All language subtitles for Spagat 2020-hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,080 . 2 00:00:36,840 --> 00:00:38,840 S titlovima SWISS TXT 3 00:00:49,120 --> 00:00:51,640 * monotone, dugotrajni zvuci flaute * 4 00:01:33,680 --> 00:01:36,200 * monotone, dugotrajni zvuci flaute * 5 00:02:14,080 --> 00:02:17,200 * Mirni, ritmični zvukovi, Melodija trube * 6 00:03:40,040 --> 00:03:42,960 Hej, hvala ti za sve si se pobrinuo. 7 00:03:44,680 --> 00:03:46,680 Mm, dobro mirišeš. 8 00:03:47,280 --> 00:03:49,840 Sve je preusmjereno, Zapeo sam u prometu. 9 00:03:49,920 --> 00:03:53,120 * Pulsirajući hip-hop: "Boss" Chrisa Prythma * 10 00:04:33,520 --> 00:04:35,520 *živjeli* 11 00:04:47,760 --> 00:04:50,360 00:05:22,960 Je li to bila vaša kći na pozornici? 20 00:05:23,760 --> 00:05:27,240 O da? Koji? - Onaj s ljubičastim slušalicama, zar ne? 21 00:05:27,320 --> 00:05:29,320 Točno. - Vrlo impresivno. 22 00:05:29,400 --> 00:05:31,400 I običaji. 23 00:05:31,480 --> 00:05:34,159 Pričali smo opet o tome... 24 00:05:34,240 --> 00:05:36,440 * Djevojka govori ruski. * 25 00:05:36,520 --> 00:05:39,640 Radi se o argumentima od neki dan. 26 00:05:39,720 --> 00:05:41,800 Počinjemo se brinuti. 27 00:05:42,920 --> 00:05:45,040 Dobar dan. - Dobar dan. 28 00:05:46,520 --> 00:05:48,520 Dobar dan, gospodine Kondakov. 29 00:05:49,320 --> 00:05:51,320 gospođo Lang... 00:07:28,840 Mogu li i ja dobiti komad? - Spreman. 59 00:07:33,440 --> 00:07:35,440 Besplatno je. 60 00:07:35,920 --> 00:07:37,920 Dobar tek. 61 00:07:39,720 --> 00:07:41,720 Što je? - Na kući? 62 00:07:45,400 --> 00:07:47,400 Zadovoljan? - da 63 00:08:08,280 --> 00:08:11,440 Za što su oni? - Nositi. 64 00:08:14,000 --> 00:08:16,080 I ti meni govoriš da počistim? 65 00:08:16,160 --> 00:08:19,200 00:10:42,560 * Glasno žamor glasova * 92 00:10:46,000 --> 00:10:49,680 Jeste li pogledali u svoju školsku torbu? - Da, ali ni njih nema. 93 00:10:57,720 --> 00:11:00,880 Pogledaj tamo u kutiji za prikupljanje. 94 00:11:02,000 --> 00:11:04,920 Odustani. Oni nisu ovdje. Ukradeni su. 95 00:11:09,520 --> 00:11:12,080 Lisa, znaš li gdje još? može biti? - Ne. 96 00:11:12,760 --> 00:11:14,760 00:13:49,840 Idem se istuširati. 109 00:14:56,080 --> 00:14:58,480 Sada opet bez klimanja. Dođi. 110 00:15:00,200 --> 00:15:02,240 Ti možes bolje. 111 00:15:06,840 --> 00:15:09,440 Povucite unatrag. Da Savršeno. 112 00:15:12,520 --> 00:15:14,520 Napeto. 113 00:15:14,960 --> 00:15:17,640 Ne. Napeto. Napet. 114 00:15:22,160 --> 00:15:24,160 Napetost. Protegnite stopala. 115 00:15:25,160 --> 00:15:28,040 Gledati unaprijed! Naprijed! I stajati. 116 00:15:35,960 --> 00:15:39,080 Ponovno. * On pljesne rukama. * 117 00:15:39,160 --> 00:15:41,040 Jesi li umoran? 118 00:15:41,120 --> 00:15:45,440 Ja isto. Možemo i stati kad ti se više ne da. 119 00:15:52,880 --> 00:15:55,360 Napetost! Dobro. Da. 120 00:15:56,240 --> 00:15:59,480 Napravite još nekoliko istezanja a onda... Sve je u redu, zar ne? 121 00:16:02,000 --> 00:16:05,680 Kada sjašete s neravnina Ako stojiš, pobjeđuješ. 122 00:16:06,600 --> 00:16:09,400 Ja to mogu. - Naravno da možeš. 123 00:16:11,600 --> 00:16:14,040 Gdje je opet? - Ovdje, sprijeda. 124 00:16:14,760 --> 00:16:16,760 O da. 125 00:16:22,600 --> 00:16:25,960 Za moje dobro, pitaj ga ponovno. - Ne dopušta mi. 126 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Mogao bih razgovarati s njim. 127 00:16:37,000 --> 00:16:39,280 A tvoja majka? 128 00:16:40,760 --> 00:16:42,760 Zar ni ona to ne želi? 129 00:16:44,840 --> 00:16:47,480 pitam ih. - U redu. 130 00:16:47,560 --> 00:16:50,520 Pozdrav. - Bok, vidimo se u utorak. 131 00:17:11,359 --> 00:17:13,599 Ovdje je totalno hladno. I smrdi. 132 00:17:16,359 --> 00:17:17,359 Kako to? 133 00:18:33,360 --> 00:18:35,360 Jeste li mu prva djevojka? 134 00:18:36,840 --> 00:18:38,840 Da. Dakle da ... *smijeh* 135 00:18:39,760 --> 00:18:43,160 A što radiš? Voziti se na mopedu? 136 00:18:43,240 --> 00:18:46,800 Da, ali ne govori gotovo ništa. - Možda je sramežljiv. 137 00:18:46,880 --> 00:18:48,920 Ne želim sramežljivog dečka. 138 00:18:49,000 --> 00:18:53,120 Jeste li mu ikada rekli da si zaljubljen... – Tata! 139 00:18:53,200 --> 00:18:56,840 Današnji mladići... Pomaže ako znaju. 140 00:18:57,680 --> 00:19:00,800 Dalje ste, sigurno. Zato mu moraš nešto reći. 141 00:19:01,120 --> 00:19:04,880 To nije tako lako. - Nije lako, ali... 142 00:19:04,960 --> 00:19:07,120 Treba malo hrabrosti. 00:19:36,320 Možda nisam bio sasvim jasan Selma: Ako ponovo čujem, 153 00:19:36,400 --> 00:19:39,720 da se voziš na mopedu, Osobno ću te odvesti dolje. 154 00:19:39,800 --> 00:19:42,000 Nosim kacigu. - Da točno. 155 00:19:42,080 --> 00:19:44,880 znaš točno, 00:20:11,560 svaki dan svim pubertetlijama voziti, 165 00:20:11,640 --> 00:20:13,720 a navečer raspravljati s mojom kćeri. 166 00:20:13,800 --> 00:20:16,680 Da. Ali to je tvoj posao. - Uvijek zadnja riječ. 167 00:20:29,080 --> 00:20:31,080 Možete li mi dati još malo soka od jabuke? 168 00:20:38,080 --> 00:20:39,080 Hvala. 169 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 Lijepo spavaj. 170 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 *Lagana melodija trube* 171 00:22:57,960 --> 00:23:00,400 *drndanje* 172 00:23:25,360 --> 00:23:27,360 *Teško disanje, prskanje* 173 00:23:30,760 --> 00:23:32,760 (Muškarac) Artem! 174 00:23:32,880 --> 00:23:35,120 Slažete li se s njim? - da 175 00:23:37,280 --> 00:23:40,920 O stanu: Još mijenjam hladnjak i štednjak. 176 00:23:41,000 --> 00:23:43,120 Nije potrebno. Sve radi. 177 00:23:43,240 --> 00:23:46,480 Da, naravno. S tobom bi se vjerojatno živjeti ovako zauvijek. 178 00:24:06,960 --> 00:24:09,760 (Muškarac) Artem! Policija je ovdje! 179 00:24:09,840 --> 00:24:11,840 * Vrisak * Sranje! 180 00:24:14,240 --> 00:24:16,240 *jecaj* 181 00:24:18,880 --> 00:24:22,480 Dođi. - (Čovjek) Hajde, požuri. 182 00:24:35,400 --> 00:24:37,400 * lupanje, buka motora * 183 00:24:49,720 --> 00:24:51,720 *Policijska sirena* 184 00:25:00,600 --> 00:25:04,320 * Zalupljena su vrata automobila, Pristup koracima. * 185 00:25:08,640 --> 00:25:12,480 (Muškarac) Zdravo, Bieri, Lucerne Policija. Ugasi motor. 186 00:25:14,920 --> 00:25:18,880 Postavljamo provjeru identiteta Područje. Putujete sami? 187 00:25:18,960 --> 00:25:22,760 Da sam sam. - Imate li osobnu iskaznicu? 188 00:25:23,560 --> 00:25:25,560 Da, trenutak. 189 00:25:40,560 --> 00:25:42,960 * Tihi, nerazumljivi razgovori * 190 00:26:04,040 --> 00:26:06,040 * Ispiranje WC školjke * 191 00:26:20,800 --> 00:26:23,640 Artem, jesi li previše jučer... 192 00:26:26,920 --> 00:26:30,840 Znate kako se kaže, zar ne? Tuđa ruka čini boljim. 193 00:26:36,280 --> 00:26:39,080 Ili u vašem slučaju, obje ruke. * Smij se * 194 00:27:14,320 --> 00:27:16,320 Očekivao sam te. 195 00:27:32,720 --> 00:27:36,240 Zbog stana: Hladnjak stiže sljedeći tjedan. 196 00:27:40,280 --> 00:27:44,600 Ne treba mi novi Hladnjak. Moram ići liječniku. 197 00:27:45,360 --> 00:27:47,360 Moraš ne raspravljaj o tome sa mnom. 198 00:27:48,280 --> 00:27:52,400 (Čovjek, prigušeno) Ne znam kako bismo ovo trebali napraviti... 199 00:27:52,480 --> 00:27:54,680 Da, ali to nije moja krivnja. 200 00:27:54,760 --> 00:27:57,400 Narudžbe su ovdje i nisam ja kriv. 201 00:27:58,800 --> 00:28:01,400 U redu, to bi trebalo funkcionirati. 202 00:28:07,400 --> 00:28:09,760 Sve u redu onda. Uredu, dobro. 203 00:28:17,880 --> 00:28:19,920 00:29:00,400 Kome si rekao za mene? 211 00:29:11,880 --> 00:29:14,960 svima kažem da si ti moja tajna. 212 00:29:23,480 --> 00:29:27,640 Slušalice u Ulyaninoj sobi - jesi li joj to kupio? 213 00:29:28,880 --> 00:29:31,360 Ona to ima posudio od prijatelja. 214 00:29:31,920 --> 00:29:34,720 Djevojka iz mog razreda 00:30:08,880 Ali Ulyana krade. Kako to? 222 00:30:09,640 --> 00:30:12,320 Svi tinejdžeri ponekad nešto ukradu moja kćer također. 223 00:30:12,400 --> 00:30:15,200 Ali roditelji u školi vršiti pritisak na. 224 00:30:15,280 --> 00:30:18,400 Zamisliti, 00:34:16,440 Rekao sam ti, opet se pojavljuju. 244 00:34:16,520 --> 00:34:18,520 Bili ste u pravu. 245 00:34:19,159 --> 00:34:21,159 Zna li netko nešto o Ulyani? 246 00:34:22,239 --> 00:34:25,440 Napisao sam joj ali nije odgovorila. 247 00:34:38,560 --> 00:34:41,639 Za maloljetnike ne volimo zvati policiju, 248 00:34:41,719 --> 00:34:44,719 ali s njom smo bili blizu toga. - Žao mi je. 249 00:34:50,199 --> 00:34:54,000 Ne možemo spojiti slušalice uzeti natrag. Morate ih platiti. 250 00:34:58,160 --> 00:35:00,840 Koliko? - 248 Fr. 251 00:35:05,080 --> 00:35:07,080 (Muškarac) Upišite to. 252 00:35:13,840 --> 00:35:16,440 Njezina kći bilježi se u našem sustavu. 253 00:35:16,520 --> 00:35:20,560 I trebamo informacije Roditelji. Imate li osobnu iskaznicu? 254 00:35:20,640 --> 00:35:23,600 Ali svejedno sam platio. - Trebamo kartu. 255 00:35:23,680 --> 00:35:27,680 Nešto na čemu je tvoje ime, vozačku dozvolu, nešto. 256 00:35:31,680 --> 00:35:35,880 Pripada mojoj ženi. Mogu je nazvati. 257 00:35:48,240 --> 00:35:50,240 Je li Marina Lang vaša majka? 258 00:35:57,080 --> 00:35:59,080 Trenutak molim. 259 00:36:08,400 --> 00:36:10,400 Navodno postoji I dalje problemi. 260 00:36:10,480 --> 00:36:12,480 Nemate svoju karticu? 261 00:36:12,560 --> 00:36:15,800 Trebamo dokument koji vas osobno identificira. 262 00:36:19,800 --> 00:36:21,800 Nemam ništa sa sobom. 263 00:36:25,800 --> 00:36:27,800 *Nerazumljiv dijalog* 264 00:36:28,360 --> 00:36:31,640 Dođi sa mnom straga. Tamo ćemo to riješiti. Molim. 265 00:36:32,040 --> 00:36:33,040 Molim. 266 00:36:34,720 --> 00:36:38,440 Mi nismo odavde. Platio sam, zar ne? 267 00:36:39,000 --> 00:36:41,080 Molim te pusti nas. 268 00:36:58,600 --> 00:37:00,560 (Čovjek) Stani, dovraga! 269 00:37:01,520 --> 00:37:03,520 *Teško disanje* 270 00:37:29,360 --> 00:37:30,360 00:39:53,360 Trebam li ih ispuhati? - Da, gotovo. 295 00:39:55,120 --> 00:39:56,120 *Živjeli* 296 00:39:57,200 --> 00:40:00,000 * Vesela pjesma: "Marina" von Rocco Granata * 297 00:40:37,400 --> 00:40:39,920 (Computerstimme) Imate novu poruku. 298 00:40:40,760 --> 00:40:42,760 (Sa vrpce) Halo, ja sam. 299 00:40:42,840 --> 00:40:44,920 Mogao sam ti do sada ne dosegnuti, 300 00:40:45,000 --> 00:40:47,800 zato sada govorim na telefonskoj sekretarici. 301 00:40:48,160 --> 00:40:51,640 00:41:09,880 Voljela bih čuti tvoj glas. 307 00:41:10,840 --> 00:41:14,360 (Computerstimme) Nemate više poruka. 308 00:41:18,440 --> 00:41:20,520 *Tamni, pulsirajući zvukovi* 309 00:42:10,960 --> 00:42:12,960 *Uklonjena policijska sirena* 310 00:42:55,840 --> 00:42:57,840 * Vrata su zatvorena. * 311 00:43:07,960 --> 00:43:09,960 *Prigušeni glasovi* 312 00:44:41,920 --> 00:44:44,000 Moram nešto brzo pokupiti. 313 00:44:49,760 --> 00:44:50,760 Zdravo? 314 00:44:55,400 --> 00:44:56,400 Uljana? 315 00:44:57,920 --> 00:45:00,480 Ispričajte me. Nisam još spreman. 316 00:45:00,560 --> 00:45:03,120 00:52:13,600 Zašto me nisi nazvao? 352 00:52:14,000 --> 00:52:16,720 Ne možete mi pomoći. - Kako to? 353 00:52:17,480 --> 00:52:19,760 Ovdje sam. Ja ću ti pomoći. 354 00:52:20,000 --> 00:52:22,000 Sve će biti u redu. 355 00:52:25,360 --> 00:52:27,360 *Tihi plač* 356 00:52:30,320 --> 00:52:32,640 Mogu svoju kćer ne zaključavaj. 357 00:52:35,520 --> 00:52:37,800 00:55:55,880 Kad je večera? - Selma, sjedni. 369 00:56:02,280 --> 00:56:06,280 Ulyana će neko vrijeme ostati s nama. Namjestit ćemo joj sobu za goste. 370 00:56:12,440 --> 00:56:14,800 I nitko me ne pita. - Selma. 371 00:56:32,560 --> 00:56:34,560 Hitno je. 372 00:56:34,640 --> 00:56:37,360 Vaš otac trenutno može ne mari za njih. 373 00:56:37,440 --> 00:56:40,320 Zar ona nema majku? - Ona više nije živa. 374 00:56:43,280 --> 00:56:45,440 00:57:06,880 Inače ću upasti u nevolju. 382 00:57:07,800 --> 00:57:08,800 I. 383 00:57:10,560 --> 00:57:12,560 Da točno. 384 00:57:13,000 --> 00:57:16,640 Je li to... Je li to nekako... Zvuči kao ruski, jel da... 385 00:57:16,720 --> 00:57:18,720 Ukrajinski. - Ukrajinski? 386 00:57:18,800 --> 00:57:20,800 I ti sve razumiješ? - da 387 00:57:21,160 --> 00:57:23,760 Sada pjeva ali uvijek isto. 388 00:57:23,840 --> 00:57:26,720 * Ulyana lacht. * Molimo bez mobitela za stolom. 389 00:57:34,120 --> 00:57:37,440 (Selma) Cao! - Opet odlazi. 390 00:57:46,520 --> 00:57:48,560 01:00:47,440 Da sudjelujem u natjecanju. 424 01:00:48,840 --> 01:00:50,960 Uvijek kaže, Ne mogu privući pozornost. 425 01:00:51,040 --> 01:00:53,920 Ako pobijedim, Možda dospijem u novine. 426 01:00:55,000 --> 01:00:57,080 Je li te ikada vidio kako gimnasticiraš? 427 01:00:57,160 --> 01:01:00,160 Da, gotovo. Ali u posljednje vrijeme rijetko je dolazio. 428 01:01:02,480 --> 01:01:04,880 To znam samo sa TV-a. 429 01:01:05,480 --> 01:01:07,560 Stvarno si dobar. - Hvala. 430 01:01:07,640 --> 01:01:11,440 Ali ako tvoj tata to radi sa mnom- 01:03:37,360 Pitate se odakle mi ovo? 442 01:03:39,040 --> 01:03:41,040 Bio sam toreador. 443 01:03:41,360 --> 01:03:45,200 Sad sam bio malo stariji od tebe, ljeti radio na alpi. 444 01:03:45,280 --> 01:03:47,240 Tada su krave još imale rogove. 445 01:03:47,320 --> 01:03:50,280 Jedan mi se posebno svidio. 446 01:03:52,120 --> 01:03:55,160 Ovdje i opet tamo. 447 01:03:56,120 --> 01:03:59,440 I ja imam jedan. - (Selma) Izuzetno su grubi. 448 01:03:59,600 --> 01:04:02,400 Hoćete li svoje ruke ne samo za vaš mobitel, 449 01:04:02,480 --> 01:04:05,160 i ti bi to vidio. - Ššš 450 01:04:05,240 --> 01:04:08,720 Lijepo je kad se vide tragovi života vidi. 451 01:04:10,560 --> 01:04:13,360 Ovo je linija srca. 452 01:04:14,280 --> 01:04:16,560 Tada je prekinuta. 453 01:04:17,160 --> 01:04:20,320 I tu me Marina upoznala. 454 01:04:22,280 --> 01:04:25,160 A odakle ja dolazim? - Ovdje. 455 01:04:25,240 --> 01:04:27,240 Na raskrižju? - Da točno. 456 01:04:27,320 --> 01:04:29,440 I tu se niz nastavlja... 457 01:04:31,560 --> 01:04:33,960 I evo još jednog prekida. 458 01:04:35,800 --> 01:04:38,000 Koga ste tamo sreli? 459 01:04:48,440 --> 01:04:51,240 * Teško disanje, skrivena glazba trube * 460 01:05:32,800 --> 01:05:34,800 * Ispiranje WC školjke * 461 01:05:42,240 --> 01:05:45,400 Na vašem stolu postoji bolnički račun. 462 01:05:53,120 --> 01:05:55,200 01:13:20,360 ti do kraja svijeta. 512 01:13:22,720 --> 01:13:28,120 ti do kraja svijeta. 513 01:13:34,520 --> 01:13:36,520 * Glazba prestaje. * 514 01:13:56,160 --> 01:13:58,440 *Udaljeni glasni muški smijeh* 515 01:14:07,880 --> 01:14:10,080 Ovo nije mjesto za djevojku. 516 01:14:31,360 --> 01:14:33,640 Danas sam ovo pogledao. 517 01:14:34,400 --> 01:14:36,400 Za tebe i Uljanu. 518 01:14:37,120 --> 01:14:40,800 nemam vise posao... - Nađi si drugi posao. 519 01:14:42,080 --> 01:14:45,960 01:15:58,880 Nikad nisi pitao. 527 01:16:06,720 --> 01:16:08,720 Nisam ništa skrivao. 528 01:16:20,040 --> 01:16:22,040 Da nisi imao obitelj, 529 01:16:23,760 --> 01:16:25,760 mogli bismo sanjati. 530 01:16:38,600 --> 01:16:39,600 *šmrcanje* 531 01:17:20,960 --> 01:17:22,960 *Glupa glazba* 532 01:17:44,160 --> 01:17:48,760 ti do kraja svijeta. 533 01:18:16,040 --> 01:18:20,800 ti do kraja svijeta. 534 01:21:02,800 --> 01:21:04,880 Jeste li sada zajedno? 535 01:21:05,600 --> 01:21:08,600 Nisam to učinio, u redu? Prestani pitati. 536 01:21:11,800 --> 01:21:13,800 Ovo nije tako loše. 537 01:21:14,120 --> 01:21:16,520 Vjeruješ li, Zanima me vaše mišljenje? 538 01:21:16,600 --> 01:21:19,720 Samo zato što je tvoj otac parkirao te kod nas. 539 01:21:26,960 --> 01:21:29,760 To je zbog tvoje majke, zato sam s tobom. 540 01:21:30,440 --> 01:21:32,440 Ona ševi mog oca. 541 01:21:34,320 --> 01:21:36,600 ha? Što to govoriš? 542 01:21:37,640 --> 01:21:39,640 Jesi li sad skroz poludio? 543 01:21:40,400 --> 01:21:42,520 Zašto govoriš takva sranja? 544 01:21:43,720 --> 01:21:45,720 *Ljutiti zvuk* 545 01:22:27,040 --> 01:22:29,040 To je istina? 546 01:22:30,720 --> 01:22:34,640 Kad god sam na treningu, Njen auto je ispred naših vrata. 547 01:22:41,600 --> 01:22:43,600 *Tupi prasak* 548 01:22:44,920 --> 01:22:46,920 Sada ti. 549 01:23:06,040 --> 01:23:08,240 *Udaljeni smijeh djevojaka* 550 01:23:10,160 --> 01:23:12,160 *ups* 551 01:23:18,680 --> 01:23:21,320 *ups, smijeh* 552 01:23:24,920 --> 01:23:27,800 Što bi to trebalo značiti? Jesi li lud? 553 01:23:30,760 --> 01:23:33,200 Znam, gdje si bio sa svojim autom-smećem. 554 01:23:33,280 --> 01:23:35,400 Nabavite vučnu službu. Djevojčura! 555 01:24:23,320 --> 01:24:24,320 * Vrata * 556 01:24:35,480 --> 01:24:37,560 Zar više ne razgovaraš sa mnom? 557 01:24:46,520 --> 01:24:48,520 Imaš li mi nešto za reći? 558 01:24:51,560 --> 01:24:54,840 Nakon natjecanja Ulyanin otac je dovodi k njemu. 559 01:24:58,320 --> 01:25:01,600 Njezin otac. To zvuči tako službeno. 560 01:25:10,720 --> 01:25:12,720 Voliš li ga? 561 01:26:16,560 --> 01:26:21,160 (žena) Zašto ne ostaneš kod kuće, ako se još ne osjećaš dobro? 562 01:26:22,120 --> 01:26:24,280 Tamo je trenutno nije ni dobro. 563 01:26:35,920 --> 01:26:38,680 Učenici kažu, da Ulyana sada živi s tobom. 564 01:26:46,440 --> 01:26:48,680 Znaš, možeš izgubiti posao, 565 01:26:48,760 --> 01:26:51,120 ako ih vidite izvan škole skrivaš li se 566 01:26:52,960 --> 01:26:54,960 Ne skrivam Uljanu. 567 01:26:56,360 --> 01:27:00,480 Prijateljica je sa Selmom, 01:35:41,080 Tko ti je rekao, da sam ovdje? 623 01:35:44,400 --> 01:35:47,960 Razgovarao sam s tvojom majkom. Danas je policija bila u školi. 624 01:35:48,040 --> 01:35:50,040 Zbog mene? 625 01:35:53,360 --> 01:35:55,560 Uhitili su tvog oca. 626 01:36:01,720 --> 01:36:04,720 Tvoja majka je zabrinuta. Boji se. 627 01:36:05,600 --> 01:36:08,680 Ali ne želim otići. Ja nikome ne smetam. 628 01:36:08,760 --> 01:36:11,160 01:40:07,240 * Tiha, mirna melodija trube * 638 01:40:42,160 --> 01:40:44,160 *Tihi plač* 639 01:40:50,600 --> 01:40:53,000 * Tiha, tužna melodija trube * 640 01:41:34,880 --> 01:41:38,360 SWISS TXT / Usluge pristupačnosti Regina Kolb - 2022 44425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.