Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,770 --> 00:01:37,410
[Return of the Queen]
2
00:01:38,350 --> 00:01:40,460
[Episode 5]
3
00:01:51,640 --> 00:01:53,039
Haimeng.
4
00:01:54,039 --> 00:01:55,720
My daughter.
5
00:01:57,120 --> 00:01:58,600
Haimeng.
6
00:02:01,280 --> 00:02:02,880
Daughter.
7
00:02:04,400 --> 00:02:05,960
My sweet girl.
8
00:02:26,760 --> 00:02:27,360
I have performed
9
00:02:27,360 --> 00:02:29,040
a comprehensive examination on her
10
00:02:29,040 --> 00:02:30,560
as requested by Ms. Ling Ke.
11
00:02:30,560 --> 00:02:31,440
Her vital signs are
12
00:02:31,440 --> 00:02:32,320
relatively stable.
13
00:02:32,320 --> 00:02:32,880
But
14
00:02:32,880 --> 00:02:34,079
the prognosis for her wrist fracture
15
00:02:34,079 --> 00:02:35,880
and the spinal implant surgery
in her lumbar region
16
00:02:35,880 --> 00:02:37,200
is quite poor.
17
00:02:37,200 --> 00:02:37,920
Some time ago,
18
00:02:37,920 --> 00:02:39,520
while she was undergoing treatment
at my clinic,
19
00:02:39,520 --> 00:02:41,000
signs of infection had already emerged.
20
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
At that time, I advised her
21
00:02:42,000 --> 00:02:43,200
to undergo another surgery.
22
00:02:43,200 --> 00:02:44,200
But it seems now
23
00:02:44,520 --> 00:02:45,800
she has no intention of doing so.
24
00:02:45,800 --> 00:02:47,640
Spinal implant surgery?
25
00:02:47,640 --> 00:02:48,760
Her high fever and loss of consciousness
26
00:02:48,760 --> 00:02:50,240
are likely due to discitis
27
00:02:50,240 --> 00:02:52,240
and the recurrence of old injuries.
28
00:02:52,280 --> 00:02:53,720
The damp weather
29
00:02:53,720 --> 00:02:55,079
and severe emotional distress
30
00:02:55,079 --> 00:02:56,360
have further exacerbated her condition.
31
00:02:56,360 --> 00:02:57,320
For now, all we can do is
32
00:02:57,320 --> 00:02:58,880
alleviating her inflammation and pain.
33
00:02:58,880 --> 00:02:59,760
Beyond that,
34
00:02:59,760 --> 00:03:02,690
there are
no more effective medical interventions.
35
00:03:03,160 --> 00:03:04,360
This medicine box
36
00:03:04,360 --> 00:03:05,040
contains her commonly used painkillers
37
00:03:05,040 --> 00:03:06,960
and anti-inflammatory medications.
38
00:03:06,960 --> 00:03:07,880
Tonight,
39
00:03:08,520 --> 00:03:09,880
please do not leave her side.
40
00:03:09,880 --> 00:03:12,080
Try to stay with her as much as possible.
41
00:03:12,400 --> 00:03:13,200
I understand.
42
00:03:13,520 --> 00:03:14,580
Thank you, doctor.
43
00:03:40,020 --> 00:03:44,030
♪ The wind blows softly ♪
44
00:03:46,800 --> 00:03:50,450
♪ I chase closely ♪
45
00:03:49,160 --> 00:03:49,840
Back then,
46
00:03:50,800 --> 00:03:52,060
it must have hurt a lot.
47
00:03:53,290 --> 00:03:57,160
♪ It rains all night ♪
48
00:03:59,380 --> 00:04:03,680
♪ Days pass by like this ♪
49
00:04:06,340 --> 00:04:10,380
♪ Who am I to you? ♪
50
00:04:12,870 --> 00:04:16,760
♪ I'm tired too ♪
51
00:04:19,200 --> 00:04:21,950
♪ But tell me why ♪
52
00:04:22,510 --> 00:04:25,950
♪ Why do I have to ♪
53
00:04:27,190 --> 00:04:30,440
♪ Keep trapped in this cycle? ♪
54
00:04:34,820 --> 00:04:38,390
♪ I still can't let go of you ♪
55
00:04:39,150 --> 00:04:40,850
♪ Carrying this weight inside ♪
56
00:04:41,540 --> 00:04:46,260
♪ Even if I never hear from you again ♪
57
00:04:47,350 --> 00:04:49,740
♪ Watch a movie ♪
58
00:04:50,640 --> 00:04:53,140
♪ I'm here ♪
59
00:04:54,110 --> 00:04:59,840
♪ Those sweet words were not
meant for me ♪
60
00:05:01,260 --> 00:05:04,790
♪ I still can't let go of you ♪
61
00:05:05,360 --> 00:05:07,240
♪ And it's not such a pity ♪
62
00:05:07,820 --> 00:05:12,660
♪ Actually, I won't push myself too hard ♪
63
00:05:13,650 --> 00:05:16,080
♪ Scrolling through the messages ♪
64
00:05:17,150 --> 00:05:20,380
♪ Closing my eyes ♪
65
00:05:21,040 --> 00:05:23,730
♪ Good morning ♪
66
00:05:24,610 --> 00:05:25,860
♪ Mm ♪
67
00:05:27,710 --> 00:05:30,110
♪ Carry on ♪
68
00:05:44,970 --> 00:05:48,920
♪ Who am I to you? ♪
69
00:05:51,450 --> 00:05:55,430
♪ I'm tired too ♪
70
00:05:57,710 --> 00:06:00,480
♪ But tell me why ♪
71
00:06:01,160 --> 00:06:04,730
♪ Why do I have to ♪
72
00:06:05,360 --> 00:06:07,590
♪ Keep trapped in this cycle? ♪
73
00:06:07,550 --> 00:06:10,510
[Mare Nubium]
74
00:06:13,800 --> 00:06:15,720
[Mare Nubium]
75
00:06:14,520 --> 00:06:15,720
Xuanxuan, come here.
76
00:06:15,760 --> 00:06:16,960
Let me hold your hand.
77
00:06:18,120 --> 00:06:18,760
Mom,
78
00:06:18,760 --> 00:06:19,600
look at her!
79
00:06:21,960 --> 00:06:22,760
Are you okay?
80
00:06:22,760 --> 00:06:24,690
Do you need me to call an ambulance?
81
00:06:26,880 --> 00:06:27,760
I'm fine.
82
00:06:28,640 --> 00:06:29,680
Thank you.
83
00:06:29,680 --> 00:06:30,720
Are you sure?
84
00:06:30,720 --> 00:06:32,320
You look very pale.
85
00:06:35,400 --> 00:06:36,240
I'm fine.
86
00:06:37,200 --> 00:06:38,659
I've already called a car.
87
00:06:39,240 --> 00:06:40,900
My friend will take care of me.
88
00:06:41,000 --> 00:06:41,730
That's good.
89
00:06:42,730 --> 00:06:44,860
[Mare Nubium]
90
00:06:44,120 --> 00:06:44,980
Is this the one?
91
00:06:46,440 --> 00:06:47,080
Thank you.
92
00:06:50,990 --> 00:06:58,780
[Mare Nubium]
93
00:06:57,600 --> 00:06:58,280
Mom,
94
00:06:58,280 --> 00:07:00,760
are we still going for the buffet?
95
00:07:20,480 --> 00:07:21,810
Are you feeling better?
96
00:07:21,880 --> 00:07:23,210
Has the fever gone down?
97
00:07:42,440 --> 00:07:43,200
Haimeng.
98
00:07:45,720 --> 00:07:46,320
Haimeng.
99
00:07:56,200 --> 00:07:58,530
Why didn't she even take the painkillers?
100
00:08:13,240 --> 00:08:13,880
Haimeng.
101
00:08:15,400 --> 00:08:16,800
Why are you back already?
102
00:08:16,880 --> 00:08:17,600
The doctor said
103
00:08:17,600 --> 00:08:17,920
you needed to rest
104
00:08:17,920 --> 00:08:19,180
for at least 2 or 3 days.
105
00:08:19,480 --> 00:08:20,280
I'm fine.
106
00:08:23,440 --> 00:08:24,280
But the doctor said
107
00:08:24,280 --> 00:08:26,320
your old injuries flared up,
and the fever wouldn't break.
108
00:08:26,320 --> 00:08:27,000
You...
109
00:08:27,000 --> 00:08:27,440
Last night, you were...
110
00:08:27,440 --> 00:08:28,080
I'm okay.
111
00:08:32,240 --> 00:08:32,960
Tan Xin,
112
00:08:33,159 --> 00:08:34,240
give me the laptop.
113
00:08:41,360 --> 00:08:41,960
This is...
114
00:08:43,640 --> 00:08:45,500
It's something my mother left me.
115
00:09:03,040 --> 00:09:03,600
Here.
116
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
It should be...
117
00:09:05,880 --> 00:09:06,740
a phone number.
118
00:09:13,760 --> 00:09:14,190
[Unknown]
119
00:09:14,210 --> 00:09:14,580
[Calling]
120
00:09:18,000 --> 00:09:18,480
Hello.
121
00:09:18,880 --> 00:09:19,560
Thank you for calling
122
00:09:19,560 --> 00:09:20,720
Tiancheng Law Firm.
123
00:09:21,280 --> 00:09:23,040
I'm Chang Wei, a lawyer specializing
124
00:09:23,040 --> 00:09:24,300
in estate management.
125
00:09:24,400 --> 00:09:25,080
Hello.
126
00:09:26,720 --> 00:09:27,920
My name is Ye Haimeng.
127
00:09:29,440 --> 00:09:31,480
I'm the only daughter
128
00:09:32,240 --> 00:09:33,160
of Ye Mingzhi,
129
00:09:33,760 --> 00:09:34,800
the former chairman of Mare Nubium,
130
00:09:34,800 --> 00:09:35,860
and Ms. Luo Yanxin.
131
00:09:36,480 --> 00:09:38,210
This was left to me by my mother.
132
00:09:38,760 --> 00:09:39,720
May I ask
133
00:09:40,200 --> 00:09:41,740
what instructions she entrusted to you?
134
00:09:41,740 --> 00:09:44,870
[Unknown number]
135
00:09:42,640 --> 00:09:43,320
Could you tell me
136
00:09:43,320 --> 00:09:45,040
your date and time of birth?
137
00:09:45,280 --> 00:09:46,520
At 6:25 a.m.
138
00:09:47,160 --> 00:09:47,880
on
139
00:09:48,480 --> 00:09:49,640
August 27.
140
00:09:50,720 --> 00:09:52,240
It's good to hear your voice,
141
00:09:52,240 --> 00:09:53,120
Ms. Ye Haimeng.
142
00:09:53,680 --> 00:09:54,440
Your mother,
143
00:09:54,440 --> 00:09:55,520
Ms. Luo Yanxin,
144
00:09:55,070 --> 00:09:59,420
[Unknown number]
145
00:09:55,760 --> 00:09:57,240
established an estate trust
146
00:09:57,240 --> 00:09:58,880
with our firm 4 years ago.
147
00:09:59,960 --> 00:10:01,200
In her formal will,
148
00:10:01,560 --> 00:10:02,200
she confirmed
149
00:10:02,200 --> 00:10:04,520
all her posthumous assets,
150
00:10:04,520 --> 00:10:05,400
investments,
151
00:10:05,400 --> 00:10:06,440
and equity holdings
152
00:10:06,440 --> 00:10:07,560
are to be inherited
153
00:10:07,560 --> 00:10:09,120
in their entirety by you.
154
00:10:12,840 --> 00:10:13,680
All of them?
155
00:10:14,160 --> 00:10:15,000
Including...
156
00:10:15,000 --> 00:10:15,720
the shares
157
00:10:15,720 --> 00:10:17,210
of Mare Nubium Hotel Group?
158
00:10:17,210 --> 00:10:20,510
[Unknown number]
159
00:10:17,640 --> 00:10:18,080
Yes.
160
00:10:18,480 --> 00:10:19,240
Every asset
161
00:10:19,280 --> 00:10:20,880
under Ms. Luo Yanxin's name.
162
00:10:22,160 --> 00:10:22,800
Haimeng,
163
00:10:23,280 --> 00:10:24,280
that means
164
00:10:24,280 --> 00:10:25,520
your mother's shares
165
00:10:25,880 --> 00:10:27,340
never went to anyone else.
166
00:10:27,840 --> 00:10:28,560
She
167
00:10:28,560 --> 00:10:29,600
already left them to you
168
00:10:29,600 --> 00:10:30,680
4 years ago.
169
00:10:32,920 --> 00:10:33,720
I see.
170
00:10:35,280 --> 00:10:36,040
Thank you.
171
00:10:36,920 --> 00:10:38,250
I'll contact you again.
172
00:10:41,640 --> 00:10:43,500
How are things at the sanatorium?
173
00:10:44,160 --> 00:10:45,800
It was very chaotic last night.
174
00:10:45,800 --> 00:10:47,200
From what we've learned,
175
00:10:47,720 --> 00:10:48,240
when your mother was sent
176
00:10:48,240 --> 00:10:49,300
to the sanatorium,
177
00:10:49,680 --> 00:10:51,400
someone deliberately changed her name,
178
00:10:51,400 --> 00:10:52,080
age,
179
00:10:52,080 --> 00:10:53,240
and medical records.
180
00:10:53,240 --> 00:10:53,970
But Haimeng,
181
00:10:54,080 --> 00:10:54,810
don't worry.
182
00:10:55,600 --> 00:10:56,520
Tan Xin and I are already handling
183
00:10:56,520 --> 00:10:57,840
the legal procedures.
184
00:10:58,320 --> 00:10:59,480
Jie has also sent people
185
00:10:59,480 --> 00:11:01,280
to keep watch at the sanatorium.
186
00:11:02,600 --> 00:11:04,060
We'll do everything we can
187
00:11:04,760 --> 00:11:06,290
to handle her funeral well.
188
00:11:07,840 --> 00:11:08,640
Got it.
189
00:11:13,840 --> 00:11:14,480
Haimeng,
190
00:11:15,720 --> 00:11:16,850
your mother's death
191
00:11:17,280 --> 00:11:19,140
must have alerted the other side.
192
00:11:19,160 --> 00:11:20,000
The challenges we face
193
00:11:20,000 --> 00:11:20,920
from now on
194
00:11:21,600 --> 00:11:23,400
may become even more difficult.
195
00:11:30,680 --> 00:11:32,410
I'd like to be alone for a while.
196
00:11:33,400 --> 00:11:33,840
Okay.
197
00:11:58,480 --> 00:11:59,600
In her formal will,
198
00:11:59,800 --> 00:12:01,320
she confirmed
199
00:12:01,320 --> 00:12:02,720
all her posthumous assets
200
00:12:02,720 --> 00:12:04,240
are to be inherited
201
00:12:04,240 --> 00:12:05,640
in their entirety by you.
202
00:12:07,360 --> 00:12:08,720
Every asset
203
00:12:08,720 --> 00:12:10,320
under Ms. Luo Yanxin's name.
204
00:12:10,680 --> 00:12:11,340
All of them.
205
00:12:33,360 --> 00:12:34,280
Haimeng,
206
00:12:34,720 --> 00:12:36,040
this tree plaque
207
00:12:36,040 --> 00:12:37,320
represents our hopes
208
00:12:37,320 --> 00:12:38,400
for you.
209
00:12:39,240 --> 00:12:40,840
We hope our daughter
210
00:12:40,840 --> 00:12:41,600
will someday
211
00:12:41,600 --> 00:12:43,560
meet the most wonderful person
212
00:12:43,880 --> 00:12:44,810
and live a happy,
213
00:12:45,040 --> 00:12:46,840
fulfilling life with him.
214
00:12:47,240 --> 00:12:47,920
Mom.
215
00:12:49,400 --> 00:12:50,200
Sweetheart.
216
00:14:00,640 --> 00:14:01,640
Hello, Ms. Chang.
217
00:14:02,160 --> 00:14:03,400
Can I meet you at 8 a.m.
218
00:14:06,680 --> 00:14:07,840
at Mare Nubium
219
00:14:07,840 --> 00:14:09,170
the day after tomorrow?
220
00:14:42,100 --> 00:14:43,310
[Mare Nubium]
221
00:14:50,840 --> 00:14:56,200
[Mare Nubium]
222
00:15:00,680 --> 00:15:01,760
[Mare Nubium]
223
00:15:00,920 --> 00:15:01,560
Mr. Ye,
224
00:15:01,890 --> 00:15:02,440
the renovation budget
225
00:15:02,440 --> 00:15:03,920
for next month is ready.
226
00:15:03,870 --> 00:15:06,210
[Mare Nubium]
227
00:15:03,920 --> 00:15:05,250
We need your signature.
228
00:15:05,560 --> 00:15:06,840
What do you think you're doing?
229
00:15:06,840 --> 00:15:07,720
Barging in
230
00:15:07,720 --> 00:15:09,120
without knocking.
231
00:15:09,280 --> 00:15:09,760
I...
232
00:15:11,200 --> 00:15:12,280
I did knock just now.
233
00:15:12,190 --> 00:15:14,510
[Ye Yuezhi, Vice President of Mare Nubium]
234
00:15:12,660 --> 00:15:13,960
Perhaps you were too busy
235
00:15:13,960 --> 00:15:14,920
and didn't hear.
236
00:15:14,920 --> 00:15:17,280
If I didn't hear it,
that means you're not allowed to come in.
237
00:15:17,280 --> 00:15:18,040
I'm sorry.
238
00:15:17,880 --> 00:15:18,280
[Ye Yuezhi, Vice President of Mare Nubium]
239
00:15:18,040 --> 00:15:18,700
Put it here.
240
00:15:21,280 --> 00:15:22,360
That day,
241
00:15:22,360 --> 00:15:23,890
at the Lu family's banquet,
242
00:15:24,480 --> 00:15:25,810
did you see your cousin?
243
00:15:26,240 --> 00:15:26,840
Yes, I did.
244
00:15:27,120 --> 00:15:28,810
[Ye Yuezhi, Vice President of Mare Nubium]
245
00:15:27,960 --> 00:15:29,000
Did Ye Haimeng
246
00:15:29,200 --> 00:15:30,520
say anything to you?
247
00:15:31,600 --> 00:15:33,520
Haimeng didn't say anything to me.
248
00:15:33,520 --> 00:15:34,160
That day,
249
00:15:34,160 --> 00:15:35,160
you didn't go
250
00:15:35,160 --> 00:15:35,960
to the Lu family's banquet.
251
00:15:35,960 --> 00:15:36,480
Haimeng suddenly left
252
00:15:36,480 --> 00:15:37,840
halfway through.
253
00:15:38,280 --> 00:15:39,520
But from the look on her face,
254
00:15:39,520 --> 00:15:40,080
it seemed like
255
00:15:40,080 --> 00:15:41,240
something urgent had happened.
256
00:15:41,060 --> 00:15:43,730
[Mare Nubium]
257
00:15:42,040 --> 00:15:43,160
But since then,
258
00:15:43,160 --> 00:15:44,480
I haven't seen her again
259
00:15:44,480 --> 00:15:45,480
or contacted her.
260
00:15:46,400 --> 00:15:47,200
What's wrong?
261
00:15:47,640 --> 00:15:49,240
Did something happen again?
262
00:15:52,000 --> 00:15:52,440
Dad.
263
00:15:54,280 --> 00:15:54,800
Dad.
264
00:15:57,480 --> 00:15:58,720
It's not your concern.
265
00:15:58,540 --> 00:15:59,870
[Ye Yuezhi, Vice President of Mare Nubium]
266
00:16:00,040 --> 00:16:00,880
Mr. Ye!
267
00:16:00,880 --> 00:16:01,600
Bad news!
268
00:16:01,600 --> 00:16:02,960
Ye Haimeng, the group's former president,
269
00:16:02,960 --> 00:16:03,800
has stormed into Mare Nubium
270
00:16:03,800 --> 00:16:05,480
with a large group of people!
271
00:16:05,000 --> 00:16:06,100
[Ye Yuezhi, Vice President of Mare Nubium]
272
00:16:06,100 --> 00:16:10,460
[Mare Nubium]
273
00:16:08,200 --> 00:16:08,800
What?
274
00:16:10,000 --> 00:16:10,840
President, bad news!
275
00:16:10,840 --> 00:16:12,880
The former president is here
with a team of people.
276
00:16:12,880 --> 00:16:13,800
The former president?
277
00:16:13,800 --> 00:16:14,280
Ye Haimeng,
278
00:16:14,280 --> 00:16:15,400
the one who crashed her own funeral
279
00:16:15,400 --> 00:16:16,840
in our conference hall
280
00:16:16,840 --> 00:16:17,640
last time.
281
00:16:32,720 --> 00:16:33,720
Stop right there.
282
00:16:35,560 --> 00:16:36,120
Mom,
283
00:16:36,120 --> 00:16:37,120
I've got something urgent today.
284
00:16:37,120 --> 00:16:37,720
I made plans with friends
285
00:16:37,720 --> 00:16:39,080
for training.
286
00:16:39,080 --> 00:16:40,810
I'll chat with you another day.
287
00:16:41,040 --> 00:16:41,640
Stop.
288
00:16:43,200 --> 00:16:44,880
You good-for-nothing.
289
00:16:45,320 --> 00:16:46,440
At your father's 60th birthday banquet,
290
00:16:46,440 --> 00:16:48,240
you left before finishing your meal.
291
00:16:48,240 --> 00:16:49,440
You didn't come home all night.
292
00:16:49,440 --> 00:16:50,480
And these past few days,
293
00:16:50,480 --> 00:16:52,000
you've been avoiding me
every time you see me.
294
00:16:52,000 --> 00:16:53,330
What have you been up to?
295
00:16:54,440 --> 00:16:56,020
Mom, what are you talking about?
296
00:16:56,020 --> 00:16:56,490
I...
297
00:16:56,520 --> 00:16:57,600
didn't do anything.
298
00:16:57,600 --> 00:16:58,280
I just met a few friends
299
00:16:58,280 --> 00:16:59,160
-to hang out a bit.
-You're lying.
300
00:16:59,160 --> 00:16:59,880
Keep lying.
301
00:17:00,160 --> 00:17:01,000
Don't try to fool me.
302
00:17:01,000 --> 00:17:01,930
I'm your mother.
303
00:17:02,240 --> 00:17:03,240
Tell me the truth.
304
00:17:03,520 --> 00:17:04,480
Where did you go that day?
305
00:17:04,480 --> 00:17:05,359
What happened?
306
00:17:05,560 --> 00:17:06,280
That day, I...
307
00:17:06,280 --> 00:17:07,040
Mom!
308
00:17:07,040 --> 00:17:08,000
Mom! Bad news!
309
00:17:08,000 --> 00:17:09,240
Something terrible happened!
310
00:17:09,240 --> 00:17:10,560
Lu Siyue!
311
00:17:10,560 --> 00:17:11,440
Can you not always shout
312
00:17:11,440 --> 00:17:12,240
like that?
313
00:17:12,240 --> 00:17:13,400
It really is bad!
314
00:17:13,400 --> 00:17:14,480
Ye Haimeng, she...
315
00:17:21,400 --> 00:17:22,720
Mom, it's true.
316
00:17:23,000 --> 00:17:24,640
Jiang Lin just called me.
317
00:17:25,280 --> 00:17:26,200
Tell Chen Mo to get the car.
318
00:17:26,200 --> 00:17:27,460
We're going there now.
319
00:17:28,400 --> 00:17:29,240
Go now!
320
00:17:29,520 --> 00:17:30,160
Okay.
321
00:17:30,960 --> 00:17:31,880
I'll go get Mo.
322
00:17:35,080 --> 00:17:36,120
You're off the hook.
323
00:17:36,120 --> 00:17:37,450
Go to your training. Go.
324
00:17:38,040 --> 00:17:38,400
Well,
325
00:17:38,400 --> 00:17:39,440
Mom.
326
00:17:39,440 --> 00:17:40,080
You...
327
00:17:44,320 --> 00:17:45,200
Ye Haimeng.
328
00:17:45,880 --> 00:17:46,880
Notify Mr. Ye
329
00:17:46,880 --> 00:17:48,160
Manager Ye
from the Construction Department,
330
00:17:48,160 --> 00:17:49,160
the Secretary's Office,
and Director Xia immediately.
331
00:17:49,160 --> 00:17:51,220
Tell them to come to see me right away.
332
00:17:56,410 --> 00:17:59,050
[Mare Nubium]
333
00:18:30,800 --> 00:18:38,890
[Mare Nubium]
334
00:18:39,560 --> 00:18:40,620
What are you doing?
335
00:18:41,240 --> 00:18:42,400
What do you think
336
00:18:42,800 --> 00:18:43,920
we want to do?
337
00:18:46,040 --> 00:18:47,040
This is the President's Office
338
00:18:47,040 --> 00:18:48,000
at Mare Nubium Hotel Group.
339
00:18:48,000 --> 00:18:48,760
If you have something to say,
340
00:18:48,760 --> 00:18:50,520
say it after going back to the Lu family
341
00:18:50,520 --> 00:18:51,080
or
342
00:18:51,800 --> 00:18:53,040
say it in the shareholders' meeting room.
343
00:18:53,040 --> 00:18:53,680
So you know
344
00:18:53,680 --> 00:18:55,320
this is the President's Office
345
00:18:55,320 --> 00:18:56,640
at Mare Nubium.
346
00:18:57,600 --> 00:18:59,000
Then why are you here?
347
00:19:03,000 --> 00:19:03,560
Do you hold
348
00:19:03,560 --> 00:19:05,720
equity shares in Mare Nubium?
349
00:19:08,720 --> 00:19:10,160
Or do you also bear the surname Ye?
350
00:19:10,160 --> 00:19:11,690
I don't bear the surname Ye,
351
00:19:11,840 --> 00:19:13,800
nor do I hold equity shares
in Mare Nubium.
352
00:19:13,800 --> 00:19:15,400
Then what gives you the right
353
00:19:15,720 --> 00:19:17,720
to call yourself the president
354
00:19:18,320 --> 00:19:19,280
of Mare Nubium?
355
00:19:21,800 --> 00:19:22,440
Ms. Ye,
356
00:19:23,680 --> 00:19:25,120
you are Lu Sinan's wife.
357
00:19:25,120 --> 00:19:26,080
Mare Nubium is
358
00:19:26,080 --> 00:19:27,810
your shared marital property.
359
00:19:28,000 --> 00:19:28,880
Moreover,
360
00:19:28,880 --> 00:19:29,520
according to your
361
00:19:29,520 --> 00:19:31,000
postnuptial asset trusteeship agreement,
362
00:19:31,000 --> 00:19:31,600
the Lu family holds
363
00:19:31,600 --> 00:19:34,200
inheritance rights
to half of Sinan's shares.
364
00:19:34,600 --> 00:19:36,320
As the eldest son-in-law of the Lu family,
365
00:19:36,320 --> 00:19:37,800
I've been entrusted by my parents-in-law
366
00:19:37,800 --> 00:19:39,520
to manage them on their behalf.
367
00:19:39,520 --> 00:19:42,180
So it's
your parents-in-law's authorization.
368
00:19:42,600 --> 00:19:45,000
You're the Lu family's eldest son-in-law.
369
00:19:45,280 --> 00:19:46,240
However,
370
00:19:46,800 --> 00:19:47,680
does anyone in the Lu family
371
00:19:47,680 --> 00:19:48,940
actually respect you?
372
00:19:49,040 --> 00:19:49,840
You're
373
00:19:49,840 --> 00:19:51,520
just a frontman for the Lu family
374
00:19:51,520 --> 00:19:53,120
and a scapegoat for Lu Siyue.
375
00:19:53,280 --> 00:19:55,080
Know your place in the Lu family
376
00:19:55,320 --> 00:19:56,580
before you speak to me.
377
00:19:59,080 --> 00:20:01,320
The president of Mare Nubium Hotel Group
378
00:20:01,320 --> 00:20:02,560
can never be handed to someone
379
00:20:02,560 --> 00:20:04,040
without a single share.
380
00:20:04,040 --> 00:20:05,240
From now on,
381
00:20:06,040 --> 00:20:06,880
Jiang Lin
382
00:20:07,280 --> 00:20:08,600
will no longer serve
383
00:20:08,600 --> 00:20:10,080
as the acting president of Mare Nubium.
384
00:20:10,080 --> 00:20:10,800
What?
385
00:20:12,190 --> 00:20:13,570
[Jiang Lin,
Acting President of Mare Nubium]
386
00:20:17,440 --> 00:20:18,880
What's going on here?
387
00:20:23,760 --> 00:20:24,440
Haimeng.
388
00:20:26,760 --> 00:20:28,020
Haimeng, you're here.
389
00:20:34,320 --> 00:20:35,400
You guys really...
390
00:20:35,400 --> 00:20:37,040
Haimeng is family.
391
00:20:37,040 --> 00:20:38,480
Why the fuss?
392
00:20:38,720 --> 00:20:40,960
I thought something serious had happened.
393
00:20:40,960 --> 00:20:42,000
Don't mind them.
394
00:20:42,000 --> 00:20:42,530
Haimeng.
395
00:20:42,840 --> 00:20:44,520
Since you're here today,
396
00:20:44,520 --> 00:20:46,560
and it's been so long
since we uncle and niece met,
397
00:20:46,560 --> 00:20:48,160
let's take this opportunity
398
00:20:48,280 --> 00:20:49,120
to sit down
399
00:20:49,400 --> 00:20:50,040
and
400
00:20:50,040 --> 00:20:51,600
have a chat.
401
00:20:52,680 --> 00:20:53,940
Who said you could sit?
402
00:20:56,560 --> 00:20:57,200
Haimeng.
403
00:20:58,800 --> 00:21:00,040
This is the President's Office
404
00:21:00,040 --> 00:21:01,480
at Mare Nubium.
405
00:21:03,280 --> 00:21:05,360
Who wants to call you Uncle and chat
406
00:21:06,320 --> 00:21:07,850
about family matters here?
407
00:21:11,320 --> 00:21:12,000
Haimeng,
408
00:21:12,880 --> 00:21:14,540
Dad didn't mean to offend you.
409
00:21:14,600 --> 00:21:15,800
We can all still sit
410
00:21:15,800 --> 00:21:17,280
and talk things through.
411
00:21:20,480 --> 00:21:21,520
I asked you
412
00:21:22,320 --> 00:21:24,580
whether you wanted to be my friend or foe.
413
00:21:24,800 --> 00:21:25,880
Now it seems
414
00:21:27,600 --> 00:21:29,530
you've chosen to stand against me.
415
00:21:30,840 --> 00:21:31,770
That's not true.
416
00:21:34,800 --> 00:21:35,520
Get out.
417
00:21:37,000 --> 00:21:38,320
You don't get to speak here.
418
00:21:38,320 --> 00:21:39,000
Haimeng.
419
00:21:39,480 --> 00:21:39,720
Haimeng,
420
00:21:39,720 --> 00:21:40,920
let me explain, okay?
421
00:21:41,120 --> 00:21:41,440
Haimeng,
422
00:21:41,440 --> 00:21:42,760
it's not what you think!
423
00:21:42,760 --> 00:21:43,480
Haimeng!
424
00:21:47,000 --> 00:21:49,400
During my 3-year absence from Mare Nubium,
425
00:21:49,640 --> 00:21:51,570
Ye Yuezhi mismanaged operations,
426
00:21:51,840 --> 00:21:53,360
causing internal chaos.
427
00:21:54,320 --> 00:21:55,400
From now on,
428
00:21:56,360 --> 00:21:59,490
Ye Yuezhi will be relieved of his role
of Vice President.
429
00:22:04,880 --> 00:22:05,520
Haimeng.
430
00:22:06,840 --> 00:22:08,170
Am I hearing correctly?
431
00:22:08,960 --> 00:22:10,960
You want to dismiss me too?
432
00:22:12,920 --> 00:22:14,200
Let's not even discuss
433
00:22:14,600 --> 00:22:16,400
whether you have the authority.
434
00:22:16,840 --> 00:22:17,970
On a personal level,
435
00:22:18,560 --> 00:22:20,200
I am your uncle.
436
00:22:20,880 --> 00:22:22,440
For 30 years,
437
00:22:22,720 --> 00:22:23,920
your father, mother,
438
00:22:24,240 --> 00:22:25,480
and I
439
00:22:26,440 --> 00:22:28,440
have managed Mare Nubium.
440
00:22:28,440 --> 00:22:30,520
At least half of this
441
00:22:30,520 --> 00:22:33,160
was managed by me for your father.
442
00:22:33,680 --> 00:22:34,280
During
443
00:22:34,280 --> 00:22:35,960
your 3-year absence,
444
00:22:36,720 --> 00:22:37,840
Bochen and I
445
00:22:38,200 --> 00:22:39,920
worked diligently
446
00:22:39,920 --> 00:22:41,520
to guard Mare Nubium for you.
447
00:22:42,600 --> 00:22:43,520
How can you
448
00:22:43,520 --> 00:22:45,840
kick down the ladder
right after you came back?
449
00:22:45,840 --> 00:22:47,000
Why target me?
450
00:22:47,200 --> 00:22:49,040
You guarded Mare Nubium for me?
451
00:22:52,960 --> 00:22:54,690
You guarded Mare Nubium for me,
452
00:22:55,800 --> 00:22:57,080
but my mother was sent
453
00:22:57,080 --> 00:22:58,480
to a private sanatorium—
454
00:22:59,720 --> 00:23:01,180
her whereabouts unknown.
455
00:23:03,480 --> 00:23:05,280
Yet those with ulterior motives
456
00:23:05,480 --> 00:23:07,480
took high positions at Mare Nubium.
457
00:23:07,760 --> 00:23:09,360
You hold my mother's shares,
458
00:23:09,600 --> 00:23:10,840
but you let the Ye family
459
00:23:10,840 --> 00:23:12,040
lose actual control.
460
00:23:12,560 --> 00:23:14,890
That's how you guarded Mare Nubium for me?
461
00:23:20,080 --> 00:23:23,140
Ye Yuezhi is dismissed
from his role of Vice President,
462
00:23:24,680 --> 00:23:26,080
effective immediately.
463
00:23:30,120 --> 00:23:31,160
Ye Haimeng!
464
00:23:32,440 --> 00:23:33,600
Ye Haimeng!
465
00:23:35,400 --> 00:23:36,320
Why did you remove
466
00:23:36,320 --> 00:23:37,680
Jiang Lin's president nameplate?
467
00:23:37,680 --> 00:23:38,440
Do you really want to seize
468
00:23:38,440 --> 00:23:39,640
Mare Nubium?
469
00:23:41,040 --> 00:23:41,970
What did you say?
470
00:23:42,120 --> 00:23:44,120
I said you want to seize Mare Nubium!
471
00:23:44,520 --> 00:23:45,280
Half of Mare Nubium
472
00:23:45,280 --> 00:23:46,640
belongs to my brother.
473
00:23:46,800 --> 00:23:49,130
You're trying to take it all for yourself!
474
00:23:52,360 --> 00:23:54,200
Mention Lu Sinan in front of me again,
475
00:23:54,200 --> 00:23:55,200
and I'll show you
476
00:23:55,480 --> 00:23:56,760
who the true owner
477
00:23:56,760 --> 00:23:57,760
of Mare Nubium is.
478
00:23:58,440 --> 00:23:58,960
You...
479
00:23:58,960 --> 00:24:00,490
Who are you trying to scare?
480
00:24:11,480 --> 00:24:12,340
You're scared?
481
00:24:16,760 --> 00:24:17,800
Save the threats.
482
00:24:18,480 --> 00:24:20,320
Today, even if you
483
00:24:21,200 --> 00:24:22,600
dismiss Jiang Lin
484
00:24:22,600 --> 00:24:24,520
and drive out your Uncle Yuezhi here,
485
00:24:24,520 --> 00:24:25,640
Mare Nubium
486
00:24:26,120 --> 00:24:28,240
will never be yours alone.
487
00:24:28,600 --> 00:24:29,800
Never?
488
00:24:36,160 --> 00:24:37,960
Since your marriage with Sinan,
489
00:24:38,840 --> 00:24:39,880
Mare Nubium
490
00:24:39,880 --> 00:24:41,680
has become your shared marital property.
491
00:24:41,680 --> 00:24:43,040
Before your incident,
492
00:24:44,240 --> 00:24:44,760
you signed
493
00:24:44,760 --> 00:24:46,720
a property custody agreement.
494
00:24:47,640 --> 00:24:49,000
It clearly bears
495
00:24:49,000 --> 00:24:50,120
your signature.
496
00:24:50,400 --> 00:24:52,660
You agreed that after Sinan's incident,
497
00:24:53,440 --> 00:24:54,960
your shared assets
498
00:24:56,840 --> 00:24:58,080
would be managed
499
00:24:58,600 --> 00:24:59,760
by the Lu family.
500
00:25:01,080 --> 00:25:01,680
Now,
501
00:25:02,400 --> 00:25:03,800
Sinan's death declaration
502
00:25:03,800 --> 00:25:05,080
hasn't been processed yet.
503
00:25:05,080 --> 00:25:06,760
The shareholding structure
of Mare Nubium's major shareholders is
504
00:25:06,760 --> 00:25:07,960
disorganized.
505
00:25:08,400 --> 00:25:09,040
It's still unclear
506
00:25:09,040 --> 00:25:10,440
how many shares you truly hold
507
00:25:10,440 --> 00:25:11,360
in Mare Nubium.
508
00:25:11,360 --> 00:25:13,200
What right do you have
to dismiss Jiang Lin?
509
00:25:13,200 --> 00:25:14,400
What right do you have
510
00:25:14,400 --> 00:25:16,320
to be Mare Nubium's president?
511
00:25:27,360 --> 00:25:28,440
Madam is right.
512
00:25:29,160 --> 00:25:30,840
We haven't even confirmed
513
00:25:30,840 --> 00:25:32,560
if you're
Mare Nubium's largest shareholder.
514
00:25:32,560 --> 00:25:33,560
I'm afraid
515
00:25:33,560 --> 00:25:34,520
you can't
516
00:25:34,520 --> 00:25:35,960
be the president.
517
00:25:36,400 --> 00:25:37,280
You think
518
00:25:37,280 --> 00:25:38,680
bringing a dead person's photo
519
00:25:38,680 --> 00:25:40,280
will make Mare Nubium yours?
520
00:25:41,600 --> 00:25:42,760
To have a say here,
521
00:25:43,200 --> 00:25:44,720
you need shares.
522
00:25:45,840 --> 00:25:46,640
Ke.
523
00:25:51,140 --> 00:25:55,740
[Share Confirmation Document]
524
00:25:52,400 --> 00:25:54,080
This is the share confirmation document
525
00:25:54,080 --> 00:25:56,080
certified by the board of directors
526
00:25:56,400 --> 00:25:58,080
when Mr. Ye Mingzhi, the former chairman
527
00:25:58,080 --> 00:25:59,120
of Mare Nubium,
528
00:25:59,120 --> 00:26:00,600
was still alive.
529
00:26:01,000 --> 00:26:01,840
Ms. Ye Haimeng
530
00:26:01,840 --> 00:26:02,840
holds
531
00:26:03,280 --> 00:26:05,080
11.68%
532
00:26:05,190 --> 00:26:08,030
[Share Confirmation Document]
533
00:26:05,360 --> 00:26:06,440
of shares
534
00:26:06,440 --> 00:26:08,120
in Mare Nubium Hotel Group.
535
00:26:09,520 --> 00:26:11,160
With just that fraction,
536
00:26:11,760 --> 00:26:13,890
you think you can control Mare Nubium?
537
00:26:14,200 --> 00:26:15,600
Under the names of you and Sinan,
538
00:26:15,600 --> 00:26:16,720
there's
539
00:26:16,720 --> 00:26:18,080
an inseparable 37%.
540
00:26:18,840 --> 00:26:19,640
Moreover,
541
00:26:20,000 --> 00:26:21,320
your Uncle Yuezhi
542
00:26:21,640 --> 00:26:23,560
holds another 6% in proxy.
543
00:26:28,200 --> 00:26:29,320
I know Uncle Yuezhi
544
00:26:29,320 --> 00:26:31,120
still holds my mother's shares.
545
00:26:31,680 --> 00:26:33,680
If I can't get them back,
546
00:26:33,680 --> 00:26:34,720
I'll never
547
00:26:35,120 --> 00:26:36,920
be able to take back Mare Nubium.
548
00:26:39,920 --> 00:26:40,720
Ms. Chang.
549
00:26:43,560 --> 00:26:45,120
According to
550
00:26:43,600 --> 00:26:48,660
[Estate Management Entrustment Agreement]
551
00:26:45,120 --> 00:26:46,920
the estate management
entrustment agreement
552
00:26:46,920 --> 00:26:49,280
left by Ms. Luo Yanxin at our firm
4 years ago,
553
00:26:49,280 --> 00:26:50,440
Ms. Luo Yanxin
554
00:26:50,440 --> 00:26:51,720
bequeathed
555
00:26:51,720 --> 00:26:52,480
all her assets,
556
00:26:52,480 --> 00:26:53,840
including
557
00:26:53,840 --> 00:26:54,920
shared marital property,
558
00:26:54,920 --> 00:26:55,840
major investments,
559
00:26:55,840 --> 00:26:57,200
real estate,
560
00:26:57,480 --> 00:26:59,480
and all equity shares,
561
00:26:59,480 --> 00:27:00,520
to be fully inherited
562
00:27:00,520 --> 00:27:01,920
by her only daughter,
563
00:27:01,480 --> 00:27:02,030
[Estate Management Entrustment Agreement]
564
00:27:01,920 --> 00:27:03,040
Ms. Ye Haimeng.
565
00:27:04,720 --> 00:27:05,650
What did you say?
566
00:27:06,120 --> 00:27:07,040
Everything.
567
00:27:09,720 --> 00:27:11,320
Four years ago?
568
00:27:19,400 --> 00:27:20,800
Four years ago?
569
00:27:21,400 --> 00:27:22,320
Four years?
570
00:27:22,880 --> 00:27:23,610
Impossible!
571
00:27:24,320 --> 00:27:25,840
Your mother couldn't have made a will
572
00:27:25,840 --> 00:27:27,000
4 years ago.
573
00:27:27,560 --> 00:27:28,080
That's impossible.
574
00:27:28,080 --> 00:27:29,160
It must be fake!
575
00:27:29,840 --> 00:27:31,570
Ms. Luo's personal signature,
576
00:27:31,800 --> 00:27:32,960
her video will
577
00:27:32,960 --> 00:27:33,840
and notarized will—
578
00:27:33,840 --> 00:27:35,160
both are ready.
579
00:27:35,160 --> 00:27:36,560
Feel free to review them.
580
00:27:40,480 --> 00:27:41,600
My mother was sent
581
00:27:41,600 --> 00:27:43,000
to an unknown sanatorium
582
00:27:43,200 --> 00:27:44,860
and spent 3 whole years there.
583
00:27:45,760 --> 00:27:47,320
The night before she died,
584
00:27:47,920 --> 00:27:49,200
she was forced
585
00:27:49,200 --> 00:27:50,880
to hand over her shares.
586
00:27:51,120 --> 00:27:52,520
Now, anyone who produces
587
00:27:52,520 --> 00:27:53,400
a share transfer document
588
00:27:53,400 --> 00:27:54,720
signed by my mother
589
00:27:56,000 --> 00:27:56,840
is the one
590
00:28:00,000 --> 00:28:02,360
who killed my mother.
591
00:28:06,760 --> 00:28:07,800
Was it you?
592
00:28:13,120 --> 00:28:13,880
Or you?
593
00:28:15,720 --> 00:28:18,050
Did you pressure my mother for her shares?
594
00:28:21,160 --> 00:28:22,400
Right now,
595
00:28:22,960 --> 00:28:24,240
besides the inseparable 37%
596
00:28:24,240 --> 00:28:26,080
under the names of me and Sinan,
597
00:28:26,440 --> 00:28:27,200
I still hold 16% of shares
598
00:28:27,200 --> 00:28:28,440
in Mare Nubium
599
00:28:28,440 --> 00:28:30,520
left to me by my parents.
600
00:28:33,280 --> 00:28:35,540
Even without convening a board meeting,
601
00:28:35,720 --> 00:28:37,200
I am still the largest shareholder
602
00:28:37,200 --> 00:28:38,880
of Mare Nubium.
603
00:28:41,320 --> 00:28:43,250
Me being Mare Nubium's president—
604
00:28:45,040 --> 00:28:46,200
who dares object to that?
605
00:28:45,550 --> 00:28:47,530
♪ When oaths faded into ash ♪
606
00:28:46,640 --> 00:28:47,760
Ye Haimeng!
607
00:28:49,790 --> 00:28:51,400
♪ I also saw ♪
608
00:28:52,400 --> 00:28:54,620
♪ The drowning flutter of butterflies ♪
609
00:28:55,040 --> 00:28:56,200
From today onwards,
610
00:28:57,160 --> 00:28:59,200
I will reclaim the position
of Mare Nubium's president.
611
00:28:58,850 --> 00:29:01,260
♪ The sharpness nurtured in your eyes ♪
612
00:29:01,690 --> 00:29:03,850
♪ Kiss me again ♪
613
00:29:02,640 --> 00:29:04,810
I'll take control of all of Mare Nubium.
614
00:29:04,810 --> 00:29:07,530
♪ In her name ♪
615
00:29:08,220 --> 00:29:11,170
♪ Burn the canon of roses ♪
616
00:29:11,820 --> 00:29:14,720
♪ Let the sea of clouds hear ♪
617
00:29:15,260 --> 00:29:17,840
♪ I am fate's remonstrance ♪
618
00:29:18,400 --> 00:29:21,280
♪ In her name ♪
619
00:29:21,930 --> 00:29:24,770
♪ Tear up this bloody contract ♪
620
00:29:25,120 --> 00:29:28,270
♪ In her name ♪
621
00:29:28,780 --> 00:29:31,950
♪ Seek within the ruins ♪
622
00:29:47,680 --> 00:29:48,560
You're back.
623
00:29:50,800 --> 00:29:52,520
I've been waiting for you here.
624
00:29:52,520 --> 00:29:53,040
I thought
625
00:29:53,040 --> 00:29:54,440
I might not see you today.
626
00:29:54,520 --> 00:29:55,080
I was thinking
627
00:29:55,080 --> 00:29:56,280
if you didn't come home,
628
00:29:56,280 --> 00:29:57,200
I would call you.
629
00:29:57,200 --> 00:29:58,440
If you didn't answer,
630
00:29:58,440 --> 00:29:59,280
I'd have no choice
631
00:29:59,280 --> 00:30:00,340
but to go to Bochen.
632
00:30:01,120 --> 00:30:02,480
Have you forgotten
633
00:30:02,480 --> 00:30:04,210
every word I said to you before?
634
00:30:04,240 --> 00:30:05,200
What you said?
635
00:30:05,880 --> 00:30:07,680
That I should stay away from you?
636
00:30:07,960 --> 00:30:08,840
But I also said
637
00:30:09,320 --> 00:30:10,180
I don't want to.
638
00:30:12,680 --> 00:30:13,760
Do you even know
639
00:30:14,040 --> 00:30:14,880
what's happening between me
640
00:30:14,880 --> 00:30:15,810
and your family?
641
00:30:15,840 --> 00:30:16,800
My family?
642
00:30:17,480 --> 00:30:18,610
Siyue and my mother?
643
00:30:19,160 --> 00:30:19,720
I know you're fighting
644
00:30:19,720 --> 00:30:20,880
over Mare Nubium.
645
00:30:21,160 --> 00:30:21,920
You know?
646
00:30:22,360 --> 00:30:23,040
I know
647
00:30:23,040 --> 00:30:24,320
the conflict between you is
648
00:30:24,320 --> 00:30:26,450
because of my brother and Mare Nubium.
649
00:30:26,680 --> 00:30:28,360
Those hotels and company shares—
650
00:30:28,360 --> 00:30:30,080
I'm not interested in any of them.
651
00:30:30,080 --> 00:30:31,120
In life,
652
00:30:31,320 --> 00:30:32,280
money matters.
653
00:30:32,560 --> 00:30:33,680
But beyond money,
654
00:30:33,680 --> 00:30:35,410
there are things you can't buy,
655
00:30:35,720 --> 00:30:37,450
can't obtain, and can't force.
656
00:30:37,640 --> 00:30:39,040
Those 2 things are called
657
00:30:39,680 --> 00:30:40,800
affection
658
00:30:41,680 --> 00:30:42,800
and sincerity.
659
00:30:44,640 --> 00:30:46,370
Don't say such strange things.
660
00:30:46,960 --> 00:30:47,960
It's not strange.
661
00:30:48,720 --> 00:30:49,520
Actually,
662
00:30:49,840 --> 00:30:51,170
after I woke up that day,
663
00:30:51,600 --> 00:30:52,440
I realized
664
00:30:53,280 --> 00:30:54,540
you were already gone.
665
00:30:54,880 --> 00:30:56,000
I called you,
666
00:30:56,000 --> 00:30:57,260
but you didn't answer.
667
00:30:57,880 --> 00:30:58,600
I have no idea
668
00:30:58,600 --> 00:31:00,040
what you've been busy with these days
669
00:31:00,040 --> 00:31:01,240
or where you've been.
670
00:31:03,320 --> 00:31:05,320
I just want to give you the medicine.
671
00:31:06,960 --> 00:31:08,620
You were very sick that night.
672
00:31:08,920 --> 00:31:10,920
The doctor prescribed you
a lot of medicine:
673
00:31:10,920 --> 00:31:11,680
painkillers,
674
00:31:11,680 --> 00:31:12,440
anti-inflammatory medications,
675
00:31:12,440 --> 00:31:13,400
and fever reducers.
676
00:31:13,400 --> 00:31:14,930
You didn't take any of them.
677
00:31:15,120 --> 00:31:15,720
I guess
678
00:31:16,520 --> 00:31:17,040
you haven't taken
679
00:31:17,040 --> 00:31:18,920
a single pill these days, have you?
680
00:31:18,920 --> 00:31:20,120
Are your old injuries
681
00:31:20,560 --> 00:31:21,560
still flaring up?
682
00:31:22,040 --> 00:31:22,770
Do they hurt?
683
00:31:24,680 --> 00:31:25,680
The doctor told me
684
00:31:26,040 --> 00:31:27,680
you can't stop taking your medications.
685
00:31:27,680 --> 00:31:28,440
So
686
00:31:28,720 --> 00:31:30,560
I just want to give you the medicine box.
687
00:31:30,560 --> 00:31:31,160
No need.
688
00:31:32,720 --> 00:31:33,440
Wait.
689
00:31:33,440 --> 00:31:34,240
Don't go yet!
690
00:31:57,280 --> 00:31:58,280
The medicine box.
691
00:31:59,080 --> 00:31:59,840
The medicine box?
692
00:31:59,840 --> 00:32:00,760
It's in my room.
693
00:32:00,760 --> 00:32:01,560
I'll go get it now.
694
00:32:01,560 --> 00:32:02,360
Don't bother.
695
00:32:04,240 --> 00:32:05,240
It's quite late.
696
00:32:06,400 --> 00:32:07,280
Tomorrow at 6 a.m.,
697
00:32:07,280 --> 00:32:08,160
meet me in the study.
698
00:32:08,160 --> 00:32:09,220
Tomorrow at 6 a.m.?
699
00:32:09,480 --> 00:32:10,960
I've been very busy lately.
700
00:32:10,960 --> 00:32:12,510
Mornings are my only free time.
701
00:32:12,510 --> 00:32:13,040
Okay.
702
00:32:13,320 --> 00:32:14,080
Then
703
00:32:14,080 --> 00:32:14,920
tomorrow at 6 a.m.,
704
00:32:14,920 --> 00:32:16,250
let's meet in the study.
705
00:32:47,130 --> 00:32:50,970
[6:00 a.m.]
706
00:33:19,650 --> 00:33:21,950
♪ You're so fabulous ♪
707
00:33:22,170 --> 00:33:23,540
♪ You're fabulous ♪
708
00:33:23,780 --> 00:33:26,290
♪ You're fabulous ♪
709
00:33:26,930 --> 00:33:29,060
♪ 'Cause you're fabulous ♪
710
00:33:29,270 --> 00:33:33,450
♪ You're fabulous ♪
711
00:33:34,320 --> 00:33:36,360
♪ 'Cause you're fabulous ♪
712
00:33:36,630 --> 00:33:37,870
♪ You're fabulous ♪
713
00:33:38,110 --> 00:33:40,500
♪ Should try to make you feel ♪
714
00:33:40,760 --> 00:33:43,330
♪ Look at all this ♪
715
00:33:44,010 --> 00:33:48,360
♪ You're close to me ♪
716
00:33:49,950 --> 00:33:51,510
♪ No matter what I say ♪
717
00:33:51,850 --> 00:33:54,900
♪ It feels like nothing's said ♪
718
00:33:55,530 --> 00:33:58,060
♪ It's all useless ♪
719
00:33:59,200 --> 00:34:02,440
♪ But it hurts the most ♪
720
00:34:04,530 --> 00:34:06,030
♪ Can you miss me ♪
721
00:34:06,410 --> 00:34:09,580
♪ Like that missing you, no? ♪
722
00:34:09,850 --> 00:34:10,530
♪ I don't know ♪
723
00:34:11,320 --> 00:34:12,900
♪ Bae, I don't know ♪
724
00:34:13,400 --> 00:34:15,840
♪ You're killing all ♪
725
00:34:16,100 --> 00:34:16,940
♪ No ♪
726
00:34:18,040 --> 00:34:19,810
♪ Holding me just like that ♪
727
00:34:20,980 --> 00:34:23,360
♪ Please, holding me just like that ♪
728
00:34:24,940 --> 00:34:26,060
♪ Oh stop me ♪
729
00:34:27,060 --> 00:34:30,949
♪ Too many riddles left with you ♪
730
00:34:31,730 --> 00:34:33,340
♪ The merit ♪
731
00:34:33,719 --> 00:34:35,070
♪ Is not obvious ♪
732
00:34:35,610 --> 00:34:37,949
♪ Neither right for her or worthy of her ♪
733
00:34:38,389 --> 00:34:40,780
♪ I'm so sorry ♪
734
00:34:41,620 --> 00:34:45,239
♪ For treating you carelessly ♪
735
00:34:47,600 --> 00:34:49,580
♪ You're so fabulous ♪
736
00:34:49,900 --> 00:34:51,400
♪ You're fabulous ♪
737
00:34:51,760 --> 00:34:54,070
♪ You're fabulous ♪
738
00:34:54,969 --> 00:34:56,690
♪ 'Cause you're fabulous ♪
739
00:34:57,210 --> 00:35:01,370
♪ You're fabulous ♪
740
00:35:02,110 --> 00:35:03,930
♪ 'Cause you're fabulous ♪
741
00:35:04,320 --> 00:35:05,680
♪ You're fabulous ♪
742
00:35:06,010 --> 00:35:08,660
♪ Should try to make you feel ♪
743
00:35:08,970 --> 00:35:11,640
♪ Look at all this ♪
744
00:35:12,000 --> 00:35:15,490
♪ You're close to me ♪
45891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.