Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,415
Gledali smo v Supergirl... Kdor
pozna tajno identiteto Supergirl
2
00:00:03,465 --> 00:00:07,636
je zelo ogro�en. -Torej, v DEO izbri�emo
misli vsem kdo ve, da sem Supergirl.
3
00:00:07,697 --> 00:00:10,135
Tudi meni se mora izbrisati um.
-Kaj se je zgodilo?
4
00:00:10,185 --> 00:00:12,900
Odlo�ila se je.
Obdr�ala bo otroka.
5
00:00:12,968 --> 00:00:16,499
Kar dr�i� je eksperimentalni serum in
to vas bo po vsej verjetnosti ubilo.
6
00:00:16,549 --> 00:00:18,550
To pomeni, da morda ne bo.
7
00:00:18,766 --> 00:00:22,599
Kaznijska invazija na ameri�ka tla bo
kot otrok, ki me�e kamenje na rezervoar.
8
00:00:22,649 --> 00:00:24,649
Lex ima rezervoar.
-Rde�a h�i.
9
00:00:24,699 --> 00:00:27,570
Lex Luthor se je
povezal z vlado Kaznie
10
00:00:27,650 --> 00:00:30,704
in bodo napadli. Mislila sem,
da vas je pomembno opozoriti.
11
00:00:30,754 --> 00:00:32,920
Pravilno si se odlo�ila.
12
00:00:40,530 --> 00:00:42,796
Zdravo. Hej, jaz imam idejo.
13
00:00:43,033 --> 00:00:46,546
Namesto da bi hodili na fakulteto,
kaj pa �e ne bi �li na fakulteto?
14
00:00:46,670 --> 00:00:50,204
Kara, v redu bo�. Dobiti mora�
samo nekaj novih prijateljev.
15
00:00:51,975 --> 00:00:54,676
Mogo�e se lahko z
ritmom spoprijatelji�.
16
00:00:55,578 --> 00:00:59,814
Nih�e ve� me ne dobi.
Nih�e me ne more dobiti.
17
00:01:01,584 --> 00:01:03,550
V redu. Naslednji ploskajo�i
del. Ne zamudi ga.
18
00:01:03,600 --> 00:01:07,300
Nisem ga zamudila. Pravkar
sem delala jazz razli�ico.
19
00:01:07,390 --> 00:01:09,589
Prav, pripravljena?
20
00:01:15,432 --> 00:01:17,564
Uspelo mi je.
21
00:01:22,706 --> 00:01:25,900
Kara!
-...izstopni vizum.
22
00:01:25,975 --> 00:01:28,207
Ali pa bi moral re�i dve.
-Zakaj dva?
23
00:01:28,311 --> 00:01:32,746
Ima damo. -Vzel ga bo. -Mislim, da ne.
Zagotovo je ne bo pustil v Casablanci.
24
00:01:33,615 --> 00:01:38,607
Si v redu? -To so bile �udne
sanje ali spomin ali...
25
00:01:39,055 --> 00:01:42,075
Ne vem.
�lo je za mojo sestro.
26
00:01:42,525 --> 00:01:46,561
Tvoja sestra, ki je bila posvojena?
-Ja.
27
00:01:49,031 --> 00:01:51,509
Posvojitev skozi katero
je padla je velika stvar.
28
00:01:51,634 --> 00:01:54,112
In tak�ne stvari
niso samo �ustvene.
29
00:01:54,236 --> 00:01:57,700
Lahko naredi fiziolo�ke
spremembe v tvojih mo�ganih
30
00:01:57,774 --> 00:02:00,553
in do povezav, ki jih vzpostavlja.
-Je �udno,
31
00:02:00,677 --> 00:02:05,023
ker sem se zadnji�
po�utila tako sem bila...
32
00:02:05,147 --> 00:02:08,516
Na DEO so me zasli�evali.
�lo je za varnost.
33
00:02:09,853 --> 00:02:12,700
Nekaj se samo ob�uti in mislim...
34
00:02:12,756 --> 00:02:14,934
Mislim, da ima to
nekak�no povezavo s Karo.
35
00:02:19,429 --> 00:02:21,596
Brainy, kaj se dogaja?
36
00:02:24,967 --> 00:02:27,235
Sem na poti.
37
00:02:27,971 --> 00:02:30,749
Jeez, to je Amerika.
38
00:02:30,873 --> 00:02:34,845
Ne morete samo ugrabiti novinarja. -In ti
ne more� objavljati dr�avnih skrivnosti
39
00:02:34,895 --> 00:02:38,377
ko gre za nacionalno varnost.
-Moj urednik �e ima vse moje dokaze.
40
00:02:38,427 --> 00:02:40,554
Popravili smo CatCo stre�nike.
41
00:02:42,451 --> 00:02:45,310
Kako dolgo me boste dr�ali tukaj?
-Dokler nam predsednik ne pove,
42
00:02:45,360 --> 00:02:48,947
da nisi ve� problem. -Veste, v resnici
mislim, da to ne bo �lo �ri meni.
43
00:02:49,793 --> 00:02:51,793
Pajek!
44
00:02:58,234 --> 00:03:00,399
Izbral si napa�no dekle.
45
00:03:17,187 --> 00:03:19,548
Sekretar Lockwood se je odlo�il
spoprijeti s svojo �alostjo
46
00:03:19,622 --> 00:03:21,734
tako, da nadaljuje z divjanjem.
47
00:03:21,858 --> 00:03:25,538
Torej si je injiciral Harun-El?
-Ja in vzel nam je celotno zalogo.
48
00:03:25,662 --> 00:03:27,902
In potem se je vrnil k sodrgi
v mestu, da jih zme�e ven.
49
00:03:27,952 --> 00:03:31,867
Po�akaj. On je klju�.
In ves �as je bil pred nami.
50
00:03:32,268 --> 00:03:35,448
Lockwood? -Lockwood mora
biti povezan z Lexom.
51
00:03:35,572 --> 00:03:37,814
�li smo v Kaznio in
na�li Lexov laboratorij.
52
00:03:37,873 --> 00:03:40,971
Eksperimentiral je na tujcih in
posku�al izkoristiti njihove mo�i.
53
00:03:41,211 --> 00:03:44,652
In veliko teh tujcev menda prihaja
iz objekta DEO v pu��avi.
54
00:03:44,702 --> 00:03:48,367
Najdi pogre�ane tujce in bo� na�el Lexa.
-Karkoli naredimo je bolje narediti hitro.
55
00:03:48,518 --> 00:03:50,800
Lex na�rtuje napad na Ameriko.
-Kaj?
56
00:03:50,850 --> 00:03:53,700
Morala bi imeti kak�no sled.
-No, potem ti bo to v�e�.
57
00:03:53,756 --> 00:03:56,049
Lex ima klona od Supergirl.
-Kaj?
58
00:03:56,366 --> 00:03:58,949
Morala bi najti sled tega. -Narejena je
bila kopija ko se je Supergirl
59
00:03:58,999 --> 00:04:01,190
dotaknila Harun-El-a.
Ime ji je Rde�a h�i
60
00:04:01,240 --> 00:04:03,600
in Lex jo je nau�il sovra�iti Ameriko.
61
00:04:03,665 --> 00:04:06,344
To pojasnjuje, kako je bila Supergirl
obto�ena za napad na Belo hi�o.
62
00:04:06,468 --> 00:04:09,748
Prav. Kaj bomo zdaj po�eli?
-Lahko lovim slabega kriptonca.
63
00:04:09,872 --> 00:04:13,440
Na�la jo bom. Brainy, pojdi.
Pojdi po J'onna in poi��i te tujce.
64
00:04:13,490 --> 00:04:16,281
Pripeljal bom Dreamerja. Lexu
bomo prepre�ili njihovo uporabo
65
00:04:16,331 --> 00:04:18,990
za njegove zlobne namene.
66
00:04:19,014 --> 00:04:21,649
In Dreamer bom povedal,
da sem zaljubljen vanjo.
67
00:04:23,552 --> 00:04:26,235
Super. -V redu.
-Vso sre�o. -Hvala vam.
68
00:04:26,389 --> 00:04:28,488
Ja.
69
00:04:32,228 --> 00:04:34,703
�la bom do Lockwooda in videla
�e nas bo vodil do Lexa.
70
00:04:34,797 --> 00:04:37,710
Imam na�rt. Samo nekaj
si moram izposoditi pri DEO.
71
00:04:37,834 --> 00:04:40,521
Karkoli potrebuje�. -V redu.
-Hej, si se �e sli�ala s Karo?
72
00:04:40,870 --> 00:04:42,883
Ne odgovarja na noben moj klic.
-�la je povedat
73
00:04:42,933 --> 00:04:45,008
predsedniku, kaj smo
odkrili. Kara je v redu.
74
00:04:45,710 --> 00:04:49,778
Morala bi te ubiti, saj ve�.
-Vidim to.
75
00:04:51,514 --> 00:04:56,117
Kriptonit me naredi mehko.
Krvavim, ti me ustreli�.
76
00:04:59,355 --> 00:05:04,575
�la sem v Kaznio. Videla sem slike,
ki jih ima� o meni, moji sestri.
77
00:05:05,862 --> 00:05:08,809
Spoznaj svojega sovra�nika.
-Prosim, ne delaj tega.
78
00:05:09,165 --> 00:05:11,908
Mi smo enake.
Imamo iste gene, iste...
79
00:05:12,035 --> 00:05:15,619
Vidim, da smo pri�li do
dela, kjer pravi zlobnik
80
00:05:15,939 --> 00:05:19,382
nisva tako razli�na, ti in jaz.
-Nisem zlobnik.
81
00:05:19,442 --> 00:05:22,253
Hudi� lahko citira
pismo po svojem namenu.
82
00:05:22,377 --> 00:05:26,158
Lex Luthor te je poslal sem, kajne?
Ko bo� kon�ala njegov ukaz,
83
00:05:26,208 --> 00:05:30,015
kaj ti bo naredil?
Ti bo� izgubila.
84
00:05:30,119 --> 00:05:33,599
Vse, kar ti re�e, la�e.
�koduje ljudem.
85
00:05:33,649 --> 00:05:35,859
Za bo�jo voljo, samo poglej ga.
86
00:05:35,909 --> 00:05:38,894
To je naredil vsem, ki slu�ijo svetu.
87
00:05:40,896 --> 00:05:44,098
Tako omejena si.
88
00:05:45,000 --> 00:05:47,500
Tvoje �ivljenje bi lahko
pomenilo toliko
89
00:05:47,569 --> 00:05:51,406
in kljub temu ti leti�
naokoli v navija�ki suknji.
90
00:05:52,307 --> 00:05:56,538
Kako so to naredili?
Kaj so rekli, da si verjela?
91
00:05:58,781 --> 00:06:03,173
Poglej skozi okno in videla bo�
strah, rasizem, prepire.
92
00:06:03,752 --> 00:06:06,822
Ta dr�ava je rejena telica.
93
00:06:07,990 --> 00:06:10,190
Tukaj sem, da jim prere�em grlo.
94
00:06:10,726 --> 00:06:12,826
Toda najprej...
95
00:06:14,630 --> 00:06:17,400
priznaj, da si se motila.
Nadaljuj.
96
00:06:17,867 --> 00:06:19,999
Da zagovarja� korupcijo.
97
00:06:21,336 --> 00:06:24,850
Ameri�ke sanje so ka�je olje.
98
00:06:28,343 --> 00:06:30,911
Kdo ti ga je prodal?
99
00:06:31,146 --> 00:06:33,480
Je bila to tvoja Alex?
100
00:06:34,917 --> 00:06:38,714
Saj ve� �e �eli� spoznati svojega
sovra�nika, ti me sploh ne pozna�.
101
00:06:39,422 --> 00:06:42,801
Na primer, bole�ino ki jo �uti�,
102
00:06:42,925 --> 00:06:45,322
jo �uti� �ele zadnjih nekaj mesecev.
103
00:06:45,295 --> 00:06:50,132
Ampak jaz... S kriptonitom
se ukvarjam �e 15 let.
104
00:07:12,718 --> 00:07:14,828
Kaj se je zgodilo?
105
00:07:15,288 --> 00:07:19,624
Bodi pri miru.
Skoraj ga imam. Imam ga.
106
00:07:22,528 --> 00:07:26,000
Bila sem tako blizu.
Imela sem ga.
107
00:07:26,098 --> 00:07:30,448
Jaz... Zdaj so uni�ili vse moje dokaze
108
00:07:30,502 --> 00:07:33,701
tako, da nimam ni�esar.
Lockwood je od�el
109
00:07:33,805 --> 00:07:36,124
in ljudje mislijo,
da je Supergirl morilka
110
00:07:36,175 --> 00:07:39,535
in predsednik dela s �lovekom,
ki je skoraj razstrelil svet
111
00:07:39,711 --> 00:07:41,779
ve� kot enkrat.
-Daj no. Ne delaj tega.
112
00:07:41,848 --> 00:07:44,508
Rekla sem, Pen je mo�nej�i.
113
00:07:45,518 --> 00:07:48,468
Naredimo, kar bi storila ga.Grant.
In vse je razpadlo.
114
00:07:48,687 --> 00:07:50,821
Poglej, na�la bo� na�in. Vedno ga.
115
00:07:51,423 --> 00:07:55,530
Lex ve, kdo sem. �eli me mrtvo.
116
00:07:57,362 --> 00:07:59,764
Kar pomeni, da je Alex
v nevarnosti. Jaz...
117
00:08:01,100 --> 00:08:05,502
J'onn, moram ji povedati, zakaj.
Mora vedeti, da sem Supergirl. To je...
118
00:08:07,973 --> 00:08:10,475
Mora vedeti.
-Ne more�, Kara.
119
00:08:11,810 --> 00:08:15,612
Poglej, ko nekomu obri�em um,
mu zaprem nevronske poti.
120
00:08:16,081 --> 00:08:19,900
Alexina psiha je �e nadoknadila
manjkajo�e spomine. So �e obdani.
121
00:08:20,485 --> 00:08:25,534
�e ji pove� resnico je to kot,
da vr�e� kladivo na ta zid
122
00:08:25,658 --> 00:08:28,672
in sili� dve realnosti skupaj.
Lahko bi znorela.
123
00:08:28,722 --> 00:08:32,596
To ne more biti za vedno.
Obstaja... Obstajati mora na�in.
124
00:08:36,302 --> 00:08:39,535
Mislim, mogo�e, �e bi
to ugotovila sama,
125
00:08:39,705 --> 00:08:42,874
se spomnila sama. Mogo�e.
-Je to mogo�e?
126
00:08:45,912 --> 00:08:48,323
Ne vem.
127
00:08:50,816 --> 00:08:54,756
J'onn, potrebujem tvojo
pomo�. Kara. Ti si po�kodovana.
128
00:08:54,806 --> 00:08:57,061
Bila sem, ampak zdaj
sem v redu. Kje je Alex?
129
00:08:57,623 --> 00:08:59,843
I��e klona od Supergirl.
130
00:09:00,259 --> 00:09:03,304
Red Daughter. Lena nam je povedala vse.
131
00:09:03,428 --> 00:09:05,797
Ubila bo sebe.
-Ne delaj tega.
132
00:09:10,970 --> 00:09:13,715
Zdaj bi lahko uporabil tvojo
pomo� pri iskanju nekaj tujcev.
133
00:09:16,576 --> 00:09:20,432
Kako si to zmogla? -No, lepa
stvar v zaporih za dobi�ek
134
00:09:20,482 --> 00:09:23,681
je, da jih lahko kupi�.
-Kupila si zapor, da bi me spravila ven?
135
00:09:23,816 --> 00:09:26,397
Samo za vikend, kar je dovolj
dolgo za tisto, kar potrebujem.
136
00:09:30,990 --> 00:09:34,223
To je otro�ki iskalec resnice
in jaz potrebujem resnico.
137
00:09:34,360 --> 00:09:38,798
Misli�, ne morem lagati? -Ne.
Moj fant iz srednje �ole, Taylor.
138
00:09:39,565 --> 00:09:42,500
Pla�ala sem mu 14.000 dolarjev,
da ne bo ve� govoril s tabo.
139
00:09:43,469 --> 00:09:45,702
Vedela sem.
140
00:09:46,038 --> 00:09:50,318
Brez skrbi, ne bom te vpra�ala �e
me ima� rada. Odgovor �e poznam.
141
00:09:50,442 --> 00:09:53,187
�e bi imela 24 ur,
bi lahko izvlekla Harun-El
142
00:09:53,237 --> 00:09:56,658
iz sistema Bena Lockwooda?
-Ja. Zakaj?
143
00:09:56,782 --> 00:10:00,719
Misli�, da ne zmorem? -Lex je ugotovil
kako in tega �e nisem ugotovila kako.
144
00:10:01,620 --> 00:10:06,778
Toda tvoj um deluje kot njegov.
-No, kolikor imam rad izziv,
145
00:10:06,828 --> 00:10:09,001
obe veva za koga gre v resnici.
146
00:10:09,095 --> 00:10:12,142
In zakaj bi kdaj naredila
kaj za Jimmyja Olsena?
147
00:10:12,192 --> 00:10:15,309
Ker je bilo tvoje kosilo obdano
z eksoti�nim nevrotoksinom
148
00:10:15,433 --> 00:10:17,735
in ne bom ti povedala s katerim.
149
00:10:19,605 --> 00:10:22,573
Imam protistrup, ti pa 24 ur.
150
00:10:23,475 --> 00:10:25,506
Pravkar sem ti dala
darilo osredoto�enosti.
151
00:10:25,610 --> 00:10:29,117
�e je to tako pomembno,
zakaj ne ostane� in mi ne pomaga�?
152
00:10:29,181 --> 00:10:33,794
Ker moram najti Lexa.
In ti ne ve� kje je, kajne?
153
00:10:33,918 --> 00:10:36,374
Ko ugotovi�, da je tvoj
otrok na�rtoval matrico,
154
00:10:36,424 --> 00:10:38,913
se je to nagibalo k temu,
da bi izgubil odnos.
155
00:10:38,963 --> 00:10:43,689
Je prizadel tvoje ob�utke? -Ali me ne bi
lahko samo imela za obi�ajnega �loveka?
156
00:10:43,739 --> 00:10:46,458
Kam gre�?
-Da se soo�im z Benom Lockwoodom.
157
00:10:46,599 --> 00:10:49,283
�e je vzel Harun-El,
vsaj po�akaj, da kon�am.
158
00:10:49,333 --> 00:10:52,836
Te skrbi zame?
-Seveda. Ljubim te.
159
00:10:59,144 --> 00:11:02,002
Pa smo tam. Dobila si
me, da ti to povem.
160
00:11:10,523 --> 00:11:12,623
Direktor.
161
00:11:23,802 --> 00:11:26,504
Oprosti! Oprosti,
pri�la sem ti povedati...
162
00:11:27,873 --> 00:11:31,352
Vem, da posku�a� najti Rde�o h�er.
-Ne more� biti tukaj.
163
00:11:31,476 --> 00:11:34,622
�e predsednik ugotovi...
-Sodeluje z Lexom.
164
00:11:34,746 --> 00:11:38,012
Kaj?
-Ja. Potrebuje� me,
165
00:11:38,116 --> 00:11:41,885
�e posebej �e se bomo morali
v tem boju boriti z drugim jaz.
166
00:11:46,524 --> 00:11:48,912
Kako to misli�, da ni na voljo?
167
00:11:48,962 --> 00:11:52,122
Ja... No, lahko pove�
predsedniku Bakerju,
168
00:11:52,364 --> 00:11:54,618
da je nujno in Ben Lockwood...
169
00:11:55,600 --> 00:11:58,802
Halo? Halo...
Halo?
170
00:11:59,672 --> 00:12:01,772
Ben.
171
00:12:03,542 --> 00:12:06,577
�e si pri�la po super omako...
172
00:12:10,750 --> 00:12:12,950
Zamudila si.
173
00:12:13,210 --> 00:12:15,463
Vem, da dela� z Lexom.
174
00:12:15,587 --> 00:12:19,877
Vedeti moram, kje je. -Zakaj ljudje
vztrajate, da ga poznam?
175
00:12:19,927 --> 00:12:22,222
Ker teka� naokoli z
Otisom in Mercy Graves
176
00:12:22,272 --> 00:12:24,400
in oni so njegovi zagovorniki.
177
00:12:24,462 --> 00:12:27,530
Daj no, Benjamin. Lani si bil
profesor iz zgodovine brez dela
178
00:12:27,580 --> 00:12:30,228
in zdaj si �lan kabineta z mo�mi.
179
00:12:30,302 --> 00:12:32,446
Pri�akuje�, da verjamem,
da se je pravkar zgodilo?
180
00:12:32,581 --> 00:12:36,265
Predsednik ZDA me je
postavil za �lana kabineta.
181
00:12:36,315 --> 00:12:38,442
Predsednik dela za Lexa.
182
00:12:42,914 --> 00:12:46,504
Resni�no nisi vedel.
Lex te je izigral.
183
00:12:47,452 --> 00:12:50,319
Dal ti je usposabljanje,
oro�je, domi�ljijsko delo
184
00:12:50,369 --> 00:12:53,475
in zdaj slu�i� svojemu namenu.
185
00:12:53,525 --> 00:12:56,484
Alii nikoli nisi nehal misliti,
da je bilo to vse preve� enostavno?
186
00:12:56,534 --> 00:13:00,230
Preprosto.
Misli�, da je bilo to...
187
00:13:06,471 --> 00:13:09,858
Prav, poslu�aj me.
To je bila moja ideja,
188
00:13:10,543 --> 00:13:13,076
to je bila moja vizija,
to je bilo moje delo!
189
00:13:16,649 --> 00:13:18,816
�elel si re�iti �love�ko raso.
190
00:13:20,286 --> 00:13:22,986
Namesto tega si svojo
prihodnost predal psihopatu.
191
00:13:33,932 --> 00:13:36,834
Torej?
-Pojma ni imel.
192
00:13:38,037 --> 00:13:40,515
Pogled, ki mi ga je
namenil, sploh ni razmi�ljal.
193
00:13:40,639 --> 00:13:42,806
Torej je vse v kar je verjel, la�?
194
00:13:44,109 --> 00:13:46,643
In obstaja �e ena stvar.
195
00:13:47,712 --> 00:13:51,025
Mislim, da se mu stanje
slab�a zaradi Harun-El-a.
196
00:13:51,149 --> 00:13:53,300
To se mi ne bo zgodilo, kajne?
-Ne.
197
00:13:53,384 --> 00:13:57,141
Ben si je vbrizgal nepreizku�eni
serum. In do jutri bo vseeno.
198
00:13:57,191 --> 00:13:59,567
Delam na ekstrakciji.
199
00:14:03,528 --> 00:14:07,314
Ali sem samo jaz, ali je to
�lovek, ki potrebuje odgovore?
200
00:14:07,365 --> 00:14:09,366
Mogo�e to sploh ni bila slepa ulica.
201
00:14:14,773 --> 00:14:18,019
Tu se je zgodila
zadnja racija o tujcih.
202
00:14:18,143 --> 00:14:20,878
Odpeljali so tri tujce.
Lahko �utim njihov strah.
203
00:14:28,419 --> 00:14:30,554
Ti to kaj pomeni, Brainy?
-Kaj?
204
00:14:31,456 --> 00:14:35,035
Jaz... ne vem. Kje je Nia?
Do zdaj bi morala biti �e tukaj.
205
00:14:35,159 --> 00:14:37,228
Moram ji povedati
nekaj zelo pomembnega.
206
00:14:37,278 --> 00:14:39,443
V redu, toda ali ne posku�amo
najprej re�iti svet?
207
00:14:39,493 --> 00:14:41,868
Ne! Ne, ravno zato ji
moram zdaj povedati.
208
00:14:42,567 --> 00:14:46,581
To moram izvle�i iz svojega sistema preden
se za�ne vse prebijanje in eksplodiranje.
209
00:14:46,705 --> 00:14:50,351
Prekletost. �e ji povem, kako se po�utim,
se bo normalno delovanje obnovilo.
210
00:14:50,475 --> 00:14:53,811
Nisem prepri�an, da tako deluje ljubezen.
-Kako deluje?
211
00:14:53,861 --> 00:14:56,748
Kako deluje?
-Tacos.
212
00:15:20,873 --> 00:15:25,415
Pravkar sem imel vizijo. Ta klju�...
Nezemljansko dekle je jahalo samoroga.
213
00:15:25,510 --> 00:15:28,904
Preganjal jo je volk.
-Volkovi so simbol nevarnosti...
214
00:15:28,954 --> 00:15:31,381
Telefon.
-Seveda.
215
00:15:34,186 --> 00:15:36,452
Volk. Chordata, Mammalia, Carnivora...
216
00:15:36,754 --> 00:15:41,436
Ne, ne. Arhai�na beseda o
volku v irskem je faol...
217
00:15:41,559 --> 00:15:44,294
Faolan Shipping morda?
So h�erinsko podjetje h�erinske dru�be...
218
00:15:45,364 --> 00:15:47,498
Lex Luthorjeva najljub�a dru�ba.
219
00:15:48,366 --> 00:15:50,500
AmerTek.
220
00:15:56,040 --> 00:15:59,120
V redu.
Zasebne varnostne kamere povsod,
221
00:15:59,244 --> 00:16:02,517
du�ilci, ki bla�ijo mo�i.
Varujejo nekaj pomembnega.
222
00:16:02,567 --> 00:16:04,734
Imam idejo, da nas spravim noter.
223
00:16:05,918 --> 00:16:08,248
Delamo Wookiee Gambit.
-Absolutno ne.
224
00:16:08,298 --> 00:16:11,131
Wookiee kaj?
-Nisi �e gledal Vojne zvezd?
225
00:16:11,255 --> 00:16:13,772
Verjamem, da sem bil ustrezno
osramo�en za to v preteklosti, hvala.
226
00:16:13,822 --> 00:16:17,405
V bistvu se J'onn spremeni v stra�arja in
se pretvarja, da nas ima kot ujetnike.
227
00:16:17,455 --> 00:16:21,037
To je najbolj�i na�in za vstop. -Zakaj
vsi mislijo, da je zajetje najbolj�i na�rt?
228
00:16:21,332 --> 00:16:23,600
Ostanite v vrsti!
229
00:16:24,836 --> 00:16:29,905
Brainy, povej mi kvote. -Obstaja 56,3%
mo�nosti, da ponarejanje na�ega ujetja
230
00:16:30,375 --> 00:16:34,180
bo privedlo do na�ega dejanskega
ujetja. -Torej, brez Wookiee.
231
00:16:34,446 --> 00:16:37,516
Glej, poletel bom po obodu in videl �e
najdem varno mesto, da nas spravim noter.
232
00:16:37,649 --> 00:16:40,884
Ostanite tukaj, pazite na vrata.
Zabele�ite bilo kaj pomembnega.
233
00:16:45,356 --> 00:16:49,360
Glej, zdaj, ko imamo trenutek sam,
Nekaj ti moram povedati.
234
00:16:51,797 --> 00:16:55,198
V zadnjih nekaj mesecih sem res...
-Ne morem verjeti!
235
00:16:56,100 --> 00:16:59,036
Kaj?
-To je ona. Dekle iz moje vizije.
236
00:17:00,105 --> 00:17:04,255
Najbr� je klju� bil njen. Brainy,
tam se bo zgodilo nekaj groznega.
237
00:17:07,546 --> 00:17:10,358
Ve� kaj, 56.3 ni tako slabo
238
00:17:10,481 --> 00:17:13,762
po na�ih standardih.
Pojdimo po njo.
239
00:17:13,885 --> 00:17:16,665
Induktor slike?
-Ja.
240
00:17:16,788 --> 00:17:19,656
Moral bom biti nekdo,
ki mu ne morejo re�i ne.
241
00:17:24,395 --> 00:17:28,442
Jaz sem, sekretar...
Sekretar Benjamin Lockwood.
242
00:17:28,567 --> 00:17:32,002
Ujel sem zunajzakonskega
tujca Dreamerja.
243
00:17:33,238 --> 00:17:37,174
Odpri vrata in nam omogo�i vstop.
244
00:17:41,413 --> 00:17:43,213
Deluje.
-O�itno.
245
00:17:46,852 --> 00:17:48,969
Pes. Kolikokrat moram povedati,
246
00:17:49,054 --> 00:17:51,076
da ne moremo �e naprej
zasu�njevati teh �ivali
247
00:17:51,126 --> 00:17:54,218
za na�e zlobne namene.
248
00:17:54,268 --> 00:17:56,893
Oprostite, gospod,
vendar moramo preveriti.
249
00:18:02,267 --> 00:18:04,969
Na�e mo�nosti za ujetje
so se samo pove�ale.
250
00:18:10,751 --> 00:18:14,020
Kak�en je ob�utek biti
za�gana od son�ne svetlobe?
251
00:18:14,090 --> 00:18:17,192
Topla. Nejasna.
252
00:18:18,095 --> 00:18:20,262
Najprej jo za�utim v prstih.
253
00:18:21,565 --> 00:18:23,565
Ali deluje?
-Mislim, da je tako.
254
00:18:23,615 --> 00:18:26,420
Morala bo pretvoriti son�no
sevanje enako kot ti,
255
00:18:26,470 --> 00:18:30,151
zato izvajam satelitsko
skeniranje tvojega son�nega podpisa
256
00:18:30,207 --> 00:18:33,251
in bri�em vsak kraj za katerega vemo,
da si bila. Ostalo mora biti ona.
257
00:18:33,301 --> 00:18:36,894
Supergirl! -Polkovnik, mislila
sem, da ste v Washingtonu.
258
00:18:36,944 --> 00:18:40,437
Ali si nora? V DEO si pripeljala
sovra�nega borca?
259
00:18:40,750 --> 00:18:43,600
Ne, ona je tukaj ker so na
poti pravi sovra�niki.
260
00:18:43,653 --> 00:18:47,034
Imeli smo prav.
-Kopija mene je napadla Belo hi�o.
261
00:18:47,084 --> 00:18:49,812
Klon, bolj ali manj.
-Tudi predsednik je vedel.
262
00:18:49,862 --> 00:18:54,707
Baker dela za Lexa Luthorja. In zdaj
Luthor na�rtuje napad na ZDA.
263
00:18:54,832 --> 00:18:57,599
Potem pa bi najbr� zato
morali pri tem sodelovati.
264
00:19:04,008 --> 00:19:06,175
Brainy!
-Hej, kam jo pelje�?
265
00:19:08,144 --> 00:19:10,444
Pusti jo!
266
00:19:15,952 --> 00:19:18,220
Kje je ona?
267
00:19:19,056 --> 00:19:21,522
�e jo bo� po�kodoval...
268
00:19:25,828 --> 00:19:28,463
Bo� naredil kaj?
Vsi ostali tukaj,
269
00:19:28,513 --> 00:19:32,769
imajo te nore mo�i.
Ti, kolikor vem,
270
00:19:33,737 --> 00:19:35,836
si modre barve.
271
00:19:36,839 --> 00:19:41,688
Dekle na drugi strani...
-Prosim, prosim...
272
00:19:41,811 --> 00:19:44,144
Z mano delajte kar ho�ete,
nji pa pustite pri miru.
273
00:19:44,194 --> 00:19:48,851
Brez skrbi, ona je naslednja.
-Ne boste ji �kodovali!
274
00:20:17,948 --> 00:20:20,883
Zakaj bi jo kdo po�kodoval...
275
00:20:21,785 --> 00:20:24,787
On je kon�an.
Dajte ga k ostalim, fantje.
276
00:20:26,589 --> 00:20:31,728
Ne! Ne!
Ne! Ne, ne more�! Ne more�!
277
00:20:34,498 --> 00:20:37,232
Majhne �katle. �katle...
278
00:20:38,868 --> 00:20:41,503
S�asoma se �katle odprejo.
279
00:20:42,839 --> 00:20:45,708
O tem obstaja zgodba, kajne?
280
00:20:46,609 --> 00:20:49,021
Je gr�ko?
281
00:20:53,450 --> 00:20:55,450
Ste samo primitivci.
282
00:20:55,500 --> 00:20:59,900
In tako sem se trudil,
da bi se vrnil sem.
283
00:20:59,990 --> 00:21:04,524
Ljudje pozabite, da so potovanja
v �asu tudi vesoljska potovanja.
284
00:21:04,574 --> 00:21:08,147
Veste, Zemlja se giblje
s 67.000 milj na uro.
285
00:21:08,197 --> 00:21:10,356
In v razli�nih �asih je na razli�nih
krajih, torej mora� opraviti matematiko
286
00:21:10,406 --> 00:21:14,680
ali druga�e kon�a� v vesolju.
In matematika ni lahka!
287
00:21:14,805 --> 00:21:17,167
Moja poanta je...
Moja poanta je, moja poanta je,
288
00:21:17,217 --> 00:21:20,049
da sem iz prihodnosti.
289
00:21:20,099 --> 00:21:22,099
Mislim, da si mu uni�il te krogle.
290
00:21:22,149 --> 00:21:27,510
Posku�am vam povedati, da ima
moja vrsta spomin na prednike.
291
00:21:27,750 --> 00:21:32,755
In moji predniki so zelo slabi ljudje.
292
00:21:33,990 --> 00:21:37,192
Bili so zbiratelji, osvajalci...
293
00:21:39,363 --> 00:21:41,931
Spomnim se vsega!
294
00:21:52,542 --> 00:21:54,977
Ne �elim...
295
00:22:03,386 --> 00:22:05,581
Skratka, znova ste me zagnali.
296
00:22:05,989 --> 00:22:11,987
Poravnali me s svojim ve�...
�ustvenimi predniki.
297
00:22:13,564 --> 00:22:16,865
In to je bila velika napaka.
298
00:22:24,307 --> 00:22:26,585
Nehaj!
299
00:22:57,074 --> 00:23:01,410
Kaj se je zgodilo?
-Svoboden sem.
300
00:23:03,046 --> 00:23:08,468
No, Rde�a h�i je zaposlena.
-Projekt Claymore. Se ga spomni�?
301
00:23:08,719 --> 00:23:11,586
Spominjam se vsakega tajnega vladnega
vesoljskega laserja, ki sem ga razstrelila.
302
00:23:11,636 --> 00:23:16,018
Sovra�ila sem, da so ga skrivali pred mano
zato sem �la v DC, da bi se pozanimala.
303
00:23:16,093 --> 00:23:19,299
�arek iz Claymoreja je
poganjal neznani vir energije.
304
00:23:19,349 --> 00:23:21,874
V R in D je bilo
vklju�enih �est in�enirjev
305
00:23:21,999 --> 00:23:24,106
in ko sem jih sku�ala izslediti
306
00:23:24,201 --> 00:23:27,560
sem ugotovila, da so vse spravili pod
ru�o v zadnjih dveh tednih
307
00:23:28,439 --> 00:23:30,517
na teh lokacijah.
308
00:23:30,567 --> 00:23:33,253
Luthor posku�a pridobiti
Claymore tehnologijo.
309
00:23:33,376 --> 00:23:35,882
Najti ga moramo in mu
prepre�iti, da bi ga dobil,
310
00:23:35,932 --> 00:23:39,877
toda trenutno je na�a
prioriteta iskanje Rde�e h�erke.
311
00:23:39,927 --> 00:23:43,051
�e trianguliramo te zadetke
ali lahko dobimo naslov?
312
00:23:46,088 --> 00:23:49,978
Vse to je v centru National City.
Razli�ni �asi dneva in no�i.
313
00:23:50,028 --> 00:23:52,394
Misli�, da �ivi tukaj?
314
00:23:55,499 --> 00:23:59,146
Ne bomo mogli poslati pomo�i.
Ne da bi vedela komu lahko zaupamo.
315
00:23:59,236 --> 00:24:01,480
V redu je. Na�la jo bom sama.
316
00:24:01,624 --> 00:24:05,232
Hej! Po�akaj malo.
Na�li jo bomo. Tudi jaz grem.
317
00:24:05,375 --> 00:24:08,699
Ne, preve� nevarno je.
Tu bo� varnej�a, direktor.
318
00:24:08,749 --> 00:24:11,286
Zakaj se obna�a� tako �udno?
Skupaj jo bomo lovili.
319
00:24:11,336 --> 00:24:14,884
Mora� mi zaupati.
Grem sama.
320
00:25:01,779 --> 00:25:03,981
Rao.
321
00:25:04,983 --> 00:25:07,117
Ti me zalezuje�.
322
00:25:08,287 --> 00:25:12,152
Iz�rpavajo mo� tujcev in jo pretvarjajo
v kineti�no energijo za uporabo
323
00:25:12,202 --> 00:25:15,103
kakor zgleda razli�ici
oro�ja za delce Claymore.
324
00:25:15,228 --> 00:25:19,008
Vendar se zdi, da ni te
opreme za odsesavanje v prostorih.
325
00:25:19,058 --> 00:25:21,310
Na�el sem portal za teleportacijo.
326
00:25:21,433 --> 00:25:24,447
Nato morajo tuje zapornike
preseliti na drugo lokacijo,
327
00:25:24,497 --> 00:25:27,838
da iz�rpajo njihovo mo�.
Moramo ga najti in onemogo�iti.
328
00:25:29,008 --> 00:25:31,601
Ja seveda.
Ampak, Brainy, kaj pa Dreamer?
329
00:25:31,651 --> 00:25:33,944
Ja. Lahko bi bila koristna.
330
00:25:36,982 --> 00:25:40,396
Verjamem, da vem, kam so jo odpeljali.
-Hej, ali si...
331
00:25:40,519 --> 00:25:45,723
Se po�uti� v redu?
-Ne do�ivljam nobene bole�ine.
332
00:26:15,555 --> 00:26:19,134
Nisem si mislil, da bo� danes umrl.
Ve�erja od krogel.
333
00:26:30,603 --> 00:26:34,850
�e to ni sekretar Liberty.
334
00:26:34,973 --> 00:26:37,208
Veliki Ben! Ponosen
sem na tebe, prijatelj.
335
00:26:39,545 --> 00:26:41,645
Hej.
336
00:26:42,748 --> 00:26:47,601
Kaj se dogaja? Sem zaseden, pripravljen
in �akam na naslednji korak na�rta.
337
00:26:47,987 --> 00:26:51,436
Ja. V stari shrambi.
338
00:26:51,486 --> 00:26:53,758
Ja. Lex ni hotel,
da ga uporabljam, toda...
339
00:26:54,660 --> 00:26:56,760
Moral sem. Sem sentimentalen, saj ve�?
340
00:26:57,663 --> 00:26:59,863
Moja sestra, imela je
zelo rada ta prostor.
341
00:27:00,465 --> 00:27:05,002
Tvoja sestra... Ko ste se
s sestro obrnili k meni...
342
00:27:05,904 --> 00:27:09,055
ste takrat delali za Lexa?
-Seveda.
343
00:27:09,275 --> 00:27:11,912
Luthor je �elel, da postanem agent...
344
00:27:11,962 --> 00:27:15,056
Hej! Nih�e ti ni rekel, da
nosi� masko. To si bil samo ti.
345
00:27:15,181 --> 00:27:18,112
Toda ostalo, ja.
346
00:27:18,217 --> 00:27:22,319
No, ne vidim te�ave, �lovek.
To je zmagoslavje.
347
00:27:24,155 --> 00:27:28,580
Zmagoslavje.
-Izgubil sem vse.
348
00:27:28,630 --> 00:27:32,361
Ne. Dobi� mo�, jaz dobim
denar, Lex dobi �e ve� denarja.
349
00:27:32,411 --> 00:27:35,111
Otis, torej pravi�, da je vse
kar se je zgodilo vse to
350
00:27:35,201 --> 00:27:37,575
kar mi pravi�, da se
gre vse zaradi denarja?
351
00:27:37,625 --> 00:27:39,873
In svetovna prevlada.
352
00:27:40,806 --> 00:27:44,129
To je nekak�na njegova stvar.
-Razumem. Ne.
353
00:27:44,179 --> 00:27:49,418
Superodpadnik, kajne. Razumem.
Otis, kaj na�rtuje?
354
00:27:49,468 --> 00:27:53,037
Zabava v Kaznii.
Papirni tigri, �lovek.
355
00:27:53,087 --> 00:27:57,005
Papirni tigri.
-Gre za "papirnate tigre".
356
00:27:57,088 --> 00:27:59,300
Gre za la�no operacijo zastave.
357
00:27:59,357 --> 00:28:02,247
Lex prepri�a Kaznio v
napad na ZDA, jih izda...
358
00:28:02,297 --> 00:28:04,313
In potem jih sam ustavi.
359
00:28:04,396 --> 00:28:06,612
Lex postane junak za
katerega je vedno mislil, da je.
360
00:28:06,662 --> 00:28:10,778
Pozna� pravila, zdaj ko sem
ti rekel... Moram te ubiti.
361
00:28:12,938 --> 00:28:16,740
Nekaj primerov.
Vidi� jaz sem tisti, ki te je izbral.
362
00:28:17,643 --> 00:28:20,320
Dolgo�asni stari Ben Lockwood.
363
00:28:20,370 --> 00:28:23,714
Otis... Ime...
364
00:28:26,117 --> 00:28:28,219
... je svoboda.
365
00:28:31,423 --> 00:28:33,583
Ne, ne, ne, ne, Lockwood.
Potrebujemo ga, da bo na�el Lexa.
366
00:28:39,432 --> 00:28:42,886
James!
-Zdaj ste mrtvi.
367
00:28:46,605 --> 00:28:48,704
Ostro, bratec.
368
00:28:51,711 --> 00:28:53,888
Konec igre.
369
00:28:55,448 --> 00:28:57,915
James? James, popravila bom to.
370
00:29:01,519 --> 00:29:03,800
Brainy.
-Peti.
371
00:29:03,888 --> 00:29:08,967
Daj mi �tiri sekunde, da sprostim
vezi. -Ampak kako si pri�el ven?
372
00:29:09,017 --> 00:29:11,825
Tvoje roke so proste.
Daj mi �e �tiri sekunde.
373
00:29:11,875 --> 00:29:14,409
Ali lahko zdaj hekira� omre�je?
-Ja.
374
00:29:14,532 --> 00:29:18,235
Veliko bolj sem osredoto�en.
-Nato lahko osvobodi� vse ujete tujce.
375
00:29:18,285 --> 00:29:21,705
Pravzaprav ti moram nekaj povedati.
376
00:29:23,409 --> 00:29:25,942
Brainy...
377
00:29:28,881 --> 00:29:30,982
Ne bom te izpustil.
378
00:29:33,152 --> 00:29:36,480
Kaj ti po�ne�?
-Mora� iti skozi portal.
379
00:29:37,288 --> 00:29:41,544
Kaj? -Ko bo� na drugi
strani, astralni projekt.
380
00:29:41,626 --> 00:29:45,019
Obvesti me o lokaciji in bomo osvobodili
tabori��e in onemogo�ili Luthorja.
381
00:29:46,397 --> 00:29:48,498
Brainy... Brainy, tega
ne more� narediti.
382
00:29:49,201 --> 00:29:51,313
Mislil sem, da bo� sre�na.
383
00:29:51,336 --> 00:29:54,926
Konec koncev je bila
to najprej tvoja ideja.
384
00:29:55,340 --> 00:29:59,109
Brainy. Brainy. Brainy!
Brainy!
385
00:30:00,546 --> 00:30:04,480
Brainy, kje je Dreamer?
-Pustil sem jo zadaj.
386
00:30:04,530 --> 00:30:07,728
Poslala nam bo astralno projekcijo
ko pride na naslednjo lokacijo.
387
00:30:07,853 --> 00:30:10,121
Ne smemo jo pustiti same.
388
00:30:11,022 --> 00:30:15,569
Prav ima�. Podvojili si bomo mo�nosti
�e gre� z njo skozi vrata.
389
00:30:17,529 --> 00:30:22,584
Brainy. -V dveh minutah, 14 sekundah bo�
ponovno pridobili sposobnost gibanja.
390
00:30:22,634 --> 00:30:26,010
Ravno toliko �asa, da te
ujamejo. In �e oba ne uspeta
391
00:30:26,105 --> 00:30:28,439
se bom potem moral
spomniti nekaj drugega.
392
00:30:30,108 --> 00:30:32,976
Vedno sem.
393
00:30:43,221 --> 00:30:45,322
Mikhail.
394
00:30:46,692 --> 00:30:50,285
Hej.
-Alex, kaj ti po�ne� tukaj?
395
00:30:50,362 --> 00:30:52,661
Rekla sem ti, da me ne pu��a� za sabo.
396
00:30:52,865 --> 00:30:55,016
Zakaj je to mesto
397
00:30:55,099 --> 00:30:57,439
videti tako kot
stanovanje moje sestre?
398
00:30:57,489 --> 00:31:01,408
Alex... Vem...
To je vse zelo �udno.
399
00:31:01,458 --> 00:31:04,519
O moj bog.
Od tukaj vidim Karino podstre�je.
400
00:31:05,978 --> 00:31:09,214
Kot, da jo zalezuje.
-Toda s Karo bo vse v redu.
401
00:31:09,264 --> 00:31:12,301
Ni ti treba skrbeti zanjo. -Razen �e
ima� sestro katero ne razume�...
402
00:31:12,351 --> 00:31:16,653
ta ob�utek.
-Imela sem eno.
403
00:31:22,627 --> 00:31:25,696
No, potem ve�...
404
00:31:26,898 --> 00:31:29,390
Kot da je ko��ek mojega srca tam zunaj
405
00:31:29,440 --> 00:31:31,984
in se samo sprehaja po svetu
406
00:31:32,034 --> 00:31:34,707
in je tam sama in jo
ne morem za��ititi.
407
00:31:34,757 --> 00:31:38,428
Ne morem jo za��ititi.
In ne glede na to mislim,
408
00:31:38,478 --> 00:31:40,688
vedno obstaja nevarnost.
409
00:31:40,813 --> 00:31:44,615
Ampak ne morem biti vedno
zanjo in to je... To ni...
410
00:31:58,163 --> 00:32:00,340
�al mi je. Jaz...
411
00:32:01,066 --> 00:32:05,221
Mama, je vse v redu?
-Da draga. Hotela sem te samo obvestiti,
412
00:32:05,271 --> 00:32:08,850
da je Kara pravkar pri�la sem.
-Dobro. Je v redu?
413
00:32:08,900 --> 00:32:12,687
Ja. Prosila me je, naj te pokli�em
samo zato, da se prepri�a�, da je varna.
414
00:32:12,810 --> 00:32:14,909
Rde�a h�i je tam.
-Kaj?
415
00:32:14,959 --> 00:32:17,647
Eliza... V nevarnosti je.
Povej ji, naj gre ven!
416
00:32:19,451 --> 00:32:21,752
Mama, si �e vedno tam?
417
00:32:23,255 --> 00:32:25,388
Mama?
418
00:32:32,049 --> 00:32:36,056
Eliza?
-Kara...
419
00:32:37,258 --> 00:32:40,826
Ne po�koduj jo, prosim.
-Tu sem �e ve� ur.
420
00:32:41,796 --> 00:32:45,609
Vse te stvari imate.
421
00:32:45,732 --> 00:32:47,867
Mislite, da vas bodo naredili cele?
422
00:32:49,069 --> 00:32:51,609
Ni� nisem imela.
-�e vedno jih lahko ima�.
423
00:32:51,659 --> 00:32:55,173
No�em tega. -Zakaj potem ima�
v mestu stanovanje?
424
00:32:56,277 --> 00:32:59,690
Vem, da ima� dvome o Lexu...
-Ime mu je Alex!
425
00:32:59,740 --> 00:33:02,032
Prav, pomiri se.
426
00:33:02,115 --> 00:33:06,729
��iti� posameznike.
To je �ibkost.
427
00:33:06,854 --> 00:33:09,000
Jaz slu�im kolektivu.
428
00:33:09,056 --> 00:33:11,522
Kaj pa Mikhail?
429
00:33:13,627 --> 00:33:15,861
Vem, da je za tebe pomemben.
430
00:33:17,698 --> 00:33:20,400
Zanimivo, da si morala
omeniti Mikhaila.
431
00:33:23,203 --> 00:33:25,336
Ameri�ani so ga ubili.
432
00:33:42,189 --> 00:33:44,601
Mami, Kara, prosim dvignite.
Ne vem, kaj je narobe. Supergirl se je
433
00:33:44,651 --> 00:33:46,875
napotila k tebi in tudi jaz sem na poti.
434
00:33:52,932 --> 00:33:55,133
Luthor bo izdal Kaznio.
435
00:33:55,336 --> 00:33:58,837
In izdal bo teeb.
-Ne, bori se za...
436
00:33:58,887 --> 00:34:02,785
Samega sebe!
To je vse, kar on dela.
437
00:34:02,910 --> 00:34:04,930
Niso vsi tako sebi�ni kot si ti.
438
00:34:23,164 --> 00:34:25,918
Upanje, pomo� in so�utje za vse.
439
00:34:25,968 --> 00:34:29,536
To je tisto, za kar se zavzemam.
-Sploh ne bo� mogla stati
440
00:34:29,737 --> 00:34:32,003
ko kon�am s tabo.
441
00:34:36,710 --> 00:34:39,822
Kako misli�, da se bo to kon�alo?
Imamo enake mo�i.
442
00:34:39,947 --> 00:34:43,148
Ne ravno.
Razvila sem se.
443
00:35:06,373 --> 00:35:09,943
Sprejmi to.
-Ne, dokler �e diham.
444
00:35:54,185 --> 00:35:56,185
Kara!
445
00:36:18,478 --> 00:36:20,611
To so sestre Danvers.
446
00:36:20,713 --> 00:36:22,826
Naj te tokrat jaz re�im.
447
00:36:24,596 --> 00:36:26,785
Kara.
448
00:36:29,590 --> 00:36:31,690
Ne.
449
00:36:33,793 --> 00:36:35,938
Ne!
450
00:36:56,701 --> 00:36:58,868
Ne, ne, ne, ne. Ne!
451
00:36:59,643 --> 00:37:01,742
Hej.
452
00:37:08,532 --> 00:37:13,412
Ne. Zdaj ne morete oditi.
Spomnim se vsega.
453
00:37:13,536 --> 00:37:16,282
Kara, tu smo, tukaj smo.
Tu smo skupaj.
454
00:37:16,405 --> 00:37:19,192
In te poznam. Poznam
te bolje, kot te pozna kdo drug.
455
00:37:19,242 --> 00:37:23,755
In vem, da ne odneha�.
Torej, zdaj ne morete oditi!
456
00:37:24,947 --> 00:37:27,048
Kara, ne more� oditi!
457
00:37:32,389 --> 00:37:34,498
Ne, ne!
458
00:37:38,195 --> 00:37:42,394
Alex. -Je v redu. Mama,
ona je... V redu je.
459
00:37:42,444 --> 00:37:47,235
Dobro ji bo. Prav temno je tako,
da ni son�ne svetlobe, ampak...
460
00:37:48,137 --> 00:37:51,940
V vsem je son�na svetloba.
V travi je son�na svetloba.
461
00:37:52,842 --> 00:37:55,143
Torej, Kara, samo vzemi.
462
00:37:56,847 --> 00:38:01,014
Vzemi travo!
Prosim.
463
00:38:01,117 --> 00:38:03,318
Kara, ne.
464
00:38:06,356 --> 00:38:08,523
Prosim, ne zapu��aji me.
465
00:38:30,213 --> 00:38:33,882
Alex, ona to po�ne.
Vle�e son�no svetlobo.
466
00:38:59,442 --> 00:39:02,100
Tukaj sem. Tukaj sem.
467
00:39:02,179 --> 00:39:05,914
Toliko sem te pogre�ala.
-Res sem te pogre�ala.
468
00:39:16,592 --> 00:39:19,405
Lillian. Je pripravljen?
-Ja.
469
00:39:19,528 --> 00:39:23,883
Tukaj. Pripelji ga sem.
-V redu je.
470
00:39:24,300 --> 00:39:26,996
Tukaj.
-Za�etek odstranitve.
471
00:39:27,046 --> 00:39:30,584
Ne! Ne vemo, kaj prihaja.
Potrebujem svojo mo�.
472
00:39:30,773 --> 00:39:33,119
Nestabilen si.
-Stabiliziraj me.
473
00:39:33,242 --> 00:39:36,255
Ne vemo, kako. -Pravzaprav �e en
odmerek Harun-El-a bi to naredil.
474
00:39:36,378 --> 00:39:40,000
Ne vemo, kaj bi mu to uspelo.
-Ves dan jo preu�ujem, draga.
475
00:39:40,050 --> 00:39:43,885
Sem se nau�ila stvari.
Ali bi lagala?
476
00:39:45,155 --> 00:39:47,255
Naredi.
477
00:39:58,635 --> 00:40:03,005
Hvala vam.
-Ni zakaj, Jimmy.
478
00:40:06,009 --> 00:40:11,112
Popij tole.
-Daj no. Nisi me zastrupila.
479
00:40:13,717 --> 00:40:15,717
Morala bi ga spiti.
480
00:41:00,630 --> 00:41:04,754
Polkovnica Haley. -Na�la sem povezavo
s Claymorejem. Bil je prototip.
481
00:41:05,467 --> 00:41:08,297
Naredili so kompaktno razli�ico.
-Kako kompaktno?
482
00:41:08,605 --> 00:41:11,684
Dovolj majhen za Lexosuit.
-Ali jo je uporabil?
483
00:41:11,807 --> 00:41:14,519
...invazija na na�o dr�avo...
-Vklopite televizijo.
484
00:41:14,643 --> 00:41:19,758
Nevarna lopovska dr�ava Kaznia
in nih�e drug kot Supergirl.
485
00:41:19,882 --> 00:41:22,101
Te slike, posnete pred trenutki,
486
00:41:22,184 --> 00:41:25,597
dokazujejo, da je en mo�ki sam
487
00:41:25,722 --> 00:41:28,467
prepre�il napadalce
in ubil terorista
488
00:41:28,590 --> 00:41:31,836
Supergirl.
Ta �lovek je...
489
00:41:31,960 --> 00:41:36,394
Lex Luthor. G. Luthor,
hvale�en narod se vam zahvaljuje.
490
00:41:37,333 --> 00:41:39,333
Kako se je to zgodilo?
491
00:41:42,000 --> 00:41:47,000
PREVEDEL : TATAR
492
00:41:50,000 --> 00:41:54,000
Preuzeto sa www.titlovi.com
41033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.