All language subtitles for Star.Maps.1997.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].bs.bs.bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Preuzeto iz YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Zvanična YIFY stranica za filmove: YTS.MX 3 00:01:18,479 --> 00:01:19,680 Čovjek: POGLEDAJ! CARLOS AMADO! 4 00:01:19,713 --> 00:01:20,981 Carlos Amado? 5 00:01:21,014 --> 00:01:22,950 MOLIM VAS, DAJ MI AUTOGRAM. 6 00:01:22,983 --> 00:01:24,152 [GOVORITE Ć PANSKI] 7 00:01:24,185 --> 00:01:26,086 OVO JE CARLOS AMADO. 8 00:01:26,120 --> 00:01:27,888 [GOVORNIK Ć PANSKOG] 9 00:01:27,921 --> 00:01:29,723 CARLOS AMADO. 10 00:02:01,922 --> 00:02:04,192 [MUĆ KARAC PJEVA NA Ć PANJOLSKOM] 11 00:03:32,546 --> 00:03:34,448 ZDRAVO. 12 00:03:38,419 --> 00:03:40,454 Ćœena: CARLOS, BILO JE VELIKE UĆ TEDE NOVCA, 13 00:03:40,488 --> 00:03:42,490 I NAPAƠĆE NAS DALEKO OD PEPE. 14 00:03:42,523 --> 00:03:44,358 MOLIM VAS, NEMOJTE RADITE OPET ZA NJEGA. 15 00:03:44,392 --> 00:03:46,794 KAĆœEM TI, MARY, NE BRINI SE. 16 00:03:46,827 --> 00:03:49,597 ON ĆE UZETI VAĆ A PREDNOST. 17 00:03:51,299 --> 00:03:52,366 Karla: MARIJA, USPJET ĆU. 18 00:03:52,400 --> 00:03:54,868 I ČUVAJTE NAS. 19 00:03:54,902 --> 00:03:56,337 POGLEDAJ. 20 00:03:56,370 --> 00:03:57,705 NE MOGU OBJASNITI KAKO JE BILO? 21 00:03:57,738 --> 00:03:59,507 BITI U ISPREDU OD PUBLIKE. 22 00:03:59,540 --> 00:04:02,276 OVO JE Ć TA ĆœELIM DA URADIM? 23 00:04:02,310 --> 00:04:03,944 ONDA TO URADI, ALI NE SA PEP-om. 24 00:04:03,977 --> 00:04:06,380 PEPE JE DOBRO POVEZAN. 25 00:04:06,414 --> 00:04:08,181 VIDIO/VIDIO SAM GA SA VAĆœNIM LJUDIMA. 26 00:04:08,215 --> 00:04:09,350 INAČE, MAMA PROĆ LO KROZ 27 00:04:09,383 --> 00:04:10,551 DA TE OSVOJIM DALEKO OD NJEGA? 28 00:04:10,584 --> 00:04:12,320 NIJE UBIO PEPEA KADA JE TO URADIO, 29 00:04:12,353 --> 00:04:14,588 I NE FUNKCIONIĆ E DA ME UBIJU. 30 00:04:16,290 --> 00:04:19,760 TO NEĆU DOZVOLITI. DOĐI K MENI. 31 00:04:19,793 --> 00:04:21,462 HEJ, PREKRASNI SU. 32 00:04:27,301 --> 00:04:30,270 Marija: USTANI I RECI DOĐAVOLA. 33 00:04:35,876 --> 00:04:36,810 ZDRAVO. 34 00:04:37,945 --> 00:04:39,513 ZDRAVO. 35 00:04:39,547 --> 00:04:40,714 Marija: DOĐI DA SE POZDRAVIMO MAMI. 36 00:04:54,362 --> 00:04:56,997 [PLATON] 37 00:04:57,030 --> 00:04:59,299 [GOVORITE Ć PANSKI] 38 00:05:39,507 --> 00:05:41,542 POSLUĆœITE SEBI CIJELI LONAC. 39 00:05:41,575 --> 00:05:44,412 SAMO NAPRIJED, AKO MISLITE TO JE TAKO SMIJEĆ NO. 40 00:05:45,112 --> 00:05:46,847 ZDRAVO. 41 00:05:46,880 --> 00:05:48,782 POGLEDAJTE KO JE OVDJE. 42 00:05:51,552 --> 00:05:53,621 DOBRO DOĆ LI KUĆI, ČOVJEK. 43 00:05:55,188 --> 00:05:56,690 IZGLEDAĆ  DOBRO. 44 00:05:57,525 --> 00:05:59,560 JEDETE LI OVDJE? 45 00:06:01,094 --> 00:06:03,330 KAKO JE HRANA, SVINJO, HUH? 46 00:06:03,363 --> 00:06:05,132 [PEPE SE SMIJE] 47 00:06:06,400 --> 00:06:08,469 NE. MORAM IĆI. NAZAD NA POSAO. 48 00:06:08,502 --> 00:06:11,138 PRVO, MORAM RAZGOVARATI. MOM SINU. 49 00:06:14,975 --> 00:06:17,144 Ć TA JE OVO S TOBOOM? ĆœELIĆ  LI BITI GLUMAC? 50 00:06:17,177 --> 00:06:19,112 RADIĆU NAPORNO. 51 00:06:21,048 --> 00:06:22,049 TI, GLUMAC? 52 00:06:22,082 --> 00:06:23,651 KO TI, DOĐAVOLA, RADIĆ  MISLITE LI DA JESTE, DIJETE? 53 00:06:29,957 --> 00:06:30,791 ĆœAO MI JE. 54 00:06:30,824 --> 00:06:31,792 NE MOGU TI POMOĆI, U REDU? 55 00:06:31,825 --> 00:06:32,960 NE ZNAM NIĆ TA O GLUMI. 56 00:06:32,993 --> 00:06:34,962 POZNAJEĆ  LJUDE U RAD KROZ RAD. 57 00:06:34,995 --> 00:06:36,664 OVI LJUDI SU MOJE POSLOVNE KOLEGE. 58 00:06:36,697 --> 00:06:37,665 NE MOGU BITI JA BJEĆœIM U SVAKOM SLUČAJU 59 00:06:37,698 --> 00:06:38,732 PITAJTE IH ZA USLUGE. 60 00:06:40,333 --> 00:06:41,368 OSIM TOG, 61 00:06:41,401 --> 00:06:43,537 MORAĆ  IMATI TALENT BITI GLUMAC. 62 00:06:43,571 --> 00:06:45,105 Ć TA TE NAVODI NA RAZMIĆ LJANJE IMATE LI TO? 63 00:06:46,474 --> 00:06:48,108 POGLEDAJ... 64 00:06:48,141 --> 00:06:51,211 TRAĆœIM VAĆ U POMOĆ. 65 00:06:51,244 --> 00:06:53,681 U REDU. 66 00:06:53,714 --> 00:06:55,683 REĆI ĆU TI Ć TA TREBAM URADITI? 67 00:06:55,716 --> 00:06:58,051 RADIĆ  ZA MENE DOK, 68 00:06:58,085 --> 00:07:00,087 I KASNIJE, AKO SVE IDE U REDU, 69 00:07:00,120 --> 00:07:02,490 PREDSTAVIT ĆU VAS NEKOLIKO LJUDI. 70 00:07:02,523 --> 00:07:03,791 U REDU? 71 00:07:03,824 --> 00:07:04,658 OBEĆANJE? 72 00:07:04,692 --> 00:07:06,193 IMAĆ  MOJU RIJEČ. 73 00:07:06,226 --> 00:07:08,896 JUANCITO, PEPE, VEČERA. 74 00:07:08,929 --> 00:07:10,798 HVALA VAM. 75 00:07:13,867 --> 00:07:15,503 GDJE JE MAMA? 76 00:07:17,004 --> 00:07:19,139 NE ZNAM. BILA JE TAČNO TAMO. 77 00:07:23,944 --> 00:07:27,047 JUANCITO, CARLOS, IDI POGLEDAJ NAPOLJE. 78 00:07:32,452 --> 00:07:33,521 BRADA! 79 00:07:35,489 --> 00:07:37,658 [NE LAJE] 80 00:07:56,544 --> 00:07:58,178 HAJDE. 81 00:08:00,881 --> 00:08:02,082 MOLIM VAS. 82 00:08:06,587 --> 00:08:09,723 [GOVORITE Ć PANSKI] 83 00:08:12,092 --> 00:08:13,694 ĆœAO MI JE. 84 00:08:20,367 --> 00:08:22,269 [GOVORITE Ć PANSKI] 85 00:08:36,884 --> 00:08:38,652 VIDIĆ  LI? OVO JE Ć TA KAĆœEM VAM, LJUDI. 86 00:08:38,686 --> 00:08:40,220 STVARNO SI KAPIRAO/LA. DOBAR HOLESTEROLSTEROL, 87 00:08:40,253 --> 00:08:41,288 I IMATE LOĆ  HOLESTEROLA. 88 00:08:41,321 --> 00:08:43,190 SADA, TI POMFRIT JEDEĆ  STALNO, 89 00:08:43,223 --> 00:08:44,558 TO JE LOĆ  HLESTEROL. 90 00:08:44,592 --> 00:08:46,627 ZDRAVO, ZDRAVO, ZDRAVO. DA LI HOT DOGOVI IMAJU HOLESTEROLSTEROL? 91 00:08:46,660 --> 00:08:47,661 NE, TO JE LOĆ  HOLESTEROLA. 92 00:08:47,695 --> 00:08:48,796 Ć TA KAĆœETE SA KROFNAMA? 93 00:08:48,829 --> 00:08:49,763 NE, TO JE LOĆ  HOLESTEROLA. 94 00:08:49,797 --> 00:08:50,998 TO NE MOĆœEĆ  JESTI. 95 00:08:51,031 --> 00:08:52,032 PIZZA? 96 00:08:52,065 --> 00:08:52,866 PIZZA? PROBUDI SE. 97 00:08:52,900 --> 00:08:53,901 ČIZBURGER? Ć PAGETI? 98 00:08:53,934 --> 00:08:56,436 NE, TO JE LOĆ E. TO NIJE DOBRO. 99 00:08:56,469 --> 00:08:57,437 TAČNO. 100 00:08:57,470 --> 00:08:58,706 TVOJA MAJKA-- 101 00:08:58,739 --> 00:09:00,641 DA LI ONA IMA HOLESTEROLA? ILI JE DOBRO JESTI? 102 00:09:00,674 --> 00:09:03,744 Pepe: Ć TA SI TI, PROKLET IDIOT? 103 00:09:15,388 --> 00:09:17,024 [MUĆ KARAC PJEVA NA Ć PANJOLSKOM] 104 00:09:31,404 --> 00:09:33,306 [MUĆ KARAC PJEVA NA Ć PANJOLSKOM] 105 00:09:43,383 --> 00:09:44,317 CARLOS. 106 00:09:45,518 --> 00:09:46,987 DOĐI OVAMO. 107 00:09:47,020 --> 00:09:48,121 DOĐI OVAMO. 108 00:09:49,289 --> 00:09:50,824 NEKO ĆE DOĆI OVDJE NA KRATKO VRIJEME 109 00:09:50,858 --> 00:09:52,826 I POKAZATI TI Ć TA BI TREBALI DA URADIĆ , U REDU? 110 00:09:52,860 --> 00:09:54,594 ZA SADA, SAMO STANI OVDJE I IZGLEDAJ LIJEPO. 111 00:09:54,628 --> 00:09:56,664 U REDU? 112 00:09:59,767 --> 00:10:02,202 MUĆ KARAC I ĆœENA Dahtanje i stenjanje] 113 00:10:11,278 --> 00:10:13,213 [SMIJEH] 114 00:10:19,019 --> 00:10:19,953 JESI LI DOBRO? 115 00:10:19,987 --> 00:10:21,154 Ja. 116 00:10:22,122 --> 00:10:23,891 MMM... 117 00:10:23,924 --> 00:10:25,826 LETTI, TREBAĆ  MI Učini mi uslugu, u redu? 118 00:10:25,859 --> 00:10:27,627 TREBA MI DA MI POKAĆœEĆ . CARLOS, KONOPCI, U REDU? 119 00:10:27,661 --> 00:10:29,029 POKAĆœI MU KAKO STVARI IDU GOTOVO JE, U REDU? 120 00:10:29,062 --> 00:10:33,667 SADA, ZAĆ TO BIH TREBA LI DA OVO URADIM ZA TEBE? 121 00:10:33,701 --> 00:10:35,002 MOJA ĆœENA UMIRA. 122 00:10:35,035 --> 00:10:38,471 TO ZNAČI DA MOĆœEMO USKORO SE ĆœENIM, HA? 123 00:10:38,505 --> 00:10:40,373 ONA POSTAJE SLABA. 124 00:10:41,441 --> 00:10:43,110 KOLIKO DUGO? 125 00:10:44,044 --> 00:10:46,880 ONA TO NE MOĆœE URADITI. NE SJEDI VIĆ E. 126 00:10:46,914 --> 00:10:48,248 MORAM IĆI U HODNIKU, DUĆ O. 127 00:10:48,281 --> 00:10:49,817 KASNO JE. 128 00:10:51,518 --> 00:10:52,753 UVODI ME UNUTRA NA PIĆE. 129 00:10:52,786 --> 00:10:54,587 MOLIM VAS PROČITAJTE. NE POČINJI SA MNOM, U REDU? 130 00:10:54,621 --> 00:10:55,655 POSTOJI POSAO. 131 00:10:55,689 --> 00:10:56,556 NE MOGU TE ODNESTI. TAMO SA MNOM. 132 00:10:56,589 --> 00:10:57,524 MOLIM VAS? 133 00:10:57,557 --> 00:10:58,525 NE! 134 00:10:58,558 --> 00:11:00,493 Sram te bilo. 135 00:11:00,527 --> 00:11:02,129 NE, DUĆ O, TO NIJE TO. 136 00:11:02,162 --> 00:11:03,864 HAJDE. 137 00:11:03,897 --> 00:11:05,498 SUTRA NAVEČE, VODIM TE NAPOLJE, 138 00:11:05,532 --> 00:11:07,400 I MI TO IMAMO DOBRO POTROĆ ENO, HA? 139 00:11:07,434 --> 00:11:09,069 U redu? 140 00:11:09,102 --> 00:11:12,039 AKO ME VOLIĆ , VOLJEO BI UZMI ME I BUDI PONOSAN NA MNU. 141 00:11:12,072 --> 00:11:14,908 PONOSAN/NA SAM NA TEBE, PONOSAN SAM NA TEBE. 142 00:11:14,942 --> 00:11:16,209 SVI! 143 00:11:22,349 --> 00:11:24,351 MOMCI, Ć TA JE? 144 00:11:24,384 --> 00:11:25,585 Zdravo, Pepe. 145 00:11:25,618 --> 00:11:27,454 HEJ, ZGODNI, KAKO SI? 146 00:11:27,487 --> 00:11:28,856 ZDRAVO. 147 00:11:34,762 --> 00:11:36,363 GOSPODINE RIVERS, ĆœELIO BIH UPOZNAJ PRIJATELJA 148 00:11:36,396 --> 00:11:37,497 PRIČAO SAM TI O TOME. 149 00:11:37,530 --> 00:11:38,899 ĆœAO MI JE MORALI SI ČEKATI. 150 00:11:38,932 --> 00:11:40,533 HEJ, SVE JE U REDU. 151 00:11:40,567 --> 00:11:41,701 GOSPODINE RIVERS, OVO JE PEPE. 152 00:11:41,735 --> 00:11:43,603 PEPE, TO JE TO GOSPODINE RIVERS. 153 00:11:43,636 --> 00:11:45,005 ON TRAĆœI VODIČ KOJI ĆE MU POKAZATI 154 00:11:45,038 --> 00:11:48,608 NEKI OD INTIMNIJIH DIJELOVI HOLLYWOODA. 155 00:11:48,641 --> 00:11:49,642 KAKO TO FUNKCIONIĆ E? 156 00:11:49,676 --> 00:11:50,978 U redu. KAKO SI? 157 00:11:51,011 --> 00:11:53,080 LUISI JE ODLIČAN VODIČ. 158 00:11:55,916 --> 00:11:58,551 Beba: MOĆœETE GA NAĆI... 159 00:11:58,585 --> 00:11:59,619 OVDJE NA OVOM UGLU. 160 00:11:59,652 --> 00:12:02,890 PROĆ LO JE NEKOLIKO SATI DOSTUPNO, 161 00:12:02,923 --> 00:12:07,094 I ON ĆE VAM POKAZATI SVE Ć TO VAM SE SVIĐA. 162 00:12:07,895 --> 00:12:09,797 I OVO JE ZA TEBE. 163 00:12:12,399 --> 00:12:14,501 HVALA. 164 00:12:14,534 --> 00:12:16,203 UĆœIVAJ, HA? 165 00:12:18,705 --> 00:12:19,807 HVALA VAM. 166 00:12:19,840 --> 00:12:21,174 ČEKAJ. Ć TA JE OVO? 167 00:12:21,208 --> 00:12:23,443 KASNIĆ . Povezujem te. 168 00:12:23,476 --> 00:12:24,477 SAČEKAJ MALO, U REDU? 169 00:12:24,511 --> 00:12:25,578 NISAM OVDJE 170 00:12:25,612 --> 00:12:26,746 SAMO ZATO Ć TO JA JEBENO GUBIM. 171 00:12:26,780 --> 00:12:28,481 TAKO SI AROGANTAN/NA. VIĆ E NE VOLIM AROGANCIJU. 172 00:12:28,515 --> 00:12:30,818 NE TREBA MI BAĆ TOVANJE, BEBA. 173 00:12:31,985 --> 00:12:34,354 POGLEDAJ. POLOMIO SAM GA. NOVA BEBA, u redu? 174 00:12:34,387 --> 00:12:36,189 SADA, TO SU DOBRE VIJESTI ZA OBOJE NAS. 175 00:12:36,223 --> 00:12:38,358 IMAM I DRUGE MOMKE MOGU POZVATI. 176 00:12:38,391 --> 00:12:40,560 NE KASNI VIĆ E. 177 00:12:40,593 --> 00:12:41,728 POSTAJEM RAZDRAĆœLJIV. 178 00:12:41,761 --> 00:12:43,363 ZAPAMTITE TO. 179 00:12:45,899 --> 00:12:47,534 [UZIMA NOVAC] DOBRO. 180 00:13:09,456 --> 00:13:10,390 UHH! 181 00:13:26,639 --> 00:13:28,641 Zdravo, FRED. 182 00:13:28,675 --> 00:13:29,576 O, zdravo, MARIJA. 183 00:13:31,611 --> 00:13:32,679 O, IMAM VAĆ  RECEPT 184 00:13:32,712 --> 00:13:33,646 SVE JE SPREMNO ZA VAS. 185 00:13:33,680 --> 00:13:34,714 HVALA. 186 00:13:34,747 --> 00:13:36,917 UM, KAKO JE? Ć TA RADI TVOJA MAJKA? 187 00:13:36,950 --> 00:13:38,718 DOKTOR KAĆœE Ona se bolje snalazi. 188 00:13:38,751 --> 00:13:40,153 JA ZAISTA JESAM PONOSAN NA NJU. 189 00:13:40,187 --> 00:13:41,321 OH, TO JE-- TO JE ODLIČNO. 190 00:13:41,354 --> 00:13:42,923 TO JE ODLIČNO. 191 00:13:42,956 --> 00:13:45,258 JA ZAISTA JESAM SRETAN/NA ZBOG TEBE. 192 00:13:45,292 --> 00:13:46,259 UH, DA VIDIMO. 193 00:13:46,293 --> 00:13:47,961 JA SAM, UH... 194 00:13:47,995 --> 00:13:49,662 Ja sam VEOMA SRETAN/NA. 195 00:13:49,696 --> 00:13:51,198 SRETAN/NA. 196 00:13:51,231 --> 00:13:52,065 SRETAN/NA. 197 00:13:52,099 --> 00:13:53,100 MM-HMM. SAVRĆ ENO TAKO. 198 00:13:56,536 --> 00:13:57,837 ETO GA. 199 00:13:57,871 --> 00:13:58,906 HVALA. 200 00:14:01,875 --> 00:14:03,176 MARIJA? 201 00:14:06,113 --> 00:14:07,180 Pitao sam se. AKO MOĆœDA 202 00:14:07,214 --> 00:14:09,716 ĆœELITE LI IĆI I VIDJETI? FILM SA MNOM JEDNOM, 203 00:14:09,749 --> 00:14:12,785 AKO IMATE VREMENA. 204 00:14:12,819 --> 00:14:14,287 NARAVNO. 205 00:14:15,889 --> 00:14:16,924 DOBRO. 206 00:14:16,957 --> 00:14:18,725 NAZVAT ĆU TE. 207 00:14:18,758 --> 00:14:21,328 TI SI CARLOS, JE LI TAK? 208 00:14:21,361 --> 00:14:22,229 Ja. 209 00:14:22,262 --> 00:14:23,997 U KREVETU SAM, PEPEOVA DJEVOJKA. 210 00:14:24,031 --> 00:14:26,133 ĆœAO MI JE, GOSPODJO, MI SMO BILI OVDJE PRVI. 211 00:14:26,166 --> 00:14:27,667 AKO ĆœELITE KUPITI MAPA PROKLETSTVA, 212 00:14:27,700 --> 00:14:29,236 ONDA GA KUPITE. 213 00:14:31,571 --> 00:14:32,505 O, DRAGI. 214 00:14:32,539 --> 00:14:34,374 UH... 215 00:14:34,407 --> 00:14:36,343 U redu. 216 00:14:36,376 --> 00:14:37,677 HVALA VAM. 217 00:14:37,710 --> 00:14:39,379 HVALA VAM. 218 00:14:39,412 --> 00:14:40,613 HAJDE. 219 00:14:40,647 --> 00:14:43,550 DAT ĆU TI UVODNO VRIJEME. 220 00:14:43,583 --> 00:14:45,352 RADNO VRIJEME? 221 00:14:46,886 --> 00:14:48,989 REKLI STE, HM... 222 00:14:49,022 --> 00:14:51,091 BILI STE PEPEOVA DJEVOJKA. 223 00:14:51,124 --> 00:14:52,525 JE LI TE TO ZOVE? 224 00:14:52,559 --> 00:14:53,393 DJEVOJKA? 225 00:14:55,362 --> 00:14:58,665 CARLOS, MOĆœDA KAO Ć TO JE SADA DOBRO POZNATO. 226 00:14:58,698 --> 00:15:00,067 PEPE ME VOLI. 227 00:15:00,100 --> 00:15:02,802 VIDJET ĆEĆ  PUNO MENE. 228 00:15:02,835 --> 00:15:04,437 O, siguran sam. ON TE VOLI. 229 00:15:04,471 --> 00:15:06,773 Sigurna sam da te voli. MNOGI. 230 00:15:06,806 --> 00:15:08,976 U redu, PAMETNO. 231 00:15:09,009 --> 00:15:11,244 SAMO GA ZATVORI. 232 00:15:20,087 --> 00:15:22,189 SJEDNI I SLUĆ AJ. 233 00:15:23,456 --> 00:15:25,325 SLUĆ AM. 234 00:15:25,358 --> 00:15:27,094 SJEDNI. 235 00:15:30,063 --> 00:15:32,599 PRIJE SVEGA, SLUĆ AJTE KUPCA 236 00:15:32,632 --> 00:15:35,102 DAKLIJE RAZUMIJEĆ  KAKO ONI ĆœELE DA SE PONAĆ AĆ . 237 00:15:35,135 --> 00:15:36,169 NEKI LJUDI ĆE TE ĆœELJETI 238 00:15:36,203 --> 00:15:37,837 JEDNOSTAVNO BUDI DRUGAČIJI NEGO DRUGI. 239 00:15:37,870 --> 00:15:39,406 SLUĆ AJ... 240 00:15:39,439 --> 00:15:40,707 JA SAM GLUMAC. 241 00:15:40,740 --> 00:15:43,076 ZNAM KAKO DA NAPRAVIM PREDSTAVU. 242 00:15:43,110 --> 00:15:44,411 OBEĆAVAM TI 243 00:15:44,444 --> 00:15:46,513 KUPCI BIT ĆEMO SRETNI. 244 00:15:46,546 --> 00:15:48,915 MOĆœEMO LI SADA IĆI? 245 00:15:48,948 --> 00:15:50,350 MI NISMO PRIČA O 246 00:15:50,383 --> 00:15:53,120 NEKI GLUPI TRIK IZ KOMĆ ILUKA. 247 00:15:53,153 --> 00:15:55,122 OVO SU PRAVI KUPCI, 248 00:15:55,155 --> 00:15:56,956 PEPE I JA ĆœELIMO DA BI SE UVJERILI 249 00:15:56,990 --> 00:15:58,858 POČNITE SADA Ć ALIM SE. 250 00:15:58,891 --> 00:16:00,860 ZATO ZATVORI USTA I OBRATITE PAĆœNJU. 251 00:16:00,893 --> 00:16:02,395 JESI LI BIO SA ĆœENAMA? 252 00:16:02,429 --> 00:16:03,430 Ja. 253 00:16:03,463 --> 00:16:04,397 JE LI BILA S MUĆ KARCIMA? 254 00:16:04,431 --> 00:16:05,498 Ja. 255 00:16:05,532 --> 00:16:06,533 AMERIČKI MUĆ KARCI? 256 00:16:06,566 --> 00:16:07,500 Ja. 257 00:16:07,534 --> 00:16:08,601 DOBRO. 258 00:16:08,635 --> 00:16:11,738 SADA, HAJDE PROBAJ NEĆ TO. 259 00:16:11,771 --> 00:16:13,840 DJELOVAT ĆU KAO STARAC, 260 00:16:13,873 --> 00:16:16,343 I TI SE IGRAĆ  S TIM. 261 00:16:16,376 --> 00:16:17,310 KHM. 262 00:16:18,678 --> 00:16:20,647 Hej, Carlos, uh... 263 00:16:20,680 --> 00:16:22,382 Moje ime je, hm, Brett. 264 00:16:22,415 --> 00:16:25,152 UH, JA SAM--JA SAM MALO NERVOZAN/NA SAM ZBOG OVOGA. 265 00:16:25,185 --> 00:16:26,519 NIKAD NISAM OVO JE VEĆ URAĐENO, 266 00:16:26,553 --> 00:16:28,621 I JA SAM STARIJA. 267 00:16:28,655 --> 00:16:30,357 O, MOJA LEĐA. 268 00:16:32,759 --> 00:16:33,693 JEDAN... 269 00:16:35,028 --> 00:16:36,496 MMM... 270 00:16:36,529 --> 00:16:37,497 BRETT... 271 00:16:39,899 --> 00:16:41,668 VI STE OVDJE VRUĆI FAVORIT. 272 00:16:41,701 --> 00:16:43,770 O, HVALA VAM. 273 00:16:43,803 --> 00:16:45,205 O, DA. 274 00:16:45,238 --> 00:16:48,841 UH, MOĆœDA BIH, UM, OSJEĆAJTE SE UDOBNIJE 275 00:16:48,875 --> 00:16:50,510 AKO SI MI POMOGAO/LA, UM, ZNAĆ , 276 00:16:50,543 --> 00:16:51,711 Skini mi odjeću. 277 00:16:51,744 --> 00:16:53,246 Ohhh. 278 00:16:53,280 --> 00:16:54,647 AH, OVE STARE KOSTI. 279 00:16:54,681 --> 00:16:56,316 HE HE. 280 00:16:56,349 --> 00:16:57,384 OOH. 281 00:16:57,417 --> 00:16:58,351 [Smreka] 282 00:16:58,385 --> 00:17:00,153 Ooo... 283 00:17:00,187 --> 00:17:01,854 VRUĆA SI, BRETT. 284 00:17:01,888 --> 00:17:02,922 HVALA VAM. 285 00:17:02,955 --> 00:17:05,692 OH! USPORI - USPORI! O, DA. 286 00:17:05,725 --> 00:17:07,327 PLAĆ IĆ  ME. 287 00:17:07,360 --> 00:17:08,395 AKO SE SADA UPLAĆ ITE, 288 00:17:08,428 --> 00:17:09,829 ČEKAJ DA VIDIM MOJE LUDO MESO. 289 00:17:09,862 --> 00:17:11,698 Jebat ću te ĆŸestoko, duĆĄo. 290 00:17:11,731 --> 00:17:13,600 UHH! 291 00:17:13,633 --> 00:17:14,767 STOP! 292 00:17:14,801 --> 00:17:17,737 STOP. ISUSE KRIST. 293 00:17:17,770 --> 00:17:19,739 TI SI UĆœASAN GLUMAC. 294 00:17:21,174 --> 00:17:22,209 ZAĆ TO IMAĆ  REĆI TO? 295 00:17:22,242 --> 00:17:24,777 KAĆœEM TI TO STAR SAM I NERVOZAN. 296 00:17:24,811 --> 00:17:27,780 STAR SAM I NERVOZAN, I SKAKATE MI KOSTI. 297 00:17:27,814 --> 00:17:29,449 BILA SAM SEKSI, ZAR NE? 298 00:17:29,482 --> 00:17:31,684 MORAĆ  BITI SEKSI SA MNOM. 299 00:17:31,718 --> 00:17:33,186 SLUĆ AJTE KUPCA. 300 00:17:33,220 --> 00:17:34,821 TO JE POLA BITKE. 301 00:17:34,854 --> 00:17:37,056 JEBEĆ  OVU IGRU. 302 00:17:37,090 --> 00:17:39,292 SA PRAVIM KUPCOM, ZNAM Ć TA DA RADIM. 303 00:18:04,851 --> 00:18:06,653 JOĆ  NE ĆœELIĆ  LI DA TO UČINIM? 304 00:18:06,686 --> 00:18:09,289 NIKO. 305 00:18:44,924 --> 00:18:47,194 [MAJČINA PJESMA] 306 00:19:05,645 --> 00:19:07,146 MuĆĄkarac: TEREZA. 307 00:19:08,147 --> 00:19:09,616 Hej, Tereza. 308 00:19:09,649 --> 00:19:11,684 TEREZA. 309 00:19:11,718 --> 00:19:13,320 PRIČAM. 310 00:19:25,698 --> 00:19:27,600 [GOVORITE Ć PANSKI] 311 00:19:50,357 --> 00:19:51,858 ZDRAVO, JESI LI TI CARLOS? 312 00:19:51,891 --> 00:19:52,892 Ja. 313 00:19:52,925 --> 00:19:53,893 OVO JE JENNIFER. 314 00:19:53,926 --> 00:19:55,194 PEPE ME POSLAO. 315 00:20:04,804 --> 00:20:06,706 PRETPOSTAVLJAM DA NIKAD NISI JESI LI ME VEĆ VIDIO/VIDJELA, HA? 316 00:20:06,739 --> 00:20:07,607 NE. 317 00:20:07,640 --> 00:20:09,409 VRATIĆEMO SE SADA U MOJU KUĆU, 318 00:20:09,442 --> 00:20:10,610 AKO VAM NE SMETA. 319 00:20:10,643 --> 00:20:12,912 TO JE U REDU. 320 00:20:12,945 --> 00:20:14,281 U redu. 321 00:20:49,849 --> 00:20:51,418 KAKO, KAKO. 322 00:20:54,287 --> 00:20:55,855 ZDRAVO, DUĆ O. 323 00:20:57,724 --> 00:20:59,826 O, CARLOS, EGG OVO JE MOJ SIN ALEX. 324 00:20:59,859 --> 00:21:01,661 ZDRAVO. 325 00:21:01,694 --> 00:21:03,195 Zdravo. 326 00:21:03,229 --> 00:21:04,297 Jennifer: LAURIE, OVO JE CARLOS. 327 00:21:04,331 --> 00:21:05,465 ON ĆE ZAVRĆ ITI NEKI OD RADOVA U DVORIĆ TU 328 00:21:05,498 --> 00:21:07,066 LUIS JE RADIO PROĆ LE SEDMICE. 329 00:21:07,099 --> 00:21:08,668 I MORAM TO URADITI NEKI POSAO, 330 00:21:08,701 --> 00:21:10,370 PA ZAĆ TO NE? TI I ALEX 331 00:21:10,403 --> 00:21:12,305 IDI U PARK I DA LI TREBA DA JEDEM SLADOLED? 332 00:21:12,339 --> 00:21:14,407 NARAVNO. 333 00:21:14,441 --> 00:21:16,008 KADA DOBIJEĆ  PRILIKU, MORAM RAZGOVARATI S TOBOM. 334 00:21:16,042 --> 00:21:17,310 O NEKIMA STOMATOLOĆ KE POGODNOSTI. 335 00:21:17,344 --> 00:21:19,579 UM, MORAM TO UZMJETI. VEĆINA. 336 00:21:19,612 --> 00:21:20,847 U redu. 337 00:21:20,880 --> 00:21:22,014 KASNIJE, LAURIE. 338 00:21:22,048 --> 00:21:23,350 ODLIČNO. 339 00:21:32,124 --> 00:21:33,593 TI SI GLUMICA. 340 00:21:33,626 --> 00:21:35,194 BINGO. 341 00:21:35,227 --> 00:21:37,229 JESTE LI GLUMAC? CARLOS? 342 00:21:37,263 --> 00:21:39,065 BIT ĆU. 343 00:21:39,098 --> 00:21:40,567 E, BRAVO ZA TEBE. 344 00:21:48,675 --> 00:21:50,477 JOĆ  NE ĆœELIĆ  LI DA TO UČINIM? 345 00:21:52,178 --> 00:21:53,780 TREBALO BI SAMO BUDI SVOJ/SVOJA. 346 00:21:55,181 --> 00:21:57,183 Ć TA MISLITE, JA? 347 00:21:57,216 --> 00:21:59,085 JEDAN... 348 00:21:59,118 --> 00:22:00,420 SAMO ĆœELIM SIROMAĆ NI MEKSIČKI DJEČAK 349 00:22:00,453 --> 00:22:01,921 JEBENO MOJ MOZAK VAN. 350 00:22:01,954 --> 00:22:03,055 U redu? 351 00:22:04,290 --> 00:22:05,525 OH. 352 00:22:06,693 --> 00:22:07,560 U redu. 353 00:22:07,594 --> 00:22:09,596 KAD SAM BIO GLADAN U MEKSIKU, 354 00:22:09,629 --> 00:22:12,465 I VRUĆI GRINGAS KAO DA SI TAMO DOĆ AO, 355 00:22:12,499 --> 00:22:16,235 TAKO SAM ZAGRIJAN/A ZA TEBE NJIHOVI ČILEANSKI RELLENOS. 356 00:22:16,268 --> 00:22:19,406 MOJA MAČETA TAKO JE VRUĆE ZA TEBE. 357 00:22:21,340 --> 00:22:22,709 O BoĆŸe! 358 00:22:22,742 --> 00:22:25,712 LUDA LJUBAV, IMAM TE! 359 00:22:25,745 --> 00:22:27,547 [APLAUZ] 360 00:22:33,252 --> 00:22:34,921 HVALA VAM PUNO. 361 00:22:34,954 --> 00:22:35,888 VOLIM TE. 362 00:22:35,922 --> 00:22:37,289 Ja! 363 00:22:37,323 --> 00:22:38,725 RAZUMIO/LA SAM! 364 00:22:39,926 --> 00:22:41,127 JE LI BILO U REDU? 365 00:22:41,160 --> 00:22:43,596 Ja. 366 00:22:43,630 --> 00:22:44,764 BOĆœE, TI SI BIO DIVNO. 367 00:22:44,797 --> 00:22:45,998 Ć TA SI TI? O ČEMU PRIČAMO? 368 00:22:46,032 --> 00:22:46,999 ZAISTA? 369 00:22:47,033 --> 00:22:48,468 MM-HMM. 370 00:22:53,706 --> 00:22:56,743 KAKO JE? BITI SLAVAN? 371 00:22:58,377 --> 00:22:59,779 MMM, KADA SVE SE SVODI NA OVO, 372 00:22:59,812 --> 00:23:02,815 TO ZAISTA NIJE SVE Ć TO JE VAĆœNO. 373 00:23:04,451 --> 00:23:09,021 Mora da je sjajno biti voljen. OD TOLIKO MNOGO LJUDI-- 374 00:23:09,055 --> 00:23:11,658 NATJERAJTE LJUDE DA SE NASMIJAJU, NATJERAJTE LJUDE DA PLAKNU. 375 00:23:13,693 --> 00:23:15,562 DA LI ZAISTA ĆœELIĆ ? DJELOVATI? 376 00:23:15,595 --> 00:23:17,597 IĆU. 377 00:23:18,731 --> 00:23:20,467 NARAVNO. 378 00:23:20,500 --> 00:23:22,034 ZAĆ TO NE? 379 00:23:26,038 --> 00:23:28,140 [ZVONI TELEFON] 380 00:23:28,174 --> 00:23:29,141 ZDRAVI? 381 00:23:29,175 --> 00:23:30,142 ZDRAVO, DUĆ O. 382 00:23:30,176 --> 00:23:31,944 JENNIFER. 383 00:23:31,978 --> 00:23:32,912 KAKO SI? 384 00:23:32,945 --> 00:23:33,813 DOBRO. 385 00:23:33,846 --> 00:23:35,515 SLUĆ AJ, Upravo sam upoznao/la ovo dijete, 386 00:23:35,548 --> 00:23:37,149 I BIO SAM SVJESAN AKO NAM JE TREBALO 387 00:23:37,183 --> 00:23:38,217 NEKOLIKO POZADINE LIKOVI 388 00:23:38,250 --> 00:23:39,285 U EMISIJI SLJEDEĆE SEDMICE. 389 00:23:39,318 --> 00:23:40,953 ON JE MEKSIKAAC. 390 00:23:40,987 --> 00:23:42,589 MEKSIKANC? 391 00:23:42,622 --> 00:23:44,423 ZAISTA? GDJE SI GA UPOZNAO/LA? 392 00:23:44,457 --> 00:23:45,492 GDJE? 393 00:23:45,525 --> 00:23:47,026 OH. JA--UH, DOK SAM BIO 394 00:23:47,059 --> 00:23:48,495 DOSTAVA NEKIH STVARI U BANCI HRANE. 395 00:23:49,896 --> 00:23:51,998 PA, PRETPOSTAVLJAM DA MOĆœEMO UKLJUČI GA NEKAKO. 396 00:23:52,031 --> 00:23:53,299 ODLIČNO. 397 00:23:53,332 --> 00:23:54,266 U redu. 398 00:23:54,300 --> 00:23:55,768 ZDRAVO. 399 00:23:57,537 --> 00:23:59,672 [NASTAVAK] 400 00:24:01,440 --> 00:24:03,643 BIT ĆU U VAĆ OJ EMISIJI? 401 00:24:03,676 --> 00:24:05,612 SLJEDEĆE SEDMICE, KAO DODATAK. 402 00:24:05,645 --> 00:24:06,713 AKO ISPADE, 403 00:24:06,746 --> 00:24:09,916 MOĆœDA RADIĆ  PONEKAD, I... 404 00:24:09,949 --> 00:24:11,083 Vau. 405 00:24:13,720 --> 00:24:15,187 HEJ, NE RAZUMIJEM TAKO UZBUĐEN/A. 406 00:24:15,221 --> 00:24:16,422 TO JE SAMO DODATNI POSAO. 407 00:24:16,455 --> 00:24:19,425 SRETAN/NA SAM. OVO-- 408 00:24:19,458 --> 00:24:21,661 TAKO SI DOBAR/DOBRA. 409 00:24:23,530 --> 00:24:24,864 VEOMA, VEOMA LIJEPO. 410 00:24:24,897 --> 00:24:26,165 [SMIJEH] 411 00:24:26,198 --> 00:24:28,167 [ZVONO NA VRATIMA] 412 00:24:33,973 --> 00:24:34,941 Zdravo. 413 00:24:34,974 --> 00:24:36,543 ZDRAVO. 414 00:24:36,576 --> 00:24:37,544 IZGLEDAĆ ... 415 00:24:37,577 --> 00:24:38,978 IZGLEDAĆ  PRELEPO. 416 00:24:39,011 --> 00:24:40,012 HVALA. 417 00:24:40,046 --> 00:24:41,080 ODMAH SE VRATIM. 418 00:24:41,113 --> 00:24:41,948 PUSTIO BIH TE UNUTRA, 419 00:24:41,981 --> 00:24:43,616 ALI MOJA KUĆA JE TRENUTNO JE MALO NEREDNO. 420 00:24:43,650 --> 00:24:44,717 O, NE, ODVOJITE SVOJE VRIJEME. 421 00:24:44,751 --> 00:24:45,685 U redu. 422 00:25:00,332 --> 00:25:01,968 [Ć AMAR] 423 00:25:02,001 --> 00:25:06,606 Bolje ti je da paziĆĄ. O MAMI DOK ME NEMA. 424 00:25:09,208 --> 00:25:12,511 Bolje ti je da ne zaspiĆĄ. PRIJE NEGO Ć TO STIGNEM KUĆI. 425 00:25:13,613 --> 00:25:15,147 Zdravo. Zdravo. 426 00:25:15,181 --> 00:25:16,115 U REDU? 427 00:25:16,148 --> 00:25:17,784 Ja. 428 00:25:17,817 --> 00:25:19,652 SPREMNI ZA POČETAK? U REDU. 429 00:25:19,686 --> 00:25:21,453 O, i SVIDJELO mi se. MOMAK-- 430 00:25:21,487 --> 00:25:23,522 OVAJ MOMAK ANTENE I-- 431 00:25:23,556 --> 00:25:24,523 CRVENI ČAPULIN. 432 00:25:24,557 --> 00:25:25,524 TO JE TO. 433 00:25:25,558 --> 00:25:26,759 JEDAN... 434 00:25:26,793 --> 00:25:29,729 NISU PJEVALI MOJOJ LUKAVOSTI. 435 00:25:31,698 --> 00:25:33,733 NISAM MISLIO/LA BILO BI TAKO SMIJEĆ NO. 436 00:25:33,766 --> 00:25:36,135 PA, HVALA VAM. 437 00:25:43,843 --> 00:25:45,812 NE DIRAJ EDGE, u redu? 438 00:25:45,845 --> 00:25:47,346 TI I JA IDEMO JEDI KOD KUĆE. 439 00:25:47,379 --> 00:25:49,281 TO JE ZA DEČAKE. 440 00:25:53,152 --> 00:25:55,521 KasniĆĄ. ZA VAĆ  DRUGI SASTANAK. 441 00:25:55,554 --> 00:25:57,824 U STVARI, NISI SE ČAK NI POJAVIO. 442 00:25:57,857 --> 00:25:59,792 PA, JESAM ZA JENNIFER, 443 00:25:59,826 --> 00:26:03,362 I ONA GA JE UZELA DUGO VRIJEME. 444 00:26:03,395 --> 00:26:04,296 JESI LI JE UVREDIO/UVREDJALA? 445 00:26:04,330 --> 00:26:05,197 Ć TA? 446 00:26:05,231 --> 00:26:07,466 JESTE LI TO PRIMJETILI? SA TVOJIM GLUMAČKIM SRANJEM? 447 00:26:07,499 --> 00:26:09,736 NE, NISAM TO DETEKTIRAO/LA. 448 00:26:17,376 --> 00:26:18,811 REKLA MI JE KAKO SI TO URADIO/LA? 449 00:26:18,845 --> 00:26:20,446 BITI STATNIK U NJENOJ EMISIJI. 450 00:26:20,479 --> 00:26:21,547 NE, NISAM-- 451 00:26:21,580 --> 00:26:24,016 NE ZAJEBAVAJ SE SA MNOM! 452 00:26:24,050 --> 00:26:25,752 TREBA VAM TO IZAĐI I RADITE 453 00:26:25,785 --> 00:26:27,486 I VRATI SE U TVOM UGLU, 454 00:26:27,519 --> 00:26:29,188 I TO JE TO. 455 00:26:29,221 --> 00:26:30,056 OVO SE NEĆE PONOVITI. 456 00:26:30,089 --> 00:26:31,758 U PRAVU STE. TO SE NEĆE DESITI. 457 00:26:31,791 --> 00:26:32,959 JER OD SADA, POSLAĆU 458 00:26:32,992 --> 00:26:34,026 DEČACI IZLAZE ZA JENNIFER. 459 00:26:34,060 --> 00:26:36,663 AKO ĆœELITE DA RADI ZA MENE, 460 00:26:36,696 --> 00:26:37,730 RADIĆ  ONO Ć TO TI KAĆœEM. 461 00:26:37,764 --> 00:26:38,865 I VJERUJTE MI, 462 00:26:38,898 --> 00:26:40,032 UPOZNAT ĆETE SE 10 PUTA VIĆ E LJUDI 463 00:26:40,066 --> 00:26:41,200 Ć TA ĆœELIĆ ? ZA JENNIFER. 464 00:26:41,233 --> 00:26:42,034 A AKO NE, 465 00:26:42,068 --> 00:26:44,036 ONDA ĆU POSLATI TVOJA MRĆ AVA GUZICA 466 00:26:44,070 --> 00:26:45,404 NAZAD U MEKSIKO. 467 00:26:45,437 --> 00:26:48,207 RAZUMIJEĆ , GOSPODIN HASSELHOFF? 468 00:27:11,363 --> 00:27:13,065 MISLIO/LA SAM DA ME POĆ TUJEĆ . 469 00:27:13,099 --> 00:27:16,102 Čovjek: DA. Jednostavno se ne mogu udati za tebe. 470 00:27:19,071 --> 00:27:22,909 JE LI TO KOLIKO? KOLIKO TI VRIJEDI MOJA LJUBAV? 471 00:27:22,942 --> 00:27:25,311 BIĆEĆ  U OKRUGU CARMEL? 472 00:27:25,344 --> 00:27:27,579 REKLA JE DA ĆU BIT STATUTA. 473 00:27:27,613 --> 00:27:30,717 NE ZNAM. ZNAĆ  LI TI? MISLITE LI DA JE BILA OZBILJNA? 474 00:27:30,750 --> 00:27:32,518 MISLIM TAKO. ONA JE TO REKLA. 475 00:27:32,551 --> 00:27:33,953 NADAM SE DA JE TO ISTINA. 476 00:27:33,986 --> 00:27:36,122 ZAĆ TO NE ODUSTANEĆ  SADA SA PEPOM? 477 00:27:36,155 --> 00:27:38,725 PEPE BI UNIĆ TIO SVE ZA MENE NEKAKO. 478 00:27:38,758 --> 00:27:40,760 ZNAM DA BISTE. 479 00:27:40,793 --> 00:27:41,894 SAMO MORAM DA GA ZADRĆœIM. IZVAN TOGA 480 00:27:41,928 --> 00:27:43,395 DOK NE NASTUPIM. 481 00:27:43,429 --> 00:27:45,898 LUD SI. 482 00:27:45,932 --> 00:27:47,566 DAKL, RECITE MI O OVOM MOMKU. 483 00:27:47,599 --> 00:27:49,135 KAKAV JE ON? 484 00:27:50,770 --> 00:27:52,604 DOBRO... 485 00:27:52,638 --> 00:27:54,106 ON JE DOBAR. 486 00:27:54,140 --> 00:27:55,742 RUĆœAN JE, HA? 487 00:27:55,775 --> 00:27:58,444 NE, NIJE ON. ZATVORI GA. 488 00:27:58,477 --> 00:28:00,146 SVIĐA TI SE, ZAR NE? 489 00:28:01,480 --> 00:28:02,949 PRETPOSTAVLJAM, 490 00:28:02,982 --> 00:28:04,050 ALI BIO BIH GLUPN RAZMISLITE O TOME 491 00:28:04,083 --> 00:28:05,017 KAD BIH MOGAO UKLJUČITE SE 492 00:28:05,051 --> 00:28:06,318 SA BILO KIM ODMAH SADA. 493 00:28:06,352 --> 00:28:08,354 MOĆœEĆ  GA VIDJETI. 494 00:28:08,387 --> 00:28:10,222 TREBALO BI DA ČEKAM. 495 00:28:11,490 --> 00:28:13,425 [TELEVIZIJA UKLJUČENA] 496 00:28:14,526 --> 00:28:16,428 [GOVORITE Ć PANSKI] 497 00:28:57,603 --> 00:28:59,806 [SMIJEH] 498 00:29:01,673 --> 00:29:03,910 ZDRAVO! 499 00:29:03,943 --> 00:29:09,348 KOLIKO PUTA JE MAMA REKAO TI DA NE SJEDNEĆ  NA NJU? 500 00:29:09,381 --> 00:29:10,316 O BoĆŸe! 501 00:29:10,349 --> 00:29:12,384 [SMIJEH] 502 00:29:12,418 --> 00:29:15,221 TI SI PRAVO ZLOČESTI, ZLOČESTI DEČKO. 503 00:29:15,254 --> 00:29:18,424 RAST ĆEĆ  BITI VELIKI, GLUPI ČOVJEK. 504 00:29:18,457 --> 00:29:20,226 DA, ALI NAPALJENO. 505 00:29:21,527 --> 00:29:22,494 MMM... 506 00:29:22,528 --> 00:29:23,462 THE... 507 00:29:24,530 --> 00:29:26,232 BEBA... 508 00:29:26,265 --> 00:29:28,100 JESTE LI SIGURNI DA ĆœELITE JE LI CARLOS RADIO ZA TEBE? 509 00:29:29,635 --> 00:29:31,270 NISAM GA PITAO/ONI SU GA PITALI DA SE VRATIM. 510 00:29:31,303 --> 00:29:32,671 ZNAM, ALI... 511 00:29:32,704 --> 00:29:34,106 MOĆœDA KASNIJE, MOĆœETE SE ĆœALBITI. 512 00:29:34,140 --> 00:29:36,075 ON JE PAMETNO DIJETE I... 513 00:29:36,108 --> 00:29:38,577 Ć TA NIJE U REDU SA NJEGOV ĆœIVOT SADA, LETTI? 514 00:29:38,610 --> 00:29:39,478 BRINU SE ZA NJEGA. 515 00:29:39,511 --> 00:29:40,813 KAKO ME JE BRIGA? OSTATAK MOJE PORODICE, 516 00:29:40,847 --> 00:29:41,914 UKLJUČUJUĆI I VAS. 517 00:29:41,948 --> 00:29:43,215 PA ZAĆ TO NE MOĆœE BITI? BITI ZADOVOLJAN S TIM? 518 00:29:43,249 --> 00:29:45,151 IMAO/LA SAM 4 GODINE MLAĐI OD NJEGA 519 00:29:45,184 --> 00:29:47,386 KAD ME JE OTAC STAVIO NA ULICAMA NEW YORKA. 520 00:29:47,419 --> 00:29:50,422 NISAM BAĆ  PAPA, ALI MISLIM DA SAM DOBAR/DOBRA. 521 00:29:50,456 --> 00:29:51,323 ZNAM. 522 00:29:53,025 --> 00:29:54,760 POGLEDAJ. ON POSTOJI. NEKE GLUPE IDEJE 523 00:29:54,793 --> 00:29:56,295 O PUBLIKACIJI FILMSKA ZVIJEZDA. 524 00:29:56,328 --> 00:29:58,898 ON JE SAMO DRĆœAVA. TO JE NJEGOV NAČIN. 525 00:29:58,931 --> 00:30:01,133 NE BRINI SE. 526 00:30:05,204 --> 00:30:06,238 ZDRAVO, GLAZULJI. 527 00:30:07,406 --> 00:30:08,407 Zdravo. 528 00:30:08,440 --> 00:30:10,376 BOJIĆ  LI SE ME? 529 00:30:10,409 --> 00:30:11,978 ZAĆ TO BI SE TREBAO/TREBALA BOJITI? 530 00:30:12,011 --> 00:30:13,045 NE ZNAM. 531 00:30:13,079 --> 00:30:14,080 RAZGOVARAO SAM SA PEPOM JUČER, 532 00:30:14,113 --> 00:30:15,447 I REKAO JE DA NE MOGU VIDIMO SE PONOVO. 533 00:30:15,481 --> 00:30:16,648 Ja? 534 00:30:16,682 --> 00:30:18,417 MISLIO SAM MOĆœDA UPLASIO/UPLASIO SI SE. 535 00:30:18,450 --> 00:30:19,285 NE. 536 00:30:19,318 --> 00:30:21,253 PEPE ME NE ĆœELI DA TE UVREDIM. 537 00:30:21,287 --> 00:30:22,889 ZAĆ TO JEDNOSTAVNO NE? HOĆEĆ  LI SADA POĆI SA MNOM? 538 00:30:22,922 --> 00:30:23,923 Objasniću Pepeu. 539 00:30:23,956 --> 00:30:27,026 SADA UOPĆ TE ME NE PEČE. 540 00:30:27,059 --> 00:30:28,928 MORAM OVO URADITI. 541 00:30:28,961 --> 00:30:30,296 ALI BILO KADA NE RADIM, 542 00:30:30,329 --> 00:30:31,697 MISLIM DA ĆU GA UZET. AUTOBUS BILO GDJE, 543 00:30:31,730 --> 00:30:32,899 UPOZNAJ SEBE GDJE ĆœELITE. 544 00:30:33,966 --> 00:30:34,967 DOĆI ĆU PO TEBE. VEČERAS, 545 00:30:35,001 --> 00:30:36,068 IAKO MISLIM TREBAO BI PASTI 546 00:30:36,102 --> 00:30:37,569 BILO KOJE DRUGE OBAVEZE. 547 00:30:38,670 --> 00:30:40,572 JA SAM NAGRADA, DIJETE. 548 00:30:43,509 --> 00:30:45,444 [ĆœENA PJEVA NA Ć PANJOLSKOM] 549 00:30:58,724 --> 00:30:59,591 [SLIKA MUĆ KARCA] 550 00:31:06,398 --> 00:31:08,567 [SLIKA] 551 00:31:25,051 --> 00:31:27,153 DOĐI PO TO, ROMEO. 552 00:31:33,559 --> 00:31:34,826 EVOJ STIĆœE PEPE. 553 00:31:34,860 --> 00:31:36,462 POZOVITE STEWARTA. 554 00:31:36,495 --> 00:31:38,297 HEJ, HEJ, GOSPODE. 555 00:31:38,330 --> 00:31:39,231 ZDRAVO. ZDRAVO. 556 00:31:39,265 --> 00:31:41,000 ZDRAVO! 557 00:31:41,033 --> 00:31:42,101 Ć TA SE DEĆ AVA, DONALD? 558 00:31:42,134 --> 00:31:44,003 ĆœAO MI JE, PEPE. 559 00:31:44,036 --> 00:31:45,571 NIJE VAM DOZVOLJENO VIĆ E NIJE OVDJE. 560 00:31:45,604 --> 00:31:46,538 KAĆœE KO? 561 00:31:46,572 --> 00:31:48,107 STEWART. 562 00:31:48,140 --> 00:31:49,275 ON KAĆœE DA BI TREBAO ČEKAJ OVDJE, 563 00:31:49,308 --> 00:31:51,743 I ON ĆE IZAĆI DA RAZGOVARAM S TOBOM. 564 00:31:51,777 --> 00:31:52,744 Ć UTAĆ  ME, JE LI TO ISTINA? 565 00:31:52,778 --> 00:31:54,213 HAJDE, IMAM GA. POSAO JE OVDJE. 566 00:31:54,246 --> 00:31:55,414 GDJE JE TO? JEBENO KRIV? 567 00:31:55,447 --> 00:31:56,448 NE DOLAZIĆ  OVDJE, PEPE! 568 00:31:56,482 --> 00:31:59,385 HEJ! NE DOZVOLITE TAJ PRTLJAG NA OKU 569 00:31:59,418 --> 00:32:00,252 UĐI OVAMO. 570 00:32:00,286 --> 00:32:01,787 SAČEKAJTE MINUTU. SAČEKAJTE MINUTU. 571 00:32:01,820 --> 00:32:03,489 Ć TA TE JE NESREĆALO? I UMRO? 572 00:32:03,522 --> 00:32:05,191 OPET KASNIĆ . 573 00:32:06,125 --> 00:32:08,727 15 MINUTA. HAJDE, DAJ MI ODMOR. 574 00:32:08,760 --> 00:32:09,861 ĆœELITE LI ODMOR? 575 00:32:09,895 --> 00:32:10,662 OD SADA, OVDJE VJEĆœBAĆ . 576 00:32:12,064 --> 00:32:13,065 ĆœELIĆ  ME OVDJE SE DRUĆœIMO 577 00:32:13,099 --> 00:32:14,466 I ČEKAJ DOK TI KOLIKO PUTA SI ME POLJUBIO/LA? 578 00:32:15,601 --> 00:32:16,635 Ja. 579 00:32:21,440 --> 00:32:22,908 HEJ, ČOVJEČE, TO TRAĆœIĆ . ZA VODIČ? 580 00:32:22,941 --> 00:32:24,810 Ć TA IMAĆ ? 581 00:32:24,843 --> 00:32:26,212 NIJE BITNO. IZGUBI SE, HA? 582 00:32:26,245 --> 00:32:27,179 PA, DOBRO JUTRO OD, 583 00:32:27,213 --> 00:32:28,714 TI SI PROKLETO KRIV. 584 00:32:33,385 --> 00:32:35,221 MuĆĄkarac: MISLIM DA ĆœELIM DA PROBAM NEĆ TO NOVO. 585 00:32:36,522 --> 00:32:38,557 ZNAĆ  Ć TA RAZMIĆ LJAM Ć TA DA URADIM? 586 00:32:38,590 --> 00:32:40,492 DOKUMENTARNA PRODUKCIJA. 587 00:32:41,527 --> 00:32:42,828 ODLIČNO. 588 00:32:42,861 --> 00:32:44,163 KADA ODUSTAJEĆ ? 589 00:32:46,265 --> 00:32:48,067 ZNAĆ , POSTOJE PUNO PROBLEMA 590 00:32:48,100 --> 00:32:49,835 DA, ZAISTA MISLIM BORBA O. 591 00:32:49,868 --> 00:32:50,969 TO JE ODLIČNA IDEJA, JuĆŸna Afrika. 592 00:32:51,003 --> 00:32:52,571 URADI TO. 593 00:32:53,772 --> 00:32:54,573 DA, ZDRAVO, UH... 594 00:32:58,677 --> 00:33:00,179 MOĆœDA JEDNOSTAVNO. 595 00:33:03,649 --> 00:33:05,184 NE MOGU. 596 00:33:10,856 --> 00:33:13,325 SAMO MI TREBA MALO VREMENA. 597 00:33:16,662 --> 00:33:19,065 MORAM IĆI. 598 00:33:19,098 --> 00:33:20,032 GDJE IDEĆ ? 599 00:33:20,066 --> 00:33:21,233 NE ZNAM. 600 00:33:47,759 --> 00:33:48,627 U ČEMU JE SLUČAJ? 601 00:33:50,929 --> 00:33:52,364 ZDRAVI? 602 00:33:56,535 --> 00:33:58,404 CARLOS. 603 00:33:58,437 --> 00:33:59,405 ZDRAVI? 604 00:34:18,824 --> 00:34:20,159 "PRINCEZA..." 605 00:34:21,193 --> 00:34:22,828 "VELIKA RAZLIKA" 606 00:34:22,861 --> 00:34:25,264 "IZMEĐU LJUDI U OVOM SVIJETU 607 00:34:25,297 --> 00:34:26,565 "NEMA RAZLIKE" 608 00:34:26,598 --> 00:34:29,034 "MEĐU BOGATIMA" I SIROMAĆ NI 609 00:34:29,067 --> 00:34:31,437 "ILI DOBRO JA SAM ZLO. 610 00:34:31,470 --> 00:34:32,971 "NAJVEĆI OD SVIH RAZLIKA 611 00:34:33,004 --> 00:34:34,640 "U OVOM SVIJETU 612 00:34:34,673 --> 00:34:36,508 "ON JE MEĐU OVIMA..." 613 00:34:36,542 --> 00:34:40,246 "KO JE IMAO ILI IMA" UĆœITAK U LJUBAVI 614 00:34:40,279 --> 00:34:42,181 "I ONI KOJI NISU 615 00:34:42,214 --> 00:34:43,982 "ILI NISAM IMAO/LA ZADOVOLJSTVO ZALJUBLJEN/A. 616 00:34:44,015 --> 00:34:47,153 "NE MISLIM SAMO OBIČNA LJUBAV 617 00:34:47,186 --> 00:34:50,021 "ILI ONU VRST KOJU MOĆœETE KUPITI. 618 00:34:50,055 --> 00:34:52,191 "MISLIM NA VELIKU LJUBAV." 619 00:34:53,192 --> 00:34:54,626 OD ČEG JE NAPRAVLJENO? 620 00:34:54,660 --> 00:34:56,562 SLATKA PTICA MLADOSTI. 621 00:34:58,597 --> 00:35:00,866 MOĆœDA I TI PRIPADAĆ  TOME PRED KAMERAMA. 622 00:35:02,234 --> 00:35:03,135 Ja? 623 00:35:03,169 --> 00:35:04,636 Ja. 624 00:35:05,771 --> 00:35:07,072 HAJDE. 625 00:35:07,105 --> 00:35:09,875 POKAĆœI MI KOLIKO ĆœELIĆ  TO. 626 00:35:09,908 --> 00:35:11,210 HAJDE. 627 00:35:12,144 --> 00:35:14,180 URADI ME. 628 00:35:15,647 --> 00:35:16,715 Ja. 629 00:35:18,049 --> 00:35:19,585 HAJDE. 630 00:35:47,779 --> 00:35:49,681 Bilo mi je zabavno, Marija. 631 00:35:51,717 --> 00:35:54,052 MARIJA, Ć TA NIJE U REDU? 632 00:35:54,085 --> 00:35:56,255 TOLIKO SAM ZABRINUTA. O MOM BRATU. 633 00:35:56,288 --> 00:35:58,324 KAKO JE DO TOGA DOĆ LO? 634 00:35:59,825 --> 00:36:01,293 MOJ OTAC, 635 00:36:01,327 --> 00:36:03,395 ON NIJE DOBAR ČOVJEK, I... 636 00:36:03,429 --> 00:36:06,232 UVIJEK SAM USPJEVAO/USPJELA DRĆœIMO SE DALJE OD NJEGA, 637 00:36:06,265 --> 00:36:08,500 ALI CARLOS NIJE. 638 00:36:08,534 --> 00:36:13,038 MOJA MAJKA SE TOLIKO BORILA DA GA ODVEDE U MEKSIKO. 639 00:36:13,071 --> 00:36:15,207 ONA JE TADA NJEN SLOM. 640 00:36:15,241 --> 00:36:16,642 I SADA SE CARLOS VRATIO, 641 00:36:16,675 --> 00:36:19,177 I MOJ OTAC NEĆE GA PUSTITI DA ODE. 642 00:36:19,211 --> 00:36:21,112 MARIJA, ĆœELIM DA ZNAĆ  643 00:36:21,146 --> 00:36:24,316 BRZO KAO Ć TO JESTE PROBLEMI KOJI SE POJAVLJUJU, 644 00:36:24,350 --> 00:36:25,484 TI NIKAD BITI SRAMOTA 645 00:36:25,517 --> 00:36:26,885 OD TVOJE PORODICE SA MNOM. 646 00:36:28,754 --> 00:36:30,155 U redu? 647 00:36:30,188 --> 00:36:32,758 HVALA VAM Ć TO STE TO REKLI. 648 00:36:32,791 --> 00:36:33,659 NARAVNO. 649 00:36:36,127 --> 00:36:38,063 DA LI TREBA DA TE POZOVEM? 650 00:36:38,096 --> 00:36:39,365 U redu. 651 00:36:53,044 --> 00:36:55,281 [GOVORITE Ć PANSKI] 652 00:37:09,961 --> 00:37:11,697 Zdravo, ovdje DĆŸenifer. 653 00:37:11,730 --> 00:37:15,934 MOĆœEĆ  LI MI BILO Ć TA NABAVITI? OD PISCA, MOLIM? 654 00:37:15,967 --> 00:37:17,636 Zdravo, ZACK. OVO JE JENNIFER. 655 00:37:17,669 --> 00:37:19,938 SLUĆ AJ. POZNAJEĆ  LI TO MEKSIČKO DIJETE? 656 00:37:19,971 --> 00:37:21,139 Jesam li to rekao Martinu? 657 00:37:21,172 --> 00:37:22,173 UH, DODATNO? 658 00:37:22,207 --> 00:37:23,375 Ja. 659 00:37:23,409 --> 00:37:25,411 MOĆœEĆ  LI GA BACITI? DA LI POSTOJE PREPREKE NA MU? 660 00:37:25,444 --> 00:37:27,446 ZNAĆ , DAJ MU MALO POSAO KOJI TREBA OBAVITI. 661 00:37:27,479 --> 00:37:29,948 U redu. MEKSIČKI BIZNIS. 662 00:37:29,981 --> 00:37:31,783 MISLIM DA BI BILO ZABAVNO. 663 00:37:31,817 --> 00:37:32,818 Ć TA MISLITE? 664 00:37:32,851 --> 00:37:35,654 ZABAVNI MEKSIČKI POSAO. RAZUMIJEĆ . 665 00:37:35,687 --> 00:37:37,689 Ć TA SI URADIO/LA JENNIFER, ČOVJEČE? 666 00:37:37,723 --> 00:37:39,525 ONA NE DOLAZI DA NAS VIĆ E NE VIDITE. 667 00:37:39,558 --> 00:37:41,660 NIJE VAM DOZVOLJENO DAJ MI DA JE VIDIM, HA? 668 00:37:41,693 --> 00:37:42,661 VIDIM JE. 669 00:37:42,694 --> 00:37:44,029 KADA? 670 00:37:44,062 --> 00:37:46,298 JA PROIZVODIM VRIJEME. 671 00:37:46,332 --> 00:37:49,067 ONA JE LUDA, KUČKA. 672 00:37:49,100 --> 00:37:51,002 DA, ČOVJEČE. ONA JE LUDA, LUDA. 673 00:37:51,036 --> 00:37:53,405 Dječak: MISLITE LI DA ONA IDE? DA TE NAPRAVIM ZVIJEZDOM, HA? 674 00:37:53,439 --> 00:37:56,475 SLJEDEĆI ANTONIO BANDERAS I SRANJE. 675 00:37:59,645 --> 00:38:01,347 Ć TA TE NAVODI NA RAZMIĆ LJANJE TI SI TAKO POSEBAN, ČOVJEČE? 676 00:38:01,380 --> 00:38:02,614 DA, AKO IDEĆ  BITI TAKO VELIKA ZVIJEZDA, 677 00:38:02,648 --> 00:38:04,616 Ć TA SI JOĆ  UVIJEK? Ć TA RADIĆ  OVDJE, ČOVJEČE? 678 00:38:04,650 --> 00:38:05,584 TVOJE SRANJE JOĆ  UVIJEK SMRDI, BRATE. 679 00:38:05,617 --> 00:38:07,919 TO JE JEDNOSTAVNO ONO Ć TO RADIM DOK. 680 00:38:07,953 --> 00:38:09,287 [SMIJEH] 681 00:38:09,321 --> 00:38:11,022 DOK. 682 00:38:12,391 --> 00:38:14,493 [OBOJE PJEVAJU LA LUNA] 683 00:38:30,376 --> 00:38:32,511 [PJEVANJE SE NASTAVLJA] 684 00:38:40,318 --> 00:38:43,188 * NA MJESECU 685 00:38:43,221 --> 00:38:45,591 * NA MJESECU 686 00:38:45,624 --> 00:38:48,193 * NA MJESECU 687 00:38:48,226 --> 00:38:50,996 * NA MJESECU 688 00:38:51,029 --> 00:38:53,432 * NA MJESECU 689 00:38:53,465 --> 00:38:55,934 * NA MJESECU 690 00:38:55,967 --> 00:38:58,570 * NA MJESECU 691 00:38:58,604 --> 00:39:02,408 * NA MJESECU 692 00:39:04,275 --> 00:39:05,577 MARTIN. 693 00:39:05,611 --> 00:39:07,513 IMAMO NEĆ TO ZA LATINO DEČKA. 694 00:39:07,546 --> 00:39:08,747 IDEĆ  LI? OBOĆœAVAM OVO, JE LI TO U REDU? 695 00:39:08,780 --> 00:39:09,548 2 RIJEČI-- 696 00:39:09,581 --> 00:39:11,116 MEKSIČKI BAĆ TOVAN. 697 00:39:11,149 --> 00:39:12,217 BAĆ TOVAN? 698 00:39:12,250 --> 00:39:13,585 MASNI BAĆ TOVAN ISPRED VRTA 699 00:39:13,619 --> 00:39:14,820 OREZIVANJE ĆœIVE OGRADE. 700 00:39:14,853 --> 00:39:16,321 GINA GA POZIVA UNUTRA ZA LIMUNADU... 701 00:39:16,354 --> 00:39:17,389 Pisac: ONI CVJETAJU. 702 00:39:17,423 --> 00:39:18,757 Zack: ONI BUME. 703 00:39:18,790 --> 00:39:19,891 UVIJEK TO RADI MORA BITI O SEKSU 704 00:39:19,925 --> 00:39:21,860 S TOBOM? 705 00:39:21,893 --> 00:39:23,995 Ć TA ĆœELIĆ ? O ČEMU SE RADI, O POLITICI? 706 00:39:25,363 --> 00:39:26,798 AJDE, MOMCI. 707 00:39:26,832 --> 00:39:28,900 TELEVIZIJA MOĆœE ZABAVITE I OBRAZUJTE. 708 00:39:28,934 --> 00:39:29,868 TO JE DOBRA POENTA. 709 00:39:29,901 --> 00:39:32,270 PA, Ć TA BISTE REKLI AKO NEPOREDNO PRIJE SEKS-A, 710 00:39:32,303 --> 00:39:33,705 NA PUTU SA STANOM I ON KAĆœE, 711 00:39:33,739 --> 00:39:35,474 "HEJ, POGLEDAJTE Ć TA SU "DANAS PODIJELJENO U Ć KOLI"? 712 00:39:36,575 --> 00:39:38,510 ILI KADA SE JEBU NA NJENOM STOLU, 713 00:39:38,544 --> 00:39:40,011 ONA SE MOĆœE OKRENUTI KANTON ZA RECIKLIRANJE. 714 00:39:40,045 --> 00:39:40,979 TO JE DOBRO. 715 00:39:41,012 --> 00:39:42,948 DJEČACI. 716 00:39:42,981 --> 00:39:44,616 PA, POGLEDAJ, MISLIM, 717 00:39:44,650 --> 00:39:45,684 ON JE ILEGALNI IMIGRANT. 718 00:39:45,717 --> 00:39:47,152 ZNAĆ , ONA MU POMAĆœE. 719 00:39:47,185 --> 00:39:49,120 ONI POMAZU DA VAĆ A POENTA PROĐE. 720 00:39:50,722 --> 00:39:54,259 HEJ, JESI LI TI CARLOS? PEPE ME POSLAO. 721 00:39:54,292 --> 00:39:55,360 U redu. 722 00:39:55,393 --> 00:39:57,028 GLEDAJ, ĆœAO MI JE, DIJETE. MOĆœDA-- 723 00:39:57,062 --> 00:39:58,263 ZDRAVO, PASTUHU. 724 00:39:58,296 --> 00:39:59,264 Zdravo. 725 00:39:59,297 --> 00:40:00,699 ZDRAVO. 726 00:40:00,732 --> 00:40:03,201 Ć TA KAĆœEĆ  O UZIMANJU SLOBODNOG DANA? I PROVODIĆ  LI GA SA MNOM? 727 00:40:03,234 --> 00:40:04,636 NE MOGU. 728 00:40:04,670 --> 00:40:06,404 Ćœelim te odvesti. U STUDIJU. 729 00:40:06,438 --> 00:40:07,639 SCENARIO ZA PREDSTAVU SPREMNO JE. 730 00:40:07,673 --> 00:40:08,940 IMATE LI LINIJE? I SVE. 731 00:40:08,974 --> 00:40:10,476 Čovjek: HEJ, AJDE. 732 00:40:12,110 --> 00:40:13,679 MOGAO BIH DOĆI KASNIJE. 733 00:40:13,712 --> 00:40:14,846 CARLOS, POSTOJE LJUDI MORAT ĆETE SE SRESTI 734 00:40:14,880 --> 00:40:16,982 AKO ĆœELIĆ  TO URADITI Ć TA ZAISTA ĆœELIĆ  DA URADIĆ . 735 00:40:17,015 --> 00:40:18,249 SADA, TI PRIČAĆ  SA MNOM. NEMAĆ  MUDA 736 00:40:18,283 --> 00:40:19,250 PUSTI TO TVOJ DNEVNI POSAO? 737 00:40:19,284 --> 00:40:20,752 Čovjek: CARLOS. 738 00:40:20,786 --> 00:40:23,421 ĆœELIĆ  LI NEĆ TO? POSAO ILI NE? 739 00:40:25,256 --> 00:40:26,291 Čovjek: HEJ. 740 00:40:26,324 --> 00:40:27,593 HEJ, AJDE. Ć TA SAM REKAO/REKLA? 741 00:40:27,626 --> 00:40:28,660 TO JE BOLJE. 742 00:40:28,694 --> 00:40:30,361 HEJ, GDJE IDEĆ , CARLOS? 743 00:40:30,395 --> 00:40:32,230 TI MALA SKITNICE! 744 00:40:32,263 --> 00:40:34,065 JEBEĆ  TI! 745 00:40:40,238 --> 00:40:41,039 Jennifer: Zdravo, JOE. 746 00:40:47,546 --> 00:40:48,514 HVALA VAM, POĆ TOVANI GOSPODINE. 747 00:40:48,547 --> 00:40:50,181 ĆœELIM TI DOBAR PROVOD. 748 00:40:51,249 --> 00:40:53,184 * DA ČUJEM TE KAKO KAĆœEĆ , DAJ DA ČUJEM TE KAKO REČEĆ  * 749 00:40:53,218 --> 00:40:54,019 * DA ČUJEM Ć TA ĆEĆ  REĆI 750 00:40:54,052 --> 00:40:55,987 * DA ČUJEM Ć TA ĆEĆ  REĆI Ja * 751 00:40:56,021 --> 00:40:57,989 * DA ČUJEM TE KAKO KAĆœEĆ , DAJ DA ČUJEM TE KAKO REČEĆ  * 752 00:40:58,023 --> 00:40:59,658 * DA ČUJEM Ć TA ĆEĆ  REĆI Ja * 753 00:40:59,691 --> 00:41:01,727 * DA ČUJEM TE KAKO KAĆœEĆ , DAJ DA ČUJEM TE KAKO REČEĆ  * 754 00:41:01,760 --> 00:41:03,962 * DA ČUJEM Ć TA ĆEĆ  REĆI Ja * 755 00:41:03,995 --> 00:41:05,764 * DA ČUJEM TE KAKO KAĆœEĆ , DAJ DA ČUJEM TE KAKO REČEĆ  * 756 00:41:05,797 --> 00:41:07,799 * DA ČUJEM Ć TA ĆEĆ  REĆI Ja * 757 00:41:09,300 --> 00:41:11,670 OVO JE DOBRO, LJUDI. 758 00:41:11,703 --> 00:41:13,004 DA, TO JE, UH... 759 00:41:13,038 --> 00:41:15,006 POTPUNO ILEGALNO PITANJA IMIGRACIJE 760 00:41:15,040 --> 00:41:16,407 ZAISTA JE... 761 00:41:16,441 --> 00:41:18,443 UH, AKTUELNO I VRUĆE. 762 00:41:18,476 --> 00:41:20,378 PRILIČNO UZBUDLJIVO ZA POČETAK SVOJE KARIJERE. 763 00:41:20,411 --> 00:41:22,247 DA, ODLIČNO JE. 764 00:41:22,280 --> 00:41:24,115 KO TO JOĆ  RADI? JESI LI TO URADIO/LA? 765 00:41:25,116 --> 00:41:28,687 O, uradio je neĆĄto. REGIONALNO POZORIĆ TE U MEKSIKU. 766 00:41:30,021 --> 00:41:31,590 Samo ću otići. TRUDNOĆA, LJUDI. 767 00:41:31,623 --> 00:41:33,324 MOGU OSJETITI TE STVARI. 768 00:41:33,358 --> 00:41:34,793 Ja. DOBRODOĆ LI. 769 00:41:34,826 --> 00:41:35,661 HVALA. 770 00:41:35,694 --> 00:41:38,096 U redu, dobro, VIDIMO SE USKORO. 771 00:41:38,129 --> 00:41:40,431 O, drago mi je. 772 00:41:40,465 --> 00:41:41,900 DRAGO MI JE Ć TO SMO SE UPOZNALI. 773 00:41:41,933 --> 00:41:43,268 ZDRAVO, MOMCI. 774 00:41:43,301 --> 00:41:44,570 TI ČAK I NE MORAM TI REĆI. 775 00:41:44,603 --> 00:41:46,004 U redu, idemo. TREBAĆ  MI U SRIJEDU, 776 00:41:46,037 --> 00:41:47,005 TADA ĆEMO IMATI NEKO TE ZOVE 777 00:41:47,038 --> 00:41:48,840 U UTORAK POSLIJEPODNE, U REDU? 778 00:41:48,874 --> 00:41:49,941 U redu. 779 00:41:49,975 --> 00:41:51,777 ĆœELIĆ  LI OSTATI? I MALO VJEĆœBATI? 780 00:41:51,810 --> 00:41:53,044 MOĆœDA ĆE BITI DOBRO DA PREĐEM PREKO VAĆ E SCENE. 781 00:41:53,078 --> 00:41:54,079 TO BIH VOLIO/VOLJELA. 782 00:41:54,112 --> 00:41:55,513 ODLAZIM. 783 00:41:55,547 --> 00:41:56,648 UH, OKRENUĆU SE SVJETLA OVDJE, 784 00:41:56,682 --> 00:41:57,583 I SAMO ĆU OSTAVITE SVJETLA UPALJENA 785 00:41:57,616 --> 00:41:58,750 U FILMU, OK? 786 00:41:58,784 --> 00:42:00,151 U redu. 787 00:42:00,185 --> 00:42:01,119 SVJETLA... 788 00:42:01,152 --> 00:42:03,421 JE LI MARTIN U BLIZINI? 789 00:42:03,454 --> 00:42:05,523 NISAM GA VIDIO/VIDJELA, NE. 790 00:42:05,557 --> 00:42:07,492 U redu. HVALA. ZA SVAKOGA. 791 00:42:07,525 --> 00:42:09,595 U REDU. ZBOGOM. 792 00:42:20,005 --> 00:42:22,608 ĆœELIĆ  LI JOĆ  MALO LIMUNADE? 793 00:42:25,677 --> 00:42:27,045 ODMAH SADA, 794 00:42:27,078 --> 00:42:29,280 ĆœEDAN/ĆœEDNA SAM 795 00:42:29,314 --> 00:42:31,516 ZA POLJUBAC. 796 00:42:31,549 --> 00:42:34,920 Prekoračio si pravila, Pančo. 797 00:42:34,953 --> 00:42:38,056 ZNAĆ  MOJE INTERESOVANJE ZA TEBE TO JE ČISTO POLITIČKO. 798 00:42:38,089 --> 00:42:39,625 SVIĐA MI SE... 799 00:42:42,327 --> 00:42:43,895 OVO JE POLITIČKO. 800 00:42:43,929 --> 00:42:46,164 JENNIFER I CARLOS Dahtanje i stenjanje] 801 00:42:47,599 --> 00:42:49,668 DĆŸenifer: O, BOĆœE MOJ! 802 00:42:50,636 --> 00:42:52,203 O, TI ĆœIVOTINJO. 803 00:42:57,508 --> 00:42:59,577 [MUĆ KARAC PJEVA NA Ć PANJOLSKOM] 804 00:43:06,117 --> 00:43:07,185 MORAM IĆI. 805 00:43:07,218 --> 00:43:08,153 ČUĆEMO SE KASNIJE. 806 00:43:08,186 --> 00:43:09,120 ZDRAVO. 807 00:43:15,961 --> 00:43:18,196 [MUĆ KARAC PJEVA NA Ć PANJOLSKOM] 808 00:43:32,243 --> 00:43:34,445 O, ZDRAVO, DUĆ O. 809 00:43:34,479 --> 00:43:36,314 VJEĆœBALI SMO. 810 00:43:38,249 --> 00:43:39,617 OH. 811 00:43:39,651 --> 00:43:42,120 MARTIN, OVO JE CARLOS. 812 00:43:43,321 --> 00:43:44,489 Zdravo. DRAGO MI JE Ć TO SMO SE UPOZNALI. 813 00:43:44,522 --> 00:43:45,657 ZDRAVO. 814 00:43:45,691 --> 00:43:47,425 TAKO SAM UZBUĐEN/A. 815 00:43:47,458 --> 00:43:48,326 OVO ĆE BITI 816 00:43:48,359 --> 00:43:50,128 JEDAN OD DRUĆ TVENO NAJAKTIVNIJIH ODGOVORNE PREZENTACIJE 817 00:43:50,161 --> 00:43:50,996 VEĆ SMO TO RADILI. 818 00:43:51,029 --> 00:43:52,630 Ja. MISLIM DA JE TO TAČNO. 819 00:43:52,664 --> 00:43:54,465 I MI SMO SRETNI UPOZNAJTE CARLOS-A. 820 00:43:54,499 --> 00:43:55,533 ON JE VEOMA TALENTOVAN. 821 00:43:55,566 --> 00:43:57,703 PA, ON SVAKAKO IZGLEDA TAKO, HA? 822 00:43:57,736 --> 00:43:59,004 HVALA VAM. 823 00:43:59,037 --> 00:44:00,338 SLUĆ AJ, AKO ĆœELIĆ  VOĆœNJA KUĆI, 824 00:44:00,371 --> 00:44:01,506 TO NIJE PROBLEM. 825 00:44:01,539 --> 00:44:03,809 NE, UZIMAM GA. AUTOBUS 826 00:44:03,842 --> 00:44:05,877 JA SAM VELIKI ČOVJEK. MOGU Brinem se o sebi. 827 00:44:05,911 --> 00:44:07,645 U redu. Kroz ta vrata. 828 00:44:07,679 --> 00:44:09,480 BIT ĆE ODVEDENI DIREKTNO NA ULICI. 829 00:44:09,514 --> 00:44:11,216 KARLOS, DRAGO MI JE Ć TO SMO SE PONOVO VIDELI. 830 00:44:11,249 --> 00:44:12,217 SRETNO. 831 00:44:12,250 --> 00:44:13,685 HVALA VAM. 832 00:44:13,719 --> 00:44:14,786 ZDRAVO, CARLOS. 833 00:44:14,820 --> 00:44:18,123 ZBOGOM, I HVALA VAM NA SVEMU. 834 00:44:22,193 --> 00:44:23,594 Ćœena: UDAJ SE ZA MENE! 835 00:44:23,628 --> 00:44:25,864 Čovjek: POSAO SA FOXOM. 836 00:44:25,897 --> 00:44:28,366 1 MILION DOLARA ZA 3 GODINE. 837 00:44:28,399 --> 00:44:30,668 Ćœena: OVDJE, CARLOS! 838 00:44:30,702 --> 00:44:32,270 VICI POSTATI BEZBOJAN] 839 00:44:47,585 --> 00:44:49,220 MISLITE DA STE VELIKI FILMSKA ZVIJEZDA SADA. 840 00:44:49,254 --> 00:44:50,521 JEBAJ ME, HA? 841 00:44:50,555 --> 00:44:52,390 MORAO SAM. OVO JE MOJA Ć ANSA. 842 00:44:52,423 --> 00:44:54,425 MISLITE LI DA ĆE JENNIFER POMOĆI TI S OVIM SRANJEM, 843 00:44:54,459 --> 00:44:56,494 ALI OVI LJUDI HOĆE ONI TE ČINE KRIVIM. 844 00:44:56,527 --> 00:44:58,429 TI JE NE POZNAJEĆ . 845 00:44:58,463 --> 00:44:59,697 POZNAJEM JE! 846 00:44:59,731 --> 00:45:01,599 ONA ĆE SE PRETVARATI DA VAS UKLJUČI U SVOJ NASTUP 847 00:45:01,632 --> 00:45:02,801 DA MOĆœEĆ  POSTATI DOBAR I UZBUĐEN 848 00:45:02,834 --> 00:45:04,102 ZA KADA SE JEBEM. 849 00:45:04,135 --> 00:45:05,937 TA ĆœENA ON JE RAZBIJAČ. 850 00:45:05,971 --> 00:45:07,705 OVDJE TVOJ TALENT LAĆœI. 851 00:45:07,739 --> 00:45:09,240 JEBEĆ  TI! 852 00:45:09,274 --> 00:45:11,376 NE MORAMO SE BORITI OVAKO. 853 00:45:11,409 --> 00:45:13,578 SADA, ZNAM... 854 00:45:13,611 --> 00:45:16,647 TO U DUBINI U... 855 00:45:16,681 --> 00:45:19,417 ZNAĆ  DA SAM U PRAVU. 856 00:45:19,450 --> 00:45:21,619 IMAO/LA SAM SNOVE... 857 00:45:21,652 --> 00:45:24,089 ALI ME JE OTAC NAUČIO BITI ČOVJEK. 858 00:45:25,223 --> 00:45:28,359 IMAM VAS SVE. BIO JE U PRAVU. 859 00:45:28,393 --> 00:45:29,460 TI SI MOJ SIN. 860 00:45:31,062 --> 00:45:33,431 VOLIM TE, I BRINEM ZA TEBE. 861 00:45:38,003 --> 00:45:39,805 NIKO DRUGI TO NE RADI. 862 00:46:01,326 --> 00:46:02,527 OVAJ PUT... 863 00:46:02,560 --> 00:46:03,561 [GLEDATELJI SU STRAĆ NI] 864 00:46:03,594 --> 00:46:06,097 IZGUBIĆEĆ . 865 00:46:07,065 --> 00:46:10,035 Ć TA JE DOĐAVOLA ZA Ć TA TO RADITE? 866 00:46:10,068 --> 00:46:13,204 ZATO Ć TO JE ONA JEBENI KRASTAVAC I NJENA PROKLETA EMISIJA JE UĆœASNA. 867 00:46:13,238 --> 00:46:15,240 U ČEMU JE SLUČAJ? PAPI? 868 00:46:16,241 --> 00:46:17,843 NE ĆœELIM PRIČAJTE O TOME. 869 00:46:17,876 --> 00:46:18,844 DOĐI OVAMO. 870 00:46:18,877 --> 00:46:20,278 DOĐI KOD MAME. 871 00:46:32,023 --> 00:46:34,125 To je TEREZA, zar ne? 872 00:46:35,060 --> 00:46:37,095 SVE JE BOLESNIJA, Kladim se. 873 00:46:37,128 --> 00:46:39,597 Mora da je teĆĄko vidjeti je. U BOLNICI. 874 00:46:39,630 --> 00:46:40,899 DA, MOĆœDA JE TO TO. 875 00:46:44,035 --> 00:46:46,104 NENA, CARLOS JE BIO PUNO SE ZABAVLJAM NA POSLU. 876 00:46:46,137 --> 00:46:47,939 TREBAĆ  MI DA IZAĐEĆ . U DVA SUSRETA S NJIM 877 00:46:47,973 --> 00:46:49,007 KOLIKO MOĆœETE NAVEDTI? 878 00:46:49,040 --> 00:46:51,109 DRĆœITE TO PO REDOVNOM RASPOREDU. 879 00:46:51,142 --> 00:46:53,011 DEČKO MORA DA DOBI SVOJU GLAVU. BRZO PROVJERENO. 880 00:46:53,044 --> 00:46:55,113 ZNAĆ  LI NEĆ TO? 881 00:46:55,146 --> 00:46:57,582 NIJE TO ONO Ć TO SAM OČEKIVAO/LA MOJA PORODICA DA MI POLJUBI GUZICU. 882 00:46:57,615 --> 00:46:59,217 TO ZNAM. 883 00:46:59,250 --> 00:47:00,685 ALI BISTE LI MISLILI OPET 884 00:47:00,718 --> 00:47:01,619 DALI BI MI MALA ZASLUGA 885 00:47:01,652 --> 00:47:03,054 ZA SVAKOGA RADIM TO ZA NJIH. 886 00:47:03,088 --> 00:47:04,990 IZNAJMLJUJEM IH DOBRA KUĆA, 887 00:47:05,023 --> 00:47:06,624 PLAĆAM ZA SVE... 888 00:47:06,657 --> 00:47:08,093 ONI NIKAD NE KAĆœU HVALA VAM. 889 00:47:11,629 --> 00:47:14,532 [PJEVA NA Ć PANJOLSKOM] 890 00:47:27,378 --> 00:47:29,314 [Melodija zuji] 891 00:47:33,084 --> 00:47:34,986 NE ZNAM AKO SAM URADIO/LA PRAVU STVAR 892 00:47:35,020 --> 00:47:37,088 FREDOV POZIV DO KOSTI. 893 00:47:37,122 --> 00:47:39,657 NE ZNAM da li sam spreman/spremna. NATJERAJMO GA DA DOĐE OVAMO. 894 00:47:39,690 --> 00:47:41,126 ĆœELIĆ  LI OTKAĆœI? 895 00:47:42,193 --> 00:47:43,661 NE. 896 00:47:43,694 --> 00:47:45,630 DOBRO. ONDA IDI S TIM. 897 00:47:45,663 --> 00:47:47,032 SVE ĆE BITI U REDU. 898 00:47:47,065 --> 00:47:48,666 PEPEOVA RADOVA U SVAKOM SLUČAJU. 899 00:47:48,699 --> 00:47:50,768 BIĆEĆ  OVDJE, JE LI TO ISTINA? 900 00:47:50,801 --> 00:47:52,570 BIT ĆU OVDJE. NE BRINI SE. 901 00:47:53,905 --> 00:47:55,173 POGODITE Ć TA. 902 00:47:55,206 --> 00:47:56,641 Ć TA? 903 00:47:56,674 --> 00:47:58,076 RAZUMIO/LA SAM SCENARIO. 904 00:47:58,109 --> 00:47:59,777 "ZNAĆ , PANČO, 905 00:47:59,810 --> 00:48:02,180 NEKI OD MOJIH NAJBOLJIH PRIJATELJA "ONI SU MEKSICI." 906 00:48:02,213 --> 00:48:04,449 NIKO DRUGI NIJE TVOJ MEKSIČKI PRIJATELJI 907 00:48:04,482 --> 00:48:07,852 MOGU POKOSITI VAĆ  TRAVNJAK BILO KADA KAKO MOGU, GINA? 908 00:48:07,885 --> 00:48:11,089 JA SAM KAO MATADOR SA MOJIM DUVAČEM ZA LIƠĆE. 909 00:48:11,122 --> 00:48:13,858 JA SAM KAO MATADOR SA MOJIM DUVAČEM ZA LIƠĆE. 910 00:48:13,891 --> 00:48:16,094 KAO MATADOR SA MOJIM DUVAČEM ZA LIƠĆE. 911 00:48:16,127 --> 00:48:17,762 MOJ LIST - S MOJIM-- 912 00:48:17,795 --> 00:48:19,130 DO--DO... 913 00:48:19,164 --> 00:48:20,598 O BoĆŸe! 914 00:48:20,631 --> 00:48:22,867 MOJA TRAVA JE ZARASL. 915 00:48:22,900 --> 00:48:25,503 UZMI ME, LATINSKI PASTUHU. 916 00:48:25,536 --> 00:48:27,005 UZMI ME, MOLIM TE. 917 00:48:27,038 --> 00:48:28,673 BESPOMOĆAN/NA SAM, I JA SAM BIJELA. 918 00:48:28,706 --> 00:48:30,408 NE POMAĆœEĆ . 919 00:48:30,441 --> 00:48:31,242 PANČO. 920 00:48:31,276 --> 00:48:34,079 PANČO, UZMI ME, MOLIM TE. 921 00:48:34,112 --> 00:48:37,082 TO JE MOJ POSAO IGRAJ PROTIV PATKE. 922 00:48:37,115 --> 00:48:39,584 U REDU. IGRAĆU PROTIV PATUKA. 923 00:48:39,617 --> 00:48:41,252 ĆœAO MI JE. 924 00:48:42,053 --> 00:48:44,522 KO SI TI, DOĐAVOLA? PUĆ ITE LI OVO? 925 00:48:44,555 --> 00:48:47,025 TO NIKAD NISI URADIO/LA. BILO Ć TA UMJETNIČKO. 926 00:48:47,058 --> 00:48:49,160 KAKO BISTE ZNALI? 927 00:48:51,596 --> 00:48:53,598 SRANJE. 928 00:48:53,631 --> 00:48:54,665 ĆœAO MI JE. 929 00:48:56,101 --> 00:48:58,636 NE ZNAM ZAĆ TO SAM TO REKAO/REKLA? 930 00:48:58,669 --> 00:49:01,639 CARLOS, ZAĆ TO NE? JESI LI SADA PRESTAO/LA SA PEPOM? 931 00:49:01,672 --> 00:49:03,208 Ć TA ĆE ON URADITI? 932 00:49:03,241 --> 00:49:06,011 NE, NE MOGU IZAĆI. ODMAH SADA. 933 00:49:06,044 --> 00:49:08,413 NE MOGU PREUZIMATI TAJ RIZIK. 934 00:49:09,480 --> 00:49:11,616 [ZVUK SIRENE] 935 00:49:11,649 --> 00:49:13,584 [TRUM] 936 00:49:13,618 --> 00:49:15,286 MORAM IĆI. 937 00:49:22,860 --> 00:49:25,430 STVARNO SI POLUDIO/LA. PEPE JE BIO OVDJE JUČER. 938 00:49:25,463 --> 00:49:28,533 PRISILIĆ  GA Tretiram te kao bebu. 939 00:49:28,566 --> 00:49:29,734 ZA Ć TA? 940 00:49:29,767 --> 00:49:31,802 Ć ALA. 941 00:49:31,836 --> 00:49:33,204 MISLITE LI? TA BOGATA KUČKA 942 00:49:33,238 --> 00:49:34,872 ON ZAISTA HOĆE POMOĆI TI. 943 00:49:34,905 --> 00:49:35,906 JESTE. 944 00:49:35,940 --> 00:49:37,475 AKO JE TO TAKO LAKO, 945 00:49:37,508 --> 00:49:38,476 ZAR NE MISLITE? 946 00:49:38,509 --> 00:49:40,045 DA SVI DA LI BISTE GLUMILI? 947 00:49:40,078 --> 00:49:42,547 ZNAM DA NIJE LIJEPO, 948 00:49:42,580 --> 00:49:45,116 ALI MOĆœETE USPJETI NEĆ TO NOVCA SA PEPOM. 949 00:49:45,150 --> 00:49:48,086 I VJERUJTE MI, ZNAM DA TI JE TO VAĆœNO. 950 00:49:48,119 --> 00:49:50,021 TO JE TO. ZAUSTAVI TAJ PROKLETI AUTO. 951 00:49:50,055 --> 00:49:51,056 JESTE LI SIGURNI? 952 00:49:51,089 --> 00:49:52,423 ZAUSTAVI TAJ PROKLETI AUTO. 953 00:49:52,457 --> 00:49:53,258 ZAĆ TO? 954 00:49:53,291 --> 00:49:54,792 ZAUSTAVI TAJ PROKLETI AUTO! 955 00:49:54,825 --> 00:49:55,860 Ć TA JE DOĐAVOLA? 956 00:49:55,893 --> 00:49:57,728 Ć TA SI TI? LUDAK? 957 00:49:58,929 --> 00:50:00,498 JEBENO LUDO. 958 00:50:00,531 --> 00:50:02,033 STOGA... 959 00:50:02,067 --> 00:50:03,234 IZLAZIĆ  LI? 960 00:50:03,268 --> 00:50:05,270 NE, NE IZLAZIM. 961 00:50:05,303 --> 00:50:07,538 Umoran sam od tebe i tvojih. ČITANJE KNJIGE KUČKIN SIN. 962 00:50:07,572 --> 00:50:09,040 DOBRO... 963 00:50:09,074 --> 00:50:10,575 ĆœAO MI JE 964 00:50:10,608 --> 00:50:13,244 IMATI NEUGODNOSTI TI NI NA KOJI NAČIN. 965 00:50:13,278 --> 00:50:15,680 PRETPOSTAVLJAM NE ĆœELITE POĆ TOVATI NAĆ E KURVE 966 00:50:15,713 --> 00:50:17,848 S TVOJIM PRISUSTVOM, HA? 967 00:50:17,882 --> 00:50:20,318 BOĆœE MI OPROSTI TA NEKA GLUPA KURVA, 968 00:50:20,351 --> 00:50:23,188 KO BI TO MOGLO BITI? DJEVOJKA TVOG OCA, 969 00:50:23,221 --> 00:50:25,123 TREBAO BIH POKUĆ ATI I POMOĆI TI. DA STVARI IMAJU SMISLA. 970 00:50:25,156 --> 00:50:26,924 MISLIM, TO BI ZAISTA BILO UĆœASNO. 971 00:50:26,957 --> 00:50:28,193 ZATVORI SE! 972 00:50:28,226 --> 00:50:29,960 AKO SI TAKO PROKLETO ZGODAN, ZAĆ TO NE IZAĐEĆ ? 973 00:50:29,994 --> 00:50:31,562 SAMO GA ZATVORI! 974 00:50:31,596 --> 00:50:34,599 OVDJE SAM DA OBAVIM POSAO, I TO JE TO. 975 00:50:34,632 --> 00:50:36,967 Uradiću sve ĆĄto jebem OBAVEZA SAM DA OVO UČINIM. 976 00:50:37,001 --> 00:50:38,903 ALI BILO Ć TA DRUGO, Ć TA GOD DA RADIM, 977 00:50:38,936 --> 00:50:41,239 OVO SE TEBE NE TIČE POSAO. 978 00:50:41,272 --> 00:50:43,341 SAMO ZATO Ć TO SI GLUP DOVOLJNO DA BUDEMO SA PEPOM 979 00:50:43,374 --> 00:50:45,443 NE TJERAM TE DA MI BUDEĆ  MAJKA. Ona nije moja kuma. 980 00:50:45,476 --> 00:50:47,545 TI NISI MOJA PORODICA, 981 00:50:47,578 --> 00:50:49,714 ZATO SAMO VOZITE PROKLET AUTO 982 00:50:49,747 --> 00:50:51,082 DO JEBENOG MJESTA 983 00:50:51,116 --> 00:50:52,650 I PRESTANI SE JEBATI CEREMONIJE. 984 00:50:59,090 --> 00:51:00,425 NARAVNO. 985 00:51:01,426 --> 00:51:03,561 Ć TA GOD PLUTA TVOJ BROD. 986 00:51:23,514 --> 00:51:24,482 O, ZDRAVO. 987 00:51:24,515 --> 00:51:26,551 BUMCAKES, OVDJE SU! 988 00:51:35,360 --> 00:51:36,961 ODVOJITE SVOJE VRIJEME. 989 00:51:36,994 --> 00:51:39,096 DA, MOLIM VAS, ODVOJITE SVOJE VRIJEME. 990 00:51:39,130 --> 00:51:40,565 TO JE ODLIČNO, ZNAĆ ? 991 00:51:40,598 --> 00:51:43,634 VIĆ E BI NAM SE SVIDJELO AKO SI TO SAMO URADIO/URADILA. 992 00:51:45,836 --> 00:51:47,838 MOJA MAČETA... 993 00:51:47,872 --> 00:51:49,607 POSJEĆI ĆE TE. 994 00:51:49,640 --> 00:51:50,475 CARLOS. 995 00:51:50,508 --> 00:51:52,042 JEBEM TI. Jebat ću te. 996 00:51:52,076 --> 00:51:53,043 KARLOS, STOP. 997 00:51:53,077 --> 00:51:54,111 HEJ, PRIJATELJU, 998 00:51:54,145 --> 00:51:56,080 TO NIJE U REDU, U REDU? 999 00:51:56,113 --> 00:51:57,748 STOP. CARLOS, STANISLA. 1000 00:52:03,888 --> 00:52:05,756 Ćœena: JE LI ON DOBRO? 1001 00:52:05,790 --> 00:52:07,658 ON JE--ON JE DOBAR. 1002 00:52:07,692 --> 00:52:10,795 CARLOS, OVI LJUDI SAMO NAS ĆœELITE 1003 00:52:10,828 --> 00:52:13,097 DA LJUBAV BUDE LIJEPA, U redu? 1004 00:52:13,130 --> 00:52:16,201 SAMO MORAĆ  OPUSTITE SE. 1005 00:52:28,078 --> 00:52:29,614 JESTE LI SPREMNI? 1006 00:52:33,184 --> 00:52:36,020 UH, MOĆœDA JESI EVO U ČEMU JE PROBLEM. 1007 00:52:36,053 --> 00:52:37,154 MOĆœDA. 1008 00:52:37,188 --> 00:52:39,757 MOLIM VAS, UM, SAMO DAJ MI MINUTU. 1009 00:52:42,092 --> 00:52:44,229 CARLOS. 1010 00:52:45,830 --> 00:52:47,365 CARLOS. 1011 00:52:48,032 --> 00:52:50,368 [PULSIRANJE] 1012 00:53:02,247 --> 00:53:04,382 [PULSIRANJE] 1013 00:53:06,684 --> 00:53:08,419 CARLOS. 1014 00:53:09,920 --> 00:53:11,356 Zdravo. 1015 00:53:19,063 --> 00:53:20,465 CARLOS. 1016 00:53:22,633 --> 00:53:25,470 To bi mi se baĆĄ svidjelo. VOLIM TE ODMAH SADA. 1017 00:53:26,871 --> 00:53:29,206 DA LI BI TO BILO U REDU? AKO SAM TE POLJUBIO/LA? 1018 00:53:43,454 --> 00:53:46,291 DA LI BI TO BILO U REDU? AKO TE ZAGRLIM? 1019 00:54:18,589 --> 00:54:21,326 DA LI BI TO BILO U REDU? AKO TE DODIRNEM? 1020 00:54:28,666 --> 00:54:30,267 Čovjek: * BUDITE OPREZNI 1021 00:54:30,301 --> 00:54:34,339 * NE POVREDJUJTE SE 1022 00:54:35,272 --> 00:54:38,075 * ČUVAJTE SE POTREBE 1023 00:54:38,108 --> 00:54:40,010 * ZA POMOĆ 1024 00:54:41,245 --> 00:54:43,247 * MOĆœDA 1025 00:54:43,280 --> 00:54:46,351 * PREVIĆ E JE POTREBNO 1026 00:54:47,452 --> 00:54:50,521 * LJUDI SU TAKVI-- 1027 00:54:50,555 --> 00:54:52,089 * BUDITE OPREZNI 1028 00:54:52,122 --> 00:54:53,123 * MOLIM VAS 1029 00:54:53,157 --> 00:54:55,360 * BUDITE OPREZNI 1030 00:54:58,295 --> 00:55:00,798 * NEKI LJUDI ČITAJU 1031 00:55:00,831 --> 00:55:03,368 * KNJIGE S IDEJAMA 1032 00:55:04,268 --> 00:55:06,404 * I NEKI LJUDI 1033 00:55:06,437 --> 00:55:09,640 * IMAJU LIJEP IZGLED 1034 00:55:11,108 --> 00:55:12,543 * ALI AKO 1035 00:55:12,577 --> 00:55:16,046 * OČI SU TI KRVAVE 1036 00:55:17,482 --> 00:55:19,984 * ZATIM SVE RIJEČI PO STRANICI 1037 00:55:20,017 --> 00:55:22,119 * BUDITE OPREZNI 1038 00:55:22,152 --> 00:55:25,390 * MOLIMO VAS DA BUDETE OPREZNI 1039 00:55:26,391 --> 00:55:28,058 * MMM... 1040 00:55:40,571 --> 00:55:42,673 [GOVORITE Ć PANSKI] 1041 00:55:47,412 --> 00:55:49,179 ZDRAVO, MOJA KĆERKO. 1042 00:55:49,213 --> 00:55:51,115 [GOVORITE Ć PANSKI] 1043 00:55:57,955 --> 00:56:00,958 Pepe: ZDRAVO. CANTINFLAS. 1044 00:56:00,991 --> 00:56:02,993 [GOVORITE Ć PANSKI] 1045 00:56:41,031 --> 00:56:43,568 Hej, Nena, ĆĄta ima? SA SVIM RUĆœAMA? 1046 00:56:43,601 --> 00:56:45,570 Ć TA JE, MOJ ROĐENDAN? ILI NEĆ TO DRUGO, HA? 1047 00:56:45,603 --> 00:56:47,472 IMAM PRIJATELJA NA VEČERI. 1048 00:56:47,505 --> 00:56:48,806 PRIJATELJ? 1049 00:56:48,839 --> 00:56:50,775 DA, PRIJATELJU. 1050 00:56:50,808 --> 00:56:53,511 MOĆœDA BIH TREBAO OSTATI I UPOZNATI OVOG PRIJATELJA, HA? 1051 00:56:53,544 --> 00:56:56,013 A MOĆœDA ĆU TE UBITI. 1052 00:56:57,615 --> 00:56:59,650 Ć ALIM SE. SAMO Ć UTAM, JE LI TO U REDU? 1053 00:57:01,385 --> 00:57:02,953 JUANCITO, OSTANI OVDJE 1054 00:57:02,987 --> 00:57:05,456 I DRĆœITE OČI NA TOMU NA OVOG PRIJATELJA, U REDU? 1055 00:57:05,490 --> 00:57:06,624 [SMIJEH] 1056 00:57:06,657 --> 00:57:08,192 NEKADA SAM ĆœELIO/ĆœELJELA PUNO STVARI, 1057 00:57:08,225 --> 00:57:10,160 ALI... 1058 00:57:10,194 --> 00:57:13,030 JOĆ  UVIJEK SANJAM DA IMAM JOĆ  MALO. 1059 00:57:13,063 --> 00:57:14,599 NE ZNAM. 1060 00:57:14,632 --> 00:57:16,601 MOĆœDA SAMO Imali su gestu 1061 00:57:16,634 --> 00:57:18,803 OD ONIH KOJI ME VOLE. 1062 00:57:19,670 --> 00:57:21,606 LAJKUJ AKO JE PEPE NIKAD SE NISAM OVOLIKO OSRAMOTIO. 1063 00:57:21,639 --> 00:57:23,340 DA ME IZVODE U JAVNOSTI. 1064 00:57:23,373 --> 00:57:25,242 PONEKAD TO VELIKO SRCE 1065 00:57:25,275 --> 00:57:27,778 ON ME MOĆœE VODITI TAKO MALO. 1066 00:57:28,579 --> 00:57:30,515 ON JE LOĆ . 1067 00:57:31,148 --> 00:57:32,382 ON JE DOBAR. 1068 00:57:32,416 --> 00:57:35,553 SAMO MORATE PROBATI. DA GA RAZUMIJEM. 1069 00:57:35,586 --> 00:57:37,622 ON IMA MNOGO S čime se nositi. 1070 00:57:37,655 --> 00:57:39,757 NJEGOV POSAO BRZO RASTUĆI, 1071 00:57:39,790 --> 00:57:41,659 I... 1072 00:57:41,692 --> 00:57:45,295 IAKO JE POZNATO DOK, 1073 00:57:45,329 --> 00:57:48,232 SIGURAN SAM DA NIJE VEOMA LAKO ZA NJEGA 1074 00:57:48,265 --> 00:57:49,967 SA TVOJOM UMIRJUĆOM MAJKOM. 1075 00:57:51,636 --> 00:57:54,238 MOJA MAJKA UMIRA? 1076 00:57:54,271 --> 00:57:55,740 ĆœAO MI JE. 1077 00:57:56,807 --> 00:57:57,675 KREVETI... 1078 00:57:57,708 --> 00:57:59,944 MOJA MAJKA JE IMALA MENTALNI SLOM, 1079 00:57:59,977 --> 00:58:02,412 ALI DOKTOR KAĆœE ONA JE NA PUTU GORE. 1080 00:58:02,446 --> 00:58:04,549 KUNEM SE BOGOM. 1081 00:58:05,916 --> 00:58:08,953 TVOJA MAJKA NE UMIRE OD RAKA? 1082 00:58:10,921 --> 00:58:12,990 JE LI TO Ć TA JE LI TI PEPE REKAO? 1083 00:58:13,023 --> 00:58:13,891 BOĆœE MOJ. 1084 00:58:13,924 --> 00:58:15,793 TVOJA MAJKA ZAR NE UMIRA? 1085 00:58:15,826 --> 00:58:17,528 NE. 1086 00:58:17,562 --> 00:58:19,897 OVO JE VEOMA VAĆœNO, CARLOS. 1087 00:58:19,930 --> 00:58:22,132 JE LI TO ONO Ć TO MI GOVORIĆ ? ISTINA? 1088 00:58:22,166 --> 00:58:24,134 MOJA MAJKA NE UMIRA. 1089 00:58:24,168 --> 00:58:26,370 TAJ JEBENJAK! 1090 00:58:26,403 --> 00:58:28,806 Rekao sam ti. ON JE-- 1091 00:58:28,839 --> 00:58:31,141 SLUĆ AJ, SAMO ZATVORI I OBUCI ODJEĆU. 1092 00:58:31,175 --> 00:58:32,977 Hej, bio/bila si odličan/sjajna. 1093 00:58:33,010 --> 00:58:34,011 O, da? 1094 00:58:34,044 --> 00:58:35,479 VELIKO JEBENO WOW! 1095 00:58:35,512 --> 00:58:37,582 GDJE IDEMO? 1096 00:58:48,525 --> 00:58:50,995 DA BISTE MOGLI NAĆI POSAO, FRANK? 1097 00:58:51,028 --> 00:58:53,063 DA. PREUZIMAM Ć OU JENNIFER UPLAND. 1098 00:58:53,097 --> 00:58:54,031 OKRUG CARMEL? 1099 00:58:54,064 --> 00:58:54,965 ZAISTA? 1100 00:58:54,999 --> 00:58:56,466 DA, NJEN MUĆœ ON GA JE PROIZVEO, 1101 00:58:56,500 --> 00:58:57,501 ALI ON ODUSTAJE. 1102 00:58:57,534 --> 00:58:58,569 TO JE ZANIMLJIVO. 1103 00:58:58,603 --> 00:59:00,070 ZNAĆ , OBOĆœAVAM TU PREDSTAVU. 1104 00:59:00,104 --> 00:59:01,438 O, JA SAM VELIKI OBOĆœAVATELJ. 1105 00:59:01,471 --> 00:59:02,472 ZAISTA? 1106 00:59:02,506 --> 00:59:03,674 OH, VELIKI FAN. 1107 00:59:03,708 --> 00:59:05,009 O, TO JE ODLIČNO. 1108 00:59:36,607 --> 00:59:40,210 CARLOS KAĆœE DA TERESA NE UMIRA. 1109 00:59:42,112 --> 00:59:43,213 CARLOS JE IDIOT. 1110 00:59:43,247 --> 00:59:45,182 ON NE ZNA O ČEMU ON PRIČA. 1111 00:59:47,384 --> 00:59:50,254 TI SI PROKLET LAĆœLJIVAC. 1112 00:59:50,287 --> 00:59:51,956 HAJDE, CARLOS, 1113 00:59:51,989 --> 00:59:55,192 ULAZIMO UNUTRA ZA JEBENO PIĆE! 1114 01:00:02,399 --> 01:00:05,535 UH, ZAR NIJE MALO? MLAD DA BISTE OVDJE? 1115 01:00:05,569 --> 01:00:06,837 O, BOĆœE. 1116 01:00:06,871 --> 01:00:08,272 POČNIMO ODAVDE. 1117 01:00:08,305 --> 01:00:09,206 OSTAJEMO. 1118 01:00:10,440 --> 01:00:12,109 UNUTRA! 1119 01:00:12,142 --> 01:00:13,944 Carlos: HALOO! STOP! 1120 01:00:16,747 --> 01:00:19,149 [SUERS NA Ć PANSKOM] 1121 01:00:21,185 --> 01:00:22,653 SIĐI S NJE! 1122 01:00:22,687 --> 01:00:24,621 [GOVORITE Ć PANSKI] 1123 01:00:24,655 --> 01:00:25,856 TREBAO SAM TE OSTAVITI. U MEKSIKU, 1124 01:00:25,890 --> 01:00:28,025 TI MALO GOVNO! 1125 01:00:28,058 --> 01:00:29,093 IZLAZI! 1126 01:00:39,236 --> 01:00:40,971 [VOĆœNJA KOLAČOM] 1127 01:00:43,207 --> 01:00:45,642 MRTAV SI. 1128 01:00:48,578 --> 01:00:49,980 MMM. 1129 01:00:51,548 --> 01:00:53,650 OVO JE ZAISTA, ZAISTA UKUSNO. 1130 01:00:53,684 --> 01:00:54,719 ODLIČNO. 1131 01:00:54,752 --> 01:00:56,921 Drago mi je. SVIĐA TI SE. 1132 01:00:56,954 --> 01:00:58,555 TAMALES MALO SU SUHI. 1133 01:00:58,588 --> 01:01:00,524 TO JE TEĆ KO NAPRAVITE IH BAS KAKO TREBA. 1134 01:01:00,557 --> 01:01:01,859 DA, DA, DA. OVI SU ODLIČNI. 1135 01:01:01,892 --> 01:01:03,327 UKUSNI SU. 1136 01:01:03,360 --> 01:01:04,862 HVALA. 1137 01:01:04,895 --> 01:01:05,896 MAMA... 1138 01:01:05,930 --> 01:01:07,397 GLADNI STE, HUH? 1139 01:01:07,431 --> 01:01:08,398 MMM. 1140 01:01:09,900 --> 01:01:11,101 Hmm, gospodine? 1141 01:01:11,135 --> 01:01:12,436 MMM? 1142 01:01:12,469 --> 01:01:13,637 MOJ UJAK... 1143 01:01:13,670 --> 01:01:15,639 ON VOLI TAMALES. 1144 01:01:15,672 --> 01:01:17,908 POJEO IH JE SVAKI PUT. 1145 01:01:17,942 --> 01:01:19,844 ALI JEDNOG DANA, KUKURUZ JE BIO ZELEN, 1146 01:01:19,877 --> 01:01:21,245 I ON SE ZAGUĆ IO... 1147 01:01:21,278 --> 01:01:22,246 MRTAV... 1148 01:01:22,279 --> 01:01:24,882 MI MISLIMO. 1149 01:01:24,915 --> 01:01:27,451 UH, SLJEDEĆE ĆEMO GA SAHRANITI. 1150 01:01:27,484 --> 01:01:28,919 GODINAMA KASNIJE, 1151 01:01:28,953 --> 01:01:30,888 MORALI SU SE PRESELITI DOJKA 1152 01:01:30,921 --> 01:01:32,790 SA GROBLJA. 1153 01:01:32,823 --> 01:01:35,893 ONI KAĆœU DA, NJEGOVI PRSTI-- 1154 01:01:35,926 --> 01:01:37,928 KRVAVO IZ SMEĆA-- 1155 01:01:37,962 --> 01:01:40,731 PROLAZILO JE DRVO. 1156 01:01:40,765 --> 01:01:42,332 ĆœIV ZAKOPANO. 1157 01:01:42,366 --> 01:01:43,968 [SMIJEH] 1158 01:01:52,977 --> 01:01:55,412 MARIJA, KAD ME SAHRANIĆ , 1159 01:01:55,445 --> 01:01:57,447 UVJERITE SE DA SAM ZAISTA MRTAV. 1160 01:01:57,481 --> 01:01:59,349 U REDU, DOSTA PRIČA. 1161 01:01:59,383 --> 01:02:00,785 IDEMO. 1162 01:02:03,520 --> 01:02:06,456 Uh, TI, uh... 1163 01:02:06,490 --> 01:02:07,892 VRLO LIJEPO SUSRET S TOBOM. 1164 01:02:07,925 --> 01:02:09,960 [GOVORIM Ć PANSKI NEUGODNO] 1165 01:02:11,195 --> 01:02:13,097 UH, ĆœAO MI JE. 1166 01:02:14,198 --> 01:02:15,833 LAKU NOĆ, JUANCHO. 1167 01:02:15,866 --> 01:02:16,967 LAKU NOĆ, MAMA. 1168 01:02:17,001 --> 01:02:18,568 ODMAH SE VRATIM. 1169 01:02:18,602 --> 01:02:19,970 UH, ODVOJITE SVOJE VRIJEME. 1170 01:02:26,877 --> 01:02:28,378 [NERVOZNI SMIJEH] 1171 01:02:34,852 --> 01:02:37,521 ZDRAVO. PSST. 1172 01:02:38,622 --> 01:02:40,490 ZDRAVO. 1173 01:02:49,333 --> 01:02:50,700 OD... 1174 01:02:50,734 --> 01:02:52,469 I JESTE. 1175 01:02:53,871 --> 01:02:56,006 [REĆœANJE] 1176 01:03:06,851 --> 01:03:09,019 [GLASNO KRUNISANJE] 1177 01:03:15,392 --> 01:03:16,994 [RUĆ ENJE] 1178 01:03:18,062 --> 01:03:19,263 Ohhh. 1179 01:03:19,296 --> 01:03:20,397 Univerzitet u Fudbalu 1180 01:03:22,166 --> 01:03:23,800 [FRED NERVOZNO KLIKNE] 1181 01:03:25,002 --> 01:03:26,937 NIJE LI ODLIČNO JE LI ONA BOLJA? 1182 01:03:26,971 --> 01:03:29,006 O, DA. ONA JE--ONA JE ODLIČNA. 1183 01:03:31,008 --> 01:03:32,943 ONA - ONA JE VEOMA SRETNA BITI S TOBOM 1184 01:03:32,977 --> 01:03:34,378 POMOZIMO JOJ I SVE. 1185 01:03:34,411 --> 01:03:37,481 Uradio/la bih bilo ĆĄta DA SE OPORAVIM. 1186 01:03:37,514 --> 01:03:38,849 DOZVOLITE MI DA OVO UZEM. 1187 01:03:38,883 --> 01:03:40,350 O, HVALA VAM. 1188 01:03:52,429 --> 01:03:53,898 BOLJE DA IDEĆ . 1189 01:03:56,166 --> 01:03:59,469 NIJE DOBRO ZA TEBE BUDI SAM ODMAH SADA. 1190 01:03:59,503 --> 01:04:00,804 U REDU JE. 1191 01:04:00,837 --> 01:04:02,806 JA NE MISLIM TAKO. 1192 01:04:02,839 --> 01:04:03,974 NE BRINI SE. 1193 01:04:04,008 --> 01:04:05,442 BIT ĆU DOBRO. 1194 01:04:09,646 --> 01:04:11,548 TREBAO SAM GA ZAUSTAVITI. 1195 01:04:13,317 --> 01:04:15,219 NIJE TVOJA KRIVICA, CARLOS. 1196 01:04:15,252 --> 01:04:16,386 TREBAO BIH. 1197 01:04:28,798 --> 01:04:30,367 Ć TA ĆEĆ  URADITI? URADITI TO SADA? 1198 01:04:33,370 --> 01:04:36,040 OTIĆU I OSTAT ĆU SA MOJOM SESTROM. 1199 01:04:36,907 --> 01:04:38,642 BIT ĆU DOBRO. 1200 01:04:41,245 --> 01:04:43,613 RECITE MI GDJE VAS POZVATI. 1201 01:04:54,491 --> 01:04:56,093 IT. 1202 01:05:01,865 --> 01:05:03,433 ZBOGOM. 1203 01:05:16,746 --> 01:05:19,016 [TIGAR BUĆ ENJE] 1204 01:05:23,720 --> 01:05:25,789 NADAM SE CARLOS SVE JE U REDU. 1205 01:05:25,822 --> 01:05:26,890 HEJ, NADAM SE I ON JE DOBAR. 1206 01:05:26,923 --> 01:05:28,858 Hej, ja sam Marijin otac. 1207 01:05:28,892 --> 01:05:30,260 OH. FRED MARIN. 1208 01:05:30,294 --> 01:05:32,862 FRED MARIN. KAKO SI? SJEDNI. UĆœIVAJ U SVOJOJ TORTILJI. 1209 01:05:32,896 --> 01:05:34,764 HEJ, LUDO. 1210 01:05:34,798 --> 01:05:36,466 MOJA KUĆA JE TVOJA KUĆA, FRED MARIN. 1211 01:05:36,500 --> 01:05:37,501 GDJE JE KARLOS? 1212 01:05:37,534 --> 01:05:39,403 REKAO JE DA ĆE BUDI OVDJE NA VEČERI. 1213 01:05:39,436 --> 01:05:41,371 ON JE ODLIČAN. ON JE DOBAR. VIDIO/VIDJELA SAM GA OVOG POSLIJEPODNEVA. 1214 01:05:41,405 --> 01:05:43,873 NEĆ TO SE DESILO ON, JE LI TO TAČNO? 1215 01:05:43,907 --> 01:05:45,042 NE. NEMA Ć ANSE. 1216 01:05:45,075 --> 01:05:46,610 HAJDE. ON JE POZNAT. 1217 01:05:46,643 --> 01:05:47,911 SIGURAN SAM U TO, JESAM LI U PRAVU? 1218 01:05:47,944 --> 01:05:49,313 Ć TA SI MU URADIO/LA? 1219 01:05:49,346 --> 01:05:51,815 OVO JE DOBRA PORODICA, ZAR NIJE? 1220 01:05:51,848 --> 01:05:54,318 ONA MOĆœE TAKO DOBRO KUHATI. 1221 01:05:54,351 --> 01:05:57,487 VJEROVATNO JE JOĆ  SAM DJEVICA, ZNAĆ ? 1222 01:05:57,521 --> 01:05:59,389 [JECANJE] 1223 01:05:59,423 --> 01:06:02,492 GOSPODINE, OVO NIJE Ć ANSA DA ČASTIM TVOJU KĆERKU. 1224 01:06:05,929 --> 01:06:07,864 Ćœao mi je. U pravu si. 1225 01:06:07,897 --> 01:06:10,867 ĆœAO MI JE, U REDU? NISAM TO NAMJERAVAO URADITI DA TE NATJERAJU DA SE BRINEĆ  ZBOG CARLITOSA. 1226 01:06:10,900 --> 01:06:12,336 DOBAR JE, JE LI? 1227 01:06:12,369 --> 01:06:14,404 KUNEM SE ZA MOJU MAJKU. 1228 01:06:14,438 --> 01:06:16,440 Zaista si dobar/dobra za nju. MOGU REĆI OVE STVARI. 1229 01:06:16,473 --> 01:06:18,508 VJEROVATNO BISTE MOGLI PAZI, MALA KUČKO 1230 01:06:18,542 --> 01:06:19,976 POTPUNO SAM. 1231 01:06:20,010 --> 01:06:21,445 ZAĆ TO NE TI? SAMO ZAĆUTITE? 1232 01:06:22,512 --> 01:06:24,581 [GOVORIM Ć PANSKI HVALA VAM 1233 01:06:26,683 --> 01:06:27,751 STOP! 1234 01:06:30,054 --> 01:06:31,921 STOP! 1235 01:06:31,955 --> 01:06:32,922 [ČUJU SE ĆœIVOTINJSKI VRISKOVI] 1236 01:06:32,956 --> 01:06:34,158 TO JE TO! 1237 01:06:34,191 --> 01:06:37,361 NE KUHAM ZA TEBE! SVI VI MOĆœETE IĆI U PAKAO! 1238 01:06:37,394 --> 01:06:38,328 MARIJA, ČEKAJ. 1239 01:06:38,362 --> 01:06:40,030 TO SE ODNOSI I NA VAS! 1240 01:06:40,064 --> 01:06:42,032 NE TREBA MI VIĆ E LJUDI O KOJIMA SE TREBA BRINUT! 1241 01:06:42,066 --> 01:06:43,700 PEPE I JUANCITO [HIHOĆENJE] 1242 01:06:43,733 --> 01:06:45,035 ZNAĆ ... 1243 01:06:45,069 --> 01:06:46,970 JoĆĄ uvijek pokuĆĄavaĆĄ biti Ć ARMANTNO I SVE 1244 01:06:47,003 --> 01:06:48,672 ALI TO OVDJE NIJE DOBRO, U redu? 1245 01:06:48,705 --> 01:06:50,607 DAKLIJE NE ZNAM Ć TA TRAĆœITE, 1246 01:06:50,640 --> 01:06:51,875 ALI ZAĆ TO NE TI 1247 01:06:51,908 --> 01:06:53,243 SAMO ODJEBI. ODAVDE, U REDU? 1248 01:06:53,277 --> 01:06:54,378 Ć TA JE S TOBOM? 1249 01:06:54,411 --> 01:06:56,180 Nije te briga za Mariju. UOPĆ TE. 1250 01:06:56,213 --> 01:06:57,981 U PRAVU SI KO DOLAZI OVAMO? 1251 01:06:58,014 --> 01:06:59,716 TRAĆœIM BESPLATNO KOMAD GUZICE. 1252 01:06:59,749 --> 01:07:01,885 U OVOM NEMA NIČEGA KUĆA KOJA ĆE BITI BESPLATNA. 1253 01:07:01,918 --> 01:07:03,887 KOĆ TAĆE TE 50 DOLARA. 1254 01:07:03,920 --> 01:07:06,022 BOLESAN SI. ZATVORI SE. 1255 01:07:06,056 --> 01:07:08,625 HEJ, 50 DOLARA DOBRO JE. 1256 01:07:11,995 --> 01:07:13,497 IMAĆ  LI 50 DOLARA? 1257 01:07:14,964 --> 01:07:16,533 BOLESAN/BOLESNA SI. 1258 01:07:16,566 --> 01:07:17,934 SVI STE BOLESNI! 1259 01:07:17,967 --> 01:07:19,269 [SMIJEH] 1260 01:07:19,303 --> 01:07:20,770 KUKAVICE, KRIVI! 1261 01:07:22,472 --> 01:07:25,175 ZATVORI USTA, KRIVAC. 1262 01:07:25,209 --> 01:07:28,412 Ne obraćaĆĄ paĆŸnju. IZ OVE PORODICE, HA? 1263 01:07:28,445 --> 01:07:31,215 Bolje bi ti bilo da počneĆĄ razmiĆĄljati. NAČINI ZA ZARAĐIVANJE NOVCA, 1264 01:07:31,248 --> 01:07:32,882 JER NEĆU BITI VIĆ E NE PLAĆAM NI ZA Ć TA! 1265 01:07:32,916 --> 01:07:34,518 ODLAZIM ODAVDE, 1266 01:07:34,551 --> 01:07:36,986 TO JE TO TVOJA PROKLETA SAHRANA! 1267 01:07:37,020 --> 01:07:39,456 IZGUBI MALO JEBENO TEĆœINE. 1268 01:07:39,489 --> 01:07:40,524 [VRISAK] 1269 01:07:59,943 --> 01:08:03,147 OVI LJUDI ĆE ONI TE ČINE KRIVIM. 1270 01:08:10,019 --> 01:08:12,456 MISLI O JENNIFER TREBA LI DA TI POMOGNEM? 1271 01:08:13,557 --> 01:08:16,460 TA ĆœENA TO JE FAKTORIZACIJA ZA KUVARE, CARLOS. 1272 01:08:17,527 --> 01:08:18,962 Ohhh. 1273 01:08:18,995 --> 01:08:20,864 IMATE NAJLJEPĆ I KURAC. 1274 01:08:23,900 --> 01:08:25,469 [BZZT] 1275 01:08:36,980 --> 01:08:39,015 Ć TA SE DESILO? 1276 01:08:39,048 --> 01:08:40,450 PEPE SAID DA ĆEĆ  OTIĆI 1277 01:08:40,484 --> 01:08:42,386 DA ME UKLJUČE U PREDSTAVU SAMO BUDI LJUBAZAN/LJUBAZNA 1278 01:08:42,419 --> 01:08:44,188 A ONDA ME UBIJ KASNIJE. 1279 01:08:46,256 --> 01:08:47,457 DOĐI OVAMO. 1280 01:08:56,466 --> 01:08:58,402 DA LI ZAISTA ĆœELIM? BUDITE U SVOM IZVOĐENJU, 1281 01:08:58,435 --> 01:09:00,204 ILI SU OVO SAMO BROJEVI? 1282 01:09:00,237 --> 01:09:01,438 TI SI U TOME, 1283 01:09:01,471 --> 01:09:03,006 I NIKO NEĆE DA TE IZBACIM. 1284 01:09:03,039 --> 01:09:05,709 PRESTANITE BITI TAKO BEBATI. 1285 01:09:05,742 --> 01:09:07,611 TREBAĆ  SE OPUSTITI. 1286 01:09:09,246 --> 01:09:11,348 Uradio/la sam svoj dio. 1287 01:09:11,381 --> 01:09:13,250 SADA TI RADI SVOJE. 1288 01:09:13,283 --> 01:09:15,852 Uradimo to zajedno. 1289 01:09:15,885 --> 01:09:17,254 OVO NIJE DOBRO. 1290 01:09:17,287 --> 01:09:18,855 ALI MI JE POTREBNO. 1291 01:09:20,257 --> 01:09:21,625 MOĆœDA BIH TREBAO IĆI. 1292 01:09:21,658 --> 01:09:24,428 CARLOS, TO BIO JA BRINU SE ZA TEBE. 1293 01:09:24,461 --> 01:09:26,696 A Ć TA JE SA MNOM? I JA IMAM POTREBE. 1294 01:09:27,897 --> 01:09:29,299 Ć TA ĆEĆ  URADITI? 1295 01:09:29,333 --> 01:09:31,034 AKO NE NASTAVIM S TOBOM, 1296 01:09:31,067 --> 01:09:32,902 PREUZMI ULOGU DALEKO OD MENE? 1297 01:09:34,103 --> 01:09:35,572 NE. 1298 01:09:35,605 --> 01:09:37,241 NARAVNO DA NE. 1299 01:09:39,008 --> 01:09:40,410 ĆœAO MI JE. 1300 01:10:06,303 --> 01:10:07,971 [GOVORITE Ć PANSKI] 1301 01:10:55,051 --> 01:10:56,486 JE LI MARIJA BUDNA? 1302 01:10:56,520 --> 01:10:57,954 ONA JE U SVOJOJ SPAVAĆOJ SOBI. 1303 01:11:22,312 --> 01:11:25,014 MISLIO/LA SAM DA JESI SA PEPOM. 1304 01:11:27,951 --> 01:11:30,286 POVEĆANJE, 1305 01:11:30,320 --> 01:11:31,988 AKO SE PEPE VRATI OVDJE OPET 1306 01:11:32,021 --> 01:11:33,857 ILI POKUĆ AVA DA NAS POVREDI, 1307 01:11:33,890 --> 01:11:35,892 KUNEM SE DA ĆU GA UBIT. 1308 01:11:37,561 --> 01:11:39,028 NE PRIČAJ TAKO. 1309 01:11:41,230 --> 01:11:43,299 MORAMO ODAVDE IĆI. 1310 01:11:46,069 --> 01:11:47,904 Uradiću to. BEZ NJEGA. 1311 01:11:58,147 --> 01:12:00,049 [MRAČNI GLASOVI] 1312 01:12:04,654 --> 01:12:07,090 KAKO SI? 1313 01:12:07,123 --> 01:12:09,025 [GOVORITE Ć PANSKI] 1314 01:13:09,285 --> 01:13:12,822 * TAKO DUG, USAMLJEN PUT 1315 01:13:12,856 --> 01:13:17,794 * DUGA I UMORNA PROĆ LOST 1316 01:13:17,827 --> 01:13:19,395 Marija: ZATVORI SE, JUANCHO! 1317 01:13:19,429 --> 01:13:20,997 * PRAZNINA JE NESTALA 1318 01:13:21,030 --> 01:13:23,366 * NAĆ AO/LA SAM SVOJE MJESTO 1319 01:13:23,399 --> 01:13:24,834 * KONAČNO 1320 01:13:24,868 --> 01:13:26,169 Marija: ZATVORI SE! 1321 01:13:38,448 --> 01:13:40,049 [ZVONI] 1322 01:13:42,986 --> 01:13:43,953 ZDRAVO. 1323 01:13:43,987 --> 01:13:45,388 Zdravo. 1324 01:13:45,421 --> 01:13:47,356 GDJE SI? 1325 01:13:47,390 --> 01:13:49,425 U KANCELARIJI SAM. 1326 01:13:49,459 --> 01:13:51,461 Ć TA RADIĆ ? TAMO? 1327 01:13:51,495 --> 01:13:53,863 SAMO SAM DOĆ AO DA SE SPAKUJEM NEKE STVARI. 1328 01:13:53,897 --> 01:13:55,965 DAJEM OTKAZ NA POSLU. 1329 01:13:55,999 --> 01:13:57,534 KADA? 1330 01:13:57,567 --> 01:13:59,936 ĆœELIM RAZVOD. 1331 01:14:04,040 --> 01:14:05,642 ĆœELIĆ  LI DA RAZGOVARAMO? 1332 01:14:07,010 --> 01:14:08,377 MORAM ZNATI 1333 01:14:08,411 --> 01:14:10,514 DOLAZIĆ  LI? NA POSLU DANAS. 1334 01:14:14,017 --> 01:14:15,519 BIT ĆU TAMO. 1335 01:14:24,027 --> 01:14:25,228 SRETNO. 1336 01:14:25,261 --> 01:14:27,430 HVALA. 1337 01:14:27,463 --> 01:14:29,398 DOBRO ĆEĆ  SE URADITI. 1338 01:14:29,432 --> 01:14:31,234 [DUBOKO UDAHNE] 1339 01:14:31,267 --> 01:14:32,536 OOH. 1340 01:14:53,022 --> 01:14:55,091 [GOVORIM Ć PANSKI NA TELEVIZIJI] 1341 01:15:17,013 --> 01:15:18,081 TEBI? 1342 01:15:18,114 --> 01:15:19,482 JA SAM CARLOS AMADO. 1343 01:15:19,515 --> 01:15:20,950 IGRA PANCHU. 1344 01:15:20,984 --> 01:15:23,386 BISTE LI MOLIM VAS DOĐLI? OVDJE SA MNOM NA MINUTU? 1345 01:15:23,419 --> 01:15:24,621 ĆœELIM RAZGOVARATI S TOBOM. 1346 01:15:24,654 --> 01:15:26,522 GLEDAJTE, IMAM LOĆ E VIJESTI. 1347 01:15:26,556 --> 01:15:28,391 PRODUCENT JE NAPUSTIO SERIJU JUČER. 1348 01:15:28,424 --> 01:15:29,458 MI SMO NOVI TIM 1349 01:15:29,492 --> 01:15:30,927 UPRAVO USVOJENO OD NOVOG PRODUCENTA. 1350 01:15:30,960 --> 01:15:32,528 I ZNAM 1351 01:15:32,562 --> 01:15:34,530 TREBA/NE TREBA IGRAJ PANČU, 1352 01:15:34,564 --> 01:15:36,499 JESU LI SE REFORMISALI? DIO. 1353 01:15:36,532 --> 01:15:38,301 ZAR JA OVDJE NE IMAM ULOGU? 1354 01:15:38,334 --> 01:15:40,570 ĆœAO MI JE. 1355 01:15:40,604 --> 01:15:42,405 ZAR JA OVDJE NE IMAM ULOGU? 1356 01:15:42,438 --> 01:15:43,740 REKAO SAM DA MI JE ĆœAO. 1357 01:15:43,773 --> 01:15:47,410 A SADA, AKO ME IZVINITE, MORAM SE VRATITI NA POSAO. 1358 01:15:47,443 --> 01:15:48,678 GDJE JE JENNIFER? 1359 01:15:48,712 --> 01:15:50,580 NE ZNAM. 1360 01:15:50,614 --> 01:15:53,016 NIKO DRUGI NIJE TVOJ MEKSIČKI PRIJATELJI 1361 01:15:53,049 --> 01:15:55,251 MOGU POKOSITI VAĆ  TRAVNJAK BILO KADA KAKO MOGU, GINA? 1362 01:15:55,284 --> 01:15:57,286 JA SAM KAO MATADOR SA MOJIM DUVAČEM ZA LIƠĆE... 1363 01:15:57,320 --> 01:15:59,388 SVJETLA! 1364 01:15:59,422 --> 01:16:00,489 LUCY, POZOVI ZAĆ TITU, MOLIM VAS. 1365 01:16:00,523 --> 01:16:01,891 TO JE MOJ DIO! 1366 01:16:01,925 --> 01:16:03,492 Lucy: U redu, OPUSTITE SE. 1367 01:16:03,526 --> 01:16:04,493 TO JE MOJ DIO! 1368 01:16:04,527 --> 01:16:05,729 NE DIRAJ ME! 1369 01:16:05,762 --> 01:16:07,230 NE DIRAJ ME! 1370 01:16:07,263 --> 01:16:09,098 NE DIRAJ ME! 1371 01:16:09,132 --> 01:16:10,333 OSTAVITE GA NA MIRU. 1372 01:16:10,366 --> 01:16:11,500 SAMO SE IGRAJ SA MNOM! 1373 01:16:11,534 --> 01:16:13,136 ZATVORI SE! 1374 01:16:13,169 --> 01:16:14,170 U redu? 1375 01:16:14,203 --> 01:16:16,405 JENNIFER, FRANK RIVERS. ZAMIJENIO SAM MARTINA. 1376 01:16:16,439 --> 01:16:18,141 DA LI OVDJE POSTOJI PROBLEM? 1377 01:16:18,174 --> 01:16:20,810 DA. ĆœELIM OVO DIJETE NAZAD NA PREDSTAVU. 1378 01:16:20,844 --> 01:16:22,445 PREPISALI SMO SCENARIO. 1379 01:16:22,478 --> 01:16:23,847 LIKOVI SADA MNOGO STARIJI. 1380 01:16:23,880 --> 01:16:25,782 Pa, onda to ponovo napiĆĄi. 1381 01:16:25,815 --> 01:16:27,316 NIJE ME BRIGA Ć TA JOĆ  RADITE? 1382 01:16:28,952 --> 01:16:31,387 PA, PRETPOSTAVLJAM DA BISMO MOGLI 2 LATINSKA LICA. 1383 01:16:31,420 --> 01:16:32,689 Ć TA JE DOĐAVOLA? 1384 01:16:32,722 --> 01:16:34,457 PRONAĐI MI BILO KOJEG OD AUTORA TELEFONOM. 1385 01:16:34,490 --> 01:16:35,491 UČINIĆEMO TO ISPRAVNO IZBACI OVO SRANJE. 1386 01:16:35,524 --> 01:16:36,492 JESI LI SRETAN/NA? 1387 01:16:36,525 --> 01:16:37,593 HVALA VAM. 1388 01:16:41,364 --> 01:16:43,867 [STOP] 1389 01:17:26,542 --> 01:17:28,845 CARLITOS, TI MALA BUDALO, 1390 01:17:28,878 --> 01:17:30,914 SUMNJAO SI U MENE. 1391 01:17:30,947 --> 01:17:33,049 IMAM DRUGAČIJE SCENARIO SADA? 1392 01:17:33,082 --> 01:17:33,917 MISLIM TAKO. 1393 01:17:33,950 --> 01:17:35,451 MORAM UČITI MOJE RIJEČI. 1394 01:17:35,484 --> 01:17:37,053 KADA MOGU TO VIDJETI? 1395 01:17:37,086 --> 01:17:37,921 NE BRINI SE. 1396 01:17:37,954 --> 01:17:39,488 BIT ĆE TELEPROMPTER. 1397 01:17:39,522 --> 01:17:41,657 HAJDE. POĐI SA MNOM. 1398 01:17:57,106 --> 01:17:59,042 PROBUDI SE, MA. 1399 01:17:59,075 --> 01:18:00,043 PROBUDI SE. 1400 01:18:00,076 --> 01:18:01,510 MAMA? 1401 01:18:01,544 --> 01:18:03,446 NE RADI OVO, MAMA. 1402 01:18:03,479 --> 01:18:04,948 MAMA? 1403 01:18:04,981 --> 01:18:07,016 PROBUDI SE, MOLIM TE. 1404 01:18:07,050 --> 01:18:08,051 MAMA. 1405 01:18:08,084 --> 01:18:09,052 [JECANJE] 1406 01:18:09,085 --> 01:18:09,886 PROBUDI SE. 1407 01:18:09,919 --> 01:18:12,455 NE RADI OVO, MOLIM VAS. 1408 01:18:12,488 --> 01:18:14,057 MOLIM VAS, NEMOJTE. 1409 01:18:14,090 --> 01:18:15,491 JUANCHO! 1410 01:18:15,524 --> 01:18:17,460 POZOVITE HITNU POMOĆ! 1411 01:18:17,493 --> 01:18:19,228 JUANCHO! 1412 01:18:21,664 --> 01:18:22,899 NE ĆœELIM TI RADIĆ -- 1413 01:18:22,932 --> 01:18:24,901 HEJ! OKRENI SE, ROVERE. 1414 01:18:24,934 --> 01:18:27,470 NEKA PEPE PREUZME VLAST, HA? 1415 01:18:27,503 --> 01:18:29,072 Frank: SLATKO, HA? 1416 01:18:29,105 --> 01:18:31,007 DĆŸenifer: Ć TA JE OVO, DOĐAVOLA? 1417 01:18:31,040 --> 01:18:33,176 DID MARTIN POPRAVITI OVO SRANJE? 1418 01:18:33,209 --> 01:18:34,944 Ć TA DOĐAVOLA RADIĆ  LI NA MOM SET-U? 1419 01:18:34,978 --> 01:18:36,913 KO JE DOĐAVOLA DA LI TE TREBA OVDJE OSTAVIM? 1420 01:18:36,946 --> 01:18:38,514 IZVADITE GA ODAVDE! 1421 01:18:38,547 --> 01:18:41,350 JEBEM TI ODAVDE. 1422 01:18:53,863 --> 01:18:56,465 Ćœena: O! STOP! NEKA NEKO POZOVE 911. 1423 01:18:56,499 --> 01:18:57,967 HEJ, ZNAĆ , 1424 01:18:58,001 --> 01:19:00,569 AKO ĆœELIĆ  NEĆ TO U OVOM SVIJETU, CARLOS, 1425 01:19:00,603 --> 01:19:02,571 MORAĆ  TO UZMIJETI, U redu? 1426 01:19:02,605 --> 01:19:04,507 POKUĆ AO SAM TE NAUČITI UZMI... 1427 01:19:04,540 --> 01:19:06,843 DO! AAH! 1428 01:19:06,876 --> 01:19:09,078 ALI TI NASTAVLJAĆ  KLIZATI KUČKA NA CESTI. 1429 01:19:09,979 --> 01:19:12,215 DĆŸenifer: U REDU, POZOVITE OBEZBEĐENJE! 1430 01:19:12,248 --> 01:19:13,382 URADI NEĆ TO! 1431 01:19:13,416 --> 01:19:14,550 MOLIM VAS! POĆœURITE! 1432 01:19:14,583 --> 01:19:16,152 HAJDE, JE LI TO TAČNO? 1433 01:19:16,185 --> 01:19:18,021 BUDI MUĆ KARAC, HA? 1434 01:19:19,923 --> 01:19:22,125 Ćœena: O BOĆœE! PRESTANI! 1435 01:19:22,158 --> 01:19:23,359 JESTE! 1436 01:19:43,880 --> 01:19:46,249 [KAĆ ALJ] 1437 01:20:00,029 --> 01:20:03,166 Jennifer: OVDJE SAM MOLIM VAS, HOĆETE LI IZLAZITI ODAVDE? 1438 01:20:13,977 --> 01:20:15,945 Upravo sam se bavio/la SA SIGURNOƠĆU, 1439 01:20:15,979 --> 01:20:18,014 I NEĆE OSIGURANJE ZA VAS. 1440 01:20:22,551 --> 01:20:24,420 NIJE BILO LAKO, CARLOS. 1441 01:20:27,590 --> 01:20:29,192 MORAO SAM IM REĆI ISTINA. 1442 01:20:32,028 --> 01:20:34,097 MOĆœDA BI SMO SE TREBALI VRATITI DO MOG MJESTA 1443 01:20:34,130 --> 01:20:36,432 I BUDITE OPREZNI OD TIH RANA. 1444 01:20:38,935 --> 01:20:41,037 JA NE MISLIM TAKO. 1445 01:20:58,021 --> 01:21:00,056 [GOVORIM Ć PANSKI NA TELEVIZIJI] 1446 01:21:02,959 --> 01:21:04,994 Zdravo, Juancito. 1447 01:21:05,028 --> 01:21:06,395 ZDRAVO, JE LI MARIJA OVDJE? 1448 01:21:08,364 --> 01:21:10,099 JE LI MARIJA OVDJE? 1449 01:21:11,901 --> 01:21:13,136 MARIJA? 1450 01:21:20,476 --> 01:21:21,477 MARIJA? 1451 01:21:31,921 --> 01:21:33,789 TEREZA. 1452 01:21:33,822 --> 01:21:36,459 TEREZA. 1453 01:21:36,492 --> 01:21:38,661 TEREZA. 1454 01:21:39,762 --> 01:21:41,864 TEREZA. 1455 01:21:41,897 --> 01:21:43,166 OH. 1456 01:21:48,037 --> 01:21:51,107 CANTINFLAS! 1457 01:21:51,140 --> 01:21:53,242 [GOVORITE Ć PANSKI] 1458 01:22:06,855 --> 01:22:09,125 JESTE. 1459 01:22:20,703 --> 01:22:23,106 [HIHOĆENJE] 1460 01:23:38,347 --> 01:23:40,483 ROKENROL MUZIKA IGRA] 1461 01:23:53,096 --> 01:23:54,963 Lisa Flores: * Uradio/la bih sve za tebe 1462 01:23:54,997 --> 01:23:56,432 * REKAO JE 1463 01:23:56,465 --> 01:24:00,002 * BUDITE OPREZNI KADA VAS UDARITE Ć UTOM NA VJETRU * 1464 01:24:00,035 --> 01:24:01,404 * ALI JE BIO PREVIĆ E PIJAN 1465 01:24:01,437 --> 01:24:03,372 * VAL EGA 1466 01:24:03,406 --> 01:24:05,574 * I NAČIN NA KOJI SE SMIJAO SA OKRETANJEM GLAVOM UNAZAD * 1467 01:24:05,608 --> 01:24:06,875 * KAKO JE REKAO 1468 01:24:06,909 --> 01:24:09,178 * PITAT ĆU 1469 01:24:09,212 --> 01:24:10,846 * POSUDITI 1470 01:24:10,879 --> 01:24:13,182 * KRADLA SAM ZA TEBE 1471 01:24:13,216 --> 01:24:14,317 * REKAO JE 1472 01:24:14,350 --> 01:24:16,219 * ĆœELIO/ĆœELILA BIH SE MOLITI 1473 01:24:16,252 --> 01:24:17,820 * POSUDITI 1474 01:24:17,853 --> 01:24:19,822 * JA LOPOVI 1475 01:24:19,855 --> 01:24:22,858 * ZA VAS 1476 01:24:22,891 --> 01:24:25,961 * ALI TREBAO SAM ZNATI 1477 01:24:25,994 --> 01:24:29,798 * ČUO/LA SAM TO PRIJE * 1478 01:24:29,832 --> 01:24:32,701 * REKAO JE, OSTANI SNAĆœAN JA SAM PRELEPA * 1479 01:24:32,735 --> 01:24:36,305 * KAO DIVLJI ĆœIVOT, TRNOV CVIJET * 1480 01:24:37,340 --> 01:24:39,808 * REKAO JE, OSTANI SNAĆœAN JA SAM PRELEPA * 1481 01:24:39,842 --> 01:24:41,144 * OH, DA, HA 1482 01:24:41,177 --> 01:24:43,679 * KAO DIVLJI ĆœIVOT, TRNOV CVIJET * 1483 01:24:45,948 --> 01:24:47,350 * PARKING POD SJENAMA * 1484 01:24:47,383 --> 01:24:48,751 * Ć PANJOLSKE VILE 1485 01:24:48,784 --> 01:24:50,886 * REKLA SI DA SI TVOJA MAJKA ZAHTJEV * 1486 01:24:50,919 --> 01:24:53,289 * KADA SI IMAO/LA 15 GODINA 1487 01:24:53,322 --> 01:24:54,990 * OVAJ PLAVI FUNK TRETIRANO * 1488 01:24:55,023 --> 01:24:56,792 * SA TIJESTOM I KAMPOM 1489 01:24:56,825 --> 01:25:00,363 * OD ĆœENA KOJE SE VUKU TI POD NJIHOVIM KRILIMA * 1490 01:25:00,396 --> 01:25:02,931 * REKAO JE, PITAT ĆU 1491 01:25:02,965 --> 01:25:04,667 * POSUDITI 1492 01:25:04,700 --> 01:25:05,901 * JA LOPOVI 1493 01:25:05,934 --> 01:25:07,503 * ZA VAS 1494 01:25:07,536 --> 01:25:10,239 * REKAO JE, ĆœELIO BIH 1495 01:25:10,273 --> 01:25:11,940 * POSUDITI 1496 01:25:11,974 --> 01:25:13,242 * JA LOPOVI 1497 01:25:13,276 --> 01:25:16,279 * ZA VAS 1498 01:25:16,312 --> 01:25:19,948 * ALI TREBAO SAM ZNATI 1499 01:25:19,982 --> 01:25:23,786 * ČUO/LA SAM TO PRIJE * 1500 01:25:23,819 --> 01:25:27,022 * REKAO JE OSTANI SNAĆœAN JA SAM PRELEPA * 1501 01:25:27,055 --> 01:25:29,725 * KAO DIVLJI ĆœIVOT, TRNOV CVIJET * 1502 01:25:31,194 --> 01:25:34,697 * REKAO JE OSTANI SNAĆœAN JA SAM PRELEPA * 1503 01:25:34,730 --> 01:25:39,335 * KAO DIVLJI ĆœIVOT, TRNOV CVIJET * 1504 01:25:43,839 --> 01:25:46,775 * UZVRATNO BACANJE Ć UTERA OD ROTGUT VISKIJA * 1505 01:25:46,809 --> 01:25:48,444 * REKAO SAM SA PROĆ LOƠĆU KAO Ć TO JE TVOJA * 1506 01:25:48,477 --> 01:25:50,446 * JA VEZAM BITI ĆœRTVA * 1507 01:25:50,479 --> 01:25:52,948 * IMAĆ  RUPU IZLAZ IZ * 1508 01:25:52,981 --> 01:25:54,817 * ALI NEMA IZLAZA 1509 01:25:54,850 --> 01:25:58,421 * KADA ĆœIVIĆ  U PAKLENOJ KUHINJI * 1510 01:25:58,454 --> 01:26:00,423 * PARKING POD SJENAMA * 1511 01:26:00,456 --> 01:26:01,824 * Ć PANJOLSKE VILE 1512 01:26:01,857 --> 01:26:03,959 * REKLI STE TVOJA MAJKA JE UBIJENA * 1513 01:26:03,992 --> 01:26:05,994 * KADA SI IMAO/LA 15 GODINA 1514 01:26:06,028 --> 01:26:07,963 * OVAJ PLAVI FUNK TRETIRANO * 1515 01:26:07,996 --> 01:26:10,266 * SA TIJESTOM I KAMPOM 1516 01:26:10,299 --> 01:26:11,800 * OD ĆœENA VUČEM TE * 1517 01:26:11,834 --> 01:26:13,336 * POD NJIHOVIM KRILIMA 1518 01:26:13,369 --> 01:26:16,205 * REKAO JE, ĆœELIO BIH 1519 01:26:16,239 --> 01:26:17,773 * POSUDITI 1520 01:26:17,806 --> 01:26:18,774 * JA LOPOVI 1521 01:26:18,807 --> 01:26:20,609 * ZA VAS 1522 01:26:20,643 --> 01:26:23,312 * REKAO JE, ĆœELIO BIH 1523 01:26:23,346 --> 01:26:24,947 * POSUDITI 1524 01:26:24,980 --> 01:26:26,682 * JA LOPOVI 1525 01:26:26,715 --> 01:26:29,718 * ZA VAS 1526 01:26:29,752 --> 01:26:31,687 * BEG 1527 01:26:31,720 --> 01:26:32,955 * POSUDITI 1528 01:26:32,988 --> 01:26:34,257 * JA LOPOVI 1529 01:26:34,290 --> 01:26:35,991 * ZA VAS 1530 01:26:36,024 --> 01:26:38,794 * REKAO JE, ĆœELIO BIH 1531 01:26:38,827 --> 01:26:40,329 * POSUDITI 1532 01:26:40,363 --> 01:26:41,964 * JA LOPOVI 1533 01:26:41,997 --> 01:26:45,401 * ZA VAS 1534 01:26:45,434 --> 01:26:48,036 * PA, TREBAO SAM ZNATI * 1535 01:26:48,070 --> 01:26:51,874 * ČUO/LA SAM TO PRIJE * 1536 01:26:51,907 --> 01:26:55,411 * REKAO JE OSTANI SNAĆœAN JA SAM PRELEPA * 1537 01:26:55,444 --> 01:26:59,615 * KAO DIVLJI ĆœIVOT, TRNOV CVIJET * 1538 01:26:59,648 --> 01:27:03,151 * REKAO JE OSTANI SNAĆœAN JA SAM PRELEPA * 1539 01:27:03,185 --> 01:27:08,023 * KAO DIVLJI ĆœIVOT, TRNOV CVIJET * 1540 01:27:08,056 --> 01:27:10,693 * SNAĆœAN I LIJEP 1541 01:27:10,726 --> 01:27:14,397 * KAO DIVLJI ĆœIVOT, TRNOV CVIJET * 1542 01:27:15,431 --> 01:27:18,601 * SNAĆœAN I LIJEP 1543 01:27:18,634 --> 01:27:23,406 * KAO DIVLJI ĆœIVOT, TRNOV CVIJET * 1544 01:27:36,051 --> 01:27:37,953 [SKANDIRANJE NA Ć PANJOLSKOM]98772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.