Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:01,840
Vielen Dank.
2
00:02:51,180 --> 00:02:53,040
Hallo? Ja, ich habe einen Auftrag für
euch.
3
00:02:53,960 --> 00:02:55,160
Wir müssen in die Schweiz.
4
00:03:00,620 --> 00:03:01,640
Ja, hallo Brand.
5
00:03:02,640 --> 00:03:03,700
Lange nicht mehr gehört.
6
00:03:05,100 --> 00:03:07,840
Ich bin im Norden untergetaucht, wo mich
keiner findet.
7
00:03:09,220 --> 00:03:10,220
Was willst du?
8
00:03:10,500 --> 00:03:11,580
Warum rufst du mich an?
9
00:03:13,160 --> 00:03:14,160
Alles klar.
10
00:03:17,760 --> 00:03:19,560
Ja, ich bin sehr guter Kunde des
Waldflusses.
11
00:03:20,000 --> 00:03:23,020
Schau, dass du und René das auch
wirklich richtig sauber hinbekommen,
12
00:03:23,020 --> 00:03:24,020
gutes Video rauskommt.
13
00:03:24,480 --> 00:03:25,480
Okay?
14
00:03:26,140 --> 00:03:28,060
Naja, einen kleinen Fuss mehr bräuchte
ich ja schon.
15
00:03:28,300 --> 00:03:29,920
Wie viel springt dabei für mich hier
raus?
16
00:03:30,600 --> 00:03:33,660
Und warum genau mit René? Du weißt, dass
ich in dich leiden kann.
17
00:03:34,700 --> 00:03:39,980
Ja, 50 .000 für jeden. Das heißt, für
dich... Ja, ich kann diese Schweine auch
18
00:03:39,980 --> 00:03:40,739
nicht ausschleppen.
19
00:03:40,740 --> 00:03:42,540
Die hat die letzten Aufgaben so richtig
versaut.
20
00:03:43,860 --> 00:03:47,140
Ja, dann auf der letzten Aufgabe werden
wir uns da richtig versetzen, okay?
21
00:03:49,740 --> 00:03:51,840
Na wahr. Du solltest heute noch
abbreiten.
22
00:03:52,240 --> 00:03:55,260
10 % Überweisung dir gleich, und den
Rest will ich das Video sehen.
23
00:03:57,580 --> 00:03:58,580
Hm.
24
00:03:58,880 --> 00:03:59,880
Ich bin unterwegs.
25
00:04:01,420 --> 00:04:02,420
Okay.
26
00:04:02,720 --> 00:04:03,720
Alles klar.
27
00:04:04,580 --> 00:04:05,580
Versauzen.
28
00:04:49,640 --> 00:04:50,640
Vielen Dank.
29
00:08:34,960 --> 00:08:36,720
Wer kann mich da wohl anrufen? Soll ich
da beraten?
30
00:08:39,159 --> 00:08:41,960
Hallo? Ich bin zurück und einsatzbereit.
31
00:08:43,380 --> 00:08:46,200
Ich habe dir schon tausendmal gesagt, du
sollst nicht deine Nummer unterdrücken.
32
00:08:46,480 --> 00:08:49,860
René ist ebenfalls neben mir und auch
einsatzbereit.
33
00:08:50,660 --> 00:08:51,980
Es ist alles durchorganisiert.
34
00:08:53,000 --> 00:08:57,000
Ihr führt ein Interview in so einem
Wohnheim für behinderte Jugendliche.
35
00:08:57,220 --> 00:09:00,600
Und bei Gelegenheit werdet ihr einfach
die Praktikanten mitnehmen.
36
00:09:01,340 --> 00:09:02,800
Und wie muss ich das verstehen?
37
00:09:03,950 --> 00:09:07,670
Wir interviewen einfach einzelne
Personen und die kommen dann zu uns nach
38
00:09:07,670 --> 00:09:08,670
draußen, oder wie?
39
00:09:09,170 --> 00:09:10,170
Ja, genau.
40
00:09:12,330 --> 00:09:15,490
Weil sonst wird es ein bisschen
schwierig, ohne aufzufallen.
41
00:09:15,750 --> 00:09:17,290
Darauf habe ich nicht gerade große Lust.
42
00:09:18,650 --> 00:09:21,890
Nein, nein, du brauchst dir keine
Gedanken machen. Es ist alles
43
00:09:22,330 --> 00:09:26,290
Ihr geht einfach da hin und die
Praktikantin wird euch schon begrüßen,
44
00:09:26,290 --> 00:09:29,570
Zuständige hat das alles durchgenehmigt.
Also ihr dürft da drehen, für diese
45
00:09:29,570 --> 00:09:34,790
Scheindoku, könnt euch frei auf dem
Gelände bewegen und über irgendeinem
46
00:09:34,790 --> 00:09:35,790
passt ihr sie einfach ab.
47
00:09:36,370 --> 00:09:40,490
Und ja, haltet die Augen offen. Wenn da
irgendein ganz blutjunges, hübsches
48
00:09:40,490 --> 00:09:44,010
Mädchen dabei ist, dann nehmt ihr die
einfach auch auf. Das geht doch schnell,
49
00:09:44,090 --> 00:09:47,670
oder? Ja, zusätzlich Geld, du weißt, 50
.000.
50
00:09:48,830 --> 00:09:51,530
Ja, aber blutjung muss sie sein. Auf
jeden Fall.
51
00:09:53,689 --> 00:09:57,570
Verstehe. Und im schlimmsten Fall haben
wir einfach ein Interview gemacht und
52
00:09:57,570 --> 00:10:00,030
gehen wieder, falls sich keine sichere
Gelegenheit bietet.
53
00:10:02,350 --> 00:10:04,970
Ja, ist doch einfach perfekt. Wir können
gar nicht für den, wir können dort
54
00:10:04,970 --> 00:10:07,530
gewinnen. 50 .000 pro junge Mädchen.
55
00:10:08,250 --> 00:10:09,770
Ja, perfekt. Gar keine Sache.
56
00:10:10,310 --> 00:10:13,190
Und ja, und noch einen schönen fetten
Bonus für dich.
57
00:10:13,610 --> 00:10:15,030
Wegen deiner Spezialaufgabe.
58
00:10:16,570 --> 00:10:17,570
Okay.
59
00:10:18,830 --> 00:10:20,930
Nein, das Auto, das steht immer da, wo
es auch steht.
60
00:10:21,370 --> 00:10:24,170
Alle Utensilien sind drin und die
Adressen und alles.
61
00:10:24,550 --> 00:10:25,550
Okay.
62
00:10:26,530 --> 00:10:27,570
Okay, verstehe.
63
00:10:30,570 --> 00:10:31,570
Dann hören wir uns.
64
00:10:33,170 --> 00:10:34,870
Okay. Bis dann.
65
00:10:35,750 --> 00:10:36,750
Ciao, ciao.
66
00:11:27,240 --> 00:11:28,900
Meinen Namen sagen, oder was?
67
00:11:29,160 --> 00:11:30,380
Genau, stell dich ruhig vor.
68
00:11:31,460 --> 00:11:33,540
Okay, aber ich bin ein bisschen nervös,
ja?
69
00:11:35,820 --> 00:11:41,420
Hallo, mein Name ist Alina. Ich bin eine
Praktikantin des Wohnheimes Erdenhof.
70
00:11:43,820 --> 00:11:44,820
Perfekt.
71
00:11:45,080 --> 00:11:46,220
Erzähl uns doch ein bisschen darüber.
72
00:11:46,980 --> 00:11:53,200
Also in unserem Wohnheim wohnen 18
jüngliche Menschen, die nicht alleine
73
00:11:53,200 --> 00:11:59,080
noch nicht alleine leben können. Und
diese werden dann von Menschen, die uns
74
00:11:59,080 --> 00:12:00,080
betreuen.
75
00:12:01,300 --> 00:12:03,900
Seit wann gibt es denn dieses Wohnheim?
76
00:12:07,060 --> 00:12:10,780
Das weiß ich jetzt nicht so genau. Also
fragen Sie mich was.
77
00:12:12,540 --> 00:12:15,160
Also drinnen ist es relativ modern.
78
00:12:17,819 --> 00:12:23,100
Aber ich denke, es ist bestimmt öfters
umgebaut worden von außen.
79
00:12:23,460 --> 00:12:28,540
Also das kann ich jetzt nicht genau
sagen. Ich würde sagen, 30 Jahre
80
00:12:28,760 --> 00:12:29,760
Das ist sicher alt.
81
00:12:30,280 --> 00:12:34,140
Wie lange arbeiten Sie denn schon hier?
Sie sind ja noch recht jung.
82
00:12:35,140 --> 00:12:42,120
Ja, also ich bin 20 Jahre alt und ich
arbeite nun schon seit einem Jahr
83
00:12:42,120 --> 00:12:43,099
hier.
84
00:12:43,100 --> 00:12:48,920
Und ich studiere noch nebenbei, aber in
fünf Monaten werde ich mein Studium und
85
00:12:48,920 --> 00:12:52,840
mein Praktikum verlieren müssen, weil
ich schwanger bin.
86
00:12:54,020 --> 00:12:56,100
In welchem Monat sind Sie denn?
87
00:12:57,140 --> 00:13:03,780
Also ich bin jetzt im vierten Monat und
ja, also mein Partner und ich möchten
88
00:13:03,780 --> 00:13:04,780
uns überraschen lassen.
89
00:13:05,200 --> 00:13:09,060
Aber wenn ich ganz ehrlich bin, ich
hätte so gerne ein kleines Mädchen. Ich
90
00:13:09,060 --> 00:13:12,060
hätte auch wirklich schon einen
passenden Namen dafür, Eva.
91
00:13:12,830 --> 00:13:13,830
Das wäre so herzlich.
92
00:13:14,630 --> 00:13:19,290
Ja, ich weiß, dass Sie jetzt vermutlich
denken, oh mein Gott, ich bin so jung
93
00:13:19,290 --> 00:13:25,050
und unerfahren und weiß Gott was. Aber
ja, meine Eltern stehen voll hinter mir
94
00:13:25,050 --> 00:13:26,230
und werden mich voll unterstützen.
95
00:13:26,450 --> 00:13:27,910
Und das ist alles, was man braucht,
oder?
96
00:13:28,570 --> 00:13:31,610
Tut mir leid, ich bin voll am
Abschweifen. Das können Sie
97
00:13:31,750 --> 00:13:32,870
Ja, das ist kein Problem.
98
00:13:33,310 --> 00:13:34,310
Danke.
99
00:13:35,440 --> 00:13:39,880
Das Mädchen, das ihr heute treffen
werdet, heißt Tabea und sie ist
100
00:13:39,920 --> 00:13:43,260
Das bedeutet, dass sie weder sprechen
noch hören kann.
101
00:13:44,000 --> 00:13:48,220
Oh, na dann würden wir am besten den
ersten Teil des Interviews nur mit Ihnen
102
00:13:48,220 --> 00:13:49,220
führen.
103
00:13:49,380 --> 00:13:52,280
Oder soll sie am Anfang auch schon dabei
sein?
104
00:13:52,480 --> 00:13:56,160
Ja, also von mir aus können wir sie
holen. Sie freut sich sicher schon
105
00:13:56,340 --> 00:13:58,860
gepumpt zu werden, so etwas zu erleben.
Das ist doch schön.
106
00:13:59,620 --> 00:14:00,880
Okay, ja, das ist okay.
107
00:14:13,650 --> 00:14:14,650
Ja,
108
00:14:15,970 --> 00:14:20,950
das ist sie. Die Arme ist vor zwei
Wochen die Treppe runtergefallen und hat
109
00:14:20,950 --> 00:14:22,730
die Hand verstaucht.
110
00:14:24,750 --> 00:14:28,790
Sehen Sie, die Arme konnte nicht mal um
Hilfe rufen, weil sie ja stumm ist.
111
00:14:30,290 --> 00:14:36,370
Normalerweise kann man Laute von sich
geben, jedoch wenn die
112
00:14:36,370 --> 00:14:41,440
Stimmbänder wählen, dann ist man nicht
fähig, nur irgendwelche Laute von sich
113
00:14:41,440 --> 00:14:48,040
geben. Dann gibt es auch ein Defekt im
Gehirn, das dazu beitragen kann, dass
114
00:14:48,040 --> 00:14:49,620
keine Laute von sich geben kann.
115
00:14:50,140 --> 00:14:54,780
Und bei Tabea ist es aber der Fall, dass
die Stimmbänder komplett beschädigt
116
00:14:54,780 --> 00:14:57,940
sind, weshalb sie keine Laute von sich
geben kann.
117
00:15:01,880 --> 00:15:05,380
Ich finde es wirklich toll, dass ihr
seine Dokumentation macht hier.
118
00:15:08,330 --> 00:15:11,530
Vor allem, dass Menschen mit einer
Beeinträchtigung unbedingt mehr
119
00:15:11,530 --> 00:15:16,890
Aufmerksamkeit bekommen müssen. Und
auch, dass die Arbeit im Wohnheim mehr
120
00:15:16,890 --> 00:15:17,890
unterstützt wird.
121
00:15:18,210 --> 00:15:22,730
Das ist der Sinn unserer Dokumentation.
Wir finden, dass Menschen mit
122
00:15:22,730 --> 00:15:26,810
Behinderungen eine Bereicherung für die
gesamte Gesellschaft finden.
123
00:15:27,190 --> 00:15:33,370
Nun sehen Sie, das Problem in der
sozialen Arbeit im Wohnheim ist, dass es
124
00:15:33,370 --> 00:15:35,130
zu wenige qualitativliche Leute gibt
dafür.
125
00:15:36,060 --> 00:15:40,020
Aber wiederum auch sehr viele
Jugendliche sich für die soziale Arbeit
126
00:15:40,020 --> 00:15:44,720
interessieren und das Studium dann auch
anfangen, aber als frühzeitliche
127
00:15:44,720 --> 00:15:46,980
Spenden. Hm, ich verstehe.
128
00:15:49,740 --> 00:15:52,360
Was motiviert Sie denn am meisten?
129
00:15:52,580 --> 00:15:56,800
Was ist der Grund, dass Sie jeden Morgen
laufen?
130
00:15:58,220 --> 00:16:00,360
Hm, das ist eine gute Frage.
131
00:16:01,260 --> 00:16:04,940
Also, ich denke mal...
132
00:16:05,470 --> 00:16:10,890
Es ist sicherlich das Zusammensein, das
Zusammenarbeiten mit den Heimbewohnern
133
00:16:10,890 --> 00:16:13,870
und auch, dass sie so dankbar sind.
134
00:16:14,390 --> 00:16:20,930
Sei es ein sauberes Zimmer oder dass ich
mit ihnen spiele, dass diese
135
00:16:20,930 --> 00:16:23,330
Zeit mit ihnen wertgeschätzt wird.
136
00:16:26,310 --> 00:16:30,790
Tabea ist 15 Jahre alt und lebt nun
schon seit zwei Jahren bei uns.
137
00:16:31,050 --> 00:16:34,430
Sie hat früher in einem anderen Wohnheim
gelebt.
138
00:16:34,910 --> 00:16:38,090
aber muss sie jetzt wechseln, weil ihre
Eltern umgezogen sind.
139
00:16:38,750 --> 00:16:42,590
Tabea ist taubstumm und leidet unter
Imbezigität.
140
00:16:43,270 --> 00:16:48,850
Das bedeutet, dass sie eine mittlere
geistige Behinderung hat und nicht fähig
141
00:16:48,850 --> 00:16:49,850
ist, alleine zu leben.
142
00:16:51,230 --> 00:16:56,850
Tabea kann sich nur sehr wenig oder gar
nicht konzentrieren, also für längere
143
00:16:56,850 --> 00:17:02,730
Zeit. Und deshalb besucht sie momentan
auch nicht die Schule. Man kann sich per
144
00:17:02,730 --> 00:17:07,550
Handzeichen mit ihr verständigen, aber
es ist sehr schwierig, ihre
145
00:17:07,550 --> 00:17:08,890
Aufmerksamkeit zu bekommen.
146
00:17:09,290 --> 00:17:16,050
Und wenn man diese dann mal hat, auch zu
behalten. Also sie zeigt
147
00:17:16,050 --> 00:17:22,329
sehr wenig Reaktion auf irgendetwas und
sie ist sehr in sich gekehrt.
148
00:17:51,480 --> 00:17:53,260
So, ein Glas Wasser.
149
00:17:54,320 --> 00:17:55,840
Dankeschön. Bitteschön.
150
00:18:03,440 --> 00:18:04,440
Tabea?
151
00:18:04,820 --> 00:18:05,820
Toll?
152
00:18:06,220 --> 00:18:07,220
Hm?
153
00:18:08,980 --> 00:18:09,980
Tabea?
154
00:18:11,980 --> 00:18:13,080
Na, dann eben nicht.
155
00:18:14,400 --> 00:18:17,620
Erzählen Sie doch, warum Tabea im
Rollstuhl ist.
156
00:18:19,050 --> 00:18:22,830
Also, das hat damit zu tun, dass Tabea
eine Lähmung hat.
157
00:18:23,310 --> 00:18:29,730
Und das ist ja, wenn einzelne
Körperteile oder einzelne Muskeln
158
00:18:30,370 --> 00:18:33,890
Und Tabea hat eine sogenannte Parese.
159
00:18:36,130 --> 00:18:38,150
Wie soll ich das jetzt am besten
beschreiben?
160
00:18:38,410 --> 00:18:45,270
Eine Parese ist, wenn die Lähmung sehr
klein ist oder unvollständig.
161
00:18:45,900 --> 00:18:50,120
Und Tabea hat eine Paräse im rechten
Oberschenkel.
162
00:18:51,040 --> 00:18:58,040
Also im rechten Oberschenkel sind
einzelne Muskeln gelähmt, weil
163
00:18:58,040 --> 00:19:00,640
einzelne Nerven gestört sind.
164
00:19:01,440 --> 00:19:07,180
Und deshalb kann sie nicht alleine
laufen, stehen. Das funktioniert aber,
165
00:19:07,180 --> 00:19:08,180
können wir alleine machen.
166
00:19:09,960 --> 00:19:15,040
Die Ursachen für eine geistige
Behinderung, die sind sehr vielseitig.
167
00:19:15,040 --> 00:19:20,500
kann nicht sagen, warum jetzt jemand
behindert auf die Welt kommt oder nicht.
168
00:19:21,280 --> 00:19:24,280
Und übrigens,
169
00:19:24,460 --> 00:19:31,320
eigentlich sagt man nicht mal behindert,
das
170
00:19:31,320 --> 00:19:32,500
ist eine Beleidigung.
171
00:19:34,460 --> 00:19:38,980
Geistige oder körperliche
Beeinträchtigungen und Invalidenz sagt
172
00:19:38,980 --> 00:19:45,080
mehr. Das ist auch eine Beleidigung und
das bedeutet nicht wertvoll sein.
173
00:19:45,840 --> 00:19:52,000
Und genau, also die Ursachen für eine
Behinderung sind da vielseitig.
174
00:19:52,260 --> 00:19:57,080
Nun, also mein Arbeitsplatz beginnt sehr
früh, um 6 Uhr schon.
175
00:19:57,820 --> 00:20:02,600
Und da werden dann schon die Protokolle
mit den Leuten von der Nachtschicht
176
00:20:02,600 --> 00:20:08,620
durchgegangen. Und am Morgen werden die
Kinder erst einmal geweckt. Also das
177
00:20:08,620 --> 00:20:13,420
geschieht beispielsweise durch Sprache
oder durch Berührung.
178
00:20:13,800 --> 00:20:20,460
Und da gibt es dann schon die ein oder
anderen Streitigkeiten und ja, die
179
00:20:20,460 --> 00:20:21,520
können ganz schön wild sein.
180
00:20:23,420 --> 00:20:29,880
Dann werden die Kinder gewaschen und
geduscht. Also Tabea hier zum Beispiel.
181
00:20:31,020 --> 00:20:35,520
Ist noch nicht so gut in dem alleine,
aber da hilft man.
182
00:20:36,480 --> 00:20:38,280
Sani geht jetzt auf sein Thema.
183
00:20:38,480 --> 00:20:40,880
Dann wird gefrühstückt.
184
00:20:41,640 --> 00:20:46,100
Und die Kinder, die zur Schule gehen,
werden dann von einem Bus abgeholt.
185
00:20:46,440 --> 00:20:53,120
Und die anderen, die restlichen, die
haben dann ein Tankprogramm bei uns im
186
00:20:53,120 --> 00:20:54,120
Standort.
187
00:20:54,420 --> 00:20:59,260
Und abends wird zusammen gegessen,
Nachtessen.
188
00:20:59,930 --> 00:21:05,630
Und ja, also zwischendurch gibt es noch
so Dinge wie Medikamenteneinnahme und
189
00:21:05,630 --> 00:21:07,350
individuelle Beschäftigung.
190
00:21:08,290 --> 00:21:15,150
Also Behindertenwohnheim bedeutet, dass
bei uns Kinder
191
00:21:15,150 --> 00:21:21,790
wohnen, die entweder keine Eltern mehr
haben oder dass die Eltern dieser
192
00:21:21,790 --> 00:21:26,670
Kinder komplett überfordert sind mit der
Situation und vor allem auch der
193
00:21:26,670 --> 00:21:28,310
Betreuung der Kinder.
194
00:21:28,970 --> 00:21:31,330
Warum wohnt Tabea nicht bei ihren
Eltern?
195
00:21:33,150 --> 00:21:39,570
Ja, also erstens braucht Tabea fast
seine 24
196
00:21:39,570 --> 00:21:46,190
Stunden Betreuung. Und das würde
bedeuten, dass mindestens
197
00:21:46,190 --> 00:21:52,370
einer der beiden Eltern für sie da sein
müsste. Das
198
00:21:52,370 --> 00:21:53,370
ununterbrochen.
199
00:21:58,800 --> 00:22:03,480
Das zweite Problem
200
00:22:03,480 --> 00:22:10,380
ist logischerweise das
201
00:22:10,380 --> 00:22:12,000
Finanzielle, die hohen Kosten.
202
00:22:13,300 --> 00:22:20,180
Die Betreuung kostet so viel, dass es
nicht möglich
203
00:22:20,180 --> 00:22:23,660
wäre, dass nur eine von den beiden
Personen arbeitet.
204
00:22:28,820 --> 00:22:30,360
Interessant, auf jeden Fall.
205
00:22:32,660 --> 00:22:38,060
Ja, meistens ist es so, dass wenn...
206
00:22:38,060 --> 00:22:44,440
Also, an den
207
00:22:44,440 --> 00:22:45,980
Besuchstagen...
208
00:22:45,980 --> 00:22:53,360
Ist
209
00:22:53,360 --> 00:22:54,360
das weg?
210
00:22:56,320 --> 00:22:57,840
Ja, auf jeden Fall.
211
00:22:58,360 --> 00:22:59,520
Ich nehme die Behinderte und du die
andere.
212
00:22:59,720 --> 00:23:01,320
Gut, ich nehme die Spannerei.
213
00:23:11,800 --> 00:23:14,340
Oh, die ist schwer.
214
00:23:15,400 --> 00:23:16,900
Alter, die schaffe ich nicht alleine.
215
00:23:17,220 --> 00:23:18,220
Moment.
216
00:24:13,660 --> 00:24:14,660
Ja, hallo Brand.
217
00:24:16,000 --> 00:24:19,100
Du rufst schon wieder unterdrückt an. Du
weißt ganz genau, wie mich das nervt.
218
00:24:20,100 --> 00:24:21,100
Nächstes Mal gehe ich nicht ran.
219
00:24:22,750 --> 00:24:24,110
Und? Wie sieht's aus?
220
00:24:26,430 --> 00:24:27,830
Wir waren äußerst erfolgreich.
221
00:24:28,310 --> 00:24:31,550
Wir haben die Praktikantin und ein
Mädchen aus dem Heim mitgenommen.
222
00:24:32,210 --> 00:24:35,990
Die Göre mussten wir nicht mal tapen, da
sie taubstumm ist und sonst auch
223
00:24:35,990 --> 00:24:37,930
irgendwie an irgendwelchen Behinderungen
leidet.
224
00:24:39,990 --> 00:24:40,990
Ausgezeichnet.
225
00:24:41,870 --> 00:24:43,230
Exzellente Arbeit, das muss ich euch
lassen.
226
00:24:44,170 --> 00:24:47,430
Also, für das junge Mädchen gibt's
natürlich einen richtig fetten Bonus.
227
00:24:48,910 --> 00:24:51,410
Die kleine Check, glaube ich, kaum was
abgeht.
228
00:24:51,770 --> 00:24:54,690
Aber wir haben ja zu Sicherheit mal eine
Beruhigungsspritze verpackt.
229
00:24:55,310 --> 00:24:58,230
Später im Wald geben wir ihr dann noch
eine Schmerztablette, damit sie nicht an
230
00:24:58,230 --> 00:24:59,230
den Schmerzen krepiert.
231
00:25:01,890 --> 00:25:02,890
Gut.
232
00:25:03,950 --> 00:25:04,950
Sehr gut sogar.
233
00:25:09,190 --> 00:25:11,370
Und vergesst bloß nicht die Sache mit
dem Sturmgewehr.
234
00:25:11,790 --> 00:25:13,170
Da steht unser Kunde dran.
235
00:25:14,230 --> 00:25:15,990
Das ist echt leicht für ihn zu scannen.
236
00:25:17,300 --> 00:25:18,680
Und kontaktiert mich, wenn er fertig
ist, okay?
237
00:25:20,340 --> 00:25:21,340
Alles klar.
238
00:27:00,780 --> 00:27:03,340
Ich bin gespannt, was wir dieses Mal
tragen werden.
239
00:27:08,460 --> 00:27:10,400
Ich hoffe, in diesen Masken kann man was
sehen.
240
00:27:15,400 --> 00:27:16,400
Wie sehe ich aus?
241
00:27:17,020 --> 00:27:18,020
Wer ist 14?
242
00:27:18,420 --> 00:27:19,420
Wo ist meine?
243
00:27:35,560 --> 00:27:37,120
Dafür habe ich extra noch geputzt.
244
00:27:37,940 --> 00:27:40,080
Da war noch viel trockenes Blut dran.
245
00:27:40,820 --> 00:27:41,820
Eklig.
246
00:27:43,740 --> 00:27:46,040
Die Masken sind scheißunterquem und es
ist heiß.
247
00:27:46,320 --> 00:27:47,660
Ja, wem sagst du das?
248
00:28:05,550 --> 00:28:06,550
Was machst du?
249
00:28:11,790 --> 00:28:13,610
Nimm dich persönlich, junge Lady.
250
00:28:14,310 --> 00:28:15,710
Das ist böse gemein.
251
00:28:16,070 --> 00:28:18,070
Sie verdienen einen Haufen Geld, weißt
du?
252
00:28:18,810 --> 00:28:21,750
Sie? Taubstum, du Vollidiot. Das kann
ich nicht mal hören.
253
00:28:22,430 --> 00:28:26,330
Ja, ich weiß, Mann, aber... ...finde ich
einfach besser, wenn ich das dir sage.
254
00:28:27,490 --> 00:28:29,010
Ich will, dass du dich konzentrierst.
255
00:28:29,930 --> 00:28:32,930
Ich will, dass du dich konzentrierst.
256
00:28:33,370 --> 00:28:35,350
Ich will ein paar saubere Aufnahmen
machen, okay?
257
00:28:36,650 --> 00:28:37,529
Ja, Mann.
258
00:28:37,530 --> 00:28:40,930
Und falls du es noch nicht mitbekommen
hast, sie ist taubstumm, also rede nicht
259
00:28:40,930 --> 00:28:41,930
mit ihr.
260
00:28:42,670 --> 00:28:45,610
Sie ist nur ein Fellhaufen, sie besteht
aus einzelnen Atomen.
261
00:28:46,070 --> 00:28:49,430
Es interessiert niemand, ob diese Atome
zusammenhängen oder ob sie
262
00:28:49,430 --> 00:28:50,490
auseinandergenommen werden.
263
00:28:50,930 --> 00:28:55,270
Und sobald sie tot ist und alle, die sie
jemals gekannt haben, ihre ganze
264
00:28:55,270 --> 00:28:56,390
Familie, ihre Freunde,
265
00:28:57,110 --> 00:29:02,610
wird sich niemand mehr, kein einziges
Individuum, um ihre Seele oder um sie
266
00:29:02,610 --> 00:29:03,610
scheren. Okay?
267
00:29:04,650 --> 00:29:07,290
Von dem her brauchst du kein schlechtes
Gewissen zu haben.
268
00:29:07,650 --> 00:29:08,930
Wir machen sie fertig.
269
00:29:09,130 --> 00:29:10,490
Das interessiert niemand. Okay?
270
00:29:11,170 --> 00:29:12,170
Ja, Bruder.
271
00:29:12,650 --> 00:29:14,870
Für die Kohle.
272
00:29:20,010 --> 00:29:22,650
Nimm dieser behinderten Fotze mal die
Luft weg.
273
00:29:26,530 --> 00:29:27,530
Ja, genau.
274
00:29:46,410 --> 00:29:47,410
Hey, lass mich mal!
275
00:31:51,679 --> 00:31:52,080
So ein
276
00:31:52,080 --> 00:32:05,960
junges
277
00:32:05,960 --> 00:32:06,960
Ding.
278
00:32:07,060 --> 00:32:08,840
Sie hatte noch ihr ganzes Leben vor
sich.
279
00:32:09,060 --> 00:32:10,680
Das war so wie sein dreckiges Leben.
280
00:32:11,630 --> 00:32:13,090
Hat es halt noch vor sich.
281
00:34:27,719 --> 00:34:28,840
Ich will, dass sie mitmacht.
282
00:34:29,540 --> 00:34:30,860
Ich befreie ihre Hände.
283
00:37:19,140 --> 00:37:21,040
So, verpassen wir noch eine kleine
Impfung.
284
00:38:33,170 --> 00:38:34,170
Ja.
285
00:38:35,130 --> 00:38:38,070
Alter, wie unnötig. Hör mal auf.
286
00:38:40,870 --> 00:38:42,450
Hör auf mit dem Scheiß.
287
00:40:48,870 --> 00:40:50,550
Und du hast das T -Shirt verkehrt herum.
288
00:41:44,020 --> 00:41:45,840
Dieses behinderte Mädchen?
289
00:41:46,920 --> 00:41:48,260
Interessiert doch keine Sau.
290
00:41:49,160 --> 00:41:50,300
Wo ist sie?
291
00:41:50,720 --> 00:41:52,300
Wir verpassen Schweine.
292
00:41:54,360 --> 00:41:57,780
Das braucht dich ja garantiert gar nicht
mehr zu kümmern.
293
00:41:58,180 --> 00:41:59,200
Sie ist tot.
294
00:42:02,960 --> 00:42:06,160
Wir haben sie vor laufender Kamera
umgebracht.
295
00:42:06,720 --> 00:42:09,880
Sie verdienen einen Haufen Geld mit den
Videos, weißt du?
296
00:42:10,360 --> 00:42:14,560
Ein bis zwei im Monat reichen, um ein
halbes Jahr zu überleben.
297
00:42:22,680 --> 00:42:23,240
Du
298
00:42:23,240 --> 00:42:30,120
glaubst doch
299
00:42:30,120 --> 00:42:32,420
nicht, dass deine dreckige Brut uns
interessiert.
300
00:42:34,600 --> 00:42:37,220
Die Welt ist überbefremdend.
301
00:42:38,920 --> 00:42:43,940
Und neue Menschen sind das Letzte, was
die Welt macht.
302
00:42:54,920 --> 00:42:59,540
Weißt du... Jetzt nehmen Sie den
Plastiksack und drehen Sie den Haar zu.
303
00:43:01,160 --> 00:43:03,020
Dieser kann auslaufen.
304
00:43:04,400 --> 00:43:08,660
Kannst du mal auslaufen? für mir Befehle
zu erteilen.
305
00:43:11,180 --> 00:43:15,900
Ohne diese sogenannten Befehle wirst du
noch morgen mit ihrem Kaffee trinken.
306
00:43:16,140 --> 00:43:17,140
Also los.
307
00:43:18,440 --> 00:43:19,520
Ja, okay.
308
00:43:19,860 --> 00:43:20,860
Beruhig dich mal.
309
00:43:21,220 --> 00:43:22,220
Beruhig dich?
310
00:43:26,380 --> 00:43:28,320
Nicht so, sonst musst du mich
umschlagen.
311
00:43:36,360 --> 00:43:38,180
Ich sag uns nicht, dass wir das in der
Hand zu lösen.
312
00:45:08,200 --> 00:45:11,000
Du bist ein richtiger Frauenheld, was?
313
00:45:13,100 --> 00:45:14,100
Ja, natürlich.
314
00:45:14,460 --> 00:45:16,140
Ich bekomme sie alle, wenn ich will.
315
00:45:17,540 --> 00:45:18,540
Ha!
316
00:45:19,300 --> 00:45:20,820
Kannst du mir mal die Gummihandschuhe
weichen?
317
00:45:21,340 --> 00:45:22,340
Äh, klar.
318
00:45:29,560 --> 00:45:30,680
Hier, fang!
319
00:45:37,640 --> 00:45:39,940
Sogar an die Verhütung hat er gedacht.
320
00:45:40,200 --> 00:45:42,580
Der Mann ist organisiert.
321
00:45:44,120 --> 00:45:45,120
Ja, natürlich.
322
00:45:47,040 --> 00:45:51,240
Weißt du, in der heutigen Gesellschaft,
da reist man nie.
323
00:45:52,440 --> 00:45:54,980
Da muss man aufs Tal vorbereiten.
324
00:45:55,520 --> 00:45:58,640
Ja, hat was.
325
00:45:59,960 --> 00:46:01,120
Schau ihn dir an.
326
00:46:12,330 --> 00:46:15,310
Keine Angst, es ist wie beim Zahnarzt.
Mund auf!
327
00:47:06,380 --> 00:47:08,820
Fick ganz wild ums Eck.
328
00:47:10,260 --> 00:47:13,420
Lass dir deinen Schädel weg.
329
00:47:13,880 --> 00:47:18,120
Die Blätter wirbeln kunterbunt umher.
330
00:47:18,660 --> 00:47:22,200
Du erlebst den Morgen nicht mehr.
331
00:47:23,200 --> 00:47:28,900
Genial. Ein letzter Stoß, der Baum ist
leer.
332
00:47:29,320 --> 00:47:33,520
Ich erzieh's dich mit dem Sturmgewehr.
333
00:47:37,160 --> 00:47:43,700
Die Blätterbande sammelt sich, am
Bodenbein
334
00:47:43,700 --> 00:47:45,120
zermachtes Gesicht.
335
00:47:47,780 --> 00:47:52,860
So bleibt es liegen, bis es schneit.
336
00:47:53,800 --> 00:47:59,300
Hör auf zu weinen und schlaf ein.
337
00:48:03,370 --> 00:48:08,250
Applaus, Applaus, nicht nur morden kann
er, sondern auch dissen.
338
00:48:08,630 --> 00:48:09,630
Danke.
339
00:48:10,390 --> 00:48:13,090
Aber wo bleiben denn deine Fans?
340
00:48:13,530 --> 00:48:14,530
Stimmt eigentlich.
341
00:48:15,350 --> 00:48:17,190
Danke, du nennst sie.
342
00:48:21,310 --> 00:48:26,830
Ich bin überzeugt, auch sie war
begeistert von deinem Ständchen.
343
00:48:30,220 --> 00:48:32,020
So, ein bisschen klatschen für mich
bitte, hm?
344
00:48:32,280 --> 00:48:33,940
Okay. Nicht umsonst noch was.
345
00:48:36,680 --> 00:48:37,680
Bisschen mehr.
346
00:48:41,160 --> 00:48:43,720
Manchmal wird's ihn einfach künstler
nicht beschützen.
347
00:48:53,240 --> 00:48:54,940
Verdammten Hans, du bist ein Dreckwirt.
348
00:50:34,190 --> 00:50:36,150
Ja, hast du Prostataprobleme?
349
00:50:36,370 --> 00:50:38,290
Bist du schon mit 26?
350
00:50:42,790 --> 00:50:44,430
Komm schon, Junge.
351
00:50:48,570 --> 00:50:49,570
Komm schon.
352
00:50:55,270 --> 00:50:56,270
Schön.
353
00:51:30,510 --> 00:51:33,470
Ich werde verreisen und eine längere
Zeit wegbleiben.
354
00:51:35,450 --> 00:51:40,690
Vielleicht werde ich auch nicht mehr
zurückkommen.
355
00:51:41,910 --> 00:51:48,850
Ich meine, hast du dir eigentlich noch
nie
356
00:51:48,850 --> 00:51:55,230
Gedanken gemacht, was wäre, wenn wir
357
00:51:55,230 --> 00:51:57,070
erwischt würden?
358
00:51:58,450 --> 00:51:59,450
Oder...
359
00:52:01,680 --> 00:52:03,160
Das ist mit einer höheren Macht.
360
00:52:03,520 --> 00:52:09,300
Ja, komm. Eine höhere Macht, die uns
eines Tages richten wird.
361
00:52:09,940 --> 00:52:13,420
Ja, komm, hör auf mit diesem geistigen
Dreck. Du weißt, dass ich solche Themen
362
00:52:13,420 --> 00:52:16,680
hasse. Wenn du willst, können wir aber
gerne über das Verreisen sprechen.
363
00:52:17,020 --> 00:52:19,120
Das nehme ich mir nämlich auch vor in
den nächsten Tagen.
364
00:52:20,460 --> 00:52:24,940
Ich überlege mir ernsthaft damit
aufzuhören. Für immer.
365
00:52:26,460 --> 00:52:28,220
Ja, komm, hier trink erstmal einen
Schluck.
366
00:52:29,870 --> 00:52:32,770
Das bringt dich ein bisschen runter von
deinem Adrenalinkick, den du gerade
367
00:52:32,770 --> 00:52:33,770
hast.
368
00:52:35,610 --> 00:52:41,910
Weißt du, man sagt doch immer, man soll
dann aufhören,
369
00:52:41,910 --> 00:52:43,710
wenn es am schönsten ist.
370
00:52:46,010 --> 00:52:51,170
Naja, schön ist es ja nicht gerade, aber
es war ein Tabel.
371
00:52:51,590 --> 00:52:57,670
Es war ein Tabel. Und ich habe keine
Lust, mir Geld anzusammeln.
372
00:52:58,280 --> 00:53:02,240
Dann im Gefängnis landen, meine Tage
hinter dem Gitter zählen.
373
00:53:02,940 --> 00:53:04,980
Das hat mir dann nichts gebracht.
374
00:53:05,600 --> 00:53:06,920
Ja, da hast du recht.
375
00:53:30,340 --> 00:53:34,280
Ich will jetzt ganz schnell hinter mich
bringen. Ich will gar kein großes Drama.
376
00:53:34,580 --> 00:53:35,580
Nein, nein!
377
00:53:35,600 --> 00:53:38,000
Wenn du jetzt keinen Film mehr machst.
378
00:53:38,380 --> 00:53:41,160
Aber was habe ich dir getan?
379
00:53:43,780 --> 00:53:47,320
Unsere Zusammenarbeit hat mich
gestresst.
380
00:53:47,740 --> 00:53:52,920
Klar, wir hatten unsere ein, zwei guten
Momente.
381
00:53:54,800 --> 00:53:55,800
Aber...
382
00:53:57,520 --> 00:53:59,800
Ich brauche unbedingt jemanden anderen,
mit dem ich arbeiten kann.
383
00:54:01,240 --> 00:54:04,860
Robert, Brandt wird das Heer schenken.
384
00:54:05,120 --> 00:54:06,640
Er wird dich schenken dafür!
385
00:54:07,920 --> 00:54:11,260
Ja, aber du wirst... Brandt ist der
Erstpaketer.
386
00:54:11,900 --> 00:54:13,980
Er kann mich jeden Tag fernleiden.
387
00:54:14,320 --> 00:54:19,240
Allerdings, ich werde genauso wie ich
gemerkt, dass du dir deine Sachen für
388
00:54:19,240 --> 00:54:20,240
sicher bist.
389
00:54:28,170 --> 00:54:28,948
Die Maske!
390
00:54:28,950 --> 00:54:30,210
Was war denn das hier?
391
00:54:31,850 --> 00:54:34,530
Ja, komm. Irgendwann habe ich dir die
Maske noch aufgesetzt.
392
00:54:35,390 --> 00:54:38,990
Die Maske muss in deinen Mund rein.
393
00:54:39,530 --> 00:54:40,530
Nein!
394
00:54:44,290 --> 00:54:47,870
Mund weit aufmachen.
395
00:54:48,090 --> 00:54:49,430
Hier kommt der Zahn ab.
396
00:54:55,430 --> 00:54:57,510
Ja, schön die Zähne putzen.
397
00:55:23,620 --> 00:55:24,620
So,
398
00:55:25,660 --> 00:55:26,660
hm?
399
00:55:28,600 --> 00:55:30,500
Ich hab da eine Idee, lass mal sehen.
400
00:55:32,940 --> 00:55:33,940
Was machst du da?
401
00:55:34,860 --> 00:55:36,060
Bist du schwul?
402
00:55:36,900 --> 00:55:38,880
Nein. Du wirst gleich sehen, was ich
schaue.
403
00:58:49,480 --> 00:58:50,700
Untertitelung des ZDF, 2020
30671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.