Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,821 --> 00:01:02,449
[man] "ln order to affect a timely halt
to deteriorating conditions
2
00:01:02,492 --> 00:01:05,119
and to ensure the common good,
3
00:01:05,161 --> 00:01:08,539
a state of emergency is declared
for these territories
4
00:01:08,623 --> 00:01:11,250
by decree of Lord Cutler Beckett,
5
00:01:11,334 --> 00:01:14,461
duly appointed representative
of His Majesty, the king.
6
00:01:15,672 --> 00:01:18,591
By decree, according to martial law,
7
00:01:18,675 --> 00:01:22,136
the following statutes
are temporarily amended:
8
00:01:22,178 --> 00:01:24,888
Right to assembly, suspended.
9
00:01:27,726 --> 00:01:30,853
Right to habeas corpus, suspended.
10
00:01:32,397 --> 00:01:35,524
Right to legal counsel, suspended.
11
00:01:36,526 --> 00:01:40,779
Right to verdict by a jury of peers,
suspended.
12
00:01:42,198 --> 00:01:47,161
By decree, all persons
found guilty of piracy,
13
00:01:47,203 --> 00:01:50,372
or aiding a person convicted of piracy,
14
00:01:50,415 --> 00:01:54,376
or associating with a person
convicted of piracy...
15
00:01:55,420 --> 00:01:59,173
...shall be sentenced to
hang by the neck until dead."
16
00:02:31,414 --> 00:02:35,084
♪ The king and his men
17
00:02:35,126 --> 00:02:39,797
♪ Stole the queen from her bed
18
00:02:41,508 --> 00:02:47,471
♪ And bound her in her bones
19
00:02:48,515 --> 00:02:51,767
♪ The seas be ours
20
00:02:52,102 --> 00:02:56,188
♪ And by the powers
21
00:02:58,692 --> 00:03:04,446
♪ Where we will, we'll roam
22
00:03:11,621 --> 00:03:14,790
♪ Yo ho
23
00:03:15,417 --> 00:03:18,711
♪ All hands
24
00:03:19,129 --> 00:03:24,758
♪ Hoist the colors high
25
00:03:26,553 --> 00:03:29,805
[all] ♪ Heave-ho
26
00:03:30,432 --> 00:03:34,309
♪ Thieves and beggars
27
00:03:34,394 --> 00:03:40,399
♪ Never shall we die
28
00:03:42,110 --> 00:03:45,571
♪ Yo ho
29
00:03:45,655 --> 00:03:49,366
♪ Haul together
30
00:03:49,451 --> 00:03:51,577
♪ Hoist the colors high
31
00:03:51,661 --> 00:03:52,828
Lord Beckett!
32
00:03:54,456 --> 00:03:57,082
They've started to sing, sir.
33
00:03:59,627 --> 00:04:03,922
- Finally.
- ♪ Thieves and beggars
34
00:04:04,424 --> 00:04:10,262
♪ Never shall we die ♪
35
00:04:40,710 --> 00:04:44,880
[woman] ♪ Some have died
and some are alive
36
00:04:45,840 --> 00:04:49,259
♪ Others sail on the sea
37
00:04:50,845 --> 00:04:53,263
♪ With the keys to the cage
38
00:04:53,431 --> 00:04:55,724
♪ And the devil to pay
39
00:04:55,850 --> 00:04:59,853
♪ We lay to Fiddler's Green
40
00:05:01,898 --> 00:05:06,902
♪ The bell has been raised
from its watery grave
41
00:05:07,278 --> 00:05:10,614
♪ Hear its sepulchral tone
42
00:05:11,866 --> 00:05:16,870
♪ A call to all
Pay heed the squall
43
00:05:22,669 --> 00:05:25,254
[fireworks ignite]
44
00:05:25,296 --> 00:05:28,757
♪ Turn your sails to home
45
00:05:30,885 --> 00:05:32,928
♪ Yo ho
46
00:05:33,596 --> 00:05:35,597
♪ Haul together
47
00:05:35,932 --> 00:05:39,268
♪ Hoist the colors high
48
00:05:40,770 --> 00:05:43,397
♪ Heave-ho
49
00:05:43,439 --> 00:05:45,607
- ♪ Thieve...
- Thief and beggar.
50
00:05:45,692 --> 00:05:48,986
♪ Never shall we die ♪
51
00:05:51,239 --> 00:05:54,408
A dangerous song to be singing...
52
00:05:54,617 --> 00:05:57,327
...for any who are
ignorant of its meaning.
53
00:05:57,954 --> 00:05:59,830
Particularly a woman.
54
00:06:01,416 --> 00:06:03,792
Particularly a woman alone.
55
00:06:04,544 --> 00:06:06,753
[man] What makes you think
she's alone?
56
00:06:11,342 --> 00:06:12,843
You protect her?
57
00:06:13,803 --> 00:06:16,221
And what makes you think
l need protecting?
58
00:06:16,639 --> 00:06:18,932
Your master's expecting us.
59
00:06:18,975 --> 00:06:23,353
And an unexpected death'd
cast a slight pall on our meeting.
60
00:06:24,981 --> 00:06:26,398
[man 2] Pick those feet up!
61
00:06:28,318 --> 00:06:30,068
On the double!
62
00:06:31,487 --> 00:06:33,322
Eyes front!
63
00:06:42,165 --> 00:06:43,790
[man 2] No, no, no. None.
64
00:06:45,001 --> 00:06:47,002
[footsteps marching]
65
00:07:11,903 --> 00:07:14,613
[man] lt always takes me
about a week to get my sea legs.
66
00:07:14,697 --> 00:07:16,865
l was throwing up horribly
the last time.
67
00:07:28,211 --> 00:07:31,254
- [squawk] Steady as she goes.
- [hurdy-gurdy music plays]
68
00:07:33,633 --> 00:07:34,633
All right.
69
00:07:38,346 --> 00:07:40,222
Have you heard anything from Will?
70
00:07:40,306 --> 00:07:42,641
l trust young Turner
to acquire the charts
71
00:07:42,725 --> 00:07:46,144
and you to remember your place
in the presence of Captain Sao Feng.
72
00:07:46,688 --> 00:07:48,730
ls he that terrifying?
73
00:07:48,815 --> 00:07:53,735
He's much like myself, but absent my
merciful nature and sense of fair play.
74
00:07:58,366 --> 00:07:59,408
[speaks in Chinese]
75
00:08:08,751 --> 00:08:11,378
- [metal cracks]
- We're through. Make ready.
76
00:08:11,421 --> 00:08:13,046
[creaking]
77
00:08:17,885 --> 00:08:19,094
Hurry now.
78
00:08:25,476 --> 00:08:29,354
Do you think because she is a woman
we would not suspect her of treachery?
79
00:08:31,691 --> 00:08:33,734
Well, when you put it that way...
80
00:08:34,402 --> 00:09:24,076
Remove. Please.
81
00:10:09,330 --> 00:10:13,583
Captain Barbossa,
welcome to Singapore.
82
00:10:16,420 --> 00:10:18,088
[sniffles]
83
00:10:18,172 --> 00:10:19,297
More steam.
84
00:10:22,885 --> 00:10:25,887
- [hissing]
- [men shouting in Chinese]
85
00:10:37,775 --> 00:10:40,110
[grunting]
86
00:10:41,863 --> 00:10:42,863
None of that.
87
00:10:42,905 --> 00:10:46,908
lf things don't go the way we want,
then we're the only chance they've got.
88
00:10:53,166 --> 00:10:57,752
l understand that you have
a request to make of me.
89
00:10:57,837 --> 00:11:00,922
More of a proposal to put to ye.
90
00:11:01,299 --> 00:11:06,720
l've a venture underway and l find
myself in need of a ship and a crew.
91
00:11:07,763 --> 00:11:11,558
Hmm. lt's an odd coincidence.
92
00:11:11,601 --> 00:11:14,728
Because you happen to have
a ship and a crew you don't need?
93
00:11:14,770 --> 00:11:17,189
No.
94
00:11:17,273 --> 00:11:19,900
Because earlier this day,
not far from here,
95
00:11:19,942 --> 00:11:23,945
a thief broke into
my most revered uncle's temple
96
00:11:24,071 --> 00:11:27,115
and tried to make offwith these.
97
00:11:28,743 --> 00:11:31,453
The navigational charts.
98
00:11:32,079 --> 00:11:35,790
The route to the Farthest Gate.
99
00:11:38,294 --> 00:11:42,797
Wouldn't it be amazing
if this venture of yours
100
00:11:42,840 --> 00:11:46,259
took you to the world beyond this one?
101
00:11:46,302 --> 00:11:49,179
lt would strain credulity at that.
102
00:11:56,604 --> 00:11:58,855
[splashing]
103
00:11:58,940 --> 00:12:01,066
[gasping]
104
00:12:03,236 --> 00:12:07,948
This is the thief.
ls his face familiar to you?
105
00:12:10,743 --> 00:12:14,162
Then l guess he has
no further need for it.
106
00:12:14,497 --> 00:12:15,497
No, no!
107
00:12:24,423 --> 00:12:29,344
You come into my city
and you betray my hospitality.
108
00:12:30,179 --> 00:12:33,682
- l assure you l had no idea...
- That he would get caught!
109
00:12:38,104 --> 00:12:41,273
You intend to attempt the voyage
to Davy Jones' Locker.
110
00:12:41,357 --> 00:12:43,692
But l cannot help but wonder...
111
00:12:45,361 --> 00:12:46,695
Why?
112
00:12:56,163 --> 00:13:01,876
The song has been sung.
The time is upon us.
113
00:13:02,378 --> 00:13:06,172
We must convene the Brethren Court.
114
00:13:06,215 --> 00:13:12,220
As one of the nine pirate lords,
you must honor the call.
115
00:13:14,056 --> 00:13:15,223
More steam.
116
00:13:22,231 --> 00:13:23,732
More steam!
117
00:13:26,235 --> 00:13:27,485
[groans]
118
00:13:30,865 --> 00:13:34,367
- There is a price on all our heads.
- Aye.
119
00:13:34,410 --> 00:13:36,328
lt is true.
120
00:13:36,412 --> 00:13:39,664
lt seems the only way a pirate
can turn a profit anymore...
121
00:13:41,292 --> 00:13:45,503
...is by betraying other pirates.
122
00:13:45,588 --> 00:13:48,006
[Barbossa] We must put
our differences aside.
123
00:13:48,090 --> 00:13:49,174
Wait for the signal.
124
00:13:49,258 --> 00:13:52,302
[Barbossa] The First Brethren Court
gave us rule of the seas.
125
00:13:52,386 --> 00:13:56,264
But now that rule is being challenged
by Lord Cutler Beckett.
126
00:13:56,390 --> 00:13:59,100
[Sao Feng] Against East lndia
Trading Company,
127
00:13:59,185 --> 00:14:01,853
what value is the Brethren Court?
128
00:14:02,521 --> 00:14:04,356
What can any of us do?
129
00:14:04,440 --> 00:14:07,275
You can fight!
Get off me!
130
00:14:07,318 --> 00:14:10,779
You are Sao Feng,
the pirate lord of Singapore.
131
00:14:10,863 --> 00:14:15,575
You command in an age of piracy
where bold captains sail free waters.
132
00:14:16,077 --> 00:14:19,496
Where waves aren't measured in feet,
but as increments of fear,
133
00:14:19,580 --> 00:14:21,831
and those who pass the test
become legend.
134
00:14:22,458 --> 00:14:25,293
Would you have that era
come to an end on your watch?
135
00:14:25,795 --> 00:14:28,463
The most notorious pirates
from around the world
136
00:14:28,547 --> 00:14:30,548
are uniting against our enemy,
137
00:14:30,633 --> 00:14:33,718
and yet you sit here
cowering in your bathwater!
138
00:14:39,141 --> 00:14:41,059
Elizabeth Swann.
139
00:14:41,602 --> 00:14:45,313
There is more to you
than meets the eye, isn't there?
140
00:14:46,065 --> 00:14:50,026
And the eye does not go wanting.
141
00:14:51,570 --> 00:14:56,950
But l cannot help but notice
you have failed to answer my question.
142
00:14:58,285 --> 00:15:01,663
What is it you seek
in Davy Jones' Locker?
143
00:15:01,747 --> 00:15:02,956
Jack Sparrow.
144
00:15:04,125 --> 00:15:05,917
[giggling]
145
00:15:06,001 --> 00:15:08,044
He's one of the pirate lords.
146
00:15:13,926 --> 00:15:15,427
[Sao Feng] The only reason...
147
00:15:16,429 --> 00:15:20,473
...l would want Jack Sparrow returned
from the land of the dead...
148
00:15:21,183 --> 00:15:24,519
...is so l can send him back myself!
149
00:15:28,983 --> 00:15:33,194
Jack Sparrow holds
one of the nine pieces of eight.
150
00:15:33,279 --> 00:15:36,739
He failed to pass it along
to a successor before he died.
151
00:15:36,824 --> 00:15:39,451
So we must go and get him back.
152
00:15:44,665 --> 00:15:48,001
So you admit...
153
00:15:48,335 --> 00:15:50,587
...you have deceived me.
154
00:15:50,671 --> 00:15:52,046
Weapons!
155
00:15:52,131 --> 00:15:53,965
[yelling]
156
00:15:55,259 --> 00:15:56,468
Weapons.
157
00:15:57,136 --> 00:16:01,139
Sao Feng, l assure you,
our intentions are strictly honorable.
158
00:16:08,230 --> 00:16:11,149
Drop your weapons or l kill the man!
159
00:16:13,569 --> 00:16:15,403
Kill him. He's not our man.
160
00:16:17,448 --> 00:16:20,366
lf he's not with you,
and he's not with us...
161
00:16:21,035 --> 00:16:22,911
...who's he with?
162
00:16:22,995 --> 00:16:25,413
- [door opens]
- Charge!
163
00:16:46,268 --> 00:16:47,268
Will!
164
00:16:55,110 --> 00:16:56,110
[gasps]
165
00:17:01,617 --> 00:17:04,160
[man] Look out! Look behind you!
166
00:17:04,245 --> 00:17:06,454
[clamoring]
167
00:17:07,122 --> 00:17:08,414
Ready!
168
00:17:09,959 --> 00:17:10,959
Fire.
169
00:17:13,629 --> 00:17:15,296
[shouts]
170
00:17:20,803 --> 00:17:21,803
Chart!
171
00:17:47,454 --> 00:17:48,496
Boo!
172
00:17:52,835 --> 00:17:57,463
Company! Make ready. Set. Fire!
173
00:18:04,430 --> 00:18:05,430
Company!
174
00:18:05,514 --> 00:18:07,599
Make ready. Set.
175
00:18:07,683 --> 00:18:10,476
[hurdy-gurdy music playing]
176
00:18:10,519 --> 00:18:12,729
- Fire!
- [explosion]
177
00:18:14,607 --> 00:18:17,275
[shouting and gunfire continues]
178
00:18:23,240 --> 00:18:24,574
[metal clanging on floor]
179
00:18:28,537 --> 00:18:30,997
lt's an odd coincidence, isn't it?
180
00:18:31,040 --> 00:18:36,002
The East lndia Trading Company finds me
the day you show up in Singapore.
181
00:18:36,045 --> 00:18:37,503
lt is coincidence only.
182
00:18:38,672 --> 00:18:40,131
[gun cocks]
183
00:18:41,216 --> 00:18:45,094
lf you want to make a deal with Beckett,
you need what l offer.
184
00:18:46,347 --> 00:18:50,850
You cross Barbossa.
You are willing to cross Jack Sparrow.
185
00:18:51,268 --> 00:18:53,936
Why should l expect any better?
186
00:18:54,021 --> 00:18:56,898
l need the Black Pearl
to free my father.
187
00:19:00,152 --> 00:19:01,778
You're helping me to get it.
188
00:19:10,913 --> 00:19:12,372
[squawks] Uh-oh.
189
00:19:17,711 --> 00:19:19,170
Fire in the hole.
190
00:19:27,096 --> 00:19:28,846
[popping and exploding]
191
00:19:33,852 --> 00:19:35,603
[man screaming]
192
00:19:37,356 --> 00:19:38,564
Thank you, Jack.
193
00:19:38,607 --> 00:19:40,733
- [screeches]
- [squawk] Thank you, Jack.
194
00:19:42,945 --> 00:19:45,780
- You have the charts?
- And better yet.
195
00:19:46,407 --> 00:19:49,158
- A ship and a crew.
- Where's Sao Feng?
196
00:19:49,243 --> 00:19:52,078
He'll cover our escape
and meet us at Shipwreck Cove.
197
00:19:52,121 --> 00:19:53,955
This way. Be quick.
198
00:20:00,295 --> 00:20:03,005
[Gibbs] Haul the snotters with a will!
199
00:20:03,090 --> 00:20:04,799
[Pintel] Keep it taut.
200
00:20:05,843 --> 00:20:08,845
[Gibbs] Secure provisions
and stow the cargo.
201
00:20:08,929 --> 00:20:11,764
There's no place left
for Sao Feng to cower.
202
00:20:12,349 --> 00:20:14,726
Do you think he will honor the call?
203
00:20:15,310 --> 00:20:17,270
l cannot say.
204
00:20:18,147 --> 00:20:20,398
There's an evil on these seas
205
00:20:20,482 --> 00:20:25,820
that even the most staunch and
bloodthirsty pirates have come to fear.
206
00:20:55,476 --> 00:20:57,477
[cannon fire booming]
207
00:21:32,888 --> 00:21:34,388
A piece of eight.
208
00:21:35,098 --> 00:21:36,849
Nine of them, you say.
209
00:21:36,892 --> 00:21:40,019
Our new friend in Singapore
was very specific, sir.
210
00:21:40,062 --> 00:21:41,687
Nine pieces of eight.
211
00:21:41,730 --> 00:21:44,315
What's the significance of that,
l wonder.
212
00:21:44,399 --> 00:21:46,734
Nothing can hold against the armada.
213
00:21:46,777 --> 00:21:49,028
Not with the Flying Dutchman
at the lead.
214
00:21:49,071 --> 00:21:50,613
Nothing we know of.
215
00:21:51,990 --> 00:21:55,326
Did your friend mention
where the Brethren Court are meeting?
216
00:21:55,410 --> 00:21:58,120
He was mum on that, sir.
217
00:21:58,205 --> 00:21:59,664
Hmm.
218
00:21:59,748 --> 00:22:02,166
Then he knows the value of information.
219
00:22:02,251 --> 00:22:05,044
Better keep this between ourselves.
220
00:22:05,087 --> 00:22:08,422
We don't want anyone
running off to Singapore, do we?
221
00:22:10,259 --> 00:22:15,012
- Ah, admiral.
- You summoned me, Lord Beckett.
222
00:22:15,097 --> 00:22:17,807
Yes. Something for you there.
223
00:22:17,891 --> 00:22:21,269
Your new station deserves an old friend.
224
00:22:35,033 --> 00:22:38,369
- Not more requisition orders.
- No, sir.
225
00:22:38,453 --> 00:22:39,996
Execution.
226
00:22:40,080 --> 00:22:41,664
[sword unsheathed]
227
00:22:45,878 --> 00:22:48,087
The Brethren know they face extinction.
228
00:22:49,089 --> 00:22:53,467
All that remains is for them to decide
where they make their final stand.
229
00:23:18,243 --> 00:23:21,454
No one said anything about cold.
230
00:23:21,496 --> 00:23:25,291
l'm sure there must be
a good reason for our suffering.
231
00:23:26,293 --> 00:23:29,211
Why don't that obeah woman
bring Jack back the same way
232
00:23:29,296 --> 00:23:33,841
- she brought back Barbossa?
- Because Barbossa was only dead.
233
00:23:35,135 --> 00:23:39,388
Jack Sparrow is taken, body and soul,
234
00:23:39,473 --> 00:23:44,644
to a place not of death, but punishment.
235
00:23:44,686 --> 00:23:48,522
The worst fate a person
can bring upon himself...
236
00:23:48,982 --> 00:23:51,192
...stretching on forever.
237
00:23:51,652 --> 00:23:55,154
That's what awaits
at Davy Jones' Locker.
238
00:23:59,326 --> 00:24:02,703
Yeah. l knew there was a good reason.
239
00:24:10,128 --> 00:24:12,129
[groaning]
240
00:24:13,674 --> 00:24:15,925
[shudders] Nothing here is set.
241
00:24:17,135 --> 00:24:19,303
These can't be
as accurate as modern charts.
242
00:24:19,388 --> 00:24:24,058
No. But it leads to more places.
243
00:24:30,107 --> 00:24:31,649
"Over the edge.
244
00:24:31,733 --> 00:24:34,151
Over again."
245
00:24:35,988 --> 00:24:38,698
"Sunrise sets.
246
00:24:38,740 --> 00:24:41,742
Flash of green."
247
00:24:42,619 --> 00:24:46,622
Do you care to interpret,
Captain Barbossa?
248
00:24:47,416 --> 00:24:52,294
Ever gazed upon the green flash,
Master Gibbs?
249
00:24:52,379 --> 00:24:56,924
l reckon l seen my fair share.
Happens on rare occasion.
250
00:24:57,009 --> 00:25:00,803
The last glimpse of sunset,
a green flash shoots up into the sky.
251
00:25:01,221 --> 00:25:04,223
Some go their whole lives
without ever seeing it.
252
00:25:04,266 --> 00:25:07,101
Some claim to have seen it who ain't.
And some say...
253
00:25:07,185 --> 00:25:11,355
lt signals when a soul
comes back to this world from the dead.
254
00:25:15,944 --> 00:25:19,530
- Sorry.
- Trust me, young Master Turner.
255
00:25:19,614 --> 00:25:22,950
lt's not getting to the land
of the dead that's the problem.
256
00:25:25,162 --> 00:25:26,954
lt's getting back.
257
00:26:07,496 --> 00:26:12,166
[man] Bosun!
Head to wind! Lift the sail!
258
00:26:12,250 --> 00:26:13,501
[man 2] Aye, aye, sir!
259
00:26:15,670 --> 00:26:18,756
Bloody hell. There's nothing left.
260
00:26:18,840 --> 00:26:22,176
Jones is a loose cannon, sir.
261
00:26:22,677 --> 00:26:24,637
Fetch the chest.
262
00:26:25,347 --> 00:26:27,515
And the governor?
263
00:26:28,266 --> 00:26:32,019
He's been asking questions
about the heart.
264
00:26:32,604 --> 00:26:34,438
Does he know?
265
00:26:38,026 --> 00:26:41,695
Then perhaps his usefulness
has run its course.
266
00:26:51,873 --> 00:26:55,251
- [organ playing]
- [sighing]
267
00:27:01,633 --> 00:27:04,635
[music box playing]
268
00:27:26,783 --> 00:27:28,117
[music box stops]
269
00:27:41,923 --> 00:27:43,924
[man] Step lively, men.
270
00:27:44,384 --> 00:27:45,926
Step lively!
271
00:27:48,013 --> 00:27:49,221
Stand fast!
272
00:27:55,937 --> 00:27:57,605
Steady, men.
273
00:28:03,403 --> 00:28:09,283
Go. All of you.
And take that infernal thing with you.
274
00:28:09,326 --> 00:28:12,286
l will not have it on my ship!
275
00:28:12,370 --> 00:28:15,915
Oh, l'm sorry to hear that...
because l will.
276
00:28:15,957 --> 00:28:18,876
Because it seems to be
the only way to ensure
277
00:28:18,960 --> 00:28:22,338
that this ship do as directed
by the company.
278
00:28:27,552 --> 00:28:29,970
We need prisoners to interrogate,
279
00:28:30,055 --> 00:28:33,265
which tends to work best
when they're alive.
280
00:28:33,308 --> 00:28:37,228
The Dutchman sails
as its captain commands.
281
00:28:37,312 --> 00:28:41,190
And its captain
is to sail it as commanded.
282
00:28:43,818 --> 00:28:47,905
l would have thought you'd learned that
when l ordered you to kill your pet.
283
00:28:48,865 --> 00:28:52,576
This is no longer your world, Jones.
284
00:28:53,411 --> 00:28:56,789
The immaterial has become...
285
00:28:57,916 --> 00:28:59,667
...immaterial.
286
00:29:00,752 --> 00:29:02,836
[Norrington] Charge your bayonets.
287
00:29:03,838 --> 00:29:06,757
[heartbeat]
288
00:29:41,835 --> 00:29:44,211
How long do we continue not talking?
289
00:29:48,216 --> 00:29:50,759
Once we rescue Jack,
everything'll be fine.
290
00:29:53,888 --> 00:29:55,306
Then we rescue Jack.
291
00:30:20,582 --> 00:30:23,792
For what we want most...
292
00:30:25,795 --> 00:30:29,089
...there is a cost
must be paid in the end.
293
00:30:40,393 --> 00:30:45,314
- Barbossa, ahead!
- Aye, we're good and lost now.
294
00:30:46,232 --> 00:30:48,859
- Lost?
- For certain you have to be lost
295
00:30:48,943 --> 00:30:50,944
to find a place as can't be found.
296
00:30:50,987 --> 00:30:53,364
Elseways, everyone
would knowwhere it was.
297
00:30:53,615 --> 00:30:56,116
- We're gaining speed.
- Aye.
298
00:30:57,118 --> 00:30:58,702
To stations!
299
00:30:59,788 --> 00:31:01,205
All hands to stations!
300
00:31:01,289 --> 00:31:04,041
- [men shouting]
- Huh?
301
00:31:04,125 --> 00:31:07,002
Rudder full. Hard aport! Gather way.
302
00:31:07,087 --> 00:31:11,924
Nay! Belay that!
Let her run straight and true!
303
00:31:13,802 --> 00:31:15,052
Blimey.
304
00:31:29,067 --> 00:31:32,444
- You've doomed us all.
- Don't be so unkind.
305
00:31:32,487 --> 00:31:35,155
You may not survive
to pass this way again,
306
00:31:35,240 --> 00:31:39,076
and these be the last
friendly words you'll hear.
307
00:31:43,832 --> 00:31:45,082
Tie her off.
308
00:31:45,583 --> 00:31:48,752
[muttering]
309
00:31:50,755 --> 00:31:52,464
Hard aport.
310
00:31:59,180 --> 00:32:01,140
[men shouting]
311
00:32:01,182 --> 00:32:03,225
Hold on!
312
00:32:31,212 --> 00:32:35,090
- [music playing]
- [cannons firing]
313
00:32:35,175 --> 00:32:39,803
[man laughs] Strike your colors,
you blooming cockroaches.
314
00:32:39,888 --> 00:32:45,392
[man 2] Dead men tell no tales.
315
00:32:45,477 --> 00:32:47,311
[echoing]
316
00:32:49,856 --> 00:32:51,899
[man sniffing]
317
00:33:18,885 --> 00:33:20,594
[gunshot]
318
00:33:33,608 --> 00:33:35,025
My peanut.
319
00:33:36,611 --> 00:33:38,695
Haul the halyard. Slacken braces.
320
00:33:38,780 --> 00:33:41,073
Aye, captain.
Slacken braces.
321
00:33:41,115 --> 00:33:43,283
Step lively with a will.
322
00:33:43,326 --> 00:33:44,952
-Aye, aye.
-Right away, sir.
323
00:33:44,994 --> 00:33:46,703
l want a fire down below!
324
00:33:49,791 --> 00:33:53,544
- Help.
- Man the yards, you filthy toads.
325
00:33:53,628 --> 00:33:55,963
[muffled groaning]
326
00:33:56,798 --> 00:33:58,507
[clucking]
327
00:34:04,514 --> 00:34:08,308
[all] Haul! Haul!
328
00:34:08,393 --> 00:34:11,270
Haul the sheets handsomely.
Scandalize the lateens.
329
00:34:11,312 --> 00:34:13,146
- Aye, sir.
- Right away, sir.
330
00:34:27,161 --> 00:34:29,121
- Mr. Sparrow?
- Aye, cap'n.
331
00:34:29,872 --> 00:34:32,624
What say you about
the condition of this tack line?
332
00:34:33,334 --> 00:34:36,753
- lt be proper to my eyes, sir.
- Proper?
333
00:34:36,838 --> 00:34:40,674
lt is neither proper nor suitable, sir.
lt is not acceptable nor adequate.
334
00:34:40,758 --> 00:34:43,176
lt is, in obvious fact, an abomination.
335
00:34:43,261 --> 00:34:46,805
Begging your pardon, sir,
but if you gave a man another chance.
336
00:34:47,181 --> 00:34:49,141
- Shall l?
- [unsheathes sword]
337
00:34:53,104 --> 00:34:56,189
lt's that sort of thinking
got us into this mess.
338
00:34:58,901 --> 00:35:01,778
We have lost speed and, therefore, time.
339
00:35:01,863 --> 00:35:06,074
Precious time,
which cannot be recovered once lost.
340
00:35:06,159 --> 00:35:07,951
Do you understand?
341
00:35:08,036 --> 00:35:11,163
- [all] Aye, aye, captain.
- Do you now?
342
00:35:11,706 --> 00:35:14,875
lt will all have to be redone.
All of it.
343
00:35:14,959 --> 00:35:17,419
And let this serve
as a lesson to the lot of you.
344
00:35:17,503 --> 00:35:21,006
Doldrums, sir,
has the entire crew on edge.
345
00:35:21,049 --> 00:35:24,051
l have no sympathy
for any of you feculent maggots,
346
00:35:24,093 --> 00:35:27,012
and no more patience
to pretend otherwise.
347
00:35:29,807 --> 00:35:33,810
Gentlemen, l wash my hands
of this weirdness.
348
00:35:44,364 --> 00:35:45,739
No wind.
349
00:35:46,240 --> 00:35:48,241
Of course, there's no bloody wind.
350
00:35:49,869 --> 00:35:52,329
My soul l do swear for a breeze.
351
00:35:52,413 --> 00:35:57,250
Gust. Whisper. A tiny, miniature lick.
352
00:36:10,014 --> 00:36:12,516
Yes, sir, l know, but why?
Why would he do that?
353
00:36:12,600 --> 00:36:14,267
Because he's a lummox, isn't he?
354
00:36:14,352 --> 00:36:18,063
We shall have a magnificent
garden party and you're not invited.
355
00:36:31,285 --> 00:36:32,744
Shoo.
356
00:36:51,764 --> 00:36:53,014
A rock.
357
00:37:20,334 --> 00:37:23,879
Nowwe're being followed by rocks.
Never had that before.
358
00:37:24,172 --> 00:37:25,172
Oh.
359
00:37:26,674 --> 00:37:28,216
A rope.
360
00:37:34,182 --> 00:37:37,184
[grunting]
361
00:37:49,614 --> 00:37:51,615
[panting]
362
00:39:08,943 --> 00:39:11,611
[rumbling]
363
00:39:41,726 --> 00:39:43,602
[coughing and gagging]
364
00:39:48,941 --> 00:39:52,027
This truly is a godforsaken place.
365
00:39:52,820 --> 00:39:55,864
l don't see Jack.
l don't see anyone.
366
00:39:57,199 --> 00:39:58,825
He's here.
367
00:39:58,910 --> 00:40:02,203
Davy Jones never once
gave up that what he took.
368
00:40:02,288 --> 00:40:03,705
And does it matter?
369
00:40:03,789 --> 00:40:06,833
We're trapped here by your doing.
No different than Jack.
370
00:40:10,004 --> 00:40:15,175
Witty Jack is closer than you think.
371
00:40:55,800 --> 00:40:57,384
lmpossible.
372
00:41:03,015 --> 00:41:04,015
Boat.
373
00:41:10,398 --> 00:41:14,275
Slap me thrice
and hand me to me mama. lt's Jack.
374
00:41:23,411 --> 00:41:26,121
- lt's the captain!
- A sight for sore eyes.
375
00:41:26,205 --> 00:41:27,288
[parrot] Hide the rum.
376
00:41:27,373 --> 00:41:29,290
- Mr. Gibbs.
- Aye, cap'n.
377
00:41:29,375 --> 00:41:30,750
l thought so.
378
00:41:30,793 --> 00:41:33,753
l expect you're able
to account for your actions, then.
379
00:41:33,838 --> 00:41:34,838
Sir?
380
00:41:34,922 --> 00:41:38,925
There's been a perpetual and virulent
lack of discipline upon my vessel. Why?
381
00:41:39,010 --> 00:41:41,344
- Why is that, sir?
- Sir, you're...
382
00:41:42,179 --> 00:41:44,973
You're in Davy Jones' Locker, cap'n.
383
00:41:48,686 --> 00:41:51,980
l know that.
l knowwhere l am.
384
00:41:52,064 --> 00:41:56,276
- And don't think l don't.
- Jack Sparrow.
385
00:41:56,986 --> 00:41:58,862
Oh, Hector.
386
00:41:58,946 --> 00:42:00,864
lt's been too long. Hasn't it?
387
00:42:00,948 --> 00:42:05,744
Aye. lsla de Muerta, remember?
You shot me.
388
00:42:07,121 --> 00:42:08,997
No, l didn't.
389
00:42:09,081 --> 00:42:11,166
Tia Dalma, out and about, eh?
390
00:42:11,250 --> 00:42:15,128
You add an agreeable sense
of the macabre to any delirium.
391
00:42:16,464 --> 00:42:18,381
He thinks we're a hallucination.
392
00:42:19,300 --> 00:42:20,967
William, tell me something:
393
00:42:21,010 --> 00:42:25,055
Have you come because you need my help
to save a certain distressing damsel,
394
00:42:25,139 --> 00:42:28,683
or rather, damsel in distress?
Either one.
395
00:42:29,226 --> 00:42:30,226
No.
396
00:42:30,311 --> 00:42:32,729
Well, then,
you wouldn't be here, would you?
397
00:42:32,813 --> 00:42:36,816
So you can't be here.
Q.E.D., you're not really here.
398
00:42:36,859 --> 00:42:38,234
[Elizabeth] Jack.
399
00:42:40,404 --> 00:42:42,322
This is real. We're here.
400
00:42:53,334 --> 00:42:56,002
- The Locker, you say?
- Aye.
401
00:42:56,420 --> 00:42:58,713
We've come to rescue you.
402
00:43:00,341 --> 00:43:03,843
Have you, now?
That's very kind of you.
403
00:43:03,928 --> 00:43:07,263
But it would seem that
as l possess a ship and you don't,
404
00:43:07,389 --> 00:43:11,518
you're the ones in need of rescuing,
and l'm not sure as l'm in the mood.
405
00:43:12,353 --> 00:43:15,855
l see my ship. Right there.
406
00:43:19,360 --> 00:43:20,902
Can't spot it.
407
00:43:20,986 --> 00:43:24,322
Must be a tiny little thing
hiding somewhere behind the Pearl.
408
00:43:24,365 --> 00:43:27,200
Jack, Cutler Beckett
has the heart of Davy Jones.
409
00:43:27,243 --> 00:43:30,620
- He controls the Flying Dutchman.
- He's taking over the seas.
410
00:43:30,704 --> 00:43:33,540
The song has been sung.
The Brethren Court is called.
411
00:43:33,624 --> 00:43:37,418
Leave you alone for a minute, look
what happens. Everything's gone to pot.
412
00:43:37,503 --> 00:43:40,171
Aye. The world
needs you back something fierce.
413
00:43:40,214 --> 00:43:42,048
And you need a crew.
414
00:43:44,135 --> 00:43:46,344
Why should l sail with any of you?
415
00:43:46,387 --> 00:43:49,889
Four of you have tried to kill me
in the past. One of you succeeded.
416
00:43:53,644 --> 00:43:57,063
Oh, she's not told you.
417
00:43:57,148 --> 00:43:59,983
You'll have loads to talk about
while you're here.
418
00:44:01,360 --> 00:44:02,819
As for you...
419
00:44:04,071 --> 00:44:09,909
Now... don't tell me
you didn't enjoy it at the time.
420
00:44:10,911 --> 00:44:12,954
Fair enough. All right, you're in.
421
00:44:13,038 --> 00:44:14,956
Don't need you. You scare me.
422
00:44:15,040 --> 00:44:18,918
Gibbs, you can come. Marty. Mm...
423
00:44:18,961 --> 00:44:20,628
- Cotton.
- [parrot squawks]
424
00:44:20,713 --> 00:44:25,258
Cotton's parrot, l'm a little iffy, but
at least l'll have someone to talk to.
425
00:44:26,427 --> 00:44:27,719
Who are you?
426
00:44:27,761 --> 00:44:30,096
Tai Huang. These are my men.
427
00:44:30,764 --> 00:44:34,601
- Where do your allegiances lie?
- With the highest bidder.
428
00:44:35,019 --> 00:44:38,688
- l have a ship.
- That makes you the highest bidder.
429
00:44:38,772 --> 00:44:42,775
Good man. Weigh anchor, all hands.
Prepare to make sail.
430
00:44:42,860 --> 00:44:44,068
[parrot] Weigh anchor.
431
00:44:47,615 --> 00:44:49,240
[Barbossa] Jack...
432
00:44:50,576 --> 00:44:54,162
Which way are you going, Jack?
433
00:44:56,290 --> 00:44:59,626
Trim that sail.
Slack windward brace and sheet.
434
00:44:59,668 --> 00:45:02,253
- Haul the pennant line.
- Haul the pennant line.
435
00:45:02,296 --> 00:45:03,755
What are you doing?
436
00:45:03,797 --> 00:45:09,260
- What are you doing?
- No, what are you doing?
437
00:45:09,303 --> 00:45:11,804
What are you?
Captain gives orders on the ship.
438
00:45:11,889 --> 00:45:14,057
The captain of the ship
is giving orders.
439
00:45:14,642 --> 00:45:17,644
- My ship, makes me captain.
- They be my charts.
440
00:45:17,686 --> 00:45:20,188
That makes you "chartman."
441
00:45:20,272 --> 00:45:25,151
Stow it! The both of you!
That's an order! Understand?!
442
00:45:30,991 --> 00:45:34,202
Sorry. l just thought
with the captain issue in doubt,
443
00:45:34,286 --> 00:45:37,205
l'd throw in my name for consideration.
444
00:45:37,289 --> 00:45:38,539
Sorry.
445
00:45:43,295 --> 00:45:45,588
- l'd vote for you.
- Yeah?
446
00:46:21,000 --> 00:46:22,875
You left Jack to the Kraken.
447
00:46:23,919 --> 00:46:26,045
He's rescued now. lt's done with.
448
00:46:29,216 --> 00:46:31,217
Will, l had no choice.
449
00:46:32,428 --> 00:46:34,304
You chose not to tell me.
450
00:46:35,222 --> 00:46:36,973
l couldn't.
451
00:46:38,309 --> 00:46:39,892
lt wasn't your burden to bear.
452
00:46:40,894 --> 00:46:42,770
But l did bear it, didn't l?
453
00:46:44,481 --> 00:46:46,357
l just didn't knowwhat it was.
454
00:46:47,151 --> 00:46:48,776
l thought...
455
00:46:49,945 --> 00:46:51,946
You thought l loved him.
456
00:47:00,456 --> 00:47:04,292
lf you make your choices alone,
how can l trust you?
457
00:47:07,296 --> 00:47:08,588
You can't.
458
00:47:27,066 --> 00:47:29,400
[ship creaking]
459
00:47:29,443 --> 00:47:31,277
[gasps]
460
00:47:37,159 --> 00:47:38,326
Eerie.
461
00:47:40,120 --> 00:47:42,288
That's downright macabre.
462
00:47:47,795 --> 00:47:51,464
l wonder what would happen if you
dropped a cannonball on one of them?
463
00:47:53,967 --> 00:47:56,135
[both chuckling]
464
00:48:01,392 --> 00:48:03,601
Be disrespectful, it would.
465
00:48:03,644 --> 00:48:07,438
They should be
in the care of Davy Jones.
466
00:48:09,066 --> 00:48:12,235
That was the duty
him was charged with...
467
00:48:12,528 --> 00:48:15,238
...by the goddess, Calypso.
468
00:48:17,116 --> 00:48:20,910
To ferry those who die at sea
to the other side.
469
00:48:24,206 --> 00:48:26,165
And every ten years...
470
00:48:27,000 --> 00:48:29,127
...him could come ashore...
471
00:48:30,170 --> 00:48:34,465
...to be with she
who love him... truly.
472
00:48:38,804 --> 00:48:41,389
But the man has become a monster.
473
00:48:42,015 --> 00:48:46,018
So he wasn't always... tentacley?
474
00:48:48,147 --> 00:48:49,313
No.
475
00:48:51,525 --> 00:48:53,901
Him was a man...
476
00:48:53,986 --> 00:48:55,987
...once.
477
00:49:03,287 --> 00:49:05,329
Now there's boats coming.
478
00:49:13,005 --> 00:49:15,756
They're not a threat to us. Am l right?
479
00:49:16,383 --> 00:49:18,968
We are nothing but ghosts to them.
480
00:49:19,052 --> 00:49:21,304
lt's bestjust let them be.
481
00:49:35,777 --> 00:49:38,237
lt's my father. We've made it back.
482
00:49:38,322 --> 00:49:40,907
Father! Father, here, look here!
483
00:49:42,701 --> 00:49:43,784
Elizabeth.
484
00:49:45,746 --> 00:49:47,246
We're not back.
485
00:49:54,379 --> 00:49:55,421
Father!
486
00:49:58,675 --> 00:50:02,178
Elizabeth. Are you dead?
487
00:50:03,430 --> 00:50:04,764
No. No.
488
00:50:05,766 --> 00:50:07,433
l think l am.
489
00:50:07,518 --> 00:50:09,519
No, you can't be.
490
00:50:10,646 --> 00:50:13,523
There was this chest, you see.
491
00:50:14,274 --> 00:50:17,944
lt's odd.
At the time it seemed so important.
492
00:50:18,612 --> 00:50:19,862
Come aboard.
493
00:50:19,947 --> 00:50:21,697
And a heart.
494
00:50:21,782 --> 00:50:27,036
l learned that if you stab the heart,
yours must take its place.
495
00:50:27,120 --> 00:50:30,623
And you will sail the seas for eternity.
496
00:50:30,707 --> 00:50:33,709
The Dutchman must have a captain.
497
00:50:34,795 --> 00:50:36,796
Silly thing to die for.
498
00:50:37,130 --> 00:50:40,383
Someone, cast a line.
Come back with us!
499
00:50:42,219 --> 00:50:43,302
Come on.
500
00:50:44,388 --> 00:50:48,641
A touch... of destiny.
501
00:50:51,478 --> 00:50:52,812
Take the line.
502
00:50:55,315 --> 00:50:57,483
l'm so proud of you, Elizabeth.
503
00:50:57,568 --> 00:50:59,318
Father, the line! Take the line!
504
00:51:03,115 --> 00:51:05,449
- She must not leave the ship!
- Father!
505
00:51:05,492 --> 00:51:09,787
Please come with us!
Please! No! l won't leave you!
506
00:51:10,414 --> 00:51:12,415
l'll give your love to your mother.
507
00:51:12,499 --> 00:51:15,334
- Please, l won't let you go!
- Elizabeth.
508
00:51:15,419 --> 00:51:17,503
- Elizabeth.
- [sobbing]
509
00:51:23,594 --> 00:51:24,844
ls there a way?
510
00:51:29,683 --> 00:51:31,350
Him at peace.
511
00:51:38,775 --> 00:51:40,359
No water.
512
00:51:41,486 --> 00:51:43,571
Why is all but the rum gone?
513
00:51:45,198 --> 00:51:46,657
Rum's gone too.
514
00:51:54,833 --> 00:51:59,462
lfwe cannot escape
these doldrums before night,
515
00:51:59,546 --> 00:52:03,424
l fear we will sail on trackless seas.
516
00:52:03,508 --> 00:52:06,719
Doomed to roam the reach between worlds.
517
00:52:07,554 --> 00:52:08,638
Forever.
518
00:52:08,722 --> 00:52:12,683
With no water, forever
looks to be arriving a mite too soon.
519
00:52:13,226 --> 00:52:14,977
Why doesn't he do something?
520
00:52:15,395 --> 00:52:18,230
- [Ragetti] Me eye. Give it back!
- There's no sense to it.
521
00:52:18,315 --> 00:52:22,652
And the green flash
happens at sunset, not sunrise.
522
00:52:23,028 --> 00:52:27,698
[Gibbs] "Over the edge." Ah, it's
driving me over the blooming edge.
523
00:52:28,325 --> 00:52:30,284
Sunrises don't set.
524
00:52:34,790 --> 00:52:36,707
[Jack] "Up is down."
525
00:52:36,750 --> 00:52:39,251
Well, that's just maddeningly unhelpful.
526
00:52:39,336 --> 00:52:41,295
Why are these things never clear?
527
00:52:41,380 --> 00:52:44,215
- Clear as mud, Jackie.
- What? Eh?
528
00:52:47,886 --> 00:52:50,388
- Stab the heart.
- Don't stab the heart.
529
00:52:50,430 --> 00:52:53,599
- Come again?
- The Dutchman must have a captain.
530
00:52:53,684 --> 00:52:56,227
That's even more
than less than unhelpful.
531
00:52:56,269 --> 00:52:59,063
Sail the seas for eternity.
532
00:52:59,106 --> 00:53:02,066
- l love the sea.
- What about port?
533
00:53:02,109 --> 00:53:04,110
l prefer rum. Rum's good.
534
00:53:04,194 --> 00:53:09,198
Making port. Where we can get rum,
and salty wenches...
535
00:53:09,616 --> 00:53:13,202
- Once every 10 years.
- What'd he say?
536
00:53:13,286 --> 00:53:16,747
- Once every 10 years.
- Ten years is a long time, mate.
537
00:53:16,790 --> 00:53:19,125
Even longer given the deficit of rum.
538
00:53:19,209 --> 00:53:21,460
But eternity is longer still.
539
00:53:22,212 --> 00:53:25,256
And howwill you be spending it? Dead?
540
00:53:25,924 --> 00:53:27,299
Or not?
541
00:53:27,384 --> 00:53:31,262
- The immortal Captain Sparrow.
- Oh, l like that.
542
00:53:31,555 --> 00:53:33,889
Come sunset, it won't matter.
543
00:53:36,685 --> 00:53:38,394
Not sunset.
544
00:53:41,648 --> 00:53:42,857
Sundown.
545
00:53:43,817 --> 00:53:46,360
And rise. Up.
546
00:53:47,654 --> 00:53:48,821
What's that?
547
00:53:51,658 --> 00:53:54,785
What is that?
l don't know. What do you think?
548
00:53:54,828 --> 00:53:56,537
- Where?
- There.
549
00:54:03,336 --> 00:54:05,588
[Jack grunting, stammers]
550
00:54:18,351 --> 00:54:19,685
What is it?
551
00:54:31,698 --> 00:54:33,532
He's rocking the ship.
552
00:54:33,867 --> 00:54:35,534
We're rocking the ship.
553
00:54:39,623 --> 00:54:42,500
Aye. He's onto it.
554
00:54:42,542 --> 00:54:44,710
[creaking]
555
00:54:44,795 --> 00:54:46,545
He's rocking the ship.
556
00:54:46,588 --> 00:54:49,006
We'll tie each other
to the mast upside down,
557
00:54:49,049 --> 00:54:51,717
so when the boat flips
we'll be the right way up.
558
00:54:52,844 --> 00:54:54,386
Time it with the swell.
559
00:54:56,014 --> 00:54:59,725
Loose the cannons, you lazy bilge rats.
560
00:55:01,436 --> 00:55:05,064
Unstow the cargo. Let it shift.
561
00:55:05,732 --> 00:55:07,566
[crew shouting in Chinese]
562
00:55:56,783 --> 00:55:58,409
[ship creaking]
563
00:55:59,911 --> 00:56:01,996
[screaming]
564
00:56:10,046 --> 00:56:11,422
Now up...
565
00:56:12,966 --> 00:56:14,300
...is down.
566
00:57:34,297 --> 00:57:36,173
[coughing]
567
00:57:45,475 --> 00:57:46,517
[squawks]
568
00:57:50,313 --> 00:57:52,314
This was your idea.
569
00:57:53,900 --> 00:57:56,402
Blessed sweet westerlies!
570
00:57:57,529 --> 00:57:58,529
We're back!
571
00:58:02,325 --> 00:58:03,617
lt's the sunrise.
572
00:58:16,756 --> 00:58:18,757
- [screeches]
- Parley?
573
00:58:18,842 --> 00:58:21,301
We need our pistols!
Get untied, hurry!
574
00:58:36,776 --> 00:58:38,152
All right, then!
575
00:58:38,236 --> 00:58:41,363
The Brethren Court
is a-gathering at Shipwreck Cove.
576
00:58:41,448 --> 00:58:45,117
And, Jack, you and l are a-going.
There'll be no arguing that point.
577
00:58:45,201 --> 00:58:46,618
l is arguing the point.
578
00:58:46,661 --> 00:58:50,289
lf there's pirates a-gathering,
l'm pointing my ship the other way.
579
00:58:50,373 --> 00:58:53,792
The pirates are gathering
to fight Beckett, and you're a pirate.
580
00:58:53,877 --> 00:58:56,170
Fight or not,
you're not running, Jack.
581
00:58:56,254 --> 00:58:59,298
lfwe don't stand together,
they'll hunt us down one by one,
582
00:58:59,340 --> 00:59:00,966
till there be none left but you.
583
00:59:01,885 --> 00:59:07,347
Quite like the sound of that.
Captain Jack Sparrow, the last pirate.
584
00:59:07,432 --> 00:59:08,474
Aye.
585
00:59:08,975 --> 00:59:13,312
And you'll be fighting Jones alone.
How does that figure into your plan?
586
00:59:13,396 --> 00:59:15,397
l'm still working on that.
587
00:59:15,482 --> 00:59:19,985
But l will not be going back
to the Locker, mate. Count on that.
588
00:59:20,028 --> 00:59:21,070
[clicks]
589
00:59:22,155 --> 00:59:24,448
[guns clicking]
590
00:59:25,658 --> 00:59:26,992
Wet powder.
591
00:59:29,704 --> 00:59:33,248
Wait! We can still use them as clubs!
592
00:59:35,251 --> 00:59:37,795
- Ow!
- Sorry. Effective, though.
593
00:59:38,880 --> 00:59:40,923
There's fresh water on this island.
594
00:59:41,007 --> 00:59:44,635
We can resupply there and get back
to shooting each other later.
595
00:59:44,928 --> 00:59:47,721
You lead the shore party.
l'll stay with my ship.
596
00:59:48,181 --> 00:59:50,641
l'll not be leaving
my ship in your command.
597
00:59:50,683 --> 00:59:54,353
Why don't you both go ashore
and leave the ship in my command.
598
00:59:55,563 --> 00:59:56,897
Temporarily.
599
00:59:59,109 --> 01:00:01,527
[telescope opening]
600
01:00:09,828 --> 01:00:12,287
[shouting]
601
01:00:14,707 --> 01:00:16,291
[squawks] Mind the boat.
602
01:00:27,345 --> 01:00:30,222
- Criminy.
- Odds bodkins!
603
01:00:45,405 --> 01:00:47,739
[seagulls cawing]
604
01:00:49,242 --> 01:00:51,243
Careful! Careful!
605
01:00:52,787 --> 01:00:54,705
You stupid fish!
606
01:00:54,831 --> 01:00:56,790
Actually it's a cephalopod.
607
01:00:57,250 --> 01:00:58,458
Serves you right.
608
01:00:58,585 --> 01:01:01,587
[Ragetti] Pin, l bet people
would pay a shilling to see this.
609
01:01:01,671 --> 01:01:04,840
And another shilling
for a sketch of them sitting atop!
610
01:01:04,924 --> 01:01:07,926
Pintel and Ragetti, Kraken slayers.
611
01:01:08,011 --> 01:01:10,846
[Ragetti] We could serve up
a slice as a souvenir.
612
01:01:10,930 --> 01:01:13,515
Still thinking of running, Jack?
613
01:01:14,267 --> 01:01:16,768
Think you can outrun the world?
614
01:01:22,442 --> 01:01:26,278
You know, the problem
with being the last of anything...
615
01:01:26,362 --> 01:01:29,072
...by and by, there be none left at all.
616
01:01:30,450 --> 01:01:35,454
Sometimes things come back, mate.
We're living proof, you and me.
617
01:01:35,538 --> 01:01:38,665
Aye, but that's a gamble
of long odds, ain't it?
618
01:01:39,375 --> 01:01:42,044
There's never
a guarantee of coming back.
619
01:01:42,545 --> 01:01:45,214
But passing on, that's dead certain.
620
01:01:48,593 --> 01:01:51,595
Summoning the Brethren Court,
then, is it?
621
01:01:51,638 --> 01:01:53,388
lt's our only hope, lad.
622
01:01:54,807 --> 01:01:57,809
That's a sad commentary
in and of itself.
623
01:01:59,437 --> 01:02:02,105
The world used to be a bigger place.
624
01:02:04,776 --> 01:02:06,652
The world's still the same.
625
01:02:08,613 --> 01:02:11,365
There's just... less in it.
626
01:02:33,680 --> 01:02:36,014
Poisoned. Fouled by the body.
627
01:02:38,810 --> 01:02:42,604
Eh, l know him. He was in Singapore!
628
01:02:42,689 --> 01:02:44,690
- [squawks] Singapore.
- Captain!
629
01:02:47,527 --> 01:02:48,610
Hoy!
630
01:02:49,696 --> 01:02:51,488
We got company!
631
01:03:02,959 --> 01:03:04,668
He's the captain.
632
01:03:06,462 --> 01:03:08,463
[shouting]
633
01:03:15,096 --> 01:03:16,388
Sao Feng...
634
01:03:16,472 --> 01:03:20,976
...you showing up here,
it is truly a remarkable coincidence.
635
01:03:23,771 --> 01:03:25,397
[Sao Feng] Jack Sparrow.
636
01:03:27,400 --> 01:03:29,484
You paid me great insult once.
637
01:03:29,569 --> 01:03:31,069
That doesn't sound like me.
638
01:03:33,031 --> 01:03:34,406
[groans]
639
01:03:35,950 --> 01:03:38,118
Shall we just call it square, then?
640
01:03:38,661 --> 01:03:39,828
Release her.
641
01:03:40,621 --> 01:03:44,458
- She's not part of the bargain.
- And what bargain be that?
642
01:03:45,335 --> 01:03:47,336
You heard Captain Turner.
643
01:03:48,880 --> 01:03:51,465
- Release her!
- "Captain Turner"?
644
01:03:51,549 --> 01:03:54,301
Aye, the perfidious rotter
led a mutiny against us!
645
01:03:54,385 --> 01:03:56,928
l need the Pearl to free my father.
646
01:03:57,013 --> 01:03:59,514
That's the only reason
l came on this voyage.
647
01:04:00,058 --> 01:04:02,893
Why didn't you tell me
you were planning this?
648
01:04:02,935 --> 01:04:05,145
lt was my burden to bear.
649
01:04:07,398 --> 01:04:11,693
He needs the Pearl.
Captain Turner needs the Pearl.
650
01:04:11,778 --> 01:04:15,822
And you felt guilty.
And you and your Brethren Court.
651
01:04:16,866 --> 01:04:19,785
Did no one come to save me
just because they missed me?
652
01:04:29,003 --> 01:04:30,462
l'm standing with them.
653
01:04:32,632 --> 01:04:38,303
l'm sorry, Jack, but there is an
old friend who wants to see you first.
654
01:04:38,388 --> 01:04:42,015
l'm not certain l can survive
any more visits from old friends.
655
01:04:44,435 --> 01:04:46,645
Here is your chance to find out.
656
01:04:56,072 --> 01:04:57,739
Curious.
657
01:04:57,824 --> 01:05:00,992
Your friends appear
to be quite desperate, Jack.
658
01:05:01,035 --> 01:05:05,580
Perhaps they no longer believe that
a gathering of squabbling pirates
659
01:05:05,665 --> 01:05:07,624
can defeatthe Flying Dutchman.
660
01:05:08,334 --> 01:05:11,795
And so despair leads to betrayal.
661
01:05:12,171 --> 01:05:16,174
But you and l are no strangers
to betrayal, are we?
662
01:05:18,970 --> 01:05:20,470
lt's not here, Jack.
663
01:05:21,848 --> 01:05:23,265
What? What isn't?
664
01:05:23,349 --> 01:05:27,853
The heart of Davy Jones.
lt's safely aboard the Dutchman,
665
01:05:27,895 --> 01:05:30,939
and so unavailable for use as leverage
666
01:05:31,023 --> 01:05:33,692
to satisfy your debt
to the good captain.
667
01:05:33,734 --> 01:05:37,028
By my reckoning,
that account has been settled.
668
01:05:37,155 --> 01:05:39,197
[Beckett] By your death?
669
01:05:39,282 --> 01:05:41,366
And yet here you are.
670
01:05:41,868 --> 01:05:44,536
Close your eyes
and pretend it's all a bad dream.
671
01:05:44,579 --> 01:05:46,037
That's how l get by.
672
01:05:46,914 --> 01:05:50,542
And if Davy Jones
were to learn of your survival?
673
01:05:51,169 --> 01:05:52,627
[man] Ship oars.
674
01:05:52,712 --> 01:05:54,254
[man 2] Ship oars.
675
01:05:54,547 --> 01:05:56,173
Be on your guard, men.
676
01:05:58,801 --> 01:06:00,677
My men are crew enough.
677
01:06:00,720 --> 01:06:02,888
Company ship, company crew.
678
01:06:03,973 --> 01:06:06,892
You agreed.
The Black Pearlwas to be mine.
679
01:06:07,768 --> 01:06:09,186
And so it was.
680
01:06:12,231 --> 01:06:15,233
[Beckett] Perhaps you'll consider
an alternative arrangement.
681
01:06:15,318 --> 01:06:20,614
One which requires absolutely
nothing from you but information.
682
01:06:27,079 --> 01:06:31,750
Regarding the Brethren Court, no doubt.
ln exchange for fair compensation?
683
01:06:32,835 --> 01:06:34,920
Square my debt with Jones...
684
01:06:35,922 --> 01:06:37,797
...guarantee my freedom?
685
01:06:37,882 --> 01:06:39,508
Of course.
686
01:06:39,592 --> 01:06:41,510
lt's just good business.
687
01:06:42,595 --> 01:06:47,390
Were l in a divulgatory mood,
what then might l divulge?
688
01:06:47,433 --> 01:06:49,643
Everything.
689
01:06:50,102 --> 01:06:51,436
Where are they meeting?
690
01:06:52,230 --> 01:06:54,231
Who are the pirate lords?
691
01:06:55,191 --> 01:06:58,401
What is the purpose
of the nine pieces of eight?
692
01:06:59,028 --> 01:07:02,155
[man] Prepare the brig.
693
01:07:04,825 --> 01:07:09,746
Beckett agreed the Black Pearl
was to be mine.
694
01:07:09,789 --> 01:07:13,458
He's not going to give up the only ship
as can outrun the Dutchman, is he?
695
01:07:20,633 --> 01:07:24,970
Shame they're not bound to honor
the code of the Brethren, isn't it?
696
01:07:25,054 --> 01:07:28,306
Because honor's
a hard thing to come by nowadays.
697
01:07:28,975 --> 01:07:32,143
There is no honor
to remaining with the losing side.
698
01:07:32,228 --> 01:07:36,773
Leaving it for the winning side,
that's just good business.
699
01:07:36,816 --> 01:07:40,694
- The losing side, you say?
- They have the Dutchman.
700
01:07:40,778 --> 01:07:42,279
Now the Pearl!
701
01:07:43,281 --> 01:07:45,198
And what do the Brethren have?
702
01:07:45,908 --> 01:07:48,994
We have Calypso.
703
01:07:56,752 --> 01:07:59,129
[laughs] Calypso.
704
01:08:01,173 --> 01:08:03,174
An old legend.
705
01:08:04,343 --> 01:08:09,264
No. The goddess herself,
bound in human form.
706
01:08:09,682 --> 01:08:14,978
lmagine all the power of the seas
brought to bear against our enemy.
707
01:08:15,021 --> 01:08:20,358
l intend to release her.
But for that l need the Brethren Court.
708
01:08:22,695 --> 01:08:24,321
All the Court.
709
01:08:26,198 --> 01:08:27,866
You can keep Barbossa.
710
01:08:27,950 --> 01:08:32,037
The belligerent homunculus and
his friend with the wooden eye, both.
711
01:08:32,079 --> 01:08:34,623
And Turner. Especially Turner.
712
01:08:34,707 --> 01:08:38,168
The rest go with me on the Pearl.
l'll lead you to Shipwreck Cove,
713
01:08:38,210 --> 01:08:42,547
where l will hand you the pirates
and you will not hand me to Jones.
714
01:08:42,632 --> 01:08:47,177
- Bloody fair deal, don't you think?
- And what becomes of Miss Swann?
715
01:08:49,889 --> 01:08:52,057
What interest is she to you?
716
01:08:54,560 --> 01:08:56,936
What are you proposing, captain?
717
01:08:57,021 --> 01:09:00,023
What be accepting, cap'n?
718
01:09:01,484 --> 01:09:03,860
- The girl.
- What?
719
01:09:03,903 --> 01:09:05,487
Jack.
720
01:09:06,155 --> 01:09:07,947
l've just recalled.
721
01:09:08,032 --> 01:09:13,036
l've got this wonderful compass,
which points to whatever l want.
722
01:09:13,579 --> 01:09:15,830
So for what do l need you?
723
01:09:15,915 --> 01:09:17,916
Elizabeth is not part of any bargain.
724
01:09:18,751 --> 01:09:20,085
Out of the question.
725
01:09:20,127 --> 01:09:21,920
lt was not a question.
726
01:09:22,004 --> 01:09:23,755
Points to the thing you want most.
727
01:09:23,839 --> 01:09:26,049
And that is not
the Brethren Court, is it?
728
01:09:26,092 --> 01:09:29,344
- Then what is, Jack?
- Me.
729
01:09:30,262 --> 01:09:32,430
- Dead.
- Done.
730
01:09:32,515 --> 01:09:35,183
What? Not done.
731
01:09:35,267 --> 01:09:37,811
You got us into this.
lf it frees us, then done!
732
01:09:37,895 --> 01:09:38,978
Damn.
733
01:09:43,192 --> 01:09:46,945
Although, if l kill you,
then l can use the compass
734
01:09:47,029 --> 01:09:51,533
to find Shipwreck Cove,
is it, on my own.
735
01:09:51,867 --> 01:09:54,244
Cut out the middle man, as it were.
736
01:09:54,286 --> 01:09:56,037
Elizabeth, they are pirates.
737
01:09:56,122 --> 01:09:59,624
l have had more than enough
experience dealing with pirates!
738
01:10:00,209 --> 01:10:02,585
Then we have an accord?
739
01:10:04,463 --> 01:10:07,006
With me killed,
you'd arrive at the cove,
740
01:10:07,091 --> 01:10:10,301
find it a stronghold,
nigh impregnable...
741
01:10:10,344 --> 01:10:13,304
...able to withstand blockade for years.
742
01:10:13,347 --> 01:10:17,934
Then you'd be wishing, "lf only there
was someone l had not killed inside
743
01:10:18,060 --> 01:10:21,479
to ensure that the pirates
then come outside."
744
01:10:22,356 --> 01:10:24,274
And you can accomplish all this?
745
01:10:25,568 --> 01:10:28,653
You may kill me,
but you may never insult me.
746
01:10:28,988 --> 01:10:30,029
Who am l?
747
01:10:32,324 --> 01:10:34,033
l'm Captain Jack Sparrow.
748
01:10:35,077 --> 01:10:36,828
[rumbling]
749
01:10:37,872 --> 01:10:39,038
Done!
750
01:10:49,341 --> 01:10:52,844
- [man shouting]
- [cannon fire]
751
01:11:12,323 --> 01:11:13,490
[man] Man overboard!
752
01:11:27,546 --> 01:11:28,755
You're mad.
753
01:11:29,048 --> 01:11:32,300
Thank goodness.
lf l wasn't, this'd probably never work.
754
01:11:36,889 --> 01:11:39,265
[Jack shouting]
755
01:11:49,985 --> 01:11:53,154
And that was without
even a single drop of rum.
756
01:12:00,663 --> 01:12:05,416
Send this pestilent, traitorous,
cowhearted, yeasty codpiece to the brig.
757
01:12:07,670 --> 01:12:09,337
Which ship do we follow?
758
01:12:09,421 --> 01:12:14,092
Signal the Dutchman to track down
Sao Feng. We follow the Pearl.
759
01:12:15,052 --> 01:12:17,595
How soon can we have
the ship ready to pursue?
760
01:12:17,638 --> 01:12:19,973
[wood cracking]
761
01:12:20,432 --> 01:12:21,766
[man] She's going down!
762
01:12:21,809 --> 01:12:23,351
[man 2] Stand clear!
763
01:12:27,439 --> 01:12:32,360
Do you think he plans it all out,
orjust makes it up as he goes along?
764
01:12:34,238 --> 01:12:35,238
Sir.
765
01:12:54,133 --> 01:12:57,302
[speaking Chinese]
766
01:13:17,656 --> 01:13:23,661
By this time tomorrow, we will arrive
at Shipwreck Cove and you will be free.
767
01:13:26,165 --> 01:13:27,582
Calypso.
768
01:13:28,667 --> 01:13:30,168
Excuse me?
769
01:13:31,170 --> 01:13:35,298
Not a name you fancy, l imagine,
out of the many that you have...
770
01:13:35,841 --> 01:13:37,508
...but it is what we call you.
771
01:13:39,386 --> 01:13:40,595
We being who?
772
01:13:45,351 --> 01:13:47,143
You confirm it.
773
01:13:48,520 --> 01:13:49,896
Confirm what?
774
01:13:51,190 --> 01:13:55,777
- You've told me nothing.
- The Brethren Court, not l.
775
01:13:55,861 --> 01:14:00,448
The First Brethren Court,
whose decision l would have opposed.
776
01:14:01,533 --> 01:14:03,451
They bound you to human form
777
01:14:03,535 --> 01:14:06,996
so the rule of the seas
would belong to man and not...
778
01:14:07,039 --> 01:14:08,831
To me.
779
01:14:11,377 --> 01:14:16,255
But one such as you should never
be anything less than what you are.
780
01:14:16,340 --> 01:14:18,925
Pretty speech from a captor.
781
01:14:19,009 --> 01:14:23,012
But words whispered
through prison bars lose their charm.
782
01:14:23,347 --> 01:14:26,349
Can l be blamed for my efforts?
783
01:14:28,310 --> 01:14:32,563
All men are drawn to the sea,
perilous though it may be.
784
01:14:32,648 --> 01:14:36,442
And some men offer desire
as justification for their crimes.
785
01:14:37,486 --> 01:14:40,029
l offer simply my desire.
786
01:14:41,490 --> 01:14:42,991
And in return?
787
01:14:44,076 --> 01:14:48,037
l would have your gifts,
should you choose to give them.
788
01:14:52,084 --> 01:14:56,087
And if l should choose not?
789
01:14:57,589 --> 01:14:59,590
Then l will take...
790
01:15:00,926 --> 01:15:01,926
...your fury.
791
01:15:05,055 --> 01:15:06,764
[grunting]
792
01:15:06,849 --> 01:15:08,933
[Elizabeth panting]
793
01:15:16,900 --> 01:15:19,235
[pirates shouting]
794
01:15:27,745 --> 01:15:29,037
Sao Feng?
795
01:15:30,622 --> 01:15:31,748
Here.
796
01:15:32,124 --> 01:15:33,624
Please.
797
01:15:39,465 --> 01:15:43,009
With all nine pieces of eight...
798
01:15:45,471 --> 01:15:47,555
...you will be free.
799
01:15:49,391 --> 01:15:50,516
Take it!
800
01:15:52,352 --> 01:15:54,187
You are captain now.
801
01:15:55,355 --> 01:15:56,397
Me?
802
01:15:59,026 --> 01:16:03,654
Go in my place to Shipwreck Cove.
803
01:16:05,699 --> 01:16:08,326
Captain! The ship is taken.
We cannot...
804
01:16:09,745 --> 01:16:13,331
Forgive me... Calypso.
805
01:16:19,254 --> 01:16:21,380
[explosions and shouting]
806
01:16:22,549 --> 01:16:23,674
Sao.
807
01:16:28,764 --> 01:16:30,473
What did he tell you?
808
01:16:35,521 --> 01:16:37,396
He made me captain.
809
01:16:39,691 --> 01:16:41,901
Set! Fire!
810
01:16:47,366 --> 01:16:49,367
You are not my captain.
811
01:16:49,660 --> 01:16:50,993
Elizabeth.
812
01:16:51,870 --> 01:16:53,412
James. James.
813
01:16:58,168 --> 01:17:00,128
Thank God, you're alive.
814
01:17:00,838 --> 01:17:02,380
Your father'll be overjoyed
815
01:17:02,464 --> 01:17:05,299
- to know you're safe.
- My father's dead.
816
01:17:05,759 --> 01:17:08,511
No, that can't be true.
He returned to England.
817
01:17:09,513 --> 01:17:11,430
Did Lord Beckett tell you that?
818
01:17:12,724 --> 01:17:15,518
Who among you
do you name as captain?
819
01:17:15,561 --> 01:17:17,061
Captain. Her.
820
01:17:17,146 --> 01:17:18,813
[all] Her.
821
01:17:21,692 --> 01:17:22,775
Captain?
822
01:17:22,860 --> 01:17:26,529
Tow the ship.
Put the prisoners in the brig.
823
01:17:27,823 --> 01:17:29,782
The captain shall have my quarters.
824
01:17:31,368 --> 01:17:32,827
Thank you, sir.
825
01:17:32,911 --> 01:17:36,622
- But l prefer to remain with my crew.
- Elizabeth.
826
01:17:36,707 --> 01:17:38,207
l swear.
827
01:17:39,126 --> 01:17:40,209
l did not know.
828
01:17:40,252 --> 01:17:44,422
Knowwhat?
Which side you chose?
829
01:17:52,431 --> 01:17:54,182
Well, now you do.
830
01:18:02,858 --> 01:18:03,858
Bootstrap?
831
01:18:07,112 --> 01:18:09,655
[chuckling]
832
01:18:12,451 --> 01:18:13,784
Bootstrap.
833
01:18:14,286 --> 01:18:15,494
Bill Turner?
834
01:18:16,622 --> 01:18:17,788
[man] Bootstrap.
835
01:18:26,965 --> 01:18:28,841
You know my name.
836
01:18:32,346 --> 01:18:33,721
Yes, l know your son.
837
01:18:35,807 --> 01:18:37,308
Will Turner.
838
01:18:38,769 --> 01:18:39,852
William.
839
01:18:45,734 --> 01:18:48,236
He made it. He's alive.
840
01:18:48,320 --> 01:18:52,531
And now he sends you to tell me
that he's coming to get me.
841
01:18:54,493 --> 01:18:56,869
God's wounds. He's on his way.
842
01:18:56,954 --> 01:18:58,329
Yes, Will is alive.
843
01:18:59,748 --> 01:19:01,332
And he wants to help you.
844
01:19:06,797 --> 01:19:10,424
He can't help me. He won't come.
845
01:19:11,176 --> 01:19:12,760
But you're his father.
846
01:19:13,595 --> 01:19:15,346
l know you.
847
01:19:16,181 --> 01:19:17,765
He spoke of you.
848
01:19:19,726 --> 01:19:22,895
He can't save me.
He can't come because of you.
849
01:19:24,273 --> 01:19:25,314
Me?
850
01:19:26,858 --> 01:19:28,567
You're Elizabeth.
851
01:19:29,945 --> 01:19:31,404
Yes, l'm Elizabeth.
852
01:19:33,198 --> 01:19:38,202
lf Jones be slain,
he who slays him must take his place.
853
01:19:38,745 --> 01:19:41,622
Captain... Forever.
854
01:19:44,501 --> 01:19:47,461
The Dutchman
must always have a captain.
855
01:19:48,171 --> 01:19:50,256
And if he saves me...
856
01:19:51,466 --> 01:19:53,342
...he loses you.
857
01:19:56,305 --> 01:19:57,388
l see.
858
01:19:59,391 --> 01:20:01,225
He won't pick me.
859
01:20:02,185 --> 01:20:04,353
l wouldn't pick me.
860
01:20:09,401 --> 01:20:10,943
Tell him not to come.
861
01:20:13,155 --> 01:20:15,281
Tell him to stay away.
862
01:20:16,575 --> 01:20:18,617
Tell him it's too late.
863
01:20:20,203 --> 01:20:22,455
l'm already a part of the ship...
864
01:20:24,541 --> 01:20:26,167
...and the crew.
865
01:20:28,337 --> 01:20:29,337
Bootstrap.
866
01:20:32,424 --> 01:20:37,303
You know my name.
867
01:20:38,555 --> 01:20:40,389
Yes, l know your son.
868
01:20:41,391 --> 01:20:43,100
William.
869
01:20:45,687 --> 01:20:47,646
He's coming for me.
870
01:20:48,357 --> 01:20:49,857
Wait and see.
871
01:20:50,942 --> 01:20:52,276
You'll see.
872
01:20:53,695 --> 01:20:55,446
He promised.
873
01:21:11,880 --> 01:21:13,798
[man] Swing her over.
874
01:21:15,008 --> 01:21:16,801
Ready those lines.
875
01:21:28,522 --> 01:21:29,688
Sir.
876
01:21:33,068 --> 01:21:34,944
[Beckett] A breadcrumb trail.
877
01:21:34,986 --> 01:21:39,323
- And we're meant to follow.
- A betrayer among them?
878
01:21:39,408 --> 01:21:44,578
- Or a trap?
- A gambit by a skilled opponent.
879
01:21:45,872 --> 01:21:49,875
- Adjust course, lieutenant.
- Sir?
880
01:21:51,711 --> 01:21:54,004
We can only hope
to reach our destination
881
01:21:54,047 --> 01:21:56,090
before they run out of bodies.
882
01:22:09,729 --> 01:22:12,815
You escaped the brig
even quicker than l expected.
883
01:22:13,733 --> 01:22:17,153
William, do you notice anything?
884
01:22:18,822 --> 01:22:20,030
Rather...
885
01:22:20,449 --> 01:22:23,993
...do you notice something
that is not there to be noticed?
886
01:22:24,744 --> 01:22:27,746
- You haven't raised an alarm.
- Odd, isn't it?
887
01:22:27,831 --> 01:22:29,290
Not as odd as this.
888
01:22:30,709 --> 01:22:33,169
Come up with this
all by your lonesome, did you?
889
01:22:33,211 --> 01:22:36,255
l said to myself, "Think like Jack."
890
01:22:36,631 --> 01:22:38,841
This is what you've arrived at?
891
01:22:38,884 --> 01:22:42,219
Lead Beckett to Shipwreck Cove
so as to gain his trust...
892
01:22:42,304 --> 01:22:44,138
...accomplish your own ends?
893
01:22:44,222 --> 01:22:46,015
lt's like you don't know me at all.
894
01:22:49,311 --> 01:22:52,396
And how does your dearly beloved
feel about this plan?
895
01:22:53,773 --> 01:22:55,107
Ah.
896
01:22:55,734 --> 01:22:58,235
You've not seen fit
to trust her with it.
897
01:23:01,615 --> 01:23:03,199
l'm losing her, Jack.
898
01:23:03,909 --> 01:23:07,870
Every step l make for my father
is a step away from Elizabeth.
899
01:23:08,330 --> 01:23:12,041
lf you choose to lock your heart away,
you'll lose her for certain.
900
01:23:12,584 --> 01:23:15,753
lf l might lend a machete
to your intellectual thicket...
901
01:23:16,922 --> 01:23:18,923
...avoid the choice altogether.
902
01:23:19,758 --> 01:23:21,217
Change the facts.
903
01:23:22,260 --> 01:23:25,262
Let someone else dispatch Jones.
904
01:23:26,056 --> 01:23:27,389
Who?
905
01:23:31,645 --> 01:23:32,645
You?
906
01:23:34,981 --> 01:23:38,400
Death has a curious way
of reshuffling one's priorities.
907
01:23:38,443 --> 01:23:41,987
l slip aboard the Dutchman,
find the heart, stab the beating thing,
908
01:23:42,072 --> 01:23:43,822
your father's free from his debt,
909
01:23:43,907 --> 01:23:46,617
you're free to be
with your charming murderess.
910
01:23:46,701 --> 01:23:50,538
You're willing to cut out your heart
and bind yourself to the Dutchman...
911
01:23:50,622 --> 01:23:54,583
- ...forever?
- No, mate. l'm free forever.
912
01:23:54,626 --> 01:23:58,671
Free to sail the seas beyond the edges
of the map. Free from death itself.
913
01:23:59,005 --> 01:24:01,090
You have to do the job though, Jack.
914
01:24:01,132 --> 01:24:04,218
You have to ferry souls
to the next world.
915
01:24:04,844 --> 01:24:07,471
- Or end up just like Jones.
- [groans]
916
01:24:09,516 --> 01:24:11,517
l don't have the face for tentacles.
917
01:24:13,353 --> 01:24:15,938
But immortal has to
count for something, eh?
918
01:24:19,943 --> 01:24:21,110
What's this for?
919
01:24:21,152 --> 01:24:23,862
Think like me. lt'll come to you.
920
01:24:37,127 --> 01:24:39,503
My regards to Davy Jones.
921
01:24:44,801 --> 01:24:46,260
l hate him.
922
01:24:50,849 --> 01:24:51,974
Come with me.
923
01:24:55,520 --> 01:24:56,770
Quickly.
924
01:25:05,822 --> 01:25:07,072
What are you doing?
925
01:25:08,742 --> 01:25:10,784
Choosing a side.
926
01:25:30,013 --> 01:25:32,014
[whispering in Chinese]
927
01:25:35,310 --> 01:25:39,271
Do not go to Shipwreck Cove. Beckett
knows of the meeting of the Brethren.
928
01:25:39,356 --> 01:25:41,690
l fear there may be
a traitor among them.
929
01:25:43,026 --> 01:25:45,152
lt's too late to earn my forgiveness.
930
01:25:46,404 --> 01:25:49,198
l had nothing to do
with your father's death.
931
01:25:51,409 --> 01:25:54,411
But that does not absolve me
of my other sins.
932
01:25:57,916 --> 01:25:58,999
Come with us.
933
01:26:03,088 --> 01:26:04,755
James, come with me.
934
01:26:05,965 --> 01:26:07,883
[Bootstrap Bill] Who goes there?
935
01:26:10,637 --> 01:26:12,596
Go. l will follow.
936
01:26:14,182 --> 01:26:15,849
You're lying.
937
01:26:18,603 --> 01:26:21,480
Our destinies have been entwined,
Elizabeth...
938
01:26:23,858 --> 01:26:25,401
...but neverjoined.
939
01:26:31,908 --> 01:26:33,617
Go, now.
940
01:26:39,582 --> 01:26:41,750
Back to your station, sailor.
941
01:26:43,586 --> 01:26:48,841
- No one leaves the ship.
- Stand down. That's an order.
942
01:26:48,925 --> 01:26:50,634
That's an order.
943
01:26:51,678 --> 01:26:54,346
Part of the crew, part of the ship.
944
01:26:54,431 --> 01:26:57,182
Part of the crew,
part of the ship. Part of the crew...
945
01:26:57,267 --> 01:27:00,144
- Steady, man.
- Part of the crew, part of the ship.
946
01:27:00,228 --> 01:27:02,646
All hands, prisoner escape!
947
01:27:02,981 --> 01:27:05,190
- Belay that!
- James!
948
01:27:12,490 --> 01:27:14,658
[screaming]
949
01:27:16,953 --> 01:27:19,037
[man] Prisoner escape!
950
01:27:21,499 --> 01:27:23,167
James! No!
951
01:27:32,218 --> 01:27:35,012
- The admiral's dead.
- Admiral's dead?
952
01:27:35,096 --> 01:27:37,139
- The admiral's dead.
- Admiral's dead.
953
01:27:40,351 --> 01:27:42,895
- To the captain's cabin!
- [all] Aye!
954
01:27:42,979 --> 01:27:44,980
Back to the ship.
955
01:27:46,941 --> 01:27:50,861
James Norrington. Do you fear death?
956
01:28:00,205 --> 01:28:02,289
l take that as a "no."
957
01:28:06,795 --> 01:28:08,337
Nice sword.
958
01:28:29,275 --> 01:28:34,321
The Dutchman is under my command.
959
01:28:36,825 --> 01:28:39,117
For now.
960
01:28:54,926 --> 01:28:56,969
Look alive and keep a weather eye.
961
01:28:57,053 --> 01:28:59,429
Not for naught
it's called Shipwreck lsland.
962
01:28:59,514 --> 01:29:02,933
Where lies Shipwreck Cove
and the town of Shipwreck.
963
01:29:03,017 --> 01:29:05,435
You heard him. Step lively.
964
01:29:05,520 --> 01:29:07,855
For all that pirates are clever clogs,
965
01:29:07,939 --> 01:29:10,774
we are unimaginative
when it comes to naming things.
966
01:29:10,817 --> 01:29:12,067
Aye.
967
01:29:12,110 --> 01:29:16,280
l once sailed with a geezer who lost
both of his arms and part of his eye.
968
01:29:16,322 --> 01:29:17,948
What you call him?
969
01:29:19,117 --> 01:29:20,325
Larry.
970
01:29:24,038 --> 01:29:26,999
l do not renege
on a bargain once struck.
971
01:29:27,083 --> 01:29:29,084
But we agreed on ends only.
972
01:29:29,127 --> 01:29:32,129
The means are mine to decide.
973
01:29:32,171 --> 01:29:34,673
Caution, Barbossa.
974
01:29:34,757 --> 01:29:38,969
Do not forget it was by my power
you return from the dead.
975
01:29:39,053 --> 01:29:42,890
Or what it mean if you fail me.
976
01:29:46,144 --> 01:29:49,021
Don't you forget
why you had to bring me back.
977
01:29:49,105 --> 01:29:52,816
Why l could not leave Jack
to his well-deserved fate.
978
01:29:53,735 --> 01:29:56,278
lt took nine pirate lords
to bind you, Calypso.
979
01:29:56,821 --> 01:30:00,115
And it'll take no less than nine
to set you free.
980
01:30:00,158 --> 01:30:02,367
Masters Pintel and Ragetti.
981
01:30:04,203 --> 01:30:07,331
Take this fishwife to the brig.
982
01:30:09,167 --> 01:30:11,293
Right this way, Mrs. Fish.
983
01:30:39,113 --> 01:30:43,116
l cannot be summoned
like some mongrel pup.
984
01:30:43,201 --> 01:30:45,118
Apparently, you can.
985
01:30:45,662 --> 01:30:47,329
l believe you know each other.
986
01:30:49,958 --> 01:30:51,875
[chuckles]
987
01:30:51,918 --> 01:30:56,046
Come to join my crew again,
Master Turner?
988
01:30:56,130 --> 01:30:57,506
Not yours.
989
01:30:57,924 --> 01:30:59,132
His.
990
01:31:00,051 --> 01:31:02,177
Jack Sparrow sends his regards.
991
01:31:03,262 --> 01:31:05,097
Sparrow?
992
01:31:06,557 --> 01:31:08,141
You didn't tell him.
993
01:31:08,226 --> 01:31:11,436
We rescued Jack from the Locker
along with the Black Pearl.
994
01:31:12,230 --> 01:31:15,107
What else have you not told me?
995
01:31:15,900 --> 01:31:19,903
There is an issue far more troublesome.
996
01:31:21,239 --> 01:31:24,825
l believe you're familiar
with a person called Calypso.
997
01:31:27,453 --> 01:31:29,162
Not a person.
998
01:31:29,914 --> 01:31:30,956
A heathen god.
999
01:31:31,040 --> 01:31:34,584
One who delights in cursing men
with their wildest dreams
1000
01:31:34,627 --> 01:31:37,963
and then revealing them to be
hollow and naught but ash.
1001
01:31:38,047 --> 01:31:41,174
- The world is well rid of her.
- Not quite so well, actually.
1002
01:31:42,093 --> 01:31:44,678
The Brethren Court
intends to release her.
1003
01:31:45,471 --> 01:31:47,264
No! They cannot!
1004
01:31:47,348 --> 01:31:50,308
The First Court
promised to imprison her forever.
1005
01:31:50,393 --> 01:31:53,353
- That was our agreement.
- Your agreement?
1006
01:31:55,898 --> 01:31:59,901
l showed them how to bind her.
1007
01:31:59,944 --> 01:32:01,945
She could not be trusted.
1008
01:32:01,988 --> 01:32:03,822
l... She gave me no choice.
1009
01:32:04,407 --> 01:32:07,325
We must act before they release her.
1010
01:32:07,410 --> 01:32:09,161
You loved her.
1011
01:32:10,413 --> 01:32:12,372
She's the one.
1012
01:32:12,457 --> 01:32:14,458
And then you betrayed her.
1013
01:32:14,500 --> 01:32:18,295
She pretended to love me.
1014
01:32:18,379 --> 01:32:22,132
She betrayed me.
1015
01:32:24,969 --> 01:32:28,513
And after which betrayal
did you cut out your heart, l wonder.
1016
01:32:31,809 --> 01:32:34,478
Do not test me.
1017
01:32:34,562 --> 01:32:36,313
l hadn't finished that.
1018
01:32:38,316 --> 01:32:40,442
You will free my father.
1019
01:32:41,152 --> 01:32:43,612
And you will guarantee
Elizabeth's safety.
1020
01:32:43,654 --> 01:32:45,280
Along with my own.
1021
01:32:45,323 --> 01:32:47,908
Your terms are steep, Mr. Turner.
1022
01:32:47,992 --> 01:32:50,744
We will expect fair value in return.
1023
01:32:51,162 --> 01:32:55,123
There is only one price l will accept:
1024
01:32:55,166 --> 01:32:58,251
Calypso murdered.
1025
01:33:00,171 --> 01:33:02,506
Calypso's aboard the Black Pearl.
1026
01:33:04,550 --> 01:33:07,928
Jack has sailed
the Black Pearl to Shipwreck Cove.
1027
01:33:08,971 --> 01:33:14,184
And with you no longer aboard her,
how do you propose to lead us there?
1028
01:33:26,030 --> 01:33:28,615
What is it you want most?
1029
01:34:00,565 --> 01:34:02,107
Look at them all.
1030
01:34:02,191 --> 01:34:06,278
There's not been a gathering
like this in our lifetime.
1031
01:34:07,071 --> 01:34:09,072
And l owe them all money.
1032
01:34:10,741 --> 01:34:13,243
[murmuring]
1033
01:34:14,495 --> 01:34:16,955
As he who issued summons,
1034
01:34:17,039 --> 01:34:21,585
l convene this,
the Fourth Brethren Court.
1035
01:34:21,669 --> 01:34:24,462
[murmuring]
1036
01:34:25,673 --> 01:34:29,134
To confirm your lordship
and right to be heard,
1037
01:34:29,260 --> 01:34:33,972
present now your pieces of eight,
my fellow cap'ns.
1038
01:34:42,106 --> 01:34:45,317
Those aren't pieces of eight.
They're just pieces ofjunk.
1039
01:34:45,401 --> 01:34:49,112
Aye. The original plan was to use
nine pieces of eight to bind Calypso.
1040
01:34:49,197 --> 01:34:53,533
But when the First Court met,
the Brethren were to a one skint broke.
1041
01:34:54,243 --> 01:34:55,285
So change the name.
1042
01:34:56,495 --> 01:35:00,707
To "nine pieces ofwhatever we happened
to have in our pockets at the time?"
1043
01:35:00,791 --> 01:35:03,126
Oh, yes. That sounds very piratey.
1044
01:35:06,756 --> 01:35:09,257
Master Ragetti, if you will.
1045
01:35:10,051 --> 01:35:13,053
l kept it safe, just like
you said when you gave it to me.
1046
01:35:13,137 --> 01:35:16,223
Aye, you have.
But now l need it back.
1047
01:35:19,101 --> 01:35:20,185
Sparrow.
1048
01:35:26,317 --> 01:35:29,945
Might l point out that
we are still short one pirate lord,
1049
01:35:29,987 --> 01:35:33,990
and l'm as content as a cucumber
to wait until Sao Feng joins us.
1050
01:35:34,033 --> 01:35:35,659
[Elizabeth] Sao Feng is dead.
1051
01:35:37,787 --> 01:35:39,871
He fell to the Flying Dutchman.
1052
01:35:40,122 --> 01:35:41,248
The plagued ship.
1053
01:35:42,500 --> 01:35:45,877
He made you captain? They're
giving the bloody title away now.
1054
01:35:45,962 --> 01:35:48,922
- iQué lo manden al diablo!
- Listen. Listen to me.
1055
01:35:49,006 --> 01:35:51,216
Our location has been betrayed.
1056
01:35:51,300 --> 01:35:54,928
Jones is under the command of
Lord Beckett. They're on their way here.
1057
01:35:55,012 --> 01:35:58,682
- Who is this betrayer?
- Not likely anyone among us.
1058
01:35:59,058 --> 01:36:01,101
- Where's Will?
- Not among us.
1059
01:36:01,185 --> 01:36:03,895
lt matters not how they found us.
The question is,
1060
01:36:03,980 --> 01:36:06,481
what will we do now that they have?
1061
01:36:06,524 --> 01:36:08,024
We fight.
1062
01:36:12,113 --> 01:36:15,532
Shipwreck Cove is a fortress.
1063
01:36:15,616 --> 01:36:18,410
A well-supplied fortress.
1064
01:36:19,036 --> 01:36:22,831
There is no need to fight
if they cannot get to us.
1065
01:36:23,582 --> 01:36:26,960
There be a third course.
1066
01:36:28,212 --> 01:36:30,630
ln another age, at this very spot,
1067
01:36:30,715 --> 01:36:36,219
the First Brethren Court captured the
sea goddess and bound her in her bones.
1068
01:36:38,931 --> 01:36:40,390
That was a mistake.
1069
01:36:41,392 --> 01:36:44,144
Oh, we tamed the seas
for ourselves, aye.
1070
01:36:45,104 --> 01:36:48,231
But opened the door
to Beckett and his ilk.
1071
01:36:50,234 --> 01:36:52,652
Better were the days
when mastery of seas
1072
01:36:52,737 --> 01:36:56,573
came not from bargains
struck with eldritch creatures,
1073
01:36:56,615 --> 01:37:00,994
but from the sweat of a man's brow
and the strength of his back alone.
1074
01:37:01,078 --> 01:37:02,912
You all know this to be true.
1075
01:37:03,748 --> 01:37:05,081
Gentlemen.
1076
01:37:06,208 --> 01:37:07,375
Ladies.
1077
01:37:12,006 --> 01:37:15,008
We must free Calypso.
1078
01:37:22,099 --> 01:37:23,933
[clamoring]
1079
01:37:24,018 --> 01:37:26,436
- Shoot him.
- Cut out his tongue!
1080
01:37:26,520 --> 01:37:30,440
Shoot him, cut out his tongue, then
shoot his tongue. And trim that beard.
1081
01:37:30,483 --> 01:37:33,026
Sao Feng would've agreed with Barbossa.
1082
01:37:33,110 --> 01:37:35,987
Calypso was our enemy then,
she will be our enemy now.
1083
01:37:36,072 --> 01:37:37,989
lt's unlikely her mood's improved.
1084
01:37:38,074 --> 01:37:41,910
l would still agree with Sao Feng.
We release Calypso.
1085
01:37:41,952 --> 01:37:44,913
- You threaten me?
- l silence you.
1086
01:37:45,873 --> 01:37:48,083
[all shouting]
1087
01:37:57,134 --> 01:38:00,303
- This is madness.
- This is politics.
1088
01:38:00,388 --> 01:38:02,972
Meanwhile, our enemies
are bearing down upon us.
1089
01:38:03,057 --> 01:38:05,600
lf they not be here already.
1090
01:38:05,643 --> 01:38:08,144
[shouting and gunfire in distance]
1091
01:38:11,482 --> 01:38:16,486
[music box playing]
1092
01:38:27,706 --> 01:38:29,040
[music box stops]
1093
01:38:29,125 --> 01:38:32,252
[another music box playing]
1094
01:38:41,804 --> 01:38:44,180
My sweet.
1095
01:38:44,473 --> 01:38:46,599
You come for me.
1096
01:38:47,560 --> 01:38:52,522
- You were expecting me.
- lt has been torture.
1097
01:38:52,606 --> 01:38:56,860
Trapped in this single form.
1098
01:38:57,361 --> 01:38:59,737
Cut off from the sea.
1099
01:39:00,197 --> 01:39:02,824
From all that l love.
1100
01:39:04,076 --> 01:39:05,493
From you.
1101
01:39:06,203 --> 01:39:10,707
Ten years l devoted
to the duty you charged to me.
1102
01:39:12,084 --> 01:39:17,505
Ten years l looked after
those who died at sea.
1103
01:39:18,174 --> 01:39:22,719
And, finally,
when we could be together again...
1104
01:39:24,513 --> 01:39:28,308
- ...you weren't there.
- [music box stops]
1105
01:39:28,726 --> 01:39:31,311
Why weren't you there?
1106
01:39:34,732 --> 01:39:36,357
lt's my nature.
1107
01:39:37,568 --> 01:39:42,155
Would you love me
if l was anything but what l am?
1108
01:39:43,324 --> 01:39:47,118
l do not love you.
1109
01:39:49,622 --> 01:39:53,333
Many things you were, Davy Jones.
1110
01:39:54,418 --> 01:39:56,544
But never cruel.
1111
01:39:57,379 --> 01:40:00,340
You have corrupted your purpose...
1112
01:40:01,717 --> 01:40:04,302
...and so your self.
1113
01:40:05,387 --> 01:40:10,266
And you did hide away
what should always have been mine.
1114
01:40:10,309 --> 01:40:12,727
[gasping]
1115
01:40:30,120 --> 01:40:33,206
Calypso.
1116
01:40:36,252 --> 01:40:38,127
l will be free.
1117
01:40:40,047 --> 01:40:43,758
And when l am,
l would give you my heart.
1118
01:40:44,510 --> 01:40:47,512
And we would be together always.
1119
01:40:48,138 --> 01:40:51,516
lf only you had a heart to give.
1120
01:40:56,313 --> 01:40:58,356
Why did you come?
1121
01:41:15,666 --> 01:41:20,837
And what fate have you planned
for your captors?
1122
01:41:21,213 --> 01:41:23,214
The Brethren Court?
1123
01:41:25,175 --> 01:41:30,013
All of them, the last thing
they will learn in this life...
1124
01:41:30,055 --> 01:41:32,765
...is how cruel l can be.
1125
01:41:37,354 --> 01:41:41,816
And what of your fate, Davy Jones?
1126
01:41:43,277 --> 01:41:46,779
My heart will always belong to you.
1127
01:41:52,995 --> 01:41:55,330
- [shouting]
- [glass breaking]
1128
01:42:00,169 --> 01:42:03,963
lt was the First Court
what imprisoned Calypso.
1129
01:42:04,048 --> 01:42:06,341
We should be the ones to set her free.
1130
01:42:06,383 --> 01:42:10,720
And in her gratitude,
she will see fit to grant us boons.
1131
01:42:10,804 --> 01:42:13,264
Whose boons? Your boons?
1132
01:42:13,349 --> 01:42:16,351
Utterly deceptive twaddle-speak, says l.
1133
01:42:16,393 --> 01:42:20,813
lf you have a better alternative,
please, share.
1134
01:42:22,066 --> 01:42:23,107
Cuttlefish.
1135
01:42:24,318 --> 01:42:26,402
Aye.
1136
01:42:27,363 --> 01:42:29,989
Let us not, dear friends,
1137
01:42:30,074 --> 01:42:33,076
forget our dear friends, the cuttlefish.
1138
01:42:33,577 --> 01:42:35,787
Flipping glorious little sausages.
1139
01:42:35,871 --> 01:42:39,832
Pen them up together, they'll devour
each other without a second thought.
1140
01:42:39,917 --> 01:42:41,167
Human nature, isn't it?
1141
01:42:41,251 --> 01:42:43,252
Or... Or fish nature.
1142
01:42:43,337 --> 01:42:47,090
So, yes, we could hole up here
well-provisioned and well-armed.
1143
01:42:47,132 --> 01:42:49,300
Half of us would be dead
within the month.
1144
01:42:49,385 --> 01:42:53,304
Which seems quite grim to me,
any way you slice it. Or...
1145
01:42:55,182 --> 01:42:56,516
Uh...
1146
01:42:58,268 --> 01:43:04,023
As my learned colleague
so naively suggests,
1147
01:43:04,108 --> 01:43:08,111
we can release Calypso, and we
can pray that she will be merciful.
1148
01:43:09,613 --> 01:43:10,863
l rather doubt it.
1149
01:43:11,657 --> 01:43:15,660
Can we pretend she's anything
other than a woman scorned
1150
01:43:15,744 --> 01:43:18,621
like which fury hell hath no? We cannot.
1151
01:43:19,790 --> 01:43:23,042
Res ipsa loquitur, tabula in naufragio.
1152
01:43:23,127 --> 01:43:25,878
We are left with but one option.
1153
01:43:25,963 --> 01:43:29,799
l agree with, and l cannot believe
the words are coming out of me mouth...
1154
01:43:32,136 --> 01:43:35,054
...Captain Swann. We must fight.
1155
01:43:35,139 --> 01:43:38,349
- You've always run away from a fight.
- Have not.
1156
01:43:38,434 --> 01:43:39,475
- Have so.
- Have not.
1157
01:43:39,643 --> 01:43:40,685
- Have so.
- Have not!
1158
01:43:40,811 --> 01:43:43,980
- You have so, and you know it.
- Have not. Slander and calumny.
1159
01:43:44,064 --> 01:43:48,359
l have only ever embraced that
oldest and noblest of pirate traditions.
1160
01:43:48,444 --> 01:43:52,655
l submit that here now
that is what we all must do:
1161
01:43:52,698 --> 01:43:54,115
We must fight...
1162
01:43:54,867 --> 01:43:56,367
...to run away.
1163
01:43:56,452 --> 01:43:58,786
- Aye!
- [all] Aye!
1164
01:44:00,539 --> 01:44:05,001
As per the code, an act ofwar,
and this be exactly that,
1165
01:44:05,043 --> 01:44:07,962
can only be declared by the pirate king.
1166
01:44:08,005 --> 01:44:10,590
- You made that up.
- Did l, now?
1167
01:44:10,674 --> 01:44:15,178
l call on Cap'n Teague,
keeper of the code.
1168
01:44:16,180 --> 01:44:19,640
Sri Sumbhajee proclaims
this all to be folly!
1169
01:44:21,268 --> 01:44:23,770
- Hang the code. Who cares a...?
- [gunshot]
1170
01:44:31,779 --> 01:44:33,613
Code is the law.
1171
01:44:45,626 --> 01:44:47,627
You're in my way, boy.
1172
01:44:56,845 --> 01:44:59,472
- The code.
- The code.
1173
01:44:59,556 --> 01:45:01,808
As set forth by Morgan and Bartholomew.
1174
01:45:12,736 --> 01:45:14,028
[whistles]
1175
01:45:19,827 --> 01:45:23,788
- That can't... How did...
- Sea turtles, mate.
1176
01:45:23,872 --> 01:45:25,206
[barks]
1177
01:45:26,667 --> 01:45:28,167
Sea turtles.
1178
01:45:42,933 --> 01:45:45,643
Ah. Barbossa is right.
1179
01:45:45,727 --> 01:45:47,228
[Jack] Hang on a minute.
1180
01:45:48,689 --> 01:45:50,648
"lt shall be the duties, as the king,
1181
01:45:50,732 --> 01:45:54,193
to declare war,
parley with shared adversaries..."
1182
01:45:54,278 --> 01:45:55,278
Fancy that.
1183
01:45:55,320 --> 01:45:57,780
There has not been a king
since the First Court.
1184
01:45:57,865 --> 01:45:59,532
And that's not likely to change.
1185
01:45:59,616 --> 01:46:01,617
- Not likely.
- Why not?
1186
01:46:01,785 --> 01:46:04,412
See, the pirate king
is elected by popular vote.
1187
01:46:04,454 --> 01:46:07,957
And each pirate
only ever votes for hisself.
1188
01:46:08,041 --> 01:46:09,125
l call for a vote.
1189
01:46:10,627 --> 01:46:12,795
- [murmuring]
- [playing guitar]
1190
01:46:13,964 --> 01:46:16,299
l vote for Ammand the corsair.
1191
01:46:16,383 --> 01:46:18,968
Capitaine Chevalle,
the penniless Frenchman.
1192
01:46:19,303 --> 01:46:21,971
Sri Sumbhajee
votes for Sri Sumbhajee.
1193
01:46:22,890 --> 01:46:24,807
Mistress Ching.
1194
01:46:24,892 --> 01:46:26,309
Gentleman Jocard.
1195
01:46:26,977 --> 01:46:29,562
- Elizabeth Swann.
- Barbossa.
1196
01:46:29,646 --> 01:46:31,397
Vallenueva!
1197
01:46:32,232 --> 01:46:33,566
Elizabeth Swann.
1198
01:46:34,610 --> 01:46:36,527
- What?
- l know. Curious, isn't it?
1199
01:46:39,072 --> 01:46:40,698
Vote for me. Vote for me.
1200
01:46:43,160 --> 01:46:44,577
What you talking about?
1201
01:46:44,661 --> 01:46:45,745
No!
1202
01:46:45,829 --> 01:46:49,457
Am l to understand that you lot
will not be keeping to the code, then?
1203
01:46:49,499 --> 01:46:51,709
[string breaks]
1204
01:46:58,342 --> 01:46:59,508
Very well.
1205
01:47:02,888 --> 01:47:07,892
What say you, Captain Swann,
king of the Brethren Court?
1206
01:47:09,853 --> 01:47:12,188
Prepare every vessel that floats.
1207
01:47:13,023 --> 01:47:14,190
At dawn...
1208
01:47:15,776 --> 01:47:16,984
...we're at war.
1209
01:47:20,781 --> 01:47:24,367
[high-pitched]
And so we shall go to war.
1210
01:47:24,451 --> 01:47:27,578
[all shouting]
1211
01:47:38,048 --> 01:47:39,048
What?
1212
01:47:40,050 --> 01:47:42,843
You've seen it all,
done it all. You survived.
1213
01:47:43,387 --> 01:47:46,222
That's the trick, isn't it?
To survive?
1214
01:47:46,765 --> 01:47:50,226
lt's notjust about
living forever, Jackie.
1215
01:47:54,189 --> 01:47:58,275
The trick is
living with yourself forever.
1216
01:48:02,322 --> 01:48:03,489
How's Mum?
1217
01:48:10,414 --> 01:48:11,956
She looks great.
1218
01:48:33,395 --> 01:48:36,981
The enemy is here! Let's take them!
1219
01:48:37,232 --> 01:48:39,275
[shouting]
1220
01:48:50,370 --> 01:48:51,704
[shouting stops]
1221
01:49:00,338 --> 01:49:02,840
[parrot] Abandon ship. Abandon ship.
1222
01:49:11,808 --> 01:49:12,975
Parley?
1223
01:50:09,741 --> 01:50:13,369
You be the cur that led
these wolves to our door.
1224
01:50:13,453 --> 01:50:17,665
Don't blame Turner.
He was merely the tool of your betrayal.
1225
01:50:17,707 --> 01:50:22,253
lf you wish to see its grand architect,
look to your left.
1226
01:50:25,674 --> 01:50:27,383
My hands are clean in this.
1227
01:50:28,385 --> 01:50:29,552
Figuratively.
1228
01:50:30,095 --> 01:50:32,555
My actions were my own
and to my own purpose.
1229
01:50:32,639 --> 01:50:36,058
- Jack had nothing to do with it.
- Well spoke. Listen to the tool.
1230
01:50:36,143 --> 01:50:38,102
Will, l've been aboard the Dutchman.
1231
01:50:39,062 --> 01:50:42,398
l understand the burden you bear,
but l fear that cause is lost.
1232
01:50:43,233 --> 01:50:47,069
No cause is lost if there is
but one fool left to fight for it.
1233
01:50:49,322 --> 01:50:54,243
lf Turner wasn't acting on your behalf,
then how did he come to give me this?
1234
01:50:55,412 --> 01:51:00,416
You made a deal with me, Jack, to
deliver the pirates. And here they are.
1235
01:51:01,168 --> 01:51:04,545
Don't be bashful. Step up.
Claim your reward.
1236
01:51:04,588 --> 01:51:08,507
[Jones] Your debt to me
is still to be satisfied.
1237
01:51:08,592 --> 01:51:13,554
One hundred years in servitude
aboard the Dutchman. As a start.
1238
01:51:14,222 --> 01:51:17,433
That debt was paid, mate.
With some help.
1239
01:51:17,517 --> 01:51:19,935
- [Jones] You escaped.
- Technically.
1240
01:51:19,978 --> 01:51:22,062
l propose an exchange.
1241
01:51:24,107 --> 01:51:25,983
Will leaves with us...
1242
01:51:26,735 --> 01:51:28,485
...and you can take Jack.
1243
01:51:30,614 --> 01:51:31,614
Done.
1244
01:51:32,282 --> 01:51:33,949
- Undone.
- Done.
1245
01:51:34,034 --> 01:51:37,578
Jack's one of the nine pirate lords.
You have no right.
1246
01:51:37,621 --> 01:51:39,121
King.
1247
01:51:41,625 --> 01:51:45,669
- As you command, your nibs.
- Blackguard!
1248
01:51:50,884 --> 01:51:54,595
lf ye have something to say,
l might be saying something as well.
1249
01:51:57,265 --> 01:51:59,308
First to the finish, then?
1250
01:52:20,580 --> 01:52:23,165
Do you fear death?
1251
01:52:24,668 --> 01:52:26,460
You've no idea.
1252
01:52:29,381 --> 01:52:31,257
Advise your Brethren,
1253
01:52:31,341 --> 01:52:34,426
you can fight, and all of you will die.
1254
01:52:34,511 --> 01:52:39,014
Or you can not fight,
in which case only most of you will die.
1255
01:52:39,599 --> 01:52:41,684
You murdered my father.
1256
01:52:43,061 --> 01:52:45,062
He chose his own fate.
1257
01:52:45,689 --> 01:52:48,440
And you have chosen yours.
1258
01:52:48,525 --> 01:52:50,567
We will fight.
1259
01:52:51,194 --> 01:52:52,987
And you will die.
1260
01:52:57,784 --> 01:52:59,410
So be it.
1261
01:53:05,417 --> 01:53:06,792
[Will] King?
1262
01:53:06,876 --> 01:53:09,712
Of the Brethren Court.
Courtesy of Jack.
1263
01:53:10,213 --> 01:53:12,548
Maybe he really
does knowwhat he's doing.
1264
01:53:18,972 --> 01:53:19,972
Bravo!
1265
01:53:21,016 --> 01:53:25,227
You've successfully arrived aboard
the Dutchman as per the overall scheme.
1266
01:53:25,270 --> 01:53:27,021
- Look
- Oh, yes. Chapeau, mate.
1267
01:53:27,063 --> 01:53:30,149
Except for this sojourn in the brig,
it's utter clockwork.
1268
01:53:31,401 --> 01:53:32,568
Go away.
1269
01:53:32,652 --> 01:53:35,821
- What, back to the Locker?
- Not without you, Jackie.
1270
01:53:36,656 --> 01:53:37,740
Stab the heart.
1271
01:53:43,621 --> 01:53:48,751
Live forever as captain
of the Flying Dutchman.
1272
01:53:52,589 --> 01:53:54,173
Then again...
1273
01:53:55,008 --> 01:53:56,717
...if you're in the brig...
1274
01:53:58,219 --> 01:54:00,220
...who's to stab the heart?
1275
01:54:02,724 --> 01:54:05,601
Does seem to put immortality
a bit out of reach.
1276
01:54:07,312 --> 01:54:08,979
Peanut.
1277
01:54:09,105 --> 01:54:12,441
We'll need to use the Black Pearl
as a flagship to lead the attack.
1278
01:54:12,525 --> 01:54:16,695
- Oh, will we now?
- All right, Mrs. Fish. Come on.
1279
01:54:17,280 --> 01:54:20,741
Barbossa, you can't release her.
1280
01:54:20,784 --> 01:54:22,701
We need to give Jack a chance.
1281
01:54:23,286 --> 01:54:28,248
Apologies, Your Majesty. Too long
my fate has not been in me own hands.
1282
01:54:31,127 --> 01:54:32,419
No longer.
1283
01:54:34,422 --> 01:54:36,131
The enemy...
1284
01:54:37,300 --> 01:54:39,635
...has opted for oblivion.
1285
01:54:42,764 --> 01:54:44,390
Ready the fleet.
1286
01:54:44,641 --> 01:54:47,351
- To your stations.
- [man] To your stations.
1287
01:54:53,817 --> 01:54:56,985
Be there some manner
of rite or incantation?
1288
01:54:57,070 --> 01:54:58,320
Aye.
1289
01:54:58,780 --> 01:55:02,032
The items brought together, done.
1290
01:55:02,117 --> 01:55:04,493
ltems to be burned...
1291
01:55:05,161 --> 01:55:07,329
...and someone must speak the words:
1292
01:55:07,414 --> 01:55:10,916
"Calypso, l release you
from your human bonds."
1293
01:55:11,000 --> 01:55:12,000
ls that it?
1294
01:55:12,544 --> 01:55:16,630
'Tis said it must be spoken
as if to a lover.
1295
01:55:16,673 --> 01:55:18,382
[all] Ooh!
1296
01:55:22,470 --> 01:55:27,766
Calypso, l release you
from your human bonds!
1297
01:55:37,360 --> 01:55:41,405
- ls that it?
- No, no, no. He didn't say it right.
1298
01:55:46,369 --> 01:55:47,369
He didn't...
1299
01:55:47,871 --> 01:55:49,705
You have to say it right.
1300
01:55:58,339 --> 01:55:59,339
Calypso...
1301
01:56:04,721 --> 01:56:07,139
...l release you from your human bonds.
1302
01:56:25,742 --> 01:56:27,409
Tia Dalma.
1303
01:56:29,871 --> 01:56:31,205
Calypso.
1304
01:56:33,666 --> 01:56:37,836
When the Brethren Court imprisoned you,
who was it that told them how?
1305
01:56:40,256 --> 01:56:44,176
- Who was it that betrayed you?
- Name him.
1306
01:56:45,428 --> 01:56:47,221
Davy Jones.
1307
01:57:01,236 --> 01:57:05,072
This is it! This is it!
1308
01:57:09,118 --> 01:57:10,285
[rope chafing]
1309
01:57:23,466 --> 01:57:25,342
[snapping]
1310
01:57:47,657 --> 01:57:49,449
Calypso!
1311
01:57:51,661 --> 01:57:56,790
l come before you as but a servant,
humble and contrite.
1312
01:57:58,668 --> 01:58:03,547
l have fulfilled me vow
and now ask your favor.
1313
01:58:06,593 --> 01:58:09,595
Spare meself, me ship, me crew...
1314
01:58:10,013 --> 01:58:14,474
...but unleash your fury upon those who
dare pretend themselves your masters...
1315
01:58:14,976 --> 01:58:16,143
...or mine.
1316
01:58:23,526 --> 01:58:27,029
[yelling indistinct incantation]
1317
01:59:03,900 --> 01:59:05,901
[wincing]
1318
01:59:14,077 --> 01:59:15,327
ls that it?
1319
01:59:18,081 --> 01:59:20,082
Why, she's no help at all.
1320
01:59:23,753 --> 01:59:25,087
What now?
1321
01:59:25,963 --> 01:59:27,255
Nothing.
1322
01:59:28,049 --> 01:59:30,967
Our final hope has failed us.
1323
01:59:32,095 --> 01:59:34,638
[wind gusting]
1324
01:59:58,454 --> 02:00:01,456
- lt's not over.
- There's still a fight to be had.
1325
02:00:01,499 --> 02:00:05,460
We've an armada against us, and
with the Dutchman, there's no chance.
1326
02:00:05,503 --> 02:00:07,796
There's only a fool's chance.
1327
02:00:07,880 --> 02:00:10,632
Revenge won't bring
your father back, Miss Swann,
1328
02:00:10,717 --> 02:00:13,969
and it's not something
l'm intending to die for.
1329
02:00:18,975 --> 02:00:20,475
You're right.
1330
02:00:25,815 --> 02:00:27,816
Then what shall we die for?
1331
02:00:31,487 --> 02:00:32,904
You will listen to me.
1332
02:00:33,656 --> 02:00:34,906
Listen!
1333
02:00:37,827 --> 02:00:42,914
The Brethren will still be looking here
to us, to the Black Pearl, to lead.
1334
02:00:43,499 --> 02:00:44,916
And what will they see?
1335
02:00:45,418 --> 02:00:48,754
Frightened bilge rats
aboard a derelict ship? No.
1336
02:00:48,838 --> 02:00:53,049
No, they will see free men and freedom!
1337
02:00:53,134 --> 02:00:56,553
And what the enemy will see
is the flash of our cannons.
1338
02:00:56,637 --> 02:01:01,850
They will hear the ring of our swords,
and they will knowwhat we can do.
1339
02:01:04,562 --> 02:01:06,855
By the sweat of our brows,
1340
02:01:06,939 --> 02:01:09,274
and the strength of our backs...
1341
02:01:09,692 --> 02:01:12,694
...and the courage of our hearts.
1342
02:01:15,364 --> 02:01:16,865
Gentlemen...
1343
02:01:19,577 --> 02:01:21,036
...hoist the colors.
1344
02:01:23,080 --> 02:01:24,539
Hoist the colors.
1345
02:01:24,582 --> 02:01:26,875
- Hoist the colors.
- Hoist the colors!
1346
02:01:26,959 --> 02:01:29,044
Aye.
1347
02:01:29,086 --> 02:01:32,756
The wind's on our side, boys.
That's all we need!
1348
02:01:32,840 --> 02:01:34,674
[shouting]
1349
02:01:34,717 --> 02:01:36,843
Hoist the colors!
1350
02:01:37,804 --> 02:01:39,805
[shouting in Chinese]
1351
02:02:27,895 --> 02:02:30,105
We have a favorable wind, sir.
1352
02:02:30,815 --> 02:02:32,023
Oh, so we do.
1353
02:02:32,650 --> 02:02:35,610
Signal Jones to give no quarter.
1354
02:02:36,654 --> 02:02:38,738
That should brighten his day.
1355
02:02:42,660 --> 02:02:46,621
To arms! We give no quarter!
1356
02:02:55,840 --> 02:02:57,632
Calypso.
1357
02:02:58,384 --> 02:03:00,927
- [thunder rumbling]
- [screeching]
1358
02:03:24,285 --> 02:03:27,203
Have you noticed,
on top of everything, it's raining?
1359
02:03:27,288 --> 02:03:28,330
That's a bad sign.
1360
02:03:28,414 --> 02:03:33,335
Man the capstan. Raise the main topyard.
Keep that powder dry.
1361
02:03:33,419 --> 02:03:36,087
[thunderclap]
1362
02:03:47,975 --> 02:03:49,809
Maelstrom!
1363
02:03:53,022 --> 02:03:55,023
[Elizabeth] Captain Barbossa!
1364
02:03:55,983 --> 02:03:58,026
We need you at the helm.
1365
02:04:00,529 --> 02:04:02,864
Aye, that be true.
1366
02:04:05,201 --> 02:04:10,163
Brace up yards,
you cack-handed deck apes.
1367
02:04:10,373 --> 02:04:14,292
Dying is the day worth living for.
1368
02:04:24,595 --> 02:04:26,221
Veer off!
1369
02:04:26,305 --> 02:04:28,556
She'll not harm us.
1370
02:04:29,058 --> 02:04:31,393
Full-bore and into the abyss.
1371
02:04:32,103 --> 02:04:33,436
Are you mad?
1372
02:04:33,521 --> 02:04:36,481
Ha! You afraid to get wet?
1373
02:04:46,033 --> 02:04:48,410
She's on our stern and gaining.
1374
02:04:48,452 --> 02:04:54,040
More speed!
Haul your wind and hold your water.
1375
02:05:01,007 --> 02:05:03,425
Bow cannons!
1376
02:05:03,926 --> 02:05:06,386
[man] Blow the cannons!
1377
02:05:17,273 --> 02:05:20,150
Take us out or they'll overbear us.
1378
02:05:20,234 --> 02:05:25,113
Nay. Further in.
We'll cut across to faster waters.
1379
02:05:26,323 --> 02:05:28,450
Prepare to broadside.
1380
02:05:38,878 --> 02:05:41,129
Captain the guns. Bear a hand.
1381
02:05:41,213 --> 02:05:45,050
Muster your courage, men.
At the ready.
1382
02:05:52,224 --> 02:05:55,810
Think like the whelp. Think like
the whelp. Think like the whelp.
1383
02:05:55,895 --> 02:05:58,104
Hinges. Hinges.
1384
02:05:58,147 --> 02:05:59,481
Think like the whelp.
1385
02:05:59,523 --> 02:06:00,982
Half-barrel hinges.
1386
02:06:01,067 --> 02:06:02,358
Leverage.
1387
02:06:07,323 --> 02:06:09,574
Wish us luck, boys. We'll need it.
1388
02:06:11,035 --> 02:06:13,870
- l miss him already.
- He is quite charming, isn't he?
1389
02:06:13,954 --> 02:06:15,497
Nobody move.
1390
02:06:16,582 --> 02:06:18,333
l dropped me brain.
1391
02:06:21,337 --> 02:06:23,338
[thunderclap]
1392
02:06:28,219 --> 02:06:31,012
Batten down the hatches!
1393
02:06:32,306 --> 02:06:34,349
Stand to your guns.
1394
02:06:34,892 --> 02:06:37,393
Midship cannoneers, sight the masts.
1395
02:06:41,649 --> 02:06:44,067
Main battery at the ready!
1396
02:06:48,656 --> 02:06:52,909
Hold there!
Wait till we're board-and-board.
1397
02:06:57,498 --> 02:06:59,207
Fire!
1398
02:06:59,583 --> 02:07:03,920
- Fire!
- Fire! Fire all!
1399
02:07:04,880 --> 02:07:11,469
Fire!
1400
02:07:21,063 --> 02:07:22,522
Come on, men.
1401
02:07:32,533 --> 02:07:37,162
lt be too late
to alter course now, mateys.
1402
02:07:41,542 --> 02:07:43,751
Halt there or we'll shoot.
1403
02:07:45,254 --> 02:07:46,421
Good one.
1404
02:07:48,883 --> 02:07:50,925
l just come to get me effects.
1405
02:07:52,511 --> 02:07:56,723
Admirable though it may be, why are
you here when you could be elsewhere?
1406
02:07:56,765 --> 02:07:59,058
Someone has to stay
and guard the chest.
1407
02:08:00,519 --> 02:08:05,106
There's no question, there's a breakdown
in military discipline on this vessel.
1408
02:08:05,149 --> 02:08:06,816
l blame the fish people.
1409
02:08:06,901 --> 02:08:11,279
Oh, so fish people,
by dint of being fish people,
1410
02:08:11,322 --> 02:08:14,574
automatically aren't
as disciplined as non-fish people?
1411
02:08:14,617 --> 02:08:16,993
Seems contributory,
is all l'm suggesting.
1412
02:08:17,077 --> 02:08:21,956
lt's true, if there were no fish people,
there'd be no need to guard the chest.
1413
02:08:22,041 --> 02:08:25,460
And if there were no chest
we wouldn't need to be here to guard it.
1414
02:08:28,464 --> 02:08:31,466
[men shouting]
1415
02:08:33,010 --> 02:08:35,053
Prepare to board!
1416
02:08:36,680 --> 02:08:37,889
Cover!
1417
02:08:42,228 --> 02:08:44,729
- [groaning]
- [grunts]
1418
02:08:54,531 --> 02:08:56,282
No!
1419
02:09:03,624 --> 02:09:05,541
[chuckles]
1420
02:09:20,975 --> 02:09:22,141
[Jones chuckles]
1421
02:09:22,184 --> 02:09:27,188
Lookee here, boys. A lost bird.
1422
02:09:27,231 --> 02:09:31,150
A lost bird that never learned to fly.
1423
02:09:32,444 --> 02:09:34,195
To my great regret.
1424
02:09:35,531 --> 02:09:36,656
But...
1425
02:09:39,368 --> 02:09:41,369
...never too late to learn, eh?
1426
02:09:47,001 --> 02:09:49,502
[screaming]
1427
02:09:49,545 --> 02:09:51,045
Whoa!
1428
02:09:57,678 --> 02:10:01,014
The chest, hand it over.
1429
02:10:01,056 --> 02:10:02,890
l can set you free, mate.
1430
02:10:02,975 --> 02:10:06,019
My freedom was forfeit long ago.
1431
02:10:53,067 --> 02:10:59,405
Elizabeth.
1432
02:11:00,449 --> 02:11:01,783
Will you marry me?
1433
02:11:03,619 --> 02:11:05,453
l don't think now's the best time.
1434
02:11:09,249 --> 02:11:11,292
Now may be the only time.
1435
02:11:16,507 --> 02:11:17,715
l love you.
1436
02:11:23,639 --> 02:11:26,182
l've made my choice. What's yours?
1437
02:11:27,017 --> 02:11:28,309
Barbossa.
1438
02:11:29,812 --> 02:11:31,229
Marry us.
1439
02:11:32,314 --> 02:11:34,982
l'm a little busy at the moment.
1440
02:11:41,198 --> 02:11:43,199
Barbossa, now.
1441
02:11:44,868 --> 02:11:46,202
Fine, then.
1442
02:11:57,089 --> 02:12:00,216
Dearly beloved,
we be gathered here today...
1443
02:12:00,926 --> 02:12:04,470
To nail your gizzards
to the mast, you poxy cur.
1444
02:12:09,351 --> 02:12:12,353
Elizabeth Swann,
do you take me to be your husband?
1445
02:12:12,438 --> 02:12:14,397
- l do.
- Great.
1446
02:12:20,863 --> 02:12:23,156
Will Turner, do you take me...
1447
02:12:24,408 --> 02:12:26,159
...to be your wife...
1448
02:12:30,539 --> 02:12:32,540
...in sickness and in health...
1449
02:12:33,417 --> 02:12:35,668
...with health being the less likely?
1450
02:12:42,885 --> 02:12:44,093
l do.
1451
02:12:46,388 --> 02:12:49,265
As captain, l now pronounce you...
1452
02:12:52,227 --> 02:12:54,061
You may kiss...
1453
02:12:54,146 --> 02:12:55,563
[cackles]
1454
02:13:02,946 --> 02:13:04,405
You may kiss...
1455
02:13:09,369 --> 02:13:11,037
Just kiss.
1456
02:13:32,017 --> 02:13:33,434
[monkey screeches]
1457
02:13:49,743 --> 02:13:51,410
Leave it.
1458
02:14:03,632 --> 02:14:06,300
You can do nothing without the key.
1459
02:14:06,385 --> 02:14:07,843
l already have the key.
1460
02:14:09,137 --> 02:14:10,555
No, you don't.
1461
02:14:12,057 --> 02:14:13,349
Oh, that key.
1462
02:14:49,428 --> 02:14:50,428
No!
1463
02:15:17,497 --> 02:15:19,999
Oi. My pistol.
1464
02:15:27,215 --> 02:15:28,841
[screams]
1465
02:15:47,694 --> 02:15:49,070
Turner.
1466
02:15:54,076 --> 02:15:55,076
Fire!
1467
02:15:58,080 --> 02:16:00,956
[muffled grunting]
1468
02:16:01,041 --> 02:16:02,583
Thank you, Jack.
1469
02:16:32,447 --> 02:16:33,948
Stop! lt's me.
1470
02:16:36,451 --> 02:16:39,370
lt's Will. Your son.
1471
02:17:08,150 --> 02:17:09,525
Ha!
1472
02:17:25,167 --> 02:17:27,126
[screams]
1473
02:17:37,053 --> 02:17:38,471
- [thud]
- [both grunt]
1474
02:17:40,515 --> 02:17:41,974
Go!
1475
02:18:00,368 --> 02:18:04,455
Harridan! You'll see no mercy from me.
1476
02:18:04,539 --> 02:18:06,874
That's why l brought this.
1477
02:18:21,139 --> 02:18:22,723
[Elizabeth grunting]
1478
02:18:26,269 --> 02:18:29,522
l'm not going to kill you.
l made you a promise.
1479
02:18:36,238 --> 02:18:38,072
[yells]
1480
02:18:38,114 --> 02:18:39,448
Missed.
1481
02:18:40,659 --> 02:18:45,538
Did you forget?
l'm a heartless wretch.
1482
02:19:02,097 --> 02:19:05,391
Ah. Love.
1483
02:19:05,767 --> 02:19:09,270
A dreadful bond.
1484
02:19:10,021 --> 02:19:15,025
And yet, so easily severed.
1485
02:19:15,110 --> 02:19:20,281
Tell me, William Turner,
do you fear death?
1486
02:19:20,365 --> 02:19:21,782
[Jack] Do you?
1487
02:19:24,244 --> 02:19:26,579
[heart beating]
1488
02:19:32,544 --> 02:19:36,255
Heady tonic, holding life and death
in the palm of one's hand.
1489
02:19:36,840 --> 02:19:41,260
You're a cruel man, Jack Sparrow.
1490
02:19:42,137 --> 02:19:44,555
Cruel is a matter of perspective.
1491
02:19:45,140 --> 02:19:46,682
ls it?
1492
02:19:48,810 --> 02:19:50,603
- [groans]
- [gasps]
1493
02:20:12,459 --> 02:20:13,584
Will?
1494
02:20:15,170 --> 02:20:17,796
Look at me! Stay with me!
You're all right.
1495
02:20:23,678 --> 02:20:25,346
William?
1496
02:20:25,764 --> 02:20:27,473
My son.
1497
02:20:39,361 --> 02:20:42,863
Will? Will?
Look at me. Look at me!
1498
02:20:46,534 --> 02:20:50,454
You will not forestall myjudgment.
1499
02:21:03,134 --> 02:21:04,802
[gasping]
1500
02:21:06,221 --> 02:21:07,888
Calypso.
1501
02:21:13,728 --> 02:21:19,233
She's taking us down! Make quick
or it's the Locker for us all!
1502
02:21:50,181 --> 02:21:51,265
No.
1503
02:21:55,353 --> 02:21:56,854
No, no.
1504
02:21:56,938 --> 02:21:58,647
No!
1505
02:21:59,941 --> 02:22:04,236
[all] Part of the crew.
Part of the ship, part of the crew.
1506
02:22:04,279 --> 02:22:07,781
Part of the ship, part of the crew.
1507
02:22:07,866 --> 02:22:09,908
Don't leave me.
1508
02:22:11,202 --> 02:22:12,911
Don't. No!
1509
02:22:12,954 --> 02:22:14,830
l won't leave you.
1510
02:22:24,966 --> 02:22:27,134
The Dutchman must have a captain.
1511
02:22:30,472 --> 02:22:31,472
Hold on.
1512
02:23:26,194 --> 02:23:27,861
Thank goodness, Jack.
1513
02:23:27,946 --> 02:23:31,907
The armada's still out there. The
Endeavor's coming up hard to starboard,
1514
02:23:31,991 --> 02:23:36,078
and l think it's time we embrace that
oldest and noblest of pirate traditions.
1515
02:23:36,162 --> 02:23:38,789
Never actually been one for tradition.
1516
02:23:43,753 --> 02:23:46,797
Close haul her.
Luff the sails and lay her in irons.
1517
02:23:46,881 --> 02:23:49,133
Belay that,
or we'll be a sitting duck.
1518
02:23:49,217 --> 02:23:50,551
Belay that "belay that."
1519
02:23:50,593 --> 02:23:52,386
- But the arma...
- Belay.
1520
02:23:52,470 --> 02:23:54,721
- The Endeav...
- Stow. Shut it.
1521
02:24:07,819 --> 02:24:09,862
What are they waiting for?
1522
02:24:10,822 --> 02:24:13,782
He expects us to honor our agreement.
1523
02:24:15,952 --> 02:24:18,787
[man] Ready guns and gun ports.
1524
02:24:22,542 --> 02:24:27,421
lt's nothing personal, Jack.
lt's just good business.
1525
02:24:54,282 --> 02:24:56,783
Ah, she survived.
1526
02:25:01,623 --> 02:25:03,957
[grunting and moaning]
1527
02:25:21,935 --> 02:25:25,312
- Ready on the guns.
- [all] Guns ready.
1528
02:25:25,939 --> 02:25:28,106
Full canvas.
1529
02:25:28,149 --> 02:25:30,525
Aye, full canvas.
1530
02:25:55,051 --> 02:25:56,343
Orders, sir.
1531
02:25:59,847 --> 02:26:00,973
Sir!
1532
02:26:01,599 --> 02:26:02,599
Cap'n.
1533
02:26:03,017 --> 02:26:05,686
- Fire.
- Fire!
1534
02:26:05,728 --> 02:26:07,813
- Fire!
- Fire!
1535
02:26:07,855 --> 02:26:09,856
Fire, all!
1536
02:26:20,410 --> 02:26:23,328
Orders? Orders, sir?
1537
02:26:35,717 --> 02:26:37,175
Sir, what do you command?
1538
02:26:37,802 --> 02:26:39,136
lt's just...
1539
02:26:41,222 --> 02:26:42,931
...good business.
1540
02:26:44,642 --> 02:26:45,976
Abandon ship!
1541
02:26:46,060 --> 02:26:50,063
- Abandon ship!
- All hands, abandon ship!
1542
02:27:29,187 --> 02:27:32,022
- [glass shatters]
- [explosions]
1543
02:28:15,817 --> 02:28:17,567
They're turning away!
1544
02:28:17,652 --> 02:28:20,654
[shouting]
1545
02:28:29,914 --> 02:28:31,790
[squawks] Wind in your sails.
1546
02:28:37,004 --> 02:28:39,089
Shiver me timbers.
1547
02:28:48,516 --> 02:28:51,351
[shouting, cheering]
1548
02:29:00,069 --> 02:29:02,154
Captain Turner!
1549
02:29:16,794 --> 02:29:18,879
- Mr. Gibbs.
- Cap'n?
1550
02:29:20,089 --> 02:29:23,091
- You may throw my hat if you like.
- Aye, aye, cap'n.
1551
02:29:23,176 --> 02:29:24,885
Hooray!
1552
02:29:27,096 --> 02:29:28,889
Now go and get it.
1553
02:29:47,283 --> 02:29:48,909
Orders, sir?
1554
02:29:53,164 --> 02:29:57,209
You're no longer bound
to the Dutchman. You're free.
1555
02:29:57,251 --> 02:29:59,252
Aye.
1556
02:29:59,337 --> 02:30:01,755
That's a fine thing, but...
1557
02:30:03,341 --> 02:30:08,053
...by my reckoning,
l still have a debt that has to be paid.
1558
02:30:08,095 --> 02:30:09,721
lf you'll have me.
1559
02:30:13,768 --> 02:30:15,602
On the wheel, then, Mr. Turner.
1560
02:30:16,979 --> 02:30:18,980
Aye, Captain Turner.
1561
02:30:33,955 --> 02:30:36,623
[Bootstrap Bill] This ship
has a purpose again.
1562
02:30:36,666 --> 02:30:38,708
And where we are bound...
1563
02:30:39,377 --> 02:30:41,836
...she cannot come.
1564
02:30:41,921 --> 02:30:43,880
One day ashore.
1565
02:30:43,965 --> 02:30:46,049
Ten years at sea.
1566
02:30:47,009 --> 02:30:49,844
That's a steep price
for what's been done.
1567
02:30:52,014 --> 02:30:54,015
Depends on the one day.
1568
02:30:56,811 --> 02:30:59,354
Your chariot awaits, Your Highness.
1569
02:31:03,150 --> 02:31:05,151
The oars are inside.
1570
02:31:16,789 --> 02:31:18,748
Mrs. Turner.
1571
02:31:23,671 --> 02:31:25,213
Goodbye, poppet.
1572
02:31:31,012 --> 02:31:32,345
Jack.
1573
02:31:33,556 --> 02:31:36,099
lt would never
have worked out between us.
1574
02:31:39,437 --> 02:31:41,896
Keep telling yourself that, darling.
1575
02:31:45,359 --> 02:31:47,193
Once was quite enough.
1576
02:31:49,614 --> 02:31:51,615
Thank you.
1577
02:32:10,926 --> 02:32:12,927
l'm going to need the other one.
1578
02:32:44,919 --> 02:32:46,920
lt's nearly sunset.
1579
02:33:03,396 --> 02:33:05,397
[heart beating]
1580
02:33:06,107 --> 02:33:07,774
lt's always belonged to you.
1581
02:33:13,572 --> 02:33:15,115
Will you keep it safe?
1582
02:33:16,951 --> 02:33:23,206
Yes.
1583
02:33:43,144 --> 02:33:44,144
Will!
1584
02:33:59,702 --> 02:34:01,870
Keep a weather eye on the horizon.
1585
02:34:30,733 --> 02:34:34,027
Granted it tends to list to port,
and has been, on occasion,
1586
02:34:34,111 --> 02:34:36,362
known to frighten young women.
1587
02:34:36,405 --> 02:34:40,784
But l promise you,
you will not be disappointed.
1588
02:34:41,494 --> 02:34:42,619
ls that it?
1589
02:34:43,204 --> 02:34:44,746
The Black Pear?
1590
02:34:45,372 --> 02:34:47,499
lt's not very big.
1591
02:34:47,541 --> 02:34:49,959
Love, that is a dinghy.
1592
02:34:50,044 --> 02:34:55,381
My vessel is magnificent
and fierce and huge-ish and...
1593
02:34:55,883 --> 02:34:59,010
...gone. Why is it gone?
1594
02:34:59,929 --> 02:35:01,554
ls that it there?
1595
02:35:02,723 --> 02:35:03,890
Yes, there it is.
1596
02:35:04,892 --> 02:35:06,100
Why is it there?
1597
02:35:07,478 --> 02:35:09,062
lt's much larger up close.
1598
02:35:09,104 --> 02:35:11,481
[sighs] Jack, you promised
to take us for a ride.
1599
02:35:11,565 --> 02:35:15,485
- l was to be given the first ride.
- What? You?
1600
02:35:15,569 --> 02:35:18,154
- Not what he said.
- [gasps] l never!
1601
02:35:19,949 --> 02:35:24,077
Mr. Gibbs? Any particular reason
why my ship is gone?
1602
02:35:24,161 --> 02:35:26,996
The ship? We're on the ship.
1603
02:35:29,625 --> 02:35:32,502
Jack! The ship's gone!
1604
02:35:32,586 --> 02:35:33,628
Really?
1605
02:35:35,673 --> 02:35:38,925
Ladies! Will you please shut it?
1606
02:35:39,009 --> 02:35:42,387
Listen to me.
Yes, l lied to you.
1607
02:35:42,429 --> 02:35:43,930
No, l don't love you.
1608
02:35:44,014 --> 02:35:47,100
Of course it makes you look fat.
l've never been to Brussels.
1609
02:35:47,184 --> 02:35:49,936
lt is pronounced "egregious."
1610
02:35:49,979 --> 02:35:54,023
By the way, no, l've never actually
met Pizarro, but l love his pies.
1611
02:35:54,108 --> 02:35:56,776
And all of this pales
to utter insignificance
1612
02:35:56,861 --> 02:36:00,613
in light of the fact that
my ship is once again gone. Savvy?
1613
02:36:13,127 --> 02:36:16,087
- Take what you can.
- Give nothing back.
1614
02:36:19,967 --> 02:36:24,012
Tell me, ladies,
what do you know of sea turtles?
1615
02:36:24,096 --> 02:36:25,179
Sea turtles?
1616
02:36:25,472 --> 02:36:27,682
Let me tell you
the amazing story of Cap...
1617
02:36:27,766 --> 02:36:30,435
[Barbossa] All men up the ratlines.
1618
02:36:30,811 --> 02:36:33,646
All men up the ratlines!
1619
02:36:38,777 --> 02:36:40,987
Oh, you want a taste of this?
1620
02:36:42,489 --> 02:36:45,700
Oh, that's a good boy!
You're Daddy's boy.
1621
02:36:45,784 --> 02:36:48,411
Oh, yes, you are.
Oh, yes, you are.
1622
02:36:48,495 --> 02:36:49,495
Sir?
1623
02:36:50,831 --> 02:36:53,374
Some of the men don't feel
entirely settled
1624
02:36:53,459 --> 02:36:55,960
- about leaving Captain Jack behind.
- Again.
1625
02:36:56,086 --> 02:36:59,005
- Again.
- ls that so?
1626
02:36:59,256 --> 02:37:02,926
lt would make us feel a whole lot
better regarding our fortunes
1627
02:37:03,010 --> 02:37:05,678
ifwe could see that item
you told us about.
1628
02:37:05,763 --> 02:37:07,931
- On the charts.
- Aye.
1629
02:37:08,015 --> 02:37:09,432
With our own eyes.
1630
02:37:09,516 --> 02:37:13,102
To help put an ease
to our burden of guilt, so to speak.
1631
02:37:13,520 --> 02:37:15,355
Ah.
1632
02:37:15,439 --> 02:37:17,690
Feast your eyes upon this, mateys.
1633
02:37:18,067 --> 02:37:20,610
There's more than one way
to live forever.
1634
02:37:20,694 --> 02:37:24,405
Gents, l give you
the Fountain of Youth.
1635
02:37:35,209 --> 02:37:37,043
Sparrow.
1636
02:37:37,544 --> 02:37:42,131
[Jack] ♪ Yo ho, yo ho
A pirate's life for me
1637
02:37:42,216 --> 02:37:44,801
[humming]
1638
02:38:08,033 --> 02:38:12,662
♪ We're devils and black sheep
Really bad eggs
1639
02:38:31,765 --> 02:38:34,392
♪ Drink up, me hearties
Yo ho
1640
02:47:06,780 --> 02:47:11,659
[boy] ♪ Yo ho, yo ho
A pirate's life for me
1641
02:47:11,743 --> 02:47:14,828
♪ We pillage, we plunder
We rifle and loot
1642
02:47:14,913 --> 02:47:16,705
♪ Drink up, me hearties
Yo ho
1643
02:47:16,790 --> 02:47:19,416
♪ We kidnap and ravage
And don't give a hoot
1644
02:47:19,459 --> 02:47:21,293
♪ Drink up, me hearties
Yo ho
1645
02:47:21,378 --> 02:47:26,966
♪ Yo ho, yo ho
A pirate's life for me ♪
118531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.