All language subtitles for RESET.S01E01.IQ.x264.480p[MkvDrama.me]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,400 --> 00:00:18,680 Hello and welcome everyone to the Crown Awards 2025. 2 00:00:18,680 --> 00:00:25,760 This stage is a prestigious one, dedicated to honoring the stars who bring beauty and light up the sky. 3 00:00:25,760 --> 00:00:28,920 - Armin, camera over here. - Look this way too. 4 00:00:28,920 --> 00:00:33,440 And for this year, the prestigious award recognizes an actor 5 00:00:33,440 --> 00:00:38,680 whose creative work has garnered widespread acclaim within the entertainment industry, 6 00:00:38,680 --> 00:00:44,200 a true luminary who continues to grace and enrich the entertainment industry 7 00:00:44,200 --> 00:00:45,960 with enduring value. 8 00:00:45,960 --> 00:00:47,440 You’re here already...? 9 00:00:47,440 --> 00:00:48,120 Come on, let’s go take some photos. 10 00:00:48,120 --> 00:00:48,640 Pay no attention, Janine. 11 00:00:48,640 --> 00:00:52,320 - And the most beautiful stars in the night sky tonight - Welcome, welcome. 12 00:00:52,320 --> 00:00:58,920 are undoubtedly none other than all the talented artists and actors present this evening. 13 00:00:59,920 --> 00:01:01,960 Oh, hello there. 14 00:01:02,240 --> 00:01:03,040 Armin. 15 00:01:05,400 --> 00:01:06,200 Sam. 16 00:01:10,120 --> 00:01:12,080 Tonight is going to be your night! 17 00:01:12,680 --> 00:01:13,760 I’m routing for you! 18 00:01:14,280 --> 00:01:15,080 Thank you so much. 19 00:01:15,320 --> 00:01:16,000 Same to you! 20 00:01:19,640 --> 00:01:20,600 Let’s go inside. 21 00:01:21,440 --> 00:01:22,400 Come on. 22 00:01:23,039 --> 00:01:23,640 Let’s go. 23 00:01:30,400 --> 00:01:31,200 Thank You. 24 00:01:32,920 --> 00:01:37,600 Alright, the next award is for Best Leading Actor. 25 00:01:37,600 --> 00:01:39,160 The nominee is 26 00:01:39,520 --> 00:01:41,840 Mr. Pharit Bowen. 27 00:01:44,160 --> 00:01:49,520 Mr. Armin Tiwanon from the film Psychosis. 28 00:01:50,680 --> 00:01:53,759 Mr. Renawin Kanchanadecha. 29 00:01:55,240 --> 00:01:57,320 Mr. Direkrit Pasalee. 30 00:01:57,759 --> 00:01:59,400 And the last nominee is 31 00:01:59,640 --> 00:02:01,640 Mr. Ekarat Inkaew. 32 00:02:02,160 --> 00:02:06,440 The Best Leading Actor award this year goes to... 33 00:02:07,080 --> 00:02:07,880 goes to... 34 00:02:08,400 --> 00:02:09,600 Feel free to cheer! 35 00:02:10,039 --> 00:02:12,640 Armin / Pharit / Ren / Armin. 36 00:02:12,640 --> 00:02:15,040 Armin / Pharit / Ren / Armin. 37 00:02:15,280 --> 00:02:16,280 The award goes to... 38 00:02:16,560 --> 00:02:18,240 Mr. Armin Tiwanon. 39 00:02:40,120 --> 00:02:41,280 Congratulations. 40 00:02:45,320 --> 00:02:46,920 Armin Tiwanon. 41 00:02:47,280 --> 00:02:50,800 Began his entertainment career in 1997, 42 00:02:50,800 --> 00:02:55,000 starting as a guest actor and later transitioning into supporting roles. 43 00:02:55,000 --> 00:02:58,400 He proved himself through his talent and dedication, 44 00:02:58,880 --> 00:03:02,240 becoming one of the most successful actors of his era. 45 00:03:02,480 --> 00:03:08,520 He is also the only one selected to star in the internationally acclaimed film Psychosis, 46 00:03:09,240 --> 00:03:11,400 which achieved global success. 47 00:03:17,800 --> 00:03:20,720 Thank you, TD. 48 00:03:48,000 --> 00:03:50,400 I was once a supporting actor with small roles... 49 00:03:51,079 --> 00:03:54,200 I couldn't act well, I didn't perform well. 50 00:03:56,920 --> 00:03:58,120 I had no work... 51 00:03:58,600 --> 00:04:01,280 and I considered giving up on acting many times. 52 00:04:03,240 --> 00:04:07,080 But there was one person... who never gave up on me. 53 00:04:07,920 --> 00:04:12,520 They were my first fan, always encouraging me, 54 00:04:13,120 --> 00:04:14,760 like a guiding star, 55 00:04:16,279 --> 00:04:19,880 leading me to meet many other guiding stars. 56 00:04:20,279 --> 00:04:24,240 And that person is all of you. 57 00:04:28,320 --> 00:04:30,240 And most importantly, 58 00:04:31,120 --> 00:04:40,520 I have to thank... the person who has been by my side from the day I had nothing to the day I achieved success. 59 00:04:44,120 --> 00:04:45,080 Thank you so much… 60 00:04:47,880 --> 00:04:48,680 Charlie. 61 00:05:09,800 --> 00:05:10,520 Thank you. 62 00:05:27,480 --> 00:05:30,800 Congratulations on your success. I'll always support you, TD. 63 00:05:42,040 --> 00:05:44,520 Congratulations on your success. I'll always support you, TD. 64 00:05:48,000 --> 00:05:50,760 If I wanted to ask him to meet me just once, 65 00:05:51,159 --> 00:05:53,280 so I could thank him... would that be possible? 66 00:05:59,840 --> 00:06:01,080 Congratulations. 67 00:06:01,480 --> 00:06:02,240 Thank you. 68 00:06:15,440 --> 00:06:16,960 Hello, Charlie. 69 00:06:17,520 --> 00:06:19,280 Did you hear what I said on stage? 70 00:06:19,720 --> 00:06:21,680 I already know what you said on stage. 71 00:06:22,280 --> 00:06:24,640 Uh, when are you coming to the after party? 72 00:06:25,360 --> 00:06:28,520 I just have a quick interview, but I’ll hurry. 73 00:06:28,920 --> 00:06:29,800 I want to hug you. 74 00:06:30,560 --> 00:06:34,159 You should hurry back, Guests are all waiting for you at the party. 75 00:06:34,640 --> 00:06:36,040 Talk to me first. I want to clear things up. 76 00:06:37,440 --> 00:06:38,440 What was that sound? 77 00:06:39,320 --> 00:06:41,720 It’s nothing… just a guest… someone at the party… 78 00:06:42,040 --> 00:06:43,600 I’ll talk to you later. See you soon. 79 00:06:46,800 --> 00:06:50,200 Hey... so where exactly are you giving that interview, huh? 80 00:06:52,000 --> 00:06:54,640 I’ll just do the interview at the after party. Let’s go! 81 00:06:54,640 --> 00:06:56,920 Huh... M-Mean the party? Armin... 82 00:07:06,240 --> 00:07:08,520 Are you sure about this, Armin? 83 00:07:09,200 --> 00:07:10,240 Oh man... 84 00:07:17,800 --> 00:07:22,280 After Party at Armin’s House. 85 00:07:25,720 --> 00:07:27,120 Oh! He's here! He’s here! Armin is here! 86 00:07:27,320 --> 00:07:28,600 Oh, it's really him. 87 00:07:28,960 --> 00:07:29,720 Mr. Armin, Mr. Armin. 88 00:07:29,920 --> 00:07:30,360 Mr. Armin! 89 00:07:30,360 --> 00:07:31,920 Mr. Armin, may I interview you for a moment? 90 00:07:31,920 --> 00:07:35,040 Congratulations! But right now, I’d like to know more about your announcement. 91 00:07:35,040 --> 00:07:36,159 - How is it? - Have you been together for long? 92 00:07:36,159 --> 00:07:39,480 How did you meet and where? There’s never been any news about it before. 93 00:07:39,480 --> 00:07:41,960 Uh... Everyone, all the journalists, 94 00:07:41,960 --> 00:07:45,840 we’re going to have an interview over there. 95 00:07:46,240 --> 00:07:48,240 Armin is heading into the event now. Let’s go, quickly! 96 00:07:53,120 --> 00:07:55,920 Thank you…. Thank you…Everyone, Thank you. 97 00:08:06,960 --> 00:08:07,480 Hey... 98 00:08:08,000 --> 00:08:09,120 What do you think you're doing? 99 00:08:09,400 --> 00:08:11,320 Why did you invite so many reporters here? Huh? 100 00:08:12,080 --> 00:08:13,160 Today is my special day. 101 00:08:14,320 --> 00:08:16,960 I just want everyone to know the real me 102 00:08:18,040 --> 00:08:19,040 before I retire. 103 00:08:19,960 --> 00:08:21,240 Have you really thought this through? 104 00:08:22,920 --> 00:08:24,840 I want everyone to know the person I love. 105 00:08:37,960 --> 00:08:38,559 Phat. 106 00:08:41,799 --> 00:08:44,320 Sorry, I need to hurry and go set up the food. 107 00:08:44,680 --> 00:08:46,200 You're still mad at me? 108 00:08:49,240 --> 00:08:50,680 Were we ever friends before? 109 00:08:50,840 --> 00:08:54,520 I didn’t think I had the right to get come near you. 110 00:08:55,400 --> 00:08:56,440 I apologize. 111 00:09:07,160 --> 00:09:09,760 Congratulations, Armin. 112 00:09:10,040 --> 00:09:15,000 You beat me twice, both at the audition and now with this award. 113 00:09:15,800 --> 00:09:16,800 Thank you. 114 00:09:18,400 --> 00:09:19,720 Congratulations. 115 00:09:27,400 --> 00:09:30,080 Excuse me, there's something someone asked me to give you. 116 00:09:30,080 --> 00:09:31,640 For Armin. 117 00:09:32,240 --> 00:09:33,040 From who? 118 00:09:36,800 --> 00:09:38,040 For Armin. 119 00:09:38,840 --> 00:09:40,680 Well, now that we're all here… 120 00:09:40,680 --> 00:09:43,200 Shall we have a drink? 121 00:09:43,680 --> 00:09:44,720 Uh...excuse me, waiter. 122 00:09:45,360 --> 00:09:46,480 Can I get a glass? 123 00:09:46,640 --> 00:09:47,240 Yes, sir. 124 00:09:50,040 --> 00:09:50,640 Whoo… 125 00:10:04,280 --> 00:10:05,960 Congratulations again. 126 00:10:07,480 --> 00:10:08,520 For Armin. 127 00:10:10,240 --> 00:10:11,080 For Armin. 128 00:10:25,920 --> 00:10:27,080 Mr. Ren, Mr. Pharit. 129 00:10:27,640 --> 00:10:29,520 Could I take a photo here? 130 00:10:30,160 --> 00:10:30,720 Yes, of course. 131 00:10:31,760 --> 00:10:32,880 Excuse me, I'll take my leave now. 132 00:10:37,480 --> 00:10:38,280 Armin 133 00:10:39,640 --> 00:10:40,560 Are you okay? 134 00:10:41,080 --> 00:10:42,280 Um, I'm okay. 135 00:11:11,040 --> 00:11:12,760 Sam, you have to leave. Armin will see if you stay. 136 00:11:14,000 --> 00:11:15,880 Talk to me first. I want to clear things up. 137 00:11:16,920 --> 00:11:18,640 No, it’s just... people can’t know about us. 138 00:11:21,240 --> 00:11:22,040 That’s enough. 139 00:11:24,200 --> 00:11:25,240 Answer me first. 140 00:11:25,880 --> 00:11:27,640 What will happen to us from now on? 141 00:11:30,280 --> 00:11:32,600 Am I just going to be your secret lover like this? 142 00:11:35,240 --> 00:11:36,640 We’ve talked and cleared things up, haven’t we? 143 00:11:37,440 --> 00:11:38,360 What else do you want now? 144 00:11:38,680 --> 00:11:39,840 We need to go down to the event. 145 00:11:43,160 --> 00:11:43,960 Kiss me. 146 00:11:44,240 --> 00:11:46,200 Just tell me you love me, and I’ll do anything for you. 147 00:11:52,280 --> 00:11:52,960 Sam. 148 00:11:54,600 --> 00:11:55,400 Sam. 149 00:11:55,960 --> 00:11:56,760 Sam. 150 00:11:57,960 --> 00:11:58,840 Sam, I love you. 151 00:11:59,320 --> 00:12:00,120 Is that enough for you? 152 00:12:02,200 --> 00:12:04,280 No matter how much Armin claims me as his, 153 00:12:04,520 --> 00:12:06,080 it doesn’t change anything between the two of us. 154 00:12:06,880 --> 00:12:07,680 Trust me. 155 00:12:09,200 --> 00:12:10,320 I love you too. 156 00:12:51,600 --> 00:12:52,640 Armin. 157 00:13:02,600 --> 00:13:03,400 Armin. 158 00:13:04,240 --> 00:13:05,960 With Sam, huh? 159 00:13:06,320 --> 00:13:07,120 Armin. 160 00:13:07,720 --> 00:13:08,920 Armin, listen to me first. 161 00:13:10,120 --> 00:13:10,880 Armin, listen to me first. 162 00:13:10,880 --> 00:13:12,160 How could you do this to me? 163 00:13:15,640 --> 00:13:17,480 Armin, listen to me first. 164 00:13:17,480 --> 00:13:18,120 Let go !!! 165 00:13:21,080 --> 00:13:21,720 Damn it!! 166 00:13:22,280 --> 00:13:23,200 Because of you! 167 00:13:32,640 --> 00:13:33,160 Armin. 168 00:13:33,680 --> 00:13:34,000 Armin. 169 00:13:34,280 --> 00:13:34,600 Calm down. 170 00:13:34,960 --> 00:13:35,280 Calm down. 171 00:13:35,360 --> 00:13:35,800 Let go. 172 00:13:36,280 --> 00:13:36,840 Let go of me! 173 00:13:37,000 --> 00:13:37,760 Your nose is bleeding. 174 00:13:37,840 --> 00:13:38,560 Leave me alone!!! 175 00:13:38,640 --> 00:13:39,800 I’m going to tell everyone. 176 00:13:40,240 --> 00:13:42,760 How terrible the two of you are. 177 00:13:42,840 --> 00:13:43,760 Armin, please don't do that. 178 00:13:43,760 --> 00:13:46,080 Do you think you’re the only one who can treat me this badly? 179 00:13:46,160 --> 00:13:47,320 It didn’t mean anything. It was just sex. 180 00:13:47,440 --> 00:13:48,240 Charlie. 181 00:13:48,440 --> 00:13:49,560 You just told me you loved me! 182 00:13:49,880 --> 00:13:50,680 Shut up, Sam! 183 00:13:50,680 --> 00:13:51,560 But you just said… 184 00:13:51,880 --> 00:13:52,680 What did I say?! 185 00:13:54,760 --> 00:13:57,040 The person I trust as my lover, 186 00:13:57,880 --> 00:14:00,080 and my best friend who I think of as a brother. 187 00:14:00,360 --> 00:14:02,680 Just a few hours ago, you pretended to be so innocent in front of me. 188 00:14:02,760 --> 00:14:04,600 The reason to pretend is because you’re more famous than me, 189 00:14:05,440 --> 00:14:06,640 so I have to stay quiet. 190 00:14:07,160 --> 00:14:08,000 Armin. 191 00:14:08,760 --> 00:14:11,560 I’ll do anything for you. I’ll do whatever it takes. 192 00:14:11,840 --> 00:14:13,240 I’ll even be your mistress if that’s what you want. 193 00:14:13,400 --> 00:14:15,480 Don’t make a big deal out of something so stupid, alright? 194 00:14:16,440 --> 00:14:17,120 Please. Armin. 195 00:14:17,240 --> 00:14:19,000 You’re really disgusting. 196 00:14:19,840 --> 00:14:20,640 Get out of my house! 197 00:14:20,880 --> 00:14:21,680 Get out of my house! 198 00:14:22,000 --> 00:14:23,320 Get out of my house! G-E-T O-U-T !!! 199 00:14:25,800 --> 00:14:26,720 Get out of my house! 200 00:14:27,160 --> 00:14:27,960 - Armin. - Get out! 201 00:14:28,600 --> 00:14:29,360 Stop Armin. 202 00:14:29,560 --> 00:14:29,960 Let go of me. 203 00:14:30,160 --> 00:14:31,200 - I told you to stop. - Let go of me. 204 00:14:31,240 --> 00:14:31,800 Let go. 205 00:14:32,320 --> 00:14:33,440 How could you do this? 206 00:14:33,440 --> 00:14:34,280 How could you do this?! 207 00:14:34,520 --> 00:14:35,280 I didn’t mean to. 208 00:14:35,280 --> 00:14:36,080 How long has it been? 209 00:14:36,360 --> 00:14:37,240 I love you. 210 00:14:37,240 --> 00:14:38,080 Listen to me first. 211 00:14:38,080 --> 00:14:39,240 I love you. 212 00:14:39,600 --> 00:14:40,520 Why did you do this? 213 00:14:43,040 --> 00:14:44,160 What did you so, Sam? 214 00:14:47,800 --> 00:14:48,840 All because of you. 215 00:14:49,920 --> 00:14:50,440 Armin. 216 00:14:51,000 --> 00:14:51,760 You… 217 00:14:51,760 --> 00:14:52,640 Because of you! 218 00:14:52,640 --> 00:14:53,440 I told you to stop! 219 00:14:53,680 --> 00:14:55,040 I’ve always helped you. 220 00:14:55,520 --> 00:14:56,600 How could you do this? 221 00:14:56,640 --> 00:14:58,000 Get a hold of yourself. 222 00:15:21,800 --> 00:15:23,040 Ahhh!!! 223 00:15:23,160 --> 00:15:23,920 Armin. 224 00:15:26,960 --> 00:15:28,680 Armin, Armin. 225 00:15:35,280 --> 00:15:37,760 Everything I've fought for my whole life. 226 00:15:39,840 --> 00:15:42,960 Is this it...? The prize of success. 227 00:15:45,920 --> 00:15:47,920 So this is how painful it is? 228 00:15:50,480 --> 00:15:51,920 I'm going to die. 229 00:15:52,440 --> 00:15:54,280 Dying in the most pathetic way. 230 00:15:59,400 --> 00:16:00,680 - Armin. - On set of "The Throne Series" (1999) 231 00:16:00,680 --> 00:16:02,280 - Armin, are you okay? - On set of "The Throne Series" (1999) 232 00:16:02,280 --> 00:16:03,560 - Armin. - On set of "The Throne Series" (1999) 233 00:16:04,680 --> 00:16:05,480 - Armin how are you? - Armin. 234 00:16:05,480 --> 00:16:06,480 Armin, Armin. 235 00:16:07,040 --> 00:16:07,840 Armin. 236 00:16:08,640 --> 00:16:10,120 Armin. 237 00:16:15,760 --> 00:16:16,400 Oh...!!! Ugh!!! 238 00:16:16,800 --> 00:16:17,920 What the hell is wrong with you? Hey! 239 00:16:17,920 --> 00:16:18,440 Hey! 240 00:16:22,560 --> 00:16:23,960 Congratulations. 241 00:16:26,600 --> 00:16:27,240 What the hell is wrong with you? 242 00:16:27,240 --> 00:16:28,120 Huh? What is it? 243 00:16:30,360 --> 00:16:32,000 Hey, what the hell is wrong with you? Hey! 244 00:16:41,960 --> 00:16:43,360 Hey, what the hell is wrong with him? 245 00:16:44,080 --> 00:16:46,680 What the hell...what's going on? 246 00:17:26,000 --> 00:17:28,119 If this is the afterlife. 247 00:17:29,040 --> 00:17:30,920 Then what's happening to me now? 248 00:17:32,040 --> 00:17:33,040 What's it? 249 00:17:33,240 --> 00:17:34,560 Join us for the 1999 Loy Krathong Festival at Amornkiri temple. 250 00:18:05,040 --> 00:18:06,920 Or is this not death? 251 00:18:08,520 --> 00:18:09,640 But it is…. 252 00:18:09,800 --> 00:18:10,920 Reset. 253 00:20:10,840 --> 00:20:11,440 Hey…You 254 00:20:12,560 --> 00:20:13,080 Hey…You 255 00:20:13,200 --> 00:20:14,320 Hmm... Finally woke up, huh? 256 00:20:14,560 --> 00:20:15,920 I thought you were gonna die on me. 257 00:20:23,000 --> 00:20:23,720 Phat. 258 00:20:24,080 --> 00:20:24,600 Yeah, 259 00:20:25,360 --> 00:20:25,960 it’s me. 260 00:20:28,480 --> 00:20:29,800 Were we ever friends before? 261 00:20:37,280 --> 00:20:40,280 Why aren’t you old? 262 00:20:40,400 --> 00:20:41,560 What the hell? I’m only in my twenties! 263 00:20:42,640 --> 00:20:43,400 What’s the matter with you? 264 00:20:44,200 --> 00:20:47,600 Running away from the mess you left behind on set and now pretending to be crazy? 265 00:20:48,880 --> 00:20:49,920 What the hell just happened? 266 00:20:50,520 --> 00:20:51,480 I just died. 267 00:20:52,360 --> 00:20:53,040 I just died. 268 00:20:53,040 --> 00:20:54,880 Whoa, whoa, whoa Armin. Calm down. 269 00:20:55,240 --> 00:20:55,920 Armin, calm down. 270 00:20:55,920 --> 00:20:56,920 - Let go. - Armin. 271 00:20:57,960 --> 00:20:58,560 Armin. 272 00:20:59,600 --> 00:21:00,680 - Armin, calm down. - Sir, please! 273 00:21:00,760 --> 00:21:02,720 Nurse, please help me stop him. 274 00:21:02,880 --> 00:21:03,520 Armin! 275 00:21:08,600 --> 00:21:09,560 Catch my friend please! 276 00:21:12,800 --> 00:21:13,960 Let go! 277 00:21:14,800 --> 00:21:15,560 Armin! 278 00:21:24,320 --> 00:21:27,160 Phat tell me what year this is? 279 00:21:27,520 --> 00:21:28,960 It’s 1999, okay? 280 00:21:29,360 --> 00:21:30,680 1999 281 00:21:48,640 --> 00:21:49,080 Here. 282 00:21:49,600 --> 00:21:50,200 All cleared. 283 00:21:57,160 --> 00:21:58,280 How did I end up here? 284 00:21:59,440 --> 00:22:00,360 Huh… 285 00:22:00,760 --> 00:22:02,960 I should be the one asking you. 286 00:22:03,560 --> 00:22:07,280 The hospital contacted me and said a good Samaritan brought you in. 287 00:22:11,960 --> 00:22:13,440 Who brought me here? 288 00:22:13,800 --> 00:22:16,840 They left, but paid for your medicine and everything. 289 00:22:17,080 --> 00:22:20,520 Seems like they were not just a good Samaritan, but a rich one too. 290 00:22:20,920 --> 00:22:21,600 Why? 291 00:22:22,360 --> 00:22:23,400 Do you know them? 292 00:22:24,760 --> 00:22:25,360 Hmm..I don’t. 293 00:22:25,960 --> 00:22:27,080 Oh come on, stop wondering! 294 00:22:27,560 --> 00:22:28,960 Let’s go, time to head back. 295 00:22:29,640 --> 00:22:30,960 I gotta help Aunt Jeed open the shop. 296 00:22:42,760 --> 00:22:44,720 Hey, why are you just standing there Mister Supermodel? 297 00:22:54,040 --> 00:22:54,600 Hurry up. 298 00:22:54,600 --> 00:22:57,000 Wait a minute. Can you take me to a place first? 299 00:22:58,200 --> 00:22:59,000 Let’s go. 300 00:23:30,280 --> 00:23:30,880 Armin. 301 00:23:31,760 --> 00:23:33,360 Where the hell did you have me bring you? 302 00:23:34,000 --> 00:23:35,040 Are we meeting to pick up some drugs? 303 00:23:51,200 --> 00:23:54,520 My life, it really reset. 304 00:24:16,120 --> 00:24:17,560 Here. Your meds! 305 00:24:19,680 --> 00:24:22,680 Now go back to your room and don’t cause any more trouble. 306 00:24:22,800 --> 00:24:24,720 I’m already losing enough income as it is. 307 00:24:25,080 --> 00:24:27,800 You’re lucky I don’t have to pay for your drugs. 308 00:24:32,480 --> 00:24:33,920 I just wanted to be sure about something. 309 00:24:34,120 --> 00:24:34,680 I... 310 00:24:34,920 --> 00:24:38,600 Armin, I’m begging you, can you stop being so polite with me? 311 00:24:38,920 --> 00:24:39,880 Huh, buddy? 312 00:24:40,200 --> 00:24:43,360 Just a little bump on your head and you turned out like this? 313 00:24:43,600 --> 00:24:44,520 And how about now? Are you sure? 314 00:24:44,920 --> 00:24:45,440 Huh? 315 00:24:46,120 --> 00:24:47,000 You’re sure now, right? 316 00:24:47,240 --> 00:24:47,800 Yes, I’m sure now. 317 00:24:47,920 --> 00:24:48,600 Ok then. I’m leaving now. 318 00:24:57,360 --> 00:24:59,560 Hey... Armin is with you, right? 319 00:24:59,800 --> 00:25:02,480 Hmph... Your friend gives me a headache every day. 320 00:25:02,640 --> 00:25:03,360 So damn annoying. 321 00:25:03,360 --> 00:25:04,480 Uh…Hello? 322 00:25:04,760 --> 00:25:06,040 Armin, where are you? 323 00:25:06,280 --> 00:25:07,720 Get back to the set right now! 324 00:25:07,800 --> 00:25:09,520 How could you drive someone else’s car away like that? 325 00:25:09,720 --> 00:25:10,680 Take it easy, sis. 326 00:25:10,920 --> 00:25:12,360 Ah... this isn’t Armin. 327 00:25:12,360 --> 00:25:13,440 Huh…?!? 328 00:25:13,440 --> 00:25:15,840 Well then go get him on the phone, Dummy! 329 00:25:16,280 --> 00:25:16,840 Ok. 330 00:25:17,040 --> 00:25:18,800 Armin, Miss Lily is on the phone. 331 00:25:24,240 --> 00:25:25,000 Miss Lily. 332 00:25:25,120 --> 00:25:26,160 Yeah….Miss Lily! 333 00:25:27,480 --> 00:25:30,240 Hello….Hello. 334 00:25:30,280 --> 00:25:31,960 Hello! Hello! Hello, Miss Lily. Hello. 335 00:25:32,440 --> 00:25:33,600 Hello. 336 00:25:33,840 --> 00:25:35,480 Let's take a photo all together. 337 00:25:35,960 --> 00:25:38,040 Hello, Ar...min. 338 00:25:39,080 --> 00:25:40,480 Long time no see! 339 00:25:40,960 --> 00:25:43,040 I thought you left the industry already. 340 00:25:44,200 --> 00:25:45,240 Just kidding. 341 00:25:47,080 --> 00:25:48,760 Long time no see as well! 342 00:25:48,760 --> 00:25:50,240 Still got that same sharp tongue, huh? Haha.. 343 00:25:55,920 --> 00:25:56,720 Come, come. 344 00:25:56,720 --> 00:26:00,360 This is Ashi. My newest star. 345 00:26:11,560 --> 00:26:11,920 Yes. 346 00:26:12,080 --> 00:26:13,800 Armin, where are you? 347 00:26:13,920 --> 00:26:16,280 How could you run off like this? Get back here right now! 348 00:26:16,440 --> 00:26:18,040 Screaming like that through the phone, 349 00:26:18,160 --> 00:26:19,680 I thought you had run over her father or something. 350 00:26:19,880 --> 00:26:20,800 Your own father! 351 00:26:22,880 --> 00:26:23,880 I heard you! 352 00:26:24,360 --> 00:26:26,440 Whoa... take it easy, sis. 353 00:26:26,440 --> 00:26:27,480 It might have been an accident or something. 354 00:26:27,680 --> 00:26:29,640 Haha... an accident? 355 00:26:29,760 --> 00:26:31,120 You guys must be on drugs or something. 356 00:26:31,360 --> 00:26:34,240 It’s like a demon possessed you to act like this. Huh, 357 00:26:34,280 --> 00:26:35,680 I don’t know what happened to me. 358 00:26:36,040 --> 00:26:38,880 It’s just… at that moment, I lost it. I really didn’t mean to. 359 00:26:39,120 --> 00:26:41,160 Well… now that you realize it, hurry up and get back here!! 360 00:26:41,280 --> 00:26:42,560 Ugh, forget about continuing to shoot!! 361 00:26:42,760 --> 00:26:43,440 We're done for the day! 362 00:26:43,440 --> 00:26:44,800 Hey, just wait a moment. Don’t call it a day yet 363 00:26:45,360 --> 00:26:47,880 Wrap it up! They’ve called it a day, did you hear that? Huh? 364 00:26:48,480 --> 00:26:50,320 They’re gonna come after me for the damages! 365 00:26:50,480 --> 00:26:52,800 You get back here and make up for this right now, you jinx! 366 00:26:53,000 --> 00:26:54,880 We’ve been waiting on you just to wrap this whole thing up. 367 00:26:54,880 --> 00:26:57,600 They won’t even let us recast your role because your character is continuity critical! 368 00:26:57,600 --> 00:27:00,440 You better remember this, because there’s no way you’re getting the next role. 369 00:27:00,560 --> 00:27:02,120 Can you stop talking for a second, please?! 370 00:27:05,680 --> 00:27:06,280 I… 371 00:27:07,200 --> 00:27:09,120 I don’t know what crazy thing happened to me. 372 00:27:09,320 --> 00:27:11,800 When I woke up, I was just there… 373 00:27:12,160 --> 00:27:14,800 in this body, in my own past. 374 00:27:15,360 --> 00:27:16,960 Yeah, yeah, yeah enough with the crazy talk. 375 00:27:17,080 --> 00:27:18,520 I’ll deal with the production crew myself. 376 00:27:18,640 --> 00:27:19,320 That’s it. 377 00:27:21,320 --> 00:27:23,280 Ugh!!! Wake up already, damn it! 378 00:27:23,360 --> 00:27:24,560 Wake up! Wake up, finally! 379 00:27:26,120 --> 00:27:27,240 Are you out of your mind? 380 00:27:27,960 --> 00:27:28,760 I need to rest. 381 00:27:43,840 --> 00:27:46,280 Is this the rental room I used to live in? 382 00:28:22,800 --> 00:28:25,920 November 15, 1999. 383 00:28:28,200 --> 00:28:31,680 I have to play an extra role with just one line of dialogue. 384 00:28:32,320 --> 00:28:33,120 I’m so nervous. 385 00:28:34,240 --> 00:28:36,280 I hope the shoot goes smoothly. 386 00:28:37,240 --> 00:28:40,600 For the next project, I hope I get more lines so I can earn a higher salary. 387 00:28:41,400 --> 00:28:42,320 Amen. 388 00:28:43,400 --> 00:28:45,080 I've traveled back to the past. 389 00:28:45,440 --> 00:28:46,680 Into my own life. 390 00:28:48,120 --> 00:28:50,000 Fate is playing a cruel joke. 391 00:28:51,000 --> 00:28:52,120 I should be dead. 392 00:28:52,800 --> 00:28:54,960 Stop this pain that I still remember so clearly. 393 00:28:56,400 --> 00:29:00,520 But I'm still standing here, watching this pathetic life of mine again. 394 00:29:02,600 --> 00:29:05,240 Why give me an opportunity I didn't want? 395 00:29:06,440 --> 00:29:07,240 Why? 396 00:29:19,400 --> 00:29:21,760 You shouldn't rush back to heavy work like this. 397 00:29:22,120 --> 00:29:25,440 Is it really a good idea to let Armin see you? 398 00:29:29,440 --> 00:29:31,160 Just do as I say. 399 00:29:31,560 --> 00:29:33,400 I want to know why you went there... 400 00:29:33,600 --> 00:29:34,360 It’s like... 401 00:29:35,320 --> 00:29:36,760 You knew you would meet him there. 402 00:29:38,160 --> 00:29:39,600 I don't know either. 403 00:29:41,840 --> 00:29:45,840 All I knew was that I had to hurry there. 404 00:29:48,480 --> 00:29:49,280 That's all. 405 00:30:08,400 --> 00:30:11,920 It seems like you’ve taken quite a liking to this one, haven’t you? 406 00:30:13,600 --> 00:30:17,360 Why don’t you offer him what you’ve offered me? 407 00:30:18,640 --> 00:30:21,880 You make me famous in return for my body. 408 00:30:22,400 --> 00:30:23,760 It will be an exchange. 409 00:30:24,040 --> 00:30:25,240 I want to rest now. 410 00:30:26,400 --> 00:30:27,880 Can you forget those rules? 411 00:30:28,760 --> 00:30:30,880 Please don't make me feel uncomfortable like everyone else. 412 00:30:31,600 --> 00:30:32,680 Mr. Tada. 413 00:30:37,840 --> 00:30:38,920 See the guests out. 414 00:31:01,880 --> 00:31:02,680 Min. 415 00:31:03,280 --> 00:31:04,080 Armin. 416 00:31:04,400 --> 00:31:05,200 Armin. 417 00:31:05,640 --> 00:31:06,720 Wake up... wake up, wake up, wake up, Min. 418 00:31:07,160 --> 00:31:07,960 Min. 419 00:31:11,320 --> 00:31:12,120 Min. 420 00:31:12,400 --> 00:31:14,240 Miss Lilly sent me to drag you to the set. 421 00:31:14,520 --> 00:31:16,480 She said you need to reshoot a scene from yesterday for her. 422 00:31:16,920 --> 00:31:17,800 Are you awake yet? 423 00:31:18,880 --> 00:31:21,040 Wake up already! I'll wait downstairs. 424 00:31:22,120 --> 00:31:23,360 Hurry up, Min! 425 00:32:04,440 --> 00:32:06,600 Europe is interested in doing business with us. 426 00:32:07,160 --> 00:32:07,960 What do you think? 427 00:32:08,200 --> 00:32:09,000 Look at the offer 428 00:32:09,320 --> 00:32:11,440 and weight the pros and cons carefully. 429 00:32:12,080 --> 00:32:13,440 Asia is still the main market. 430 00:32:13,440 --> 00:32:16,440 However Europe is a great opportunity, 431 00:32:16,920 --> 00:32:19,840 but cultural differences might make us work twice as hard. 432 00:32:29,760 --> 00:32:31,720 Hello, Ms. Phawadee. 433 00:32:32,960 --> 00:32:33,960 Mr. Thiwthit. 434 00:32:34,560 --> 00:32:35,400 Where is Tada?! 435 00:32:35,760 --> 00:32:37,680 Oh…let me check for you, Ma’am. 436 00:32:43,080 --> 00:32:45,040 You can't enter right now. 437 00:32:45,040 --> 00:32:46,320 Mr. Tada is currently in a meeting. 438 00:32:46,720 --> 00:32:47,920 I'm sorry, you can't enter right now. 439 00:32:53,200 --> 00:32:54,160 Would you excuse us. 440 00:32:54,320 --> 00:32:55,440 Oh yes, certainly yes. 441 00:33:07,800 --> 00:33:09,600 What’s with this termination letter? 442 00:33:14,400 --> 00:33:16,320 I’ve personally looked at this letter myself. 443 00:33:18,120 --> 00:33:19,640 There shouldn't be anything difficult to understand. 444 00:33:19,640 --> 00:33:20,400 Hey you. 445 00:33:20,400 --> 00:33:22,200 Should I call security now, Mr. Tada? 446 00:33:25,640 --> 00:33:28,880 In any case, I am the wife of the president. 447 00:33:29,720 --> 00:33:31,520 That is a personal matter of my father’s, 448 00:33:31,520 --> 00:33:34,480 and I don't think it will be a problem with the management of Crown. 449 00:33:36,160 --> 00:33:37,400 But anyway, 450 00:33:37,400 --> 00:33:42,360 I believe my father would understand well the effort to help our company move forward. 451 00:33:43,080 --> 00:33:44,320 Which is not embezzlement. 452 00:33:49,880 --> 00:33:50,680 Mother. 453 00:34:02,040 --> 00:34:05,720 The fact that I let you go is already very kind of me. 454 00:34:09,280 --> 00:34:11,880 You and your child have received what you deserve. 455 00:34:13,520 --> 00:34:16,239 And I think that is more than enough. 456 00:34:23,120 --> 00:34:23,560 Hey!! 457 00:34:24,440 --> 00:34:25,960 This has gone too far, Brother. 458 00:34:26,440 --> 00:34:28,560 You are just a small part of Crown Enterprise. 459 00:34:30,800 --> 00:34:32,280 But it would be better if we didn't consider ourselves related. 460 00:34:40,920 --> 00:34:42,480 If you're done with your business, 461 00:34:43,679 --> 00:34:44,960 please feel free to leave. 462 00:34:58,520 --> 00:35:01,000 He thinks that just because he's the president of Crown, he can do whatever it wants? 463 00:35:01,960 --> 00:35:03,320 Don’t worry, Mother. 464 00:35:04,920 --> 00:35:07,200 I will make sure we rise above Crown. 465 00:35:09,360 --> 00:35:10,600 What do you think you’re going to do? 466 00:35:12,600 --> 00:35:15,360 I just moved some money around and I still got caught!. 467 00:35:15,520 --> 00:35:17,200 He’s got eyes like a pineapple!! 468 00:35:18,200 --> 00:35:19,840 He won't be number one for much longer. 469 00:35:20,600 --> 00:35:23,520 Both Crown and Tada himself! 470 00:35:26,040 --> 00:35:26,840 Let's go. 471 00:35:31,640 --> 00:35:32,440 What’re you looking at?! 472 00:35:45,200 --> 00:35:47,440 - Hello, Mr. Boy. - Hello. 473 00:35:47,440 --> 00:35:49,800 Actually, I brought a new member to introduce. 474 00:35:49,800 --> 00:35:52,680 How is this person? The name is... Uhm... N' Ar... Ah..." 475 00:35:52,800 --> 00:35:54,160 Oh... Armin, hey! 476 00:35:55,160 --> 00:35:58,240 Wow, you... You really made a mess for me yesterday. 477 00:35:58,600 --> 00:36:00,600 Assistant, come here, take him and get him changed quickly! 478 00:36:00,600 --> 00:36:01,880 Oh, wow! 479 00:36:01,880 --> 00:36:03,040 The little troublemaker is here! 480 00:36:03,400 --> 00:36:04,760 Where have you been? 481 00:36:04,760 --> 00:36:06,280 Yeah, go and handle him. 482 00:36:06,280 --> 00:36:07,280 What did you do yesterday? 483 00:36:07,560 --> 00:36:08,800 Now it's causing me trouble. 484 00:36:09,040 --> 00:36:10,680 Go, hurry up and change, then come back. 485 00:36:10,960 --> 00:36:11,600 Hey!! 486 00:36:11,600 --> 00:36:13,000 Hey, check wardrobe for him, will you? 487 00:36:13,080 --> 00:36:15,920 Hey, are you done yet? Hurry up, we're shooting! 488 00:36:17,840 --> 00:36:19,600 Mr. Boy, here he is. 489 00:36:19,600 --> 00:36:20,760 Come over here. 490 00:36:22,880 --> 00:36:24,760 How is he? His build is pretty good. 491 00:36:24,760 --> 00:36:26,040 - This is A...chi. - Hello. 492 00:36:26,040 --> 00:36:29,160 Hey, set that up over there, hurry up. 493 00:36:29,160 --> 00:36:33,160 Clear it all those crates and baskets. 494 00:36:33,480 --> 00:36:36,120 Hey, cameraman, where the hell are you? Hurry up and set up the camera! 495 00:36:36,120 --> 00:36:37,640 What’s with all these crates? 496 00:36:37,720 --> 00:36:38,520 Oh! 497 00:36:39,160 --> 00:36:40,000 Miss Lily… 498 00:36:40,000 --> 00:36:41,240 Tuck in your pinky first! 499 00:36:41,440 --> 00:36:42,920 Can you even act like a leading man? 500 00:36:42,920 --> 00:36:43,640 Ugh! 501 00:36:44,560 --> 00:36:45,960 Hey, come here. 502 00:36:46,120 --> 00:36:46,760 Sit here. 503 00:36:48,680 --> 00:36:51,400 Hey, play back for him to watch. 504 00:36:51,600 --> 00:36:53,560 Ha.Ha… you ignorant brat. 505 00:36:53,560 --> 00:36:54,320 Shut up!! 506 00:36:54,640 --> 00:36:56,320 I'll avenge your life with my own life! 507 00:36:56,840 --> 00:36:57,560 CUT! 508 00:37:01,880 --> 00:37:03,160 Sorry. Sorry. 509 00:37:03,160 --> 00:37:05,600 Just one simple line and you can’t deliver it? 510 00:37:05,840 --> 00:37:09,080 Ugh, look at this, the whole crew is waiting for just you! 511 00:37:09,600 --> 00:37:11,920 Do you see how you acted?! 512 00:37:12,240 --> 00:37:15,280 Even with the simplest cue, you still messed it up. You can't even get the lines right. 513 00:37:15,720 --> 00:37:17,240 Who the hell cast you? 514 00:37:17,680 --> 00:37:23,000 Well, you wanted an extra who looks good but is cheap, so... 515 00:37:23,480 --> 00:37:24,400 This is what you get 516 00:37:24,720 --> 00:37:27,320 Yeah right, saving on the budget… and look where that got me, huh? 517 00:37:27,320 --> 00:37:29,080 You made me have to reshoot over and over!. 518 00:37:29,280 --> 00:37:30,360 I apologize again. 519 00:37:31,360 --> 00:37:32,880 I won't make the same mistake. 520 00:37:33,480 --> 00:37:37,640 Yeah, let's just get it over with so you and I can be done with all this. 521 00:37:39,240 --> 00:37:40,560 Hey, Toey! 522 00:37:41,000 --> 00:37:42,040 - Are you done? - Yes, sir? 523 00:37:42,280 --> 00:37:43,400 Next set! 524 00:37:43,960 --> 00:37:44,840 - Hurry up! - Yes, Sir. 525 00:37:45,240 --> 00:37:46,080 Oh, nearly done 526 00:37:46,840 --> 00:37:47,520 Uh huh. 527 00:37:49,040 --> 00:37:50,360 Can I have the script one more time? 528 00:37:51,600 --> 00:37:52,480 I can’t remember. 529 00:37:56,120 --> 00:38:00,400 You still can't remember the line with just one sentence, Armin? 530 00:38:00,760 --> 00:38:02,280 Could I read the previous scene? 531 00:38:02,400 --> 00:38:04,200 And if there's a backstory, that would be great too. 532 00:38:04,520 --> 00:38:08,080 Did you disappear to take acting classes with Coach Sodsai or something? 533 00:38:08,080 --> 00:38:09,880 Is that why you're asking for a backstory? 534 00:38:10,280 --> 00:38:12,200 Hey, go take care of it for him! 535 00:38:12,760 --> 00:38:16,600 And don’t forget to review the fight choreography with him too, just in case we need to reshoot yesterday’s scene. 536 00:38:17,080 --> 00:38:17,960 - Yes Sir. - Go. 537 00:38:18,560 --> 00:38:20,000 Ugh... so frustrating! 538 00:38:21,280 --> 00:38:21,920 What a drag! 539 00:38:21,960 --> 00:38:22,680 Mr. Boy. 540 00:38:23,800 --> 00:38:26,840 Um... haha... or maybe, here. 541 00:38:27,280 --> 00:38:28,160 This is Achi. 542 00:38:29,200 --> 00:38:30,000 Hello. 543 00:38:30,040 --> 00:38:32,120 This is my newest talent. I personally trained him. 544 00:38:32,120 --> 00:38:33,800 He’ll be all ready for the next project for sure! 545 00:38:33,960 --> 00:38:34,920 Can we save this for later? 546 00:38:35,920 --> 00:38:37,880 Let’s get through this one to finish first. 547 00:38:38,920 --> 00:38:39,760 Sigh!!!.. 548 00:38:45,040 --> 00:38:47,400 Mr. Ren, please wait for the next scene. 549 00:38:49,800 --> 00:38:50,800 Hey, Armin! 550 00:38:55,960 --> 00:38:56,680 I’m ready! 551 00:38:57,520 --> 00:38:59,600 Hey, are you ready or what? Have you heard? 552 00:38:59,840 --> 00:39:04,320 All the main actors are about to pull out because they have to wait for the supporting actors to get their act together. 553 00:39:04,440 --> 00:39:05,600 This is wasting time! 554 00:39:06,000 --> 00:39:12,240 Alright, We’re ready, the set is ready, actors, please take your positions. Let's go, everyone ready? 555 00:39:19,400 --> 00:39:22,520 Alright, positions first, let the actors go in first. Actors, go in first. Ah. 556 00:39:22,520 --> 00:39:23,920 Ugh... get into position already. 557 00:39:28,160 --> 00:39:29,760 Slate! Slate the scene now, please. 558 00:39:35,320 --> 00:39:38,000 Please don't waste any more time. 559 00:39:47,440 --> 00:39:49,040 Cut 7. Take 1 560 00:39:51,800 --> 00:39:54,680 Five…Four…Three…Two…Action. 561 00:39:54,960 --> 00:39:56,120 Reset. 562 00:40:04,360 --> 00:40:04,800 Hey!! 563 00:40:05,680 --> 00:40:07,280 Hey, why did you two come back? 564 00:40:07,520 --> 00:40:08,400 What do you want? 565 00:40:09,960 --> 00:40:13,560 I came to take back everything you stole from my family. 566 00:40:18,760 --> 00:40:20,520 You ignorant brat. 567 00:40:20,600 --> 00:40:21,400 Shut your mouth!!! 568 00:40:26,480 --> 00:40:29,960 I will take revenge on you with my own life. 569 00:40:32,880 --> 00:40:33,440 Wow!! 570 00:40:34,040 --> 00:40:35,320 What the hell has possessed him? 571 00:40:37,920 --> 00:40:39,240 Hey!! Take care of him! 572 00:40:45,200 --> 00:40:46,000 Don't! 573 00:40:46,520 --> 00:40:47,320 Don't! 574 00:40:47,840 --> 00:40:49,000 Don't do anything crazy! 575 00:40:49,840 --> 00:40:51,200 What do you want? I'll give you everything! 576 00:40:52,360 --> 00:40:53,040 Why are you taking so long? 577 00:40:53,240 --> 00:40:53,960 Deal with it! 578 00:40:53,960 --> 00:40:54,920 Die already!!! 579 00:41:01,600 --> 00:41:02,160 Brother!!! 580 00:41:07,160 --> 00:41:08,520 No, no, no, please, no! 581 00:41:10,400 --> 00:41:13,160 Brother, wait, wait, wait, wait! 582 00:41:14,040 --> 00:41:15,760 Brother, calm down first. 583 00:41:16,520 --> 00:41:17,680 You have to stay with me. 584 00:41:18,560 --> 00:41:19,800 Brother, why are you doing this? 585 00:41:20,240 --> 00:41:21,360 No, no, no, brother! 586 00:41:21,760 --> 00:41:22,440 Cameraman, cameraman. 587 00:41:22,680 --> 00:41:24,040 Move over to catch Armin's tears. 588 00:41:25,280 --> 00:41:26,000 Brother!!! 589 00:41:29,400 --> 00:41:30,440 Stay with me, please! 590 00:41:31,240 --> 00:41:32,280 No, no, no! 591 00:41:32,400 --> 00:41:33,920 No, no, no! No! Please! Please! 592 00:41:34,320 --> 00:41:37,280 No...!!! Please, please, no...!!! 593 00:41:39,880 --> 00:41:40,680 No, no, no! 594 00:41:41,640 --> 00:41:43,320 No, no, no! 595 00:41:43,720 --> 00:41:45,200 No, no, no! No! Please! Please! 596 00:41:46,840 --> 00:41:48,560 No...!!! Please!!! 597 00:41:50,160 --> 00:41:50,960 No, no, no! No! Please! Please! 598 00:41:51,960 --> 00:41:52,760 No, no, no! No! Please! Please! 599 00:41:53,600 --> 00:41:55,280 No, no, no! No! Please! Please! 600 00:41:57,000 --> 00:41:57,440 CUT! 601 00:41:59,200 --> 00:41:59,920 Done. 602 00:42:00,240 --> 00:42:01,040 That’s a wrap!!! 603 00:42:15,080 --> 00:42:18,600 It was a beautiful and amazing death. 604 00:42:20,480 --> 00:42:21,400 That was amazing! Really impressive! 605 00:42:25,080 --> 00:42:25,840 Thank you. 606 00:42:25,960 --> 00:42:27,040 Great job. Awesome. 607 00:42:30,120 --> 00:42:32,840 Ren, who would have known that one day.. 608 00:42:32,840 --> 00:42:36,080 you'd be the one sitting there applauding for me. 609 00:42:41,200 --> 00:42:42,000 Thank you. 610 00:42:42,280 --> 00:42:43,200 You were great today! 611 00:42:44,320 --> 00:42:45,120 Thank you. 612 00:42:45,760 --> 00:42:46,920 You're so cool, boss! 613 00:42:55,480 --> 00:42:57,240 Out of nowhere, he just showed up on camera like that... yeah. 614 00:42:58,840 --> 00:42:59,720 Thank you for today. 615 00:43:00,040 --> 00:43:00,840 Thank you. 616 00:43:06,760 --> 00:43:07,280 Hey! 617 00:43:08,520 --> 00:43:09,600 You did great today. 618 00:43:10,280 --> 00:43:11,040 Thank you. 619 00:43:11,840 --> 00:43:13,920 And also, I'm sorry about yesterday. 620 00:43:15,200 --> 00:43:17,200 Also, for the other days when I wasn't performing well. 621 00:43:17,440 --> 00:43:18,400 I truly apologize. 622 00:43:18,880 --> 00:43:22,400 But I truly think that I want to become a good actor one day. 623 00:43:24,400 --> 00:43:28,040 I will never ruin my second chance, I promise. 624 00:43:28,040 --> 00:43:30,480 Well, at least today you did well. 625 00:43:30,720 --> 00:43:35,320 And if you can perform like this in every scene and not lose your cool like yesterday. 626 00:43:35,720 --> 00:43:38,240 I can guarantee that you'll easily make it in this industry. 627 00:43:38,760 --> 00:43:39,400 Yes sir. 628 00:43:40,000 --> 00:43:41,320 I want to develop and keep going. 629 00:43:41,840 --> 00:43:42,800 Excuse me, I’m going now. 630 00:43:44,360 --> 00:43:46,640 Or is this the reason for my return? 631 00:43:50,880 --> 00:43:51,760 Uhhh Hmmmmm. 632 00:43:54,760 --> 00:43:56,280 Oh…get out of the way! 633 00:43:57,280 --> 00:44:01,880 Here’s your fee, with a 30% deduction and a fee for wasted time. 634 00:44:02,320 --> 00:44:05,040 As for the damages from yesterday, the producer didn't charge you for that. 635 00:44:05,120 --> 00:44:06,040 So consider it an accident. 636 00:44:13,840 --> 00:44:16,080 Why are you looking at me that way? Is it not enough? 637 00:44:16,760 --> 00:44:19,840 The one who is never satisfied... is not me. 638 00:44:22,120 --> 00:44:27,640 But I'm glad to have come back and see you again and to see that you never changed. 639 00:44:35,120 --> 00:44:36,400 Never changed? 640 00:44:36,880 --> 00:44:37,960 What do you mean? 641 00:44:39,960 --> 00:44:41,360 Or looking beautiful like always?! 642 00:44:52,160 --> 00:44:53,720 I've come back from the dead. 643 00:44:54,360 --> 00:44:56,040 Back into my old body. 644 00:44:57,760 --> 00:44:59,840 No one believes what happened to me. 645 00:45:00,880 --> 00:45:05,960 I just want to know if God determines our fate… 646 00:45:06,360 --> 00:45:09,480 Why bring me back? 647 00:45:09,480 --> 00:45:13,240 If rebirth is a sacred blessing for all things 648 00:45:13,600 --> 00:45:16,960 I have to find the answer to this rebirth of mine. 649 00:45:50,640 --> 00:45:53,160 Thai News, Issue No.16 November 1999. 650 00:46:26,280 --> 00:46:27,080 You… 651 00:46:27,960 --> 00:46:29,400 You who once helped me. 652 00:47:49,240 --> 00:47:52,760 Let's just say it's a token of thanks for helping me. 653 00:47:54,280 --> 00:47:56,640 I still haven’t thanked you for helping me. 654 00:48:00,040 --> 00:48:02,200 If what happened that day was just a coincidence. 655 00:48:03,200 --> 00:48:04,200 Then what about today? 656 00:48:05,280 --> 00:48:06,320 What are you doing around here? 657 00:48:12,720 --> 00:48:13,880 I live around this area too. 658 00:48:15,720 --> 00:48:17,920 Would you call this a coincidence? 659 00:48:20,400 --> 00:48:22,400 You look too rich to live around here. 660 00:48:30,760 --> 00:48:34,480 I once bought a unit around here to rent out for profit. 661 00:48:35,440 --> 00:48:38,120 And I’m hoping that the land value in this area will rise in the future. 662 00:48:39,320 --> 00:48:43,280 The prices of goods always go up and down, but land is the only thing that keeps rising. 663 00:48:43,960 --> 00:48:49,000 However, after the Tom Yum Kung Crisis, everything changed, you know. 664 00:48:52,360 --> 00:48:56,120 I guess so, because my fate has truly changed as well. 665 00:48:57,680 --> 00:49:00,360 Because as far as I can remember, in the past. 666 00:49:00,840 --> 00:49:02,040 I’ve never met you. 667 00:49:05,640 --> 00:49:06,720 What do you mean by that? 668 00:49:10,600 --> 00:49:11,520 Just a film script. 669 00:49:12,800 --> 00:49:13,320 Uh... 670 00:49:13,760 --> 00:49:14,800 I’m an actor. 671 00:49:16,760 --> 00:49:19,000 You might not be familiar with my face. 672 00:49:20,280 --> 00:49:21,080 Because... 673 00:49:29,520 --> 00:49:33,960 Because, in my memory, I’m just an up-and-coming actor. 674 00:49:36,160 --> 00:49:40,720 But I've made up my mind that I will come back and become a famous actor. 675 00:49:52,320 --> 00:49:53,400 Remember my name. 676 00:49:54,120 --> 00:49:55,240 My name is Armin. 677 00:49:58,960 --> 00:50:00,080 Armin. 678 00:50:01,760 --> 00:50:03,080 I will remember that. 679 00:50:08,960 --> 00:50:11,080 Are you not going to introduce yourself? 680 00:50:12,040 --> 00:50:14,000 You’re the Mr. Mysterious Gentleman, huh? 681 00:50:20,200 --> 00:50:21,360 I'll tell you... 682 00:50:22,760 --> 00:50:24,440 when we meet again. 683 00:50:51,560 --> 00:50:53,000 Until we meet again. 684 00:50:54,240 --> 00:50:55,280 Do you want me to take you home? 685 00:50:57,760 --> 00:51:00,480 I've never let someone I don't even know the name of take me home. 686 00:51:01,600 --> 00:51:03,840 I'm the type of person who finds it hard to trust others. 687 00:51:04,440 --> 00:51:05,760 That's just how old people are. 688 00:51:07,000 --> 00:51:07,960 Is that so? 689 00:51:09,960 --> 00:51:10,720 Never mind. 690 00:51:12,440 --> 00:51:16,680 I hope that whatever it is, it will bring us together again soon. 691 00:51:19,880 --> 00:51:20,560 Good Night. 692 00:52:22,480 --> 00:52:24,200 Am I smiling? 693 00:52:25,400 --> 00:52:28,360 How long has it been since I felt like this? 694 00:52:32,920 --> 00:52:38,280 In past life, sometime around the year 1999… 695 00:52:38,720 --> 00:52:39,320 Yes Sir. 696 00:52:39,640 --> 00:52:41,200 Armin, you didn't pass the audition. 697 00:52:41,520 --> 00:52:43,080 Maybe you can audition again next time. 698 00:52:43,280 --> 00:52:44,080 I didn't get the part? 699 00:53:12,280 --> 00:53:15,480 Practice your pronunciation, listen to yourself. 700 00:53:15,920 --> 00:53:18,280 TD, your fanclub. 701 00:53:42,680 --> 00:53:43,600 Yes, sir. 702 00:53:48,040 --> 00:53:49,360 Of course, sir. 703 00:53:54,840 --> 00:53:58,120 Thank you, TD. 704 00:53:59,520 --> 00:54:01,480 My first ever fan club. 705 00:54:11,680 --> 00:54:15,600 My past life went so far from the starting point. 706 00:54:15,840 --> 00:54:18,800 But this time, it has to be even better. 707 00:54:51,640 --> 00:54:54,200 I haven't seen you drink beer like this in a long time. 708 00:54:57,360 --> 00:54:58,640 It helps me sleep well. 709 00:55:02,960 --> 00:55:04,640 Yeah, Weinai. 710 00:55:05,680 --> 00:55:09,640 Tomorrow please help me buy a unit in the same building as Armin. 711 00:55:10,160 --> 00:55:14,400 It’s going beyond what you said about not getting too involved in his life. 712 00:55:14,560 --> 00:55:18,200 I already told you, just do as I say. 713 00:55:19,400 --> 00:55:20,200 Yes Sir. 714 00:56:01,760 --> 00:56:03,160 Yes, sir. 715 00:56:04,440 --> 00:56:05,520 Thank you. 716 00:56:06,880 --> 00:56:07,680 TD. 717 00:56:09,560 --> 00:56:11,120 My first ever fan club. 718 00:56:20,600 --> 00:56:21,360 Min. 719 00:56:22,560 --> 00:56:23,480 Hey Armin. 720 00:56:24,400 --> 00:56:25,200 Min. 721 00:56:26,880 --> 00:56:27,680 Min. 722 00:56:28,680 --> 00:56:29,480 Min. 723 00:56:29,960 --> 00:56:30,840 Where's your phone? 724 00:56:31,440 --> 00:56:33,440 Did you sink it in water or something? I’ve been trying to call you but couldn’t get through! 725 00:56:34,400 --> 00:56:34,920 Uh... what? 726 00:56:38,400 --> 00:56:40,240 I knew it. The battery's dead. 727 00:56:41,440 --> 00:56:42,440 Where's the charger? 728 00:56:47,280 --> 00:56:49,200 Go! Hurry up and get changed! 729 00:56:50,440 --> 00:56:51,240 Get dressed for what? 730 00:56:51,640 --> 00:56:54,320 Hmph... We're going to your series wrap-up party  tonight, remember? 731 00:56:55,360 --> 00:56:56,160 Huh. 732 00:56:58,200 --> 00:57:01,000 Well, P'Toey, the assistant director, ordered food from my place for the party. 733 00:57:01,000 --> 00:57:02,960 He tried calling you but couldn't get through, so he called me instead. 734 00:57:02,960 --> 00:57:05,400 He said you’re going to the party tonight too, and told me to go with you. 735 00:57:07,360 --> 00:57:10,840 I don't even remember that I have to go to the wrap-up party for this series. 736 00:57:12,160 --> 00:57:14,360 Yeah, you can stop with the Alzheimer's now. 737 00:57:14,560 --> 00:57:16,440 They never told you, so how could you remember? 738 00:57:19,600 --> 00:57:20,520 I think this one's fine. 739 00:57:21,200 --> 00:57:23,480 But doesn't your manager know about this? 740 00:57:26,520 --> 00:57:28,360 I think they're hiding it and didn't bother telling you. 741 00:57:28,720 --> 00:57:30,360 Go, hurry up and get dressed. 742 00:57:31,160 --> 00:57:33,560 Hurry up, I’m going to deliver food to a customer first. 743 00:57:33,840 --> 00:57:34,880 Hurry up, Armin! 744 00:57:36,800 --> 00:57:37,880 Hey, Armin. 745 00:57:39,840 --> 00:57:41,640 Go get dressed, go get dressed! 746 00:57:59,080 --> 00:58:00,920 A return to change. 747 00:58:01,320 --> 00:58:03,320 Change the old me into… 748 00:58:03,320 --> 00:58:04,160 A new person. 749 00:59:20,640 --> 00:59:23,640 Hey…it’s Armin….Hey…Hey. 750 00:59:25,240 --> 00:59:26,280 Hello. 751 00:59:27,360 --> 00:59:32,320 Yesterday, you played a death scene, and today, it's like you’re a completely different person! 752 00:59:32,800 --> 00:59:34,880 Hey, bro. My kid. 753 00:59:36,640 --> 00:59:37,440 Ha... ha. Oops! 754 00:59:37,920 --> 00:59:40,680 If you had played well and looked good like this from the start. 755 00:59:41,000 --> 00:59:42,720 You would've been the lead actor already! 756 00:59:43,400 --> 00:59:45,480 Hey everyone, let’s celebrate today! 757 00:59:46,040 --> 00:59:47,440 If anyone’s not drunk. 758 00:59:47,800 --> 00:59:49,680 I’ll make sure we do a reshoot for all of you! 759 00:59:50,040 --> 00:59:50,840 Come Come Come. Let’s party! 760 00:59:50,880 --> 00:59:51,680 Hurry up, go go go 761 00:59:52,960 --> 00:59:54,080 Come on, get your glass! 762 00:59:54,080 --> 00:59:54,720 Go Go Go. 763 00:59:55,880 --> 00:59:57,360 Come on…Hurry in. 764 00:59:59,720 --> 01:00:00,520 Hey… 765 01:00:02,560 --> 01:00:04,120 You dare show up at this party? 766 01:00:04,360 --> 01:00:04,840 Huh. 767 01:00:05,080 --> 01:00:05,880 I made a mistake. 768 01:00:06,200 --> 01:00:07,000 I took responsibility for it. 769 01:00:07,560 --> 01:00:08,760 Why wouldn’t I dare to come? 770 01:00:09,240 --> 01:00:10,280 But you, on the other hand... 771 01:00:11,360 --> 01:00:12,680 Do you think what you did is good? 772 01:00:13,040 --> 01:00:14,560 Huh? Me. 773 01:00:14,840 --> 01:00:15,640 What did I do? 774 01:00:15,960 --> 01:00:17,080 You know what you did. 775 01:00:17,840 --> 01:00:21,600 What you're doing isn't just about not telling me about today's wrap party. 776 01:00:23,320 --> 01:00:26,720 - In past life, sometime around the year 1999… - Miss. Lilly, is it true that I don't have any work at all these days? 777 01:00:27,360 --> 01:00:32,280 Oh, please don't bother me right now. I'm in a hurry! Oh no. 778 01:00:35,200 --> 01:00:37,960 Miss Lily, is there no work at all? 779 01:00:37,960 --> 01:00:39,680 I mean, I'm willing to do anything, just let me know. 780 01:00:39,920 --> 01:00:41,920 Hey, don't bother me right now. I'm working. 781 01:00:42,400 --> 01:00:44,240 P'Lilly, let me handle the backstage. 782 01:00:44,880 --> 01:00:46,400 I really have no money left. 783 01:00:48,920 --> 01:00:50,000 You would do anything at all? 784 01:00:50,880 --> 01:00:51,680 Yes. 785 01:01:00,040 --> 01:01:04,720 Well, there is a job that pays well and doesn’t really require any skill. 786 01:01:06,120 --> 01:01:08,200 You're Tall, Good body. 787 01:01:08,840 --> 01:01:10,960 Fresh…You got it all! 788 01:01:11,960 --> 01:01:16,160 If you want to make money, I can find someone to take care of you. 789 01:01:17,080 --> 01:01:18,240 Are you interested? 790 01:01:22,160 --> 01:01:23,880 Is this the kind of work you do? 791 01:01:24,960 --> 01:01:30,840 Oh, don't be so naïve. It's just having a meal together and maybe a little something more afterward. 792 01:01:30,840 --> 01:01:35,440 If they like you, they might even help boost your fame. 793 01:01:36,480 --> 01:01:38,000 So picky, seriously. 794 01:01:40,960 --> 01:01:43,600 I sell my talent, not my body. 795 01:01:45,600 --> 01:01:47,840 I would be a supporting actor for the rest of my life if I had to. 796 01:01:49,120 --> 01:01:51,480 Instead of destroying my dignity as an actor. 797 01:01:54,520 --> 01:01:56,480 Ha..Ha…being an extra until you die. 798 01:01:56,880 --> 01:01:57,800 Really? 799 01:01:58,440 --> 01:02:01,360 Then I will wait for that day that you…..die. 800 01:02:11,200 --> 01:02:12,240 Don't follow me. 801 01:02:12,720 --> 01:02:13,960 I’m sick of your face! 802 01:02:21,920 --> 01:02:23,960 What you did, why did you do it? 803 01:02:23,960 --> 01:02:24,280 What did i do? 804 01:02:24,280 --> 01:02:25,600 - Why did you ruin me? - What did i do? 805 01:02:26,120 --> 01:02:26,920 Why? 806 01:02:26,920 --> 01:02:27,720 Stop it! 807 01:02:27,720 --> 01:02:29,520 Are you crazy? Just because I didn't invite you to the event. 808 01:02:29,640 --> 01:02:31,120 You're acting this crazy? 809 01:02:33,360 --> 01:02:34,880 You want to know the reason? 810 01:02:36,760 --> 01:02:39,840 It's because I can’t stand your face. 811 01:02:41,120 --> 01:02:47,600 And don't think that getting to play two scenes will make you a superstar. 812 01:02:49,040 --> 01:02:53,240 Without me, you'd probably just remain an extra. 813 01:02:53,800 --> 01:02:54,520 Come on Achi. 814 01:02:54,520 --> 01:02:56,240 Wait for the director to start the party! 815 01:02:58,360 --> 01:02:59,720 Achi is here. 816 01:03:00,160 --> 01:03:02,280 Everyone this is Achi. 817 01:03:02,280 --> 01:03:04,000 Introducing Achi, an up and coming star. 818 01:03:12,080 --> 01:03:14,360 Life in the entertainment industry must be like this. 819 01:03:15,120 --> 01:03:17,560 In the beautiful lights. 820 01:03:17,560 --> 01:03:20,840 Full of competition, vying for position. 821 01:03:20,840 --> 01:03:22,600 And ready to destroy each other. 822 01:03:28,800 --> 01:03:29,960 - Congratulations Armin. - Congratulations. 823 01:03:30,160 --> 01:03:30,840 Thank you. 824 01:03:30,840 --> 01:03:32,280 Thank you. Thanks. 825 01:03:41,800 --> 01:03:42,880 But in the end. 826 01:03:44,560 --> 01:03:47,120 Being a beautiful star in the sky, 827 01:03:47,400 --> 01:03:48,320 A drink? 828 01:03:48,320 --> 01:03:50,200 - is still my dream. - I’m a fan! 829 01:04:24,640 --> 01:04:26,280 Just come home with me, huh? 830 01:04:26,520 --> 01:04:27,360 Where are you going? 831 01:04:27,520 --> 01:04:28,680 Or do you like it in public? 832 01:04:29,200 --> 01:04:30,120 Come on…no.. 833 01:04:30,280 --> 01:04:31,520 If not here, then come with me. 834 01:04:31,640 --> 01:04:34,120 Ashi, this is the one who Lily is seriously mentoring. 835 01:04:34,120 --> 01:04:36,880 Hey…stop it. Come on Ashi, come with me! 836 01:04:37,080 --> 01:04:37,720 Who is this? 837 01:04:37,720 --> 01:04:40,800 It's nothing, Just a colleague from the same agency. 838 01:04:41,160 --> 01:04:42,880 Your manager told you to come with me, right? 839 01:04:43,000 --> 01:04:43,440 Okay…Okay. 840 01:04:43,440 --> 01:04:44,440 Don't make me wait long. 841 01:04:44,640 --> 01:04:46,480 No more waiting…Come on…let’s go. 842 01:04:47,560 --> 01:04:48,560 Huh…what a hassle. 843 01:04:49,800 --> 01:04:51,600 Ashi, let’s go. 844 01:04:51,600 --> 01:04:52,560 Come with me. 845 01:04:53,000 --> 01:04:54,320 What the hell is wrong with you. 846 01:04:54,880 --> 01:05:00,520 You’re just an EXTRA. Stay out of my business and don’t go telling anyone about it! 847 01:05:00,960 --> 01:05:02,360 How should I tell you? 848 01:05:02,680 --> 01:05:04,400 That you'll only be famous for a little while. 849 01:05:04,960 --> 01:05:06,920 And after that... 850 01:05:25,840 --> 01:05:27,680 This kind of feeling. 851 01:05:33,120 --> 01:05:36,000 If this feeling is from being poisoned. 852 01:05:36,440 --> 01:05:39,600 Then my death might not have been an accident. 853 01:05:41,080 --> 01:05:42,080 For Armin. 854 01:05:43,800 --> 01:05:44,640 For Armin. 855 01:06:06,320 --> 01:06:07,840 It’s really good. 856 01:06:56,320 --> 01:06:57,120 Armin. 857 01:06:59,440 --> 01:07:00,240 You... 858 01:08:05,480 --> 01:08:08,720 - The incident that happened before Thada met Armin. - I will take revenge on you with my own life. 859 01:08:22,160 --> 01:08:24,640 Mr. Armin died so realistically. 860 01:08:28,880 --> 01:08:29,920 Stay with me for a moment, Brother. 861 01:08:30,760 --> 01:08:31,359 No, no, no, don't. 862 01:08:31,359 --> 01:08:32,800 No, no. 863 01:08:33,240 --> 01:08:33,800 No, no. 864 01:08:33,800 --> 01:08:34,600 No, no. 865 01:08:34,880 --> 01:08:35,680 Brother. 866 01:08:42,640 --> 01:08:43,439 Yes. 867 01:08:44,600 --> 01:08:45,920 It seems too real. 868 01:08:47,720 --> 01:08:52,040 Just Armin's performance can hurt me this much. 869 01:08:52,040 --> 01:08:55,359 I won't just be someone who watches him anymore. 870 01:08:55,840 --> 01:08:57,040 Where is Armin now? 871 01:08:58,000 --> 01:08:59,000 As far as I know. 872 01:09:00,520 --> 01:09:05,279 This evening, Armin, will be attending the wrap-up party for The Throne series. 873 01:09:23,000 --> 01:09:24,520 Wanna come in for a swim? 874 01:09:27,640 --> 01:09:28,560 Or are you scared? 875 01:09:32,200 --> 01:09:33,120 In this life, 876 01:09:33,920 --> 01:09:35,560 I have nothing left to fear. 61874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.