All language subtitles for RESET.S01E08.IQ.x264.480p[MkvDrama.me]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,040 --> 00:00:15,280 Min Min is that my name? 2 00:00:15,280 --> 00:00:16,720 Hey you. 3 00:00:17,080 --> 00:00:20,440 Ren intended to hurt me from the perfume photoshoot onwards. 4 00:00:20,440 --> 00:00:24,600 He used the entertainment media he controls as a weapon to damage me, 5 00:00:24,600 --> 00:00:25,880 to ruin my reputation. 6 00:00:26,320 --> 00:00:28,160 Can you please tell Mr.Tada 7 00:00:28,160 --> 00:00:30,160 not to press charges against my mom that will make her go bankrupt? 8 00:00:30,280 --> 00:00:32,520 It was you and your mother who committed those evil acts. 9 00:00:32,800 --> 00:00:33,880 You’re not going to help me? 10 00:00:34,040 --> 00:00:35,400 You still have a chance to win. 11 00:00:35,840 --> 00:00:37,400 I’ll cooperate with you. 12 00:00:37,800 --> 00:00:40,920 Take revenge on Armin and Tada. 13 00:00:41,160 --> 00:00:42,240 Why would Thiwthit do something like that? 14 00:00:42,400 --> 00:00:43,280 He wanted to hurt me. 15 00:00:43,720 --> 00:00:44,960 But he’s your younger brother. 16 00:00:45,160 --> 00:00:46,360 We are not the same blood. 17 00:00:46,800 --> 00:00:51,080 It’s truly a pleasure that the two of us get to work together. 18 00:00:51,480 --> 00:00:52,200 What's up Phat? 19 00:00:52,960 --> 00:00:53,520 Hah? 20 00:00:53,960 --> 00:00:54,760 Auntie Jeed fell? 21 00:00:55,440 --> 00:00:56,360 Which hospital is she at? 22 00:00:59,760 --> 00:01:02,560 It was just a fall, did you really have to bring me to the hospital? 23 00:01:02,560 --> 00:01:04,519 I’m not seriously hurt, am I? 24 00:01:04,720 --> 00:01:05,560 You’re already dead. 25 00:01:06,000 --> 00:01:08,240 You little rascal watch that mouth of yours. 26 00:01:08,440 --> 00:01:09,640 Uh huh. 27 00:01:09,640 --> 00:01:11,920 There you go, see? Still pretty strong, right. 28 00:01:12,080 --> 00:01:12,840 Min. 29 00:01:13,440 --> 00:01:14,440 Min. 30 00:01:18,080 --> 00:01:18,800 Hey. 31 00:01:20,120 --> 00:01:21,320 How did Auntie end up falling? 32 00:01:22,600 --> 00:01:25,560 Well, she was organizing the shop when she fainted and fell. 33 00:01:25,560 --> 00:01:26,680 Probably overworked. 34 00:01:26,680 --> 00:01:29,120 Doctor, how is Aunt Jeed’s condition? 35 00:01:29,480 --> 00:01:30,960 There are some minor abrasions, 36 00:01:30,960 --> 00:01:32,840 and externally everything looks normal. However, internally.. 37 00:01:32,840 --> 00:01:33,720 Kidney disease. 38 00:01:34,320 --> 00:01:38,160 Yes, the patient is already at stage three kidney disease. 39 00:01:38,400 --> 00:01:42,840 This could affect the heartbeat or even cause the heart to stop. 40 00:01:47,600 --> 00:01:49,560 - What the hell is wrong with you? - Do you want to eat anything? 41 00:01:50,960 --> 00:01:54,280 It’s supposed to take another 5 years for her to be diagnosed with kidney disease. 42 00:01:54,280 --> 00:01:57,800 Why is everything happening faster than when I reset my life? 43 00:01:58,200 --> 00:02:01,400 - Past Life. - She’s already in the final stage of the illness. 44 00:02:03,560 --> 00:02:04,480 Thank you. 45 00:02:05,680 --> 00:02:08,240 Auntie, do you want to eat anything? 46 00:02:10,360 --> 00:02:12,920 Would you like some soy milk, I will buy it for you? 47 00:02:17,280 --> 00:02:21,720 When I’m not around, please take care of yourself. 48 00:02:29,440 --> 00:02:30,600 Thank you, Auntie. 49 00:02:31,960 --> 00:02:33,280 Don’t worry about me. 50 00:02:34,040 --> 00:02:35,400 I can take care of myself. 51 00:02:36,920 --> 00:02:37,720 Phat. 52 00:02:38,360 --> 00:02:39,160 Yes, Auntie. 53 00:02:39,840 --> 00:02:41,800 I want to see Armin. 54 00:02:42,520 --> 00:02:44,120 I miss him. 55 00:02:45,120 --> 00:02:46,200 Yes, Auntie. 56 00:02:48,600 --> 00:02:52,079 Are you ready? All crew are set. 57 00:02:52,079 --> 00:02:52,880 Min. 58 00:02:54,200 --> 00:02:55,720 I have something important to talk to you about. 59 00:02:56,120 --> 00:02:57,400 Please give me a minute. 60 00:02:57,920 --> 00:02:59,480 Hurry up, The whole crew is waiting for you. 61 00:02:59,480 --> 00:03:00,160 Yes. 62 00:03:01,480 --> 00:03:02,280 What's going on? 63 00:03:02,560 --> 00:03:04,880 Auntie Jeed’s really sick, she really wants to see you. 64 00:03:06,200 --> 00:03:07,280 One last time. 65 00:03:11,600 --> 00:03:12,400 Armin. 66 00:03:13,120 --> 00:03:14,000 We're ready. 67 00:03:14,000 --> 00:03:14,840 Yes sir. 68 00:03:15,200 --> 00:03:17,079 Hey I'm so sorry. But I can't make it right now. 69 00:03:17,079 --> 00:03:18,360 But it might already be too late. 70 00:03:18,360 --> 00:03:18,720 Let’s go. 71 00:03:18,720 --> 00:03:19,320 Min. 72 00:03:19,960 --> 00:03:20,960 Armin. 73 00:03:21,440 --> 00:03:23,160 Auntie Jeed’s gonna die soon. 74 00:03:25,200 --> 00:03:27,440 Hey hurry up, call actors on set. 75 00:03:29,120 --> 00:03:31,600 Just like we rehearsed, okay? What we briefed before. 76 00:03:32,720 --> 00:03:34,440 Excuse me, please. 77 00:03:35,040 --> 00:03:36,320 We’re filming a movie. 78 00:03:36,400 --> 00:03:38,240 Everyone, please make way. 79 00:03:38,600 --> 00:03:40,160 Excuse me, please. 80 00:03:40,520 --> 00:03:41,800 We’re filming a movie. 81 00:03:42,360 --> 00:03:43,520 Please clear the way. 82 00:03:45,640 --> 00:03:47,520 Armin, the whole team is ready now, 83 00:03:48,560 --> 00:03:49,840 come on set. 84 00:03:52,360 --> 00:03:53,320 Phat. 85 00:03:59,760 --> 00:04:00,880 Just get out of here. 86 00:04:01,440 --> 00:04:02,600 Min, you bastard! 87 00:04:03,080 --> 00:04:03,880 Get out of here. 88 00:04:04,280 --> 00:04:05,080 Go. 89 00:04:05,520 --> 00:04:06,440 I told you to go. 90 00:04:07,360 --> 00:04:08,080 Calm down. 91 00:04:08,760 --> 00:04:09,640 Get out! 92 00:04:10,880 --> 00:04:12,040 You don't have to respect. 93 00:04:12,440 --> 00:04:13,240 Leave. 94 00:04:13,760 --> 00:04:14,880 Go right now. 95 00:04:15,000 --> 00:04:15,880 I'm sorry. 96 00:04:19,120 --> 00:04:19,920 Min. 97 00:04:20,519 --> 00:04:22,480 - What's wrong? - I don’t know. 98 00:04:22,520 --> 00:04:23,600 - Min. - Min. 99 00:04:24,800 --> 00:04:25,920 - Hurry up. - Come here. 100 00:04:33,320 --> 00:04:34,000 Look at him. 101 00:04:34,240 --> 00:04:35,159 Are you hurt anywhere, Auntie? 102 00:04:35,320 --> 00:04:36,120 Butt hurts. 103 00:04:36,400 --> 00:04:37,280 Let me give you a massage. 104 00:04:38,280 --> 00:04:39,480 Are you gonna massage my butt? 105 00:04:39,480 --> 00:04:42,000 Come on then, I’ll lie face down for you. 106 00:04:42,320 --> 00:04:43,960 Oh... 107 00:04:44,520 --> 00:04:46,680 What kind of question is that? Where does it hurt? 108 00:04:47,320 --> 00:04:49,960 I’ve got no inheritance to leave you, you know. 109 00:04:50,840 --> 00:04:53,840 Auntie, if I wanted something in return, 110 00:04:53,840 --> 00:04:55,760 I’d go do good things for someone else. 111 00:04:57,320 --> 00:04:59,000 Ouch!.. Auntie. 112 00:04:59,159 --> 00:05:00,320 You little rascal. 113 00:05:01,080 --> 00:05:05,600 I mean I want to take care of you because I really care, not because I expect anything. 114 00:05:06,200 --> 00:05:09,600 Auntie, from now on, you have to eat only good, healthy food, okay. 115 00:05:09,760 --> 00:05:11,960 Those salty snacks and overly flavored junk foods, 116 00:05:11,960 --> 00:05:13,640 if you can quit them, please quit. 117 00:05:14,040 --> 00:05:14,840 Ugh… 118 00:05:15,560 --> 00:05:17,600 How’s life supposed to have any flavor like this, huh? 119 00:05:17,600 --> 00:05:18,480 Auntie… 120 00:05:18,880 --> 00:05:20,760 Don’t you want to stay with me for a long, long time? 121 00:05:22,840 --> 00:05:23,920 Alright, alright… 122 00:05:24,960 --> 00:05:27,920 I’ll try to cut down on it. Okay? 123 00:05:28,200 --> 00:05:31,840 And you, go back to work. 124 00:05:31,840 --> 00:05:35,720 No need to babysit an old hag like me, I’m tough, not gonna kick the bucket that easy. 125 00:05:35,960 --> 00:05:36,880 Auntie... 126 00:05:37,640 --> 00:05:39,760 Death is more unpredictable than we think. 127 00:05:41,280 --> 00:05:42,320 From now on, 128 00:05:43,080 --> 00:05:45,080 I’ll take care of your health myself, Okay? 129 00:05:45,560 --> 00:05:49,680 If everything in this reset world happens faster 130 00:05:50,320 --> 00:05:52,480 then I’ll be the one to slow it down. 131 00:07:26,760 --> 00:07:29,600 We’ve also got that scene over here that we need to shoot. 132 00:07:32,600 --> 00:07:33,280 Yes sir. 133 00:07:34,040 --> 00:07:34,800 Here. 134 00:07:34,800 --> 00:07:36,520 I’ve already taken care of it. 135 00:07:36,520 --> 00:07:37,920 Armin, Hello. 136 00:07:38,040 --> 00:07:38,760 Hello. 137 00:07:39,120 --> 00:07:40,640 We have a reshoot scheduled for today. 138 00:07:41,240 --> 00:07:42,120 Which scene is it? 139 00:07:42,560 --> 00:07:43,360 This one. 140 00:07:44,200 --> 00:07:46,040 Have we already found a actor that replace Ren? 141 00:07:46,280 --> 00:07:48,360 Yes sir, He should be on his way. 142 00:08:05,000 --> 00:08:08,480 Narin, say hello to your colleage. 143 00:08:10,480 --> 00:08:11,480 Hello. 144 00:08:12,920 --> 00:08:14,960 Why the shocked face? 145 00:08:15,320 --> 00:08:16,320 Oh! 146 00:08:17,880 --> 00:08:20,320 Two tigers can’t share the same den. 147 00:08:21,720 --> 00:08:26,080 But anyway, congratulation on your rapid rise to fame. 148 00:08:26,240 --> 00:08:29,600 In the entertainment world, what goes up must come down. 149 00:08:30,000 --> 00:08:32,880 If you ever change your mind and want to sign back with Venus, just let me know. 150 00:08:33,799 --> 00:08:35,960 You’ll always be welcome. 151 00:08:39,520 --> 00:08:40,600 Thank you. 152 00:08:43,000 --> 00:08:46,360 Excuse me, Mr. Thiwthit and Mr. Narin, could you please come this way? 153 00:09:04,800 --> 00:09:06,480 Why is Narin replacing Ren? 154 00:09:07,840 --> 00:09:08,960 Fire him immediately. 155 00:09:09,640 --> 00:09:10,440 We can't do that, sir. 156 00:09:14,040 --> 00:09:18,600 I know Thiwthit was the one who made the deal with the sponsor to get Narin in. 157 00:09:18,600 --> 00:09:22,280 And the media found out because Ren told his mom to leak it. 158 00:09:22,800 --> 00:09:24,360 So, you expect me to just stay quiet. 159 00:09:25,400 --> 00:09:26,160 Yes, sir. 160 00:09:26,640 --> 00:09:30,000 If we replace the actor now, next time we’ll get hit even harder. 161 00:09:35,280 --> 00:09:36,880 This game is starting to get interesting. 162 00:09:37,920 --> 00:09:39,080 Wenai, get the car ready. 163 00:09:41,560 --> 00:09:42,360 Where are you going? 164 00:09:44,400 --> 00:09:45,960 I'm going to end this game. 165 00:10:11,040 --> 00:10:12,320 Well, well… 166 00:10:13,160 --> 00:10:16,080 the mysterious big brother finally shows up. 167 00:10:21,600 --> 00:10:23,360 How can I be of service to you? 168 00:10:24,040 --> 00:10:27,120 I want you to stop spreading those rumors about me and Armin. 169 00:10:28,520 --> 00:10:32,080 I know you’re the one behind all of this. 170 00:10:32,760 --> 00:10:36,720 But your dirty tactics will drag both Crown and Venus down. 171 00:10:40,280 --> 00:10:42,080 Just Crown. 172 00:10:48,600 --> 00:10:53,120 Thiwthit, I’m warning you because I still hope you’ll stop. 173 00:10:53,680 --> 00:10:56,960 But if you keep playing this filthy game. 174 00:10:57,280 --> 00:10:59,360 You’ll end up with nothing. 175 00:11:00,920 --> 00:11:02,360 Not even a place to sleep. 176 00:11:04,680 --> 00:11:05,840 Stop it while you still can. 177 00:11:08,720 --> 00:11:10,360 So impressive. 178 00:11:12,960 --> 00:11:14,600 If you’re that great, 179 00:11:15,240 --> 00:11:16,800 then try and stop me 180 00:11:18,640 --> 00:11:21,080 because I’m not stopping for you. 181 00:11:21,880 --> 00:11:24,960 Venus will rise above Crown. 182 00:11:27,120 --> 00:11:28,240 Remember that. 183 00:11:34,280 --> 00:11:35,880 Thank you for... 184 00:11:36,520 --> 00:11:37,600 the coffee. 185 00:12:00,040 --> 00:12:00,920 Hello… 186 00:12:01,160 --> 00:12:03,080 what time do you get off work today? 187 00:12:03,520 --> 00:12:05,760 If you’re free after, do you want to grab dinner together? 188 00:12:05,880 --> 00:12:09,080 I am heading to an event, but I’m not sure when it’ll be done. 189 00:12:09,280 --> 00:12:10,640 I’ll call you once I know, okay? 190 00:12:10,960 --> 00:12:11,800 Okay then. 191 00:12:11,880 --> 00:12:14,120 When you’re done just give me a call. 192 00:12:27,880 --> 00:12:28,800 Hello? 193 00:12:29,800 --> 00:12:31,080 It’s me. 194 00:12:31,920 --> 00:12:33,280 I want to see you. 195 00:12:34,080 --> 00:12:35,720 Where are you right now? 196 00:12:41,840 --> 00:12:44,080 Thank you for joining us. 197 00:12:44,200 --> 00:12:45,000 Thank you. 198 00:13:25,960 --> 00:13:28,800 In my past life after Aunt Jeed died, 199 00:13:28,800 --> 00:13:30,880 Phat got deep into gambling. 200 00:13:30,880 --> 00:13:33,400 His life just kept spiraling down. 201 00:13:33,560 --> 00:13:36,680 He ended up as nothing more than a day worker in some kitchen 202 00:13:36,680 --> 00:13:39,160 leaving behind his dream of becoming a chef. 203 00:13:56,720 --> 00:13:57,760 Hello Min. 204 00:14:00,840 --> 00:14:01,680 Holy sh*t!!! 205 00:14:02,600 --> 00:14:04,120 Why the hell did you call me here? 206 00:14:05,840 --> 00:14:06,960 A culinary school. 207 00:14:07,200 --> 00:14:08,400 What’s going on? 208 00:14:08,720 --> 00:14:10,200 Didn’t you say you wanted to be a chef? 209 00:14:10,680 --> 00:14:11,600 Then you have to study for it. 210 00:14:11,680 --> 00:14:12,600 Whoa, dude! 211 00:14:12,600 --> 00:14:14,240 If you wanna open your own place, 212 00:14:14,240 --> 00:14:15,960 you need a proper certificate, man. 213 00:14:15,960 --> 00:14:17,680 Otherwise, it’s gonna be tough for you later on. 214 00:14:17,680 --> 00:14:20,480 I want you to make your dream come true, being a real chef. 215 00:14:20,640 --> 00:14:23,560 But it must be really expensive. I can’t afford to study here, man. 216 00:14:24,160 --> 00:14:27,040 I already signed you up. 217 00:14:27,040 --> 00:14:28,640 Pay me back whenever. No rush. 218 00:14:32,960 --> 00:14:33,960 F**k, Min… 219 00:14:34,640 --> 00:14:36,120 F**k, Min… 220 00:14:36,120 --> 00:14:37,640 Why the hell would you do this, man? 221 00:14:37,640 --> 00:14:39,080 Are you that rich or something? 222 00:14:39,360 --> 00:14:41,000 But promise me, alright? 223 00:14:41,000 --> 00:14:42,640 I don’t want things to end up the same way again. 224 00:14:42,960 --> 00:14:44,520 I want the future to be different. 225 00:14:44,760 --> 00:14:46,600 So you better finish this course. Alright, man. 226 00:14:46,600 --> 00:14:50,240 For you, I’ll give it everything I’ve got. 227 00:14:50,240 --> 00:14:51,320 Give me a hug. 228 00:14:51,560 --> 00:14:52,360 Enough already. 229 00:14:52,440 --> 00:14:54,760 - Thanks a lot, Bro, Thanks. - Don’t shake me! 230 00:14:55,000 --> 00:14:56,760 I just got this. No, don’t! 231 00:14:57,320 --> 00:14:58,200 What's that? 232 00:15:00,120 --> 00:15:00,880 Isn’t it cute? 233 00:15:01,120 --> 00:15:02,120 Who’re you giving it to? 234 00:15:02,120 --> 00:15:03,080 None of your business. 235 00:15:03,480 --> 00:15:04,560 Mr. Tada. 236 00:15:05,480 --> 00:15:07,920 Damn, bro, you’re so sweet. 237 00:15:07,920 --> 00:15:11,120 Makes me wanna go home and have someone bring me food, 238 00:15:11,120 --> 00:15:12,440 - Just stop it already. - buy me stuff, cuddle me, kiss me. 239 00:15:12,440 --> 00:15:13,400 - Give it back. - buy me stuff, cuddle me, kiss me. 240 00:15:13,400 --> 00:15:14,640 Hey!!! Not yours! 241 00:16:32,000 --> 00:16:32,880 Hello. 242 00:16:39,160 --> 00:16:41,480 Hello Mr. Tada. 243 00:17:03,960 --> 00:17:05,720 I know Tada well. 244 00:17:06,119 --> 00:17:07,720 He gets bored easily. 245 00:17:08,000 --> 00:17:12,400 In the end, you’ll just become another toy he tosses aside just like Narin. 246 00:17:13,920 --> 00:17:16,119 Maybe I really can’t change the future. 247 00:17:18,040 --> 00:17:21,560 No matter what I do, I’m still destined to be betrayed, aren’t I? 248 00:17:39,760 --> 00:17:41,400 Why didn’t you pick up my call? 249 00:17:53,320 --> 00:17:54,240 Armin. 250 00:17:58,920 --> 00:17:59,720 Armin. 251 00:18:00,720 --> 00:18:01,840 I'm coming in. 252 00:18:25,640 --> 00:18:27,560 Darling. 253 00:18:28,320 --> 00:18:29,120 Armin. 254 00:18:33,600 --> 00:18:34,080 Armin. 255 00:18:38,520 --> 00:18:39,120 Armin... 256 00:18:39,840 --> 00:18:41,040 Why didn’t you? 257 00:18:51,880 --> 00:18:55,320 I don’t want to be disappointed again. 258 00:18:58,480 --> 00:19:02,000 I don’t want to be anyone’s toy anymore. 259 00:19:12,440 --> 00:19:14,520 Please don’t leave me. 260 00:19:23,920 --> 00:19:25,160 Hey Armin. 261 00:20:14,760 --> 00:20:15,960 Wait a minute! 262 00:20:20,280 --> 00:20:21,480 Where are you going? 263 00:20:24,760 --> 00:20:25,720 No. 264 00:20:27,360 --> 00:20:29,320 Wait please wait. 265 00:20:33,000 --> 00:20:33,960 So… 266 00:20:35,760 --> 00:20:37,520 you really are mad at me. 267 00:20:40,520 --> 00:20:41,320 No. 268 00:20:45,320 --> 00:20:46,320 Armin. 269 00:20:48,720 --> 00:20:53,120 I don’t know what kind of pain or past you’ve been through? 270 00:20:56,040 --> 00:20:58,320 But I want you to know I’ve never seen you as a toy. 271 00:21:20,920 --> 00:21:22,560 Why did you go see Narin? 272 00:21:27,120 --> 00:21:29,000 You’re really upset. 273 00:21:32,120 --> 00:21:36,440 Honestly, I’m kinda happy you’re jealous. 274 00:21:39,520 --> 00:21:40,680 No. 275 00:21:42,320 --> 00:21:44,120 Seriously, why did you go see him? 276 00:21:47,080 --> 00:21:48,840 I went to talk to him regarding Venus. 277 00:21:50,320 --> 00:21:51,840 What did Thiwthit make you do? 278 00:21:52,800 --> 00:21:56,280 All I can say is, you and Armin need to be careful. 279 00:22:03,800 --> 00:22:05,280 But there’s nothing specific. 280 00:22:21,880 --> 00:22:23,680 You have to trust me. 281 00:22:26,880 --> 00:22:33,760 I’ve been yours ever since you saved my life. 282 00:22:41,280 --> 00:22:43,120 You saved my life too. 283 00:22:46,320 --> 00:22:47,640 I will trust you. 284 00:23:19,280 --> 00:23:20,880 Everything ready. 285 00:23:24,200 --> 00:23:26,080 Then take care of it. 286 00:23:28,280 --> 00:23:29,840 Alright, this time let’s rehearse the blocking first. 287 00:23:29,840 --> 00:23:32,320 Okay, ready? Actors, let’s try running through it. 288 00:23:32,760 --> 00:23:33,800 I’m sorry… 289 00:23:33,800 --> 00:23:36,560 but I can’t be your stand-in anymore. 290 00:23:36,800 --> 00:23:39,080 Please… let me go. I’m begging you. 291 00:23:39,400 --> 00:23:41,760 If you leave, you die. 292 00:23:42,040 --> 00:23:44,080 Or stay and be my stand-in. 293 00:23:44,480 --> 00:23:46,120 Choose. I said, choose. 294 00:23:46,200 --> 00:23:47,160 I said, choose. 295 00:23:52,000 --> 00:23:54,520 Hold this timing for a moment and then slowly start to pressure him. 296 00:23:54,520 --> 00:23:55,480 Jira pressures. 297 00:23:55,480 --> 00:23:57,320 The power is in your hands now. Shoot. 298 00:23:57,320 --> 00:23:58,600 - Like this…and you get scared. - I said, shoot. 299 00:23:58,600 --> 00:24:01,240 Ah! Bang then falls to the ground. 300 00:24:01,840 --> 00:24:05,000 That’s the scene get the blanks ready. 301 00:24:05,000 --> 00:24:07,080 Crew, please do a final check. 302 00:24:07,080 --> 00:24:08,800 On the way…. 303 00:24:08,800 --> 00:24:11,160 First take we shoot with the empty prop. 304 00:24:14,320 --> 00:24:16,560 Final check, please wardrobe and makeup. 305 00:24:16,680 --> 00:24:18,280 Once you’re done, back to position quickly. 306 00:24:18,560 --> 00:24:20,560 Props enter…. 307 00:24:21,560 --> 00:24:23,160 Let’s go! Get the gun ready. 308 00:24:23,560 --> 00:24:25,200 First take we shoot with the empty prop, 309 00:24:25,440 --> 00:24:26,840 second take we’ll add the effects. 310 00:24:30,400 --> 00:24:31,960 All set? Okay. 311 00:24:32,040 --> 00:24:34,000 Guns ready come out quickly. 312 00:24:34,160 --> 00:24:35,040 Go!!! Set. 313 00:24:35,040 --> 00:24:36,320 Actors standby. 314 00:24:36,640 --> 00:24:38,480 Alright, let’s do this. Everyone ready. 315 00:24:38,680 --> 00:24:40,560 Ready set, 316 00:24:40,560 --> 00:24:42,880 Five Four Three Two... 317 00:24:43,240 --> 00:24:44,080 Action! 318 00:24:44,560 --> 00:24:45,480 I’m sorry. 319 00:24:45,840 --> 00:24:48,280 But I can’t be your stand-in anymore. 320 00:24:51,480 --> 00:24:54,360 If you leave, you die. 321 00:24:55,400 --> 00:24:56,560 Choose. 322 00:24:56,760 --> 00:24:57,760 I said, choose. 323 00:25:07,560 --> 00:25:08,760 The power is in your hands now. 324 00:25:08,840 --> 00:25:10,200 The power is in your hands now. Shoot. 325 00:25:10,200 --> 00:25:11,560 - Please don’t force me to do this. - I said, shoot. 326 00:25:12,120 --> 00:25:13,640 Please don’t force me to do this. 327 00:25:35,480 --> 00:25:36,360 Armin. 328 00:25:42,520 --> 00:25:44,800 - Assistant come and check Armin please. - Armin. 329 00:25:46,600 --> 00:25:49,000 Armin... 330 00:25:51,720 --> 00:25:53,800 - Armin. - Call an ambulance right now! 331 00:25:53,920 --> 00:25:55,480 Call an ambulance. 332 00:25:55,600 --> 00:25:56,560 Call it now. 333 00:25:56,640 --> 00:25:58,280 Call an ambulance. 334 00:25:58,760 --> 00:26:00,600 Am I dying again? 335 00:26:02,080 --> 00:26:05,160 It’s strange I’m no longer afraid of death. 336 00:26:06,160 --> 00:26:09,880 What scares me is not seeing you again, Tada. 337 00:26:09,880 --> 00:26:12,440 Stay with me first. Stay with me Armin. 338 00:26:12,840 --> 00:26:18,120 In this new life I’ve been given, I wish I had more time with you. 339 00:26:19,760 --> 00:26:21,120 Goodbye, Tada. 340 00:26:22,080 --> 00:26:24,200 Maybe I really can’t change my fate after all. 341 00:26:25,360 --> 00:26:27,840 Where is the ambulance? 342 00:26:28,600 --> 00:26:30,240 Stay strong, Armin. 343 00:26:31,160 --> 00:26:32,680 Stay strong, Armin. 344 00:27:44,640 --> 00:27:45,800 Mr. Tada. 345 00:27:52,160 --> 00:27:52,960 Armin. 346 00:27:58,040 --> 00:27:59,200 You’re safe now. 347 00:27:59,800 --> 00:28:01,080 You’re safe now. 348 00:28:03,320 --> 00:28:07,880 You saved my life once again. 349 00:28:15,080 --> 00:28:16,880 Are you hurting anywhere else? 350 00:28:17,920 --> 00:28:19,240 Just tell me. 351 00:28:20,240 --> 00:28:22,480 But from the X-ray results, 352 00:28:22,840 --> 00:28:24,960 the bullet didn’t hit any vital organs. 353 00:28:27,400 --> 00:28:30,160 However, the doctors here might not have done a thorough enough check. 354 00:28:33,520 --> 00:28:34,240 Wenai. 355 00:28:35,160 --> 00:28:35,960 Wenai. 356 00:28:41,480 --> 00:28:43,320 Check my doctor’s schedule at my regular hospital. 357 00:28:43,760 --> 00:28:45,040 I’m gonna move Armin there. 358 00:28:45,800 --> 00:28:46,440 Yes sir. 359 00:28:47,680 --> 00:28:48,600 Hey! 360 00:28:49,760 --> 00:28:50,960 I’m safe now. 361 00:28:52,480 --> 00:28:54,200 I’ve come back to you now. 362 00:28:58,200 --> 00:29:00,440 I was so worried about you, Armin. 363 00:29:02,280 --> 00:29:03,080 It hurts. 364 00:29:04,200 --> 00:29:05,440 I'm so so sorry. I'm sorry. 365 00:29:06,480 --> 00:29:08,200 You can worry, but gently, you know. 366 00:29:15,880 --> 00:29:17,360 Are you okay? 367 00:29:33,400 --> 00:29:34,440 Are you hungry? 368 00:29:35,920 --> 00:29:37,280 Good morning. 369 00:29:37,720 --> 00:29:39,720 Breakfast for the patient is here. 370 00:29:40,760 --> 00:29:41,520 Here. 371 00:29:41,520 --> 00:29:43,680 Thank you so much, let me handle it. 372 00:29:43,680 --> 00:29:47,440 Okay. May I adjust the bed? 373 00:29:50,480 --> 00:29:51,920 - Armin. - Are you okay? 374 00:29:52,080 --> 00:29:53,000 I will take care of him. 375 00:29:53,000 --> 00:29:54,320 Okay, Sir. 376 00:29:54,800 --> 00:29:59,320 Then the patient will eat and take your medicine. 377 00:29:59,640 --> 00:30:00,960 Please wait for the doctor to come and examine. 378 00:30:00,960 --> 00:30:01,720 Thank you. 379 00:30:02,000 --> 00:30:03,920 I think I'm the one who can take the best care of him. 380 00:30:07,480 --> 00:30:08,240 Okay. 381 00:30:09,040 --> 00:30:11,960 Can you stop overbearing the nurse’s responsibilities? 382 00:30:13,880 --> 00:30:14,640 Overbearing? 383 00:30:14,840 --> 00:30:17,280 Um…Does the patient want something else? 384 00:30:19,520 --> 00:30:21,560 Never mind. Thank you. 385 00:30:21,720 --> 00:30:22,680 Oh yes. 386 00:30:26,000 --> 00:30:26,840 Go ahead and eat. 387 00:30:27,520 --> 00:30:28,640 Have some water first. 388 00:30:35,520 --> 00:30:36,760 Enough, babe. 389 00:30:36,760 --> 00:30:37,880 You’ll choke if you’re not careful. 390 00:30:41,600 --> 00:30:43,320 Any updates on the investigation, Wenai? 391 00:30:43,720 --> 00:30:46,600 Did Mr. Armin have any known enemies before? 392 00:30:50,000 --> 00:30:54,440 Or… could it be from the interview you gave previously? 393 00:30:56,080 --> 00:30:59,520 The only ones affected by my interview were... 394 00:31:00,760 --> 00:31:02,280 So what exactly happened that day? 395 00:31:02,720 --> 00:31:03,760 What happened? 396 00:31:03,760 --> 00:31:07,480 He just paid me to switch the bullets in the gun. That’s all. I didn’t know they were real. 397 00:31:07,480 --> 00:31:09,440 And who paid you to do it? 398 00:31:09,440 --> 00:31:10,160 Who? 399 00:31:10,160 --> 00:31:11,680 - It was a celebrity. - Hah. 400 00:31:11,680 --> 00:31:13,640 - Who? - An actor named Ren hired me. 401 00:31:13,760 --> 00:31:17,200 Mr. A (alias), a props assistant from Deep Depths film set, 402 00:31:17,200 --> 00:31:19,640 has confessed to secretly swapping real bullets into a prop gun used during a scene. 403 00:31:19,640 --> 00:31:28,400 He claims he was hired by Ren, an actor currently in conflict with Armin. 404 00:31:29,200 --> 00:31:30,600 Ren did it. 405 00:31:31,400 --> 00:31:32,600 It wasn’t just him. 406 00:31:34,080 --> 00:31:36,000 He planned it together with Thiwthit. 407 00:31:37,160 --> 00:31:38,120 How do you know that? 408 00:31:41,920 --> 00:31:42,640 Narin. 409 00:31:45,920 --> 00:31:50,440 I had Narin pretend to accept Thiwthit’s offer so he could investigate for me. 410 00:31:51,360 --> 00:31:59,160 Narin went looking for evidence to find out what Thiwthit and Ren were really planning. 411 00:32:00,360 --> 00:32:01,960 And that’s when he discovered… 412 00:32:03,680 --> 00:32:05,840 they were intentionally trying to hurt you. 413 00:32:07,720 --> 00:32:08,960 I can’t believe... 414 00:32:09,880 --> 00:32:11,320 they would go this far. 415 00:32:21,360 --> 00:32:22,480 You don’t have to worry. 416 00:32:23,800 --> 00:32:26,080 These people won’t be able to hurt you anymore. 417 00:32:37,480 --> 00:32:39,520 A props assistant from Deep Depths film set, 418 00:32:39,520 --> 00:32:41,960 has confessed to secretly swapping real bullets into a prop gun used during a scene. 419 00:32:41,960 --> 00:32:47,400 He claims he was hired by Ren, an actor currently in conflict with Armin. 420 00:32:47,400 --> 00:32:51,080 It must’ve been that damn Narin. He’s the mole. He’s working with Tada for sure. 421 00:32:51,400 --> 00:32:52,520 You brought him into this. 422 00:32:52,640 --> 00:32:54,080 One way or another, you have to take responsibility. 423 00:32:54,080 --> 00:32:55,480 My mom’s done with this now. 424 00:32:55,840 --> 00:32:57,920 You need to find a scapegoat to take the fall. 425 00:32:58,080 --> 00:32:59,520 Where the hell am I supposed to find someone? 426 00:32:59,680 --> 00:33:02,800 This is all over the news who the hell would dare take the blame. 427 00:33:03,040 --> 00:33:04,320 I don’t know, damn it! 428 00:33:04,560 --> 00:33:08,240 But if you can’t find someone, then get ready to rot in jail with me for conspiracy. 429 00:33:08,240 --> 00:33:10,760 Conspiracy charges, it’s up to you now. 430 00:33:53,760 --> 00:33:58,880 Police have arrested ā€œPhawadeeā€, the wife of the former president of Crown Enterprises, 431 00:33:58,880 --> 00:34:01,200 who is linked to stock fraud. 432 00:34:01,200 --> 00:34:03,960 And the disappearance of Thiwthit, the son, 433 00:34:03,960 --> 00:34:05,760 suspected of being involved with Ren, an actor 434 00:34:05,760 --> 00:34:08,320 - Go ahead talk to the boss yourself. - suspected of being involved with Ren, an actor 435 00:34:08,320 --> 00:34:11,679 behind the accidental shooting on the set of the film Deep Depths. 436 00:34:11,679 --> 00:34:16,600 They are charged with attempted murder of Armin Tiwanon, the lead actor in the story. 437 00:34:16,800 --> 00:34:18,880 Nine hundred thousand for the two of you. 438 00:34:20,480 --> 00:34:21,400 Shit! 439 00:34:23,360 --> 00:34:25,400 Are you trying to take advantage of me? 440 00:34:25,679 --> 00:34:26,480 Hey! 441 00:34:27,600 --> 00:34:30,639 Caught in a case like this, are you in or not? 442 00:34:31,239 --> 00:34:34,679 It counts as attempted murder, no way out for sure. 443 00:34:34,880 --> 00:34:36,800 The bail should be even higher than this, man. 444 00:34:37,960 --> 00:34:38,600 Alright! 445 00:34:40,239 --> 00:34:42,920 Take half of my share, then you can get the car out. 446 00:34:49,800 --> 00:34:50,600 Get in. 447 00:34:53,440 --> 00:34:54,159 Hey! 448 00:34:54,880 --> 00:34:55,719 What about me? 449 00:34:56,719 --> 00:34:58,120 I was the one who brought you here. 450 00:34:59,400 --> 00:35:00,400 So what now? 451 00:35:01,040 --> 00:35:04,400 That lousy deal dragged me down like this. 452 00:35:04,760 --> 00:35:08,600 You said it was just a threat, so what the hell is that real bullet about. 453 00:35:13,240 --> 00:35:15,640 Sorry, don’t mean to scare you both. 454 00:35:15,640 --> 00:35:19,040 Just saying, hurry up the real deal is on its way. 455 00:35:31,560 --> 00:35:32,760 Hey, what’s up? 456 00:35:33,920 --> 00:35:35,280 If you’re leaving, bring the money. 457 00:35:44,360 --> 00:35:45,080 Here. 458 00:35:45,520 --> 00:35:47,040 That's all it takes. 459 00:35:48,200 --> 00:35:48,880 Get in. 460 00:36:12,920 --> 00:36:17,080 No Sign of Former Venus Executive 'Thiwthit' in ā€˜Armin’ Murder Mastermind Case. 461 00:36:48,920 --> 00:36:50,200 Are you still in pain? 462 00:36:52,880 --> 00:36:53,840 Not anymore. 463 00:36:55,800 --> 00:36:58,080 Any updates from the police. 464 00:36:59,640 --> 00:37:00,440 Nothing. 465 00:37:01,200 --> 00:37:04,200 Phawadee still refuses to give any further statements. 466 00:37:05,440 --> 00:37:06,920 I guess… all we can do is wait. 467 00:37:11,560 --> 00:37:12,800 I'm so worried. 468 00:37:16,160 --> 00:37:17,520 Stop worrying. 469 00:37:18,960 --> 00:37:21,680 I’m right here safe and sound, in front of you. 470 00:37:25,640 --> 00:37:30,520 Is this the reason you had Janine put me on your schedule to watch over you at work? 471 00:37:34,440 --> 00:37:38,360 Yes. Because we still can’t trust anything just yet. 472 00:37:38,760 --> 00:37:41,600 And… I don’t want anyone harming you ever again. 473 00:37:41,960 --> 00:37:45,400 Also… I just want you close to me. 474 00:37:57,920 --> 00:37:58,800 Close enough? 475 00:38:05,600 --> 00:38:06,640 Is this close enough? 476 00:38:10,120 --> 00:38:12,840 About that second wish you granted me. 477 00:38:14,160 --> 00:38:15,760 Do I still get to use it? 478 00:38:17,440 --> 00:38:18,840 It’s valid for life. 479 00:38:20,160 --> 00:38:21,240 No Limit. 480 00:38:37,960 --> 00:38:39,120 Mr. Armin sir. 481 00:38:46,040 --> 00:38:46,520 Uh… 482 00:38:46,520 --> 00:38:48,680 Excuse me. Janine just called me… 483 00:38:49,200 --> 00:38:51,520 He needs you back on set right away, Mr. Armin. 484 00:38:51,760 --> 00:38:53,160 Apparently, there’s a kiss scene... 485 00:38:53,240 --> 00:38:54,920 I mean, an action scene. 486 00:38:55,160 --> 00:38:56,320 - Yes! An action scene! - Wenai!!! 487 00:38:56,680 --> 00:38:57,480 Yes sir. 488 00:38:58,320 --> 00:38:59,400 Do you know what to do? 489 00:39:01,360 --> 00:39:03,920 Yes, sir. I know what to do. I’ll take care of it right away. 490 00:39:13,600 --> 00:39:14,480 Okay. 491 00:39:14,680 --> 00:39:15,440 Janine... 492 00:39:15,440 --> 00:39:17,800 Mr. Armin is currently stuck in a kiss scene, I mean.. 493 00:39:17,800 --> 00:39:21,280 He’s, uh… in the middle of an important mission right now. 494 00:39:29,000 --> 00:39:30,160 This scene... 495 00:39:30,640 --> 00:39:36,240 They call it ā€œkiss-meets-explosion-destroys-the-worldā€ kind of thing. 496 00:40:07,480 --> 00:40:08,360 What the hell is going on? 497 00:40:08,360 --> 00:40:10,520 Bodyguards all over the set who brought them in? 498 00:40:10,840 --> 00:40:12,520 Yeah, seriously, who gave the order? 499 00:40:12,760 --> 00:40:15,440 What? You should know! You’re the assistant director. 500 00:40:15,440 --> 00:40:17,000 How could you let them swarm the whole set like this? 501 00:40:17,240 --> 00:40:18,480 - Everything all set? - Who did it? 502 00:40:18,680 --> 00:40:19,680 All clear, sir. 503 00:40:19,680 --> 00:40:20,680 We’ve checked everything. 504 00:40:20,680 --> 00:40:21,880 It’s safe no issues 505 00:40:23,560 --> 00:40:23,840 Armin. 506 00:40:26,600 --> 00:40:28,480 Please, don’t walk by yourself. 507 00:40:28,480 --> 00:40:30,720 Hello, Armin. Hello Mr. Tada. 508 00:40:31,120 --> 00:40:33,280 Welcome… to our battlefield. 509 00:40:37,280 --> 00:40:38,120 I'm just kidding. 510 00:40:39,680 --> 00:40:42,920 With this setup, it’s going to be hard for everyone to work. 511 00:40:43,800 --> 00:40:46,560 It’s not really hard. Everyone’s just feeling tense, that’s all. 512 00:40:47,560 --> 00:40:48,360 Right? 513 00:40:48,360 --> 00:40:49,400 I'm okay. 514 00:40:49,800 --> 00:40:51,920 Allright, I’ll go prep the set inside first. 515 00:40:52,200 --> 00:40:55,400 Once the area’s secure, I’ll have an assistant come get you. 516 00:40:56,480 --> 00:40:57,160 Let’s go. 517 00:40:57,160 --> 00:40:57,640 Come on… 518 00:40:59,720 --> 00:41:00,520 What the... 519 00:41:01,160 --> 00:41:02,320 I’m the director. 520 00:41:02,560 --> 00:41:03,360 This is the assistant. 521 00:41:03,640 --> 00:41:05,000 Obviously not carrying weapons. 522 00:41:05,720 --> 00:41:06,520 Can we go in now? 523 00:41:07,880 --> 00:41:08,680 Let’s go. 524 00:41:09,440 --> 00:41:10,240 Waste time. 525 00:41:10,600 --> 00:41:11,400 Huh… 526 00:41:11,640 --> 00:41:13,040 What a nuisance! 527 00:41:15,880 --> 00:41:17,560 I really think this is too much. 528 00:41:18,440 --> 00:41:21,200 How about just keeping two or three people inside. 529 00:41:21,360 --> 00:41:23,120 And the rest can guard outside. 530 00:41:23,880 --> 00:41:25,520 I feel bad for everyone on set like this. 531 00:41:25,960 --> 00:41:28,000 Who’s going to be able to concentrate with all this going on? 532 00:41:28,240 --> 00:41:29,760 - But uh… - Please!!! 533 00:41:53,080 --> 00:41:53,480 If that’s what you want. 534 00:41:53,480 --> 00:41:54,440 If that’s what you want. 535 00:41:55,480 --> 00:41:56,440 I’ll go along with it. 536 00:42:00,000 --> 00:42:00,800 Thank you. 537 00:42:02,480 --> 00:42:04,400 Then tonight, I will go along with whatever you want. 538 00:42:07,280 --> 00:42:08,320 I'm going to work now. 539 00:42:12,640 --> 00:42:13,520 How about you? 540 00:42:13,520 --> 00:42:15,160 I canceled all my work at Crown. 541 00:42:15,800 --> 00:42:16,960 Just so I could be here for you. 542 00:42:18,320 --> 00:42:19,680 Your personal bodyguard. 543 00:42:24,080 --> 00:42:25,680 Let's go. 544 00:42:32,200 --> 00:42:33,040 Wenai. 545 00:42:34,120 --> 00:42:34,920 Yes sir. 546 00:42:35,920 --> 00:42:38,520 Maintain full security coverage of the filming area as before. 547 00:42:39,040 --> 00:42:39,680 Yes sir. 548 00:42:49,120 --> 00:42:53,720 Mr. Armin, the producers have left a script for your next casting. 549 00:42:54,880 --> 00:42:55,960 Please have a look. 550 00:42:56,640 --> 00:42:57,440 Thank you. 551 00:43:02,800 --> 00:43:04,640 Oh! It’s starting to rain. 552 00:43:04,960 --> 00:43:07,200 Move the actors inside. 553 00:43:07,200 --> 00:43:09,960 Crew, help pack up quickly. 554 00:43:09,960 --> 00:43:14,720 We’ll take a short break and resume filming once the rain stops. 555 00:43:30,360 --> 00:43:31,760 I’m going to run some lines for a bit. 556 00:43:32,160 --> 00:43:33,280 Would you like to come with me? 557 00:43:33,720 --> 00:43:34,520 I’ll come with you. 558 00:43:53,160 --> 00:43:54,760 Why did you do this to me? 559 00:43:55,720 --> 00:43:57,440 You know how much I love you. 560 00:44:00,040 --> 00:44:04,600 He slaps her… but then pulls her into a kiss, full of passion. 561 00:44:07,640 --> 00:44:08,440 Wait… 562 00:44:08,520 --> 00:44:10,240 Do you really have to kiss the actor for real? 563 00:44:11,160 --> 00:44:12,720 Yeah… it’s part of the role. 564 00:44:23,720 --> 00:44:27,240 Hey, will you be my scene partner for practice? 565 00:44:27,440 --> 00:44:28,840 Why did you do this to me? 566 00:44:29,240 --> 00:44:30,880 You know how much I love you. 567 00:44:55,440 --> 00:44:58,960 This… in drama terms, is called a slap-and-kiss scene. 568 00:45:00,960 --> 00:45:03,840 Thanks for helping me rehearse I will head back to set now 569 00:45:17,520 --> 00:45:21,760 Cut, It's okay Actors, please go get changed. 570 00:45:22,160 --> 00:45:23,080 We’re moving on to the next scene. 571 00:45:23,440 --> 00:45:24,280 Go ahead. 572 00:45:28,440 --> 00:45:30,480 Armin, you’ve got another scene coming up. 573 00:45:30,480 --> 00:45:34,120 Also, bring Narin with you he’s in the next scene too. 574 00:45:35,560 --> 00:45:36,520 Mr. Narin. 575 00:45:38,880 --> 00:45:40,600 Thank you for helping me about Ren. 576 00:45:41,560 --> 00:45:42,880 I'm helping Tada. 577 00:45:43,600 --> 00:45:44,880 I just didn’t want to leave any debts behind. 578 00:45:44,960 --> 00:45:46,240 He helped me a lot too. 579 00:45:47,440 --> 00:45:48,640 I know you love him. 580 00:45:51,320 --> 00:45:52,840 But he only loves you. 581 00:45:54,000 --> 00:45:55,520 Today’s the final scene. 582 00:45:55,800 --> 00:45:56,920 I guess we won’t see each other again. 583 00:45:57,320 --> 00:45:59,120 I hope you find a love that truly deserves you. 584 00:46:00,720 --> 00:46:03,760 Thank you… for everything you did for us. 585 00:46:06,880 --> 00:46:07,880 Narin, this way please. 586 00:46:07,880 --> 00:46:08,800 Yes. 587 00:46:23,680 --> 00:46:24,840 Oh sorry sorry. 588 00:46:24,840 --> 00:46:25,800 - Are you okay? - Armin, I'm so so sorry. 589 00:46:32,440 --> 00:46:33,240 Wenai!!! 590 00:46:42,040 --> 00:46:42,680 Ow!!! 591 00:46:43,080 --> 00:46:44,520 Catch him. 592 00:46:44,520 --> 00:46:46,360 Hey what are you gonna do to me? 593 00:46:46,360 --> 00:46:47,120 Take him. 594 00:46:47,640 --> 00:46:51,200 Hey hey what’re you gonna do? Help me please. 595 00:46:51,560 --> 00:46:54,480 Tada What are you doing? 596 00:46:54,920 --> 00:46:57,440 I’m going to find out who sent him. 597 00:47:00,400 --> 00:47:01,640 He’s a props assistant. 598 00:47:03,240 --> 00:47:04,800 How do you know that, Armin? 599 00:47:06,240 --> 00:47:07,520 I’ll show you. 600 00:47:09,160 --> 00:47:09,960 Look at this. See. 601 00:47:12,640 --> 00:47:13,480 Stop Stop!!! 602 00:47:15,320 --> 00:47:16,120 Believe me now. 603 00:47:25,720 --> 00:47:29,440 I don’t care I have to check, for your safety. 604 00:47:30,560 --> 00:47:31,400 Tada. 605 00:47:32,600 --> 00:47:34,080 I need to talk to you now. Let’s go. 606 00:47:34,240 --> 00:47:34,760 Wait. 607 00:47:34,760 --> 00:47:35,680 Armin. 608 00:47:37,360 --> 00:47:38,160 Come. 609 00:47:39,160 --> 00:47:40,040 Why do I have to… 610 00:47:47,600 --> 00:47:50,760 You’re abusing your authority. 611 00:47:52,520 --> 00:47:56,160 I did it because I want to take care of you and protect you. 612 00:48:12,640 --> 00:48:14,680 You’re being immature. Get a grip. 613 00:48:14,680 --> 00:48:19,040 If you keep acting like this, people on set will start to see you differently. 614 00:48:19,680 --> 00:48:22,640 That guy’s been here since day one. 615 00:48:22,840 --> 00:48:24,080 It was an accident. 616 00:48:24,920 --> 00:48:25,960 Tone down your worries. 617 00:48:26,320 --> 00:48:28,000 If you want respect on set. 618 00:48:28,880 --> 00:48:30,200 Chairman of Crown. 619 00:48:32,120 --> 00:48:33,960 I don’t need their respect. 620 00:48:34,440 --> 00:48:35,680 I just want to protect you. 621 00:48:35,960 --> 00:48:37,960 I don’t want anything like before to happen again. 622 00:48:45,560 --> 00:48:46,360 I... I am sorry. 623 00:48:53,760 --> 00:48:54,920 I'll let him go. 624 00:48:56,240 --> 00:48:57,040 Now. 625 00:49:08,600 --> 00:49:09,400 Now. 626 00:49:11,920 --> 00:49:12,720 Okay. 627 00:49:40,840 --> 00:49:42,920 I’m sorry. 628 00:49:42,920 --> 00:49:44,480 Please don’t hurt me. 629 00:49:45,000 --> 00:49:48,360 I know I was wrong. I’m really sorry. 630 00:49:48,560 --> 00:49:50,960 Don’t hurt me please. I'm so scared. 631 00:49:51,720 --> 00:49:52,520 I'm sorry. 632 00:49:53,600 --> 00:49:55,560 Oh, it’s okay. 633 00:49:55,560 --> 00:49:57,040 I misunderstood you. 634 00:49:57,760 --> 00:50:00,600 It's fine I'm okay. 635 00:50:04,920 --> 00:50:08,000 Hey, please don’t please don’t do anything to me. 636 00:50:08,040 --> 00:50:10,160 I am begging you, don't hurt me please. 637 00:50:20,760 --> 00:50:21,920 This is a compensation for the shock. 638 00:50:22,680 --> 00:50:24,760 It’s okay, I don’t have to accept it. 639 00:50:24,760 --> 00:50:27,640 I’m okay, really. It’s nothing, truly. 640 00:50:29,920 --> 00:50:32,760 Oh, I’ll take it then. 641 00:50:33,760 --> 00:50:35,720 But I have something to ask for your help with. 642 00:50:43,720 --> 00:50:45,320 Tada asked me to give this to you. 643 00:50:47,600 --> 00:50:48,680 Tada? 644 00:50:49,120 --> 00:50:49,680 Yes. 645 00:50:49,960 --> 00:50:52,120 Mr. Tada has apologized to me for the misunderstanding. 646 00:50:56,200 --> 00:50:56,960 Please excuse me now. 647 00:51:01,840 --> 00:51:05,480 When you’re free, come meet me by the car : TD. 648 00:53:03,800 --> 00:53:05,600 Is it like the love you had in your past life? 649 00:53:06,640 --> 00:53:10,080 I’m was just telling you a story. Did you prepare all this for me? 650 00:53:10,920 --> 00:53:12,360 Do you remember what I told you? 651 00:53:12,760 --> 00:53:13,880 First wish. 652 00:53:15,360 --> 00:53:16,880 No matter what I give you. 653 00:53:17,840 --> 00:53:18,920 You have to accept it. 654 00:53:20,760 --> 00:53:23,400 That’s not so hard, is it? 655 00:53:25,400 --> 00:53:27,720 But it’s different, not quite the same. 656 00:53:29,200 --> 00:53:30,000 How so? 657 00:53:30,640 --> 00:53:37,360 Because here it’s not food support, it’s fan support. 658 00:53:41,760 --> 00:53:42,760 Thank you. 659 00:53:50,880 --> 00:53:51,840 Well then… 660 00:53:59,360 --> 00:54:00,440 Here’s… 661 00:54:02,800 --> 00:54:04,240 a fan feeding you. 662 00:54:14,960 --> 00:54:15,960 is it good? 663 00:54:19,200 --> 00:54:20,000 Have some more. 664 00:54:28,600 --> 00:54:29,800 Eat more, eat a lot more! 665 00:54:31,280 --> 00:54:36,160 Filming for Deep Depths is already halfway through. 666 00:54:36,640 --> 00:54:40,760 And we’ve got some insider news from the set. Armin has been receiving overwhelming support. 667 00:54:41,360 --> 00:54:48,720 Especially from a mysterious fan who sent a food truck with meals and drinks to support him and the crew. 668 00:54:48,720 --> 00:54:52,400 The cast is touched, the crew is well-fed. 669 00:54:52,400 --> 00:54:57,840 We can’t help but feel a little jealous over here. Maybe some fans can send a food truck our way too! 670 00:55:37,560 --> 00:55:41,800 Hey, I know you’re worried. 671 00:55:41,800 --> 00:55:45,080 But do you really have to watch me even in the bathroom? 672 00:55:49,240 --> 00:55:50,760 You traveled back in time. 673 00:55:51,440 --> 00:55:54,200 Just to face the harsh realities of my family. 674 00:55:55,080 --> 00:55:56,480 I came back to love you. 675 00:56:01,320 --> 00:56:02,400 To be by your side. 676 00:56:04,360 --> 00:56:06,240 We’ll get through this together. 677 00:56:09,080 --> 00:56:11,280 Showering together. 678 00:56:11,800 --> 00:56:13,720 Drying each other’s hair. 679 00:56:14,760 --> 00:56:17,040 And sleep while holding each other that’s enough. 680 00:56:20,360 --> 00:56:21,920 Let me help bathe you. 48004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.