All language subtitles for Mystery.Island.House.Rules.225.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-Kitsune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,793 --> 00:00:45,420 And now you have nowhere else to go. 2 00:00:56,431 --> 00:00:57,849 If it's a push rather than a jump, 3 00:00:57,932 --> 00:00:59,976 the body would be further from the tower. 4 00:01:01,311 --> 00:01:03,689 Also. 5 00:01:03,772 --> 00:01:05,399 The killer forgot to retrace their steps, 6 00:01:05,482 --> 00:01:07,108 leaving room for a trail. 7 00:01:09,944 --> 00:01:10,944 Genius. 8 00:01:12,113 --> 00:01:14,992 Ah! I'm excited to do a murder at the ruins. 9 00:01:15,075 --> 00:01:17,077 You know, expand to other areas of the island. 10 00:01:17,160 --> 00:01:18,661 Oh, "Blood on the Rocks." 11 00:01:20,371 --> 00:01:21,707 I have a better idea. 12 00:01:21,790 --> 00:01:25,001 What about "Blood on the Rockies"? 13 00:01:25,084 --> 00:01:26,086 What do you mean? 14 00:01:26,169 --> 00:01:28,922 Imagine: murder in the snow. 15 00:01:29,005 --> 00:01:31,758 Snow on "Mystery Island"? 16 00:01:31,841 --> 00:01:35,678 May I introduce you to "Mystery Mountain"? 17 00:01:36,554 --> 00:01:38,390 So, as we all know, 18 00:01:38,473 --> 00:01:41,143 there has been the occasional actual murder here. 19 00:01:41,226 --> 00:01:44,229 There's also been 45 games where no one was harmed. 20 00:01:44,312 --> 00:01:45,689 Yeah, and my book is nearly finished, 21 00:01:45,772 --> 00:01:48,817 which will provide greater context to the actual murders. 22 00:01:48,900 --> 00:01:50,944 No, no, no, no, you misunderstand me. 23 00:01:51,027 --> 00:01:53,613 The actual murders have increased the desire 24 00:01:53,696 --> 00:01:55,282 to come to "Mystery Island." 25 00:01:55,365 --> 00:01:59,411 We are currently booked up 13 months ahead. 26 00:01:59,494 --> 00:02:02,831 So I pitched to Carlos an expansion idea, 27 00:02:02,914 --> 00:02:04,833 and we came up with "Mystery Mountain." 28 00:02:04,916 --> 00:02:06,877 He's just bought the property in Montana. 29 00:02:06,960 --> 00:02:09,129 I didn't think Carlos was open to anything off the island. 30 00:02:09,212 --> 00:02:11,089 Oh yes, it did take a bit of convincing, 31 00:02:11,172 --> 00:02:12,507 but that's why I'm here, 32 00:02:12,590 --> 00:02:15,010 to think about the future of "Mystery Island." 33 00:02:15,093 --> 00:02:17,846 And with this new property, we can start the expansion. 34 00:02:17,929 --> 00:02:19,306 That's great, but I'm not sure 35 00:02:19,389 --> 00:02:22,058 him and I can handle writing games for both properties. 36 00:02:22,141 --> 00:02:23,310 Ah, no worries there. 37 00:02:23,393 --> 00:02:25,353 Carlos is hard at work vetting the new staff. 38 00:02:25,436 --> 00:02:27,773 Ooh, and when he's done, he's bringing 39 00:02:27,856 --> 00:02:30,734 the "Mystery Mountain" team here. 40 00:02:30,817 --> 00:02:33,153 Oh, fun. So then they'll play one of our games? 41 00:02:33,236 --> 00:02:37,448 Oh, contrarian. We're going to play their game. 42 00:02:53,131 --> 00:02:56,676 To new beginnings. 43 00:03:00,513 --> 00:03:01,681 It's a bit scary 44 00:03:01,764 --> 00:03:03,558 to be without the job that defined me. 45 00:03:03,641 --> 00:03:05,769 How was it, saying goodbye to London? 46 00:03:05,852 --> 00:03:06,853 Well, with the weather, 47 00:03:06,936 --> 00:03:08,376 I feel like I've brought London here. 48 00:03:09,981 --> 00:03:12,317 You sure this is what you want? 49 00:03:12,400 --> 00:03:13,985 You know I love my work. 50 00:03:14,068 --> 00:03:15,862 -And you're great at it. -Thank you. 51 00:03:15,945 --> 00:03:17,531 But I've been thinking about this for a while, 52 00:03:17,614 --> 00:03:19,574 so I was looking for a sign the past couple of months 53 00:03:19,657 --> 00:03:21,076 as to whether I should stay in London 54 00:03:21,159 --> 00:03:24,830 or move here and make "Mystery Island" my full-time work. 55 00:03:24,913 --> 00:03:26,790 Did that sign look anything like this? 56 00:03:26,873 --> 00:03:30,668 I won't deny that's part of it. 57 00:03:32,045 --> 00:03:36,299 But also, have you heard about the Lonnie Alfred case? 58 00:03:36,382 --> 00:03:39,177 Lonnie Alfred, the psychiatrist that killed seven people? 59 00:03:39,260 --> 00:03:41,888 Well, I couldn't tell you at the time, 60 00:03:41,971 --> 00:03:44,349 but I was the one who got him to confess. 61 00:03:45,391 --> 00:03:46,935 Wow, that's amazing. 62 00:03:48,061 --> 00:03:51,439 Yeah, he threatened to do to me 63 00:03:51,522 --> 00:03:53,358 what he did to his seven victims. 64 00:03:54,901 --> 00:03:56,778 And he's not the first person to make that kind of threat, 65 00:03:56,861 --> 00:03:58,821 but I decided he was gonna be the last. 66 00:04:00,114 --> 00:04:02,784 I fear he has connections on the other side. 67 00:04:06,412 --> 00:04:07,455 You're safe here. 68 00:04:11,584 --> 00:04:12,584 Hi. ♪ My body yearns ♪ 69 00:04:14,170 --> 00:04:16,006 ♪ And the words you serve ♪ 70 00:04:16,089 --> 00:04:18,925 ♪ But come to mind it hurts ♪ 71 00:04:19,008 --> 00:04:22,095 Around that corner is my favorite seafood place. 72 00:04:22,178 --> 00:04:24,014 Rosa makes the best ceviche. 73 00:04:24,097 --> 00:04:26,850 I'm so lucky to have a friend that, 74 00:04:26,933 --> 00:04:29,269 wait, you know, someone who can show me 75 00:04:29,352 --> 00:04:30,853 around my new neighborhood. 76 00:04:31,896 --> 00:04:33,898 Lemme show you my favorite street, Em. 77 00:04:35,775 --> 00:04:37,485 Look, Em, I don't think it's any secret 78 00:04:37,568 --> 00:04:38,611 that I like you, and. 79 00:04:39,487 --> 00:04:40,906 Yeah. 80 00:04:40,989 --> 00:04:42,240 I'm just really looking forward 81 00:04:42,323 --> 00:04:44,200 to spending more time with you outside of work. 82 00:04:44,283 --> 00:04:45,283 Me too. 83 00:04:53,793 --> 00:04:57,797 Um, sorry, I-I thought I saw someone. 84 00:04:57,880 --> 00:05:00,884 I- I think I'm just exhausted. Jet lag, and. 85 00:05:00,967 --> 00:05:02,093 Let's get you home. 86 00:05:02,176 --> 00:05:03,511 I think we both need a good night's sleep 87 00:05:03,594 --> 00:05:05,972 if we're gonna be on our A game tomorrow. 88 00:05:06,055 --> 00:05:09,059 -Jason. -I know, it's complicated 89 00:05:09,142 --> 00:05:10,185 with us working together. 90 00:05:10,268 --> 00:05:13,479 Let's just take it one day at a time. 91 00:05:31,831 --> 00:05:32,791 Hey, you. 92 00:05:32,874 --> 00:05:33,625 Hey, yourself. 93 00:05:33,708 --> 00:05:35,168 Did you get some sleep? 94 00:05:35,251 --> 00:05:36,294 A bit. 95 00:05:36,377 --> 00:05:38,630 I see they've already upgraded the boat. 96 00:05:38,713 --> 00:05:41,508 Ooh, I wonder if Janey knows about that. 97 00:05:41,591 --> 00:05:42,759 Well, hello, you two. 98 00:05:42,842 --> 00:05:44,970 Bennett, how are you? 99 00:05:45,053 --> 00:05:47,430 Oh, a bit discombobulated to be honest. 100 00:05:47,513 --> 00:05:48,974 You know this is the first time 101 00:05:49,057 --> 00:05:50,767 since joining "Mystery Island" that I have been off-island 102 00:05:50,850 --> 00:05:52,060 for the entire week? 103 00:05:52,143 --> 00:05:54,521 Oh, here's my new assistant, Tom Robinson. 104 00:05:54,604 --> 00:05:55,730 Ms. Bennett! 105 00:05:55,813 --> 00:05:57,440 Please meet Detective Trent and Dr. Priestly. 106 00:05:57,523 --> 00:06:00,527 Oh wow! The brains behind the game. 107 00:06:00,610 --> 00:06:02,445 It is an honor to meet you both. 108 00:06:02,528 --> 00:06:03,613 You too. 109 00:06:03,696 --> 00:06:07,116 Oh, Miss Teri, okay. Miss Teri, hm. 110 00:06:09,369 --> 00:06:11,913 Oh, like mystery! Oh, oh, I-I get it. 111 00:06:13,372 --> 00:06:15,250 -Jason! -Carlos. 112 00:06:15,333 --> 00:06:18,461 Emilia! So excited to play a game with you. 113 00:06:18,544 --> 00:06:21,297 And Ms. Bennett. Pleasure to finally meet you in person. 114 00:06:21,380 --> 00:06:22,590 And you. 115 00:06:22,673 --> 00:06:24,259 Welcome to the "Mystery Island" family, Tom. 116 00:06:24,342 --> 00:06:26,052 Thank you, sir, I am very excited. 117 00:06:26,135 --> 00:06:27,554 I'm very, very excited. 118 00:06:27,637 --> 00:06:28,721 Thank you. Okay. 119 00:06:31,849 --> 00:06:34,602 That's different. A new boat. 120 00:06:34,685 --> 00:06:37,188 Oh, "Mystery Island" has set a high bar. 121 00:06:37,271 --> 00:06:39,274 Hope "Mystery Mountain" can meet it. 122 00:06:39,357 --> 00:06:41,734 I have every confidence they can. 123 00:06:56,707 --> 00:06:59,711 Oh, it is good to be back. 124 00:06:59,794 --> 00:07:01,463 What do you say, you and I solve this mystery 125 00:07:01,546 --> 00:07:02,339 in record-breaking time? 126 00:07:02,422 --> 00:07:03,757 Exactly what I was thinking. 127 00:07:03,840 --> 00:07:05,258 And then we can celebrate on the mainland 128 00:07:05,341 --> 00:07:06,634 with another dinner date. 129 00:07:06,717 --> 00:07:08,177 Sounds perfect. 130 00:07:09,804 --> 00:07:12,974 Thank you. I'll see you Monday. 131 00:07:16,686 --> 00:07:18,438 Mind telling us who our counterparts are? 132 00:07:18,521 --> 00:07:20,982 Their team leader, Janey's opposite number, 133 00:07:21,065 --> 00:07:23,359 is Dex Longstreth. 134 00:07:23,442 --> 00:07:25,653 That entitled frustrating human from Oxford? 135 00:07:25,736 --> 00:07:28,406 Maybe back then, but he has an impressive resume 136 00:07:28,489 --> 00:07:30,950 and has put together a crackerjack team. 137 00:07:31,033 --> 00:07:35,080 Dex Longstreth, heir to the Longstreth Luxury Hotel brand, 138 00:07:35,163 --> 00:07:37,248 hospitality and leadership is in his blood, 139 00:07:37,331 --> 00:07:40,877 but he's trying to make his own mark in the industry. 140 00:07:40,960 --> 00:07:44,881 Regan Morris, a police detective with the Chicago PD. 141 00:07:44,964 --> 00:07:46,841 She's one of the game writers. 142 00:07:47,675 --> 00:07:51,930 Dr. Stanley Williams, acclaimed criminal psychiatrist, 143 00:07:52,013 --> 00:07:55,392 who's helped the FBI catch dozens of killers. 144 00:07:55,475 --> 00:08:00,480 Inga Sorenson, "Mystery Mountain"'s own majordomo, 145 00:08:00,730 --> 00:08:04,150 who we were able to hire away from a Swedish mogul. 146 00:08:04,233 --> 00:08:07,778 And her head of security, Khalif Brooks. 147 00:08:08,738 --> 00:08:11,949 Ex-Army Special Forces medic. 148 00:08:15,745 --> 00:08:17,038 I dare say we're ready. 149 00:08:18,122 --> 00:08:20,250 Remember the keys to success: 150 00:08:20,333 --> 00:08:23,711 attention to detail, conviction, 151 00:08:23,794 --> 00:08:26,631 and never forget to make work play. 152 00:08:30,760 --> 00:08:31,845 Carlos! 153 00:08:31,928 --> 00:08:33,471 Dex! 154 00:08:36,307 --> 00:08:37,976 Emilia, darling! 155 00:08:38,059 --> 00:08:39,185 Lovely to see you, Dex. 156 00:08:39,268 --> 00:08:41,437 Mm, mwah. 157 00:08:41,520 --> 00:08:44,190 Janey! It's been far too long. 158 00:08:44,273 --> 00:08:45,817 I was going to suggest the opposite. 159 00:08:45,900 --> 00:08:48,403 Oh! Good, you haven't lost your bite. 160 00:08:48,486 --> 00:08:49,404 Didn't know we were going 161 00:08:49,487 --> 00:08:51,614 to a "Great Gatsby" costume party. 162 00:08:51,697 --> 00:08:53,074 Thank you for the compliment. 163 00:08:53,157 --> 00:08:54,701 It's one of my favorite novels. 164 00:08:54,784 --> 00:08:55,869 Of course it is. 165 00:08:55,952 --> 00:08:56,995 You must be Jason Trent! 166 00:08:57,078 --> 00:08:58,496 That's what it says on my passport. 167 00:08:58,579 --> 00:09:01,541 It says Dexter Crispin Neville Drummond Longstreth 168 00:09:01,624 --> 00:09:02,750 on mine. 169 00:09:02,833 --> 00:09:04,553 Oh, that must be fun for the customs people. 170 00:09:06,671 --> 00:09:08,381 Bennett, welcome, and thank you 171 00:09:08,464 --> 00:09:10,091 for letting us invade your domain. 172 00:09:10,174 --> 00:09:11,801 Oh, I didn't really have a choice, 173 00:09:11,884 --> 00:09:13,261 Mr. Longstreth. 174 00:09:13,344 --> 00:09:15,013 And you're the newly-hired Tom Robinson. 175 00:09:15,096 --> 00:09:16,473 Yes, I am. 176 00:09:16,556 --> 00:09:19,100 Welcome all! 177 00:09:20,017 --> 00:09:21,644 Wardrobe's a bit much, no? 178 00:09:25,856 --> 00:09:28,610 No, wait! What are you doing with our staff? 179 00:09:28,693 --> 00:09:31,029 Just bringing a little added realism to our game. 180 00:09:31,112 --> 00:09:33,198 So no fancy meals, no housekeepers putting mints 181 00:09:33,281 --> 00:09:34,574 on your pillows. 182 00:09:34,657 --> 00:09:36,158 What? Well, that's- 183 00:09:37,285 --> 00:09:39,870 A bold choice. I like it. 184 00:09:40,871 --> 00:09:42,290 Now we'll all convene on the veranda 185 00:09:42,373 --> 00:09:44,959 for cocktails for our crystal-themed night. 186 00:09:45,042 --> 00:09:46,711 But first we'll have a glass of champagne 187 00:09:46,794 --> 00:09:49,797 and then you'll be shown to your rooms by your counterparts. 188 00:09:49,880 --> 00:09:52,466 Carlos, you'll come with Janey and me. 189 00:09:57,263 --> 00:09:58,348 Pleasure, Dr. Priestly. 190 00:09:58,431 --> 00:10:00,058 Call me Emilia, please, Dr. Williams. 191 00:10:00,141 --> 00:10:01,517 Only if you'll call me Stanley. 192 00:10:06,856 --> 00:10:08,816 Yeah, wow, I can see you're really leaning 193 00:10:08,899 --> 00:10:10,109 into the mountain theme. 194 00:10:10,192 --> 00:10:11,778 Ah. 195 00:10:11,861 --> 00:10:14,364 Oh, John Murtaugh. 196 00:10:14,447 --> 00:10:17,158 Dex felt the founder should be in a place of primacy. 197 00:10:17,241 --> 00:10:20,286 Oh, I wonder if Dex didn't realize 198 00:10:20,369 --> 00:10:23,247 that the founder tried to frame Carlos for murder. 199 00:10:29,587 --> 00:10:31,547 I've never seen that before. 200 00:10:31,630 --> 00:10:33,966 Mr. Del Fuego, you need to come with us. 201 00:10:34,842 --> 00:10:38,096 Well, hello. 202 00:10:38,179 --> 00:10:40,765 Dex, really? 203 00:10:40,848 --> 00:10:43,017 I mean, this is a bit gauche, even for you. 204 00:10:44,101 --> 00:10:46,229 On the other hand, it is good to be reminded 205 00:10:46,312 --> 00:10:48,147 of the dangers of hubris. 206 00:10:48,230 --> 00:10:52,777 Well, that's just what I thought, Carlos. Shall we? 207 00:10:56,197 --> 00:10:57,365 So this is your room. 208 00:10:58,407 --> 00:10:59,407 Thank you. 209 00:11:00,368 --> 00:11:04,539 I, uh, I must confess, it does feel quite strange 210 00:11:04,622 --> 00:11:07,124 being a guest in one of these rooms. 211 00:11:09,293 --> 00:11:11,253 Whoa! 212 00:11:12,880 --> 00:11:14,048 This is sweet. 213 00:11:15,841 --> 00:11:17,009 Here we are. 214 00:11:19,303 --> 00:11:22,807 Oh, I love all the little touches. 215 00:11:22,890 --> 00:11:24,434 This is amazing. 216 00:11:24,517 --> 00:11:27,103 Oh, so glad you like it. 217 00:11:27,186 --> 00:11:29,022 Here you are, Janey. 218 00:11:29,105 --> 00:11:33,318 Yes, though I do prefer the east-side suites. 219 00:11:33,401 --> 00:11:34,444 Oh well, perhaps this side 220 00:11:34,527 --> 00:11:36,487 will give you a new perspective? 221 00:11:36,570 --> 00:11:37,655 Hm. 222 00:11:37,738 --> 00:11:39,824 Don't hesitate to ask me for anything. 223 00:11:39,907 --> 00:11:42,285 I'm here to make your stay as comfortable as possible. 224 00:11:42,368 --> 00:11:43,619 Oh, thank you. 225 00:11:43,702 --> 00:11:46,706 This is, uh, way out of my comfort zone. 226 00:11:46,789 --> 00:11:48,791 You're in good hands, I have a lot of experience, 227 00:11:48,874 --> 00:11:51,252 though not as much as you do. 228 00:11:51,335 --> 00:11:53,296 Your reputation proceeds you. 229 00:11:53,379 --> 00:11:55,465 Well, thank you. That's very generous. 230 00:11:55,548 --> 00:11:58,051 Just enjoy being a guest for once, 231 00:11:58,134 --> 00:12:00,845 and I hope you enjoy playing the game later. 232 00:12:00,928 --> 00:12:01,971 Well, I have to admit, 233 00:12:02,054 --> 00:12:04,515 I'm very excited about that. 234 00:12:04,598 --> 00:12:07,476 Great. So get some rest and we'll see you for cocktails. 235 00:12:09,270 --> 00:12:11,898 Oh, Ms. Sorenson, just one last thing. 236 00:12:11,981 --> 00:12:14,066 Your previous employer, the mogul? 237 00:12:15,693 --> 00:12:16,819 Anything I should know? 238 00:12:18,779 --> 00:12:21,490 I believe in moving forward, not backwards. 239 00:12:33,294 --> 00:12:34,337 You haven't actually been on the island, 240 00:12:34,420 --> 00:12:35,338 is that right? 241 00:12:35,421 --> 00:12:37,632 Yeah, yeah, I-I've seen photos, 242 00:12:37,715 --> 00:12:41,677 but I mean this, this is another deal. 243 00:12:41,760 --> 00:12:43,971 You know, best first week on the job ever. 244 00:12:44,889 --> 00:12:47,475 Well, just remember to stay alert. 245 00:12:47,558 --> 00:12:48,935 Anything can be a clue. 246 00:12:49,018 --> 00:12:51,437 Wait. 247 00:12:51,520 --> 00:12:53,648 Has the game already started? 248 00:12:53,731 --> 00:12:55,650 I'm just saying you should always be aware. 249 00:12:55,733 --> 00:12:57,652 Hey, can you gimme a clue? 250 00:12:57,735 --> 00:13:00,321 Yeah, I don't wanna embarrass myself in front of this group. 251 00:13:00,404 --> 00:13:02,615 Yeah, they're my new bosses. 252 00:13:02,698 --> 00:13:04,116 Also, I could use the help. 253 00:13:05,034 --> 00:13:07,077 So you're playing the innocent new guy? 254 00:13:09,205 --> 00:13:13,459 I can respect that. 255 00:13:13,542 --> 00:13:15,461 I am. 256 00:13:15,544 --> 00:13:17,130 I am looking forward to your team 257 00:13:17,213 --> 00:13:19,257 playing the "Mystery Mountain" teams game. 258 00:13:19,340 --> 00:13:21,967 Well, technically we are just one team. 259 00:13:23,260 --> 00:13:24,720 But if you ever need any pointers, tips, ideas, 260 00:13:24,803 --> 00:13:26,389 I am more than willing to help. 261 00:13:26,472 --> 00:13:27,682 That's quite all right. 262 00:13:27,765 --> 00:13:29,350 Oh no, seriously Dex, 263 00:13:29,433 --> 00:13:31,936 I have been doing this a lot longer than you. 264 00:13:32,019 --> 00:13:34,272 I do know what makes these games successful. 265 00:13:34,355 --> 00:13:36,398 Oh, I have no doubt that you do, 266 00:13:37,441 --> 00:13:40,027 but you are here to play our game. 267 00:13:40,903 --> 00:13:45,115 Janey, do try to relax and enjoy. 268 00:13:46,408 --> 00:13:48,577 Who knows, maybe you'll pick up some pointers. 269 00:13:51,080 --> 00:13:52,790 Yes, as would you. 270 00:13:52,873 --> 00:13:55,668 For starters not putting the COO of "Mystery Island" 271 00:13:55,751 --> 00:13:57,545 in one of the smaller suites. 272 00:13:57,628 --> 00:13:59,172 So you're still on the job? 273 00:13:59,255 --> 00:14:01,466 I am. I was told you are too. 274 00:14:01,549 --> 00:14:03,759 I was, but things changed. 275 00:14:03,842 --> 00:14:05,344 Put my papers in a couple of weeks ago. 276 00:14:05,427 --> 00:14:07,138 Mind if I ask why? 277 00:14:07,221 --> 00:14:08,598 I was ready for a change. 278 00:14:08,681 --> 00:14:10,433 And I thought this would be the perfect opportunity 279 00:14:10,516 --> 00:14:12,643 to use my skills, but not have to deal 280 00:14:12,726 --> 00:14:15,021 with the real crimes and bureaucracy. 281 00:14:15,104 --> 00:14:17,231 Plus the money they'll pay. 282 00:14:17,314 --> 00:14:19,817 I'm not sure why you haven't retired from the force. 283 00:14:19,900 --> 00:14:21,944 I guess I still love catching bad guys. 284 00:14:22,027 --> 00:14:22,987 It never gets sold, does it? 285 00:14:23,070 --> 00:14:24,071 It does not. 286 00:14:24,154 --> 00:14:25,907 I already miss that part of it. 287 00:14:25,990 --> 00:14:27,366 Here's your room, Detective. 288 00:14:29,159 --> 00:14:31,621 Well, I'll leave you to it then. 289 00:14:31,704 --> 00:14:35,750 I- I just wanted to say, 290 00:14:35,833 --> 00:14:38,461 I'm familiar with your work and it's really impressive. 291 00:14:38,544 --> 00:14:41,589 Oh! Well, thank you, Emilia. 292 00:14:41,672 --> 00:14:42,673 I'd say the same of you. 293 00:14:42,756 --> 00:14:45,009 Y- you know of my work? 294 00:14:45,092 --> 00:14:48,762 Oh yes. I have contacts in London. 295 00:14:49,555 --> 00:14:50,932 I understand you were the one 296 00:14:51,015 --> 00:14:53,350 who got Lonnie Alfred to confess? 297 00:14:55,019 --> 00:14:56,145 I was, yeah. 298 00:14:56,228 --> 00:14:57,563 Impressive. 299 00:14:57,646 --> 00:15:00,107 But now you've left the Metropolitan Police? 300 00:15:00,190 --> 00:15:01,817 It was time to leave, 301 00:15:01,900 --> 00:15:03,903 and to stop being threatened by murderers. 302 00:15:03,986 --> 00:15:04,986 Ah! 303 00:15:17,166 --> 00:15:18,042 Khalif, shut up. 304 00:15:18,125 --> 00:15:19,377 You know about the spirit? 305 00:15:19,460 --> 00:15:21,253 -Yeah, I might. -Yeah. 306 00:15:27,384 --> 00:15:28,719 You all right? 307 00:15:28,802 --> 00:15:32,640 Look at him. Sucking up to Carlos. 308 00:15:32,723 --> 00:15:33,683 I have to say, 309 00:15:33,766 --> 00:15:35,810 Dex has assembled an impressive team. 310 00:15:35,893 --> 00:15:37,937 You already have an impressive team. 311 00:15:38,020 --> 00:15:39,480 Everything good here? 312 00:15:39,563 --> 00:15:41,357 Ah, Janey's having second thoughts about the expansion. 313 00:15:41,440 --> 00:15:43,401 It was your idea. You convinced Carlos to do it. 314 00:15:43,484 --> 00:15:44,694 Yes, I want the expansion. 315 00:15:44,777 --> 00:15:47,530 I just, just don't want to be replaced. 316 00:15:47,613 --> 00:15:49,282 -Impossible. -Never. 317 00:15:49,365 --> 00:15:50,365 Swell. 318 00:15:51,408 --> 00:15:55,162 They are impressive, but let's not get lulled into trusting 319 00:15:55,245 --> 00:15:57,164 any one of these people. 320 00:15:57,247 --> 00:15:58,499 We need to view them as the enemy 321 00:15:58,582 --> 00:16:00,293 if we are to solve their game and possibly quickly, 322 00:16:00,376 --> 00:16:03,087 and show Carlos who the true mystery masters are. 323 00:16:03,170 --> 00:16:05,506 Hm! 324 00:16:05,589 --> 00:16:10,094 So if I can ask you all to employ your imaginations 325 00:16:10,177 --> 00:16:13,097 and envision a snow-covered peak above the mansion, 326 00:16:13,180 --> 00:16:17,017 I can then welcome you all to "Mystery Mountain." 327 00:16:19,395 --> 00:16:20,354 -All right. -Wow! 328 00:16:20,437 --> 00:16:21,772 Now we are taking a different tack 329 00:16:21,855 --> 00:16:24,775 to "Mystery Island" with its quaint golden age 330 00:16:24,858 --> 00:16:27,361 of detective fiction lack of technology. 331 00:16:27,444 --> 00:16:31,240 Here on "Mystery Mountain," we embrace innovation. 332 00:16:31,323 --> 00:16:34,535 While "Mystery Island" has no cell service or WiFi, 333 00:16:34,618 --> 00:16:36,412 we have this past week installed 334 00:16:36,495 --> 00:16:38,456 a temporary Bluetooth network. 335 00:16:38,539 --> 00:16:41,292 The phones Inga and Khalif are handing out 336 00:16:41,375 --> 00:16:43,961 will be a crucial part of playing the game. 337 00:16:44,044 --> 00:16:45,963 Oh, this is so cool. 338 00:16:46,046 --> 00:16:47,923 Uh, mine's just a blank screen at the moment. 339 00:16:48,006 --> 00:16:50,718 Correct, when it comes online, 340 00:16:50,801 --> 00:16:54,221 that will signal the start of the game. 341 00:16:54,304 --> 00:16:56,140 Delightful. 342 00:16:56,223 --> 00:16:57,391 Cheers. 343 00:16:57,474 --> 00:16:58,392 -Cheers. -Cheers. 344 00:16:58,475 --> 00:16:59,477 Cheers. 345 00:16:59,560 --> 00:17:00,811 It is clever. 346 00:17:00,894 --> 00:17:02,813 Em, what did I just say? 347 00:17:02,896 --> 00:17:06,191 Do not get lulled by gimmicks. Stay sharp. 348 00:17:26,962 --> 00:17:28,714 Sorry, Tom, have we met? 349 00:17:28,797 --> 00:17:29,882 Oh, I don't think so. 350 00:17:29,965 --> 00:17:31,967 Huh, I'm usually quite good with faces, 351 00:17:32,050 --> 00:17:33,302 and I swear we've met before. 352 00:17:33,385 --> 00:17:35,346 People say that to me all the time. 353 00:17:35,429 --> 00:17:37,556 Much just have one of those faces, you know? 354 00:17:37,639 --> 00:17:41,227 So Dex, tell me about the process of assembling this team. 355 00:17:41,310 --> 00:17:43,938 Uh, well, Carlos gets most of the credit. 356 00:17:44,021 --> 00:17:46,065 He's pulled together an impressive group. 357 00:17:46,148 --> 00:17:47,817 Given the success of "Mystery Island," 358 00:17:47,900 --> 00:17:49,735 it made sense to keep the same formula 359 00:17:49,818 --> 00:17:52,571 and to find the best, most qualified people 360 00:17:52,654 --> 00:17:54,740 in their individual fields. 361 00:17:54,823 --> 00:17:56,117 Our first call was to Stanley. 362 00:17:56,200 --> 00:17:59,203 His renown as a criminal psychologist is well-known. 363 00:17:59,286 --> 00:18:01,330 That's the nicest thing he's said about me all week. 364 00:18:02,623 --> 00:18:04,542 He's still learning to work with others. 365 00:18:04,625 --> 00:18:05,626 But uh, we were looking for someone 366 00:18:05,709 --> 00:18:07,128 with a similar skillset to you, 367 00:18:07,211 --> 00:18:09,296 as that's worked so effectively here on "Mystery Island." 368 00:18:09,379 --> 00:18:10,965 -Mm. -And I suggested 369 00:18:11,048 --> 00:18:13,300 we bring on a cop, because I know the pairing 370 00:18:13,383 --> 00:18:15,177 has worked so well here. 371 00:18:16,345 --> 00:18:17,430 I may have been the next person they hired, 372 00:18:17,513 --> 00:18:20,307 but I wasn't the first cop they approached. 373 00:18:20,390 --> 00:18:22,684 -I was 12th. -That's not true. 374 00:18:23,602 --> 00:18:24,812 Is it Dex? 375 00:18:26,772 --> 00:18:28,023 How could you know that? 376 00:18:28,106 --> 00:18:30,526 I'm a detective. It's my job to find things out. 377 00:18:32,986 --> 00:18:35,739 Like the fact that Inga has a criminal record. 378 00:18:39,243 --> 00:18:40,619 Clearly absurd. 379 00:18:40,702 --> 00:18:43,205 Impossible. We vetted everyone. 380 00:18:43,288 --> 00:18:44,832 Your vetting process failed. 381 00:18:47,668 --> 00:18:48,836 Do you wanna tell them what you did? 382 00:18:48,919 --> 00:18:49,879 How dare you? 383 00:18:49,962 --> 00:18:51,463 She was convicted of manslaughter. 384 00:18:52,756 --> 00:18:55,592 Killed her husband back when her name was Sophie Nidason. 385 00:18:57,094 --> 00:18:58,804 She did three years in a prison in Germany 386 00:18:58,887 --> 00:19:01,849 and paid a lot of money to buy a new identity. 387 00:19:05,060 --> 00:19:06,687 Inga! 388 00:19:10,190 --> 00:19:11,942 We begin with a killer among us. 389 00:19:19,867 --> 00:19:21,368 Dex? 390 00:19:21,451 --> 00:19:23,732 I'll go and speak with Inga and get to the bottom of this. 391 00:19:30,919 --> 00:19:33,881 Don't worry, it's just anxiety medication. 392 00:19:33,964 --> 00:19:36,133 I take it daily whether I'm accusing 393 00:19:36,216 --> 00:19:38,552 my colleagues of manslaughter or not. 394 00:19:38,635 --> 00:19:40,012 -Hm! -And are there 395 00:19:40,095 --> 00:19:41,597 any other criminals on your team we should know about? 396 00:19:41,680 --> 00:19:43,307 No. Everyone else checked out. 397 00:19:44,516 --> 00:19:46,519 Dex really didn't seem to know about Inga. 398 00:19:46,602 --> 00:19:48,020 Agreed. It's concerning. 399 00:19:50,981 --> 00:19:52,358 -Oh, it's a letter. -A! 400 00:19:52,441 --> 00:19:53,692 -G! -M for me. 401 00:19:53,775 --> 00:19:54,568 Ooh, I have an M too. 402 00:19:54,651 --> 00:19:55,402 I- I got an E. 403 00:19:55,485 --> 00:19:56,946 I bet you it's an anagram! 404 00:19:57,029 --> 00:19:59,156 -Oh, right! -G. 405 00:20:01,408 --> 00:20:02,409 -What about that? -Wait, wait, wait, 406 00:20:02,492 --> 00:20:03,244 wait, wait, wait, wait. 407 00:20:03,327 --> 00:20:04,036 - If you do- - No. 408 00:20:04,119 --> 00:20:05,871 -That here. -Oh, yes. 409 00:20:05,954 --> 00:20:07,331 -Oh, oh! -Oh! 410 00:20:07,414 --> 00:20:08,916 Game room. We need to go to the game room. 411 00:20:08,999 --> 00:20:10,626 All right! Okay, let's go. 412 00:20:10,709 --> 00:20:12,878 All right, don't forget your notebooks. 413 00:20:16,548 --> 00:20:17,800 What now? 414 00:20:17,883 --> 00:20:19,927 Oh! 415 00:20:20,010 --> 00:20:23,138 I don't remember seeing thunder in the forecast. 416 00:20:23,221 --> 00:20:25,724 If Dex were here, he'd tell you that on "Mystery Mountain" 417 00:20:25,807 --> 00:20:27,560 weather will often be a factor, 418 00:20:27,643 --> 00:20:28,894 so we thought we'd provide some! 419 00:20:28,977 --> 00:20:32,940 Oh! I must admit, it is quite clever. 420 00:20:34,399 --> 00:20:36,235 Oh, this is good fun. 421 00:20:36,318 --> 00:20:37,695 Oh, my phone is saying an R. 422 00:20:37,778 --> 00:20:39,238 -I have a D. -Oh, I've got an I. 423 00:20:39,321 --> 00:20:42,283 I bet you it's gonna spell riddle. Right? 424 00:20:42,366 --> 00:20:45,452 So are we trying to find two riddles? 425 00:20:45,535 --> 00:20:48,455 Oh, might I suggest that we mirror the screen? 426 00:20:48,538 --> 00:20:50,541 Mirror? Oh, you mean line up? 427 00:20:50,624 --> 00:20:52,668 -Yes, precisely, Tom. -Oh! Yes! 428 00:21:00,008 --> 00:21:01,343 Nice! There we go. 429 00:21:01,426 --> 00:21:02,553 Well done, Bennett. 430 00:21:02,636 --> 00:21:03,929 Oh, do you have a keypad? 431 00:21:05,472 --> 00:21:07,140 I'll try and type it in. Steak. 432 00:21:09,518 --> 00:21:10,644 -Hm. -Oh. 433 00:21:10,727 --> 00:21:14,023 Uh, ooh, lemme try the homophone, S-T-A-K-E. 434 00:21:14,106 --> 00:21:17,401 How about W-E double I space D-O-N-E? 435 00:21:19,861 --> 00:21:21,947 Clever! 436 00:21:22,823 --> 00:21:23,823 Good evening. 437 00:21:24,783 --> 00:21:26,702 Outside! Outside. 438 00:21:26,785 --> 00:21:28,329 Yes, go, go, go, go! 439 00:21:28,412 --> 00:21:30,372 -It's started! -Oh! 440 00:21:30,455 --> 00:21:32,917 Good evening. 441 00:21:33,000 --> 00:21:36,045 Good evening, I'm Evelyn Murtaugh. 442 00:21:36,128 --> 00:21:38,464 Welcome to my home. 443 00:21:38,547 --> 00:21:39,924 Looks just like Evelyn. 444 00:21:40,007 --> 00:21:41,550 And sounds like her. 445 00:21:41,633 --> 00:21:43,927 A hologram. Impressive. 446 00:21:44,761 --> 00:21:46,180 It's uncanny. 447 00:21:46,263 --> 00:21:48,182 That's next level AI. 448 00:21:48,265 --> 00:21:49,766 "The waves were dead." 449 00:21:50,600 --> 00:21:53,771 The tides were in their grave. 450 00:21:53,854 --> 00:21:58,317 The moon, their mistress had expired before. 451 00:21:58,400 --> 00:22:02,071 The winds were withered in the stagnant air. 452 00:22:02,154 --> 00:22:04,740 The clouds perished. 453 00:22:04,823 --> 00:22:07,952 Darkness had no need of aid from them. 454 00:22:08,035 --> 00:22:10,913 "She was the universe." 455 00:22:10,996 --> 00:22:12,039 Yeah, I know that poem. 456 00:22:12,122 --> 00:22:14,917 It's, it's "Darkness" by Byron. 457 00:22:15,000 --> 00:22:19,087 Someone on this island is not who they seem to be. 458 00:22:20,088 --> 00:22:22,508 And their aim is foul play. 459 00:22:22,591 --> 00:22:27,263 I will graciously provide you with three riddles 460 00:22:27,346 --> 00:22:29,264 to help you discover the imposter. 461 00:22:30,098 --> 00:22:31,350 The first riddle. 462 00:22:31,433 --> 00:22:33,102 Tell yourself that all mysteries 463 00:22:33,185 --> 00:22:36,688 are not difficult to illuminate with the proper method. 464 00:22:37,522 --> 00:22:40,985 First, find the ember of curiosity 465 00:22:41,068 --> 00:22:44,613 that burns like an ache in the heart of everyone. 466 00:22:46,573 --> 00:22:47,866 The second riddle. 467 00:22:47,949 --> 00:22:51,078 No one ate while the scion waited. 468 00:22:51,161 --> 00:22:54,164 Far too confused to follow his mother's words 469 00:22:54,247 --> 00:22:56,166 for his own good. 470 00:22:57,125 --> 00:22:58,419 The third riddle. 471 00:22:58,502 --> 00:23:01,755 The evening sun is hidden shrouded in deception. 472 00:23:01,838 --> 00:23:05,675 With discovery comes failure. 473 00:23:06,468 --> 00:23:11,348 Now to work, my sleuthing friends. 474 00:23:12,474 --> 00:23:13,559 Like I said. 475 00:23:13,642 --> 00:23:15,311 Embracing technology. 476 00:23:15,394 --> 00:23:16,228 Where did you sneak in from? 477 00:23:16,311 --> 00:23:18,063 During Mrs. Murtaugh's speech. 478 00:23:18,146 --> 00:23:19,940 That certainly was a lot of information. 479 00:23:20,023 --> 00:23:23,569 Can we replay it? I may have missed a line or four. 480 00:23:23,652 --> 00:23:26,113 Spectacular opening, Dex! 481 00:23:26,196 --> 00:23:26,989 Thank you, Carlos. 482 00:23:27,072 --> 00:23:28,699 And I'd like to assure you all 483 00:23:28,782 --> 00:23:31,994 that Inga's manslaughter charge was for losing control 484 00:23:32,077 --> 00:23:34,246 of her car while on black ice, 485 00:23:34,329 --> 00:23:37,875 which sadly resulted in her husband's death. 486 00:23:37,958 --> 00:23:38,959 I would've told you that 487 00:23:39,042 --> 00:23:41,295 if you hadn't rushed out of the room. 488 00:23:41,378 --> 00:23:43,130 My sincere apologies for the interruption. 489 00:23:43,213 --> 00:23:44,923 No problem, Dex. 490 00:23:45,006 --> 00:23:47,509 So, team, where should we start? 491 00:23:47,592 --> 00:23:49,470 Why don't we begin where Evelyn did? 492 00:23:49,553 --> 00:23:51,972 With Lord Byron's poem "Darkness"? 493 00:23:52,055 --> 00:23:53,055 In the library. 494 00:24:00,397 --> 00:24:02,024 "Byron's Complete Poems." 495 00:24:02,107 --> 00:24:03,483 -You got it? -Yes! Okay. 496 00:24:05,944 --> 00:24:09,031 Oh! 497 00:24:09,114 --> 00:24:10,657 This must be related somehow. 498 00:24:10,740 --> 00:24:12,993 That is a Cardano grille. 499 00:24:13,076 --> 00:24:14,203 Which is what? 500 00:24:14,286 --> 00:24:15,954 A cipher device from the 16th century. 501 00:24:16,037 --> 00:24:17,456 When placed over a piece of writing, 502 00:24:17,539 --> 00:24:19,750 it can reveal a secret message underneath. 503 00:24:19,833 --> 00:24:21,418 Wow, impressive knowledge, Bennett. 504 00:24:21,501 --> 00:24:22,961 Well, you know, I'm partial to a puzzle. 505 00:24:23,044 --> 00:24:24,046 Well, let, let, let's, let's put it over 506 00:24:24,129 --> 00:24:25,339 the "Darkness" poem. 507 00:24:25,422 --> 00:24:26,464 Oh yeah. Okay, oh! 508 00:24:27,799 --> 00:24:28,799 Here you go. 509 00:24:29,593 --> 00:24:30,511 Thanks, Stanley. 510 00:24:30,594 --> 00:24:33,847 Okay. Uh, "Darkness," page 89. 511 00:24:35,265 --> 00:24:39,102 Ah! It appears to be saying. 512 00:24:41,313 --> 00:24:43,065 Oh, nothing. 513 00:24:43,148 --> 00:24:46,193 Oh, uh, ah! Try rotating it. 514 00:24:48,987 --> 00:24:50,072 Still nothing. 515 00:24:50,155 --> 00:24:52,032 Maybe the, um, 516 00:24:52,115 --> 00:24:54,159 uh, the grille thing i-is supposed to be 517 00:24:54,242 --> 00:24:55,410 put over something else. 518 00:24:55,493 --> 00:24:57,162 Like Evelyn's first riddle? 519 00:24:57,245 --> 00:24:58,956 -Right! -Oh, okay. 520 00:24:59,039 --> 00:25:02,126 I have it written down, but my spacing is arbitrary. 521 00:25:02,209 --> 00:25:04,628 Oh, we should put it into iambic pentameter. 522 00:25:04,711 --> 00:25:05,963 Why that? 523 00:25:06,046 --> 00:25:07,589 Because that's what Byron used for "Darkness." 524 00:25:07,672 --> 00:25:09,425 Oh! Hm! 525 00:25:09,508 --> 00:25:10,634 -Can I borrow this? -Yeah. 526 00:25:10,717 --> 00:25:12,970 You should mirror the font size 527 00:25:13,053 --> 00:25:15,139 and, and write the riddle, 528 00:25:15,222 --> 00:25:17,224 uh, in between the lines. 529 00:25:17,307 --> 00:25:21,228 Okay, tell yourself that all mysteries are not difficult 530 00:25:22,103 --> 00:25:24,773 to illuminate with the proper method. 531 00:25:24,856 --> 00:25:27,484 In the heart of everyone of us. 532 00:25:27,567 --> 00:25:29,569 Okay! 533 00:25:33,240 --> 00:25:36,410 Tell em ach us. 534 00:25:36,493 --> 00:25:37,578 Tell em ach us. 535 00:25:37,661 --> 00:25:38,954 Tell em ach us. 536 00:25:39,037 --> 00:25:40,289 Tell em. 537 00:25:40,372 --> 00:25:41,290 -Telemachus! -Telemachus! 538 00:25:41,373 --> 00:25:43,041 Em, we're brilliant! 539 00:25:43,124 --> 00:25:46,587 Oh, so maybe the imposter is Greek, or, or, or a prince. 540 00:25:46,670 --> 00:25:48,964 Oh! Um, an archer! 541 00:25:49,047 --> 00:25:50,632 Hold on. 542 00:25:50,715 --> 00:25:52,926 Forgive me, I didn't go to Oxford and minor in the classics. 543 00:25:53,009 --> 00:25:54,303 Right, yeah, sorry. 544 00:25:54,386 --> 00:25:57,556 Um, have you heard of Odysseus? 545 00:25:57,639 --> 00:25:59,016 -Trojan Horse guy, right? -Right. 546 00:25:59,099 --> 00:26:02,728 So Telemachus was the son of King Odysseus and Queen- 547 00:26:02,811 --> 00:26:03,979 -Penelope. -Penelope. 548 00:26:04,062 --> 00:26:06,148 Okay. And the archer? 549 00:26:06,231 --> 00:26:08,650 Well, Telemachus roughly translates to archer. 550 00:26:08,733 --> 00:26:10,110 But it actually means far from battle, 551 00:26:10,193 --> 00:26:11,862 because an archer can kill from a distance. 552 00:26:11,945 --> 00:26:13,697 -You're so good at this. -Absolutely. 553 00:26:15,407 --> 00:26:16,658 Oh! 554 00:26:18,368 --> 00:26:20,620 What was that? 555 00:26:21,454 --> 00:26:22,581 Are you okay? 556 00:26:22,664 --> 00:26:23,415 Yeah, I'm okay. 557 00:26:23,498 --> 00:26:24,833 Where did that come from? 558 00:26:28,670 --> 00:26:31,256 So it seems to have a remote control trigger. 559 00:26:31,339 --> 00:26:33,926 Oh, okay, okay. 560 00:26:34,009 --> 00:26:35,677 We need to search the "Mystery Mountain" team 561 00:26:35,760 --> 00:26:37,262 for remote controls. 562 00:26:37,345 --> 00:26:39,014 Dex, what was that move? 563 00:26:39,097 --> 00:26:41,266 You knew about the dart. 564 00:26:41,349 --> 00:26:43,519 Janey, hang on. This isn't part of our game. 565 00:26:43,602 --> 00:26:44,728 You expect me to believe that 566 00:26:44,811 --> 00:26:46,939 after the Telemachus clue? 567 00:26:47,022 --> 00:26:48,190 Well, I wrote most of this game 568 00:26:48,273 --> 00:26:49,816 and I definitely didn't write me being shot. 569 00:26:49,899 --> 00:26:52,277 Maybe it was an old device that just happened to go off. 570 00:26:52,360 --> 00:26:55,739 I am sorry, but this is an absurd coincidence. 571 00:26:55,822 --> 00:26:58,450 I mean, Carlos, they are obviously trying to thwart us 572 00:26:58,533 --> 00:27:01,536 because we are getting close to solving their game, man! 573 00:27:01,619 --> 00:27:02,913 -Right. -Already! 574 00:27:02,996 --> 00:27:04,998 Yeah! 575 00:27:05,874 --> 00:27:06,874 Oh! 576 00:27:09,294 --> 00:27:10,879 Step back. Step back. 577 00:27:14,674 --> 00:27:16,093 Come on. Come on! 578 00:27:16,176 --> 00:27:18,887 Carlos, this is not part of the game. 579 00:27:18,970 --> 00:27:21,306 Khalif, stop. Khalif, stop! 580 00:27:24,726 --> 00:27:25,726 She's dead. 581 00:27:26,353 --> 00:27:27,145 Oh! 582 00:27:27,228 --> 00:27:28,188 What the heck, what? 583 00:27:28,271 --> 00:27:30,231 No. No, no, no, no, no, no, no. 584 00:27:33,652 --> 00:27:35,153 Poison? 585 00:27:35,236 --> 00:27:36,530 Well, we'll run forensics on it, 586 00:27:36,613 --> 00:27:39,324 but it's coated with honey. 587 00:27:41,534 --> 00:27:44,496 Well, her convulsions did look like an anaphylactic shock. 588 00:27:44,579 --> 00:27:46,581 I know it well, that's why I never travel without an EpiPen. 589 00:27:46,664 --> 00:27:48,125 She could be deathly allergic. 590 00:27:48,208 --> 00:27:51,253 She is. It was part of her medical profile. 591 00:27:51,336 --> 00:27:53,672 This is madness. Regan was targeted. 592 00:27:53,755 --> 00:27:56,675 We do need to frisk everybody for a remote. 593 00:27:56,758 --> 00:27:59,135 Dex is right. Empty your pockets. 594 00:28:00,011 --> 00:28:01,011 Okay. 595 00:28:06,726 --> 00:28:07,894 Everything now. 596 00:28:10,230 --> 00:28:11,565 Well, that's a relief, I guess. 597 00:28:11,648 --> 00:28:14,484 A relief? Someone's dead. 598 00:28:14,567 --> 00:28:16,069 I thought this was just a game? 599 00:28:16,152 --> 00:28:17,654 It was supposed to be. 600 00:28:17,737 --> 00:28:19,323 The remote could have been triggered from some distance. 601 00:28:19,406 --> 00:28:21,450 Who else knew about Regan's medical history? 602 00:28:21,533 --> 00:28:22,576 It was on the "Mystery Island" server, 603 00:28:22,659 --> 00:28:25,787 so any one of us or any one of you. 604 00:28:27,205 --> 00:28:30,459 And anyone who could've hacked the server. Right? 605 00:28:30,542 --> 00:28:31,584 I need to call Ray. 606 00:28:32,585 --> 00:28:34,754 He's the chief of police on the mainland. 607 00:28:43,221 --> 00:28:44,661 There's an issue with the phone line. 608 00:28:46,099 --> 00:28:47,350 Nothing. 609 00:28:49,269 --> 00:28:51,355 That didn't sound like your thunder machine. 610 00:28:51,438 --> 00:28:52,438 It wasn't. 611 00:28:56,568 --> 00:28:57,777 What on Earth? 612 00:28:59,988 --> 00:29:02,699 Dex, please tell me you have backup. 613 00:29:02,782 --> 00:29:03,784 Someone cut the landline 614 00:29:03,867 --> 00:29:05,952 and disabled your Bluetooth network. 615 00:29:06,035 --> 00:29:07,412 I think we should probably leave the island. 616 00:29:07,495 --> 00:29:08,747 Boat won't be back till Monday. 617 00:29:08,830 --> 00:29:10,707 Please tell me we have another boat. 618 00:29:11,624 --> 00:29:14,753 We do, but the staff took it back to the mainland 619 00:29:14,836 --> 00:29:16,755 when Dex dismissed them for added realism. 620 00:29:16,838 --> 00:29:20,175 Well, it sounded like a lovely idea at the time. 621 00:29:20,258 --> 00:29:21,968 We can no longer trust your ideas. 622 00:29:22,051 --> 00:29:22,803 So we're stuck here. 623 00:29:22,886 --> 00:29:24,137 That's terrifying. 624 00:29:24,220 --> 00:29:25,013 It certainly is. 625 00:29:25,096 --> 00:29:25,889 We can take measures 626 00:29:25,972 --> 00:29:27,516 to ensure everyone's safety, 627 00:29:27,599 --> 00:29:29,726 but first I need to secure the crime scene. 628 00:29:30,727 --> 00:29:32,145 All of us! 629 00:29:41,988 --> 00:29:46,993 -How is this possible? -It's not possible. 630 00:29:48,620 --> 00:29:49,454 -How? -We were gone 631 00:29:49,537 --> 00:29:51,122 for maybe 10 minutes. 632 00:29:52,207 --> 00:29:54,542 Whoever took the body couldn't have gotten far. 633 00:29:56,377 --> 00:29:57,462 I need to search the mansion. 634 00:29:57,545 --> 00:29:58,755 Jason. 635 00:29:58,838 --> 00:30:00,298 It's fine, Em. 636 00:30:00,381 --> 00:30:02,800 I'll clear the game room first, you can all wait in there. 637 00:30:10,725 --> 00:30:12,686 Not the night we expected. 638 00:30:12,769 --> 00:30:17,732 Certainly not. 639 00:30:17,982 --> 00:30:18,900 This is all my fault. 640 00:30:18,983 --> 00:30:20,485 No, Dex, don't blame yourself. 641 00:30:20,568 --> 00:30:23,071 But I'm in charge, Janey, the responsibility falls to me. 642 00:30:23,154 --> 00:30:24,906 I won't argue with that. 643 00:30:24,989 --> 00:30:27,200 No sign of Regan's body or a killer. 644 00:30:28,535 --> 00:30:30,245 Should we search the surrounding jungle? 645 00:30:30,328 --> 00:30:31,663 Well, we need to ask ourselves, 646 00:30:31,746 --> 00:30:33,165 why would the killer wanna take her body outta here? 647 00:30:33,248 --> 00:30:35,584 Uh, to draw us away from the mansion and safety. 648 00:30:35,667 --> 00:30:37,419 In addition, the killer could be relying on 649 00:30:37,502 --> 00:30:38,879 or taking advantage of the fact 650 00:30:38,962 --> 00:30:42,174 that we're all exhausted, physically and emotionally. 651 00:30:42,257 --> 00:30:44,718 Stanley's right. We should all get some rest. 652 00:30:44,801 --> 00:30:45,802 Start fresh in the morning. 653 00:30:45,885 --> 00:30:47,179 Oh, I concur. 654 00:30:47,262 --> 00:30:48,388 I don't think anyone should be on their own tonight, 655 00:30:48,471 --> 00:30:50,724 so bunkmates are Carlos and Khalif, 656 00:30:50,807 --> 00:30:53,894 Dex and Tom, Bennett and Inga, Janey and Emilia. 657 00:30:53,977 --> 00:30:55,270 Stanley, you can go with Carlos. 658 00:30:55,353 --> 00:30:57,230 I don't need a bunkmate. 659 00:30:57,313 --> 00:30:58,064 What about you? 660 00:30:58,147 --> 00:30:59,566 I'll keep watch. 661 00:30:59,649 --> 00:31:02,569 I want everyone to lock your windows and bolt your doors. 662 00:31:04,279 --> 00:31:05,071 Stay safe, Tom. 663 00:31:05,154 --> 00:31:06,154 You too. 664 00:31:08,283 --> 00:31:10,368 Apologies for encroaching on your space. 665 00:31:10,451 --> 00:31:12,370 Oh, no, no, no. Not at all. 666 00:31:12,453 --> 00:31:14,206 To be honest, I am more than relieved 667 00:31:14,289 --> 00:31:15,499 to have a roommate this evening. 668 00:31:15,582 --> 00:31:17,083 Truthfully? Me as well. 669 00:31:23,798 --> 00:31:24,883 Well, I think it's no secret that I wanted 670 00:31:24,966 --> 00:31:26,760 to take the shine off Dex. 671 00:31:26,843 --> 00:31:28,929 This is hardly how I had hoped it would happen. 672 00:31:29,012 --> 00:31:30,471 We know, Janey. 673 00:31:32,932 --> 00:31:34,726 Tell me it's gonna be all right, Jason? 674 00:31:34,809 --> 00:31:36,102 We're gonna be all right. 675 00:31:36,185 --> 00:31:37,729 Are you just saying that because I told you to? 676 00:31:37,812 --> 00:31:39,940 Well, technically yeah, 677 00:31:40,023 --> 00:31:41,524 but I'm gonna make sure it's true. 678 00:31:43,067 --> 00:31:44,067 Thank you. 679 00:31:48,656 --> 00:31:50,492 Are you gonna make sure you're all right? 680 00:31:50,575 --> 00:31:51,575 Always. 681 00:31:54,370 --> 00:31:56,790 Please be careful. 682 00:31:56,873 --> 00:31:57,749 I will be. 683 00:31:57,832 --> 00:31:58,833 Do you promise? 684 00:31:59,959 --> 00:32:00,959 I promise. 685 00:32:03,463 --> 00:32:04,463 Okay. 686 00:32:06,507 --> 00:32:07,842 -Night. -Night. 687 00:32:26,903 --> 00:32:28,905 Em! Em, are you awake? 688 00:32:32,533 --> 00:32:33,702 I am. 689 00:32:33,785 --> 00:32:35,579 Well, are you trying to sleep? 690 00:32:35,662 --> 00:32:37,247 I was. 691 00:32:37,330 --> 00:32:38,999 Well, I was too, truly. 692 00:32:39,082 --> 00:32:42,586 It's just, well, it's my mind, it's racing. 693 00:32:42,669 --> 00:32:45,672 Would you like me to teach you a deep breathing exercise? 694 00:32:45,755 --> 00:32:50,719 No, I-I don't think I want to sleep. 695 00:32:50,802 --> 00:32:51,802 Janey! 696 00:33:06,067 --> 00:33:07,067 What is it? 697 00:33:08,611 --> 00:33:10,155 I don't want to start building a murder board, 698 00:33:10,238 --> 00:33:11,573 but I just can't help wondering 699 00:33:11,656 --> 00:33:13,742 what motive somebody would have for killing Regan. 700 00:33:13,825 --> 00:33:18,622 Well, I would imagine she's put several criminals away. 701 00:33:18,705 --> 00:33:21,291 So this may be for revenge, 702 00:33:21,374 --> 00:33:23,293 which hits a little close to home. 703 00:33:23,376 --> 00:33:26,087 But then why wouldn't they allow us to leave the island? 704 00:33:26,170 --> 00:33:27,881 I mean, if Regan was the only target? 705 00:33:27,964 --> 00:33:30,758 An excellent question. 706 00:33:33,219 --> 00:33:34,387 I think we should assume 707 00:33:34,470 --> 00:33:36,473 that whomever did this planned well in advance 708 00:33:36,556 --> 00:33:38,016 and is far from finished. 709 00:33:41,769 --> 00:33:42,769 Right. 710 00:33:43,604 --> 00:33:46,107 You'll show me this breathing exercise then? 711 00:34:15,845 --> 00:34:19,223 Police! Come out from behind the tree with your hands up! 712 00:34:23,978 --> 00:34:25,355 Khalif? 713 00:34:25,438 --> 00:34:27,649 I wanted to take a quick sweep of the grounds. 714 00:34:27,732 --> 00:34:29,067 I'm sorry I scared you. 715 00:34:29,150 --> 00:34:31,944 I want you to head back inside and get some rest. 716 00:34:47,001 --> 00:34:48,419 It's Jason. 717 00:34:56,302 --> 00:34:58,221 -Morning. -Certainly is. 718 00:34:59,138 --> 00:34:59,973 Did you not sleep? 719 00:35:00,056 --> 00:35:02,142 -I didn't. -Oh, Jason. 720 00:35:02,225 --> 00:35:04,769 I just kept watch, did a few perimeter walks. 721 00:35:04,852 --> 00:35:06,312 I figured if anyone was out there, 722 00:35:06,395 --> 00:35:08,231 they'd wait till we were asleep to make a move. 723 00:35:08,314 --> 00:35:09,399 And did they? 724 00:35:09,482 --> 00:35:10,608 All quiet. 725 00:35:10,691 --> 00:35:12,235 Oh, so you're thinking we should search 726 00:35:12,318 --> 00:35:13,361 the rest of the island? 727 00:35:13,444 --> 00:35:14,444 You read my mind. 728 00:35:15,905 --> 00:35:16,990 Oh good, 729 00:35:17,073 --> 00:35:18,741 the three of us made it through the night. 730 00:35:19,700 --> 00:35:21,453 Well, should we go check on the others? 731 00:35:21,536 --> 00:35:23,705 I'll get myself together. Meet you down there. 732 00:35:23,788 --> 00:35:25,123 Okay. Ready? 733 00:35:25,206 --> 00:35:26,749 Ready. 734 00:35:27,959 --> 00:35:29,961 Oh, Ms. Sorenson, what a lovely spread. 735 00:35:30,044 --> 00:35:31,044 Thank you. 736 00:35:32,713 --> 00:35:33,840 All right, everyone. 737 00:35:36,008 --> 00:35:38,553 The island is not that big to begin with, 738 00:35:38,636 --> 00:35:40,638 so whoever killed Regan and took her body 739 00:35:40,721 --> 00:35:42,807 couldn't have gotten far, especially in the dark. 740 00:35:42,890 --> 00:35:44,934 Jason, just a thought, if I may? 741 00:35:45,017 --> 00:35:47,020 Is it possible the killer hid or even buried her body 742 00:35:47,103 --> 00:35:49,981 somewhere close by, maybe in a hole they'd already dug, 743 00:35:50,064 --> 00:35:51,733 and then moved further afield? 744 00:35:51,816 --> 00:35:53,902 -Excellent thought. -Thank you, Janey. 745 00:35:53,985 --> 00:35:55,904 Agreed, I'm thinking we work in teams, 746 00:35:55,987 --> 00:35:57,739 operate on a search grid. 747 00:35:57,822 --> 00:35:59,866 I simply can't chalk it up to coincidence 748 00:35:59,949 --> 00:36:02,202 that just as we solved the Telemachus riddle, 749 00:36:02,285 --> 00:36:03,870 Regan gets shot with an arrow. 750 00:36:03,953 --> 00:36:06,372 Technically it was a dart. 751 00:36:06,455 --> 00:36:08,917 Yeah, but my point is, whomever set the device 752 00:36:09,000 --> 00:36:10,210 that killed Regan not only knew 753 00:36:10,293 --> 00:36:11,252 about her medical condition, 754 00:36:11,335 --> 00:36:13,087 they knew about the game you've written. 755 00:36:13,170 --> 00:36:14,380 So there has to be a connection 756 00:36:14,463 --> 00:36:15,882 between Regan and the killer. 757 00:36:15,965 --> 00:36:19,177 Correct, so if the killer has further plans, 758 00:36:19,260 --> 00:36:20,720 it wouldn't be unreasonable to think 759 00:36:20,803 --> 00:36:23,306 those plans might be tied to the rest of the game narrative. 760 00:36:23,389 --> 00:36:26,059 So wait, you want us to continue playing the game? 761 00:36:26,142 --> 00:36:28,978 Okay, but maybe less thunder this time? 762 00:36:29,061 --> 00:36:31,606 Stanley, can you share what was next? 763 00:36:31,689 --> 00:36:33,775 I was afraid you were gonna ask me this, 764 00:36:33,858 --> 00:36:36,194 and unfortunately, just as Regan and I 765 00:36:36,277 --> 00:36:38,571 came up with the Evelyn idea, 766 00:36:38,654 --> 00:36:40,156 I was called away by the FBI. 767 00:36:41,532 --> 00:36:43,368 Are you saying you don't know the solution 768 00:36:43,451 --> 00:36:44,577 to the other two riddles? 769 00:36:44,660 --> 00:36:46,454 I'm saying I don't actually know 770 00:36:46,537 --> 00:36:48,873 the entire rest of the narrative. 771 00:36:50,208 --> 00:36:52,008 Dex told me he would help Regan in my absence. 772 00:36:52,793 --> 00:36:53,793 Dex? 773 00:36:55,463 --> 00:36:56,965 Well, I-I did say that, but- 774 00:36:57,048 --> 00:36:58,090 But what, Dex? 775 00:37:00,092 --> 00:37:01,219 Regan said she could handle it. 776 00:37:01,302 --> 00:37:03,596 She said that she would reveal it to us all 777 00:37:03,679 --> 00:37:06,349 after you'd solved the first riddle. 778 00:37:06,432 --> 00:37:07,976 Are you saying? 779 00:37:08,059 --> 00:37:10,436 Nobody knows the ending of the game? 780 00:37:21,906 --> 00:37:22,907 Okay, to clarify. 781 00:37:24,033 --> 00:37:26,911 Only one person on your team knew the answers 782 00:37:26,994 --> 00:37:28,079 to the remaining riddles? 783 00:37:28,162 --> 00:37:29,831 Well, I guess I have a thing or two 784 00:37:29,914 --> 00:37:31,040 to learn about the job. 785 00:37:31,999 --> 00:37:33,585 All right, so then I suggest 786 00:37:33,668 --> 00:37:36,337 that Stanley and I work on figuring out the riddles, 787 00:37:36,420 --> 00:37:38,381 and the rest of you conduct the search. 788 00:37:39,757 --> 00:37:40,757 You don't agree? 789 00:37:41,634 --> 00:37:44,304 No, I, uh, I think you're right about the riddles. 790 00:37:44,387 --> 00:37:47,348 Jason doesn't like the idea of leaving you here with me, 791 00:37:47,431 --> 00:37:50,143 because Jason has quite reasonably concluded 792 00:37:50,226 --> 00:37:53,271 that while none of us could have moved Regan's body, 793 00:37:53,354 --> 00:37:55,190 there was always the possibility 794 00:37:55,273 --> 00:37:58,526 of two culprits working together. 795 00:37:58,609 --> 00:38:00,653 One out there somewhere, 796 00:38:00,736 --> 00:38:02,655 and the other right here at this table 797 00:38:02,738 --> 00:38:04,908 from the "Mystery Mountain" team. 798 00:38:04,991 --> 00:38:06,492 Yes, Detective? 799 00:38:06,575 --> 00:38:07,702 That's right. 800 00:38:07,785 --> 00:38:11,289 Oh come now, Stanley. Our team was vetted. 801 00:38:11,372 --> 00:38:13,791 Yeah well, we all know how well that turned out. 802 00:38:13,874 --> 00:38:15,335 I concur with Stanley, 803 00:38:15,418 --> 00:38:18,254 that the "Mystery Island" team has a reason to mistrust us. 804 00:38:18,337 --> 00:38:20,131 Well, who, who is it that you mistrust? 805 00:38:20,214 --> 00:38:21,758 Inga, Khalif, Stanley? 806 00:38:21,841 --> 00:38:23,343 You're not including yourself on this list, Dex? 807 00:38:23,426 --> 00:38:25,178 Remind me again who's in charge of this game? 808 00:38:25,261 --> 00:38:26,638 I didn't plan this. 809 00:38:26,721 --> 00:38:28,681 No, clearly you didn't. 810 00:38:28,764 --> 00:38:30,183 This is not my fault! 811 00:38:30,266 --> 00:38:32,143 Carlos, you should have never trusted someone like him 812 00:38:32,226 --> 00:38:33,686 to lead a mission like this. 813 00:38:33,769 --> 00:38:34,812 Someone like me? 814 00:38:35,771 --> 00:38:38,942 Elitist, trust fund wannabe. 815 00:38:39,025 --> 00:38:40,568 -Easy. -You needed so desperately 816 00:38:40,651 --> 00:38:42,528 to make a name for yourself, it led to negligence! 817 00:38:42,611 --> 00:38:45,239 That's enough! Stanley, cool it! 818 00:38:45,322 --> 00:38:46,949 Dex, sit down. Now. 819 00:38:51,329 --> 00:38:53,831 I still believe we will find answers 820 00:38:53,914 --> 00:38:55,166 if we solve the riddles. 821 00:38:55,249 --> 00:38:57,585 Yes, I agree. I'll join you and Stanley. 822 00:38:57,668 --> 00:38:58,544 As will I. 823 00:38:58,627 --> 00:39:00,213 I'd also like to stay. 824 00:39:00,296 --> 00:39:03,466 I trust Stanley and I'm quite terrified 825 00:39:03,549 --> 00:39:05,593 about encountering the killer out there. 826 00:39:05,676 --> 00:39:06,761 That's fine, Inga. 827 00:39:07,720 --> 00:39:09,430 Given the trust issues, I volunteer 828 00:39:09,513 --> 00:39:12,266 to partner with Khalif on a search team. 829 00:39:12,349 --> 00:39:14,102 Though I would request smoother terrain. 830 00:39:14,185 --> 00:39:15,728 I have a dodgy knee. 831 00:39:16,562 --> 00:39:18,940 All right, well, then you two go due east, 832 00:39:19,023 --> 00:39:20,817 take the golf course and surrounding area. 833 00:39:20,900 --> 00:39:23,111 Tom, Janey, and I will go south to the beach. 834 00:39:23,194 --> 00:39:25,529 We rendezvous at the beach cabana in one hour. 835 00:39:33,162 --> 00:39:36,165 So I wrote Evelyn's second riddle in iambic pentameter 836 00:39:36,248 --> 00:39:38,126 and laid the Cardano grille over it. 837 00:39:38,209 --> 00:39:41,295 -And it didn't work. -Exactly. 838 00:39:41,378 --> 00:39:42,797 That would be far too easy. 839 00:39:43,839 --> 00:39:46,050 The second riddle was what again? 840 00:39:46,133 --> 00:39:49,637 Okay. "No one ate while the scion waited. 841 00:39:49,720 --> 00:39:52,181 Far too confused to follow his mother's words 842 00:39:52,264 --> 00:39:54,225 for his own good." 843 00:39:54,308 --> 00:39:56,477 -Sorry, what is scion? -Uh, a descendant. 844 00:39:56,560 --> 00:39:58,688 Usually someone from a notable family. 845 00:39:58,771 --> 00:40:00,857 So like Telemachus? 846 00:40:00,940 --> 00:40:02,358 Yeah, like Telemachus, 847 00:40:02,441 --> 00:40:05,236 but also like John Murtaugh, son of Evelyn, 848 00:40:05,319 --> 00:40:07,655 who was full of words. 849 00:40:07,738 --> 00:40:09,282 Evelyn was obsessed with Greece 850 00:40:09,365 --> 00:40:11,075 and set more than one novel there. 851 00:40:12,993 --> 00:40:16,622 Where's Evelyn? 852 00:40:16,705 --> 00:40:20,251 Oh, "Shadows of Santorini." 853 00:40:20,334 --> 00:40:23,296 Yes, let's look for additional Cardano grilles 854 00:40:23,379 --> 00:40:25,423 and hidden papers. 855 00:40:25,506 --> 00:40:27,425 Okay. 856 00:40:27,508 --> 00:40:29,135 Look at this one? 857 00:40:29,218 --> 00:40:30,303 "Greek To Me." 858 00:40:30,386 --> 00:40:31,471 -Look at this one. -Yeah, I think this is 859 00:40:31,554 --> 00:40:33,181 -some product list. -Yeah. 860 00:40:33,264 --> 00:40:36,350 -Thank you. -And this? Yes! 861 00:40:40,104 --> 00:40:43,566 Why don't we each go through these page by page 862 00:40:43,649 --> 00:40:47,111 and, and see if we find any annotations? 863 00:40:47,194 --> 00:40:49,364 Oh, might I suggest that we also scan the text 864 00:40:49,447 --> 00:40:51,282 for any reference to the second riddle? 865 00:40:51,365 --> 00:40:54,577 Yeah. Great, okay, let's settle in. 866 00:40:54,660 --> 00:40:56,037 Um, if you don't mind, 867 00:40:56,120 --> 00:40:58,205 I'm going to do my reading on the veranda. 868 00:40:59,832 --> 00:41:02,209 I promise to shout if anyone approaches. 869 00:41:21,437 --> 00:41:22,563 I thought maybe we'd see signs 870 00:41:22,646 --> 00:41:23,815 of the killer bunked on the beach overnight, 871 00:41:23,898 --> 00:41:25,316 but there's nothing. 872 00:41:25,399 --> 00:41:26,399 Hmm. 873 00:41:31,447 --> 00:41:35,076 So now that Emilia's moving closer, 874 00:41:35,159 --> 00:41:37,078 do you think, you know? 875 00:41:37,161 --> 00:41:38,787 You know how much I adore Em. 876 00:41:40,039 --> 00:41:41,207 And? 877 00:41:41,290 --> 00:41:43,918 And we agreed to take it one day at a time. 878 00:41:44,001 --> 00:41:46,962 Well, just don't spend too many days before acting on it. 879 00:41:48,464 --> 00:41:50,633 We never know how many days we have. 880 00:41:50,716 --> 00:41:52,635 Especially on this island. 881 00:41:58,766 --> 00:41:59,809 Oh! 882 00:41:59,892 --> 00:42:01,727 -What? -I just realized something. 883 00:42:02,728 --> 00:42:04,814 There's a cryptic code in the second riddle 884 00:42:04,897 --> 00:42:07,150 far more simpler than the Cardano grille. 885 00:42:07,233 --> 00:42:10,236 It's a, it's number substitution. 886 00:42:10,319 --> 00:42:11,362 I don't follow. 887 00:42:11,445 --> 00:42:15,283 Okay, no one, use the numerical, ate. 888 00:42:15,366 --> 00:42:16,409 Well, that's a number. 889 00:42:16,492 --> 00:42:19,495 Oh, I get it. So far too is a two. 890 00:42:19,578 --> 00:42:21,247 To follow, another two. 891 00:42:21,330 --> 00:42:23,624 -For his. -Four. Exactly. 892 00:42:23,707 --> 00:42:25,334 So 18224. 893 00:42:27,920 --> 00:42:30,631 Maybe it's a specific place in one of her books. 894 00:42:30,714 --> 00:42:33,259 Perhaps a page number and a line count. 895 00:42:33,342 --> 00:42:35,928 Great idea, um, so it could be 896 00:42:36,011 --> 00:42:39,306 page 182, line 24. 897 00:42:44,061 --> 00:42:46,564 Page 182 here is the end of a chapter. 898 00:42:46,647 --> 00:42:48,733 It's only seven lines long. 899 00:42:48,816 --> 00:42:51,736 My page 182 is the beginning of a chapter 900 00:42:51,819 --> 00:42:53,696 and half the page is empty. 901 00:42:53,779 --> 00:42:55,864 Mine's a description of a Grecian heir. 902 00:42:57,116 --> 00:42:58,075 Emilia? 903 00:42:58,158 --> 00:42:59,158 Uh. 904 00:43:00,744 --> 00:43:04,457 My page 182, line 24 905 00:43:04,540 --> 00:43:07,126 is the second half of a sentence 906 00:43:07,209 --> 00:43:10,296 where a mother is scolding her disobedient son. 907 00:43:10,379 --> 00:43:11,379 Like the riddle. 908 00:43:12,423 --> 00:43:15,217 And line 24 is just one word. 909 00:43:19,430 --> 00:43:20,430 Dexter. 910 00:43:28,564 --> 00:43:31,692 Does this mean Dex is the killer? 911 00:43:32,693 --> 00:43:34,570 We have to tell Stanley. 912 00:43:35,863 --> 00:43:37,615 Look, I'll stay here and continue working. 913 00:43:37,698 --> 00:43:39,116 Okay. Let's go. 914 00:43:49,626 --> 00:43:52,255 Tom! Anything? 915 00:43:52,338 --> 00:43:53,630 Nothing. You? 916 00:43:57,343 --> 00:43:59,386 Well, maybe Dex and Khalif had more luck. 917 00:44:00,554 --> 00:44:02,139 They should be here by now. 918 00:44:04,141 --> 00:44:05,518 Well, why don't we go to the golf course? 919 00:44:05,601 --> 00:44:07,353 Maybe we'll meet them on route? 920 00:44:15,986 --> 00:44:16,986 Stanley? 921 00:44:17,946 --> 00:44:18,946 Stanley? 922 00:44:20,616 --> 00:44:22,493 We shouldn't have let him wander off. 923 00:44:24,078 --> 00:44:25,454 He wasn't wandering off. 924 00:44:26,622 --> 00:44:27,498 He was coming to this spot. 925 00:44:27,581 --> 00:44:29,250 Well, we need to find him. 926 00:44:29,333 --> 00:44:30,793 I prefer to stay here. 927 00:44:30,876 --> 00:44:31,877 Okay, you wait here, 928 00:44:31,960 --> 00:44:33,379 Carlos and I'll go and look for him. 929 00:44:33,462 --> 00:44:35,089 Okay, I'll lock myself into my room. 930 00:44:35,172 --> 00:44:36,172 Okay. 931 00:45:01,156 --> 00:45:02,324 What's that? 932 00:45:04,535 --> 00:45:05,535 That's Khalif. 933 00:45:08,789 --> 00:45:09,789 Khalif! 934 00:45:14,086 --> 00:45:14,920 Are you okay? 935 00:45:15,003 --> 00:45:16,630 No, no! Stay down, stay down. 936 00:45:16,713 --> 00:45:17,882 Well, at least he's not dead. 937 00:45:17,965 --> 00:45:20,593 Are you hurt? 938 00:45:20,676 --> 00:45:21,676 Where's Dex? 939 00:45:22,928 --> 00:45:24,805 That's a great question. 940 00:45:29,309 --> 00:45:33,897 Stanley? 941 00:45:37,192 --> 00:45:39,070 Where's he gone? 942 00:45:39,153 --> 00:45:40,153 Stanley? 943 00:45:47,327 --> 00:45:49,288 We should check the beach. 944 00:45:49,371 --> 00:45:50,664 Let's go. 945 00:46:14,062 --> 00:46:15,940 These must be Stanley's. 946 00:46:16,023 --> 00:46:18,025 Well, this is the only place left. 947 00:46:18,108 --> 00:46:20,194 But why would he come down here? 948 00:46:26,658 --> 00:46:29,286 Emilia, look! A second set of footprints. 949 00:46:32,039 --> 00:46:34,750 Well, they go up to the jungle 950 00:46:35,751 --> 00:46:37,671 and they're going toward the deceased's bungalow. 951 00:46:44,676 --> 00:46:47,930 I really don't like the idea of splitting up. 952 00:46:48,013 --> 00:46:52,476 Well, I don't like the idea of not finding Stanley. 953 00:46:54,811 --> 00:46:56,897 All right, scream if you're in trouble. 954 00:46:56,980 --> 00:46:58,106 You too. 955 00:47:07,241 --> 00:47:08,033 Ow! Ow! 956 00:47:08,116 --> 00:47:10,453 -Ooh, sorry. Sorry. -Ow! 957 00:47:10,536 --> 00:47:12,037 I think you'll get quite a headache. 958 00:47:12,120 --> 00:47:13,080 I already do. 959 00:47:13,163 --> 00:47:14,165 Khalif, tell me what happened. 960 00:47:14,248 --> 00:47:15,791 We were driving the range. 961 00:47:15,874 --> 00:47:18,377 Dex saw something in the sand trap, something shiny. 962 00:47:18,460 --> 00:47:20,504 He drove us over here. We got out. 963 00:47:21,922 --> 00:47:24,174 Next thing I remember, you guys are helping me up. 964 00:47:34,226 --> 00:47:37,813 Guys. Guys! 965 00:47:39,648 --> 00:47:41,442 You're gonna wanna see this. 966 00:47:41,525 --> 00:47:42,276 You be all right? 967 00:47:42,359 --> 00:47:43,986 I'm okay. Go, go. 968 00:47:53,579 --> 00:47:55,122 That's what I think it is, right? 969 00:47:55,205 --> 00:47:57,124 Blood? Yeah. 970 00:47:57,207 --> 00:47:58,727 But Khalif hasn't got any blood on him. 971 00:47:59,710 --> 00:48:01,295 There's more leading this way. 972 00:48:03,630 --> 00:48:05,382 What do you wanna do? 973 00:48:05,465 --> 00:48:07,718 Let's see where it takes us. 974 00:48:07,801 --> 00:48:10,387 Janey help Khalif. Tom, you ride with me. 975 00:48:10,470 --> 00:48:11,513 Right. 976 00:50:15,220 --> 00:50:16,931 It's getting heavier. 977 00:50:17,014 --> 00:50:20,309 Which means it's a wound that's not been taken care of. 978 00:50:20,392 --> 00:50:23,437 Is it possible Dex attacked you and you fought back? 979 00:50:23,520 --> 00:50:25,355 I'm pretty sure I'd remember that. 980 00:50:26,606 --> 00:50:27,606 Let's follow it. 981 00:50:29,901 --> 00:50:31,195 No, no. 982 00:50:31,278 --> 00:50:32,988 You should stay here. 983 00:50:33,071 --> 00:50:35,907 Not a chance. I wanna this guy. 984 00:50:49,379 --> 00:50:53,592 Tom, go to the top of the tower, yell if you see anything. 985 00:50:55,552 --> 00:50:57,763 Jason, this is the storyline 986 00:50:57,846 --> 00:50:59,348 you were working on two months ago. 987 00:50:59,431 --> 00:51:02,642 I'm aware. That's not good news for Dex. 988 00:51:06,021 --> 00:51:07,355 You all right? 989 00:51:08,231 --> 00:51:11,026 Thank you. 990 00:51:11,109 --> 00:51:12,361 I'm so sorry. 991 00:51:12,444 --> 00:51:14,446 No, no, it's my fault. I shouldn't have- 992 00:51:14,529 --> 00:51:15,822 I heard a noise. 993 00:51:18,784 --> 00:51:20,202 You found Stanley. 994 00:51:20,285 --> 00:51:22,121 Yeah, and I hit him. 995 00:51:22,204 --> 00:51:24,581 Because I foolishly crept up on her. 996 00:51:24,664 --> 00:51:25,874 What are you doing here? 997 00:51:25,957 --> 00:51:27,543 Well, I was getting nowhere with the book, 998 00:51:27,626 --> 00:51:30,045 so I thought I'd take a walk, clear my head, 999 00:51:30,128 --> 00:51:32,381 wound up here and thought a soak in the hot tub 1000 00:51:32,464 --> 00:51:34,216 would be a good idea. 1001 00:51:34,299 --> 00:51:37,052 I, uh, realize this all sounds a tad suspicious. 1002 00:51:37,135 --> 00:51:38,470 It does, yeah. 1003 00:51:38,553 --> 00:51:40,180 More than a tad. 1004 00:51:40,263 --> 00:51:42,975 How do we know you weren't meeting your accomplice here? 1005 00:51:43,058 --> 00:51:45,811 Um, well, I suppose you don't. 1006 00:51:45,894 --> 00:51:48,647 Because somebody was drinking a glass of wine. 1007 00:51:48,730 --> 00:51:49,690 Was that you? 1008 00:51:49,773 --> 00:51:51,108 It wasn't. 1009 00:51:51,191 --> 00:51:53,485 I didn't even enter the place until I heard something. 1010 00:51:53,568 --> 00:51:56,196 I was tempted by the hot tub, like I told you. 1011 00:51:56,279 --> 00:51:57,781 Emilia, did you look in the bedroom? 1012 00:51:57,864 --> 00:51:59,116 Not yet. 1013 00:51:59,199 --> 00:52:00,659 Why don't we all go look? 1014 00:52:00,742 --> 00:52:02,828 Sure. 1015 00:52:31,439 --> 00:52:33,317 Looks like someone's targeting members 1016 00:52:33,400 --> 00:52:34,985 of your team, Stanley. 1017 00:52:38,905 --> 00:52:41,366 Surely someone saw my notes on "Murder at the Ruins." 1018 00:52:41,449 --> 00:52:42,868 That seems highly likely. 1019 00:52:43,743 --> 00:52:46,455 Well, then the killer must be someone among us. 1020 00:52:46,538 --> 00:52:47,538 Janey. 1021 00:52:51,835 --> 00:52:53,670 Just remember who you can trust. 1022 00:52:57,757 --> 00:52:59,468 There's blood on the window! 1023 00:52:59,551 --> 00:53:01,720 Like a lot, a lot of blood! 1024 00:53:07,309 --> 00:53:08,727 Dexter's hat. 1025 00:53:08,810 --> 00:53:11,939 I think whoever wounded Dex threw him from the tower. 1026 00:53:12,022 --> 00:53:14,107 No one could survive that fall. 1027 00:53:19,195 --> 00:53:20,197 That's two dead. 1028 00:53:23,575 --> 00:53:25,577 So it would appear that all the members 1029 00:53:25,660 --> 00:53:29,581 of the " Mystery Mountain" team are potential targets. 1030 00:53:29,664 --> 00:53:31,959 Why? That makes no sense. 1031 00:53:32,042 --> 00:53:34,294 The second clue led us to believe that Dex was the killer, 1032 00:53:34,377 --> 00:53:36,296 but that's been proven wrong. 1033 00:53:36,379 --> 00:53:38,256 Khalif, you remember nothing? 1034 00:53:40,258 --> 00:53:41,258 Not a thing. 1035 00:53:42,302 --> 00:53:43,679 Isn't it far more likely, 1036 00:53:43,762 --> 00:53:45,389 if there is an inside man among us, 1037 00:53:45,472 --> 00:53:47,975 that the killer is working with somebody 1038 00:53:48,058 --> 00:53:49,143 from the "Mystery Island" team? 1039 00:53:49,226 --> 00:53:50,561 -Excuse me! -What? 1040 00:53:50,644 --> 00:53:51,436 Why? 1041 00:53:51,519 --> 00:53:52,437 Oh, just because you found, 1042 00:53:52,520 --> 00:53:54,565 uh, a bunch of photos of you guys. 1043 00:53:54,648 --> 00:53:55,607 Yeah, that's exactly what I'm saying. 1044 00:53:55,690 --> 00:53:57,192 Well, maybe those were put there 1045 00:53:57,275 --> 00:53:59,194 to throw suspicion on one of you! 1046 00:54:01,613 --> 00:54:03,490 None of us are thinking clearly. 1047 00:54:03,573 --> 00:54:04,950 I suggest we all go to our rooms 1048 00:54:05,033 --> 00:54:07,244 to rest and clear our heads. 1049 00:54:07,327 --> 00:54:08,787 Wise words, Emilia. 1050 00:54:08,870 --> 00:54:12,291 I prefer to go to my original room on my own. 1051 00:54:12,374 --> 00:54:14,626 I think that's best for all of us. 1052 00:54:32,644 --> 00:54:34,479 It's not making sense. 1053 00:54:36,189 --> 00:54:37,274 Jason? 1054 00:54:37,357 --> 00:54:38,650 How'd you guess? 1055 00:54:44,823 --> 00:54:46,199 You're not sleeping. 1056 00:54:46,282 --> 00:54:48,868 Neither are you. Despite telling everyone we needed rest. 1057 00:54:49,869 --> 00:54:51,079 I rested. 1058 00:54:51,162 --> 00:54:52,831 For what, 30 seconds? 1059 00:54:52,914 --> 00:54:54,124 It may have been 40. 1060 00:54:55,458 --> 00:54:57,544 I just, I-I can't stop thinking. 1061 00:54:57,627 --> 00:55:00,214 Oh, you wanna bounce some stuff off me? 1062 00:55:00,297 --> 00:55:02,007 Yeah, that usually works quite well. 1063 00:55:02,090 --> 00:55:03,300 It does indeed. 1064 00:55:09,973 --> 00:55:11,975 So instead of thinking about the evidence, 1065 00:55:12,058 --> 00:55:13,810 we should consider the mind of the killer. 1066 00:55:13,893 --> 00:55:15,145 Good thing you're an expert. 1067 00:55:15,228 --> 00:55:16,980 You started to formulate a profile of the killer? 1068 00:55:17,063 --> 00:55:19,983 That's what's off. There's no consistency. 1069 00:55:20,066 --> 00:55:24,196 See, Regan's murder shows extensive planning, 1070 00:55:24,279 --> 00:55:27,449 whereas Dex's is simply opportunistic. 1071 00:55:27,532 --> 00:55:29,201 Regan's murder is bloodless, 1072 00:55:29,284 --> 00:55:31,662 whereas Dex's is quite the opposite. 1073 00:55:31,745 --> 00:55:33,705 That makes the theory of two killers pretty viable. 1074 00:55:33,788 --> 00:55:35,832 One being the muscle, the other being the brains. 1075 00:55:35,915 --> 00:55:38,710 Possibly, but what if the two-killer notion 1076 00:55:38,793 --> 00:55:42,297 is a deception to instill fear and division among us? 1077 00:55:42,380 --> 00:55:46,093 What if there's simply one killer who has access 1078 00:55:46,176 --> 00:55:48,011 to all the "Mystery Mountain" files, 1079 00:55:48,094 --> 00:55:50,514 who understands psychology and how to create fear, 1080 00:55:50,597 --> 00:55:52,057 and who knows enough about profiling 1081 00:55:52,140 --> 00:55:53,475 to vary their methods of murder 1082 00:55:53,558 --> 00:55:54,768 in an effort to confuse us? 1083 00:55:54,851 --> 00:55:56,270 You're talking about Stanley. 1084 00:55:56,353 --> 00:55:58,105 You had the same thought? 1085 00:55:58,188 --> 00:55:59,940 Plus, I didn't buy his reasons for wandering away 1086 00:56:00,023 --> 00:56:01,566 from you and Inga and Carlos. 1087 00:56:01,649 --> 00:56:03,318 Exactly, and not just to the veranda, 1088 00:56:03,401 --> 00:56:05,153 but then to the jacuzzi? 1089 00:56:05,236 --> 00:56:07,364 So for that to be the case, he would've had time 1090 00:56:07,447 --> 00:56:09,533 to leave his book at the veranda, get to the golf course, 1091 00:56:09,616 --> 00:56:12,119 attack Khalif and Dex, drag the wounded Dex to the tower, 1092 00:56:12,202 --> 00:56:13,954 throw him off and still get back in time 1093 00:56:14,037 --> 00:56:15,580 to wash off any blood spatter. 1094 00:56:15,663 --> 00:56:18,417 Yeah. So how should we proceed? 1095 00:56:18,500 --> 00:56:21,253 I wanna talk to Stanley, see how he reacts. 1096 00:56:21,336 --> 00:56:22,587 Alone or? 1097 00:56:22,670 --> 00:56:23,670 You coming down. 1098 00:56:35,350 --> 00:56:36,893 -Hang on. -Yeah? 1099 00:56:36,976 --> 00:56:38,103 Maybe you should go in first. 1100 00:56:38,186 --> 00:56:40,230 He's more likely to let you in if you're alone. 1101 00:56:40,313 --> 00:56:41,523 'Cause I'm some dumb cop, 1102 00:56:41,606 --> 00:56:43,400 and you're a brilliant criminal profiler. 1103 00:56:43,483 --> 00:56:44,443 Well, I wouldn't put it that way. 1104 00:56:44,526 --> 00:56:45,569 Stanley might. 1105 00:56:45,652 --> 00:56:46,652 Maybe. 1106 00:56:47,654 --> 00:56:49,197 And then once you've had a chance to hit him 1107 00:56:49,280 --> 00:56:52,576 with some preliminary questions, I'll knock on the door. 1108 00:56:52,659 --> 00:56:54,661 Are we working together? 1109 00:56:54,744 --> 00:56:57,122 No. We've each come of our own volition. 1110 00:56:57,205 --> 00:56:58,707 I like it. Keep him off my eyes. 1111 00:56:58,790 --> 00:56:59,790 Precisely. 1112 00:57:01,793 --> 00:57:02,793 Jason Trent! 1113 00:57:04,879 --> 00:57:07,590 Stanley! 1114 00:57:10,510 --> 00:57:12,262 I think he's opening the window. 1115 00:57:16,474 --> 00:57:17,474 Stanley! 1116 00:57:19,519 --> 00:57:20,479 -Don't move, Detective. -Stanley, now come on. 1117 00:57:20,562 --> 00:57:21,646 I don't wanna hurt you, 1118 00:57:21,729 --> 00:57:23,315 but you gotta listen to me. 1119 00:57:23,398 --> 00:57:24,691 I'm listening. 1120 00:57:24,774 --> 00:57:26,943 Huh? Are you listening? 1121 00:57:27,026 --> 00:57:28,028 I am listening, Stanley. 1122 00:57:28,111 --> 00:57:29,779 Somebody's trying to frame me. 1123 00:57:30,572 --> 00:57:31,531 -I am being framed! -Okay! 1124 00:57:31,614 --> 00:57:32,991 And I will listen to you, Stanley, 1125 00:57:33,074 --> 00:57:34,743 - if you put down- - Do you believe me? 1126 00:57:34,826 --> 00:57:35,911 Do you understand me? 1127 00:57:35,994 --> 00:57:36,953 But you got to listen to me. 1128 00:57:37,036 --> 00:57:38,205 Somebody is trying to frame me. 1129 00:57:38,288 --> 00:57:39,289 I understand that. 1130 00:57:39,372 --> 00:57:41,083 Yeah? I want you to believe me. 1131 00:57:41,166 --> 00:57:42,917 - I understand- - Stanley! 1132 00:57:45,420 --> 00:57:47,255 Now, let's make this official. 1133 00:57:47,338 --> 00:57:49,466 You are under arrest for assaulting an officer. 1134 00:57:49,549 --> 00:57:51,301 Anything you say can and will be used against you 1135 00:57:51,384 --> 00:57:53,261 in a court of law and you have the right to an attorney. 1136 00:57:53,344 --> 00:57:54,471 If you cannot afford one, 1137 00:57:54,554 --> 00:57:55,806 one will be provided for you. 1138 00:57:55,889 --> 00:57:57,182 Do you understand these rights as I've read them? 1139 00:57:57,265 --> 00:57:59,768 I know my Miranda rights and I don't mind talking 1140 00:57:59,851 --> 00:58:02,646 because I'm telling you I did not kill Regan or Dex. 1141 00:58:02,729 --> 00:58:04,231 And by Monday, when your colleagues 1142 00:58:04,314 --> 00:58:07,025 from the police force arrive, I promise you they'll agree. 1143 00:58:07,108 --> 00:58:08,985 Now, if you would please uncuff me. 1144 00:58:09,068 --> 00:58:10,695 -Thank you. -Don't thank me. 1145 00:58:10,778 --> 00:58:11,696 I'm locking you up. 1146 00:58:11,779 --> 00:58:12,656 Emilia, you gotta believe me. 1147 00:58:12,739 --> 00:58:15,325 I'm being framed! 1148 00:58:30,340 --> 00:58:31,424 Storage room? 1149 00:58:31,507 --> 00:58:33,009 Well, for now it's a holding cell. 1150 00:58:33,092 --> 00:58:36,596 Listen, you said I was under arrest for assaulting you. 1151 00:58:36,679 --> 00:58:38,223 Does that mean you don't think I killed them? 1152 00:58:38,306 --> 00:58:40,517 Stanley, you are my prime suspect. 1153 00:58:40,600 --> 00:58:42,602 I might be adding murder to your list of charges 1154 00:58:42,685 --> 00:58:44,020 when my colleagues get here on Monday, 1155 00:58:44,103 --> 00:58:47,023 but for now, assaulting an officer's more than enough 1156 00:58:47,106 --> 00:58:48,108 to hold you. 1157 00:58:48,191 --> 00:58:49,317 Well, can you please uncuff me then? 1158 00:58:49,400 --> 00:58:50,400 I'll be back. 1159 00:59:02,872 --> 00:59:04,207 Hey. 1160 00:59:04,290 --> 00:59:05,333 You get Stanley secured? 1161 00:59:05,416 --> 00:59:06,418 I did. Yeah. 1162 00:59:06,501 --> 00:59:07,711 And he actually pulled a knife on you? 1163 00:59:07,794 --> 00:59:09,379 I brought them all up to speed. 1164 00:59:09,462 --> 00:59:10,839 I never trusted Stanley. 1165 00:59:10,922 --> 00:59:12,424 Yeah. Yeah, me neither. 1166 00:59:12,507 --> 00:59:14,301 I thought it was Dex you didn't trust? 1167 00:59:14,384 --> 00:59:18,513 Oh, well I didn't, but clearly I was mistaken about Dex. 1168 00:59:18,596 --> 00:59:21,183 But no, I felt that Stanley was extremely suspicious 1169 00:59:21,266 --> 00:59:23,226 with the whole, "I don't know anything about the game" 1170 00:59:23,309 --> 00:59:25,437 "because I was called away by the FBI," story. 1171 00:59:25,520 --> 00:59:26,897 Well, what's Stanley saying now? 1172 00:59:26,980 --> 00:59:29,441 Nothing yet. I wanted to talk to you all first. 1173 00:59:29,524 --> 00:59:32,277 Best to go into an interview with some ammunition. 1174 00:59:32,360 --> 00:59:34,529 Who knows anything about Dr. Stanley Williams? 1175 00:59:34,612 --> 00:59:37,657 He's a criminal psychologist, a university professor, 1176 00:59:37,740 --> 00:59:39,159 and he consults with the FBI. 1177 00:59:39,242 --> 00:59:40,619 He's well respected. 1178 00:59:40,702 --> 00:59:43,121 He also wrote a seminal book on criminal profiling. 1179 00:59:44,414 --> 00:59:46,082 "Mind of a Killer." 1180 00:59:46,165 --> 00:59:48,376 Might turn out to be an autobiographical title. 1181 00:59:48,459 --> 00:59:51,338 So you do think that he murdered Regan and Dex? 1182 00:59:51,421 --> 00:59:54,132 I'm not sure yet, but he's certainly my prime suspect. 1183 00:59:54,215 --> 00:59:56,134 I got a bad vibe from him right away. 1184 00:59:56,217 --> 00:59:58,178 He kept saying that he knew me from somewhere. 1185 00:59:58,261 --> 00:59:59,888 And you don't know him? 1186 00:59:59,971 --> 01:00:01,223 No. 1187 01:00:01,306 --> 01:00:02,974 I think we need to talk to the surviving members 1188 01:00:03,057 --> 01:00:04,892 of the "Mystery Mountain" team. 1189 01:00:09,105 --> 01:00:10,523 Thank you for meeting with us. 1190 01:00:10,606 --> 01:00:12,901 Of course. Where's Stanley? 1191 01:00:12,984 --> 01:00:13,984 In custody. 1192 01:00:14,694 --> 01:00:15,946 I don't understand. 1193 01:00:16,029 --> 01:00:18,198 I went to talk to Stanley and he assaulted me. 1194 01:00:18,281 --> 01:00:19,908 -What? -With a knife. 1195 01:00:19,991 --> 01:00:22,661 Thanks to Emilia, I was able to turn the tables on him. 1196 01:00:22,744 --> 01:00:23,870 I have him locked in a secured room. 1197 01:00:23,953 --> 01:00:26,748 - Well, that's- - Shocking. 1198 01:00:26,831 --> 01:00:28,166 I had several discussions 1199 01:00:28,249 --> 01:00:31,002 with Stanley about futility of violence. 1200 01:00:31,085 --> 01:00:32,085 Interesting. 1201 01:00:33,004 --> 01:00:34,798 What else can either of you tell us about Stanley? 1202 01:00:34,881 --> 01:00:37,342 -Well. -Well, has no children, 1203 01:00:37,425 --> 01:00:38,468 no family. 1204 01:00:38,551 --> 01:00:40,845 He's quite devoted to his work. 1205 01:00:40,928 --> 01:00:43,723 And he's writing on a sequel to his book. 1206 01:00:43,806 --> 01:00:45,517 Yeah, that's what I got from him too. 1207 01:00:45,600 --> 01:00:47,018 Although he didn't spend the week here with us, 1208 01:00:47,101 --> 01:00:49,604 just came in the day before you guys. 1209 01:00:49,687 --> 01:00:50,689 But I did get to talk to him 1210 01:00:50,772 --> 01:00:52,315 about his work profiling killers. 1211 01:00:52,398 --> 01:00:53,525 What did he say? 1212 01:00:53,608 --> 01:00:57,445 He said that murder can be quite energizing. 1213 01:00:58,571 --> 01:01:01,324 I mean, I thought he meant talking to murderers. 1214 01:01:01,407 --> 01:01:02,534 Now I see how it could maybe be 1215 01:01:02,617 --> 01:01:05,704 like he was revealing something. 1216 01:01:05,787 --> 01:01:06,830 Thank you both. 1217 01:01:06,913 --> 01:01:07,956 I'm gonna go question Stanley. 1218 01:01:08,039 --> 01:01:09,583 -Won't you join me? -Of course. 1219 01:01:09,666 --> 01:01:12,627 Might I suggest that the rest of us remain here 1220 01:01:12,710 --> 01:01:14,838 and work out the third riddle of Evelyn's? 1221 01:01:14,921 --> 01:01:17,465 It might yet prove helpful. 1222 01:01:33,731 --> 01:01:34,731 Oh, hello. 1223 01:01:35,525 --> 01:01:36,943 Did you fall over? 1224 01:01:37,026 --> 01:01:38,528 Just tried to get some sleep. 1225 01:01:38,611 --> 01:01:41,197 But the combination of handcuffs and concrete 1226 01:01:41,280 --> 01:01:42,407 made it difficult. 1227 01:01:42,490 --> 01:01:43,908 I'll tell you what, Stanley, if you promise 1228 01:01:43,991 --> 01:01:46,202 not to do anything stupid, I'll let you loose. 1229 01:01:46,285 --> 01:01:47,285 I promise. 1230 01:01:54,043 --> 01:01:55,043 Thank you. 1231 01:01:58,756 --> 01:01:59,756 Have a seat. 1232 01:02:05,555 --> 01:02:06,306 May I ask? 1233 01:02:06,389 --> 01:02:08,350 We're asking the questions. 1234 01:02:08,433 --> 01:02:09,517 Understood. 1235 01:02:09,600 --> 01:02:11,353 Did you rig the device that killed Regan? 1236 01:02:11,436 --> 01:02:12,520 I did not. 1237 01:02:12,603 --> 01:02:15,106 Did you attack Khalif and murder Dex? 1238 01:02:15,189 --> 01:02:16,358 Certainly not. 1239 01:02:16,441 --> 01:02:18,318 But you don't have an alibi for Dex's murder? 1240 01:02:18,401 --> 01:02:20,904 Oh yes, I'm painfully aware of that. 1241 01:02:20,987 --> 01:02:22,655 But still, I didn't do it. 1242 01:02:23,823 --> 01:02:28,036 Honestly, I thought the two of you were better at this, 1243 01:02:28,119 --> 01:02:29,496 which is why I'm shocked you've been tricked 1244 01:02:29,579 --> 01:02:30,789 into thinking I'm the killer. 1245 01:02:30,872 --> 01:02:32,582 We never said you were the killer. 1246 01:02:32,665 --> 01:02:35,335 Oh, good. So I can go then. 1247 01:02:35,418 --> 01:02:36,418 Sit down. 1248 01:02:40,757 --> 01:02:42,217 Why do you think you're being framed? 1249 01:02:42,300 --> 01:02:43,468 Because I am. 1250 01:02:43,551 --> 01:02:45,345 Why would Khalif or Inga wanna frame you? 1251 01:02:45,428 --> 01:02:48,181 I would assume so they don't get caught. 1252 01:02:48,264 --> 01:02:50,600 But you're assuming it's one of our team 1253 01:02:50,683 --> 01:02:51,976 and not one of your team. 1254 01:02:52,059 --> 01:02:53,520 We have plenty of history with our team. 1255 01:02:53,603 --> 01:02:55,897 Not Tom Robinson, you don't. 1256 01:02:55,980 --> 01:02:59,650 You have no history with him, but I do. 1257 01:03:01,736 --> 01:03:03,488 You said you thought you knew him. 1258 01:03:03,571 --> 01:03:05,990 Yes, I suppose it took being locked up in here 1259 01:03:06,073 --> 01:03:07,492 to bring it back to me. 1260 01:03:08,618 --> 01:03:09,744 It's been a couple years. 1261 01:03:09,827 --> 01:03:11,788 Tom wasn't quite as fit, had shorter hair, 1262 01:03:11,871 --> 01:03:14,582 but he was a student of mine at GW. 1263 01:03:14,665 --> 01:03:15,917 As you know, I was an adjunct professor, 1264 01:03:16,000 --> 01:03:17,836 taught a couple of classes there. 1265 01:03:17,919 --> 01:03:21,130 But I know why Tom pretended not to remember me. 1266 01:03:22,465 --> 01:03:23,591 Why? 1267 01:03:23,674 --> 01:03:25,093 Because I turned him in for plagiarism, 1268 01:03:25,176 --> 01:03:26,511 which led to his expulsion. 1269 01:03:26,594 --> 01:03:28,513 Did he confront you about it at the time? 1270 01:03:28,596 --> 01:03:30,181 Only via email. 1271 01:03:30,264 --> 01:03:31,474 He said something to the effect 1272 01:03:31,557 --> 01:03:34,811 that I destroyed his life 1273 01:03:34,894 --> 01:03:36,771 and he was gonna make me pay for that. 1274 01:03:39,065 --> 01:03:42,735 And now I'm afraid he may have found a way to do just that. 1275 01:03:50,368 --> 01:03:51,786 Yes, poor Dex. 1276 01:03:52,703 --> 01:03:55,290 Oh, Jason. Has Stanley confessed? 1277 01:03:55,373 --> 01:03:57,250 Not yet. Do you mind if I borrow Bennett? 1278 01:03:57,333 --> 01:03:58,877 Oh no, of course. 1279 01:03:58,960 --> 01:04:03,965 Bex? 1280 01:04:05,883 --> 01:04:07,635 How can I help? 1281 01:04:07,718 --> 01:04:09,220 This may seem like a strange question, 1282 01:04:09,303 --> 01:04:11,097 but where did Tom go to college? 1283 01:04:11,180 --> 01:04:13,266 Uh, the University of the Virgin Islands. 1284 01:04:13,349 --> 01:04:15,518 So not George Washington University? 1285 01:04:15,601 --> 01:04:18,521 Oh no, he did in fact begin his degree there. 1286 01:04:18,604 --> 01:04:20,023 Do you know why he transferred? 1287 01:04:20,106 --> 01:04:25,028 No idea. Is this somehow pertinent to our situation? 1288 01:04:25,111 --> 01:04:27,738 It might be. Could you ask him to come in here please? 1289 01:04:29,073 --> 01:04:30,073 Yes, of course. 1290 01:04:33,327 --> 01:04:34,913 I can't help but bring up the fact 1291 01:04:34,996 --> 01:04:36,414 that this new revelation from Stanley 1292 01:04:36,497 --> 01:04:38,500 is now dividing members of our own team. 1293 01:04:38,583 --> 01:04:40,960 Fits your profile of the killer. I get it. 1294 01:04:41,043 --> 01:04:42,795 Hey guys, what's up? 1295 01:04:42,878 --> 01:04:45,381 Tom, you started your undergrad 1296 01:04:45,464 --> 01:04:47,133 at George Washington University. 1297 01:04:47,967 --> 01:04:51,429 Wow, uh, not what I was expecting, 1298 01:04:51,512 --> 01:04:53,097 but yeah, yeah, I was at GW for a year. 1299 01:04:53,180 --> 01:04:55,808 -Why? -Why did you leave? 1300 01:04:55,891 --> 01:05:00,063 Well, um, I met a girl over spring break 1301 01:05:00,146 --> 01:05:01,689 and she was at the University of the Virgin Islands. 1302 01:05:01,772 --> 01:05:04,442 I was just, just madly in love with her, 1303 01:05:04,525 --> 01:05:05,527 so I transferred. 1304 01:05:05,610 --> 01:05:07,236 So you weren't expelled from GW? 1305 01:05:08,112 --> 01:05:09,405 No. 1306 01:05:09,488 --> 01:05:11,490 Was Stanley Williams one of your professors there? 1307 01:05:14,702 --> 01:05:16,287 I don't believe this. Is that guy accusing me? 1308 01:05:16,370 --> 01:05:17,497 Just answer the question. 1309 01:05:17,580 --> 01:05:19,666 Fine. The, the answer is no. 1310 01:05:19,749 --> 01:05:21,376 I didn't have Stanley as a professor. 1311 01:05:21,459 --> 01:05:22,877 I didn't even know he taught there. 1312 01:05:22,960 --> 01:05:24,420 I- I was a business major. 1313 01:05:24,503 --> 01:05:27,674 My specialty was in hospitality management. 1314 01:05:27,757 --> 01:05:29,801 I never saw that guy until yesterday, 1315 01:05:29,884 --> 01:05:31,427 I swear to you. 1316 01:05:31,510 --> 01:05:32,762 Okay. 1317 01:05:32,845 --> 01:05:33,596 Thank you. 1318 01:05:33,679 --> 01:05:34,848 Am I a suspect? 1319 01:05:34,931 --> 01:05:36,974 Everyone's a suspect until they're not. 1320 01:05:38,017 --> 01:05:39,227 Okay. 1321 01:05:39,310 --> 01:05:40,770 Why don't you go and head to the game room? 1322 01:05:40,853 --> 01:05:41,854 Sure. 1323 01:05:48,069 --> 01:05:49,112 We have no way of knowing 1324 01:05:49,195 --> 01:05:50,655 which one of them is telling the truth. 1325 01:05:50,738 --> 01:05:52,198 But the fact that Stanley knew Tom 1326 01:05:52,281 --> 01:05:53,866 was at GW and left prematurely- 1327 01:05:53,949 --> 01:05:55,660 Is not a good look for Tom. 1328 01:06:00,331 --> 01:06:01,916 -Janey, darling. -Thank you. 1329 01:06:03,709 --> 01:06:06,129 Oh grand. Should we report on our progress? 1330 01:06:06,212 --> 01:06:07,463 That would be great. Yeah. 1331 01:06:07,546 --> 01:06:08,546 Right. 1332 01:06:10,925 --> 01:06:15,638 According to Stanley, Regan wrote AI Evelyn's scripts 1333 01:06:15,721 --> 01:06:18,182 and only she knew the answer to the riddles. 1334 01:06:18,265 --> 01:06:20,559 But is this true? 1335 01:06:21,727 --> 01:06:26,732 Add to it, the killer certainly intended Regan's murder 1336 01:06:27,149 --> 01:06:29,444 as a mockery to the Telemachus solution 1337 01:06:29,527 --> 01:06:30,320 from riddle number one. 1338 01:06:30,403 --> 01:06:32,447 Right, so it makes sense 1339 01:06:32,530 --> 01:06:34,991 that Regan shared the riddle solution 1340 01:06:35,074 --> 01:06:37,785 with the killer who then killed her 1341 01:06:37,868 --> 01:06:40,163 because she found out who the killer was. 1342 01:06:40,246 --> 01:06:42,957 It sounds a bit circular and logic, Janey. 1343 01:06:43,040 --> 01:06:44,334 But does it? 1344 01:06:44,417 --> 01:06:46,961 Or does it sound like the kind of twisted thinking 1345 01:06:47,044 --> 01:06:50,340 a killer like Stanley is capable of? 1346 01:06:50,423 --> 01:06:53,551 No, so why kill Dex? 1347 01:06:53,634 --> 01:06:55,219 I mean, perhaps he figured out who the killer was, 1348 01:06:55,302 --> 01:06:58,181 but maybe the killer is planning 1349 01:06:58,264 --> 01:07:00,141 on killing everyone on the island. 1350 01:07:00,224 --> 01:07:04,520 A serial killer, like the ones that Stanley profiles. 1351 01:07:04,603 --> 01:07:06,522 Serial killers follow patterns in their murders. 1352 01:07:06,605 --> 01:07:08,232 They don't vary their methods. 1353 01:07:09,734 --> 01:07:12,612 Except for Lonnie Alfred. 1354 01:07:12,695 --> 01:07:13,821 He's behind bars. 1355 01:07:13,904 --> 01:07:16,032 A copycat or someone close to him? 1356 01:07:16,115 --> 01:07:19,118 Well, yes, like Stanley. 1357 01:07:20,202 --> 01:07:21,202 Okay. 1358 01:07:22,371 --> 01:07:24,999 Okay, um, what about the third riddle then? 1359 01:07:25,082 --> 01:07:27,919 Um, "The evening sun is hidden, shrouded in deception, 1360 01:07:28,002 --> 01:07:29,337 with discovery comes failure." 1361 01:07:29,420 --> 01:07:31,881 Well, yes, the Cardano grille, it didn't work. 1362 01:07:31,964 --> 01:07:35,051 And obviously there are no number substitutions. 1363 01:07:35,134 --> 01:07:37,261 We thought about what would hide the sun, 1364 01:07:37,344 --> 01:07:38,554 and went down the cloud route. 1365 01:07:38,637 --> 01:07:39,973 Deception would equal clouds. 1366 01:07:40,056 --> 01:07:41,349 And that didn't get us anywhere. 1367 01:07:41,432 --> 01:07:42,850 And I didn't find any other traditional 1368 01:07:42,933 --> 01:07:44,226 code models being used. 1369 01:07:45,061 --> 01:07:48,731 Can I raise a question? What if Stanley isn't the killer? 1370 01:07:48,814 --> 01:07:50,274 Or he's working with an accomplice 1371 01:07:50,357 --> 01:07:51,776 who's still at large on the island? 1372 01:07:51,859 --> 01:07:54,237 Yes. I do not relish the idea of staying another night. 1373 01:07:54,320 --> 01:07:56,656 Even with locked bedroom doors. 1374 01:07:56,739 --> 01:07:59,200 I'd feel safer if we were all together. 1375 01:07:59,283 --> 01:08:01,285 Might I suggest that we all sleep in here 1376 01:08:01,368 --> 01:08:04,038 and then take shifts keeping watch? 1377 01:08:04,121 --> 01:08:05,706 Yes. That's a great idea. 1378 01:08:06,999 --> 01:08:08,084 Jason, what do you think 1379 01:08:08,167 --> 01:08:09,502 of us all staying the night in here, 1380 01:08:09,585 --> 01:08:10,962 and then taking turns to keep watch? 1381 01:08:11,045 --> 01:08:12,171 -That's good thinking. -Yeah. 1382 01:08:12,254 --> 01:08:13,923 Em, there's something I need to show you. 1383 01:08:14,006 --> 01:08:15,299 -Yeah. -Yeah. 1384 01:08:19,595 --> 01:08:20,471 Did you talk to Tom Robinson? 1385 01:08:20,554 --> 01:08:21,806 Sit down, Stanley. 1386 01:08:25,226 --> 01:08:28,771 We did. And he said he left GW for different reasons. 1387 01:08:28,854 --> 01:08:31,858 Oh, well, then I'm sure he is telling the truth 1388 01:08:31,941 --> 01:08:32,859 and I'm lying. 1389 01:08:32,942 --> 01:08:34,527 Speaking of not being truthful, 1390 01:08:34,610 --> 01:08:35,862 when were you planning on telling us 1391 01:08:35,945 --> 01:08:38,281 that you'd been in contact with Lonnie Alfred, 1392 01:08:38,364 --> 01:08:40,908 the London serial killer I got to confess? 1393 01:08:42,743 --> 01:08:45,288 I would assume that's a rhetorical question. 1394 01:08:45,371 --> 01:08:47,498 Letters from Lonnie Alfred to you, 1395 01:08:47,581 --> 01:08:49,458 which Jason found in your room. 1396 01:08:51,252 --> 01:08:53,963 "What if I told you I had a partner in my work? 1397 01:08:54,046 --> 01:08:57,299 We can only discuss in person. Can you come to London?" 1398 01:08:58,926 --> 01:09:00,386 You told us you couldn't write with Regan 1399 01:09:00,469 --> 01:09:01,679 because you were called away. 1400 01:09:01,762 --> 01:09:03,890 Called away by Lonnie Alfred? 1401 01:09:03,973 --> 01:09:05,016 Is Lonnie's partner now your partner? 1402 01:09:05,099 --> 01:09:06,725 Are they on this island? 1403 01:09:09,019 --> 01:09:10,271 You found some letters. 1404 01:09:11,230 --> 01:09:12,940 You're leaping to a lot of conclusions. 1405 01:09:13,023 --> 01:09:14,859 Fill in the blanks for us. 1406 01:09:14,942 --> 01:09:19,905 Hmm. I think I'm done talking. 1407 01:09:28,789 --> 01:09:29,916 Hey, you okay? 1408 01:09:29,999 --> 01:09:33,419 I should have told you sooner, 1409 01:09:33,502 --> 01:09:34,712 but ever since the Lonnie Alfred case, 1410 01:09:34,795 --> 01:09:37,507 I- I-I feel like I'm being followed. 1411 01:09:37,590 --> 01:09:38,716 Why didn't you tell me? 1412 01:09:38,799 --> 01:09:40,760 Aw, I thought I was being paranoid. 1413 01:09:40,843 --> 01:09:42,762 I've been through this before. 1414 01:09:42,845 --> 01:09:44,430 You can always confide in me. 1415 01:09:45,431 --> 01:09:46,599 I know. 1416 01:09:46,682 --> 01:09:48,017 I- I didn't want to raise any alarms 1417 01:09:48,100 --> 01:09:49,435 until I had some proof. 1418 01:09:50,769 --> 01:09:52,688 If it was someone associated with Lonnie, 1419 01:09:52,771 --> 01:09:54,273 why would they go after Regan? 1420 01:09:56,901 --> 01:09:59,570 Unless Regan wasn't the intended victim. 1421 01:10:02,740 --> 01:10:05,576 Oh! 1422 01:10:08,078 --> 01:10:09,997 Honey. You're allergic. 1423 01:10:10,956 --> 01:10:11,999 I was the target. 1424 01:10:12,833 --> 01:10:15,294 I hate to say it, but it makes the most sense. 1425 01:10:21,008 --> 01:10:23,260 I need to go and check on Janey. 1426 01:10:30,059 --> 01:10:31,310 Brought you a pillow and blanket. 1427 01:10:31,393 --> 01:10:33,229 Oh, you're the best. 1428 01:10:34,855 --> 01:10:36,107 I know this probably isn't the time, 1429 01:10:36,190 --> 01:10:38,192 but don't you think that Khalif is rather handsome? 1430 01:10:38,275 --> 01:10:40,528 Not the time. 1431 01:10:40,611 --> 01:10:42,405 Okay, fair, but I don't think it's just me 1432 01:10:42,488 --> 01:10:43,948 thinking about what tonight could be, 1433 01:10:44,031 --> 01:10:46,825 if we weren't only worried about a killer on the loose? 1434 01:10:47,910 --> 01:10:49,370 Like you and Jason, hm? 1435 01:10:53,457 --> 01:10:55,459 One day at a time. 1436 01:10:55,542 --> 01:10:57,002 I am so over that cliche. 1437 01:10:58,629 --> 01:11:00,005 Let me help you with that. 1438 01:11:02,216 --> 01:11:03,884 Thank you. 1439 01:11:06,553 --> 01:11:07,553 Hm? 1440 01:11:17,690 --> 01:11:19,567 Grounds are clear. 1441 01:11:19,650 --> 01:11:21,860 It is a beautiful sunset. 1442 01:11:22,778 --> 01:11:24,739 It's always bothered me. 1443 01:11:24,822 --> 01:11:26,115 The sunset? 1444 01:11:26,198 --> 01:11:28,576 No, uh, the fact that we say the sun is setting 1445 01:11:28,659 --> 01:11:30,995 when really we're just turning away from it. 1446 01:11:34,498 --> 01:11:36,959 Jason! You're a genius. 1447 01:11:37,042 --> 01:11:38,127 Well, it was Copernicus. 1448 01:11:38,210 --> 01:11:39,754 No! No, I mean the third riddle. 1449 01:11:39,837 --> 01:11:43,674 Of course, the three riddles form a profile. 1450 01:11:43,757 --> 01:11:44,759 You've lost me. 1451 01:11:44,842 --> 01:11:46,010 The third riddle starts, 1452 01:11:46,093 --> 01:11:48,429 "The evening sun is hidden." 1453 01:11:48,512 --> 01:11:49,680 Well, why is the sun hidden? 1454 01:11:49,763 --> 01:11:52,016 Because the Earth turns away from it. 1455 01:11:52,099 --> 01:11:53,809 Now I use the homophone, S-O-N, 1456 01:11:53,892 --> 01:11:55,519 and who's turning away from him? 1457 01:11:55,602 --> 01:11:57,104 Mother Earth. 1458 01:11:57,187 --> 01:11:58,689 Right, and the answer to the first riddle 1459 01:11:58,772 --> 01:12:00,399 was a son, Telemachus. 1460 01:12:00,482 --> 01:12:02,318 Yeah, a, a prince with no power. A scion. 1461 01:12:02,401 --> 01:12:04,278 And the answer to the second riddle, the invisible man. 1462 01:12:04,361 --> 01:12:05,613 Someone nobody sees. 1463 01:12:05,696 --> 01:12:08,324 And now this son, whose mother turns away from him. 1464 01:12:08,407 --> 01:12:10,784 Put it all together, it's what I suspected. 1465 01:12:12,661 --> 01:12:16,540 John Murtaugh. 1466 01:12:23,130 --> 01:12:26,133 I feel like I should say something to Jason about it. 1467 01:12:26,216 --> 01:12:29,053 Well, should I go and get him, or just wait? 1468 01:12:29,136 --> 01:12:31,305 I talked to him, I didn't get anything. 1469 01:12:31,388 --> 01:12:33,766 Oh, good morning. I didn't want to wake you. 1470 01:12:33,849 --> 01:12:35,518 -Is everything all right? -Yeah, I just, 1471 01:12:35,601 --> 01:12:36,727 I realized something this morning. 1472 01:12:36,810 --> 01:12:37,937 -About the third riddle? -Which we know 1473 01:12:38,020 --> 01:12:39,105 is connected to John Murtaugh. 1474 01:12:39,188 --> 01:12:41,065 -Right. -He's dead, 1475 01:12:41,148 --> 01:12:44,651 I know, but there's a part of him that's not. 1476 01:12:50,616 --> 01:12:55,079 John Murtaugh. Still a presence, even from the grave. 1477 01:12:56,121 --> 01:12:56,956 What are we looking for? 1478 01:12:57,039 --> 01:12:58,541 I'm not sure exactly, 1479 01:12:58,624 --> 01:13:00,751 but I have a feeling this was put here for a reason. 1480 01:13:00,834 --> 01:13:02,753 Agreed. It must be a clue. 1481 01:13:02,836 --> 01:13:06,549 "The sun is hidden." Evelyn's son! 1482 01:13:06,632 --> 01:13:08,759 Is that hologram lady coming back? 1483 01:13:08,842 --> 01:13:10,303 I didn't love her. 1484 01:13:10,386 --> 01:13:12,555 The third line of the poem is "Shrouded in deception." 1485 01:13:12,638 --> 01:13:15,683 That's it. The beard. 1486 01:13:15,766 --> 01:13:18,769 The beard that John Murtaugh was wearing 1487 01:13:18,852 --> 01:13:20,813 as a disguise when he was shot with the arrow. 1488 01:13:20,896 --> 01:13:22,314 On the right side of his neck. 1489 01:13:26,819 --> 01:13:28,654 This man is really and truly dead. 1490 01:13:34,993 --> 01:13:38,456 Whoa! 1491 01:13:38,539 --> 01:13:40,040 I didn't see that coming. 1492 01:13:43,877 --> 01:13:46,922 Those look like Stanley's glasses. 1493 01:13:48,173 --> 01:13:49,173 Jason. 1494 01:13:57,891 --> 01:13:59,184 Stay here. 1495 01:14:13,407 --> 01:14:14,407 Em! 1496 01:14:19,746 --> 01:14:21,165 Looks like blood splatter 1497 01:14:22,875 --> 01:14:25,461 And a bullet hole. 1498 01:14:25,544 --> 01:14:27,546 He was in my custody. 1499 01:14:27,629 --> 01:14:29,632 Hey, don't go there. 1500 01:14:29,715 --> 01:14:33,927 This isn't your fault, but we should tell the others. 1501 01:14:49,985 --> 01:14:53,739 But so, if the killer didn't break in- 1502 01:14:53,822 --> 01:14:57,076 The keypad is intact, which means they knew the code. 1503 01:14:57,159 --> 01:14:58,744 So Stanley wasn't the killer? 1504 01:14:58,827 --> 01:15:00,371 Or he was the inside man all along 1505 01:15:00,454 --> 01:15:02,039 and his partner killed him. 1506 01:15:02,122 --> 01:15:04,625 Which means that we undoubtedly have a killer amongst us. 1507 01:15:04,708 --> 01:15:06,252 On my island. 1508 01:15:06,335 --> 01:15:09,255 Janey, could you take everyone to the game room? 1509 01:15:09,338 --> 01:15:10,631 Jason and I will be there in a minute 1510 01:15:10,714 --> 01:15:11,924 to come up with a plan. 1511 01:15:12,007 --> 01:15:14,093 Oh. 1512 01:15:14,176 --> 01:15:15,176 Everyone. 1513 01:15:21,225 --> 01:15:22,268 What's going on? 1514 01:15:22,351 --> 01:15:25,687 Something's bothering me. 1515 01:15:29,900 --> 01:15:31,610 Why put Stanley's glasses in there? 1516 01:15:31,693 --> 01:15:33,404 That's a really good question. 1517 01:15:33,487 --> 01:15:35,281 Evelyn's whole message was built around the idea 1518 01:15:35,364 --> 01:15:37,032 of disappointment in her son. 1519 01:15:37,115 --> 01:15:38,242 What are you saying? 1520 01:15:40,619 --> 01:15:41,787 I think we should write down 1521 01:15:41,870 --> 01:15:43,080 everything that's happened since we've arrived. 1522 01:15:43,163 --> 01:15:45,666 Not the puzzles, just the plain simple facts. 1523 01:16:01,848 --> 01:16:03,267 It's quite clever. 1524 01:16:03,350 --> 01:16:04,350 No argument here. 1525 01:16:05,185 --> 01:16:06,812 What are you doing? 1526 01:16:06,895 --> 01:16:08,230 -Janey. -We've been looking for you. 1527 01:16:08,313 --> 01:16:09,732 - Sorry, we- - You two being in here, 1528 01:16:09,815 --> 01:16:11,901 you were making yourselves targets for the killer! 1529 01:16:11,984 --> 01:16:14,152 That's not true. Is it, Khalif? 1530 01:16:16,071 --> 01:16:17,865 What are you talking about? 1531 01:16:17,948 --> 01:16:19,158 It's a lot. 1532 01:16:19,241 --> 01:16:20,826 We should chat with everyone at the same time. 1533 01:16:20,909 --> 01:16:24,413 Janey, could you gather everyone on the veranda please? 1534 01:16:24,496 --> 01:16:25,496 Right. 1535 01:16:33,839 --> 01:16:35,674 What is this all about? 1536 01:16:35,757 --> 01:16:38,344 We don't have time for any more game play. 1537 01:16:38,427 --> 01:16:42,306 I agree. As of this moment, the game playing is over. 1538 01:16:42,389 --> 01:16:44,266 Well, that's a rather cryptic statement. 1539 01:16:44,349 --> 01:16:45,809 Cryptic and meta, which is 1540 01:16:45,892 --> 01:16:48,103 what our "Mystery Island" team have been experiencing, 1541 01:16:48,186 --> 01:16:49,688 beginning with a video of the mother 1542 01:16:49,771 --> 01:16:50,898 of "Mystery Island"'s founder, 1543 01:16:50,981 --> 01:16:53,567 delivering a very cryptic message to us. 1544 01:16:53,650 --> 01:16:55,694 Which we solved last night, and which- 1545 01:16:55,777 --> 01:16:59,531 Jason, forgive me, but we all know this. 1546 01:16:59,614 --> 01:17:01,534 And it doesn't change the fact that three people are dead 1547 01:17:01,617 --> 01:17:03,827 and there is still a killer out there. 1548 01:17:03,910 --> 01:17:07,665 Three people dead, but yet where are their bodies? 1549 01:17:07,748 --> 01:17:10,125 Well, the killer took Regan's body 1550 01:17:10,208 --> 01:17:11,877 to draw us out of the mansion that night. 1551 01:17:11,960 --> 01:17:14,338 Perhaps, but then there's Dex thrown off a tower, 1552 01:17:14,421 --> 01:17:15,923 yet a body is nowhere to be found. 1553 01:17:16,006 --> 01:17:17,591 Yes, the killer dragged it away. 1554 01:17:17,674 --> 01:17:21,303 Maybe, but then there's Stanley, shot sometime last night. 1555 01:17:21,386 --> 01:17:24,473 His glasses were left behind, but his body was taken? 1556 01:17:24,556 --> 01:17:28,394 Right, so three murders and three missing bodies. 1557 01:17:28,477 --> 01:17:32,106 Evelyn's riddles pointed us to this very meta solution. 1558 01:17:32,189 --> 01:17:35,067 The person who isn't what they seem to be is John Murtaugh, 1559 01:17:35,150 --> 01:17:37,486 whose final act of his lifetime was to stage a murder 1560 01:17:37,569 --> 01:17:38,737 that wasn't a murder. 1561 01:17:42,532 --> 01:17:44,868 We should have known this was a mockery of John Murtaugh 1562 01:17:44,951 --> 01:17:47,955 as soon as Regan was shot with a remote-controlled dart. 1563 01:17:48,038 --> 01:17:49,290 Ah, h-hang on. 1564 01:17:49,373 --> 01:17:52,376 Are you saying that the three people aren't dead? 1565 01:17:52,459 --> 01:17:55,087 Because I mean, we all saw Regan die. 1566 01:17:55,170 --> 01:17:57,256 You checked her pulse yourself. 1567 01:17:57,339 --> 01:17:58,549 Or she faked her convulsions 1568 01:17:58,632 --> 01:17:59,550 and her lack of pulse was due 1569 01:17:59,633 --> 01:18:02,177 to her so-called anxiety medication. 1570 01:18:03,970 --> 01:18:06,181 A beta blocker would slow her heart down enough 1571 01:18:06,264 --> 01:18:08,308 that her pulse wouldn't be felt with a hand. 1572 01:18:10,811 --> 01:18:13,397 Khalif, you were the last one to join us 1573 01:18:13,480 --> 01:18:15,690 out here after the explosion. 1574 01:18:19,653 --> 01:18:21,822 Were you giving Regan a shot of epinephrine 1575 01:18:21,905 --> 01:18:26,035 to revive her, enabling her to simply walk out of the house? 1576 01:18:26,118 --> 01:18:29,538 Shh, shh, shh, shh. 1577 01:18:29,621 --> 01:18:31,081 Come on, come with me. 1578 01:18:31,164 --> 01:18:32,791 You're okay, you're okay. That's it. 1579 01:18:35,043 --> 01:18:38,004 Khalif, is this true? 1580 01:18:40,841 --> 01:18:43,719 I'd like to hear what else they have to say. 1581 01:18:46,054 --> 01:18:48,349 Remember, Regan's death wasn't the first thing 1582 01:18:48,432 --> 01:18:49,933 that went wrong that night. 1583 01:18:50,016 --> 01:18:51,018 First was the revelation 1584 01:18:51,101 --> 01:18:53,103 of Inga's so-called criminal history. 1585 01:18:54,271 --> 01:18:56,065 Inga and Dex's quick exit gave them time 1586 01:18:56,148 --> 01:18:58,025 to put explosives onto the Bluetooth terminal, 1587 01:18:58,108 --> 01:18:59,943 which could have been triggered by the same remote 1588 01:19:00,026 --> 01:19:02,529 that triggered the dart gun, which shot Regan. 1589 01:19:02,612 --> 01:19:05,324 Telemachus roughly translates to Archer, 1590 01:19:05,407 --> 01:19:07,242 but it actually means far from battle 1591 01:19:07,325 --> 01:19:09,703 because an archer can kill from a distance. 1592 01:19:09,786 --> 01:19:11,163 He could have hidden it behind a book 1593 01:19:11,246 --> 01:19:13,081 before he insisted we frisk everyone. 1594 01:19:14,040 --> 01:19:17,044 Then Dex, along with a very much alive Regan, 1595 01:19:17,127 --> 01:19:21,756 and Khalif, staged his death at the ruins. 1596 01:19:24,801 --> 01:19:27,554 He wore this hat not only to irritate Janey, 1597 01:19:27,637 --> 01:19:30,140 but so there would be a recognizable clothing item 1598 01:19:30,223 --> 01:19:31,975 to draw everyone's attention. 1599 01:19:32,058 --> 01:19:33,227 What about Stanley? 1600 01:19:33,310 --> 01:19:35,437 Stanley becomes crucial at this point. 1601 01:19:35,520 --> 01:19:37,272 Everything he said and did 1602 01:19:37,355 --> 01:19:39,316 was designed to make him our prime suspect. 1603 01:19:39,399 --> 01:19:40,526 He pulled a knife on Jason 1604 01:19:40,609 --> 01:19:42,528 to ensure he'd get locked up. 1605 01:19:42,611 --> 01:19:44,571 Making Inga so scared to be here, 1606 01:19:44,654 --> 01:19:46,699 we all had to stay in one room together. 1607 01:19:46,782 --> 01:19:50,703 Which gave Dex, Regan, and Stanley plenty of time 1608 01:19:50,786 --> 01:19:52,413 to stage Stanley's murder. 1609 01:19:52,496 --> 01:19:55,582 Queue us with the replica glasses in the hidden box, 1610 01:19:55,665 --> 01:19:58,877 and dispatch one final insult to John Murtaugh. 1611 01:19:58,960 --> 01:20:00,379 A rather brilliant callback 1612 01:20:00,462 --> 01:20:02,047 to the original murder of "Mystery Island." 1613 01:20:02,130 --> 01:20:04,174 And a very meta game for us all to play. 1614 01:20:04,257 --> 01:20:06,343 Three murders that, like Murtaugh's, 1615 01:20:07,427 --> 01:20:09,221 weren't murders at all. 1616 01:20:13,225 --> 01:20:14,226 Well done! 1617 01:20:15,352 --> 01:20:16,478 Bravo. Bravo! 1618 01:20:21,942 --> 01:20:23,068 Well done, you two. 1619 01:20:23,151 --> 01:20:24,862 I bet Regan you wouldn't be able to solve it. 1620 01:20:24,945 --> 01:20:27,572 And I'm happy to say you owe me a nice big check. 1621 01:20:28,657 --> 01:20:29,491 Please forgive my bit of deception 1622 01:20:29,574 --> 01:20:30,868 about your academic record, Tom. 1623 01:20:30,951 --> 01:20:35,330 No worries, man. This was awesome. 1624 01:20:35,413 --> 01:20:37,082 And Emilia, my apologies 1625 01:20:37,165 --> 01:20:39,668 for bringing Lonnie Alfred into this. 1626 01:20:39,751 --> 01:20:41,170 I hope I didn't cause you any undue stress. 1627 01:20:41,253 --> 01:20:42,796 I respect your work immensely. 1628 01:20:42,879 --> 01:20:44,798 -Thank you. -Detective, 1629 01:20:44,881 --> 01:20:47,885 I do hope you'll consider dropping the charges. 1630 01:20:47,968 --> 01:20:49,428 We're good. 1631 01:20:49,511 --> 01:20:53,598 But I do have one more thing to say to Dex. 1632 01:20:54,599 --> 01:20:56,435 Oh yeah. What's that? 1633 01:20:56,518 --> 01:20:58,645 Thanks for letting me play the bad guy for once. 1634 01:21:00,981 --> 01:21:03,192 Hats off to you, Stanley. You're a legend. 1635 01:21:03,275 --> 01:21:04,443 Ah. 1636 01:21:04,526 --> 01:21:07,362 And Carlos, did we meet the gold standard 1637 01:21:07,445 --> 01:21:08,780 set by the "Mystery Island" team? 1638 01:21:08,863 --> 01:21:11,992 I am completely blown away. 1639 01:21:12,075 --> 01:21:13,075 And Janey. 1640 01:21:14,119 --> 01:21:17,289 Yes, I must admit I am also blown away. 1641 01:21:17,372 --> 01:21:20,250 Well, I learned from studying the best. 1642 01:21:20,333 --> 01:21:22,753 You are incredible at this. I was just trying to keep up. 1643 01:21:22,836 --> 01:21:24,254 Well, I was worried that you would outshine us, 1644 01:21:24,337 --> 01:21:25,756 and I think that you might have. 1645 01:21:25,839 --> 01:21:28,383 Nonsense. I'm honored to have you as a mentor. 1646 01:21:29,467 --> 01:21:30,969 Oh, so I'm your boss? 1647 01:21:32,220 --> 01:21:34,264 No, no, I think, I think that's about right. 1648 01:21:34,347 --> 01:21:37,601 No, I think that we can all agree 1649 01:21:37,684 --> 01:21:40,478 that "Mystery Mountain" is in very good hands. 1650 01:21:41,396 --> 01:21:42,689 -I second that. -Third. 1651 01:21:44,274 --> 01:21:45,567 To the first of many. 1652 01:21:45,650 --> 01:21:50,655 Hear, hear. 1653 01:21:51,948 --> 01:21:54,576 Well then, should we head to the dining room 1654 01:21:54,659 --> 01:21:55,828 for a victory lunch? 1655 01:21:55,911 --> 01:21:57,663 Is anyone else starving? 1656 01:21:57,746 --> 01:22:00,415 Oh yes, I'll say. 1657 01:22:00,498 --> 01:22:01,959 I think we should get that wonderful ice cream 1658 01:22:02,042 --> 01:22:03,960 that we got from Los Angeles. 1659 01:22:12,802 --> 01:22:13,802 Not hungry? 1660 01:22:14,888 --> 01:22:15,972 Famished. 1661 01:22:19,351 --> 01:22:21,436 -But? -But I've been wanting 1662 01:22:21,519 --> 01:22:24,606 to do something for a really long time. 1663 01:22:24,689 --> 01:22:25,689 What? 1664 01:22:39,871 --> 01:22:41,999 Almost better than solving any game. 1665 01:22:42,082 --> 01:22:43,082 Agreed. 1666 01:22:43,792 --> 01:22:46,420 I think the best game will be 1667 01:22:46,503 --> 01:22:49,422 trying to solve the mystery of you. 1668 01:23:06,147 --> 01:23:07,440 Finally. 120664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.