимаешь... враг матёрый, 159 00:12:41,463 --> 00:12:44,151 а где мужик... Ну, так... по темноте... 160 00:12:44,271 --> 00:12:47,150 По безграмотности, понимаешь, против нас идёт. 161 00:12:47,467 --> 00:12:49,411 Мы ведь Советскую власть, Шура, 162 00:12:49,531 --> 00:12:52,074 между прочим, и для такого вот мужика строим. 163 00:12:56,963 --> 00:12:58,647 Пошли к мишеням. 164 00:12:59,022 --> 00:13:00,888 Слушай и запоминай, Шура. 165 00:13:01,375 --> 00:13:04,743 Фамилия твоя Сараф. Зовут тебя Александр. Саша. 166 00:13:04,863 --> 00:13:06,961 Лет тебе - 14. 167 00:13:07,081 --> 00:13:10,356 Отец твой грек по национальности, крупный табачный фабрикант. 168 00:13:10,476 --> 00:13:13,212 Поставщик двора его императорского величества. 169 00:13:13,332 --> 00:13:15,867 Лучшие табаки с островов Ява и Борнео. 170 00:13:15,987 --> 00:13:18,201 - Ты, чуешь? - Да-да, конечно. 171 00:13:18,321 --> 00:13:20,771 - До 18-го года вы жили в Петрограде. 172 00:13:20,891 --> 00:13:24,744 С весны 19-го жили в Ростове, гостиница "Бристоль". 173 00:13:24,995 --> 00:13:29,229 Отец и мать заболели тифом. Сначала отец, потом и мать умерли. 174 00:13:29,349 --> 00:13:31,393 - Ты запоминаешь что-нибудь? - Да. 175 00:13:31,589 --> 00:13:34,159 - Ну как тебя зовут? - Саша. Александр Сараф. 176 00:13:34,279 --> 00:13:37,178 Сын поставщика двора его императорского величества. 177 00:13:37,298 --> 00:13:39,634 Лучшие табаки с островов Борнео и Ява. 178 00:14:30,853 --> 00:14:32,464 Кто там? 179 00:14:33,046 --> 00:14:35,916 С Калиновки я. Крупу привёз. 180 00:14:39,247 --> 00:14:42,003 - Здравствуйте. - Проходите, пожалуйста, вас ждут. 181 00:14:46,412 --> 00:14:50,296 - Я... извиняйте это... - Я дома перепутал. 182 00:14:50,416 --> 00:14:53,614 Я крупу привёз... Так что... 183 00:14:53,867 --> 00:14:57,883 Извиняйте, мадамочка. Такой город-то, да дома тут... 184 00:14:58,117 --> 00:15:02,174 То есть... одно да одно... Надо же... 185 00:15:02,675 --> 00:15:05,529 - Дядя, ты не торопишься? - Может, поможешь нам. 186 00:15:05,909 --> 00:15:07,654 Здесь кое-что нужно отвезти. 187 00:15:08,303 --> 00:15:09,737 Мы заплатим. 188 00:15:10,129 --> 00:15:12,496 Это... домами я ошибся, перепутал. 189 00:15:12,616 --> 00:15:14,511 Да здесь недалеко, за час обернёшься. 190 00:15:14,631 --> 00:15:18,923 Да я не местный, я случайно, тороплюсь. 191 00:15:22,347 --> 00:15:25,413 Стой! Стой! 192 00:15:25,533 --> 00:15:27,916 Помогите Гаврилюку. За мной! 193 00:15:33,029 --> 00:15:36,411 Но! Но! Пошла! 194 00:15:38,978 --> 00:15:41,562 Стой! 195 00:15:41,682 --> 00:15:45,651 Передай председателю, это был Сирый. Сирый! 196 00:15:58,485 --> 00:16:00,401 Упустили такого зверя! 197 00:16:00,790 --> 00:16:03,723 Сирый, глаза и уши Аркадьева. Садитесь! 198 00:16:05,330 --> 00:16:07,829 - Как Гаврилюк? Сиди. - Я только что из госпиталя. 199 00:16:08,100 --> 00:16:10,718 Пулю извлекли, врач говорит, выживет. 200 00:16:11,581 --> 00:16:14,624 Мои молодцы прочесали все улицы в том районе. 201 00:16:14,744 --> 00:16:17,194 - Сирый как в воду канул. - Ну ещё бы! 202 00:16:17,455 --> 00:16:21,090 Сколько у него своих людей в городе. Только без паники. 203 00:16:22,324 --> 00:16:25,857 Надо использовать сложившиеся обстоятельства в нашу пользу. 204 00:16:26,858 --> 00:16:28,575 Что я имею в виду. 205 00:16:31,217 --> 00:16:32,670 Первое. 206 00:16:33,119 --> 00:16:34,784 Сирый знал явку. 207 00:16:34,990 --> 00:16:37,479 Следовательно, о явке знал и Аркадьев. 208 00:16:38,334 --> 00:16:40,039 Ждали ли они гостей? 209 00:16:40,558 --> 00:16:42,084 Допустим, ждали. 210 00:16:42,859 --> 00:16:46,968 Теперь Сирый узнаёт о провале явки. Заметь, сегодня узнаёт. 211 00:16:47,611 --> 00:16:51,373 Значит, он ничего не знает о перестрелке на Зелёной 212 00:16:51,493 --> 00:16:52,831 неделю назад. 213 00:16:54,163 --> 00:16:56,762 Бросится ли он докладывать Аркадьеву? 214 00:16:57,079 --> 00:16:59,489 - Не думаю. - И я уверен, что нет. 215 00:17:00,006 --> 00:17:02,458 Уверен, что он останется в городе... 216 00:17:03,049 --> 00:17:05,197 Будет выяснять, как провалилась явка 217 00:17:05,559 --> 00:17:08,372 - и где люди, которых они ждали. - Точно. 218 00:17:09,868 --> 00:17:12,817 Значит, надо помочь... Сирому. 219 00:17:13,480 --> 00:17:15,733 Распространить по городу слухи 220 00:17:15,853 --> 00:17:19,622 об этих, мягко скажем, горе чекистах. 221 00:17:20,712 --> 00:17:22,707 Шуму много, а толку? 222 00:17:23,349 --> 00:17:26,342 Сегодня упустили какого-то мужика, 223 00:17:27,044 --> 00:17:30,560 а на той неделе в этом же доме пытались взять троих. 224 00:17:30,680 --> 00:17:32,689 А двое ушли, понимаете. 225 00:17:32,809 --> 00:17:36,288 Офицер и с ним мальчик. Отстреливались и ушли. 226 00:17:37,080 --> 00:17:39,379 Сейчас немедленно нужно послать наших людей 227 00:17:39,499 --> 00:17:41,994 на базары, в гостиницу, в торговые ряды. 228 00:17:42,114 --> 00:17:43,865 И чтобы к вечеру... 229 00:17:44,525 --> 00:17:48,858 Сирый уже знал все подробности из рассказов очевидцев. 230 00:17:49,043 --> 00:17:52,528 А узнав их, он попытается найти двух бежавших с явки, 231 00:17:52,750 --> 00:17:55,347 и только с ними он вернётся к Аркадьеву. 232 00:17:55,467 --> 00:17:56,870 Понимаете? 233 00:17:58,604 --> 00:18:00,649 Отсюда второе. 234 00:18:03,494 --> 00:18:06,348 Надо срочно выпускать Бардина. Как у него дела? 235 00:18:06,468 --> 00:18:09,790 - Готовься. - Мальчик готовится, тачанку готовим. 236 00:18:09,910 --> 00:18:11,623 Бардин изучает лекарственные травы. 237 00:18:11,743 --> 00:18:13,558 - А как с запасным вариантом? - Со спекулянтом? 238 00:18:13,582 --> 00:18:15,586 - Пироженко тоже готовится. - Угу. 239 00:18:16,535 --> 00:18:18,919 Значит, пора Бардину в путь дорогу. 240 00:18:19,039 --> 00:18:20,998 Но ведь у них ещё многое не отработано. 241 00:18:21,118 --> 00:18:24,861 - Ещё нужна, по крайней мере, неделя. - Придётся идти на риск. 242 00:18:24,981 --> 00:18:26,917 Под удар поставлено главное. 243 00:18:27,037 --> 00:18:30,043 Как поведёт себя Аркадьев, узнав о провале явки? 244 00:18:30,579 --> 00:18:33,350 Как он поверит тем, кто придёт к нему от имени Врангеля 245 00:18:33,470 --> 00:18:35,610 спустя две недели после происшедшего? 246 00:18:35,730 --> 00:18:39,984 Нет. Операцию "Тачанка с юга" нужно начинать немедленно. 247 00:18:47,196 --> 00:18:48,765 Н-да... 248 00:18:51,519 --> 00:18:54,048 Ну чего вы? Чего вы, ребята, смеётеся? 249 00:18:54,168 --> 00:18:57,633 - Очень даже ничего, а? - Ничего. 250 00:19:05,644 --> 00:19:09,253 Ну что же... присядем перед дальней дорогой? 251 00:19:29,060 --> 00:19:31,603 Ну... Поехали! 252 00:19:40,222 --> 00:19:45,704 ♪ Широкие степи, ♪ 253 00:19:46,124 --> 00:19:51,180 ♪ Дорога, дорога, ♪ 254 00:19:52,030 --> 00:19:56,984 ♪ В ковыльном разливе. ♪ 255 00:19:57,644 --> 00:20:02,895 ♪ Уснула тревога. ♪ 256 00:20:03,512 --> 00:20:08,532 ♪ И, кажется, смерть. ♪ 257 00:20:09,079 --> 00:20:14,303 ♪ Отгуляла на свете, ♪ 258 00:20:15,119 --> 00:20:20,006 ♪ Лишь память да ветер. ♪ 259 00:20:20,508 --> 00:20:27,509 ♪ Не спят на рассвете. ♪ 260 00:20:29,867 --> 00:20:35,285 ♪ Тачанка, тачанка - ♪ 261 00:20:35,853 --> 00:20:41,477 ♪ Горячие кони, ♪ 262 00:20:41,774 --> 00:20:47,196 ♪ Ни пуля, ни сабля. ♪ 263 00:20:47,855 --> 00:20:52,733 ♪ Тебя не догонят. ♪ 264 00:20:53,632 --> 00:20:59,047 ♪ Тачанка, тачанка - ♪ 265 00:20:59,481 --> 00:21:04,798 ♪ Подруга атаки, ♪ 266 00:21:05,430 --> 00:21:13,289 ♪ Пылают кровавые маки. ♪ 267 00:21:17,399 --> 00:21:22,236 ♪ О-о-о! О-о-о-о! О! ♪ 268 00:21:22,742 --> 00:21:27,200 ♪ О-о-о! О-о-о-о! О! ♪ 269 00:21:27,861 --> 00:21:32,608 ♪ О-о-о! О-о-о-о! О! ♪ 270 00:21:33,484 --> 00:21:38,402 ♪ О-о-о! О-о-о-о! О! ♪ 271 00:21:39,293 --> 00:21:41,063 Хорошо! 272 00:21:42,067 --> 00:21:43,335 Что? 273 00:21:44,454 --> 00:21:46,779 Да я говорю, всё хорошо, Шура. 274 00:21:47,121 --> 00:21:48,703 И небо, 275 00:21:49,396 --> 00:21:51,917 и степь, и дорога, 276 00:21:52,588 --> 00:21:53,865 и тишина. 277 00:21:55,363 --> 00:21:59,425 Я ведь за три года, наверно, первый раз такую тишину слышу. 278 00:22:00,453 --> 00:22:04,310 - Хорошо, когда тихо, Шура. - Хорошо, только непонятно. 279 00:22:04,543 --> 00:22:07,952 Но! Второй день едем, а никому мы не нужны. 280 00:22:08,072 --> 00:22:11,490 Может, Аркадьев в другом уезде? Может, мы не тут ищем? 281 00:22:12,139 --> 00:22:14,346 А мы ничего не ищем, Шура. 282 00:22:14,591 --> 00:22:18,446 Мы изучаем возможность сбора лекарственных трав. 283 00:22:26,301 --> 00:22:29,457 А может быть, Шура, пойти мне учиться на астронома? 284 00:22:32,392 --> 00:22:36,220 Ну... конечно, когда мы покончим со всей нашей контрой. 285 00:22:37,410 --> 00:22:39,642 И установим на Земле... 286 00:22:39,762 --> 00:22:41,861 светлое царство труда. 287 00:22:44,169 --> 00:22:47,207 Тоже, понимаешь, интересная наука - астрономия. 288 00:22:50,176 --> 00:22:53,451 Вот я тут недавно прочёл одну забавную книгу. 289 00:22:54,166 --> 00:22:55,856 Так вот пишут в ней... 290 00:22:56,919 --> 00:23:00,791 Что может быть на этих самых звёздах есть жизнь. 291 00:23:01,342 --> 00:23:03,354 Представляешь, как на Земле. 292 00:23:04,580 --> 00:23:09,230 И может они там у себя со своим капиталом уже покончили, 293 00:23:09,923 --> 00:23:14,370 разгромили свою контру и живут полной коммуной. 294 00:23:17,823 --> 00:23:21,521 Вот... к примеру, Марс, Шура. 295 00:23:31,479 --> 00:23:33,196 Спокойно, Шура. 296 00:23:33,791 --> 00:23:36,168 Извиняйте, люди добрые. 297 00:23:36,288 --> 00:23:39,504 Табачком у вас случайно не разживёмся? 298 00:23:41,221 --> 00:23:45,025 А чего ж... для хороших людей найдётся. 299 00:23:52,926 --> 00:23:54,356 Прошу. 300 00:23:56,786 --> 00:23:58,414 - Так? - Угу. 301 00:24:03,319 --> 00:24:05,740 Что, в поле ночуете? 302 00:24:06,849 --> 00:24:08,688 Места у нас тут... 303 00:24:09,591 --> 00:24:11,123 неспокойные. 304 00:24:11,243 --> 00:24:14,082 А что же нам в селе-то спокойнее, что ли? 305 00:24:14,520 --> 00:24:16,950 Да и не во всяком селе остановишься. 306 00:24:17,986 --> 00:24:20,501 А-а... можно и во всяком. 307 00:24:20,910 --> 00:24:24,051 - Только надо знать у кого. - Вот-вот. 308 00:24:24,171 --> 00:24:26,838 Но мы ещё в ваших местах знакомств не завели. 309 00:24:27,112 --> 00:24:31,548 - А-а... сами откуда? - Из Ростова в командировке. 310 00:24:32,211 --> 00:24:34,511 Да пацан вон, с лошадьми помогает. 311 00:24:35,251 --> 00:24:37,807 Травами я занимаюсь, лекарственными. 312 00:24:37,927 --> 00:24:42,346 А-а... так что же у вас под Ростовом вся ромашка закончилась? 313 00:24:42,466 --> 00:24:45,229 Или... подорожник не тот? 314 00:24:48,343 --> 00:24:50,985 Места у вас побогаче. 315 00:24:51,408 --> 00:24:53,045 - А-а! - Угу. 316 00:24:53,165 --> 00:24:55,370 - Ну, спасибо за табачок. - Хм. 317 00:25:02,505 --> 00:25:05,142 - Кто это? - Бандиты. 318 00:25:12,877 --> 00:25:16,850 - Ну и что ты думаешь? - Так они могут ехать и неделю, и две. 319 00:25:17,881 --> 00:25:19,707 Сирый - хищник опытный. 320 00:25:20,835 --> 00:25:22,739 Терпения у него хватит. 321 00:25:22,859 --> 00:25:26,429 - Думаешь, у Бардина не хватит? - Не в том дело, Иван Яковлевич. 322 00:25:26,902 --> 00:25:28,882 У нас с вами нет времени. 323 00:25:29,193 --> 00:25:33,332 Да и неизвестно, ещё придумает Сирый, чтобы проверить Бардина. 324 00:25:34,799 --> 00:25:36,469 Что ты предлагаешь? 325 00:25:40,132 --> 00:25:41,874 Форсировать события. 326 00:25:42,597 --> 00:25:45,864 Самим дать случай Сирому проверить Бардина. 327 00:25:48,931 --> 00:25:51,754 - Угу. Ход конём. - Точно. 328 00:25:52,447 --> 00:25:54,104 А Бардин поймёт? 329 00:25:56,220 --> 00:25:59,532 Мы с ним обсуждали подобный вариант, как раз на такой случай. 330 00:25:59,709 --> 00:26:02,890 Ну, если наша тачанка... завязнет. 331 00:26:04,033 --> 00:26:07,591 На пятый день он должен остановиться в селе Малая Лебедиха 332 00:26:07,711 --> 00:26:10,025 у самого зажиточного мужика. Ивана... 333 00:26:10,145 --> 00:26:11,621 - Стороженко. - Стороженко. 334 00:26:11,741 --> 00:26:14,731 Мироед, каких свет не видовал. И по нашим соображениям, 335 00:26:15,110 --> 00:26:16,841 имеет связь с бандитами. 336 00:26:20,657 --> 00:26:22,982 Живём як горох при дороге. 337 00:26:23,102 --> 00:26:25,412 Кто придёт, тот и поскубёт. 338 00:26:25,817 --> 00:26:28,028 Хотя б скорее якось власть установилась. 339 00:26:28,148 --> 00:26:31,862 - А вам всё равно какая? - Ха-ха... Это як сказати. 340 00:26:32,503 --> 00:26:36,808 А мужику яка ж власть нужна? Кто землю даст, того и власть. 341 00:26:38,203 --> 00:26:41,817 Мужик без земли, без коровы, без кони, яки же вин мужик? 342 00:26:41,937 --> 00:26:45,621 - Давай, сынку. - О! А Советы дадут? Дадут Советы? 343 00:26:45,741 --> 00:26:47,333 - Пожалуйста. - Спасибо. 344 00:26:47,453 --> 00:26:51,116 - А кто его знает. Обещают. - А-а... обещают. 345 00:26:51,236 --> 00:26:54,552 Обещанки, обещанки. Обещанки кусать не будешь. 346 00:26:54,672 --> 00:26:57,376 - То ваша правда, добродие. - Ну давай, сынку, давай еще. 347 00:26:57,951 --> 00:27:00,368 - Прошу к столу. - Спасибо. 348 00:27:00,488 --> 00:27:03,947 - Обещают все поделить. - Земилю, коней. 349 00:27:04,961 --> 00:27:06,757 Всем, значит, поровну. 350 00:27:06,877 --> 00:27:10,533 У меня пять коров, пять коней. 351 00:27:11,077 --> 00:27:14,150 - И сорок десятин. Сидайте. - Спасибо. 352 00:27:14,270 --> 00:27:17,245 А у соседа голодная собака на привязи. 353 00:27:17,774 --> 00:27:19,275 Вот и выходить... 354 00:27:19,621 --> 00:27:24,322 мене дадут ихних голодных собак, а им моих коней. 355 00:27:24,442 --> 00:27:28,688 - Где ж справедливость, я вас пытаю. - Во! И призадумайтесь. 356 00:27:28,808 --> 00:27:31,613 - А-а! - Кушайте, пожалуйста, кушайте. 357 00:27:31,733 --> 00:27:34,624 Ну давай, сынку, я тебе молока налью, давай. 358 00:27:37,904 --> 00:27:39,476 Хозяин! 359 00:27:39,874 --> 00:27:41,767 Принимай ещё гостей. 360 00:27:50,370 --> 00:27:53,752 - Уездная милиция. - Здравствуйте, гражданин начальник. 361 00:27:54,025 --> 00:27:55,983 Ваши документы, гражданин. 362 00:27:59,378 --> 00:28:00,784 Прошу. 363 00:28:01,028 --> 00:28:03,084 - Паренёк ваш? - Мой. 364 00:28:03,868 --> 00:28:06,400 Слухайте, давайте снедым трошки, вот так у компании. 365 00:28:06,520 --> 00:28:09,031 - Жинка, дай стакан. - Отставить. 366 00:28:09,734 --> 00:28:12,591 Собирайтесь, поедем со мной в уезд. 367 00:28:12,941 --> 00:28:15,419 Что-то документы ваши не вызывают доверия. 368 00:28:15,539 --> 00:28:17,377 Да у меня ж командировка. 369 00:28:17,832 --> 00:28:21,235 Мне украинские товарищи гарантировали. 370 00:28:21,637 --> 00:28:25,230 - Я буду жаловаться. - Так что? Добром поедете? 371 00:28:27,488 --> 00:28:30,384 Ну что ж... поедемте. 372 00:28:30,504 --> 00:28:33,998 - Вот и хорошо. - Да вы не волнуйтесь, там разберутся. 373 00:28:34,522 --> 00:28:36,923 Хозяин, запрягай тачанку. 374 00:28:42,320 --> 00:28:43,403 А-а! 375 00:28:44,327 --> 00:28:47,101 - Тильки не тут. Тильки не тут. Я вас дюже прошу. - Пусти, хозяин. 376 00:28:47,221 --> 00:28:49,955 Я за жизнь этого хлопца головой отвечаю. 377 00:28:50,316 --> 00:28:53,468 Слухайте, вы поедете до уезду, там за селом ярок. 378 00:28:53,588 --> 00:28:55,722 Очень удобное место. 379 00:29:17,258 --> 00:29:19,316 Да, Петро, здорово ты нас напугал. 380 00:29:19,436 --> 00:29:22,432 Точно, я думал всё, бандиты. 381 00:29:22,552 --> 00:29:25,613 - Задание такое было. - Чтобы всё по-настоящему. 382 00:29:26,140 --> 00:29:28,488 Получилось. По-моему, получилось. 383 00:29:28,608 --> 00:29:32,376 У Стороженко душа в пятки ушла. Но всё равно погибать тебе, Петро. 384 00:29:33,335 --> 00:29:35,068 За тем и приехал. 385 00:29:35,403 --> 00:29:38,119 Только по-настоящему, натурально. 386 00:29:38,239 --> 00:29:40,632 Как смогу, как получится, Кирилл Митрофанович. 387 00:29:40,752 --> 00:29:43,413 - Ну, счастливо! - Бывай. 388 00:29:52,877 --> 00:29:54,680 Разворачивайся. 389 00:29:59,821 --> 00:30:03,446 Ну и артист ты, Петро. Хоть сейчас в цирк. 390 00:30:04,284 --> 00:30:06,056 Ну, терпи дальше. 391 00:30:06,356 --> 00:30:07,654 Бывай. 392 00:30:23,173 --> 00:30:25,709 - Чисто сработано, добродие. - Чисто! 393 00:30:25,829 --> 00:30:29,192 - Вот молодец! - Держи, в хозяйстве сгодится. 394 00:30:29,312 --> 00:30:32,006 - Ну, вообще, як же биться. - Спасибо. 395 00:30:32,871 --> 00:30:35,978 - Э-э, нет! Это мне сгодится. - А-а... Ну, спасибо. 396 00:30:36,098 --> 00:30:37,880 Так куды теперь ваше путь, добродию? 397 00:30:38,000 --> 00:30:40,754 - На Покровку. - Не треба вам на Покровку. 398 00:30:40,874 --> 00:30:43,798 Вам на Куренивку треба. Чуете, на Куренивку. 399 00:30:44,306 --> 00:30:48,244 Дорога вправо сразу за село. Нигде не запиняйтесь. 400 00:30:48,522 --> 00:30:52,598 Никуда не заезжайте, прямо на Куренивку, к вечеру там будете. 401 00:30:53,164 --> 00:30:56,186 Спросите Миколу Курелеха, кум мой. 402 00:30:56,306 --> 00:31:00,075 Передайте привет от Ивана Стороженко. 403 00:31:00,195 --> 00:31:02,937 - Всё поняли, добродию? - Понял, передам. 404 00:31:06,656 --> 00:31:08,929 Как вы расцениваете обстановку, товарищ младший сотрудник? 405 00:31:08,953 --> 00:31:10,841 Нормальная обстановка. 406 00:31:11,045 --> 00:31:14,941 - Расчудесная, Шура. - Да просто лучше и быть не может. 407 00:31:16,026 --> 00:31:18,271 Видал, как Стороженко заторопился? 408 00:31:18,391 --> 00:31:21,409 Вот и адрес оставил. Понимаешь? 409 00:31:21,839 --> 00:31:24,760 Поверили нам, Шура. По цепочке повели. 410 00:31:26,406 --> 00:31:30,545 А я эту бандитскую цепочку, который месяц разгадать не могу. 411 00:31:31,022 --> 00:31:33,944 А теперь мы её изнутри пройдём. 412 00:31:40,217 --> 00:31:42,151 Тр-р-р... Стой! 413 00:31:42,381 --> 00:31:45,722 Жинка, угощай. Уважаемый, прошу вас по последней, а. 414 00:31:45,842 --> 00:31:48,022 - Ну... на коня. - О-ой... 415 00:31:48,456 --> 00:31:50,985 - Ну сколько же можно, а? - У нас так полагается. 416 00:31:51,105 --> 00:31:54,559 - На коня! - Ну, ладно, на коня, так на коня. 417 00:31:54,679 --> 00:31:56,277 Ну вот! 418 00:31:57,035 --> 00:31:58,712 - Вы всё поняли? - Да. 419 00:31:59,311 --> 00:32:02,658 Нигде не останавливаться, никуда не сворачивать, всё прямо да прямо. 420 00:32:02,778 --> 00:32:06,598 - Правильно, прямо и прямо. Хе... Ну! - Будьте здоровы. 421 00:32:08,629 --> 00:32:12,294 А-а! А за Великой Лебедихой сразу налево, 422 00:32:12,414 --> 00:32:14,455 искать хутор Назара Цибули. 423 00:32:14,575 --> 00:32:17,224 - Хе! Так цеж мой кум. - М-м... 424 00:32:17,668 --> 00:32:20,484 Передать привет от Миколы Курелеха. 425 00:32:20,845 --> 00:32:22,934 - Так Курелеха, это ж я. - Угу. 426 00:32:23,054 --> 00:32:26,098 - Хе! Ну да чего вы ж людина, Павел Афанасьевич. 427 00:32:26,218 --> 00:32:28,749 Приятно с вами побеседовать. По последней. 428 00:32:28,869 --> 00:32:30,981 - У-у-у... - На коня! - Не, не, не, не! 429 00:32:31,101 --> 00:32:33,788 - Уже пили на коня. - Так у вас же пара коней. 430 00:32:33,908 --> 00:32:36,485 - Так мы выпьем на другого. - Ну, что ты с ним будешь делать. 431 00:32:37,283 --> 00:32:40,597 Фу! Ну, ладно, на другого, так на другого. 432 00:32:40,717 --> 00:32:44,369 - Будьте здоровы! - Будьте здоровы. Счастливого пути. 433 00:32:45,810 --> 00:32:48,775 - А-а... Спасибо! - Шура, трогай! Спасибо. 434 00:32:48,895 --> 00:32:51,123 - Так а-а... - Бывайте! 435 00:32:51,817 --> 00:32:53,512 Счастливого пути. 436 00:32:56,650 --> 00:32:59,608 Счастливого пути, счастливого пути. 437 00:33:07,862 --> 00:33:10,198 - Стой, стой, стой, Шура. - Поворачивай направо. 438 00:33:10,318 --> 00:33:12,041 А Курелех говорил, никуда не сворачивать. 439 00:33:12,161 --> 00:33:15,648 Хм-м... Этот Курелех вообще разговорчивый человек. 440 00:33:15,768 --> 00:33:17,759 Особенно под горилку. 441 00:33:17,879 --> 00:33:20,072 Да-а, хорошо вы с ним вчера поговорили. 442 00:33:20,192 --> 00:33:22,257 Опять насмешки, товарищ младший сотрудник? 443 00:33:22,377 --> 00:33:25,026 Выполняйте приказание. Направо, направо. 444 00:33:36,326 --> 00:33:37,997 Сто-о-й! 445 00:33:40,237 --> 00:33:42,062 Стой, тебе говорят! 446 00:33:44,473 --> 00:33:45,685 Стой! 447 00:33:49,255 --> 00:33:51,823 Кто такие? Куда путь держите? 448 00:33:51,943 --> 00:33:54,219 - А у вас что? - Осадное положение? 449 00:33:54,406 --> 00:33:56,506 Какое надо, такое и есть. 450 00:33:56,693 --> 00:33:58,782 Отвечать всё-таки придётся. 451 00:33:58,902 --> 00:34:01,409 А без ответу вам в село и шагу не сделать. 452 00:34:01,529 --> 00:34:04,114 - Враз шум подниму, людей соберу. - У-у-у... 453 00:34:04,234 --> 00:34:06,170 Так что? Мандат предъявить? 454 00:34:06,466 --> 00:34:09,881 Ежели имеется, то и мандат показывай. 455 00:34:11,285 --> 00:34:12,553 Прошу. 456 00:34:17,768 --> 00:34:19,160 Ха-ха... 457 00:34:19,394 --> 00:34:22,172 Ну, что ж... печатка вроде есть. 458 00:34:22,527 --> 00:34:24,257 Так что, можно проезжать? 459 00:34:25,818 --> 00:34:27,240 А-а-а... 460 00:34:27,360 --> 00:34:31,287 в нашу Покровку по какому делу? 461 00:34:31,407 --> 00:34:34,411 Да вон, гнедая захромала, в кузню надо заехать. 462 00:34:34,531 --> 00:34:37,247 А у вас, говорят, кузнец на весь уезд славится. 463 00:34:37,367 --> 00:34:40,527 - Да-а! - Кузнец у нас первостатейный. 464 00:34:40,647 --> 00:34:42,117 Проезжайте! 465 00:34:45,407 --> 00:34:47,901 Тут, браток, своя самооборона. 466 00:34:48,345 --> 00:34:51,325 Очень сильный комитет незамужних селян. 467 00:34:51,445 --> 00:34:53,417 Без милиции справляются. 468 00:34:54,178 --> 00:34:57,052 Сюда и Аркадьев сунуться не решается. 469 00:35:13,275 --> 00:35:15,114 - Здравствуйте. - Здравствуйте. 470 00:35:15,234 --> 00:35:18,536 - Не посмотрите, что у меня с гнедой? - Правая передняя. 471 00:35:22,576 --> 00:35:24,123 Ну-ну, красавица! 472 00:35:27,144 --> 00:35:29,936 Да тут... Тут делов на полторы минуты. 473 00:35:30,056 --> 00:35:32,980 Вы уж постарайтесь, не обижу. 474 00:35:34,130 --> 00:35:36,113 Путь у нас далёкий. 475 00:35:51,780 --> 00:35:53,031 Всё. 476 00:35:53,487 --> 00:35:55,984 - Порядок, можете ехать. - Ну, спасибо. Премного вам благодарны. 477 00:35:56,008 --> 00:35:57,848 - Что вы? Что вы? - Берите-берите, да чего там. 478 00:35:58,965 --> 00:36:00,267 Спасибо. 479 00:36:00,673 --> 00:36:02,042 Что сделать? 480 00:36:02,397 --> 00:36:06,292 Надо передать в ГУБ ЧК, что обратный маршрут у нас будет другой. 481 00:36:07,294 --> 00:36:11,000 К Худородном, Журавлиновке, в Малой речке стоят заставы Аркадьева. 482 00:36:11,445 --> 00:36:14,394 - Там нам не пройти. - Верные сведения? - Это уж точно. 483 00:36:14,962 --> 00:36:16,614 Тут один человек мне... 484 00:36:16,734 --> 00:36:20,063 - под большим секретом всё это рассказал. - Смотри ты! 485 00:36:20,183 --> 00:36:23,360 Так что мы пойдём через Калиновку, Отрадное, Соколовку. 486 00:36:23,561 --> 00:36:25,519 - Пусть там нас и прикрывают. - Угу. 487 00:36:25,639 --> 00:36:27,578 - Запомнили? - Запомнил. 488 00:36:27,857 --> 00:36:30,814 Да но, чтобы... человек, который всё это будет делать, ну... 489 00:36:30,934 --> 00:36:34,755 - верный человек был. - Чего там, сегодня же сам и поеду. 490 00:36:34,875 --> 00:36:36,412 - Ну, спасибо. 491 00:36:52,680 --> 00:36:55,479 Вид у тебя, Пироженко, конечно, пижонский. 492 00:36:55,669 --> 00:36:57,833 Только не слишком ли, братцы, а? 493 00:36:57,953 --> 00:37:01,487 - Нет ли в этом перебора? - Ну почему, Иван Яковлевич? 494 00:37:01,789 --> 00:37:05,306 Я же спекулянт, привык жить красиво в своё удовольствие. 495 00:37:05,426 --> 00:37:08,249 - По-моему, нормально. - Вы знаете, мне нравится. 496 00:37:08,369 --> 00:37:11,467 - Убедительно. - Ну хорошо, спекулянт. 497 00:37:12,132 --> 00:37:16,417 Легенда у тебя, знаешь такая... в общем, солидная. 498 00:37:17,110 --> 00:37:18,987 Ты держись увереннее. 499 00:37:19,140 --> 00:37:22,969 Вы только побеспокойтесь о том, чтобы вагончик был на месте вовремя. 500 00:37:23,089 --> 00:37:26,139 И чтобы выглядело всё... натурально. 501 00:37:26,456 --> 00:37:28,633 За остальное я ручаюсь. 502 00:37:28,853 --> 00:37:32,193 Так, Володенька, обстановка меняется. 503 00:37:33,148 --> 00:37:37,165 Готовили мы тебя как запасной вариант, а пойдёшь основным. 504 00:37:37,675 --> 00:37:40,290 Есть сведения, что Сирый хочет отделиться от Аркадьева. 505 00:37:40,410 --> 00:37:42,552 Сам в атаманы рвётся. 506 00:37:42,985 --> 00:37:44,230 Это очень плохо. 507 00:37:44,350 --> 00:37:46,004 Если Бардин возьмёт Аркадьева, 508 00:37:46,124 --> 00:37:48,121 то только на руку Сирому сыграет. 509 00:37:48,586 --> 00:37:51,989 У него рука твёрдая, мужики от него не разойдутся. 510 00:37:52,560 --> 00:37:55,688 - Значит, и цель твоя меняется. - Сирый. 511 00:37:55,901 --> 00:37:58,650 Ты должен любой ценой убрать его! 512 00:37:58,770 --> 00:38:01,020 - Любой ценой. Понял? - Понял. 513 00:38:01,776 --> 00:38:03,061 Проходьте. 514 00:38:03,181 --> 00:38:06,957 - Прохотьте, прошу вас. - Спасибо. Здравствуйте. 515 00:38:10,730 --> 00:38:12,711 - Проходьте, проходьте. - Садитесь. 516 00:38:12,831 --> 00:38:14,693 - Прошу вас. - Спасибо. 517 00:38:15,300 --> 00:38:18,259 - Прошу откушать с нами. - Прошу садиться. 518 00:38:18,766 --> 00:38:22,127 Э-э... Хлопчику ещё рановато, а нам на ночь глядя... 519 00:38:22,247 --> 00:38:24,261 Первочок. Прошу! 520 00:38:24,381 --> 00:38:26,628 - Кушайте. Кушайте, пожалуйста. 521 00:38:34,769 --> 00:38:39,165 А я-то смотрю, Назар Петрович, до вас бричка подъехала. 522 00:38:39,285 --> 00:38:43,413 Дай думаю, зайду, может, новостями какими разживусь. 523 00:38:43,533 --> 00:38:46,139 - Прошу, проходьте. Знакомьтесь. 524 00:38:46,259 --> 00:38:48,656 Это сосед мой, Сирый. 525 00:38:48,776 --> 00:38:53,339 А это люди, которых прислал кум мой, Микола Курелеха. 526 00:38:53,626 --> 00:38:55,300 Познакомьтесь. 527 00:38:57,110 --> 00:39:00,316 - Фёдор Антипович. - Павел Афанасьевич. 528 00:39:00,654 --> 00:39:03,427 - Очень приятно. - И мне очень приятно. 529 00:39:05,580 --> 00:39:08,635 - Александр. - Сиди, Александр. - Варенечки свеженьки. 530 00:39:08,755 --> 00:39:11,442 - Кушай, кушай. Кушай! 531 00:39:13,170 --> 00:39:15,125 - Пейте. - И сразу спать. 532 00:39:15,706 --> 00:39:18,057 Завтра рано в путь-дорожку. 533 00:39:18,665 --> 00:39:22,707 Это кто же так решил, Фёдор Антипович? 534 00:39:23,105 --> 00:39:26,194 - Есть кому, Павел Апанасович. - Кушай. 535 00:39:26,872 --> 00:39:29,537 Может, выйдем во двор, поговорим, покурим. 536 00:39:29,875 --> 00:39:31,566 Ну, а что ж... Можно и покурить. 537 00:39:31,686 --> 00:39:33,189 Сиди, Александр. 538 00:39:34,136 --> 00:39:35,408 Ешь! 539 00:39:44,474 --> 00:39:47,391 - Вот чёрт, огонь забыл. - Гнат! 540 00:39:48,026 --> 00:39:50,075 Угости огоньком. 541 00:39:54,158 --> 00:39:57,902 - Добрый вечер, вам. - А-а... старый знакомый. - Ага. 542 00:40:04,426 --> 00:40:06,252 Охраняет? 543 00:40:07,098 --> 00:40:09,592 - А как же. Такие гости в доме. 544 00:40:16,802 --> 00:40:20,387 Стало быть, Фёдор Антипович, вы знаете, куда нам завтра ехать? 545 00:40:21,912 --> 00:40:24,617 Я много чего знаю, Павел Апанасович. 546 00:40:24,737 --> 00:40:28,134 Вот вы в Покровку заехали, остановились. 547 00:40:28,254 --> 00:40:32,098 А ведь вас предупреждали, нигде не останавливаться. 548 00:40:33,451 --> 00:40:36,152 - Так тож мы на кузню заехали. - Гнедая захромала. 549 00:40:36,272 --> 00:40:41,021 И про гнедую знаю, и про кузнеца знаю. 550 00:40:42,337 --> 00:40:45,816 А вам известно, Павел Апанасович, что кузнец тот - 551 00:40:46,049 --> 00:40:49,354 не просто кузнец, а предводитель всей голытьбы Покровки. 552 00:40:49,474 --> 00:40:51,528 Секретарь партячейки. 553 00:40:52,416 --> 00:40:54,201 - Да откуда ж мне такое знать. 554 00:40:55,748 --> 00:40:57,698 О чём вы с ним беседовали? 555 00:40:58,821 --> 00:41:01,631 - Интересуетесь? - Интересуюсь. 556 00:41:02,469 --> 00:41:06,175 - Да так, ни о чём, пустой разговор. - Вот вы, пустой, говорите. 557 00:41:06,851 --> 00:41:10,607 А мужик тот лошадь заложил и в уезд подался. 558 00:41:11,419 --> 00:41:14,976 Неосторожно с вашей стороны. Неосторожно! 559 00:41:16,211 --> 00:41:18,010 Так, что я лишнее сказал? 560 00:41:18,903 --> 00:41:21,527 Как знать, как знать, Павел Апанасович. 561 00:41:21,647 --> 00:41:24,136 Мужик-то тот тёртый. 562 00:41:24,897 --> 00:41:27,332 А у вас вот выговор нездешний. 563 00:41:27,650 --> 00:41:31,640 Да и по виду вы не из рабочих крестьян, извиняйте. 564 00:41:32,405 --> 00:41:33,774 Это правда. 565 00:41:38,184 --> 00:41:40,044 Павел Апанасович... 566 00:41:41,211 --> 00:41:43,121 где я вас мог видеть? 567 00:41:43,540 --> 00:41:45,921 Мы с вами часом нигде не встречались, а? 568 00:41:46,538 --> 00:41:50,320 Кого-то вы мне напоминаете. Или я ошибаюсь? 569 00:41:53,184 --> 00:41:55,773 Сдаётся, и мне ваша личность знакома. 570 00:41:56,645 --> 00:41:58,257 А может, и наоборот. 571 00:41:58,759 --> 00:42:00,634 Ночью все кошки серые. 572 00:42:04,061 --> 00:42:05,532 Правда ваша. 573 00:42:05,989 --> 00:42:07,527 Утром вспомню. 574 00:42:07,866 --> 00:42:09,387 А наган ваш при себе? 575 00:42:10,511 --> 00:42:11,855 А что? 576 00:42:12,180 --> 00:42:13,489 Дайте мне его. 577 00:42:13,738 --> 00:42:17,364 Одолжите на ночь, вам же спокойней спаться будет. 578 00:42:18,152 --> 00:42:20,596 Не выйдет, Фёдор Антипович. 579 00:42:21,719 --> 00:42:24,196 Я ведь тоже калач тёртый. 580 00:42:25,777 --> 00:42:27,721 В долг не даю. 581 00:42:28,587 --> 00:42:31,292 У вас своя забота, а у меня своя. 582 00:42:32,078 --> 00:42:35,963 Я ведь за этого хлопца головой отвечаю... 583 00:42:36,883 --> 00:42:38,624 перед одним человеком. 584 00:42:39,148 --> 00:42:40,602 Отвечали. 585 00:42:42,197 --> 00:42:44,310 А теперь я за него отвечать буду. 586 00:42:44,430 --> 00:42:46,542 Так что... прошу наган. 587 00:42:47,612 --> 00:42:51,522 Это как же понимать, Фёдор Антипович? 588 00:42:52,853 --> 00:42:55,431 А вот так и понимать, Павел Апанасович. 589 00:42:55,551 --> 00:42:58,082 Прошу... наган. 590 00:42:59,319 --> 00:43:02,057 Ну хорошо. Хорошо! 591 00:43:03,035 --> 00:43:04,376 Ладно. 592 00:43:07,984 --> 00:43:09,191 Гнат! 593 00:43:13,481 --> 00:43:16,230 Я и хлопчик спать будем в тачанке. 594 00:43:16,699 --> 00:43:19,068 Дальше трёх шагов не отходить. 595 00:43:19,304 --> 00:43:22,837 Глаз не смыкать. Головой отвечаешь. Понял? 596 00:43:23,738 --> 00:43:24,900 Понял. 597 00:43:26,445 --> 00:43:27,822 Прошу. 598 00:43:41,886 --> 00:43:43,131 Что это? 599 00:43:44,999 --> 00:43:49,041 - Тихо. Ты пока спи, Шура. - Понял? 600 00:43:50,303 --> 00:43:51,588 Понял. 601 00:43:58,392 --> 00:44:01,760 - Доброе утро, Павел Апанасович! - А-а, доброе утро, Фёдор Антипович. 602 00:44:02,217 --> 00:44:05,432 - Как спалось, почивалось? - Благодарю, хорошо. 603 00:44:05,855 --> 00:44:08,338 А что, Аркадьев приехал? 604 00:44:08,626 --> 00:44:11,372 Нет, это мои хлопцы вас будут сопровождать к Аркадьеву, 605 00:44:11,492 --> 00:44:13,432 показывать путь-дорожку. 606 00:44:13,544 --> 00:44:15,808 А не много ли шума, Фёдор Антипович? 607 00:44:15,936 --> 00:44:20,586 А шум-то вы в тот раз подняли, Павел Апанасович, с тем милиционером. 608 00:44:21,137 --> 00:44:23,928 Что ж мне теперь с Иваном Стороженко делать? 609 00:44:24,048 --> 00:44:27,517 - А что с ним делать? - Боитесь проговориться? 610 00:44:27,879 --> 00:44:30,869 - Ну ладно, это моя уже забота. - Ночь прошла, и слава Богу. 611 00:44:30,989 --> 00:44:32,442 Берите наган. 612 00:44:33,224 --> 00:44:35,742 Будите хлопца, через полчаса в дорогу. 613 00:44:42,229 --> 00:44:44,017 Ты слышал, Шура? 614 00:44:44,303 --> 00:44:46,502 Дальше под конвоем поедем. 615 00:44:46,985 --> 00:44:50,185 Подъём! Хорошо! Хорошо! 616 00:44:50,305 --> 00:44:52,867 Мойся, мойся, Шура. Хорошо. 617 00:45:03,935 --> 00:45:07,117 Давай, давай, давай, Шура, мойся, мойся. Давай! 618 00:45:07,331 --> 00:45:09,406 Знакомого увидели? 619 00:45:09,641 --> 00:45:13,486 - Да, верно. Знакомый человек. - Взяли мои хлопцы кузнеца. 620 00:45:13,810 --> 00:45:16,290 В дороге перехватили. Так что не волнуйтесь, 621 00:45:16,410 --> 00:45:19,352 никому ничего он не успел сказать. 622 00:45:23,177 --> 00:45:26,949 Эй, хлопцы! Давай его сюды. 623 00:45:41,737 --> 00:45:46,022 Ну что, кузнец, может скажешь, и этих людей ты не знаешь? 624 00:45:47,746 --> 00:45:49,319 Знаю. 625 00:45:49,605 --> 00:45:53,163 Вчера... ко мне заезжали... 626 00:45:54,127 --> 00:45:55,982 Просили помочь. 627 00:45:56,102 --> 00:45:58,949 Гнедая у них захромала, я помог. 628 00:45:59,069 --> 00:46:01,089 Сирый: - Вот помог, говоришь... 629 00:46:01,209 --> 00:46:05,674 А сам почему-то сразу же в уезд заторопился. 630 00:46:06,038 --> 00:46:07,629 К кому? 631 00:46:08,148 --> 00:46:09,721 Может в ЧК? 632 00:46:09,841 --> 00:46:12,027 Я же тебе говорил, Сирый. 633 00:46:12,869 --> 00:46:15,729 - За солью поехал. - Смеёшься! 634 00:46:19,212 --> 00:46:21,649 Героя из себя корчишь. 635 00:46:21,896 --> 00:46:23,516 Это тебе за соль. 636 00:46:24,263 --> 00:46:27,135 Это тебе за... комитет. 637 00:46:27,390 --> 00:46:30,456 - А это тебе за партячейку. - Не смейте! 638 00:46:32,786 --> 00:46:36,523 - Шо? Шо ты сказал? - Не смейте. 639 00:46:36,643 --> 00:46:38,766 - Не смейте избивать пленного. - Саша. 640 00:46:38,886 --> 00:46:40,013 Хм... 641 00:46:40,630 --> 00:46:43,324 - Это для тебя, барчук, он может быть и пленный, 642 00:46:43,444 --> 00:46:45,148 а для меня лютый враг. 643 00:46:45,268 --> 00:46:47,873 Хочу замордую, хочу просто пристрелю. 644 00:46:47,993 --> 00:46:50,775 Так что не лезь не в своё дело, дружок. 645 00:46:50,895 --> 00:46:55,002 - Какой я вам "дружок". - Саша! - Он бандит! Он палач! 646 00:46:55,122 --> 00:46:57,237 Хм... Видали! 647 00:46:57,752 --> 00:47:01,132 Как в этом щенке панская кровь бродит. 648 00:47:01,252 --> 00:47:03,853 Мы для них свободу добываем, 649 00:47:03,973 --> 00:47:08,703 а они как сидели на нашей шее, так и сидеть собираются. 650 00:47:09,235 --> 00:47:11,966 Нет, ваше благородие... 651 00:47:12,822 --> 00:47:15,308 Мы и белогвардейскую кровь 652 00:47:15,428 --> 00:47:18,115 пускали. А?! 653 00:47:18,235 --> 00:47:22,674 Она тоже красненькая. Так что заткнись, сосунок. 654 00:47:22,794 --> 00:47:25,320 Как смеете вы мне тыкать? 655 00:47:25,440 --> 00:47:28,966 Мне, сыну Сарафа, тыкать! Мужик! 656 00:47:29,086 --> 00:47:30,739 Хам! 657 00:47:31,027 --> 00:47:33,736 Фёдор Антипович! Уходи. 658 00:47:35,242 --> 00:47:38,089 Не забывайте, что вы имеете дело с сыном... 659 00:47:38,209 --> 00:47:40,449 с приёмным сыном барона Врангеля. 660 00:47:40,878 --> 00:47:44,061 Да пошли вы... со своим бароном. 661 00:47:44,181 --> 00:47:46,478 Думаете, не знаю, с чем идёте к Аркадьеву? 662 00:47:46,598 --> 00:47:49,660 Нас оставите большевикам на съедение, а сами... 663 00:47:49,780 --> 00:47:53,549 - по заграницам. - Фёдор Антипович! Вы... 664 00:47:55,960 --> 00:47:57,256 Ладно. 665 00:47:58,194 --> 00:47:59,982 Так! Этого в погреб. 666 00:48:00,865 --> 00:48:02,882 Значит так, я своё дело сделал. 667 00:48:03,002 --> 00:48:04,671 Я вас нашёл... 668 00:48:05,429 --> 00:48:07,603 Охрану я вам дал... 669 00:48:08,075 --> 00:48:12,593 А теперь катитесь вы... своим маршрутом. 670 00:48:19,208 --> 00:48:21,667 - Ну и горячий ты парень, Шура. - Просто огонь! 671 00:48:21,787 --> 00:48:25,398 - Да понял я, понял. - Ты знаешь, на чём у разведчика... 672 00:48:25,518 --> 00:48:27,029 голова держится? 673 00:48:27,471 --> 00:48:31,224 - На чём? На чём? На чём у всех. - На шее, на плечах. 674 00:48:31,475 --> 00:48:33,157 На языке. 675 00:48:33,277 --> 00:48:37,632 Чуть слово сказал... лишнее и нет головы. Понял? 676 00:48:38,395 --> 00:48:41,384 Сирый: - По коням, хлопцы! По коням! 677 00:48:52,700 --> 00:48:56,305 Ну, ладно! С Богом. Строиться. 678 00:48:56,627 --> 00:48:59,791 Я вас догоню. Давай! 679 00:49:02,475 --> 00:49:04,446 Пошёл. Пошёл! 680 00:49:46,000 --> 00:49:50,103 - А ну-ка, давай в сторону! Быстро! - Давай, сворачивай! Сворачивай с дороги. 681 00:49:50,223 --> 00:49:53,770 - Давай в сторону! - Да куды там... 682 00:49:56,627 --> 00:49:59,420 - Смотреть надо, куда едешь! - Слушай. 683 00:50:00,817 --> 00:50:04,533 - Где Сирый? - На хуторе, задержи его во что бы ни стало. 684 00:50:04,773 --> 00:50:06,418 Выходим на Аркадьева. 685 00:50:06,676 --> 00:50:08,077 Взяли! 686 00:50:09,774 --> 00:50:12,316 Ну, быстро! Ну, давай! 687 00:50:12,436 --> 00:50:15,249 - Ну, поехали! - Поехали. 688 00:50:25,283 --> 00:50:28,948 - Эй, Нечепоренко! - Давай за мной! 689 00:50:39,879 --> 00:50:42,236 Кого в наших краях шугаешь, хлопчик? 690 00:50:42,356 --> 00:50:45,360 Самого главного. "В ваших краях"... 691 00:50:45,480 --> 00:50:48,100 Аркадьева. Слыхал про такого? 692 00:50:49,121 --> 00:50:51,928 Слыхать - слыхал. Это ещё как сказать, кто здесь главный. 693 00:50:52,048 --> 00:50:53,664 А ну, давай за мной! 694 00:51:11,495 --> 00:51:13,301 Он говорит, Аркадьева ищет. 695 00:51:23,632 --> 00:51:26,181 Ну, так зачем тебе нужен Аркадьев? 696 00:51:27,578 --> 00:51:29,883 Зачем мне нужен Аркадьев, дядя? 697 00:51:30,183 --> 00:51:32,335 Об этом я скажу самому Аркадьеву. 698 00:51:32,455 --> 00:51:34,624 Дело у меня к нему, понял? 699 00:51:34,744 --> 00:51:36,894 Кстати, как мне его поскорее увидеть? 700 00:51:38,206 --> 00:51:42,363 Ты, парень, видно не совсем понимаешь, куды ты попал. 701 00:51:42,975 --> 00:51:45,721 Я хлопцам скажу, так они из тебя твоё дело... 702 00:51:45,841 --> 00:51:47,537 жилами вытянут. 703 00:51:49,726 --> 00:51:51,814 Так ты, дядя Сирый! 704 00:51:52,319 --> 00:51:56,016 Сирый! Премного о вас наслышан и наше вам с кисточкой. 705 00:51:56,136 --> 00:51:57,403 Ладно! 706 00:51:59,362 --> 00:52:01,725 Что надо? Живо! 707 00:52:01,845 --> 00:52:04,280 У вас так принято гостей встречать? 708 00:52:05,387 --> 00:52:07,997 Мне, дядя, от Аркадьева одно нужно. 709 00:52:09,087 --> 00:52:11,519 Десять надёжных парней. 710 00:52:13,007 --> 00:52:15,287 И мы этот вагончик враз! 711 00:52:16,024 --> 00:52:18,080 А мануфактуры там на мильон. 712 00:52:18,303 --> 00:52:19,745 А может, на десять. 713 00:52:20,649 --> 00:52:23,281 И тебе непременно нужен Аркадьев. 714 00:52:24,019 --> 00:52:26,209 Мне непременно нужен, дядя... 715 00:52:26,612 --> 00:52:28,623 Деловой человек! 716 00:52:29,562 --> 00:52:31,439 А я такого уже нашёл. 717 00:52:32,294 --> 00:52:34,439 Ты мне дашь, дядя, 10 парней, 718 00:52:35,101 --> 00:52:36,906 а я тебе дам... 719 00:52:38,835 --> 00:52:41,106 Полвагона мануфактуры. 720 00:52:42,250 --> 00:52:44,188 И зачем нам Аркадьев? 721 00:52:44,588 --> 00:52:45,588 А? 722 00:52:45,664 --> 00:52:49,392 Может и поверил бы я тебе, парень, если бы ты вчера пришёл. 723 00:52:49,631 --> 00:52:52,093 Или сам появился один. 724 00:52:53,570 --> 00:52:57,928 Даже в то, что у тебя дело есть к Аркадьеву, я бы тоже поверил. 725 00:52:58,048 --> 00:52:59,294 Вчера! 726 00:53:01,395 --> 00:53:05,082 А сегодня ну нет у меня к тебе веры. Не верю! 727 00:53:05,703 --> 00:53:08,061 Вот ты Аркадьева искал. 728 00:53:08,471 --> 00:53:11,571 А встретил этого... есаула. 729 00:53:11,691 --> 00:53:15,343 Пошептались, и Аркадьев тебе уже, выходит, не нужен. 730 00:53:15,463 --> 00:53:18,646 А тебе, дядя, мануфактура не нужна. 731 00:53:18,834 --> 00:53:22,424 - Может, ты и вправду спекулянт? - Может, и вагон там стоит? 732 00:53:23,800 --> 00:53:26,108 А вот только появился ты... 733 00:53:26,228 --> 00:53:30,042 и на душе у меня стало... неспокойно. 734 00:53:30,444 --> 00:53:33,500 Ох, неспокойно! Хлопцы! 735 00:53:34,304 --> 00:53:35,683 Тут я. 736 00:53:42,051 --> 00:53:45,269 - Из хаты не выпускать. - Пускай пьёт вволю. 737 00:53:45,604 --> 00:53:48,107 - Головой отвечаешь. - Слухаю! 738 00:53:48,576 --> 00:53:51,459 - Ох! Строгий у вас начальник. 739 00:53:52,018 --> 00:53:53,493 Но дурной. 740 00:53:57,533 --> 00:53:59,907 Последний раз спрашиваю... 741 00:54:00,250 --> 00:54:03,125 Кто был тот человек с тачанки? 742 00:54:04,080 --> 00:54:06,454 Откуда я его знаю? 743 00:54:10,842 --> 00:54:14,417 - Ну! - Чего психуешь, Сирый? 744 00:54:15,144 --> 00:54:17,323 Да если бы я и знал... 745 00:54:17,804 --> 00:54:21,576 разве же я тебе, гаду ползучему, сказал. 746 00:54:22,302 --> 00:54:24,034 Ну стреляй... 747 00:54:24,154 --> 00:54:27,163 Чего пугаешь? Стреляй! 748 00:54:29,030 --> 00:54:30,399 Хорошо! 749 00:54:32,209 --> 00:54:35,778 Если ты просишь, я тебя уважу. 750 00:54:36,274 --> 00:54:39,615 Я давно хотел тебя уважить... Я тебя уважу! 751 00:54:50,521 --> 00:54:53,091 Слухай, Поперечный, тащи его во двор. 752 00:54:53,211 --> 00:54:54,468 Слухаю! 753 00:54:55,087 --> 00:54:59,136 - Поперечный, ты що не Поперечный? - Да я. Я! 754 00:54:59,713 --> 00:55:01,425 Бороду сбрил. 755 00:55:01,545 --> 00:55:05,819 Гуляю тут с одной, так говорит, борода целоваться мешает. 756 00:55:05,939 --> 00:55:09,217 - Ну я бороду сбрил, а усы оставил. - Усы-ы... 757 00:55:09,337 --> 00:55:12,879 У тебя весь вид в бороде был, а так ты без боро... 758 00:55:20,227 --> 00:55:22,283 Без бороды... 759 00:55:24,115 --> 00:55:25,836 Без бороды! 760 00:55:39,731 --> 00:55:43,379 Нажрался! Поднимайся! 761 00:55:43,754 --> 00:55:46,418 - Вставай! - Чо такое? 762 00:55:46,652 --> 00:55:49,857 Кто это был? Это был "Борода"? 763 00:55:51,041 --> 00:55:55,385 - Какая борода, ну? - Так ты, выходит, тоже чекист! 764 00:56:00,242 --> 00:56:01,701 Значит так... 765 00:56:01,821 --> 00:56:06,721 Значит так! Тащи во двор, делай что хочешь. 766 00:56:07,036 --> 00:56:10,869 Хоть головой в колодец... Но чтоб был трезвый! 767 00:56:11,416 --> 00:56:12,618 Слушаюсь! 768 00:56:27,786 --> 00:56:29,283 Очухался? 769 00:56:30,244 --> 00:56:33,373 Ой... Голова трещит. 770 00:56:34,915 --> 00:56:39,856 - Куда мы едем? - Куда ты собирался, к Аркадьеву в штаб. 771 00:56:40,160 --> 00:56:44,058 - Прекрасно! Мы что торопимся? - Очень. 772 00:56:44,606 --> 00:56:47,091 Я вас друг перед другом хочу поставить. 773 00:56:47,211 --> 00:56:48,682 А-а-а... 774 00:56:49,729 --> 00:56:54,450 Ну давай гони. Ой! А я ещё посплю. 775 00:57:15,407 --> 00:57:16,664 - Ваше высокоблагородие! 776 00:57:16,784 --> 00:57:19,269 По приказанию его высокопревосходительства 777 00:57:19,389 --> 00:57:22,554 главнокомандующего вооружёнными силами юга России, 778 00:57:22,674 --> 00:57:25,124 генерала барона Врангеля, прибыл к вам с поручением 779 00:57:25,244 --> 00:57:27,841 есаул 1-го Донского полка Гурдин. 780 00:57:27,961 --> 00:57:29,900 Вольно, есаул. 781 00:57:31,707 --> 00:57:33,171 - Здравствуйте. - Здравия желаю! 782 00:57:33,291 --> 00:57:35,906 - С благополучным прибытием. - Спасибо. 783 00:57:36,251 --> 00:57:38,861 Разрешите, ваше высокоблагородие, представить вам... 784 00:57:38,981 --> 00:57:40,600 Представься, Александр. 785 00:57:46,807 --> 00:57:48,809 Саша! Саша! 786 00:57:49,292 --> 00:57:51,437 Стушевался, растерялся. 787 00:57:52,474 --> 00:57:54,298 Представься, Александр. 788 00:57:55,488 --> 00:57:58,352 - Александр. Сараф. - Сараф? 789 00:57:58,602 --> 00:58:01,297 - Знакомая фамилия. - Да, это сын того самого Сарафа, 790 00:58:01,417 --> 00:58:03,007 чьи табаки курила вся Россия. 791 00:58:03,127 --> 00:58:06,240 - А ну как же, лучшие табаки с островов Борнео и Ява. 792 00:58:06,360 --> 00:58:08,979 - Да-да. - Приятного знакомства, молодой человек. 793 00:58:09,099 --> 00:58:12,023 Да, есаул. Какими судьбами? 794 00:58:12,363 --> 00:58:14,830 Его высокопревосходительство просили разыскать Сашу 795 00:58:14,950 --> 00:58:17,726 и доставить в Крым. Они хотят его усыновить. 796 00:58:17,846 --> 00:58:19,600 - Вот как? - Да. 797 00:58:19,868 --> 00:58:23,975 - Ну что ж... прошу в хату. - Прошу. 798 00:58:24,743 --> 00:58:28,784 - Я только вещи возьму. - Да, конечно. Распорядитесь. 799 00:58:29,053 --> 00:58:30,608 Помочь есаулу. 800 00:58:31,869 --> 00:58:33,147 Опа! 801 00:58:35,165 --> 00:58:36,747 Извиняйте, добродие. 802 00:58:36,867 --> 00:58:39,199 Чи не довелось нам с вами встречаться? 803 00:58:39,413 --> 00:58:41,713 Дюже личность мне ваша знакома. 804 00:58:41,833 --> 00:58:44,592 - А ты на германском не воевал? - Не. 805 00:58:44,947 --> 00:58:47,567 - А Дону или в Крыму не был? - Не. 806 00:58:47,942 --> 00:58:50,319 Ну стало быть, обознался, я 6-й день на Украине. 807 00:58:50,439 --> 00:58:51,944 Неси в хату. 808 00:59:11,305 --> 00:59:15,350 Щенок-то настоящий или тоже ваш? 809 00:59:17,611 --> 00:59:19,756 Видно, настоящий. 810 00:59:19,876 --> 00:59:23,287 Как ему хотелось по лицу меня смазать. 811 00:59:23,756 --> 00:59:26,058 Благородных кровей! 812 00:59:27,936 --> 00:59:29,584 Молчишь. 813 00:59:30,478 --> 00:59:35,031 Ну, молчи, молчи. Уже недалеко осталось. 814 00:59:35,814 --> 00:59:39,333 - Сколько? - Да так... вёрст шесть будет. 815 00:59:58,489 --> 01:00:02,565 А бородатый поди сейчас перед Аркадьевым распинается. 816 01:00:02,685 --> 01:00:04,794 Ликует, сволота! 817 01:00:06,076 --> 01:00:09,920 А то не знает, что смерть его на наших конях мчит. 818 01:00:10,145 --> 01:00:11,574 Давай! 819 01:00:12,200 --> 01:00:15,954 А барчук небось продался. За сколько ж вы его купили? 820 01:00:16,415 --> 01:00:17,952 Да не барчук. 821 01:00:18,656 --> 01:00:21,923 Шурой парня зовут. Наш он из ЧК. 822 01:00:22,043 --> 01:00:24,633 - Постой, постой! - А чего это ты разговорился? 823 01:00:24,753 --> 01:00:27,793 - Прощение заслужить захотел? - Да нет. 824 01:00:28,451 --> 01:00:32,706 Говорю я тебе так, бандитская твоя морда, Сирый... 825 01:00:34,069 --> 01:00:35,214 Оп! 826 01:00:46,630 --> 01:00:48,764 Ну что ты такой дурной? Ну! 827 01:00:48,984 --> 01:00:52,563 Ну на что ты надеешься? Прыгай лучше, тикай. 828 01:00:52,683 --> 01:00:54,906 Клянусь Богом, даже не остановимся. 829 01:00:55,292 --> 01:00:57,091 Давай разойдёмся по-хорошему. 830 01:00:57,211 --> 01:00:59,397 - Давай! - Да нет, дядя. 831 01:01:00,076 --> 01:01:02,329 Не разойтись нам, это точно. 832 01:01:02,449 --> 01:01:05,145 Видать крепко наши пути пересеклись. 833 01:01:05,265 --> 01:01:06,426 Факт! 834 01:01:36,721 --> 01:01:38,112 Вот он! 835 01:01:48,530 --> 01:01:51,793 В ковыльном разливе взметнулась тревога. 836 01:01:54,585 --> 01:01:57,803 И сабельный ливень вскипел над дорогой. 837 01:01:59,076 --> 01:02:02,136 Горячие капли на землю упали. 838 01:02:05,742 --> 01:02:07,496 Рождалось грядущее, 839 01:02:07,616 --> 01:02:11,126 Рождалось грядущее в огненном шквале. 840 01:02:21,740 --> 01:02:25,888 - Я от Сирова. Срочно! - Не велено, пируют атаманы. 841 01:02:26,008 --> 01:02:27,834 Генералом наш стал. 842 01:02:33,651 --> 01:02:36,512 - Понял? - Господи! Сейчас доложу. 843 01:02:37,853 --> 01:02:39,484 Никого не впускать! 844 01:02:43,015 --> 01:02:45,898 Пируют атаманы, генералом Аркадьев стал. 845 01:02:56,122 --> 01:02:59,094 - Что с Сирым? - То не наша забота. 846 01:02:59,675 --> 01:03:02,235 Ты про своё давай, рассказывай, Кузьма. 847 01:03:02,812 --> 01:03:04,707 - Ну и шо он говорит? - А? 848 01:03:05,118 --> 01:03:07,603 А-а-а... Что говорит? 849 01:03:07,979 --> 01:03:09,498 Он и говорит... 850 01:03:09,773 --> 01:03:13,448 "Ты на германском воевал?" Я говорю, нет, не воевал. 851 01:03:14,618 --> 01:03:17,532 Говорит, бери чемодан, неси в хату. 852 01:03:17,652 --> 01:03:22,199 А говорит, в Крыму или на Дону был? 853 01:03:22,518 --> 01:03:26,317 Я говорю, не был. Бери второй, неси в хату. 854 01:03:27,010 --> 01:03:31,390 Хлопцы, я ни в Крыму, ни на Дону не был. 855 01:03:31,886 --> 01:03:35,905 А только этого есаула я в наших краях видел. 856 01:03:36,141 --> 01:03:38,830 Богом клянусь! На что угодно ставлю. 857 01:03:42,020 --> 01:03:44,824 Господи! Легки на помине, добродию. 858 01:03:47,824 --> 01:03:50,227 Только-только о вас рассказывал, 859 01:03:50,770 --> 01:03:52,544 где я с вами встречался. 860 01:03:52,907 --> 01:03:57,095 У меня глаз такой. Вот те крест. Ежели я кого встретил, это на всю жизнь. 861 01:03:58,694 --> 01:04:01,126 Может, мы с тобой в Петербурге встречались? 862 01:04:01,462 --> 01:04:04,579 - На приёме у царицы, а? - Так точно не был. 863 01:04:04,699 --> 01:04:08,060 - Давай, хлопцы, расходись, расходись. - Что вы есаул? 864 01:04:08,389 --> 01:04:10,391 - Да вот, покурить вышел, ваше превосходительство. 865 01:04:10,511 --> 01:04:11,947 - Разрешите? - Прошу. 866 01:04:12,067 --> 01:04:14,601 - Курили бы в хате. - Да не привык в хате. 867 01:04:15,729 --> 01:04:18,064 А что... Сирый приехал? 868 01:04:18,384 --> 01:04:20,386 Царство ему небесное. 869 01:04:21,659 --> 01:04:24,734 Чекиста к нам вёз, а тот гранатой. 870 01:04:27,279 --> 01:04:29,062 А чекиста взяли? 871 01:04:29,182 --> 01:04:32,209 Чекиста дурные хлопцы шашками порубали. 872 01:04:34,408 --> 01:04:37,161 Пойдёмте, есаул, помянем Сирого. 873 01:04:37,503 --> 01:04:40,811 Хотел вместо себя оставить, но видно не судьба. 874 01:04:41,115 --> 01:04:44,172 Разрешите я ещё покурю, ваше превосходительство? 875 01:04:44,435 --> 01:04:46,246 Курите, курите. 876 01:04:46,842 --> 01:04:49,041 Да-а, только прошу вас 877 01:04:49,161 --> 01:04:51,688 называйте меня здесь по имени и отчеству. 878 01:04:51,808 --> 01:04:54,486 Они... эти люди, 879 01:04:54,606 --> 01:04:58,240 Они не очень любят нашего брата... офицера. 880 01:04:58,360 --> 01:04:59,880 Меня не терпят. 881 01:05:00,273 --> 01:05:03,290 За мои военные знания и... верность долгу. 882 01:05:03,410 --> 01:05:05,200 Я их тоже терплю. 883 01:05:06,146 --> 01:05:09,736 А так хочется настоящего дела. 884 01:05:10,364 --> 01:05:13,678 Спасибо, Пётр Николаевич, вспомнил. 885 01:05:14,393 --> 01:05:16,442 Предлагает многое, 886 01:05:16,777 --> 01:05:19,660 а здесь всё кончается. 887 01:05:20,420 --> 01:05:23,683 Ещё месяц, другой и большевики нас задавят. 888 01:05:23,803 --> 01:05:25,138 Да-да. 889 01:05:25,258 --> 01:05:27,641 Совдеповцы твёрдо обещают: 890 01:05:27,761 --> 01:05:31,181 земля, мир и прочее, и малоземельный мужик... 891 01:05:31,762 --> 01:05:33,393 уходит. 892 01:05:34,221 --> 01:05:35,758 Н-да... 893 01:05:37,572 --> 01:05:40,120 Александру пора отдыхать. 894 01:05:40,513 --> 01:05:43,057 Вы покурите, я распоряжусь. 895 01:05:43,737 --> 01:05:45,507 Э-э... ещё. 896 01:05:46,150 --> 01:05:48,224 Завтра поедем рано 897 01:05:48,829 --> 01:05:50,724 и никаких прощаний, 898 01:05:50,844 --> 01:05:53,978 никаких расставаний, ничего. 899 01:06:16,730 --> 01:06:20,058 Вот гляжу я на вас, добродие, и не могу вспомнить. 900 01:06:20,340 --> 01:06:24,675 И голос ваш я уже слышал, и походку видел. 901 01:06:24,795 --> 01:06:27,169 С хлопцами своими даже об заклад побился - 902 01:06:27,289 --> 01:06:29,976 видел я вас, точно видел. 903 01:06:30,377 --> 01:06:33,218 Вот и хлопчик мне ваш вроде знакомый. 904 01:06:33,481 --> 01:06:35,484 Где-то я вас вместе видел. 905 01:06:35,611 --> 01:06:38,454 Павел Афанасьевич, Аркадьев за вами послал. 906 01:06:38,827 --> 01:06:40,987 О! Вспомнил. 907 01:06:42,046 --> 01:06:44,363 Вспомнил, на кого вы похоже. 908 01:06:44,870 --> 01:06:48,392 Может, мы с вами и не встречались, извиняйте, добродие. 909 01:06:48,663 --> 01:06:53,126 Но с тем человеком... Только он с бородой был. 910 01:06:54,416 --> 01:06:57,793 Господи! 911 01:06:58,623 --> 01:07:00,582 - Стой! - Стою. 912 01:07:01,440 --> 01:07:04,301 - Стой! - Стою. 913 01:07:05,108 --> 01:07:07,175 Не спеши, Кузьма. 914 01:07:09,969 --> 01:07:13,154 Ну что вспомнил, Кузьма, на кого я похож, а? 915 01:07:13,274 --> 01:07:16,798 - Вспомнил. - Неужто это вы и есть? 916 01:07:19,117 --> 01:07:22,302 Я, Кузьма! Я! Ну, а как же ты? 917 01:07:23,476 --> 01:07:26,068 Как же ты, опять в банду попал? 918 01:07:27,029 --> 01:07:30,828 Ведь подписку давал, а? Слово мужицкое, а! 919 01:07:31,476 --> 01:07:33,018 Так Сирый нашёл. 920 01:07:34,205 --> 01:07:36,691 Нашёл и сказал, что если я, мол, его задании. 921 01:07:36,811 --> 01:07:38,507 Вас, извиняйте, кончить. 922 01:07:38,627 --> 01:07:42,175 Не выполню, значит, я продался чекистам. 923 01:07:42,404 --> 01:07:44,399 - Вот! - Тихо, Кузьма. Тихо! 924 01:07:44,632 --> 01:07:47,451 И он не только меня, всю родню мою прикончит. 925 01:07:48,549 --> 01:07:51,409 Хату спалит, детей порешит. 926 01:07:51,529 --> 01:07:54,578 Ну и что ты, Кузьма, теперь делать будешь? 927 01:07:56,170 --> 01:07:58,745 Снова шкуру свою спасать? 928 01:07:59,353 --> 01:08:02,303 - Между прочим, Сирого-то уже нет. - Как?! 929 01:08:02,507 --> 01:08:06,093 - А вот так, Кузьма. - Разыскали его наши и гранатой. 930 01:08:06,213 --> 01:08:07,824 На мелкие кусочки. 931 01:08:08,490 --> 01:08:11,248 Вот и думай, башкой-то своей несознательной. 932 01:08:11,368 --> 01:08:13,857 Александр. Александр! 933 01:08:14,156 --> 01:08:15,312 Что? 934 01:08:16,102 --> 01:08:17,749 Слушай, беги в село... 935 01:08:18,155 --> 01:08:21,427 Разыщи наших, скажешь, что Кузьма нас узнал. 936 01:08:21,614 --> 01:08:23,705 В случае чего, чтобы знали, кто нас выдал. Понял? 937 01:08:23,825 --> 01:08:27,062 - Куда бежать? - В село. В село беги к нашим. 938 01:08:27,182 --> 01:08:30,261 - А-а... - Не надо. Не надо! 939 01:08:31,010 --> 01:08:32,047 Не надо. 940 01:08:32,167 --> 01:08:33,686 - Тихо, Кузьма. Тихо! - Я тихо. 941 01:08:33,806 --> 01:08:35,888 Не надо хлопчику никуда бежать. 942 01:08:36,008 --> 01:08:38,477 Чи я не знаю, что нема здесь никого ваших. 943 01:08:39,123 --> 01:08:41,144 Чего меня пугать, добродие. 944 01:08:41,633 --> 01:08:45,311 Я и так уже пуганый перепуганный. Вы лучше скажите, что делать. 945 01:08:45,431 --> 01:08:47,942 Господин есаул, генерал зовёт. 946 01:08:48,062 --> 01:08:51,131 Иду. Вот земляка встретил. 947 01:08:53,913 --> 01:08:57,625 Вот что, Кузьма. Тикай из банды, приходи ко мне в ЧК. 948 01:08:58,215 --> 01:09:00,969 Сейчас амнистия объявлена, так что не бойся. 949 01:09:01,089 --> 01:09:03,815 Не будет к тебе у Советской власти никаких претензий. 950 01:09:03,935 --> 01:09:05,229 - Понял? - Ага. 951 01:09:05,349 --> 01:09:07,499 Ну! Бывай, Кузьма. 952 01:09:07,812 --> 01:09:08,920 У-у! 953 01:09:09,258 --> 01:09:11,700 - Ой! - Идём, Шура. 954 01:09:14,125 --> 01:09:16,713 Ох, и крепкая рука у вас, добродие. 955 01:09:16,833 --> 01:09:19,116 Быть бы вам хорошим атаманом. 956 01:09:20,990 --> 01:09:24,119 - Ну что, Кузьма, признал? - Признал, признал. 957 01:09:24,239 --> 01:09:28,174 Земляк! В 12-ом годе к графу нашему приезжал. 958 01:09:28,376 --> 01:09:32,310 Мы ещё ему загоняли кабана. Загнали. 959 01:09:32,942 --> 01:09:36,114 Видать, не из гордых есаул, видишь, как он тебя обнимал. 960 01:09:36,234 --> 01:09:39,203 Обрадовался! Кабана вспомнил. 961 01:10:29,521 --> 01:10:32,522 Ну! Что ждёте? 962 01:10:45,375 --> 01:10:48,309 Зря всё это, ей-Богу зря. 963 01:10:48,877 --> 01:10:52,813 А если кто обыскивать вздумает? У нас надёжные документы. 964 01:10:53,065 --> 01:10:56,692 - Ничего, ничего. - Дорога дальняя, может сгодится. 965 01:10:56,886 --> 01:11:01,169 - Александр Семёнович, ну скажите же. - Это я распорядился. 966 01:11:01,545 --> 01:11:03,914 Бережёного Бог бережёт. 967 01:11:04,110 --> 01:11:07,378 Н-да, садитесь, будем трогать. 968 01:11:12,906 --> 01:11:16,240 - Путя-дороги, добродие. - Ну бывай, земляк. 969 01:11:16,360 --> 01:11:19,859 - Может, ещё когда встретимся. - Бог даст - свидимся. 970 01:11:19,979 --> 01:11:22,176 Трогайте, Александр. В путь. 971 01:11:45,795 --> 01:11:47,866 Славно придумано. 972 01:11:47,986 --> 01:11:51,116 Заготовитель трав и тачанка. 973 01:11:51,236 --> 01:11:55,769 - Ваша мысль, есаул? - Моя, ваше превосходительство. 974 01:11:56,356 --> 01:12:00,602 А ежели тачанкой надоест, можем ехать дальше и поездом. 975 01:12:00,904 --> 01:12:04,229 Документы на этот случай у нас тоже надёжные. 976 01:12:05,123 --> 01:12:07,665 - Прекрасно организовано. - Ваши действия, есаул, 977 01:12:07,785 --> 01:12:08,999 заслуживает награды. 978 01:12:09,119 --> 01:12:11,507 Его высокопревосходительство обещали повышение 979 01:12:11,627 --> 01:12:15,156 после выполнения этого задания. Дадут войскового старшину. 980 01:12:15,276 --> 01:12:17,642 Я тоже не примену замолвить за вас словечко. 981 01:12:17,762 --> 01:12:19,573 - О! Премного благодарен. - Но! 982 01:12:19,693 --> 01:12:21,113 А пока... 983 01:12:21,558 --> 01:12:24,304 Примите от меня эту скромную награду. 984 01:12:24,424 --> 01:12:25,906 О-о! 985 01:12:26,650 --> 01:12:30,280 Отвечу верной службой, ваше превосходительство. 986 01:12:31,846 --> 01:12:34,792 А это Александру от меня. 987 01:12:34,912 --> 01:12:37,247 За верность и мужество. 988 01:12:37,694 --> 01:12:40,600 - Вальтер! - Осторожно, заряжен. 989 01:12:40,843 --> 01:12:43,189 Ваше превосходительство, оружие - не игрушка. 990 01:12:43,309 --> 01:12:46,420 - Рано ему ещё. - Не согласен с вами. 991 01:12:46,540 --> 01:12:48,829 Александр как раз в таком возрасте, 992 01:12:48,949 --> 01:12:51,646 когда надо утверждать себя в этом мире. 993 01:12:51,766 --> 01:12:53,763 А с оружием удобнее. 994 01:12:55,004 --> 01:12:57,485 Бери! Не забудь напомнить. 995 01:12:57,605 --> 01:13:00,837 В Крыму выгравируем дарственную надпись. 996 01:13:03,000 --> 01:13:05,056 Но! 997 01:13:08,345 --> 01:13:10,446 Это нам. Что-то случилось. 998 01:13:10,566 --> 01:13:12,569 Останови коней, Александр. 999 01:13:24,360 --> 01:13:28,347 Что вы, есаул, я хорошо вижу, это кто-то из наших. 1000 01:13:28,467 --> 01:13:31,530 - Что там у них могла произойти? - Александр. 1001 01:13:32,102 --> 01:13:35,856 Там у гнедой хомут рассупонился, посмотри быстренько. 1002 01:13:36,214 --> 01:13:37,501 Хорошо. 1003 01:13:54,232 --> 01:13:57,933 Что случилось? Кто послал? 1004 01:14:01,886 --> 01:14:03,800 Ну говори, Кузьма. 1005 01:14:05,141 --> 01:14:07,063 Говори, говори. Что там? 1006 01:14:09,141 --> 01:14:10,929 Тикать вам надо, добродию. 1007 01:14:11,049 --> 01:14:13,767 Ездовой, что Сирого вёз, на хутор пришёл, всё рассказал. 1008 01:14:13,887 --> 01:14:16,181 Они дорогой скачут, а я балочкой обошёл. 1009 01:14:16,301 --> 01:14:18,217 Тикайте, добродию. Тикайте! 1010 01:14:18,900 --> 01:14:20,594 Тикайте! 1011 01:14:21,409 --> 01:14:24,621 - Павел Афанасьевич, это он... - Руки! 1012 01:14:24,741 --> 01:14:27,788 - Что? Что такое? - Руки вверх! 1013 01:14:29,168 --> 01:14:30,816 Позвольте саквояжек. 1014 01:14:30,936 --> 01:14:33,526 - Как это понимать? - Шура, обыскать. 1015 01:14:33,917 --> 01:14:36,375 Быстрей. Быстрей! 1016 01:14:39,939 --> 01:14:42,017 Что всё это значит? 1017 01:14:42,218 --> 01:14:45,358 - То, что вы арестованы ЧК. - Вон они! 1018 01:14:51,672 --> 01:14:54,104 Гони, Шура! Гони! 1019 01:14:54,224 --> 01:14:56,078 Но! Но! 1020 01:15:04,459 --> 01:15:06,471 Разрешите, ваше превосходительство, 1021 01:15:06,591 --> 01:15:09,583 воспользоваться вашим арсеналом. Премного вам благодарны. 1022 01:15:11,761 --> 01:15:14,049 От моих хлопцев вам не уйти и за моё унижение 1023 01:15:14,169 --> 01:15:15,765 вы дорого заплатите. 1024 01:15:19,600 --> 01:15:21,833 - Не стрелять! Там Аркадьев. - Не стрелять! 1025 01:15:21,953 --> 01:15:24,365 Товарищ младший сотрудник, в случае чего, 1026 01:15:24,485 --> 01:15:27,111 задержанного бандита Аркадьева расстрелять. 1027 01:15:27,411 --> 01:15:30,644 - Слушаюсь, товарищ Бардин. - Как вы и есть Бардин - "Борода"? 1028 01:15:31,104 --> 01:15:33,178 Он самый! Будем знакомы. 1029 01:15:35,159 --> 01:15:36,660 Давай, Шура, гони! 1030 01:15:54,135 --> 01:15:57,118 Шура, эту генеральскую игрушку... 1031 01:15:57,494 --> 01:15:59,228 давай-ка сюда. 1032 01:15:59,639 --> 01:16:03,286 Держи кольт! И помни, там последняя пуля его. 1033 01:16:05,767 --> 01:16:08,365 Вон они! Обошли нас. 1034 01:16:11,046 --> 01:16:15,013 - Сворачивать? - Вперёд, Шура! Только вперёд! 1035 01:16:15,473 --> 01:16:17,851 Не робей! Прорвёмся. 1036 01:16:18,288 --> 01:16:20,462 Генерал о нас позаботился. 1037 01:16:30,093 --> 01:16:32,372 Держать прямо по курсу. Прямо! 1038 01:16:32,492 --> 01:16:34,495 По моей команде круто влево. 1039 01:16:36,626 --> 01:16:38,503 Готовность номер один! 1040 01:16:40,070 --> 01:16:43,082 Влево, браток! Влево! 1041 01:17:06,391 --> 01:17:09,012 А вы что приуныли, ваше превосходительство? 1042 01:17:09,132 --> 01:17:11,236 Ах, простите, Александр Семёнович. 1043 01:17:11,356 --> 01:17:13,918 Какой же русский не любит быстрой езды! 1044 01:17:14,038 --> 01:17:18,276 - Мерзавцы! - А? Вы что? Говорить разучились? 1045 01:17:18,913 --> 01:17:21,602 Цыплят по осени считают. 1046 01:17:21,835 --> 01:17:23,622 Вон они! 1047 01:17:39,759 --> 01:17:42,977 - Догоняют, Кирилл Митрофанович. - Стреляйте же! 1048 01:18:03,902 --> 01:18:06,347 Стой! Стой! 1049 01:18:09,993 --> 01:18:13,050 - Гони, Шура, дальше. Гони! Гони! - А как же вы? 1050 01:18:13,515 --> 01:18:15,529 Я задержу их здесь. 1051 01:18:15,859 --> 01:18:19,747 - Тут уже недалеко. - Возле Тарасовки должны быть наши. 1052 01:18:20,404 --> 01:18:23,114 Глаз с него не спускать! Помнишь приказ? 1053 01:18:23,437 --> 01:18:25,039 Гони, Шура. 1054 01:18:28,149 --> 01:18:31,412 И не робей! Мы ещё увидимся! 1055 01:18:31,738 --> 01:18:34,341 Гони, Шура! Гони! 1056 01:18:34,461 --> 01:18:38,638 Но! Но! Но! 1057 01:19:09,260 --> 01:19:13,326 Послушайте, юноша. Вашего "Бороды" уже нет. 1058 01:19:14,642 --> 01:19:17,174 Мои хлопцы всё равно догонят вас. 1059 01:19:17,496 --> 01:19:22,316 Я гарантирую. Я обещаю сохранить вам жизнь. 1060 01:19:22,685 --> 01:19:25,389 Молчи, бандит.Кирилл Митрофанович жив. 1061 01:19:25,509 --> 01:19:27,672 Он отобьётся. Мы с ним ещё увидимся. 1062 01:19:49,836 --> 01:19:53,799 ♪ Дожить до бессмертия Недаром мечталось. ♪ 1063 01:19:53,919 --> 01:19:57,404 ♪ А если погибнуть, Чтоб песня осталась. ♪ 1064 01:19:57,524 --> 01:20:01,152 ♪ Сражались бойцы До последнего вздоха, ♪ 1065 01:20:01,272 --> 01:20:06,311 ♪ Летела в седле молодая Эпо-о-о-ха. ♪ 1066 01:20:09,038 --> 01:20:11,692 ♪ Тачанка, тачанка - ♪ 1067 01:20:11,812 --> 01:20:15,114 ♪ Горячие кони, ♪ 1068 01:20:16,371 --> 01:20:20,107 ♪ Ни пуля, ни сабля Тебя не догонят. ♪ 1069 01:20:23,185 --> 01:20:26,293 ♪ Тачанка, тачанка - ♪ 1070 01:20:26,817 --> 01:20:29,436 ♪ Подруга атаки, ♪ 1071 01:20:29,960 --> 01:20:33,102 ♪ Пылают кровавые маки. ♪ 101230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.