Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,720 --> 00:00:54,930
Kusimayu!
2
00:00:55,931 --> 00:00:58,517
Honey, the food is ready.
3
00:00:59,393 --> 00:01:02,187
We have prepared your favorite dish.
4
00:01:10,362 --> 00:01:11,446
Is it coming yet?
5
00:01:12,656 --> 00:01:14,825
It's coming.
6
00:01:15,284 --> 00:01:17,077
It won't be long.
7
00:01:17,578 --> 00:01:22,499
Are you excited... or nervous?
8
00:01:25,043 --> 00:01:26,712
Moved.
9
00:01:27,462 --> 00:01:30,047
I've been sweeping the same place
10
00:01:30,048 --> 00:01:31,884
for half an hour.
11
00:01:32,467 --> 00:01:35,011
We have realized.
12
00:01:35,012 --> 00:01:37,931
It's shiny.
13
00:03:47,936 --> 00:03:51,981
Today the sky is a very intense blue.
14
00:03:51,982 --> 00:03:55,152
And the air smells good.
15
00:03:55,611 --> 00:03:58,071
It smells like hope.
16
00:04:23,013 --> 00:04:25,097
Is it already here?
17
00:04:25,098 --> 00:04:26,099
Yes.
18
00:04:28,060 --> 00:04:29,937
Don't be afraid, my love.
19
00:04:31,230 --> 00:04:33,482
I don't have it.
20
00:05:53,478 --> 00:05:54,896
Will it hurt?
21
00:05:54,897 --> 00:05:58,149
No, Kusimayu. Not even a little bit.
22
00:05:58,150 --> 00:06:02,821
We would never hurt you.
23
00:06:05,449 --> 00:06:06,783
Are you ready?
24
00:06:19,463 --> 00:06:24,134
Three... Two... One.
25
00:09:26,525 --> 00:09:28,318
How long will it take to arrive?
26
00:09:28,735 --> 00:09:29,945
A couple of hours.
27
00:09:34,199 --> 00:09:37,286
Is that the guy I yelled at from the plane?
28
00:09:38,287 --> 00:09:39,830
You were under pressure.
29
00:09:44,960 --> 00:09:46,170
And he comes by ambulance?
30
00:09:50,507 --> 00:09:51,592
The story is long.
31
00:09:55,429 --> 00:09:56,430
What do you want?
32
00:09:57,681 --> 00:09:59,683
He refuses to talk to us, so...
33
00:10:02,686 --> 00:10:04,271
Received your first video.
34
00:10:04,980 --> 00:10:05,981
Yeah?
35
00:10:06,732 --> 00:10:09,359
He may come in response to your call.
36
00:10:14,364 --> 00:10:15,657
We believe...
37
00:10:16,033 --> 00:10:17,492
Well, I think...
38
00:10:18,827 --> 00:10:22,289
I shouldn't be here when he arrives.
39
00:10:23,040 --> 00:10:24,291
It would bother him.
40
00:10:25,542 --> 00:10:29,963
You don't have to be here either.
It's up to you to decide.
41
00:10:35,010 --> 00:10:38,764
And does it come from Paraguay?
42
00:10:40,265 --> 00:10:42,684
Well, then... what less than receiving it.
43
00:10:44,228 --> 00:10:46,313
I will listen to him and then turn around.
44
00:10:47,814 --> 00:10:49,775
It's not that it's dangerous, right?
45
00:10:56,281 --> 00:10:57,991
Or yes? Is it dangerous?
46
00:11:02,287 --> 00:11:04,081
We believe it won't hurt you.
47
00:11:57,134 --> 00:11:58,927
My name is Manousos Oviedo.
48
00:12:59,655 --> 00:13:01,281
My name is Manousos Oviedo.
49
00:13:02,699 --> 00:13:04,368
I'm not one of them.
50
00:13:05,452 --> 00:13:06,787
I want to save the world.
51
00:13:10,290 --> 00:13:13,293
Hello. My name is Carol Sturka.
52
00:13:14,586 --> 00:13:17,589
Welcome to... To... my house.
53
00:13:21,552 --> 00:13:22,553
Hello.
54
00:13:23,887 --> 00:13:24,888
Talk later?
55
00:13:27,349 --> 00:13:29,768
Yes, let's talk.
56
00:13:30,602 --> 00:13:34,773
But... But... No, no, ah... Machete.
57
00:13:36,191 --> 00:13:37,901
I am not dangerous.
58
00:13:46,034 --> 00:13:47,035
It's safe.
59
00:14:04,052 --> 00:14:05,554
Okay. Here?
60
00:14:14,730 --> 00:14:16,315
Let's talk here.
61
00:14:17,941 --> 00:14:20,194
Let's we talk at my house.
62
00:14:22,404 --> 00:14:24,364
"Maybe better?" Better?
63
00:14:26,533 --> 00:14:27,784
We talked in the ambulance.
64
00:14:28,619 --> 00:14:30,996
No. We talked at home.
65
00:14:59,775 --> 00:15:02,652
Excuse me, but I'm not going to get involved.
in a bad ambulance with...
66
00:15:02,653 --> 00:15:04,862
- Hey! What are you doing?
- Excuse me, but no...
67
00:15:04,863 --> 00:15:05,947
- What are you doing?
- Give me that.
68
00:15:05,948 --> 00:15:09,617
Is she crazy? They are listening to us.
They're going to find out about our plan.
69
00:15:09,618 --> 00:15:11,827
Is she crazy? They are listening to us.
70
00:15:11,828 --> 00:15:13,454
They are going to find out about our plan.
71
00:15:13,455 --> 00:15:18,376
I'm not an idiot.
I'm in airplane mode. Airplane mode.
72
00:15:18,377 --> 00:15:20,628
- There is no signal. Give it to me, give it to me.
-Airplane mode. Airplane mode...
73
00:15:20,629 --> 00:15:23,799
- No. Give it to me. Give it to me!
- Give it to me. Give it to me.
74
00:15:24,383 --> 00:15:26,051
- No!
- No.
75
00:15:26,969 --> 00:15:28,762
Damn.
76
00:15:29,304 --> 00:15:30,681
Damn.
77
00:15:32,683 --> 00:15:34,016
Are you kidding me?
78
00:15:34,017 --> 00:15:35,644
Are you kidding me?
79
00:15:37,229 --> 00:15:38,230
You know what?
80
00:15:38,730 --> 00:15:42,358
Get back to your ambulance
and get out of here.
81
00:15:42,359 --> 00:15:43,527
It is finite.
82
00:15:44,152 --> 00:15:47,196
You know what? Get back to your ambulance
83
00:15:47,197 --> 00:15:49,825
and get out of here. I am done.
84
00:15:51,034 --> 00:15:52,285
Carol Sturka.
85
00:15:52,286 --> 00:15:54,036
Unknown word or name.
86
00:15:54,037 --> 00:15:55,038
Goodbye.
87
00:16:12,181 --> 00:16:13,932
It turned out well.
88
00:16:23,567 --> 00:16:25,235
Let's not be so stupid.
89
00:16:42,085 --> 00:16:44,712
9000 kilometers for this shit.
90
00:16:44,713 --> 00:16:46,589
9000 kilometers for this shit.
91
00:16:46,590 --> 00:16:48,383
-Shut the fuck up!
- Shut the fuck up.
92
00:17:21,541 --> 00:17:25,670
Okay, you win.
Telephone yes, ambulance no.
93
00:17:25,671 --> 00:17:27,005
But I need an umbrella.
94
00:17:29,925 --> 00:17:33,761
Okay, you win.
Telephone yes, ambulance no.
95
00:17:33,762 --> 00:17:35,013
But I need an umbrella.
96
00:17:58,996 --> 00:18:00,080
Come on.
97
00:18:01,290 --> 00:18:02,457
Come here.
98
00:18:04,751 --> 00:18:08,505
And why? Let's see, why?
99
00:18:11,800 --> 00:18:15,011
Those weirdos have eyes up there.
100
00:18:15,012 --> 00:18:17,054
Those weirdos have eyes up there.
101
00:18:17,055 --> 00:18:19,557
They can read lips from space.
102
00:18:19,558 --> 00:18:21,601
They can read lips from space.
103
00:18:21,602 --> 00:18:24,687
So come in. The drones
They can't spy on us from there.
104
00:18:24,688 --> 00:18:25,980
So come in.
105
00:18:25,981 --> 00:18:28,357
Drones
They can't spy on us from there.
106
00:18:28,358 --> 00:18:31,485
Of course they can.
With microphones. Spy microphones.
107
00:18:31,486 --> 00:18:34,530
Of course they can.
With microphones. Spy microphones.
108
00:18:34,531 --> 00:18:36,532
Do you think they planted
a bug in my house?
109
00:18:36,533 --> 00:18:38,910
Do you think they planted
a bug in my house?
110
00:18:38,911 --> 00:18:41,370
- A... An insect?
- An insect?
111
00:18:41,371 --> 00:18:43,289
- How about an insect?
- It's not a...
112
00:18:43,290 --> 00:18:44,957
No, not an insect, a gossip...
113
00:18:44,958 --> 00:18:48,337
Insect. Wait. Stop. Not you.
114
00:18:52,299 --> 00:18:54,842
Why would they spy on us in my house?
115
00:18:54,843 --> 00:18:56,762
Why would they spy on us in my house?
116
00:18:57,596 --> 00:19:00,432
You are against them, aren't you?
I saw your video.
117
00:19:00,974 --> 00:19:03,685
You are against them, aren't you?
I saw your video.
118
00:19:04,770 --> 00:19:07,647
Why the weird ones
Were they going to send me that video?
119
00:19:07,648 --> 00:19:10,274
Why do the rare
Were they going to send me that video?
120
00:19:10,275 --> 00:19:11,359
I asked him.
121
00:19:11,360 --> 00:19:12,778
I asked him.
122
00:19:13,987 --> 00:19:18,824
Carol Sturka, why would they help
two humans to join together to destroy them?
123
00:19:18,825 --> 00:19:20,409
Unknown word or name.
124
00:19:20,410 --> 00:19:22,703
Why would they help
two humans to join together to destroy them?
125
00:19:22,704 --> 00:19:24,705
Destroy? I never told them "destroy."
126
00:19:24,706 --> 00:19:27,166
Destroy? I never told them "destroy."
127
00:19:27,167 --> 00:19:29,710
Those bad guys... they're evil.
128
00:19:29,711 --> 00:19:31,128
Those bad guys are evil.
129
00:19:31,129 --> 00:19:33,130
They stole everyone's souls.
130
00:19:33,131 --> 00:19:34,799
They stole everyone's souls.
131
00:19:34,800 --> 00:19:38,219
And if we can't fix them,
They are better off dead.
132
00:19:38,220 --> 00:19:40,681
And if we can't fix them,
They are better off dead.
133
00:19:41,598 --> 00:19:44,183
- They are still human.
- They are not human.
134
00:19:44,184 --> 00:19:46,811
- Yes they are. They are...
- Yes they are.
135
00:19:46,812 --> 00:19:49,438
- They are humans. They are just...
- Yes they are. They are human.
136
00:19:49,439 --> 00:19:52,067
They are different. They are rare, yes.
137
00:19:52,901 --> 00:19:54,151
Too nice, yes.
138
00:19:54,152 --> 00:19:55,445
- But they are not...
- Slow. Slow.
139
00:19:55,946 --> 00:19:57,322
Slow. Slow.
140
00:19:58,156 --> 00:20:00,075
They are not evil.
141
00:20:00,576 --> 00:20:02,285
They are not evil.
142
00:20:02,286 --> 00:20:04,078
They wouldn't kill an ant.
143
00:20:04,079 --> 00:20:05,956
They wouldn't kill an ant.
144
00:20:07,207 --> 00:20:09,501
And isn't it bad to value a man equally?
what to an ant?
145
00:20:09,918 --> 00:20:12,963
And isn't it bad to value a man equally?
What to an ant?
146
00:20:14,173 --> 00:20:16,340
Have you tried talking to them?
147
00:20:16,341 --> 00:20:17,925
You could learn a thing or two.
148
00:20:17,926 --> 00:20:19,635
They can't lie, did you know that?
149
00:20:19,636 --> 00:20:21,512
Have you tried talking to them?
150
00:20:21,513 --> 00:20:23,598
You could learn a thing or two.
151
00:20:23,599 --> 00:20:25,851
They can't lie, did you know that?
152
00:20:27,352 --> 00:20:29,896
You...said
that the strange ones abandoned her.
153
00:20:29,897 --> 00:20:31,732
You said the weirdos abandoned you.
154
00:20:33,400 --> 00:20:35,651
Yes, for 40 days.
155
00:20:35,652 --> 00:20:37,446
Yes, for 40 days.
156
00:20:40,991 --> 00:20:42,074
Why did they come back?
157
00:20:42,075 --> 00:20:43,493
Why did they come back?
158
00:20:47,331 --> 00:20:49,124
- I don't know.
- I don't know.
159
00:20:49,666 --> 00:20:50,958
Why can't they harvest
an apple?
160
00:20:50,959 --> 00:20:53,462
Why can't they harvest
an apple?
161
00:20:54,630 --> 00:20:56,964
- This is stupid.
- This is stupid.
162
00:20:56,965 --> 00:20:59,218
- I'm going inside.
- I'm going inside.
163
00:21:30,666 --> 00:21:33,252
I have told you. No microphone.
164
00:21:34,294 --> 00:21:35,295
Glad?
165
00:21:43,095 --> 00:21:44,096
Phone.
166
00:21:52,187 --> 00:21:53,397
I don't speak in clicks.
167
00:22:06,285 --> 00:22:07,952
Your phone.
168
00:22:07,953 --> 00:22:08,996
Please?
169
00:22:18,922 --> 00:22:23,177
What happened to the other 11 survivors?
Did they respond to your video?
170
00:22:23,719 --> 00:22:27,180
What happened to the other 11 survivors?
Did they respond to your video?
171
00:22:27,181 --> 00:22:28,432
- No.
- No.
172
00:22:31,852 --> 00:22:33,061
They didn't even want to talk?
173
00:22:33,645 --> 00:22:35,354
They didn't even want to talk?
174
00:22:35,355 --> 00:22:37,023
Not with me.
175
00:22:37,024 --> 00:22:38,482
Not with me.
176
00:22:38,483 --> 00:22:40,693
But I bet they would love it
your brilliant personality.
177
00:22:40,694 --> 00:22:43,864
But I bet they would love it
your brilliant personality.
178
00:22:47,534 --> 00:22:49,076
You won't find anything.
179
00:22:49,077 --> 00:22:50,787
You won't find anything.
180
00:22:51,413 --> 00:22:52,748
I need a drink.
181
00:22:53,332 --> 00:22:55,583
You need a drink. You need a drink.
182
00:22:55,584 --> 00:22:59,338
You need a drink. You need a drink.
183
00:23:02,758 --> 00:23:04,550
Hey, do you mind?
184
00:23:04,551 --> 00:23:06,135
Hey, do you mind?
185
00:23:06,136 --> 00:23:07,512
What the hell?
186
00:23:07,513 --> 00:23:08,847
What the hell?
187
00:23:10,891 --> 00:23:14,310
I don't know how they behave
guests in Paraguay,
188
00:23:14,311 --> 00:23:15,728
but here in Albuquerque,
189
00:23:15,729 --> 00:23:20,025
If you block someone's liquor,
It's a big mistake.
190
00:23:20,984 --> 00:23:22,109
You don't even listen to me.
191
00:23:22,110 --> 00:23:24,028
I don't know how they behave
guests in Paraguay,
192
00:23:24,029 --> 00:23:26,740
but here in Albuquerque,
If you block someone...
193
00:23:27,282 --> 00:23:28,908
Unknown word or name.
194
00:23:28,909 --> 00:23:30,035
What the hell is that?
195
00:23:30,661 --> 00:23:32,162
What the hell is that?
196
00:23:33,163 --> 00:23:35,081
A... sensor, perhaps.
197
00:23:35,082 --> 00:23:36,208
A sensor, perhaps.
198
00:23:41,338 --> 00:23:44,048
- Hello, Carol.
- Have you been spying on me?
199
00:23:44,049 --> 00:23:47,552
- Spying on you?
- There's something on my bar cabinet.
200
00:23:47,553 --> 00:23:48,636
What?
201
00:23:48,637 --> 00:23:53,266
I don't know. Plastic, rectangular, like...
202
00:23:53,267 --> 00:23:55,769
Like something out of a James Bond movie.
203
00:23:56,353 --> 00:23:58,855
It certainly didn't come with the bar cabinet.
204
00:23:58,856 --> 00:24:00,731
Did you put it in?
205
00:24:00,732 --> 00:24:03,610
Ah, yes... It's not us, Carol.
206
00:24:04,236 --> 00:24:07,905
Do you remember May 2011?
You were freezing your eggs.
207
00:24:07,906 --> 00:24:09,240
Yes. So what?
208
00:24:09,241 --> 00:24:11,409
It is a motion sensor.
209
00:24:11,410 --> 00:24:15,539
Detects when the bar cabinet opens
and records it.
210
00:24:16,540 --> 00:24:18,792
We haven't put it in.
211
00:24:21,962 --> 00:24:22,963
Helen.
212
00:24:23,881 --> 00:24:24,923
I'm sorry, Carol.
213
00:24:31,263 --> 00:24:32,181
No, no, no.
214
00:24:33,891 --> 00:24:34,850
No problem.
215
00:24:37,144 --> 00:24:38,395
I'll call you later.
216
00:24:49,823 --> 00:24:50,824
It hasn't been them.
217
00:24:53,368 --> 00:24:54,953
Not rare.
218
00:24:55,871 --> 00:24:57,080
Well who?
219
00:24:59,374 --> 00:25:00,501
My wife.
220
00:25:01,752 --> 00:25:02,878
He didn't like that I...
221
00:25:06,298 --> 00:25:07,549
Now I need a drink.
222
00:25:10,219 --> 00:25:12,137
Who were you talking to on the phone?
223
00:25:12,804 --> 00:25:15,766
With them. It's always them.
224
00:25:17,059 --> 00:25:18,602
The others.
225
00:25:25,526 --> 00:25:26,527
I'm tired.
226
00:25:27,277 --> 00:25:28,820
We'll save the world tomorrow.
227
00:25:51,927 --> 00:25:52,928
Well...
228
00:25:56,056 --> 00:25:57,850
The kitchen has a lot of food.
229
00:25:58,684 --> 00:26:00,394
The kitchen has a lot of food.
230
00:26:01,061 --> 00:26:05,732
There are clean sheets on the bed
and towels in the bathroom.
231
00:26:06,275 --> 00:26:09,570
There are clean sheets on the bed
and towels in the bathroom.
232
00:26:13,907 --> 00:26:16,493
We'll talk more tomorrow, good night.
233
00:26:17,452 --> 00:26:18,995
Sleep well.
234
00:26:18,996 --> 00:26:20,496
We will talk more tomorrow,
235
00:26:20,497 --> 00:26:22,915
- good night. Sleep tight.
- "Who" is this house?
236
00:26:22,916 --> 00:26:24,709
Who is this house?
237
00:26:24,710 --> 00:26:28,963
I think his name is... Wilson.
238
00:26:28,964 --> 00:26:32,009
I think his name is...
Unknown word or name.
239
00:26:32,634 --> 00:26:35,429
Look, I'll settle the score
with them if they ever come back.
240
00:26:36,013 --> 00:26:37,890
Oh my goodness, that would be a problem.
241
00:26:38,348 --> 00:26:41,017
Look, I will settle accounts with them
If ever...
242
00:26:41,018 --> 00:26:42,435
This is not your house.
243
00:26:42,436 --> 00:26:43,811
This is not your house.
244
00:26:43,812 --> 00:26:46,481
It's not my house. No? I'm not staying.
245
00:26:46,982 --> 00:26:51,277
So that big yellow thing
is it your ambulance?
246
00:26:51,278 --> 00:26:53,447
You can sleep in there for me.
247
00:26:54,114 --> 00:26:55,574
My vodka is getting hot.
248
00:26:55,949 --> 00:26:57,284
And you're welcome!
249
00:27:26,480 --> 00:27:29,565
Hello, Manousos.
We are very happy to hear from you.
250
00:27:29,566 --> 00:27:31,484
What can we do for you?
251
00:27:31,485 --> 00:27:34,070
Am I talking to the same weirdo
What was he talking about with Carol Sturka?
252
00:27:34,071 --> 00:27:36,490
No, that was another individual.
253
00:27:38,033 --> 00:27:41,119
What is the name of that individual?
254
00:27:42,037 --> 00:27:43,080
Zosia.
255
00:27:45,040 --> 00:27:46,959
I want to talk to Zosia.
256
00:28:55,027 --> 00:28:56,278
Don't fuck with me.
257
00:29:22,679 --> 00:29:23,680
Hello, Carol.
258
00:29:26,058 --> 00:29:27,434
What the hell is going on here?
259
00:29:28,268 --> 00:29:29,520
What are you doing?
260
00:29:30,854 --> 00:29:32,730
You told me to talk to them
and I'm talking.
261
00:29:32,731 --> 00:29:33,982
Not with her.
262
00:29:34,608 --> 00:29:35,692
What have you talked about?
263
00:29:36,735 --> 00:29:39,821
Zosia. What have you told him?
264
00:29:41,823 --> 00:29:44,701
All. How do you say?
265
00:29:45,327 --> 00:29:46,328
All.
266
00:29:47,663 --> 00:29:48,664
All.
267
00:29:50,082 --> 00:29:51,708
I already know what it means.
268
00:29:53,001 --> 00:29:54,002
Come on, we're leaving.
269
00:29:56,004 --> 00:29:57,172
A thousand apologies.
270
00:29:57,881 --> 00:29:59,883
- Good night, Manousos.
- Zosia. Already.
271
00:30:24,867 --> 00:30:26,326
Send me another one.
272
00:30:43,927 --> 00:30:45,553
All. Come on now.
273
00:30:45,554 --> 00:30:46,889
Everything, everything?
274
00:30:47,639 --> 00:30:50,641
What is that "everything"?
What have you told him?
275
00:30:50,642 --> 00:30:52,186
- I'm sorry, Carol.
- Have you...?
276
00:30:54,563 --> 00:30:56,064
What have you told him?
277
00:30:57,065 --> 00:30:59,026
It has not been voluntarily.
278
00:30:59,526 --> 00:31:02,820
has made us
very detailed specific questions.
279
00:31:02,821 --> 00:31:05,866
He has been thorough, insistent, and...
280
00:31:07,034 --> 00:31:09,912
It is in our essence.
We had to answer him.
281
00:31:10,412 --> 00:31:13,624
Already. The essence, of course. I already know.
282
00:31:14,208 --> 00:31:16,334
Why the hell are you so sincere?
283
00:31:16,335 --> 00:31:19,630
- It is not in our essence to lie to you.
- To me, but not to him, okay?
284
00:31:21,006 --> 00:31:27,346
I know it's hard to understand,
but... we love him as much as we love you.
285
00:31:31,266 --> 00:31:32,267
No.
286
00:31:34,478 --> 00:31:37,940
You can't love him the same,
It's not the same. It's different.
287
00:31:38,690 --> 00:31:40,650
He's... He's a stranger.
288
00:31:40,651 --> 00:31:43,319
You barely know him,
you have recognized it to me.
289
00:31:43,320 --> 00:31:44,988
And we are...
290
00:31:47,032 --> 00:31:48,033
You are my...
291
00:31:49,993 --> 00:31:50,994
You are my...
292
00:31:54,331 --> 00:31:55,541
You are my companion.
293
00:31:57,251 --> 00:31:58,252
Mine.
294
00:32:00,087 --> 00:32:01,088
Yes.
295
00:32:02,631 --> 00:32:03,632
It's true.
296
00:32:04,341 --> 00:32:06,259
- But...
- I want you to stay away from him.
297
00:32:06,260 --> 00:32:07,593
Okay?
298
00:32:07,594 --> 00:32:09,847
Come on... Have you seen his machete?
299
00:32:10,764 --> 00:32:15,017
And on top of that, he has called you everything.
"Weird", "evil"...
300
00:32:15,018 --> 00:32:16,936
- What...? What are you doing?
- I'm sorry, Carol.
301
00:32:16,937 --> 00:32:18,479
Something imminent is going to happen.
302
00:32:18,480 --> 00:32:19,605
That?
303
00:32:19,606 --> 00:32:21,275
Please don't be alarmed.
304
00:32:23,443 --> 00:32:24,444
Zosia?
305
00:32:26,321 --> 00:32:27,239
Zo...
306
00:32:28,365 --> 00:32:29,782
Zosia?
307
00:32:29,783 --> 00:32:31,952
Don't fuck around. Zosia... Zosia.
308
00:32:32,536 --> 00:32:33,537
Come.
309
00:32:37,958 --> 00:32:40,919
What's the matter? If there wasn't... It wasn't...
310
00:32:45,674 --> 00:32:47,259
Damn.
311
00:32:58,395 --> 00:32:59,479
By God!
312
00:32:59,980 --> 00:33:02,357
Stay away from him.
313
00:33:29,551 --> 00:33:32,179
Six, one, three, six, one, three...
314
00:33:39,144 --> 00:33:43,023
Six, one, three,
six, one, three. Six, one, three.
315
00:33:43,857 --> 00:33:45,317
Six, one, three.
316
00:33:52,699 --> 00:33:54,534
You are a psychopath!
317
00:33:54,535 --> 00:33:57,329
Do you know how many people you just killed?
318
00:34:01,625 --> 00:34:02,626
Hey...
319
00:34:03,335 --> 00:34:05,044
Don't worry, you're fine.
320
00:34:05,045 --> 00:34:06,755
Relax.
321
00:34:13,469 --> 00:34:15,973
What the hell are you doing?
322
00:34:46,378 --> 00:34:47,379
Rick.
323
00:34:48,797 --> 00:34:50,382
I know you're there.
324
00:34:52,259 --> 00:34:53,260
I help you.
325
00:34:55,929 --> 00:34:56,929
I'm here.
326
00:34:59,099 --> 00:35:02,436
Listen, Rick. I'm here.
327
00:35:06,356 --> 00:35:08,692
Comes back. Okay?
328
00:35:10,068 --> 00:35:11,069
You can do it.
329
00:35:14,990 --> 00:35:16,909
Listen. Listen. Listen, Rick.
330
00:35:17,492 --> 00:35:20,120
Do you remember. Do you remember?
331
00:35:20,871 --> 00:35:25,041
And... It doesn't matter, it doesn't matter.
332
00:35:25,042 --> 00:35:28,879
Are you there. You are there, but come back.
333
00:35:29,713 --> 00:35:33,007
Rick, I know you're there. You can remember.
334
00:35:33,008 --> 00:35:35,761
You can come back. You can come back.
335
00:35:36,595 --> 00:35:38,054
I'm here.
336
00:35:38,055 --> 00:35:41,183
Listen to me. Rick, can you...
337
00:35:53,237 --> 00:35:55,239
Back off! Already!
338
00:36:08,126 --> 00:36:09,127
Hey...
339
00:36:17,511 --> 00:36:19,346
Come... Lean on the couch.
340
00:36:32,943 --> 00:36:33,986
Are you OK?
341
00:36:35,529 --> 00:36:36,530
Yes.
342
00:36:39,199 --> 00:36:40,617
Can you give us some water?
343
00:36:41,159 --> 00:36:42,286
Yes. Yes, of course.
344
00:36:53,422 --> 00:36:54,256
Thank you.
345
00:37:03,140 --> 00:37:06,101
Slowly. Drink...slower.
346
00:37:16,904 --> 00:37:17,988
Are you sure you're okay?
347
00:37:19,573 --> 00:37:21,533
Yes, it was just thirst.
348
00:37:22,159 --> 00:37:23,327
We...
349
00:37:25,996 --> 00:37:28,081
It will pass. Thank you.
350
00:37:35,088 --> 00:37:36,632
Don't you want to know who it is?
351
00:37:37,257 --> 00:37:38,383
I already know who it is.
352
00:37:59,363 --> 00:38:00,531
It wasn't me this time.
353
00:38:05,118 --> 00:38:06,495
Fuck you, Laxmi.
354
00:38:16,630 --> 00:38:17,840
Carol, I'm so sorry.
355
00:38:18,924 --> 00:38:20,259
You already know what we have to do.
356
00:38:55,252 --> 00:38:56,670
Where is Manousos, Carol?
357
00:38:57,296 --> 00:38:58,922
It's okay, don't worry.
358
00:39:00,757 --> 00:39:04,219
In case it helps you,
Let you know that he warned us.
359
00:39:04,887 --> 00:39:05,888
Before...
360
00:39:07,806 --> 00:39:08,807
do what he did.
361
00:39:22,321 --> 00:39:24,198
Tell him we're sorry it's come to this.
362
00:40:10,410 --> 00:40:13,580
They are leaving again,
everyone, the whole city.
363
00:40:15,666 --> 00:40:16,833
I've tried to tell you.
364
00:40:16,834 --> 00:40:20,711
They're leaving again, everyone,
the whole city.
365
00:40:20,712 --> 00:40:22,422
I tried to tell you.
366
00:40:23,632 --> 00:40:24,466
So what?
367
00:40:25,050 --> 00:40:26,425
So what?
368
00:40:26,426 --> 00:40:29,054
It was completely worth it.
Now I understand much more.
369
00:40:29,555 --> 00:40:32,391
It was completely worth it.
Now I understand much more.
370
00:40:32,933 --> 00:40:34,433
You were right.
371
00:40:34,434 --> 00:40:37,520
I think there is a way
to put things back in their place.
372
00:40:37,521 --> 00:40:38,855
You were right.
373
00:40:38,856 --> 00:40:41,358
I think there is a way
to put things back in their place.
374
00:40:42,317 --> 00:40:43,401
Let's go.
375
00:40:43,402 --> 00:40:45,612
- Let's go.
- Now it's time to work.
376
00:40:45,988 --> 00:40:47,322
Now it's time to work.
377
00:40:54,204 --> 00:40:55,413
Carol Sturka.
378
00:40:55,414 --> 00:40:57,207
Unknown word or name.
379
00:40:59,418 --> 00:41:02,086
- There is water and electricity.
- There is water and electricity.
380
00:41:02,087 --> 00:41:05,549
If you need anything else, food
or anything, mark zero.
381
00:41:06,216 --> 00:41:10,179
If you need anything else,
food or anything, mark zero.
382
00:41:12,931 --> 00:41:15,600
Carol Sturka... Do you want to save the world
or do you want to save your girl?
383
00:41:15,601 --> 00:41:18,060
Unknown word or name.
Do you want to save the world?
384
00:41:18,061 --> 00:41:19,313
or do you want to save your girl?
385
00:42:28,382 --> 00:42:31,385
THE LEFT HAND OF DARKNESS
URSULA K. LE GUIN
386
00:45:02,327 --> 00:45:03,328
Thank you.
387
00:45:04,580 --> 00:45:05,705
For you.
388
00:45:05,706 --> 00:45:07,082
Okay...
389
00:45:15,424 --> 00:45:16,425
How delicious.
390
00:45:23,348 --> 00:45:24,724
You are very quiet.
391
00:45:24,725 --> 00:45:25,851
No, I'm thinking.
392
00:45:26,351 --> 00:45:27,768
And what do you think?
393
00:45:27,769 --> 00:45:28,770
Nothing.
394
00:45:32,191 --> 00:45:33,192
No, it's just...
395
00:45:35,652 --> 00:45:40,323
I was wondering if you, the first you,
396
00:45:40,324 --> 00:45:42,408
- the Zosia from before the union...
- I understand you.
397
00:45:42,409 --> 00:45:43,744
Was she...?
398
00:45:46,413 --> 00:45:49,875
Was he with anyone before this?
399
00:45:51,210 --> 00:45:53,921
Yes. It's been a long time.
400
00:45:55,589 --> 00:45:58,217
And what happened to that person?
401
00:46:00,427 --> 00:46:03,889
Is it in there? Is he with you now?
402
00:46:05,140 --> 00:46:06,141
No.
403
00:46:07,518 --> 00:46:08,519
It's not there.
404
00:46:15,025 --> 00:46:16,026
Sorry.
405
00:46:19,404 --> 00:46:22,032
I'm not good at this... being cool.
406
00:46:25,410 --> 00:46:26,411
What generates this?
407
00:46:27,120 --> 00:46:30,916
- The fact that?
- The feeling of happiness.
408
00:46:32,084 --> 00:46:33,627
In the body, what causes it?
409
00:46:34,753 --> 00:46:36,504
Well, it's a mix.
410
00:46:36,505 --> 00:46:42,511
Serotonin, dopamine,
vasopressin, oxytocin, of course.
411
00:46:44,054 --> 00:46:45,138
A curious fact.
412
00:46:45,889 --> 00:46:47,390
A study on zebrafish
413
00:46:47,391 --> 00:46:50,685
seems to indicate
that oxytocin was responsible
414
00:46:50,686 --> 00:46:53,856
of the development of empathy
in vertebrates
415
00:46:54,356 --> 00:46:55,983
200 million years ago.
416
00:46:58,277 --> 00:47:02,197
Well I have that chemical bomb
throughout the body.
417
00:47:05,117 --> 00:47:07,411
I thought it was a high, but it still lasts.
418
00:47:10,706 --> 00:47:11,790
And I don't want it to end.
419
00:47:12,541 --> 00:47:13,542
Glad to hear it.
420
00:47:15,252 --> 00:47:16,670
And then it's even better.
421
00:47:22,551 --> 00:47:23,635
Better?
422
00:47:28,015 --> 00:47:31,143
You won't be saying it
for the union, right?
423
00:47:33,562 --> 00:47:35,272
Because you can't...
424
00:47:36,315 --> 00:47:38,192
You need my stem cells.
425
00:47:39,193 --> 00:47:40,319
Or has that changed?
426
00:47:40,819 --> 00:47:42,529
No. It's like that.
427
00:47:43,030 --> 00:47:45,115
Without my stem cells
you cannot convert me.
428
00:47:46,408 --> 00:47:48,951
And if I don't give you my express consent
429
00:47:48,952 --> 00:47:51,412
so that you can nail me
a giant needle in the ass,
430
00:47:51,413 --> 00:47:55,334
you can't extract them
And I'll still be myself, right?
431
00:47:58,504 --> 00:47:59,963
It could be correct.
432
00:48:01,715 --> 00:48:02,716
Could?
433
00:48:06,720 --> 00:48:10,682
There is no other way to get
my stem cells, right?
434
00:48:19,316 --> 00:48:20,901
If there wasn't, you would tell me.
435
00:48:26,949 --> 00:48:27,950
So there is a way.
436
00:48:48,762 --> 00:48:49,763
My eggs.
437
00:48:50,973 --> 00:48:52,349
I froze them with Helen.
438
00:48:55,644 --> 00:48:56,812
You have them, right?
439
00:49:03,318 --> 00:49:04,319
That's right...
440
00:49:05,404 --> 00:49:07,738
And from there you will obtain the stem cells.
441
00:49:07,739 --> 00:49:10,491
It requires time and patience.
And some luck.
442
00:49:10,492 --> 00:49:11,660
But you are with it.
443
00:49:14,580 --> 00:49:15,581
That's how it is.
444
00:49:16,164 --> 00:49:18,959
you have to understand
How beautiful it is, Carol.
445
00:49:19,585 --> 00:49:21,920
And you'll see why we have to share it.
446
00:49:22,421 --> 00:49:25,757
No matter how happy you have been,
It's just the tip of the iceberg.
447
00:49:26,758 --> 00:49:30,637
In fact, Kusimayu...
Do you remember the young Peruvian woman?
448
00:49:31,346 --> 00:49:32,472
Just joined.
449
00:49:33,056 --> 00:49:38,187
And I promise you...
He is happier than he has ever been.
450
00:49:39,855 --> 00:49:42,106
She can tell you herself if you want.
451
00:49:42,107 --> 00:49:43,317
How much time do I have left?
452
00:49:44,860 --> 00:49:47,862
Induced pluripotent cells
They are fragile...
453
00:49:47,863 --> 00:49:49,489
- and the haploi gametes...
- How much?
454
00:49:53,410 --> 00:49:54,619
A month.
455
00:49:54,620 --> 00:49:57,122
Hopefully no more than two or three.
456
00:50:07,591 --> 00:50:09,426
If you loved me, you wouldn't do it.
457
00:50:11,178 --> 00:50:12,179
Carol.
458
00:50:14,306 --> 00:50:18,017
Please understand
that we have to do this for...
459
00:50:18,018 --> 00:50:19,645
Because we love you.
460
00:50:23,065 --> 00:50:25,400
Because I love you.
461
00:50:32,991 --> 00:50:33,992
Carol.
462
00:51:15,200 --> 00:51:16,409
STANDING WAVES
463
00:51:16,410 --> 00:51:20,580
{\an8}WE CALL THESE POINTS
THE ANTINODES OR CIRCUITS
464
00:51:20,581 --> 00:51:22,291
MERRIAM-WEBSTER
ENGLISH-SPANISH DICTIONARY
465
00:51:28,338 --> 00:51:32,551
CIRCUIT
466
00:54:48,413 --> 00:54:49,540
You win.
467
00:54:53,877 --> 00:54:54,878
Let's save the world.
468
00:54:59,466 --> 00:55:00,467
Carol Sturka.
469
00:55:03,929 --> 00:55:04,930
What is this?
470
00:55:06,306 --> 00:55:07,307
An atomic bomb.
471
00:57:03,799 --> 00:57:05,801
Translated by María Sieso
33022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.