Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,880 --> 00:01:37,520
[Return of the Queen]
2
00:01:38,310 --> 00:01:40,370
[Episode 2]
3
00:01:41,370 --> 00:01:46,630
[Cloud Manor,
owned by Ye Haimeng and Lu Sinan]
4
00:02:02,360 --> 00:02:04,720
Your father, Ye Mingzhi,
5
00:02:05,360 --> 00:02:06,290
and your mother,
6
00:02:06,440 --> 00:02:08,240
Luo Yanxin, are missing.
7
00:02:08,759 --> 00:02:10,240
We've been working with the police
8
00:02:10,240 --> 00:02:12,120
to conduct a secret investigation.
9
00:02:12,120 --> 00:02:13,780
This is your uncle, Ye Yuezhi.
10
00:02:14,160 --> 00:02:15,760
This is your aunt, Xiao Ting.
11
00:02:15,960 --> 00:02:18,079
And this is your cousin, Ye Bochen.
12
00:02:18,440 --> 00:02:19,120
Ye Yuezhi
13
00:02:19,120 --> 00:02:20,160
has been representing the Ye family
14
00:02:20,160 --> 00:02:21,360
since you and your father
15
00:02:21,360 --> 00:02:23,000
had the accident.
16
00:02:23,000 --> 00:02:23,960
He not only took care of
17
00:02:23,960 --> 00:02:24,960
your father's funeral arrangements,
18
00:02:24,690 --> 00:02:25,860
[Uncle Ye Yuezhi]
19
00:02:24,960 --> 00:02:26,320
but also took over some affairs
20
00:02:26,320 --> 00:02:27,160
of Mare Nubium.
21
00:02:27,160 --> 00:02:28,920
But on the day your mother was sent away,
22
00:02:28,920 --> 00:02:29,920
he wasn't there.
23
00:02:30,600 --> 00:02:32,079
Your cousin Ye Bochen
24
00:02:32,320 --> 00:02:32,960
has been staying in the position
25
00:02:32,960 --> 00:02:33,560
of Construction Department Manager
26
00:02:33,560 --> 00:02:34,840
that you left him.
27
00:02:35,120 --> 00:02:36,520
He's been very diligent.
28
00:02:38,000 --> 00:02:39,079
This is
29
00:02:39,079 --> 00:02:40,680
the most powerful man in the Lu family,
30
00:02:40,680 --> 00:02:41,520
Lu Changdong.
31
00:02:41,840 --> 00:02:42,680
He is also the chairman
32
00:02:42,680 --> 00:02:43,400
of Changlu Capital,
33
00:02:43,400 --> 00:02:44,960
collaborating with your father
for many years.
34
00:02:44,960 --> 00:02:46,120
However, after his eldest son Lu Sinan
35
00:02:46,120 --> 00:02:47,079
had the accident,
36
00:02:47,079 --> 00:02:49,040
his health was said
to have been worsening.
37
00:02:49,040 --> 00:02:50,480
He has been receiving treatment
all year round
38
00:02:50,480 --> 00:02:51,880
and rarely returns home.
39
00:02:52,079 --> 00:02:53,120
His ex-wife,
40
00:02:53,120 --> 00:02:54,000
who is also Lu Sinan's
41
00:02:54,000 --> 00:02:55,130
biological mother,
42
00:02:55,240 --> 00:02:57,320
passed away many years ago.
43
00:02:57,680 --> 00:02:59,440
His current wife, Du Meiyun,
44
00:02:59,440 --> 00:03:01,400
is the biological mother
of his two younger children,
45
00:03:01,400 --> 00:03:02,080
Lu Siyue
46
00:03:02,080 --> 00:03:03,800
and Lu Siyu.
47
00:03:04,320 --> 00:03:05,680
Lu Siyue is married.
48
00:03:05,680 --> 00:03:07,010
Her husband, Jiang Lin,
49
00:03:07,040 --> 00:03:07,720
a live-in son-in-law
50
00:03:07,720 --> 00:03:09,680
carefully selected by Du Meiyun.
51
00:03:10,720 --> 00:03:11,450
This one here
52
00:03:12,520 --> 00:03:13,520
is Lu Siyu.
53
00:03:15,320 --> 00:03:16,000
He is Du Meiyun's
54
00:03:16,000 --> 00:03:17,329
favorite youngest son.
55
00:03:17,600 --> 00:03:18,560
At the age of seven,
56
00:03:18,560 --> 00:03:20,240
he suddenly became obsessed with archery.
57
00:03:20,240 --> 00:03:21,160
By nine, he was already competing
58
00:03:21,160 --> 00:03:22,680
in youth tournaments.
59
00:03:22,680 --> 00:03:24,120
Later, he became a professional athlete
60
00:03:24,120 --> 00:03:25,200
and went abroad,
61
00:03:25,200 --> 00:03:26,280
pursuing his studies
62
00:03:26,280 --> 00:03:27,800
while participating in competitions.
63
00:03:27,800 --> 00:03:28,840
He became a top athlete
64
00:03:28,840 --> 00:03:30,040
in the archery world.
65
00:03:30,600 --> 00:03:31,440
However, Lu Siyu
66
00:03:31,440 --> 00:03:33,200
has been abroad for many years.
67
00:03:33,200 --> 00:03:33,880
He missed
68
00:03:33,880 --> 00:03:35,410
your wedding with Lu Sinan.
69
00:03:35,720 --> 00:03:37,600
And due to Du Meiyun's protection,
70
00:03:37,600 --> 00:03:39,800
he has never been involved
in the business operations,
71
00:03:39,800 --> 00:03:40,840
transactions or company affairs
72
00:03:40,840 --> 00:03:42,120
of the Lu family.
73
00:03:43,040 --> 00:03:45,800
He is the only clean slate
in the Lu family.
74
00:03:45,800 --> 00:03:47,680
After you and your parents
had the accident,
75
00:03:47,680 --> 00:03:48,760
the Lu family presented
76
00:03:48,760 --> 00:03:49,560
a property custody agreement
77
00:03:49,560 --> 00:03:50,400
that you and Lu Sinan signed
78
00:03:50,400 --> 00:03:51,920
during your marriage.
79
00:03:52,400 --> 00:03:54,440
With this, they took over Mare Nubium
80
00:03:54,440 --> 00:03:55,760
and appointed Lu Siyue and Jiang Lin
81
00:03:55,760 --> 00:03:57,020
as acting presidents.
82
00:03:57,640 --> 00:03:58,160
They also want
83
00:03:58,160 --> 00:03:59,880
to use this agreement as the basis
84
00:03:59,880 --> 00:04:01,160
to divide the 37% stake
85
00:04:01,160 --> 00:04:02,000
in Mare Nubium
86
00:04:02,000 --> 00:04:03,360
that you and Lu Sinan jointly owned
87
00:04:03,360 --> 00:04:04,960
during your marriage.
88
00:04:06,240 --> 00:04:07,360
That agreement
89
00:04:08,880 --> 00:04:09,760
is fake.
90
00:04:09,760 --> 00:04:11,280
No one will believe you
91
00:04:11,560 --> 00:04:12,360
unless
92
00:04:12,880 --> 00:04:14,680
you can retrieve that agreement
93
00:04:14,920 --> 00:04:16,519
from the Lu family.
94
00:04:16,800 --> 00:04:18,079
Claiming that both you and Lu Sinan
95
00:04:18,079 --> 00:04:19,240
are deceased,
96
00:04:19,240 --> 00:04:21,320
the entire Lu family has now moved
97
00:04:21,320 --> 00:04:22,040
into the Cloud Manor
98
00:04:22,040 --> 00:04:23,280
that you and Lu Sinan jointly owned.
99
00:04:23,280 --> 00:04:24,520
They deliberately concealed
100
00:04:24,520 --> 00:04:25,040
the location of
101
00:04:25,040 --> 00:04:26,770
the hospital your mother is at.
102
00:04:27,240 --> 00:04:29,120
And they must also be coveting
103
00:04:29,120 --> 00:04:30,320
the shares that Ye Yuezhi is holding
104
00:04:30,320 --> 00:04:31,560
on behalf of your mother.
105
00:04:31,560 --> 00:04:32,520
Even though you've already made
106
00:04:32,520 --> 00:04:34,000
a high-profile appearance
107
00:04:34,000 --> 00:04:35,320
at your and Lu Sinan's funeral,
108
00:04:35,320 --> 00:04:36,320
the situation
109
00:04:36,600 --> 00:04:37,280
you are about to face
110
00:04:37,280 --> 00:04:39,080
is still complex and difficult.
111
00:04:41,240 --> 00:04:43,040
No matter what the situation is,
112
00:04:44,800 --> 00:04:46,880
I will definitely turn the tables.
113
00:04:47,960 --> 00:04:48,800
Then...
114
00:04:51,040 --> 00:04:52,300
Go back to Cloud Manor,
115
00:04:52,520 --> 00:04:54,180
find out where your mother is,
116
00:04:55,159 --> 00:04:56,680
and get back your signed
117
00:04:56,680 --> 00:04:58,960
property custody agreement.
118
00:05:22,640 --> 00:05:23,560
Ms. Ye.
119
00:05:24,280 --> 00:05:25,410
You're really back.
120
00:05:25,760 --> 00:05:27,200
Mr. Mo, you're teasing me.
121
00:05:27,200 --> 00:05:27,600
Isn't this
122
00:05:27,600 --> 00:05:28,960
my own home?
123
00:05:40,920 --> 00:05:42,159
Long time no see.
124
00:05:44,400 --> 00:05:45,600
Lu Siyu.
125
00:05:46,480 --> 00:05:47,880
Long time no...
126
00:05:48,200 --> 00:05:49,320
Ye Haimeng!
127
00:05:52,360 --> 00:05:53,880
How dare you really come back!
128
00:05:53,880 --> 00:05:55,000
This is my home.
129
00:05:55,000 --> 00:05:56,840
I can come and go as I please.
130
00:05:56,840 --> 00:05:57,600
Why wouldn't I dare?
131
00:05:57,600 --> 00:05:59,280
Cloud Manor belongs
to my brother Lu Sinan.
132
00:05:59,280 --> 00:05:59,840
If you
133
00:05:59,840 --> 00:06:01,600
didn't share his surname Lu,
134
00:06:01,600 --> 00:06:03,480
you'd have no right to speak here.
135
00:06:03,720 --> 00:06:04,120
You...
136
00:06:04,400 --> 00:06:05,330
Get out of my way.
137
00:06:06,120 --> 00:06:06,760
Ye Haimeng!
138
00:06:06,760 --> 00:06:07,840
You can't go upstairs!
139
00:06:07,840 --> 00:06:10,100
The upstairs rooms are my mom's and mine!
140
00:06:10,200 --> 00:06:11,520
Ye Haimeng!
141
00:06:12,760 --> 00:06:13,920
Stop right there!
142
00:06:16,320 --> 00:06:17,080
Siyu.
143
00:06:17,320 --> 00:06:18,320
Stay out of this.
144
00:06:18,320 --> 00:06:19,450
Go back to your room.
145
00:06:19,960 --> 00:06:20,480
Mom.
146
00:06:20,480 --> 00:06:21,520
Didn't you hear me?
147
00:06:21,520 --> 00:06:22,240
Hurry up!
148
00:06:22,240 --> 00:06:22,920
Chen Mo.
149
00:06:22,920 --> 00:06:24,000
Take him back to his room.
150
00:06:24,000 --> 00:06:24,720
Yes, madam.
151
00:06:30,760 --> 00:06:31,520
Siyu.
152
00:06:31,880 --> 00:06:32,520
Let's go.
153
00:06:36,840 --> 00:06:37,600
Stop!
154
00:06:37,920 --> 00:06:38,600
You can't just barge in here!
155
00:06:38,600 --> 00:06:39,720
This is my room!
156
00:06:39,720 --> 00:06:41,040
Your room?
157
00:06:43,159 --> 00:06:44,480
Don't touch my things.
158
00:06:45,360 --> 00:06:45,880
I'm not interested
159
00:06:45,880 --> 00:06:46,840
in all this junk
160
00:06:46,840 --> 00:06:47,760
anyway.
161
00:06:49,240 --> 00:06:50,240
Don't touch that!
162
00:06:51,720 --> 00:06:52,980
These all belong to me.
163
00:06:59,280 --> 00:07:00,280
Then tell me,
164
00:07:02,240 --> 00:07:04,080
which letter on this
165
00:07:04,400 --> 00:07:05,660
represents your name?
166
00:07:14,360 --> 00:07:15,760
Every piece of my jewelry
167
00:07:15,880 --> 00:07:17,280
was custom-made
by this independent designer
168
00:07:16,860 --> 00:07:23,960
[Ye Haimeng]
169
00:07:17,280 --> 00:07:18,240
personally.
170
00:07:18,690 --> 00:07:19,930
He engraved my name
171
00:07:19,960 --> 00:07:21,280
on every necklace
172
00:07:21,280 --> 00:07:22,400
and every pair of earrings
173
00:07:22,400 --> 00:07:24,280
with his own hands.
174
00:07:24,560 --> 00:07:25,760
Now you're telling me
175
00:07:26,440 --> 00:07:27,480
that these things
176
00:07:27,960 --> 00:07:29,040
belong to you?
177
00:07:32,200 --> 00:07:33,200
This is mine.
178
00:07:33,760 --> 00:07:34,720
It's a birthday gift
179
00:07:34,720 --> 00:07:35,720
from my dad!
180
00:07:51,080 --> 00:07:52,480
Say it again.
181
00:07:52,880 --> 00:07:54,120
This is yours?
182
00:08:06,640 --> 00:08:07,280
Ke.
183
00:08:07,640 --> 00:08:08,760
Turn all the bags and clothes in the room
184
00:08:08,760 --> 00:08:09,960
inside out.
185
00:08:09,960 --> 00:08:11,040
Let her see clearly
186
00:08:11,320 --> 00:08:12,720
where my name is engraved
187
00:08:12,960 --> 00:08:13,760
and which
188
00:08:14,080 --> 00:08:15,200
are the exclusive custom pieces
189
00:08:15,200 --> 00:08:16,260
that Sinan gave me.
190
00:08:21,040 --> 00:08:21,680
Stop it!
191
00:08:23,080 --> 00:08:23,600
Mom.
192
00:08:27,680 --> 00:08:29,280
You come here causing such a scene.
193
00:08:29,280 --> 00:08:30,320
What do you want?
194
00:08:30,320 --> 00:08:31,200
What do you think
195
00:08:31,200 --> 00:08:32,280
I want?
196
00:08:35,480 --> 00:08:36,720
You and Sinan
197
00:08:36,720 --> 00:08:38,380
had such a terrible accident.
198
00:08:38,880 --> 00:08:40,200
Sinan died instantly.
199
00:08:40,640 --> 00:08:42,080
Even if you've come back
200
00:08:42,080 --> 00:08:43,440
and proved your identity,
201
00:08:43,440 --> 00:08:44,600
you can't change anything.
202
00:08:44,600 --> 00:08:45,880
Mare Nubium
203
00:08:45,880 --> 00:08:47,320
is jointly owned
204
00:08:47,320 --> 00:08:48,160
by you and my son.
205
00:08:48,160 --> 00:08:49,400
Even if you want to take it all
206
00:08:49,400 --> 00:08:50,240
for yourself,
207
00:08:50,240 --> 00:08:51,440
you can't just swagger around
208
00:08:51,440 --> 00:08:52,720
and snatch it back.
209
00:08:56,880 --> 00:08:59,200
You really underestimate me.
210
00:08:59,760 --> 00:09:01,360
Since I've chosen to return,
211
00:09:01,520 --> 00:09:02,280
I know exactly
212
00:09:02,280 --> 00:09:03,960
what situation I'm facing.
213
00:09:03,960 --> 00:09:04,720
But
214
00:09:06,000 --> 00:09:07,400
why do I need to rush?
215
00:09:12,360 --> 00:09:13,960
I will return to Cloud Manor.
216
00:09:14,280 --> 00:09:16,140
I will also return to Mare Nubium.
217
00:09:16,480 --> 00:09:17,720
And I will slowly
218
00:09:17,720 --> 00:09:18,760
expose all the trump cards
219
00:09:18,760 --> 00:09:19,960
that you and your daughter
220
00:09:19,960 --> 00:09:21,240
are holding.
221
00:09:21,560 --> 00:09:22,760
I want to see exactly
222
00:09:22,760 --> 00:09:24,320
what means you have
223
00:09:24,320 --> 00:09:25,320
to take our Ye family's
224
00:09:25,320 --> 00:09:26,400
Mare Nubium
225
00:09:26,720 --> 00:09:29,040
away from my hands.
226
00:09:33,200 --> 00:09:35,720
Cloud Manor and Mare Nubium
227
00:09:35,960 --> 00:09:37,760
are Sinan's legacy.
228
00:09:37,760 --> 00:09:38,760
Do you think
229
00:09:39,000 --> 00:09:39,480
I came back
230
00:09:39,480 --> 00:09:40,520
to fight with you for the legacy?
231
00:09:40,520 --> 00:09:42,120
Then what do you really want?
232
00:09:42,840 --> 00:09:44,080
One day,
233
00:09:46,920 --> 00:09:48,120
you'll find out.
234
00:09:57,080 --> 00:09:57,800
Siyu,
235
00:09:58,320 --> 00:09:59,560
just stay out of this.
236
00:09:59,880 --> 00:10:00,720
Madam and Siyue
237
00:10:00,720 --> 00:10:01,760
will surely handle everything.
238
00:10:01,760 --> 00:10:02,520
Mr. Mo.
239
00:10:03,040 --> 00:10:03,760
You never tell me anything
240
00:10:03,760 --> 00:10:04,520
about what's going on.
241
00:10:04,520 --> 00:10:06,120
How can I possibly not worry?
242
00:10:06,280 --> 00:10:07,720
What exactly happened?
243
00:10:08,160 --> 00:10:09,690
Why is my sister-in-law...
244
00:10:12,400 --> 00:10:13,240
Ke.
245
00:10:13,240 --> 00:10:14,400
Throw out everything
246
00:10:14,400 --> 00:10:15,360
in that room.
247
00:10:15,360 --> 00:10:16,280
Tonight,
248
00:10:16,280 --> 00:10:16,960
I'm coming back.
249
00:10:16,960 --> 00:10:17,480
Got it.
250
00:10:17,480 --> 00:10:18,610
I'll take care of it.
251
00:10:26,700 --> 00:10:30,680
[Mare Nubium]
252
00:10:29,360 --> 00:10:31,000
After making such a big mistake,
253
00:10:31,000 --> 00:10:32,920
do you still think you can stay
at Mare Nubium?
254
00:10:32,920 --> 00:10:34,120
It's not their fault.
255
00:10:35,730 --> 00:10:39,040
[Mare Nubium]
256
00:10:36,280 --> 00:10:37,080
You may go now.
257
00:10:39,880 --> 00:10:41,600
No one could've predicted what happened
that night.
258
00:10:41,600 --> 00:10:42,320
Dad.
259
00:10:42,080 --> 00:10:43,130
[Mare Nubium]
260
00:10:42,320 --> 00:10:43,720
What did you just call me?
261
00:10:45,880 --> 00:10:46,940
Vice President Ye.
262
00:10:48,230 --> 00:10:50,880
[Mare Nubium]
263
00:10:49,000 --> 00:10:50,120
What happened that night
was truly an accident,
264
00:10:50,120 --> 00:10:51,160
not the security team's mistake.
265
00:10:51,160 --> 00:10:52,280
The top priority now
266
00:10:52,280 --> 00:10:53,920
is figuring out
how the former president came back,
267
00:10:53,920 --> 00:10:55,440
not immediately firing
268
00:10:55,800 --> 00:10:56,920
the entire security team.
269
00:10:56,920 --> 00:10:58,000
Now
270
00:10:58,840 --> 00:11:00,700
you're telling me how to do my job?
271
00:11:04,400 --> 00:11:05,880
Do you know what Ye Haimeng's return
272
00:11:05,880 --> 00:11:06,680
means?
273
00:11:07,680 --> 00:11:08,560
Do you know
274
00:11:08,560 --> 00:11:09,360
what kind of situation
275
00:11:09,360 --> 00:11:10,320
Mare Nubium is in right now?
276
00:11:10,320 --> 00:11:10,880
Do you know
277
00:11:10,880 --> 00:11:12,360
how big this crisis is?
278
00:11:14,960 --> 00:11:16,040
Both our family and the Lu family
279
00:11:16,040 --> 00:11:17,640
will be dragged into this.
280
00:11:17,640 --> 00:11:18,400
At a time like this,
281
00:11:18,400 --> 00:11:19,720
you still have the nerve
282
00:11:19,720 --> 00:11:21,680
to defend those security guards?
283
00:11:22,720 --> 00:11:23,800
I know that Haimeng's return
284
00:11:23,800 --> 00:11:24,600
will certainly bring major changes
to Mare Nubium.
285
00:11:24,600 --> 00:11:25,240
Enough!
286
00:11:31,640 --> 00:11:32,640
Right now,
287
00:11:32,960 --> 00:11:34,280
you need to understand
288
00:11:34,280 --> 00:11:35,480
your own position,
289
00:11:35,960 --> 00:11:37,490
knowing what you should say
290
00:11:37,840 --> 00:11:40,320
and what you have no right to say.
291
00:11:49,600 --> 00:11:51,990
[Ye Haimeng]
292
00:11:54,840 --> 00:11:56,170
Here's your drink, sir.
293
00:11:57,280 --> 00:11:57,800
Thanks.
294
00:12:56,800 --> 00:12:58,080
Am I seeing things?
295
00:12:59,560 --> 00:12:59,920
I just
296
00:12:59,920 --> 00:13:01,240
clearly saw that girl.
297
00:13:02,400 --> 00:13:03,040
How...
298
00:13:54,680 --> 00:13:56,140
[To avoid alerting them,]
299
00:13:56,640 --> 00:13:58,000
[we need to find clues about the hospital]
300
00:13:58,000 --> 00:13:59,480
[where your mom is staying]
301
00:13:59,480 --> 00:14:00,720
[and get back]
302
00:14:01,000 --> 00:14:03,600
[the property custody agreement
you signed.]
303
00:14:04,360 --> 00:14:05,520
[I will.]
304
00:14:06,200 --> 00:14:07,000
[I will definitely]
305
00:14:07,000 --> 00:14:09,200
[get that property custody agreement]
306
00:14:09,720 --> 00:14:11,920
[back.]
307
00:15:46,600 --> 00:15:48,200
I didn't mean anything by it.
308
00:15:48,560 --> 00:15:50,160
Then don't come so close.
309
00:15:50,160 --> 00:15:51,320
I just wanted to help you.
310
00:15:51,320 --> 00:15:52,920
Didn't your family teach you
311
00:15:53,400 --> 00:15:55,120
not to meddle
312
00:15:55,440 --> 00:15:56,640
in others' business?
313
00:15:57,160 --> 00:15:58,840
Let me give you a life motto.
314
00:15:59,200 --> 00:16:00,800
Mind your own business
315
00:16:01,560 --> 00:16:02,920
and don't easily
316
00:16:02,920 --> 00:16:04,760
get involved in other people's karma.
317
00:16:04,760 --> 00:16:05,440
Go away.
318
00:16:07,080 --> 00:16:08,160
Sister-in-law.
319
00:16:13,840 --> 00:16:14,970
What did you call me?
320
00:16:15,240 --> 00:16:16,920
You married my brother,
321
00:16:17,200 --> 00:16:19,730
so of course
I should call you sister-in-law.
322
00:16:25,400 --> 00:16:26,600
Don't call me that.
323
00:16:30,200 --> 00:16:30,680
Didn't you see
324
00:16:30,680 --> 00:16:32,080
my funeral with Lu Sinan?
325
00:16:32,480 --> 00:16:33,880
Lu Sinan is dead.
326
00:16:34,200 --> 00:16:35,000
I have nothing to do
327
00:16:35,000 --> 00:16:36,360
with your Lu family.
328
00:16:36,960 --> 00:16:37,920
My surname is Ye.
329
00:16:38,760 --> 00:16:40,490
And I'm only called Ye Haimeng.
330
00:16:41,640 --> 00:16:43,560
But we're now in Cloud Manor.
331
00:16:43,840 --> 00:16:44,240
I...
332
00:16:44,840 --> 00:16:46,500
I still need to address you...
333
00:16:49,200 --> 00:16:50,960
Call me sister.
334
00:16:51,320 --> 00:16:52,080
No way.
335
00:16:52,480 --> 00:16:54,560
I will absolutely never call you
336
00:16:54,560 --> 00:16:55,480
sister.
337
00:17:08,640 --> 00:17:09,720
♪ Counting down ♪
338
00:17:10,119 --> 00:17:11,240
♪ How long has it been? ♪
339
00:17:11,630 --> 00:17:13,980
♪ I've wound myself up tight
just to see her ♪
340
00:17:14,420 --> 00:17:15,540
♪ What she loves ♪
341
00:17:15,869 --> 00:17:16,890
♪ What she hates ♪
342
00:17:17,130 --> 00:17:19,690
♪ Fill up the whole notebook
with her likes and dislikes ♪
343
00:17:20,060 --> 00:17:21,040
♪ Secretly ♪
344
00:17:21,380 --> 00:17:22,500
♪ Write a song ♪
345
00:17:22,849 --> 00:17:23,750
♪ Sing it to her ♪
346
00:17:24,069 --> 00:17:25,319
♪ She can't help but giggle ♪
347
00:17:26,000 --> 00:17:26,980
♪ Every single day ♪
348
00:17:27,290 --> 00:17:29,630
♪ I wanna show her off
to the whole world ♪
349
00:17:36,600 --> 00:17:37,160
Ke.
350
00:17:37,880 --> 00:17:39,280
I've also searched the study.
351
00:17:39,280 --> 00:17:40,340
There are no clues.
352
00:17:40,720 --> 00:17:42,520
Given Du Meiyun's personality,
353
00:17:42,640 --> 00:17:44,520
she would never let the agreement
354
00:17:44,920 --> 00:17:46,320
out of her sight.
355
00:17:46,720 --> 00:17:47,600
This custody agreement
356
00:17:47,600 --> 00:17:49,360
must still be somewhere
in Cloud Manor.
357
00:17:49,360 --> 00:17:50,480
Think carefully again
358
00:17:50,480 --> 00:17:52,010
if you've missed anything.
359
00:17:52,400 --> 00:17:54,000
The suite on the first floor.
360
00:17:55,040 --> 00:17:56,640
The suite on the first floor?
361
00:17:57,080 --> 00:17:58,280
Now it's...
362
00:17:59,680 --> 00:18:01,080
Lu Siyu's room.
363
00:18:06,400 --> 00:18:07,080
[Siyu.]
364
00:18:07,640 --> 00:18:08,560
[You'll be the most]
365
00:18:08,560 --> 00:18:09,960
[successful child in the Lu family.]
366
00:18:09,960 --> 00:18:12,520
[You'll win the most,]
367
00:18:12,800 --> 00:18:13,480
[the best]
368
00:18:14,400 --> 00:18:17,600
[and the most dazzling championships
for the Lu family.]
369
00:18:30,840 --> 00:18:31,400
Haimeng.
370
00:18:32,000 --> 00:18:32,760
Jie has already turned off
371
00:18:32,760 --> 00:18:33,680
the surveillance cameras.
372
00:18:33,680 --> 00:18:34,920
You have 12 minutes.
373
00:18:56,080 --> 00:18:57,190
[Certificate of Appreciation
Lu Siyu]
374
00:18:59,200 --> 00:18:59,840
How's it going?
375
00:18:59,840 --> 00:19:00,600
Found anything?
376
00:19:00,600 --> 00:19:01,360
Not yet.
377
00:19:20,200 --> 00:19:21,360
There's a lock box.
378
00:19:21,360 --> 00:19:22,280
Hey, Bochen.
379
00:19:22,280 --> 00:19:23,210
Long time no see.
380
00:19:23,840 --> 00:19:24,840
I just got back three days ago.
381
00:19:24,840 --> 00:19:25,880
I was planning to look you up.
382
00:19:25,880 --> 00:19:26,960
You want to talk
383
00:19:26,960 --> 00:19:29,020
about investing in the archery club?
384
00:19:31,400 --> 00:19:32,280
I'm planning
385
00:19:32,560 --> 00:19:34,000
to build my own club here
386
00:19:34,200 --> 00:19:35,440
and reclaim the championship
387
00:19:35,440 --> 00:19:36,100
that I lost.
388
00:19:40,520 --> 00:19:42,000
If you enter the wrong password
too many times,
389
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
it will likely lock itself
390
00:19:43,000 --> 00:19:44,800
and trigger an automatic alarm.
391
00:19:44,920 --> 00:19:46,050
I'm coming over now.
392
00:19:46,440 --> 00:19:47,440
Let's talk in person.
393
00:19:47,440 --> 00:19:48,320
Think again
394
00:19:48,600 --> 00:19:50,400
about what numbers the Lu family
395
00:19:50,600 --> 00:19:51,400
might use as the password.
396
00:19:51,400 --> 00:19:53,460
I'll wait for you at Cloud Manor then.
397
00:19:55,200 --> 00:19:57,080
This is Lu Siyu's room.
398
00:19:57,920 --> 00:19:58,720
Could it be...
399
00:20:01,320 --> 00:20:02,040
Oh no!
400
00:20:02,040 --> 00:20:03,080
Lu Siyu is back.
401
00:20:18,000 --> 00:20:18,840
I don't know why Mom
402
00:20:18,840 --> 00:20:19,920
insisted on moving here.
403
00:20:19,920 --> 00:20:21,120
I can't adjust at all.
404
00:21:16,880 --> 00:21:17,640
Hey, Bochen.
405
00:21:17,640 --> 00:21:18,370
You're here.
406
00:21:19,160 --> 00:21:20,000
Wait a moment.
407
00:21:20,520 --> 00:21:22,180
Let's meet in the living room.
408
00:21:27,080 --> 00:21:28,440
There's one more thing
409
00:21:28,440 --> 00:21:29,640
I need your help with.
410
00:21:30,680 --> 00:21:31,480
What is it?
411
00:21:31,480 --> 00:21:32,080
Go ahead.
412
00:21:39,360 --> 00:21:41,520
Can you help me set up a meeting
with Haimeng?
413
00:21:41,520 --> 00:21:42,320
She's back.
414
00:21:42,560 --> 00:21:44,090
I haven't seen her once yet.
415
00:21:44,160 --> 00:21:45,480
You want to see my
416
00:21:45,480 --> 00:21:46,400
sister-in...
417
00:21:47,240 --> 00:21:48,280
She's my cousin.
418
00:21:48,560 --> 00:21:50,220
After the accident back then,
419
00:21:50,560 --> 00:21:51,240
I lost
420
00:21:51,240 --> 00:21:52,640
all contact with her.
421
00:21:52,640 --> 00:21:53,360
Although later
422
00:21:53,360 --> 00:21:54,600
I flew there to look for her,
423
00:21:54,600 --> 00:21:56,120
I found nothing in the end.
424
00:21:56,120 --> 00:21:57,250
Now that she's back,
425
00:21:57,760 --> 00:21:59,120
I really want to see her.
426
00:22:00,360 --> 00:22:02,440
I'm afraid I can't help you with this.
427
00:22:03,400 --> 00:22:04,080
Alright.
428
00:22:09,000 --> 00:22:10,660
I think someone was in my room.
429
00:22:10,880 --> 00:22:12,080
Someone in your room?
430
00:22:14,440 --> 00:22:15,000
Haimeng.
431
00:22:15,030 --> 00:22:15,800
Haimeng!
26675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.