Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,793 --> 00:00:45,420
And now you have
nowhere else to go.
2
00:00:56,431 --> 00:00:57,849
If it's a push
rather than a jump,
3
00:00:57,932 --> 00:00:59,976
the body would be
further from the tower.
4
00:01:01,311 --> 00:01:03,689
Also.
5
00:01:03,772 --> 00:01:05,399
The killer forgot to
retrace their steps,
6
00:01:05,482 --> 00:01:07,108
leaving room for a trail.
7
00:01:09,944 --> 00:01:10,944
Genius.
8
00:01:12,113 --> 00:01:14,992
Ah! I'm excited to do
a murder at the ruins.
9
00:01:15,075 --> 00:01:17,077
You know, expand to other
areas of the island.
10
00:01:17,160 --> 00:01:18,661
Oh, "Blood on the Rocks."
11
00:01:20,371 --> 00:01:21,707
I have a better idea.
12
00:01:21,790 --> 00:01:25,001
What about "Blood
on the Rockies"?
13
00:01:25,084 --> 00:01:26,086
What do you mean?
14
00:01:26,169 --> 00:01:28,922
Imagine: murder in the snow.
15
00:01:29,005 --> 00:01:31,758
Snow on "Mystery Island"?
16
00:01:31,841 --> 00:01:35,678
May I introduce you
to "Mystery Mountain"?
17
00:01:36,554 --> 00:01:38,390
So, as we all know,
18
00:01:38,473 --> 00:01:41,143
there has been the occasional
actual murder here.
19
00:01:41,226 --> 00:01:44,229
There's also been 45 games
where no one was harmed.
20
00:01:44,312 --> 00:01:45,689
Yeah, and my book
is nearly finished,
21
00:01:45,772 --> 00:01:48,817
which will provide greater
context to the actual murders.
22
00:01:48,900 --> 00:01:50,944
No, no, no, no, you
misunderstand me.
23
00:01:51,027 --> 00:01:53,613
The actual murders have
increased the desire
24
00:01:53,696 --> 00:01:55,282
to come to "Mystery Island."
25
00:01:55,365 --> 00:01:59,411
We are currently booked
up 13 months ahead.
26
00:01:59,494 --> 00:02:02,831
So I pitched to Carlos
an expansion idea,
27
00:02:02,914 --> 00:02:04,833
and we came up with
"Mystery Mountain."
28
00:02:04,916 --> 00:02:06,877
He's just bought the
property in Montana.
29
00:02:06,960 --> 00:02:09,129
I didn't think Carlos was open
to anything off the island.
30
00:02:09,212 --> 00:02:11,089
Oh yes, it did take
a bit of convincing,
31
00:02:11,172 --> 00:02:12,507
but that's why I'm here,
32
00:02:12,590 --> 00:02:15,010
to think about the future
of "Mystery Island."
33
00:02:15,093 --> 00:02:17,846
And with this new property,
we can start the expansion.
34
00:02:17,929 --> 00:02:19,306
That's great, but I'm not sure
35
00:02:19,389 --> 00:02:22,058
him and I can handle writing
games for both properties.
36
00:02:22,141 --> 00:02:23,310
Ah, no worries there.
37
00:02:23,393 --> 00:02:25,353
Carlos is hard at work
vetting the new staff.
38
00:02:25,436 --> 00:02:27,773
Ooh, and when he's
done, he's bringing
39
00:02:27,856 --> 00:02:30,734
the "Mystery
Mountain" team here.
40
00:02:30,817 --> 00:02:33,153
Oh, fun. So then they'll
play one of our games?
41
00:02:33,236 --> 00:02:37,448
Oh, contrarian. We're
going to play their game.
42
00:02:53,131 --> 00:02:56,676
To new beginnings.
43
00:03:00,513 --> 00:03:01,681
It's a bit scary
44
00:03:01,764 --> 00:03:03,558
to be without the
job that defined me.
45
00:03:03,641 --> 00:03:05,769
How was it, saying
goodbye to London?
46
00:03:05,852 --> 00:03:06,853
Well, with the weather,
47
00:03:06,936 --> 00:03:08,376
I feel like I've
brought London here.
48
00:03:09,981 --> 00:03:12,317
You sure this is what you want?
49
00:03:12,400 --> 00:03:13,985
You know I love my work.
50
00:03:14,068 --> 00:03:15,862
-And you're great at it.
-Thank you.
51
00:03:15,945 --> 00:03:17,531
But I've been thinking
about this for a while,
52
00:03:17,614 --> 00:03:19,574
so I was looking for a sign
the past couple of months
53
00:03:19,657 --> 00:03:21,076
as to whether I
should stay in London
54
00:03:21,159 --> 00:03:24,830
or move here and make "Mystery
Island" my full-time work.
55
00:03:24,913 --> 00:03:26,790
Did that sign look
anything like this?
56
00:03:26,873 --> 00:03:30,668
I won't deny that's part of it.
57
00:03:32,045 --> 00:03:36,299
But also, have you heard
about the Lonnie Alfred case?
58
00:03:36,382 --> 00:03:39,177
Lonnie Alfred, the psychiatrist
that killed seven people?
59
00:03:39,260 --> 00:03:41,888
Well, I couldn't
tell you at the time,
60
00:03:41,971 --> 00:03:44,349
but I was the one who
got him to confess.
61
00:03:45,391 --> 00:03:46,935
Wow, that's amazing.
62
00:03:48,061 --> 00:03:51,439
Yeah, he threatened to do to me
63
00:03:51,522 --> 00:03:53,358
what he did to
his seven victims.
64
00:03:54,901 --> 00:03:56,778
And he's not the first person
to make that kind of threat,
65
00:03:56,861 --> 00:03:58,821
but I decided he was
gonna be the last.
66
00:04:00,114 --> 00:04:02,784
I fear he has connections
on the other side.
67
00:04:06,412 --> 00:04:07,455
You're safe here.
68
00:04:11,584 --> 00:04:12,584
Hi. ♪ My body yearns ♪
69
00:04:14,170 --> 00:04:16,006
♪ And the words you serve ♪
70
00:04:16,089 --> 00:04:18,925
♪ But come to mind it hurts ♪
71
00:04:19,008 --> 00:04:22,095
Around that corner is my
favorite seafood place.
72
00:04:22,178 --> 00:04:24,014
Rosa makes the best ceviche.
73
00:04:24,097 --> 00:04:26,850
I'm so lucky to
have a friend that,
74
00:04:26,933 --> 00:04:29,269
wait, you know,
someone who can show me
75
00:04:29,352 --> 00:04:30,853
around my new neighborhood.
76
00:04:31,896 --> 00:04:33,898
Lemme show you my
favorite street, Em.
77
00:04:35,775 --> 00:04:37,485
Look, Em, I don't
think it's any secret
78
00:04:37,568 --> 00:04:38,611
that I like you, and.
79
00:04:39,487 --> 00:04:40,906
Yeah.
80
00:04:40,989 --> 00:04:42,240
I'm just really looking forward
81
00:04:42,323 --> 00:04:44,200
to spending more time
with you outside of work.
82
00:04:44,283 --> 00:04:45,283
Me too.
83
00:04:53,793 --> 00:04:57,797
Um, sorry, I-I
thought I saw someone.
84
00:04:57,880 --> 00:05:00,884
I- I think I'm just
exhausted. Jet lag, and.
85
00:05:00,967 --> 00:05:02,093
Let's get you home.
86
00:05:02,176 --> 00:05:03,511
I think we both need
a good night's sleep
87
00:05:03,594 --> 00:05:05,972
if we're gonna be on
our A game tomorrow.
88
00:05:06,055 --> 00:05:09,059
-Jason.
-I know, it's complicated
89
00:05:09,142 --> 00:05:10,185
with us working together.
90
00:05:10,268 --> 00:05:13,479
Let's just take it
one day at a time.
91
00:05:31,831 --> 00:05:32,791
Hey, you.
92
00:05:32,874 --> 00:05:33,625
Hey, yourself.
93
00:05:33,708 --> 00:05:35,168
Did you get some sleep?
94
00:05:35,251 --> 00:05:36,294
A bit.
95
00:05:36,377 --> 00:05:38,630
I see they've already
upgraded the boat.
96
00:05:38,713 --> 00:05:41,508
Ooh, I wonder if Janey
knows about that.
97
00:05:41,591 --> 00:05:42,759
Well, hello, you two.
98
00:05:42,842 --> 00:05:44,970
Bennett, how are you?
99
00:05:45,053 --> 00:05:47,430
Oh, a bit discombobulated
to be honest.
100
00:05:47,513 --> 00:05:48,974
You know this is the first time
101
00:05:49,057 --> 00:05:50,767
since joining "Mystery Island"
that I have been off-island
102
00:05:50,850 --> 00:05:52,060
for the entire week?
103
00:05:52,143 --> 00:05:54,521
Oh, here's my new
assistant, Tom Robinson.
104
00:05:54,604 --> 00:05:55,730
Ms. Bennett!
105
00:05:55,813 --> 00:05:57,440
Please meet Detective
Trent and Dr. Priestly.
106
00:05:57,523 --> 00:06:00,527
Oh wow! The brains
behind the game.
107
00:06:00,610 --> 00:06:02,445
It is an honor to meet you both.
108
00:06:02,528 --> 00:06:03,613
You too.
109
00:06:03,696 --> 00:06:07,116
Oh, Miss Teri,
okay. Miss Teri, hm.
110
00:06:09,369 --> 00:06:11,913
Oh, like mystery!
Oh, oh, I-I get it.
111
00:06:13,372 --> 00:06:15,250
-Jason!
-Carlos.
112
00:06:15,333 --> 00:06:18,461
Emilia! So excited to
play a game with you.
113
00:06:18,544 --> 00:06:21,297
And Ms. Bennett. Pleasure to
finally meet you in person.
114
00:06:21,380 --> 00:06:22,590
And you.
115
00:06:22,673 --> 00:06:24,259
Welcome to the "Mystery
Island" family, Tom.
116
00:06:24,342 --> 00:06:26,052
Thank you, sir, I
am very excited.
117
00:06:26,135 --> 00:06:27,554
I'm very, very excited.
118
00:06:27,637 --> 00:06:28,721
Thank you. Okay.
119
00:06:31,849 --> 00:06:34,602
That's different. A new boat.
120
00:06:34,685 --> 00:06:37,188
Oh, "Mystery Island"
has set a high bar.
121
00:06:37,271 --> 00:06:39,274
Hope "Mystery
Mountain" can meet it.
122
00:06:39,357 --> 00:06:41,734
I have every
confidence they can.
123
00:06:56,707 --> 00:06:59,711
Oh, it is good to be back.
124
00:06:59,794 --> 00:07:01,463
What do you say, you
and I solve this mystery
125
00:07:01,546 --> 00:07:02,339
in record-breaking time?
126
00:07:02,422 --> 00:07:03,757
Exactly what I was thinking.
127
00:07:03,840 --> 00:07:05,258
And then we can
celebrate on the mainland
128
00:07:05,341 --> 00:07:06,634
with another dinner date.
129
00:07:06,717 --> 00:07:08,177
Sounds perfect.
130
00:07:09,804 --> 00:07:12,974
Thank you. I'll see you Monday.
131
00:07:16,686 --> 00:07:18,438
Mind telling us who
our counterparts are?
132
00:07:18,521 --> 00:07:20,982
Their team leader,
Janey's opposite number,
133
00:07:21,065 --> 00:07:23,359
is Dex Longstreth.
134
00:07:23,442 --> 00:07:25,653
That entitled frustrating
human from Oxford?
135
00:07:25,736 --> 00:07:28,406
Maybe back then, but he
has an impressive resume
136
00:07:28,489 --> 00:07:30,950
and has put together
a crackerjack team.
137
00:07:31,033 --> 00:07:35,080
Dex Longstreth, heir to the
Longstreth Luxury Hotel brand,
138
00:07:35,163 --> 00:07:37,248
hospitality and leadership
is in his blood,
139
00:07:37,331 --> 00:07:40,877
but he's trying to make his
own mark in the industry.
140
00:07:40,960 --> 00:07:44,881
Regan Morris, a police
detective with the Chicago PD.
141
00:07:44,964 --> 00:07:46,841
She's one of the game writers.
142
00:07:47,675 --> 00:07:51,930
Dr. Stanley Williams, acclaimed
criminal psychiatrist,
143
00:07:52,013 --> 00:07:55,392
who's helped the FBI
catch dozens of killers.
144
00:07:55,475 --> 00:08:00,480
Inga Sorenson, "Mystery
Mountain"'s own majordomo,
145
00:08:00,730 --> 00:08:04,150
who we were able to hire
away from a Swedish mogul.
146
00:08:04,233 --> 00:08:07,778
And her head of
security, Khalif Brooks.
147
00:08:08,738 --> 00:08:11,949
Ex-Army Special Forces medic.
148
00:08:15,745 --> 00:08:17,038
I dare say we're ready.
149
00:08:18,122 --> 00:08:20,250
Remember the keys to success:
150
00:08:20,333 --> 00:08:23,711
attention to detail, conviction,
151
00:08:23,794 --> 00:08:26,631
and never forget
to make work play.
152
00:08:30,760 --> 00:08:31,845
Carlos!
153
00:08:31,928 --> 00:08:33,471
Dex!
154
00:08:36,307 --> 00:08:37,976
Emilia, darling!
155
00:08:38,059 --> 00:08:39,185
Lovely to see you, Dex.
156
00:08:39,268 --> 00:08:41,437
Mm, mwah.
157
00:08:41,520 --> 00:08:44,190
Janey! It's been far too long.
158
00:08:44,273 --> 00:08:45,817
I was going to
suggest the opposite.
159
00:08:45,900 --> 00:08:48,403
Oh! Good, you haven't
lost your bite.
160
00:08:48,486 --> 00:08:49,404
Didn't know we were going
161
00:08:49,487 --> 00:08:51,614
to a "Great Gatsby"
costume party.
162
00:08:51,697 --> 00:08:53,074
Thank you for the compliment.
163
00:08:53,157 --> 00:08:54,701
It's one of my favorite novels.
164
00:08:54,784 --> 00:08:55,869
Of course it is.
165
00:08:55,952 --> 00:08:56,995
You must be Jason Trent!
166
00:08:57,078 --> 00:08:58,496
That's what it says
on my passport.
167
00:08:58,579 --> 00:09:01,541
It says Dexter Crispin
Neville Drummond Longstreth
168
00:09:01,624 --> 00:09:02,750
on mine.
169
00:09:02,833 --> 00:09:04,553
Oh, that must be fun
for the customs people.
170
00:09:06,671 --> 00:09:08,381
Bennett, welcome, and thank you
171
00:09:08,464 --> 00:09:10,091
for letting us
invade your domain.
172
00:09:10,174 --> 00:09:11,801
Oh, I didn't really
have a choice,
173
00:09:11,884 --> 00:09:13,261
Mr. Longstreth.
174
00:09:13,344 --> 00:09:15,013
And you're the
newly-hired Tom Robinson.
175
00:09:15,096 --> 00:09:16,473
Yes, I am.
176
00:09:16,556 --> 00:09:19,100
Welcome all!
177
00:09:20,017 --> 00:09:21,644
Wardrobe's a bit much, no?
178
00:09:25,856 --> 00:09:28,610
No, wait! What are you
doing with our staff?
179
00:09:28,693 --> 00:09:31,029
Just bringing a little
added realism to our game.
180
00:09:31,112 --> 00:09:33,198
So no fancy meals, no
housekeepers putting mints
181
00:09:33,281 --> 00:09:34,574
on your pillows.
182
00:09:34,657 --> 00:09:36,158
What? Well, that's-
183
00:09:37,285 --> 00:09:39,870
A bold choice. I like it.
184
00:09:40,871 --> 00:09:42,290
Now we'll all convene
on the veranda
185
00:09:42,373 --> 00:09:44,959
for cocktails for our
crystal-themed night.
186
00:09:45,042 --> 00:09:46,711
But first we'll have
a glass of champagne
187
00:09:46,794 --> 00:09:49,797
and then you'll be shown to
your rooms by your counterparts.
188
00:09:49,880 --> 00:09:52,466
Carlos, you'll come
with Janey and me.
189
00:09:57,263 --> 00:09:58,348
Pleasure, Dr. Priestly.
190
00:09:58,431 --> 00:10:00,058
Call me Emilia,
please, Dr. Williams.
191
00:10:00,141 --> 00:10:01,517
Only if you'll call me Stanley.
192
00:10:06,856 --> 00:10:08,816
Yeah, wow, I can see
you're really leaning
193
00:10:08,899 --> 00:10:10,109
into the mountain theme.
194
00:10:10,192 --> 00:10:11,778
Ah.
195
00:10:11,861 --> 00:10:14,364
Oh, John Murtaugh.
196
00:10:14,447 --> 00:10:17,158
Dex felt the founder should
be in a place of primacy.
197
00:10:17,241 --> 00:10:20,286
Oh, I wonder if
Dex didn't realize
198
00:10:20,369 --> 00:10:23,247
that the founder tried to
frame Carlos for murder.
199
00:10:29,587 --> 00:10:31,547
I've never seen that before.
200
00:10:31,630 --> 00:10:33,966
Mr. Del Fuego, you
need to come with us.
201
00:10:34,842 --> 00:10:38,096
Well, hello.
202
00:10:38,179 --> 00:10:40,765
Dex, really?
203
00:10:40,848 --> 00:10:43,017
I mean, this is a bit
gauche, even for you.
204
00:10:44,101 --> 00:10:46,229
On the other hand, it
is good to be reminded
205
00:10:46,312 --> 00:10:48,147
of the dangers of hubris.
206
00:10:48,230 --> 00:10:52,777
Well, that's just what I
thought, Carlos. Shall we?
207
00:10:56,197 --> 00:10:57,365
So this is your room.
208
00:10:58,407 --> 00:10:59,407
Thank you.
209
00:11:00,368 --> 00:11:04,539
I, uh, I must confess, it
does feel quite strange
210
00:11:04,622 --> 00:11:07,124
being a guest in
one of these rooms.
211
00:11:09,293 --> 00:11:11,253
Whoa!
212
00:11:12,880 --> 00:11:14,048
This is sweet.
213
00:11:15,841 --> 00:11:17,009
Here we are.
214
00:11:19,303 --> 00:11:22,807
Oh, I love all the
little touches.
215
00:11:22,890 --> 00:11:24,434
This is amazing.
216
00:11:24,517 --> 00:11:27,103
Oh, so glad you like it.
217
00:11:27,186 --> 00:11:29,022
Here you are, Janey.
218
00:11:29,105 --> 00:11:33,318
Yes, though I do prefer
the east-side suites.
219
00:11:33,401 --> 00:11:34,444
Oh well, perhaps this side
220
00:11:34,527 --> 00:11:36,487
will give you a new perspective?
221
00:11:36,570 --> 00:11:37,655
Hm.
222
00:11:37,738 --> 00:11:39,824
Don't hesitate to
ask me for anything.
223
00:11:39,907 --> 00:11:42,285
I'm here to make your stay
as comfortable as possible.
224
00:11:42,368 --> 00:11:43,619
Oh, thank you.
225
00:11:43,702 --> 00:11:46,706
This is, uh, way out
of my comfort zone.
226
00:11:46,789 --> 00:11:48,791
You're in good hands, I
have a lot of experience,
227
00:11:48,874 --> 00:11:51,252
though not as much as you do.
228
00:11:51,335 --> 00:11:53,296
Your reputation proceeds you.
229
00:11:53,379 --> 00:11:55,465
Well, thank you.
That's very generous.
230
00:11:55,548 --> 00:11:58,051
Just enjoy being
a guest for once,
231
00:11:58,134 --> 00:12:00,845
and I hope you enjoy
playing the game later.
232
00:12:00,928 --> 00:12:01,971
Well, I have to admit,
233
00:12:02,054 --> 00:12:04,515
I'm very excited about that.
234
00:12:04,598 --> 00:12:07,476
Great. So get some rest and
we'll see you for cocktails.
235
00:12:09,270 --> 00:12:11,898
Oh, Ms. Sorenson,
just one last thing.
236
00:12:11,981 --> 00:12:14,066
Your previous
employer, the mogul?
237
00:12:15,693 --> 00:12:16,819
Anything I should know?
238
00:12:18,779 --> 00:12:21,490
I believe in moving
forward, not backwards.
239
00:12:33,294 --> 00:12:34,337
You haven't actually
been on the island,
240
00:12:34,420 --> 00:12:35,338
is that right?
241
00:12:35,421 --> 00:12:37,632
Yeah, yeah, I-I've seen photos,
242
00:12:37,715 --> 00:12:41,677
but I mean this,
this is another deal.
243
00:12:41,760 --> 00:12:43,971
You know, best first
week on the job ever.
244
00:12:44,889 --> 00:12:47,475
Well, just remember
to stay alert.
245
00:12:47,558 --> 00:12:48,935
Anything can be a clue.
246
00:12:49,018 --> 00:12:51,437
Wait.
247
00:12:51,520 --> 00:12:53,648
Has the game already started?
248
00:12:53,731 --> 00:12:55,650
I'm just saying you
should always be aware.
249
00:12:55,733 --> 00:12:57,652
Hey, can you gimme a clue?
250
00:12:57,735 --> 00:13:00,321
Yeah, I don't wanna embarrass
myself in front of this group.
251
00:13:00,404 --> 00:13:02,615
Yeah, they're my new bosses.
252
00:13:02,698 --> 00:13:04,116
Also, I could use the help.
253
00:13:05,034 --> 00:13:07,077
So you're playing
the innocent new guy?
254
00:13:09,205 --> 00:13:13,459
I can respect that.
255
00:13:13,542 --> 00:13:15,461
I am.
256
00:13:15,544 --> 00:13:17,130
I am looking
forward to your team
257
00:13:17,213 --> 00:13:19,257
playing the "Mystery
Mountain" teams game.
258
00:13:19,340 --> 00:13:21,967
Well, technically we
are just one team.
259
00:13:23,260 --> 00:13:24,720
But if you ever need any
pointers, tips, ideas,
260
00:13:24,803 --> 00:13:26,389
I am more than willing to help.
261
00:13:26,472 --> 00:13:27,682
That's quite all right.
262
00:13:27,765 --> 00:13:29,350
Oh no, seriously Dex,
263
00:13:29,433 --> 00:13:31,936
I have been doing this
a lot longer than you.
264
00:13:32,019 --> 00:13:34,272
I do know what makes
these games successful.
265
00:13:34,355 --> 00:13:36,398
Oh, I have no doubt that you do,
266
00:13:37,441 --> 00:13:40,027
but you are here
to play our game.
267
00:13:40,903 --> 00:13:45,115
Janey, do try to
relax and enjoy.
268
00:13:46,408 --> 00:13:48,577
Who knows, maybe you'll
pick up some pointers.
269
00:13:51,080 --> 00:13:52,790
Yes, as would you.
270
00:13:52,873 --> 00:13:55,668
For starters not putting
the COO of "Mystery Island"
271
00:13:55,751 --> 00:13:57,545
in one of the smaller suites.
272
00:13:57,628 --> 00:13:59,172
So you're still on the job?
273
00:13:59,255 --> 00:14:01,466
I am. I was told you are too.
274
00:14:01,549 --> 00:14:03,759
I was, but things changed.
275
00:14:03,842 --> 00:14:05,344
Put my papers in a
couple of weeks ago.
276
00:14:05,427 --> 00:14:07,138
Mind if I ask why?
277
00:14:07,221 --> 00:14:08,598
I was ready for a change.
278
00:14:08,681 --> 00:14:10,433
And I thought this would
be the perfect opportunity
279
00:14:10,516 --> 00:14:12,643
to use my skills,
but not have to deal
280
00:14:12,726 --> 00:14:15,021
with the real crimes
and bureaucracy.
281
00:14:15,104 --> 00:14:17,231
Plus the money they'll pay.
282
00:14:17,314 --> 00:14:19,817
I'm not sure why you haven't
retired from the force.
283
00:14:19,900 --> 00:14:21,944
I guess I still love
catching bad guys.
284
00:14:22,027 --> 00:14:22,987
It never gets sold, does it?
285
00:14:23,070 --> 00:14:24,071
It does not.
286
00:14:24,154 --> 00:14:25,907
I already miss that part of it.
287
00:14:25,990 --> 00:14:27,366
Here's your room, Detective.
288
00:14:29,159 --> 00:14:31,621
Well, I'll leave you to it then.
289
00:14:31,704 --> 00:14:35,750
I- I just wanted to say,
290
00:14:35,833 --> 00:14:38,461
I'm familiar with your work
and it's really impressive.
291
00:14:38,544 --> 00:14:41,589
Oh! Well, thank you, Emilia.
292
00:14:41,672 --> 00:14:42,673
I'd say the same of you.
293
00:14:42,756 --> 00:14:45,009
Y- you know of my work?
294
00:14:45,092 --> 00:14:48,762
Oh yes. I have
contacts in London.
295
00:14:49,555 --> 00:14:50,932
I understand you were the one
296
00:14:51,015 --> 00:14:53,350
who got Lonnie
Alfred to confess?
297
00:14:55,019 --> 00:14:56,145
I was, yeah.
298
00:14:56,228 --> 00:14:57,563
Impressive.
299
00:14:57,646 --> 00:15:00,107
But now you've left the
Metropolitan Police?
300
00:15:00,190 --> 00:15:01,817
It was time to leave,
301
00:15:01,900 --> 00:15:03,903
and to stop being
threatened by murderers.
302
00:15:03,986 --> 00:15:04,986
Ah!
303
00:15:17,166 --> 00:15:18,042
Khalif, shut up.
304
00:15:18,125 --> 00:15:19,377
You know about the spirit?
305
00:15:19,460 --> 00:15:21,253
-Yeah, I might.
-Yeah.
306
00:15:27,384 --> 00:15:28,719
You all right?
307
00:15:28,802 --> 00:15:32,640
Look at him. Sucking
up to Carlos.
308
00:15:32,723 --> 00:15:33,683
I have to say,
309
00:15:33,766 --> 00:15:35,810
Dex has assembled
an impressive team.
310
00:15:35,893 --> 00:15:37,937
You already have
an impressive team.
311
00:15:38,020 --> 00:15:39,480
Everything good here?
312
00:15:39,563 --> 00:15:41,357
Ah, Janey's having second
thoughts about the expansion.
313
00:15:41,440 --> 00:15:43,401
It was your idea. You
convinced Carlos to do it.
314
00:15:43,484 --> 00:15:44,694
Yes, I want the expansion.
315
00:15:44,777 --> 00:15:47,530
I just, just don't
want to be replaced.
316
00:15:47,613 --> 00:15:49,282
-Impossible.
-Never.
317
00:15:49,365 --> 00:15:50,365
Swell.
318
00:15:51,408 --> 00:15:55,162
They are impressive, but let's
not get lulled into trusting
319
00:15:55,245 --> 00:15:57,164
any one of these people.
320
00:15:57,247 --> 00:15:58,499
We need to view
them as the enemy
321
00:15:58,582 --> 00:16:00,293
if we are to solve their
game and possibly quickly,
322
00:16:00,376 --> 00:16:03,087
and show Carlos who the
true mystery masters are.
323
00:16:03,170 --> 00:16:05,506
Hm!
324
00:16:05,589 --> 00:16:10,094
So if I can ask you all to
employ your imaginations
325
00:16:10,177 --> 00:16:13,097
and envision a snow-covered
peak above the mansion,
326
00:16:13,180 --> 00:16:17,017
I can then welcome you
all to "Mystery Mountain."
327
00:16:19,395 --> 00:16:20,354
-All right.
-Wow!
328
00:16:20,437 --> 00:16:21,772
Now we are taking
a different tack
329
00:16:21,855 --> 00:16:24,775
to "Mystery Island" with
its quaint golden age
330
00:16:24,858 --> 00:16:27,361
of detective fiction
lack of technology.
331
00:16:27,444 --> 00:16:31,240
Here on "Mystery Mountain,"
we embrace innovation.
332
00:16:31,323 --> 00:16:34,535
While "Mystery Island" has
no cell service or WiFi,
333
00:16:34,618 --> 00:16:36,412
we have this past week installed
334
00:16:36,495 --> 00:16:38,456
a temporary Bluetooth network.
335
00:16:38,539 --> 00:16:41,292
The phones Inga and
Khalif are handing out
336
00:16:41,375 --> 00:16:43,961
will be a crucial part
of playing the game.
337
00:16:44,044 --> 00:16:45,963
Oh, this is so cool.
338
00:16:46,046 --> 00:16:47,923
Uh, mine's just a blank
screen at the moment.
339
00:16:48,006 --> 00:16:50,718
Correct, when it comes online,
340
00:16:50,801 --> 00:16:54,221
that will signal the
start of the game.
341
00:16:54,304 --> 00:16:56,140
Delightful.
342
00:16:56,223 --> 00:16:57,391
Cheers.
343
00:16:57,474 --> 00:16:58,392
-Cheers.
-Cheers.
344
00:16:58,475 --> 00:16:59,477
Cheers.
345
00:16:59,560 --> 00:17:00,811
It is clever.
346
00:17:00,894 --> 00:17:02,813
Em, what did I just say?
347
00:17:02,896 --> 00:17:06,191
Do not get lulled by
gimmicks. Stay sharp.
348
00:17:26,962 --> 00:17:28,714
Sorry, Tom, have we met?
349
00:17:28,797 --> 00:17:29,882
Oh, I don't think so.
350
00:17:29,965 --> 00:17:31,967
Huh, I'm usually
quite good with faces,
351
00:17:32,050 --> 00:17:33,302
and I swear we've met before.
352
00:17:33,385 --> 00:17:35,346
People say that to
me all the time.
353
00:17:35,429 --> 00:17:37,556
Much just have one of
those faces, you know?
354
00:17:37,639 --> 00:17:41,227
So Dex, tell me about the
process of assembling this team.
355
00:17:41,310 --> 00:17:43,938
Uh, well, Carlos gets
most of the credit.
356
00:17:44,021 --> 00:17:46,065
He's pulled together
an impressive group.
357
00:17:46,148 --> 00:17:47,817
Given the success
of "Mystery Island,"
358
00:17:47,900 --> 00:17:49,735
it made sense to
keep the same formula
359
00:17:49,818 --> 00:17:52,571
and to find the best,
most qualified people
360
00:17:52,654 --> 00:17:54,740
in their individual fields.
361
00:17:54,823 --> 00:17:56,117
Our first call was to Stanley.
362
00:17:56,200 --> 00:17:59,203
His renown as a criminal
psychologist is well-known.
363
00:17:59,286 --> 00:18:01,330
That's the nicest thing
he's said about me all week.
364
00:18:02,623 --> 00:18:04,542
He's still learning
to work with others.
365
00:18:04,625 --> 00:18:05,626
But uh, we were
looking for someone
366
00:18:05,709 --> 00:18:07,128
with a similar skillset to you,
367
00:18:07,211 --> 00:18:09,296
as that's worked so effectively
here on "Mystery Island."
368
00:18:09,379 --> 00:18:10,965
-Mm.
-And I suggested
369
00:18:11,048 --> 00:18:13,300
we bring on a cop,
because I know the pairing
370
00:18:13,383 --> 00:18:15,177
has worked so well here.
371
00:18:16,345 --> 00:18:17,430
I may have been the
next person they hired,
372
00:18:17,513 --> 00:18:20,307
but I wasn't the first
cop they approached.
373
00:18:20,390 --> 00:18:22,684
-I was 12th.
-That's not true.
374
00:18:23,602 --> 00:18:24,812
Is it Dex?
375
00:18:26,772 --> 00:18:28,023
How could you know that?
376
00:18:28,106 --> 00:18:30,526
I'm a detective. It's my
job to find things out.
377
00:18:32,986 --> 00:18:35,739
Like the fact that Inga
has a criminal record.
378
00:18:39,243 --> 00:18:40,619
Clearly absurd.
379
00:18:40,702 --> 00:18:43,205
Impossible. We vetted everyone.
380
00:18:43,288 --> 00:18:44,832
Your vetting process failed.
381
00:18:47,668 --> 00:18:48,836
Do you wanna tell
them what you did?
382
00:18:48,919 --> 00:18:49,879
How dare you?
383
00:18:49,962 --> 00:18:51,463
She was convicted
of manslaughter.
384
00:18:52,756 --> 00:18:55,592
Killed her husband back when
her name was Sophie Nidason.
385
00:18:57,094 --> 00:18:58,804
She did three years
in a prison in Germany
386
00:18:58,887 --> 00:19:01,849
and paid a lot of money
to buy a new identity.
387
00:19:05,060 --> 00:19:06,687
Inga!
388
00:19:10,190 --> 00:19:11,942
We begin with a killer among us.
389
00:19:19,867 --> 00:19:21,368
Dex?
390
00:19:21,451 --> 00:19:23,732
I'll go and speak with Inga
and get to the bottom of this.
391
00:19:30,919 --> 00:19:33,881
Don't worry, it's just
anxiety medication.
392
00:19:33,964 --> 00:19:36,133
I take it daily
whether I'm accusing
393
00:19:36,216 --> 00:19:38,552
my colleagues of
manslaughter or not.
394
00:19:38,635 --> 00:19:40,012
-Hm!
-And are there
395
00:19:40,095 --> 00:19:41,597
any other criminals on your
team we should know about?
396
00:19:41,680 --> 00:19:43,307
No. Everyone else checked out.
397
00:19:44,516 --> 00:19:46,519
Dex really didn't seem
to know about Inga.
398
00:19:46,602 --> 00:19:48,020
Agreed. It's concerning.
399
00:19:50,981 --> 00:19:52,358
-Oh, it's a letter.
-A!
400
00:19:52,441 --> 00:19:53,692
-G!
-M for me.
401
00:19:53,775 --> 00:19:54,568
Ooh, I have an M too.
402
00:19:54,651 --> 00:19:55,402
I- I got an E.
403
00:19:55,485 --> 00:19:56,946
I bet you it's an anagram!
404
00:19:57,029 --> 00:19:59,156
-Oh, right!
-G.
405
00:20:01,408 --> 00:20:02,409
-What about that?
-Wait, wait, wait,
406
00:20:02,492 --> 00:20:03,244
wait, wait, wait, wait.
407
00:20:03,327 --> 00:20:04,036
- If you do- - No.
408
00:20:04,119 --> 00:20:05,871
-That here.
-Oh, yes.
409
00:20:05,954 --> 00:20:07,331
-Oh, oh!
-Oh!
410
00:20:07,414 --> 00:20:08,916
Game room. We need to
go to the game room.
411
00:20:08,999 --> 00:20:10,626
All right! Okay, let's go.
412
00:20:10,709 --> 00:20:12,878
All right, don't
forget your notebooks.
413
00:20:16,548 --> 00:20:17,800
What now?
414
00:20:17,883 --> 00:20:19,927
Oh!
415
00:20:20,010 --> 00:20:23,138
I don't remember seeing
thunder in the forecast.
416
00:20:23,221 --> 00:20:25,724
If Dex were here, he'd tell
you that on "Mystery Mountain"
417
00:20:25,807 --> 00:20:27,560
weather will often be a factor,
418
00:20:27,643 --> 00:20:28,894
so we thought we'd provide some!
419
00:20:28,977 --> 00:20:32,940
Oh! I must admit,
it is quite clever.
420
00:20:34,399 --> 00:20:36,235
Oh, this is good fun.
421
00:20:36,318 --> 00:20:37,695
Oh, my phone is saying an R.
422
00:20:37,778 --> 00:20:39,238
-I have a D.
-Oh, I've got an I.
423
00:20:39,321 --> 00:20:42,283
I bet you it's gonna
spell riddle. Right?
424
00:20:42,366 --> 00:20:45,452
So are we trying to
find two riddles?
425
00:20:45,535 --> 00:20:48,455
Oh, might I suggest that
we mirror the screen?
426
00:20:48,538 --> 00:20:50,541
Mirror? Oh, you mean line up?
427
00:20:50,624 --> 00:20:52,668
-Yes, precisely, Tom.
-Oh! Yes!
428
00:21:00,008 --> 00:21:01,343
Nice! There we go.
429
00:21:01,426 --> 00:21:02,553
Well done, Bennett.
430
00:21:02,636 --> 00:21:03,929
Oh, do you have a keypad?
431
00:21:05,472 --> 00:21:07,140
I'll try and type it in. Steak.
432
00:21:09,518 --> 00:21:10,644
-Hm.
-Oh.
433
00:21:10,727 --> 00:21:14,023
Uh, ooh, lemme try the
homophone, S-T-A-K-E.
434
00:21:14,106 --> 00:21:17,401
How about W-E double
I space D-O-N-E?
435
00:21:19,861 --> 00:21:21,947
Clever!
436
00:21:22,823 --> 00:21:23,823
Good evening.
437
00:21:24,783 --> 00:21:26,702
Outside! Outside.
438
00:21:26,785 --> 00:21:28,329
Yes, go, go, go, go!
439
00:21:28,412 --> 00:21:30,372
-It's started!
-Oh!
440
00:21:30,455 --> 00:21:32,917
Good evening.
441
00:21:33,000 --> 00:21:36,045
Good evening, I'm
Evelyn Murtaugh.
442
00:21:36,128 --> 00:21:38,464
Welcome to my home.
443
00:21:38,547 --> 00:21:39,924
Looks just like Evelyn.
444
00:21:40,007 --> 00:21:41,550
And sounds like her.
445
00:21:41,633 --> 00:21:43,927
A hologram. Impressive.
446
00:21:44,761 --> 00:21:46,180
It's uncanny.
447
00:21:46,263 --> 00:21:48,182
That's next level AI.
448
00:21:48,265 --> 00:21:49,766
"The waves were dead."
449
00:21:50,600 --> 00:21:53,771
The tides were in their grave.
450
00:21:53,854 --> 00:21:58,317
The moon, their mistress
had expired before.
451
00:21:58,400 --> 00:22:02,071
The winds were withered
in the stagnant air.
452
00:22:02,154 --> 00:22:04,740
The clouds perished.
453
00:22:04,823 --> 00:22:07,952
Darkness had no need
of aid from them.
454
00:22:08,035 --> 00:22:10,913
"She was the universe."
455
00:22:10,996 --> 00:22:12,039
Yeah, I know that poem.
456
00:22:12,122 --> 00:22:14,917
It's, it's "Darkness" by Byron.
457
00:22:15,000 --> 00:22:19,087
Someone on this island is
not who they seem to be.
458
00:22:20,088 --> 00:22:22,508
And their aim is foul play.
459
00:22:22,591 --> 00:22:27,263
I will graciously provide
you with three riddles
460
00:22:27,346 --> 00:22:29,264
to help you discover
the imposter.
461
00:22:30,098 --> 00:22:31,350
The first riddle.
462
00:22:31,433 --> 00:22:33,102
Tell yourself that all mysteries
463
00:22:33,185 --> 00:22:36,688
are not difficult to illuminate
with the proper method.
464
00:22:37,522 --> 00:22:40,985
First, find the
ember of curiosity
465
00:22:41,068 --> 00:22:44,613
that burns like an ache
in the heart of everyone.
466
00:22:46,573 --> 00:22:47,866
The second riddle.
467
00:22:47,949 --> 00:22:51,078
No one ate while
the scion waited.
468
00:22:51,161 --> 00:22:54,164
Far too confused to
follow his mother's words
469
00:22:54,247 --> 00:22:56,166
for his own good.
470
00:22:57,125 --> 00:22:58,419
The third riddle.
471
00:22:58,502 --> 00:23:01,755
The evening sun is hidden
shrouded in deception.
472
00:23:01,838 --> 00:23:05,675
With discovery comes failure.
473
00:23:06,468 --> 00:23:11,348
Now to work, my
sleuthing friends.
474
00:23:12,474 --> 00:23:13,559
Like I said.
475
00:23:13,642 --> 00:23:15,311
Embracing technology.
476
00:23:15,394 --> 00:23:16,228
Where did you sneak in from?
477
00:23:16,311 --> 00:23:18,063
During Mrs. Murtaugh's speech.
478
00:23:18,146 --> 00:23:19,940
That certainly was a
lot of information.
479
00:23:20,023 --> 00:23:23,569
Can we replay it? I may
have missed a line or four.
480
00:23:23,652 --> 00:23:26,113
Spectacular opening, Dex!
481
00:23:26,196 --> 00:23:26,989
Thank you, Carlos.
482
00:23:27,072 --> 00:23:28,699
And I'd like to assure you all
483
00:23:28,782 --> 00:23:31,994
that Inga's manslaughter
charge was for losing control
484
00:23:32,077 --> 00:23:34,246
of her car while on black ice,
485
00:23:34,329 --> 00:23:37,875
which sadly resulted
in her husband's death.
486
00:23:37,958 --> 00:23:38,959
I would've told you that
487
00:23:39,042 --> 00:23:41,295
if you hadn't rushed
out of the room.
488
00:23:41,378 --> 00:23:43,130
My sincere apologies
for the interruption.
489
00:23:43,213 --> 00:23:44,923
No problem, Dex.
490
00:23:45,006 --> 00:23:47,509
So, team, where should we start?
491
00:23:47,592 --> 00:23:49,470
Why don't we begin
where Evelyn did?
492
00:23:49,553 --> 00:23:51,972
With Lord Byron's
poem "Darkness"?
493
00:23:52,055 --> 00:23:53,055
In the library.
494
00:24:00,397 --> 00:24:02,024
"Byron's Complete Poems."
495
00:24:02,107 --> 00:24:03,483
-You got it?
-Yes! Okay.
496
00:24:05,944 --> 00:24:09,031
Oh!
497
00:24:09,114 --> 00:24:10,657
This must be related somehow.
498
00:24:10,740 --> 00:24:12,993
That is a Cardano grille.
499
00:24:13,076 --> 00:24:14,203
Which is what?
500
00:24:14,286 --> 00:24:15,954
A cipher device from
the 16th century.
501
00:24:16,037 --> 00:24:17,456
When placed over a
piece of writing,
502
00:24:17,539 --> 00:24:19,750
it can reveal a secret
message underneath.
503
00:24:19,833 --> 00:24:21,418
Wow, impressive
knowledge, Bennett.
504
00:24:21,501 --> 00:24:22,961
Well, you know, I'm
partial to a puzzle.
505
00:24:23,044 --> 00:24:24,046
Well, let, let, let's,
let's put it over
506
00:24:24,129 --> 00:24:25,339
the "Darkness" poem.
507
00:24:25,422 --> 00:24:26,464
Oh yeah. Okay, oh!
508
00:24:27,799 --> 00:24:28,799
Here you go.
509
00:24:29,593 --> 00:24:30,511
Thanks, Stanley.
510
00:24:30,594 --> 00:24:33,847
Okay. Uh, "Darkness," page 89.
511
00:24:35,265 --> 00:24:39,102
Ah! It appears to be saying.
512
00:24:41,313 --> 00:24:43,065
Oh, nothing.
513
00:24:43,148 --> 00:24:46,193
Oh, uh, ah! Try rotating it.
514
00:24:48,987 --> 00:24:50,072
Still nothing.
515
00:24:50,155 --> 00:24:52,032
Maybe the, um,
516
00:24:52,115 --> 00:24:54,159
uh, the grille thing
i-is supposed to be
517
00:24:54,242 --> 00:24:55,410
put over something else.
518
00:24:55,493 --> 00:24:57,162
Like Evelyn's first riddle?
519
00:24:57,245 --> 00:24:58,956
-Right!
-Oh, okay.
520
00:24:59,039 --> 00:25:02,126
I have it written down, but
my spacing is arbitrary.
521
00:25:02,209 --> 00:25:04,628
Oh, we should put it
into iambic pentameter.
522
00:25:04,711 --> 00:25:05,963
Why that?
523
00:25:06,046 --> 00:25:07,589
Because that's what Byron
used for "Darkness."
524
00:25:07,672 --> 00:25:09,425
Oh! Hm!
525
00:25:09,508 --> 00:25:10,634
-Can I borrow this?
-Yeah.
526
00:25:10,717 --> 00:25:12,970
You should mirror the font size
527
00:25:13,053 --> 00:25:15,139
and, and write the riddle,
528
00:25:15,222 --> 00:25:17,224
uh, in between the lines.
529
00:25:17,307 --> 00:25:21,228
Okay, tell yourself that all
mysteries are not difficult
530
00:25:22,103 --> 00:25:24,773
to illuminate with
the proper method.
531
00:25:24,856 --> 00:25:27,484
In the heart of everyone of us.
532
00:25:27,567 --> 00:25:29,569
Okay!
533
00:25:33,240 --> 00:25:36,410
Tell em ach us.
534
00:25:36,493 --> 00:25:37,578
Tell em ach us.
535
00:25:37,661 --> 00:25:38,954
Tell em ach us.
536
00:25:39,037 --> 00:25:40,289
Tell em.
537
00:25:40,372 --> 00:25:41,290
-Telemachus!
-Telemachus!
538
00:25:41,373 --> 00:25:43,041
Em, we're brilliant!
539
00:25:43,124 --> 00:25:46,587
Oh, so maybe the imposter is
Greek, or, or, or a prince.
540
00:25:46,670 --> 00:25:48,964
Oh! Um, an archer!
541
00:25:49,047 --> 00:25:50,632
Hold on.
542
00:25:50,715 --> 00:25:52,926
Forgive me, I didn't go to
Oxford and minor in the classics.
543
00:25:53,009 --> 00:25:54,303
Right, yeah, sorry.
544
00:25:54,386 --> 00:25:57,556
Um, have you heard of Odysseus?
545
00:25:57,639 --> 00:25:59,016
-Trojan Horse guy, right?
-Right.
546
00:25:59,099 --> 00:26:02,728
So Telemachus was the son
of King Odysseus and Queen-
547
00:26:02,811 --> 00:26:03,979
-Penelope.
-Penelope.
548
00:26:04,062 --> 00:26:06,148
Okay. And the archer?
549
00:26:06,231 --> 00:26:08,650
Well, Telemachus roughly
translates to archer.
550
00:26:08,733 --> 00:26:10,110
But it actually means
far from battle,
551
00:26:10,193 --> 00:26:11,862
because an archer can
kill from a distance.
552
00:26:11,945 --> 00:26:13,697
-You're so good at this.
-Absolutely.
553
00:26:15,407 --> 00:26:16,658
Oh!
554
00:26:18,368 --> 00:26:20,620
What was that?
555
00:26:21,454 --> 00:26:22,581
Are you okay?
556
00:26:22,664 --> 00:26:23,415
Yeah, I'm okay.
557
00:26:23,498 --> 00:26:24,833
Where did that come from?
558
00:26:28,670 --> 00:26:31,256
So it seems to have a
remote control trigger.
559
00:26:31,339 --> 00:26:33,926
Oh, okay, okay.
560
00:26:34,009 --> 00:26:35,677
We need to search the
"Mystery Mountain" team
561
00:26:35,760 --> 00:26:37,262
for remote controls.
562
00:26:37,345 --> 00:26:39,014
Dex, what was that move?
563
00:26:39,097 --> 00:26:41,266
You knew about the dart.
564
00:26:41,349 --> 00:26:43,519
Janey, hang on. This
isn't part of our game.
565
00:26:43,602 --> 00:26:44,728
You expect me to believe that
566
00:26:44,811 --> 00:26:46,939
after the Telemachus clue?
567
00:26:47,022 --> 00:26:48,190
Well, I wrote most of this game
568
00:26:48,273 --> 00:26:49,816
and I definitely didn't
write me being shot.
569
00:26:49,899 --> 00:26:52,277
Maybe it was an old device
that just happened to go off.
570
00:26:52,360 --> 00:26:55,739
I am sorry, but this is
an absurd coincidence.
571
00:26:55,822 --> 00:26:58,450
I mean, Carlos, they are
obviously trying to thwart us
572
00:26:58,533 --> 00:27:01,536
because we are getting close
to solving their game, man!
573
00:27:01,619 --> 00:27:02,913
-Right.
-Already!
574
00:27:02,996 --> 00:27:04,998
Yeah!
575
00:27:05,874 --> 00:27:06,874
Oh!
576
00:27:09,294 --> 00:27:10,879
Step back. Step back.
577
00:27:14,674 --> 00:27:16,093
Come on. Come on!
578
00:27:16,176 --> 00:27:18,887
Carlos, this is not
part of the game.
579
00:27:18,970 --> 00:27:21,306
Khalif, stop. Khalif, stop!
580
00:27:24,726 --> 00:27:25,726
She's dead.
581
00:27:26,353 --> 00:27:27,145
Oh!
582
00:27:27,228 --> 00:27:28,188
What the heck, what?
583
00:27:28,271 --> 00:27:30,231
No. No, no, no, no, no, no, no.
584
00:27:33,652 --> 00:27:35,153
Poison?
585
00:27:35,236 --> 00:27:36,530
Well, we'll run forensics on it,
586
00:27:36,613 --> 00:27:39,324
but it's coated with honey.
587
00:27:41,534 --> 00:27:44,496
Well, her convulsions did look
like an anaphylactic shock.
588
00:27:44,579 --> 00:27:46,581
I know it well, that's why I
never travel without an EpiPen.
589
00:27:46,664 --> 00:27:48,125
She could be deathly allergic.
590
00:27:48,208 --> 00:27:51,253
She is. It was part of
her medical profile.
591
00:27:51,336 --> 00:27:53,672
This is madness.
Regan was targeted.
592
00:27:53,755 --> 00:27:56,675
We do need to frisk
everybody for a remote.
593
00:27:56,758 --> 00:27:59,135
Dex is right.
Empty your pockets.
594
00:28:00,011 --> 00:28:01,011
Okay.
595
00:28:06,726 --> 00:28:07,894
Everything now.
596
00:28:10,230 --> 00:28:11,565
Well, that's a relief, I guess.
597
00:28:11,648 --> 00:28:14,484
A relief? Someone's dead.
598
00:28:14,567 --> 00:28:16,069
I thought this was just a game?
599
00:28:16,152 --> 00:28:17,654
It was supposed to be.
600
00:28:17,737 --> 00:28:19,323
The remote could have been
triggered from some distance.
601
00:28:19,406 --> 00:28:21,450
Who else knew about
Regan's medical history?
602
00:28:21,533 --> 00:28:22,576
It was on the "Mystery
Island" server,
603
00:28:22,659 --> 00:28:25,787
so any one of us
or any one of you.
604
00:28:27,205 --> 00:28:30,459
And anyone who could've
hacked the server. Right?
605
00:28:30,542 --> 00:28:31,584
I need to call Ray.
606
00:28:32,585 --> 00:28:34,754
He's the chief of
police on the mainland.
607
00:28:43,221 --> 00:28:44,661
There's an issue
with the phone line.
608
00:28:46,099 --> 00:28:47,350
Nothing.
609
00:28:49,269 --> 00:28:51,355
That didn't sound like
your thunder machine.
610
00:28:51,438 --> 00:28:52,438
It wasn't.
611
00:28:56,568 --> 00:28:57,777
What on Earth?
612
00:28:59,988 --> 00:29:02,699
Dex, please tell
me you have backup.
613
00:29:02,782 --> 00:29:03,784
Someone cut the landline
614
00:29:03,867 --> 00:29:05,952
and disabled your
Bluetooth network.
615
00:29:06,035 --> 00:29:07,412
I think we should
probably leave the island.
616
00:29:07,495 --> 00:29:08,747
Boat won't be back till Monday.
617
00:29:08,830 --> 00:29:10,707
Please tell me we
have another boat.
618
00:29:11,624 --> 00:29:14,753
We do, but the staff took
it back to the mainland
619
00:29:14,836 --> 00:29:16,755
when Dex dismissed
them for added realism.
620
00:29:16,838 --> 00:29:20,175
Well, it sounded like a
lovely idea at the time.
621
00:29:20,258 --> 00:29:21,968
We can no longer
trust your ideas.
622
00:29:22,051 --> 00:29:22,803
So we're stuck here.
623
00:29:22,886 --> 00:29:24,137
That's terrifying.
624
00:29:24,220 --> 00:29:25,013
It certainly is.
625
00:29:25,096 --> 00:29:25,889
We can take measures
626
00:29:25,972 --> 00:29:27,516
to ensure everyone's safety,
627
00:29:27,599 --> 00:29:29,726
but first I need to
secure the crime scene.
628
00:29:30,727 --> 00:29:32,145
All of us!
629
00:29:41,988 --> 00:29:46,993
-How is this possible?
-It's not possible.
630
00:29:48,620 --> 00:29:49,454
-How?
-We were gone
631
00:29:49,537 --> 00:29:51,122
for maybe 10 minutes.
632
00:29:52,207 --> 00:29:54,542
Whoever took the body
couldn't have gotten far.
633
00:29:56,377 --> 00:29:57,462
I need to search the mansion.
634
00:29:57,545 --> 00:29:58,755
Jason.
635
00:29:58,838 --> 00:30:00,298
It's fine, Em.
636
00:30:00,381 --> 00:30:02,800
I'll clear the game room first,
you can all wait in there.
637
00:30:10,725 --> 00:30:12,686
Not the night we expected.
638
00:30:12,769 --> 00:30:17,732
Certainly not.
639
00:30:17,982 --> 00:30:18,900
This is all my fault.
640
00:30:18,983 --> 00:30:20,485
No, Dex, don't blame yourself.
641
00:30:20,568 --> 00:30:23,071
But I'm in charge, Janey, the
responsibility falls to me.
642
00:30:23,154 --> 00:30:24,906
I won't argue with that.
643
00:30:24,989 --> 00:30:27,200
No sign of Regan's
body or a killer.
644
00:30:28,535 --> 00:30:30,245
Should we search the
surrounding jungle?
645
00:30:30,328 --> 00:30:31,663
Well, we need to ask ourselves,
646
00:30:31,746 --> 00:30:33,165
why would the killer wanna
take her body outta here?
647
00:30:33,248 --> 00:30:35,584
Uh, to draw us away from
the mansion and safety.
648
00:30:35,667 --> 00:30:37,419
In addition, the killer
could be relying on
649
00:30:37,502 --> 00:30:38,879
or taking advantage of the fact
650
00:30:38,962 --> 00:30:42,174
that we're all exhausted,
physically and emotionally.
651
00:30:42,257 --> 00:30:44,718
Stanley's right. We
should all get some rest.
652
00:30:44,801 --> 00:30:45,802
Start fresh in the morning.
653
00:30:45,885 --> 00:30:47,179
Oh, I concur.
654
00:30:47,262 --> 00:30:48,388
I don't think anyone should
be on their own tonight,
655
00:30:48,471 --> 00:30:50,724
so bunkmates are
Carlos and Khalif,
656
00:30:50,807 --> 00:30:53,894
Dex and Tom, Bennett and
Inga, Janey and Emilia.
657
00:30:53,977 --> 00:30:55,270
Stanley, you can go with Carlos.
658
00:30:55,353 --> 00:30:57,230
I don't need a bunkmate.
659
00:30:57,313 --> 00:30:58,064
What about you?
660
00:30:58,147 --> 00:30:59,566
I'll keep watch.
661
00:30:59,649 --> 00:31:02,569
I want everyone to lock your
windows and bolt your doors.
662
00:31:04,279 --> 00:31:05,071
Stay safe, Tom.
663
00:31:05,154 --> 00:31:06,154
You too.
664
00:31:08,283 --> 00:31:10,368
Apologies for encroaching
on your space.
665
00:31:10,451 --> 00:31:12,370
Oh, no, no, no. Not at all.
666
00:31:12,453 --> 00:31:14,206
To be honest, I am
more than relieved
667
00:31:14,289 --> 00:31:15,499
to have a roommate this evening.
668
00:31:15,582 --> 00:31:17,083
Truthfully? Me as well.
669
00:31:23,798 --> 00:31:24,883
Well, I think it's no
secret that I wanted
670
00:31:24,966 --> 00:31:26,760
to take the shine off Dex.
671
00:31:26,843 --> 00:31:28,929
This is hardly how I had
hoped it would happen.
672
00:31:29,012 --> 00:31:30,471
We know, Janey.
673
00:31:32,932 --> 00:31:34,726
Tell me it's gonna
be all right, Jason?
674
00:31:34,809 --> 00:31:36,102
We're gonna be all right.
675
00:31:36,185 --> 00:31:37,729
Are you just saying that
because I told you to?
676
00:31:37,812 --> 00:31:39,940
Well, technically yeah,
677
00:31:40,023 --> 00:31:41,524
but I'm gonna make
sure it's true.
678
00:31:43,067 --> 00:31:44,067
Thank you.
679
00:31:48,656 --> 00:31:50,492
Are you gonna make
sure you're all right?
680
00:31:50,575 --> 00:31:51,575
Always.
681
00:31:54,370 --> 00:31:56,790
Please be careful.
682
00:31:56,873 --> 00:31:57,749
I will be.
683
00:31:57,832 --> 00:31:58,833
Do you promise?
684
00:31:59,959 --> 00:32:00,959
I promise.
685
00:32:03,463 --> 00:32:04,463
Okay.
686
00:32:06,507 --> 00:32:07,842
-Night.
-Night.
687
00:32:26,903 --> 00:32:28,905
Em! Em, are you awake?
688
00:32:32,533 --> 00:32:33,702
I am.
689
00:32:33,785 --> 00:32:35,579
Well, are you trying to sleep?
690
00:32:35,662 --> 00:32:37,247
I was.
691
00:32:37,330 --> 00:32:38,999
Well, I was too, truly.
692
00:32:39,082 --> 00:32:42,586
It's just, well, it's
my mind, it's racing.
693
00:32:42,669 --> 00:32:45,672
Would you like me to teach
you a deep breathing exercise?
694
00:32:45,755 --> 00:32:50,719
No, I-I don't think
I want to sleep.
695
00:32:50,802 --> 00:32:51,802
Janey!
696
00:33:06,067 --> 00:33:07,067
What is it?
697
00:33:08,611 --> 00:33:10,155
I don't want to start
building a murder board,
698
00:33:10,238 --> 00:33:11,573
but I just can't help wondering
699
00:33:11,656 --> 00:33:13,742
what motive somebody would
have for killing Regan.
700
00:33:13,825 --> 00:33:18,622
Well, I would imagine she's
put several criminals away.
701
00:33:18,705 --> 00:33:21,291
So this may be for revenge,
702
00:33:21,374 --> 00:33:23,293
which hits a little
close to home.
703
00:33:23,376 --> 00:33:26,087
But then why wouldn't they
allow us to leave the island?
704
00:33:26,170 --> 00:33:27,881
I mean, if Regan
was the only target?
705
00:33:27,964 --> 00:33:30,758
An excellent question.
706
00:33:33,219 --> 00:33:34,387
I think we should assume
707
00:33:34,470 --> 00:33:36,473
that whomever did this
planned well in advance
708
00:33:36,556 --> 00:33:38,016
and is far from finished.
709
00:33:41,769 --> 00:33:42,769
Right.
710
00:33:43,604 --> 00:33:46,107
You'll show me this
breathing exercise then?
711
00:34:15,845 --> 00:34:19,223
Police! Come out from behind
the tree with your hands up!
712
00:34:23,978 --> 00:34:25,355
Khalif?
713
00:34:25,438 --> 00:34:27,649
I wanted to take a quick
sweep of the grounds.
714
00:34:27,732 --> 00:34:29,067
I'm sorry I scared you.
715
00:34:29,150 --> 00:34:31,944
I want you to head back
inside and get some rest.
716
00:34:47,001 --> 00:34:48,419
It's Jason.
717
00:34:56,302 --> 00:34:58,221
-Morning.
-Certainly is.
718
00:34:59,138 --> 00:34:59,973
Did you not sleep?
719
00:35:00,056 --> 00:35:02,142
-I didn't.
-Oh, Jason.
720
00:35:02,225 --> 00:35:04,769
I just kept watch, did
a few perimeter walks.
721
00:35:04,852 --> 00:35:06,312
I figured if anyone
was out there,
722
00:35:06,395 --> 00:35:08,231
they'd wait till we were
asleep to make a move.
723
00:35:08,314 --> 00:35:09,399
And did they?
724
00:35:09,482 --> 00:35:10,608
All quiet.
725
00:35:10,691 --> 00:35:12,235
Oh, so you're thinking
we should search
726
00:35:12,318 --> 00:35:13,361
the rest of the island?
727
00:35:13,444 --> 00:35:14,444
You read my mind.
728
00:35:15,905 --> 00:35:16,990
Oh good,
729
00:35:17,073 --> 00:35:18,741
the three of us made
it through the night.
730
00:35:19,700 --> 00:35:21,453
Well, should we go
check on the others?
731
00:35:21,536 --> 00:35:23,705
I'll get myself together.
Meet you down there.
732
00:35:23,788 --> 00:35:25,123
Okay. Ready?
733
00:35:25,206 --> 00:35:26,749
Ready.
734
00:35:27,959 --> 00:35:29,961
Oh, Ms. Sorenson,
what a lovely spread.
735
00:35:30,044 --> 00:35:31,044
Thank you.
736
00:35:32,713 --> 00:35:33,840
All right, everyone.
737
00:35:36,008 --> 00:35:38,553
The island is not that
big to begin with,
738
00:35:38,636 --> 00:35:40,638
so whoever killed
Regan and took her body
739
00:35:40,721 --> 00:35:42,807
couldn't have gotten far,
especially in the dark.
740
00:35:42,890 --> 00:35:44,934
Jason, just a thought, if I may?
741
00:35:45,017 --> 00:35:47,020
Is it possible the killer
hid or even buried her body
742
00:35:47,103 --> 00:35:49,981
somewhere close by, maybe in
a hole they'd already dug,
743
00:35:50,064 --> 00:35:51,733
and then moved further afield?
744
00:35:51,816 --> 00:35:53,902
-Excellent thought.
-Thank you, Janey.
745
00:35:53,985 --> 00:35:55,904
Agreed, I'm thinking
we work in teams,
746
00:35:55,987 --> 00:35:57,739
operate on a search grid.
747
00:35:57,822 --> 00:35:59,866
I simply can't chalk
it up to coincidence
748
00:35:59,949 --> 00:36:02,202
that just as we solved
the Telemachus riddle,
749
00:36:02,285 --> 00:36:03,870
Regan gets shot with an arrow.
750
00:36:03,953 --> 00:36:06,372
Technically it was a dart.
751
00:36:06,455 --> 00:36:08,917
Yeah, but my point is,
whomever set the device
752
00:36:09,000 --> 00:36:10,210
that killed Regan not only knew
753
00:36:10,293 --> 00:36:11,252
about her medical condition,
754
00:36:11,335 --> 00:36:13,087
they knew about the
game you've written.
755
00:36:13,170 --> 00:36:14,380
So there has to be a connection
756
00:36:14,463 --> 00:36:15,882
between Regan and the killer.
757
00:36:15,965 --> 00:36:19,177
Correct, so if the
killer has further plans,
758
00:36:19,260 --> 00:36:20,720
it wouldn't be
unreasonable to think
759
00:36:20,803 --> 00:36:23,306
those plans might be tied to
the rest of the game narrative.
760
00:36:23,389 --> 00:36:26,059
So wait, you want us to
continue playing the game?
761
00:36:26,142 --> 00:36:28,978
Okay, but maybe less
thunder this time?
762
00:36:29,061 --> 00:36:31,606
Stanley, can you
share what was next?
763
00:36:31,689 --> 00:36:33,775
I was afraid you were
gonna ask me this,
764
00:36:33,858 --> 00:36:36,194
and unfortunately,
just as Regan and I
765
00:36:36,277 --> 00:36:38,571
came up with the Evelyn idea,
766
00:36:38,654 --> 00:36:40,156
I was called away by the FBI.
767
00:36:41,532 --> 00:36:43,368
Are you saying you
don't know the solution
768
00:36:43,451 --> 00:36:44,577
to the other two riddles?
769
00:36:44,660 --> 00:36:46,454
I'm saying I don't actually know
770
00:36:46,537 --> 00:36:48,873
the entire rest
of the narrative.
771
00:36:50,208 --> 00:36:52,008
Dex told me he would
help Regan in my absence.
772
00:36:52,793 --> 00:36:53,793
Dex?
773
00:36:55,463 --> 00:36:56,965
Well, I-I did say that, but-
774
00:36:57,048 --> 00:36:58,090
But what, Dex?
775
00:37:00,092 --> 00:37:01,219
Regan said she could handle it.
776
00:37:01,302 --> 00:37:03,596
She said that she would
reveal it to us all
777
00:37:03,679 --> 00:37:06,349
after you'd solved
the first riddle.
778
00:37:06,432 --> 00:37:07,976
Are you saying?
779
00:37:08,059 --> 00:37:10,436
Nobody knows the
ending of the game?
780
00:37:21,906 --> 00:37:22,907
Okay, to clarify.
781
00:37:24,033 --> 00:37:26,911
Only one person on your
team knew the answers
782
00:37:26,994 --> 00:37:28,079
to the remaining riddles?
783
00:37:28,162 --> 00:37:29,831
Well, I guess I
have a thing or two
784
00:37:29,914 --> 00:37:31,040
to learn about the job.
785
00:37:31,999 --> 00:37:33,585
All right, so then I suggest
786
00:37:33,668 --> 00:37:36,337
that Stanley and I work on
figuring out the riddles,
787
00:37:36,420 --> 00:37:38,381
and the rest of you
conduct the search.
788
00:37:39,757 --> 00:37:40,757
You don't agree?
789
00:37:41,634 --> 00:37:44,304
No, I, uh, I think you're
right about the riddles.
790
00:37:44,387 --> 00:37:47,348
Jason doesn't like the idea
of leaving you here with me,
791
00:37:47,431 --> 00:37:50,143
because Jason has quite
reasonably concluded
792
00:37:50,226 --> 00:37:53,271
that while none of us could
have moved Regan's body,
793
00:37:53,354 --> 00:37:55,190
there was always the possibility
794
00:37:55,273 --> 00:37:58,526
of two culprits
working together.
795
00:37:58,609 --> 00:38:00,653
One out there somewhere,
796
00:38:00,736 --> 00:38:02,655
and the other right
here at this table
797
00:38:02,738 --> 00:38:04,908
from the "Mystery
Mountain" team.
798
00:38:04,991 --> 00:38:06,492
Yes, Detective?
799
00:38:06,575 --> 00:38:07,702
That's right.
800
00:38:07,785 --> 00:38:11,289
Oh come now, Stanley.
Our team was vetted.
801
00:38:11,372 --> 00:38:13,791
Yeah well, we all know
how well that turned out.
802
00:38:13,874 --> 00:38:15,335
I concur with Stanley,
803
00:38:15,418 --> 00:38:18,254
that the "Mystery Island" team
has a reason to mistrust us.
804
00:38:18,337 --> 00:38:20,131
Well, who, who is it
that you mistrust?
805
00:38:20,214 --> 00:38:21,758
Inga, Khalif, Stanley?
806
00:38:21,841 --> 00:38:23,343
You're not including
yourself on this list, Dex?
807
00:38:23,426 --> 00:38:25,178
Remind me again who's
in charge of this game?
808
00:38:25,261 --> 00:38:26,638
I didn't plan this.
809
00:38:26,721 --> 00:38:28,681
No, clearly you didn't.
810
00:38:28,764 --> 00:38:30,183
This is not my fault!
811
00:38:30,266 --> 00:38:32,143
Carlos, you should have never
trusted someone like him
812
00:38:32,226 --> 00:38:33,686
to lead a mission like this.
813
00:38:33,769 --> 00:38:34,812
Someone like me?
814
00:38:35,771 --> 00:38:38,942
Elitist, trust fund wannabe.
815
00:38:39,025 --> 00:38:40,568
-Easy.
-You needed so desperately
816
00:38:40,651 --> 00:38:42,528
to make a name for yourself,
it led to negligence!
817
00:38:42,611 --> 00:38:45,239
That's enough! Stanley, cool it!
818
00:38:45,322 --> 00:38:46,949
Dex, sit down. Now.
819
00:38:51,329 --> 00:38:53,831
I still believe we
will find answers
820
00:38:53,914 --> 00:38:55,166
if we solve the riddles.
821
00:38:55,249 --> 00:38:57,585
Yes, I agree. I'll
join you and Stanley.
822
00:38:57,668 --> 00:38:58,544
As will I.
823
00:38:58,627 --> 00:39:00,213
I'd also like to stay.
824
00:39:00,296 --> 00:39:03,466
I trust Stanley and
I'm quite terrified
825
00:39:03,549 --> 00:39:05,593
about encountering
the killer out there.
826
00:39:05,676 --> 00:39:06,761
That's fine, Inga.
827
00:39:07,720 --> 00:39:09,430
Given the trust
issues, I volunteer
828
00:39:09,513 --> 00:39:12,266
to partner with Khalif
on a search team.
829
00:39:12,349 --> 00:39:14,102
Though I would request
smoother terrain.
830
00:39:14,185 --> 00:39:15,728
I have a dodgy knee.
831
00:39:16,562 --> 00:39:18,940
All right, well, then
you two go due east,
832
00:39:19,023 --> 00:39:20,817
take the golf course
and surrounding area.
833
00:39:20,900 --> 00:39:23,111
Tom, Janey, and I will
go south to the beach.
834
00:39:23,194 --> 00:39:25,529
We rendezvous at the
beach cabana in one hour.
835
00:39:33,162 --> 00:39:36,165
So I wrote Evelyn's second
riddle in iambic pentameter
836
00:39:36,248 --> 00:39:38,126
and laid the Cardano
grille over it.
837
00:39:38,209 --> 00:39:41,295
-And it didn't work.
-Exactly.
838
00:39:41,378 --> 00:39:42,797
That would be far too easy.
839
00:39:43,839 --> 00:39:46,050
The second riddle
was what again?
840
00:39:46,133 --> 00:39:49,637
Okay. "No one ate
while the scion waited.
841
00:39:49,720 --> 00:39:52,181
Far too confused to
follow his mother's words
842
00:39:52,264 --> 00:39:54,225
for his own good."
843
00:39:54,308 --> 00:39:56,477
-Sorry, what is scion?
-Uh, a descendant.
844
00:39:56,560 --> 00:39:58,688
Usually someone from
a notable family.
845
00:39:58,771 --> 00:40:00,857
So like Telemachus?
846
00:40:00,940 --> 00:40:02,358
Yeah, like Telemachus,
847
00:40:02,441 --> 00:40:05,236
but also like John
Murtaugh, son of Evelyn,
848
00:40:05,319 --> 00:40:07,655
who was full of words.
849
00:40:07,738 --> 00:40:09,282
Evelyn was obsessed with Greece
850
00:40:09,365 --> 00:40:11,075
and set more than
one novel there.
851
00:40:12,993 --> 00:40:16,622
Where's Evelyn?
852
00:40:16,705 --> 00:40:20,251
Oh, "Shadows of Santorini."
853
00:40:20,334 --> 00:40:23,296
Yes, let's look for
additional Cardano grilles
854
00:40:23,379 --> 00:40:25,423
and hidden papers.
855
00:40:25,506 --> 00:40:27,425
Okay.
856
00:40:27,508 --> 00:40:29,135
Look at this one?
857
00:40:29,218 --> 00:40:30,303
"Greek To Me."
858
00:40:30,386 --> 00:40:31,471
-Look at this one.
-Yeah, I think this is
859
00:40:31,554 --> 00:40:33,181
-some product list.
-Yeah.
860
00:40:33,264 --> 00:40:36,350
-Thank you.
-And this? Yes!
861
00:40:40,104 --> 00:40:43,566
Why don't we each go
through these page by page
862
00:40:43,649 --> 00:40:47,111
and, and see if we
find any annotations?
863
00:40:47,194 --> 00:40:49,364
Oh, might I suggest that
we also scan the text
864
00:40:49,447 --> 00:40:51,282
for any reference to
the second riddle?
865
00:40:51,365 --> 00:40:54,577
Yeah. Great, okay,
let's settle in.
866
00:40:54,660 --> 00:40:56,037
Um, if you don't mind,
867
00:40:56,120 --> 00:40:58,205
I'm going to do my
reading on the veranda.
868
00:40:59,832 --> 00:41:02,209
I promise to shout
if anyone approaches.
869
00:41:21,437 --> 00:41:22,563
I thought maybe we'd see signs
870
00:41:22,646 --> 00:41:23,815
of the killer bunked
on the beach overnight,
871
00:41:23,898 --> 00:41:25,316
but there's nothing.
872
00:41:25,399 --> 00:41:26,399
Hmm.
873
00:41:31,447 --> 00:41:35,076
So now that Emilia's
moving closer,
874
00:41:35,159 --> 00:41:37,078
do you think, you know?
875
00:41:37,161 --> 00:41:38,787
You know how much I adore Em.
876
00:41:40,039 --> 00:41:41,207
And?
877
00:41:41,290 --> 00:41:43,918
And we agreed to take
it one day at a time.
878
00:41:44,001 --> 00:41:46,962
Well, just don't spend too
many days before acting on it.
879
00:41:48,464 --> 00:41:50,633
We never know how
many days we have.
880
00:41:50,716 --> 00:41:52,635
Especially on this island.
881
00:41:58,766 --> 00:41:59,809
Oh!
882
00:41:59,892 --> 00:42:01,727
-What?
-I just realized something.
883
00:42:02,728 --> 00:42:04,814
There's a cryptic code
in the second riddle
884
00:42:04,897 --> 00:42:07,150
far more simpler than
the Cardano grille.
885
00:42:07,233 --> 00:42:10,236
It's a, it's number
substitution.
886
00:42:10,319 --> 00:42:11,362
I don't follow.
887
00:42:11,445 --> 00:42:15,283
Okay, no one, use
the numerical, ate.
888
00:42:15,366 --> 00:42:16,409
Well, that's a number.
889
00:42:16,492 --> 00:42:19,495
Oh, I get it. So
far too is a two.
890
00:42:19,578 --> 00:42:21,247
To follow, another two.
891
00:42:21,330 --> 00:42:23,624
-For his.
-Four. Exactly.
892
00:42:23,707 --> 00:42:25,334
So 18224.
893
00:42:27,920 --> 00:42:30,631
Maybe it's a specific
place in one of her books.
894
00:42:30,714 --> 00:42:33,259
Perhaps a page number
and a line count.
895
00:42:33,342 --> 00:42:35,928
Great idea, um, so it could be
896
00:42:36,011 --> 00:42:39,306
page 182, line 24.
897
00:42:44,061 --> 00:42:46,564
Page 182 here is the
end of a chapter.
898
00:42:46,647 --> 00:42:48,733
It's only seven lines long.
899
00:42:48,816 --> 00:42:51,736
My page 182 is the
beginning of a chapter
900
00:42:51,819 --> 00:42:53,696
and half the page is empty.
901
00:42:53,779 --> 00:42:55,864
Mine's a description
of a Grecian heir.
902
00:42:57,116 --> 00:42:58,075
Emilia?
903
00:42:58,158 --> 00:42:59,158
Uh.
904
00:43:00,744 --> 00:43:04,457
My page 182, line 24
905
00:43:04,540 --> 00:43:07,126
is the second half of a sentence
906
00:43:07,209 --> 00:43:10,296
where a mother is scolding
her disobedient son.
907
00:43:10,379 --> 00:43:11,379
Like the riddle.
908
00:43:12,423 --> 00:43:15,217
And line 24 is just one word.
909
00:43:19,430 --> 00:43:20,430
Dexter.
910
00:43:28,564 --> 00:43:31,692
Does this mean
Dex is the killer?
911
00:43:32,693 --> 00:43:34,570
We have to tell Stanley.
912
00:43:35,863 --> 00:43:37,615
Look, I'll stay here
and continue working.
913
00:43:37,698 --> 00:43:39,116
Okay. Let's go.
914
00:43:49,626 --> 00:43:52,255
Tom! Anything?
915
00:43:52,338 --> 00:43:53,630
Nothing. You?
916
00:43:57,343 --> 00:43:59,386
Well, maybe Dex and
Khalif had more luck.
917
00:44:00,554 --> 00:44:02,139
They should be here by now.
918
00:44:04,141 --> 00:44:05,518
Well, why don't we go
to the golf course?
919
00:44:05,601 --> 00:44:07,353
Maybe we'll meet them on route?
920
00:44:15,986 --> 00:44:16,986
Stanley?
921
00:44:17,946 --> 00:44:18,946
Stanley?
922
00:44:20,616 --> 00:44:22,493
We shouldn't have
let him wander off.
923
00:44:24,078 --> 00:44:25,454
He wasn't wandering off.
924
00:44:26,622 --> 00:44:27,498
He was coming to this spot.
925
00:44:27,581 --> 00:44:29,250
Well, we need to find him.
926
00:44:29,333 --> 00:44:30,793
I prefer to stay here.
927
00:44:30,876 --> 00:44:31,877
Okay, you wait here,
928
00:44:31,960 --> 00:44:33,379
Carlos and I'll go
and look for him.
929
00:44:33,462 --> 00:44:35,089
Okay, I'll lock
myself into my room.
930
00:44:35,172 --> 00:44:36,172
Okay.
931
00:45:01,156 --> 00:45:02,324
What's that?
932
00:45:04,535 --> 00:45:05,535
That's Khalif.
933
00:45:08,789 --> 00:45:09,789
Khalif!
934
00:45:14,086 --> 00:45:14,920
Are you okay?
935
00:45:15,003 --> 00:45:16,630
No, no! Stay down, stay down.
936
00:45:16,713 --> 00:45:17,882
Well, at least he's not dead.
937
00:45:17,965 --> 00:45:20,593
Are you hurt?
938
00:45:20,676 --> 00:45:21,676
Where's Dex?
939
00:45:22,928 --> 00:45:24,805
That's a great question.
940
00:45:29,309 --> 00:45:33,897
Stanley?
941
00:45:37,192 --> 00:45:39,070
Where's he gone?
942
00:45:39,153 --> 00:45:40,153
Stanley?
943
00:45:47,327 --> 00:45:49,288
We should check the beach.
944
00:45:49,371 --> 00:45:50,664
Let's go.
945
00:46:14,062 --> 00:46:15,940
These must be Stanley's.
946
00:46:16,023 --> 00:46:18,025
Well, this is the
only place left.
947
00:46:18,108 --> 00:46:20,194
But why would he come down here?
948
00:46:26,658 --> 00:46:29,286
Emilia, look! A second
set of footprints.
949
00:46:32,039 --> 00:46:34,750
Well, they go up to the jungle
950
00:46:35,751 --> 00:46:37,671
and they're going toward
the deceased's bungalow.
951
00:46:44,676 --> 00:46:47,930
I really don't like the
idea of splitting up.
952
00:46:48,013 --> 00:46:52,476
Well, I don't like the idea
of not finding Stanley.
953
00:46:54,811 --> 00:46:56,897
All right, scream if
you're in trouble.
954
00:46:56,980 --> 00:46:58,106
You too.
955
00:47:07,241 --> 00:47:08,033
Ow! Ow!
956
00:47:08,116 --> 00:47:10,453
-Ooh, sorry. Sorry.
-Ow!
957
00:47:10,536 --> 00:47:12,037
I think you'll get
quite a headache.
958
00:47:12,120 --> 00:47:13,080
I already do.
959
00:47:13,163 --> 00:47:14,165
Khalif, tell me what happened.
960
00:47:14,248 --> 00:47:15,791
We were driving the range.
961
00:47:15,874 --> 00:47:18,377
Dex saw something in the
sand trap, something shiny.
962
00:47:18,460 --> 00:47:20,504
He drove us over
here. We got out.
963
00:47:21,922 --> 00:47:24,174
Next thing I remember, you
guys are helping me up.
964
00:47:34,226 --> 00:47:37,813
Guys. Guys!
965
00:47:39,648 --> 00:47:41,442
You're gonna wanna see this.
966
00:47:41,525 --> 00:47:42,276
You be all right?
967
00:47:42,359 --> 00:47:43,986
I'm okay. Go, go.
968
00:47:53,579 --> 00:47:55,122
That's what I
think it is, right?
969
00:47:55,205 --> 00:47:57,124
Blood? Yeah.
970
00:47:57,207 --> 00:47:58,727
But Khalif hasn't
got any blood on him.
971
00:47:59,710 --> 00:48:01,295
There's more leading this way.
972
00:48:03,630 --> 00:48:05,382
What do you wanna do?
973
00:48:05,465 --> 00:48:07,718
Let's see where it takes us.
974
00:48:07,801 --> 00:48:10,387
Janey help Khalif.
Tom, you ride with me.
975
00:48:10,470 --> 00:48:11,513
Right.
976
00:50:15,220 --> 00:50:16,931
It's getting heavier.
977
00:50:17,014 --> 00:50:20,309
Which means it's a wound
that's not been taken care of.
978
00:50:20,392 --> 00:50:23,437
Is it possible Dex attacked
you and you fought back?
979
00:50:23,520 --> 00:50:25,355
I'm pretty sure
I'd remember that.
980
00:50:26,606 --> 00:50:27,606
Let's follow it.
981
00:50:29,901 --> 00:50:31,195
No, no.
982
00:50:31,278 --> 00:50:32,988
You should stay here.
983
00:50:33,071 --> 00:50:35,907
Not a chance. I wanna this guy.
984
00:50:49,379 --> 00:50:53,592
Tom, go to the top of the
tower, yell if you see anything.
985
00:50:55,552 --> 00:50:57,763
Jason, this is the storyline
986
00:50:57,846 --> 00:50:59,348
you were working
on two months ago.
987
00:50:59,431 --> 00:51:02,642
I'm aware. That's not
good news for Dex.
988
00:51:06,021 --> 00:51:07,355
You all right?
989
00:51:08,231 --> 00:51:11,026
Thank you.
990
00:51:11,109 --> 00:51:12,361
I'm so sorry.
991
00:51:12,444 --> 00:51:14,446
No, no, it's my fault.
I shouldn't have-
992
00:51:14,529 --> 00:51:15,822
I heard a noise.
993
00:51:18,784 --> 00:51:20,202
You found Stanley.
994
00:51:20,285 --> 00:51:22,121
Yeah, and I hit him.
995
00:51:22,204 --> 00:51:24,581
Because I foolishly
crept up on her.
996
00:51:24,664 --> 00:51:25,874
What are you doing here?
997
00:51:25,957 --> 00:51:27,543
Well, I was getting
nowhere with the book,
998
00:51:27,626 --> 00:51:30,045
so I thought I'd take
a walk, clear my head,
999
00:51:30,128 --> 00:51:32,381
wound up here and thought
a soak in the hot tub
1000
00:51:32,464 --> 00:51:34,216
would be a good idea.
1001
00:51:34,299 --> 00:51:37,052
I, uh, realize this all
sounds a tad suspicious.
1002
00:51:37,135 --> 00:51:38,470
It does, yeah.
1003
00:51:38,553 --> 00:51:40,180
More than a tad.
1004
00:51:40,263 --> 00:51:42,975
How do we know you weren't
meeting your accomplice here?
1005
00:51:43,058 --> 00:51:45,811
Um, well, I suppose you don't.
1006
00:51:45,894 --> 00:51:48,647
Because somebody was
drinking a glass of wine.
1007
00:51:48,730 --> 00:51:49,690
Was that you?
1008
00:51:49,773 --> 00:51:51,108
It wasn't.
1009
00:51:51,191 --> 00:51:53,485
I didn't even enter the place
until I heard something.
1010
00:51:53,568 --> 00:51:56,196
I was tempted by the hot
tub, like I told you.
1011
00:51:56,279 --> 00:51:57,781
Emilia, did you
look in the bedroom?
1012
00:51:57,864 --> 00:51:59,116
Not yet.
1013
00:51:59,199 --> 00:52:00,659
Why don't we all go look?
1014
00:52:00,742 --> 00:52:02,828
Sure.
1015
00:52:31,439 --> 00:52:33,317
Looks like someone's
targeting members
1016
00:52:33,400 --> 00:52:34,985
of your team, Stanley.
1017
00:52:38,905 --> 00:52:41,366
Surely someone saw my notes
on "Murder at the Ruins."
1018
00:52:41,449 --> 00:52:42,868
That seems highly likely.
1019
00:52:43,743 --> 00:52:46,455
Well, then the killer
must be someone among us.
1020
00:52:46,538 --> 00:52:47,538
Janey.
1021
00:52:51,835 --> 00:52:53,670
Just remember who you can trust.
1022
00:52:57,757 --> 00:52:59,468
There's blood on the window!
1023
00:52:59,551 --> 00:53:01,720
Like a lot, a lot of blood!
1024
00:53:07,309 --> 00:53:08,727
Dexter's hat.
1025
00:53:08,810 --> 00:53:11,939
I think whoever wounded Dex
threw him from the tower.
1026
00:53:12,022 --> 00:53:14,107
No one could survive that fall.
1027
00:53:19,195 --> 00:53:20,197
That's two dead.
1028
00:53:23,575 --> 00:53:25,577
So it would appear
that all the members
1029
00:53:25,660 --> 00:53:29,581
of the " Mystery Mountain"
team are potential targets.
1030
00:53:29,664 --> 00:53:31,959
Why? That makes no sense.
1031
00:53:32,042 --> 00:53:34,294
The second clue led us to
believe that Dex was the killer,
1032
00:53:34,377 --> 00:53:36,296
but that's been proven wrong.
1033
00:53:36,379 --> 00:53:38,256
Khalif, you remember nothing?
1034
00:53:40,258 --> 00:53:41,258
Not a thing.
1035
00:53:42,302 --> 00:53:43,679
Isn't it far more likely,
1036
00:53:43,762 --> 00:53:45,389
if there is an
inside man among us,
1037
00:53:45,472 --> 00:53:47,975
that the killer is
working with somebody
1038
00:53:48,058 --> 00:53:49,143
from the "Mystery Island" team?
1039
00:53:49,226 --> 00:53:50,561
-Excuse me!
-What?
1040
00:53:50,644 --> 00:53:51,436
Why?
1041
00:53:51,519 --> 00:53:52,437
Oh, just because you found,
1042
00:53:52,520 --> 00:53:54,565
uh, a bunch of
photos of you guys.
1043
00:53:54,648 --> 00:53:55,607
Yeah, that's exactly
what I'm saying.
1044
00:53:55,690 --> 00:53:57,192
Well, maybe those were put there
1045
00:53:57,275 --> 00:53:59,194
to throw suspicion
on one of you!
1046
00:54:01,613 --> 00:54:03,490
None of us are thinking clearly.
1047
00:54:03,573 --> 00:54:04,950
I suggest we all go to our rooms
1048
00:54:05,033 --> 00:54:07,244
to rest and clear our heads.
1049
00:54:07,327 --> 00:54:08,787
Wise words, Emilia.
1050
00:54:08,870 --> 00:54:12,291
I prefer to go to my
original room on my own.
1051
00:54:12,374 --> 00:54:14,626
I think that's
best for all of us.
1052
00:54:32,644 --> 00:54:34,479
It's not making sense.
1053
00:54:36,189 --> 00:54:37,274
Jason?
1054
00:54:37,357 --> 00:54:38,650
How'd you guess?
1055
00:54:44,823 --> 00:54:46,199
You're not sleeping.
1056
00:54:46,282 --> 00:54:48,868
Neither are you. Despite
telling everyone we needed rest.
1057
00:54:49,869 --> 00:54:51,079
I rested.
1058
00:54:51,162 --> 00:54:52,831
For what, 30 seconds?
1059
00:54:52,914 --> 00:54:54,124
It may have been 40.
1060
00:54:55,458 --> 00:54:57,544
I just, I-I can't stop thinking.
1061
00:54:57,627 --> 00:55:00,214
Oh, you wanna bounce
some stuff off me?
1062
00:55:00,297 --> 00:55:02,007
Yeah, that usually
works quite well.
1063
00:55:02,090 --> 00:55:03,300
It does indeed.
1064
00:55:09,973 --> 00:55:11,975
So instead of thinking
about the evidence,
1065
00:55:12,058 --> 00:55:13,810
we should consider the
mind of the killer.
1066
00:55:13,893 --> 00:55:15,145
Good thing you're an expert.
1067
00:55:15,228 --> 00:55:16,980
You started to formulate
a profile of the killer?
1068
00:55:17,063 --> 00:55:19,983
That's what's off.
There's no consistency.
1069
00:55:20,066 --> 00:55:24,196
See, Regan's murder
shows extensive planning,
1070
00:55:24,279 --> 00:55:27,449
whereas Dex's is
simply opportunistic.
1071
00:55:27,532 --> 00:55:29,201
Regan's murder is bloodless,
1072
00:55:29,284 --> 00:55:31,662
whereas Dex's is
quite the opposite.
1073
00:55:31,745 --> 00:55:33,705
That makes the theory of
two killers pretty viable.
1074
00:55:33,788 --> 00:55:35,832
One being the muscle, the
other being the brains.
1075
00:55:35,915 --> 00:55:38,710
Possibly, but what if
the two-killer notion
1076
00:55:38,793 --> 00:55:42,297
is a deception to instill
fear and division among us?
1077
00:55:42,380 --> 00:55:46,093
What if there's simply
one killer who has access
1078
00:55:46,176 --> 00:55:48,011
to all the "Mystery
Mountain" files,
1079
00:55:48,094 --> 00:55:50,514
who understands psychology
and how to create fear,
1080
00:55:50,597 --> 00:55:52,057
and who knows enough
about profiling
1081
00:55:52,140 --> 00:55:53,475
to vary their methods of murder
1082
00:55:53,558 --> 00:55:54,768
in an effort to confuse us?
1083
00:55:54,851 --> 00:55:56,270
You're talking about Stanley.
1084
00:55:56,353 --> 00:55:58,105
You had the same thought?
1085
00:55:58,188 --> 00:55:59,940
Plus, I didn't buy his
reasons for wandering away
1086
00:56:00,023 --> 00:56:01,566
from you and Inga and Carlos.
1087
00:56:01,649 --> 00:56:03,318
Exactly, and not
just to the veranda,
1088
00:56:03,401 --> 00:56:05,153
but then to the jacuzzi?
1089
00:56:05,236 --> 00:56:07,364
So for that to be the
case, he would've had time
1090
00:56:07,447 --> 00:56:09,533
to leave his book at the
veranda, get to the golf course,
1091
00:56:09,616 --> 00:56:12,119
attack Khalif and Dex, drag
the wounded Dex to the tower,
1092
00:56:12,202 --> 00:56:13,954
throw him off and
still get back in time
1093
00:56:14,037 --> 00:56:15,580
to wash off any blood spatter.
1094
00:56:15,663 --> 00:56:18,417
Yeah. So how should we proceed?
1095
00:56:18,500 --> 00:56:21,253
I wanna talk to Stanley,
see how he reacts.
1096
00:56:21,336 --> 00:56:22,587
Alone or?
1097
00:56:22,670 --> 00:56:23,670
You coming down.
1098
00:56:35,350 --> 00:56:36,893
-Hang on.
-Yeah?
1099
00:56:36,976 --> 00:56:38,103
Maybe you should go in first.
1100
00:56:38,186 --> 00:56:40,230
He's more likely to let
you in if you're alone.
1101
00:56:40,313 --> 00:56:41,523
'Cause I'm some dumb cop,
1102
00:56:41,606 --> 00:56:43,400
and you're a brilliant
criminal profiler.
1103
00:56:43,483 --> 00:56:44,443
Well, I wouldn't
put it that way.
1104
00:56:44,526 --> 00:56:45,569
Stanley might.
1105
00:56:45,652 --> 00:56:46,652
Maybe.
1106
00:56:47,654 --> 00:56:49,197
And then once you've
had a chance to hit him
1107
00:56:49,280 --> 00:56:52,576
with some preliminary questions,
I'll knock on the door.
1108
00:56:52,659 --> 00:56:54,661
Are we working together?
1109
00:56:54,744 --> 00:56:57,122
No. We've each come
of our own volition.
1110
00:56:57,205 --> 00:56:58,707
I like it. Keep him off my eyes.
1111
00:56:58,790 --> 00:56:59,790
Precisely.
1112
00:57:01,793 --> 00:57:02,793
Jason Trent!
1113
00:57:04,879 --> 00:57:07,590
Stanley!
1114
00:57:10,510 --> 00:57:12,262
I think he's opening the window.
1115
00:57:16,474 --> 00:57:17,474
Stanley!
1116
00:57:19,519 --> 00:57:20,479
-Don't move, Detective.
-Stanley, now come on.
1117
00:57:20,562 --> 00:57:21,646
I don't wanna hurt you,
1118
00:57:21,729 --> 00:57:23,315
but you gotta listen to me.
1119
00:57:23,398 --> 00:57:24,691
I'm listening.
1120
00:57:24,774 --> 00:57:26,943
Huh? Are you listening?
1121
00:57:27,026 --> 00:57:28,028
I am listening, Stanley.
1122
00:57:28,111 --> 00:57:29,779
Somebody's trying to frame me.
1123
00:57:30,572 --> 00:57:31,531
-I am being framed!
-Okay!
1124
00:57:31,614 --> 00:57:32,991
And I will listen
to you, Stanley,
1125
00:57:33,074 --> 00:57:34,743
- if you put down-
- Do you believe me?
1126
00:57:34,826 --> 00:57:35,911
Do you understand me?
1127
00:57:35,994 --> 00:57:36,953
But you got to listen to me.
1128
00:57:37,036 --> 00:57:38,205
Somebody is trying to frame me.
1129
00:57:38,288 --> 00:57:39,289
I understand that.
1130
00:57:39,372 --> 00:57:41,083
Yeah? I want you to believe me.
1131
00:57:41,166 --> 00:57:42,917
- I understand- - Stanley!
1132
00:57:45,420 --> 00:57:47,255
Now, let's make this official.
1133
00:57:47,338 --> 00:57:49,466
You are under arrest for
assaulting an officer.
1134
00:57:49,549 --> 00:57:51,301
Anything you say can and
will be used against you
1135
00:57:51,384 --> 00:57:53,261
in a court of law and you
have the right to an attorney.
1136
00:57:53,344 --> 00:57:54,471
If you cannot afford one,
1137
00:57:54,554 --> 00:57:55,806
one will be provided for you.
1138
00:57:55,889 --> 00:57:57,182
Do you understand these
rights as I've read them?
1139
00:57:57,265 --> 00:57:59,768
I know my Miranda rights
and I don't mind talking
1140
00:57:59,851 --> 00:58:02,646
because I'm telling you I
did not kill Regan or Dex.
1141
00:58:02,729 --> 00:58:04,231
And by Monday, when
your colleagues
1142
00:58:04,314 --> 00:58:07,025
from the police force arrive,
I promise you they'll agree.
1143
00:58:07,108 --> 00:58:08,985
Now, if you would
please uncuff me.
1144
00:58:09,068 --> 00:58:10,695
-Thank you.
-Don't thank me.
1145
00:58:10,778 --> 00:58:11,696
I'm locking you up.
1146
00:58:11,779 --> 00:58:12,656
Emilia, you gotta believe me.
1147
00:58:12,739 --> 00:58:15,325
I'm being framed!
1148
00:58:30,340 --> 00:58:31,424
Storage room?
1149
00:58:31,507 --> 00:58:33,009
Well, for now it's
a holding cell.
1150
00:58:33,092 --> 00:58:36,596
Listen, you said I was under
arrest for assaulting you.
1151
00:58:36,679 --> 00:58:38,223
Does that mean you don't
think I killed them?
1152
00:58:38,306 --> 00:58:40,517
Stanley, you are
my prime suspect.
1153
00:58:40,600 --> 00:58:42,602
I might be adding murder
to your list of charges
1154
00:58:42,685 --> 00:58:44,020
when my colleagues
get here on Monday,
1155
00:58:44,103 --> 00:58:47,023
but for now, assaulting an
officer's more than enough
1156
00:58:47,106 --> 00:58:48,108
to hold you.
1157
00:58:48,191 --> 00:58:49,317
Well, can you please
uncuff me then?
1158
00:58:49,400 --> 00:58:50,400
I'll be back.
1159
00:59:02,872 --> 00:59:04,207
Hey.
1160
00:59:04,290 --> 00:59:05,333
You get Stanley secured?
1161
00:59:05,416 --> 00:59:06,418
I did. Yeah.
1162
00:59:06,501 --> 00:59:07,711
And he actually
pulled a knife on you?
1163
00:59:07,794 --> 00:59:09,379
I brought them all up to speed.
1164
00:59:09,462 --> 00:59:10,839
I never trusted Stanley.
1165
00:59:10,922 --> 00:59:12,424
Yeah. Yeah, me neither.
1166
00:59:12,507 --> 00:59:14,301
I thought it was Dex
you didn't trust?
1167
00:59:14,384 --> 00:59:18,513
Oh, well I didn't, but clearly
I was mistaken about Dex.
1168
00:59:18,596 --> 00:59:21,183
But no, I felt that Stanley
was extremely suspicious
1169
00:59:21,266 --> 00:59:23,226
with the whole, "I don't
know anything about the game"
1170
00:59:23,309 --> 00:59:25,437
"because I was called
away by the FBI," story.
1171
00:59:25,520 --> 00:59:26,897
Well, what's Stanley saying now?
1172
00:59:26,980 --> 00:59:29,441
Nothing yet. I wanted to
talk to you all first.
1173
00:59:29,524 --> 00:59:32,277
Best to go into an interview
with some ammunition.
1174
00:59:32,360 --> 00:59:34,529
Who knows anything about
Dr. Stanley Williams?
1175
00:59:34,612 --> 00:59:37,657
He's a criminal psychologist,
a university professor,
1176
00:59:37,740 --> 00:59:39,159
and he consults with the FBI.
1177
00:59:39,242 --> 00:59:40,619
He's well respected.
1178
00:59:40,702 --> 00:59:43,121
He also wrote a seminal
book on criminal profiling.
1179
00:59:44,414 --> 00:59:46,082
"Mind of a Killer."
1180
00:59:46,165 --> 00:59:48,376
Might turn out to be an
autobiographical title.
1181
00:59:48,459 --> 00:59:51,338
So you do think that he
murdered Regan and Dex?
1182
00:59:51,421 --> 00:59:54,132
I'm not sure yet, but he's
certainly my prime suspect.
1183
00:59:54,215 --> 00:59:56,134
I got a bad vibe
from him right away.
1184
00:59:56,217 --> 00:59:58,178
He kept saying that he
knew me from somewhere.
1185
00:59:58,261 --> 00:59:59,888
And you don't know him?
1186
00:59:59,971 --> 01:00:01,223
No.
1187
01:00:01,306 --> 01:00:02,974
I think we need to talk
to the surviving members
1188
01:00:03,057 --> 01:00:04,892
of the "Mystery Mountain" team.
1189
01:00:09,105 --> 01:00:10,523
Thank you for meeting with us.
1190
01:00:10,606 --> 01:00:12,901
Of course. Where's Stanley?
1191
01:00:12,984 --> 01:00:13,984
In custody.
1192
01:00:14,694 --> 01:00:15,946
I don't understand.
1193
01:00:16,029 --> 01:00:18,198
I went to talk to Stanley
and he assaulted me.
1194
01:00:18,281 --> 01:00:19,908
-What?
-With a knife.
1195
01:00:19,991 --> 01:00:22,661
Thanks to Emilia, I was able
to turn the tables on him.
1196
01:00:22,744 --> 01:00:23,870
I have him locked
in a secured room.
1197
01:00:23,953 --> 01:00:26,748
- Well, that's- - Shocking.
1198
01:00:26,831 --> 01:00:28,166
I had several discussions
1199
01:00:28,249 --> 01:00:31,002
with Stanley about
futility of violence.
1200
01:00:31,085 --> 01:00:32,085
Interesting.
1201
01:00:33,004 --> 01:00:34,798
What else can either of
you tell us about Stanley?
1202
01:00:34,881 --> 01:00:37,342
-Well.
-Well, has no children,
1203
01:00:37,425 --> 01:00:38,468
no family.
1204
01:00:38,551 --> 01:00:40,845
He's quite devoted to his work.
1205
01:00:40,928 --> 01:00:43,723
And he's writing on
a sequel to his book.
1206
01:00:43,806 --> 01:00:45,517
Yeah, that's what
I got from him too.
1207
01:00:45,600 --> 01:00:47,018
Although he didn't spend
the week here with us,
1208
01:00:47,101 --> 01:00:49,604
just came in the
day before you guys.
1209
01:00:49,687 --> 01:00:50,689
But I did get to talk to him
1210
01:00:50,772 --> 01:00:52,315
about his work
profiling killers.
1211
01:00:52,398 --> 01:00:53,525
What did he say?
1212
01:00:53,608 --> 01:00:57,445
He said that murder can
be quite energizing.
1213
01:00:58,571 --> 01:01:01,324
I mean, I thought he meant
talking to murderers.
1214
01:01:01,407 --> 01:01:02,534
Now I see how it could maybe be
1215
01:01:02,617 --> 01:01:05,704
like he was revealing something.
1216
01:01:05,787 --> 01:01:06,830
Thank you both.
1217
01:01:06,913 --> 01:01:07,956
I'm gonna go question Stanley.
1218
01:01:08,039 --> 01:01:09,583
-Won't you join me?
-Of course.
1219
01:01:09,666 --> 01:01:12,627
Might I suggest that the
rest of us remain here
1220
01:01:12,710 --> 01:01:14,838
and work out the third
riddle of Evelyn's?
1221
01:01:14,921 --> 01:01:17,465
It might yet prove helpful.
1222
01:01:33,731 --> 01:01:34,731
Oh, hello.
1223
01:01:35,525 --> 01:01:36,943
Did you fall over?
1224
01:01:37,026 --> 01:01:38,528
Just tried to get some sleep.
1225
01:01:38,611 --> 01:01:41,197
But the combination of
handcuffs and concrete
1226
01:01:41,280 --> 01:01:42,407
made it difficult.
1227
01:01:42,490 --> 01:01:43,908
I'll tell you what,
Stanley, if you promise
1228
01:01:43,991 --> 01:01:46,202
not to do anything stupid,
I'll let you loose.
1229
01:01:46,285 --> 01:01:47,285
I promise.
1230
01:01:54,043 --> 01:01:55,043
Thank you.
1231
01:01:58,756 --> 01:01:59,756
Have a seat.
1232
01:02:05,555 --> 01:02:06,306
May I ask?
1233
01:02:06,389 --> 01:02:08,350
We're asking the questions.
1234
01:02:08,433 --> 01:02:09,517
Understood.
1235
01:02:09,600 --> 01:02:11,353
Did you rig the device
that killed Regan?
1236
01:02:11,436 --> 01:02:12,520
I did not.
1237
01:02:12,603 --> 01:02:15,106
Did you attack Khalif
and murder Dex?
1238
01:02:15,189 --> 01:02:16,358
Certainly not.
1239
01:02:16,441 --> 01:02:18,318
But you don't have an
alibi for Dex's murder?
1240
01:02:18,401 --> 01:02:20,904
Oh yes, I'm painfully
aware of that.
1241
01:02:20,987 --> 01:02:22,655
But still, I didn't do it.
1242
01:02:23,823 --> 01:02:28,036
Honestly, I thought the two
of you were better at this,
1243
01:02:28,119 --> 01:02:29,496
which is why I'm shocked
you've been tricked
1244
01:02:29,579 --> 01:02:30,789
into thinking I'm the killer.
1245
01:02:30,872 --> 01:02:32,582
We never said you
were the killer.
1246
01:02:32,665 --> 01:02:35,335
Oh, good. So I can go then.
1247
01:02:35,418 --> 01:02:36,418
Sit down.
1248
01:02:40,757 --> 01:02:42,217
Why do you think
you're being framed?
1249
01:02:42,300 --> 01:02:43,468
Because I am.
1250
01:02:43,551 --> 01:02:45,345
Why would Khalif or
Inga wanna frame you?
1251
01:02:45,428 --> 01:02:48,181
I would assume so
they don't get caught.
1252
01:02:48,264 --> 01:02:50,600
But you're assuming
it's one of our team
1253
01:02:50,683 --> 01:02:51,976
and not one of your team.
1254
01:02:52,059 --> 01:02:53,520
We have plenty of
history with our team.
1255
01:02:53,603 --> 01:02:55,897
Not Tom Robinson, you don't.
1256
01:02:55,980 --> 01:02:59,650
You have no history
with him, but I do.
1257
01:03:01,736 --> 01:03:03,488
You said you thought
you knew him.
1258
01:03:03,571 --> 01:03:05,990
Yes, I suppose it took
being locked up in here
1259
01:03:06,073 --> 01:03:07,492
to bring it back to me.
1260
01:03:08,618 --> 01:03:09,744
It's been a couple years.
1261
01:03:09,827 --> 01:03:11,788
Tom wasn't quite as
fit, had shorter hair,
1262
01:03:11,871 --> 01:03:14,582
but he was a student
of mine at GW.
1263
01:03:14,665 --> 01:03:15,917
As you know, I was
an adjunct professor,
1264
01:03:16,000 --> 01:03:17,836
taught a couple
of classes there.
1265
01:03:17,919 --> 01:03:21,130
But I know why Tom pretended
not to remember me.
1266
01:03:22,465 --> 01:03:23,591
Why?
1267
01:03:23,674 --> 01:03:25,093
Because I turned him
in for plagiarism,
1268
01:03:25,176 --> 01:03:26,511
which led to his expulsion.
1269
01:03:26,594 --> 01:03:28,513
Did he confront you
about it at the time?
1270
01:03:28,596 --> 01:03:30,181
Only via email.
1271
01:03:30,264 --> 01:03:31,474
He said something to the effect
1272
01:03:31,557 --> 01:03:34,811
that I destroyed his life
1273
01:03:34,894 --> 01:03:36,771
and he was gonna
make me pay for that.
1274
01:03:39,065 --> 01:03:42,735
And now I'm afraid he may have
found a way to do just that.
1275
01:03:50,368 --> 01:03:51,786
Yes, poor Dex.
1276
01:03:52,703 --> 01:03:55,290
Oh, Jason. Has
Stanley confessed?
1277
01:03:55,373 --> 01:03:57,250
Not yet. Do you mind
if I borrow Bennett?
1278
01:03:57,333 --> 01:03:58,877
Oh no, of course.
1279
01:03:58,960 --> 01:04:03,965
Bex?
1280
01:04:05,883 --> 01:04:07,635
How can I help?
1281
01:04:07,718 --> 01:04:09,220
This may seem like
a strange question,
1282
01:04:09,303 --> 01:04:11,097
but where did Tom go to college?
1283
01:04:11,180 --> 01:04:13,266
Uh, the University of
the Virgin Islands.
1284
01:04:13,349 --> 01:04:15,518
So not George
Washington University?
1285
01:04:15,601 --> 01:04:18,521
Oh no, he did in fact
begin his degree there.
1286
01:04:18,604 --> 01:04:20,023
Do you know why he transferred?
1287
01:04:20,106 --> 01:04:25,028
No idea. Is this somehow
pertinent to our situation?
1288
01:04:25,111 --> 01:04:27,738
It might be. Could you ask
him to come in here please?
1289
01:04:29,073 --> 01:04:30,073
Yes, of course.
1290
01:04:33,327 --> 01:04:34,913
I can't help but
bring up the fact
1291
01:04:34,996 --> 01:04:36,414
that this new
revelation from Stanley
1292
01:04:36,497 --> 01:04:38,500
is now dividing members
of our own team.
1293
01:04:38,583 --> 01:04:40,960
Fits your profile of
the killer. I get it.
1294
01:04:41,043 --> 01:04:42,795
Hey guys, what's up?
1295
01:04:42,878 --> 01:04:45,381
Tom, you started your undergrad
1296
01:04:45,464 --> 01:04:47,133
at George Washington University.
1297
01:04:47,967 --> 01:04:51,429
Wow, uh, not what
I was expecting,
1298
01:04:51,512 --> 01:04:53,097
but yeah, yeah, I
was at GW for a year.
1299
01:04:53,180 --> 01:04:55,808
-Why?
-Why did you leave?
1300
01:04:55,891 --> 01:05:00,063
Well, um, I met a
girl over spring break
1301
01:05:00,146 --> 01:05:01,689
and she was at the University
of the Virgin Islands.
1302
01:05:01,772 --> 01:05:04,442
I was just, just madly
in love with her,
1303
01:05:04,525 --> 01:05:05,527
so I transferred.
1304
01:05:05,610 --> 01:05:07,236
So you weren't expelled from GW?
1305
01:05:08,112 --> 01:05:09,405
No.
1306
01:05:09,488 --> 01:05:11,490
Was Stanley Williams one
of your professors there?
1307
01:05:14,702 --> 01:05:16,287
I don't believe this.
Is that guy accusing me?
1308
01:05:16,370 --> 01:05:17,497
Just answer the question.
1309
01:05:17,580 --> 01:05:19,666
Fine. The, the answer is no.
1310
01:05:19,749 --> 01:05:21,376
I didn't have Stanley
as a professor.
1311
01:05:21,459 --> 01:05:22,877
I didn't even know
he taught there.
1312
01:05:22,960 --> 01:05:24,420
I- I was a business major.
1313
01:05:24,503 --> 01:05:27,674
My specialty was in
hospitality management.
1314
01:05:27,757 --> 01:05:29,801
I never saw that
guy until yesterday,
1315
01:05:29,884 --> 01:05:31,427
I swear to you.
1316
01:05:31,510 --> 01:05:32,762
Okay.
1317
01:05:32,845 --> 01:05:33,596
Thank you.
1318
01:05:33,679 --> 01:05:34,848
Am I a suspect?
1319
01:05:34,931 --> 01:05:36,974
Everyone's a suspect
until they're not.
1320
01:05:38,017 --> 01:05:39,227
Okay.
1321
01:05:39,310 --> 01:05:40,770
Why don't you go and
head to the game room?
1322
01:05:40,853 --> 01:05:41,854
Sure.
1323
01:05:48,069 --> 01:05:49,112
We have no way of knowing
1324
01:05:49,195 --> 01:05:50,655
which one of them is
telling the truth.
1325
01:05:50,738 --> 01:05:52,198
But the fact that
Stanley knew Tom
1326
01:05:52,281 --> 01:05:53,866
was at GW and left prematurely-
1327
01:05:53,949 --> 01:05:55,660
Is not a good look for Tom.
1328
01:06:00,331 --> 01:06:01,916
-Janey, darling.
-Thank you.
1329
01:06:03,709 --> 01:06:06,129
Oh grand. Should we
report on our progress?
1330
01:06:06,212 --> 01:06:07,463
That would be great. Yeah.
1331
01:06:07,546 --> 01:06:08,546
Right.
1332
01:06:10,925 --> 01:06:15,638
According to Stanley, Regan
wrote AI Evelyn's scripts
1333
01:06:15,721 --> 01:06:18,182
and only she knew the
answer to the riddles.
1334
01:06:18,265 --> 01:06:20,559
But is this true?
1335
01:06:21,727 --> 01:06:26,732
Add to it, the killer certainly
intended Regan's murder
1336
01:06:27,149 --> 01:06:29,444
as a mockery to the
Telemachus solution
1337
01:06:29,527 --> 01:06:30,320
from riddle number one.
1338
01:06:30,403 --> 01:06:32,447
Right, so it makes sense
1339
01:06:32,530 --> 01:06:34,991
that Regan shared
the riddle solution
1340
01:06:35,074 --> 01:06:37,785
with the killer
who then killed her
1341
01:06:37,868 --> 01:06:40,163
because she found out
who the killer was.
1342
01:06:40,246 --> 01:06:42,957
It sounds a bit circular
and logic, Janey.
1343
01:06:43,040 --> 01:06:44,334
But does it?
1344
01:06:44,417 --> 01:06:46,961
Or does it sound like the
kind of twisted thinking
1345
01:06:47,044 --> 01:06:50,340
a killer like Stanley
is capable of?
1346
01:06:50,423 --> 01:06:53,551
No, so why kill Dex?
1347
01:06:53,634 --> 01:06:55,219
I mean, perhaps he figured
out who the killer was,
1348
01:06:55,302 --> 01:06:58,181
but maybe the killer is planning
1349
01:06:58,264 --> 01:07:00,141
on killing everyone
on the island.
1350
01:07:00,224 --> 01:07:04,520
A serial killer, like the
ones that Stanley profiles.
1351
01:07:04,603 --> 01:07:06,522
Serial killers follow
patterns in their murders.
1352
01:07:06,605 --> 01:07:08,232
They don't vary their methods.
1353
01:07:09,734 --> 01:07:12,612
Except for Lonnie Alfred.
1354
01:07:12,695 --> 01:07:13,821
He's behind bars.
1355
01:07:13,904 --> 01:07:16,032
A copycat or someone
close to him?
1356
01:07:16,115 --> 01:07:19,118
Well, yes, like Stanley.
1357
01:07:20,202 --> 01:07:21,202
Okay.
1358
01:07:22,371 --> 01:07:24,999
Okay, um, what about
the third riddle then?
1359
01:07:25,082 --> 01:07:27,919
Um, "The evening sun is
hidden, shrouded in deception,
1360
01:07:28,002 --> 01:07:29,337
with discovery comes failure."
1361
01:07:29,420 --> 01:07:31,881
Well, yes, the Cardano
grille, it didn't work.
1362
01:07:31,964 --> 01:07:35,051
And obviously there are
no number substitutions.
1363
01:07:35,134 --> 01:07:37,261
We thought about what
would hide the sun,
1364
01:07:37,344 --> 01:07:38,554
and went down the cloud route.
1365
01:07:38,637 --> 01:07:39,973
Deception would equal clouds.
1366
01:07:40,056 --> 01:07:41,349
And that didn't get us anywhere.
1367
01:07:41,432 --> 01:07:42,850
And I didn't find
any other traditional
1368
01:07:42,933 --> 01:07:44,226
code models being used.
1369
01:07:45,061 --> 01:07:48,731
Can I raise a question? What
if Stanley isn't the killer?
1370
01:07:48,814 --> 01:07:50,274
Or he's working
with an accomplice
1371
01:07:50,357 --> 01:07:51,776
who's still at
large on the island?
1372
01:07:51,859 --> 01:07:54,237
Yes. I do not relish the idea
of staying another night.
1373
01:07:54,320 --> 01:07:56,656
Even with locked bedroom doors.
1374
01:07:56,739 --> 01:07:59,200
I'd feel safer if we
were all together.
1375
01:07:59,283 --> 01:08:01,285
Might I suggest that
we all sleep in here
1376
01:08:01,368 --> 01:08:04,038
and then take shifts
keeping watch?
1377
01:08:04,121 --> 01:08:05,706
Yes. That's a great idea.
1378
01:08:06,999 --> 01:08:08,084
Jason, what do you think
1379
01:08:08,167 --> 01:08:09,502
of us all staying
the night in here,
1380
01:08:09,585 --> 01:08:10,962
and then taking
turns to keep watch?
1381
01:08:11,045 --> 01:08:12,171
-That's good thinking.
-Yeah.
1382
01:08:12,254 --> 01:08:13,923
Em, there's something
I need to show you.
1383
01:08:14,006 --> 01:08:15,299
-Yeah.
-Yeah.
1384
01:08:19,595 --> 01:08:20,471
Did you talk to Tom Robinson?
1385
01:08:20,554 --> 01:08:21,806
Sit down, Stanley.
1386
01:08:25,226 --> 01:08:28,771
We did. And he said he left
GW for different reasons.
1387
01:08:28,854 --> 01:08:31,858
Oh, well, then I'm sure
he is telling the truth
1388
01:08:31,941 --> 01:08:32,859
and I'm lying.
1389
01:08:32,942 --> 01:08:34,527
Speaking of not being truthful,
1390
01:08:34,610 --> 01:08:35,862
when were you
planning on telling us
1391
01:08:35,945 --> 01:08:38,281
that you'd been in contact
with Lonnie Alfred,
1392
01:08:38,364 --> 01:08:40,908
the London serial
killer I got to confess?
1393
01:08:42,743 --> 01:08:45,288
I would assume that's
a rhetorical question.
1394
01:08:45,371 --> 01:08:47,498
Letters from Lonnie
Alfred to you,
1395
01:08:47,581 --> 01:08:49,458
which Jason found in your room.
1396
01:08:51,252 --> 01:08:53,963
"What if I told you I
had a partner in my work?
1397
01:08:54,046 --> 01:08:57,299
We can only discuss in person.
Can you come to London?"
1398
01:08:58,926 --> 01:09:00,386
You told us you couldn't
write with Regan
1399
01:09:00,469 --> 01:09:01,679
because you were called away.
1400
01:09:01,762 --> 01:09:03,890
Called away by Lonnie Alfred?
1401
01:09:03,973 --> 01:09:05,016
Is Lonnie's partner
now your partner?
1402
01:09:05,099 --> 01:09:06,725
Are they on this island?
1403
01:09:09,019 --> 01:09:10,271
You found some letters.
1404
01:09:11,230 --> 01:09:12,940
You're leaping to a
lot of conclusions.
1405
01:09:13,023 --> 01:09:14,859
Fill in the blanks for us.
1406
01:09:14,942 --> 01:09:19,905
Hmm. I think I'm done talking.
1407
01:09:28,789 --> 01:09:29,916
Hey, you okay?
1408
01:09:29,999 --> 01:09:33,419
I should have told you sooner,
1409
01:09:33,502 --> 01:09:34,712
but ever since the
Lonnie Alfred case,
1410
01:09:34,795 --> 01:09:37,507
I- I-I feel like
I'm being followed.
1411
01:09:37,590 --> 01:09:38,716
Why didn't you tell me?
1412
01:09:38,799 --> 01:09:40,760
Aw, I thought I
was being paranoid.
1413
01:09:40,843 --> 01:09:42,762
I've been through this before.
1414
01:09:42,845 --> 01:09:44,430
You can always confide in me.
1415
01:09:45,431 --> 01:09:46,599
I know.
1416
01:09:46,682 --> 01:09:48,017
I- I didn't want
to raise any alarms
1417
01:09:48,100 --> 01:09:49,435
until I had some proof.
1418
01:09:50,769 --> 01:09:52,688
If it was someone
associated with Lonnie,
1419
01:09:52,771 --> 01:09:54,273
why would they go after Regan?
1420
01:09:56,901 --> 01:09:59,570
Unless Regan wasn't
the intended victim.
1421
01:10:02,740 --> 01:10:05,576
Oh!
1422
01:10:08,078 --> 01:10:09,997
Honey. You're allergic.
1423
01:10:10,956 --> 01:10:11,999
I was the target.
1424
01:10:12,833 --> 01:10:15,294
I hate to say it, but
it makes the most sense.
1425
01:10:21,008 --> 01:10:23,260
I need to go and check on Janey.
1426
01:10:30,059 --> 01:10:31,310
Brought you a
pillow and blanket.
1427
01:10:31,393 --> 01:10:33,229
Oh, you're the best.
1428
01:10:34,855 --> 01:10:36,107
I know this probably
isn't the time,
1429
01:10:36,190 --> 01:10:38,192
but don't you think that
Khalif is rather handsome?
1430
01:10:38,275 --> 01:10:40,528
Not the time.
1431
01:10:40,611 --> 01:10:42,405
Okay, fair, but I don't
think it's just me
1432
01:10:42,488 --> 01:10:43,948
thinking about what
tonight could be,
1433
01:10:44,031 --> 01:10:46,825
if we weren't only worried
about a killer on the loose?
1434
01:10:47,910 --> 01:10:49,370
Like you and Jason, hm?
1435
01:10:53,457 --> 01:10:55,459
One day at a time.
1436
01:10:55,542 --> 01:10:57,002
I am so over that cliche.
1437
01:10:58,629 --> 01:11:00,005
Let me help you with that.
1438
01:11:02,216 --> 01:11:03,884
Thank you.
1439
01:11:06,553 --> 01:11:07,553
Hm?
1440
01:11:17,690 --> 01:11:19,567
Grounds are clear.
1441
01:11:19,650 --> 01:11:21,860
It is a beautiful sunset.
1442
01:11:22,778 --> 01:11:24,739
It's always bothered me.
1443
01:11:24,822 --> 01:11:26,115
The sunset?
1444
01:11:26,198 --> 01:11:28,576
No, uh, the fact that we
say the sun is setting
1445
01:11:28,659 --> 01:11:30,995
when really we're just
turning away from it.
1446
01:11:34,498 --> 01:11:36,959
Jason! You're a genius.
1447
01:11:37,042 --> 01:11:38,127
Well, it was Copernicus.
1448
01:11:38,210 --> 01:11:39,754
No! No, I mean the third riddle.
1449
01:11:39,837 --> 01:11:43,674
Of course, the three
riddles form a profile.
1450
01:11:43,757 --> 01:11:44,759
You've lost me.
1451
01:11:44,842 --> 01:11:46,010
The third riddle starts,
1452
01:11:46,093 --> 01:11:48,429
"The evening sun is hidden."
1453
01:11:48,512 --> 01:11:49,680
Well, why is the sun hidden?
1454
01:11:49,763 --> 01:11:52,016
Because the Earth
turns away from it.
1455
01:11:52,099 --> 01:11:53,809
Now I use the homophone, S-O-N,
1456
01:11:53,892 --> 01:11:55,519
and who's turning away from him?
1457
01:11:55,602 --> 01:11:57,104
Mother Earth.
1458
01:11:57,187 --> 01:11:58,689
Right, and the answer
to the first riddle
1459
01:11:58,772 --> 01:12:00,399
was a son, Telemachus.
1460
01:12:00,482 --> 01:12:02,318
Yeah, a, a prince with
no power. A scion.
1461
01:12:02,401 --> 01:12:04,278
And the answer to the second
riddle, the invisible man.
1462
01:12:04,361 --> 01:12:05,613
Someone nobody sees.
1463
01:12:05,696 --> 01:12:08,324
And now this son, whose
mother turns away from him.
1464
01:12:08,407 --> 01:12:10,784
Put it all together,
it's what I suspected.
1465
01:12:12,661 --> 01:12:16,540
John Murtaugh.
1466
01:12:23,130 --> 01:12:26,133
I feel like I should say
something to Jason about it.
1467
01:12:26,216 --> 01:12:29,053
Well, should I go and
get him, or just wait?
1468
01:12:29,136 --> 01:12:31,305
I talked to him, I
didn't get anything.
1469
01:12:31,388 --> 01:12:33,766
Oh, good morning. I
didn't want to wake you.
1470
01:12:33,849 --> 01:12:35,518
-Is everything all right?
-Yeah, I just,
1471
01:12:35,601 --> 01:12:36,727
I realized something
this morning.
1472
01:12:36,810 --> 01:12:37,937
-About the third riddle?
-Which we know
1473
01:12:38,020 --> 01:12:39,105
is connected to John Murtaugh.
1474
01:12:39,188 --> 01:12:41,065
-Right.
-He's dead,
1475
01:12:41,148 --> 01:12:44,651
I know, but there's a
part of him that's not.
1476
01:12:50,616 --> 01:12:55,079
John Murtaugh. Still a
presence, even from the grave.
1477
01:12:56,121 --> 01:12:56,956
What are we looking for?
1478
01:12:57,039 --> 01:12:58,541
I'm not sure exactly,
1479
01:12:58,624 --> 01:13:00,751
but I have a feeling this
was put here for a reason.
1480
01:13:00,834 --> 01:13:02,753
Agreed. It must be a clue.
1481
01:13:02,836 --> 01:13:06,549
"The sun is hidden."
Evelyn's son!
1482
01:13:06,632 --> 01:13:08,759
Is that hologram
lady coming back?
1483
01:13:08,842 --> 01:13:10,303
I didn't love her.
1484
01:13:10,386 --> 01:13:12,555
The third line of the poem
is "Shrouded in deception."
1485
01:13:12,638 --> 01:13:15,683
That's it. The beard.
1486
01:13:15,766 --> 01:13:18,769
The beard that John
Murtaugh was wearing
1487
01:13:18,852 --> 01:13:20,813
as a disguise when he
was shot with the arrow.
1488
01:13:20,896 --> 01:13:22,314
On the right side of his neck.
1489
01:13:26,819 --> 01:13:28,654
This man is really
and truly dead.
1490
01:13:34,993 --> 01:13:38,456
Whoa!
1491
01:13:38,539 --> 01:13:40,040
I didn't see that coming.
1492
01:13:43,877 --> 01:13:46,922
Those look like
Stanley's glasses.
1493
01:13:48,173 --> 01:13:49,173
Jason.
1494
01:13:57,891 --> 01:13:59,184
Stay here.
1495
01:14:13,407 --> 01:14:14,407
Em!
1496
01:14:19,746 --> 01:14:21,165
Looks like blood splatter
1497
01:14:22,875 --> 01:14:25,461
And a bullet hole.
1498
01:14:25,544 --> 01:14:27,546
He was in my custody.
1499
01:14:27,629 --> 01:14:29,632
Hey, don't go there.
1500
01:14:29,715 --> 01:14:33,927
This isn't your fault, but
we should tell the others.
1501
01:14:49,985 --> 01:14:53,739
But so, if the killer
didn't break in-
1502
01:14:53,822 --> 01:14:57,076
The keypad is intact, which
means they knew the code.
1503
01:14:57,159 --> 01:14:58,744
So Stanley wasn't the killer?
1504
01:14:58,827 --> 01:15:00,371
Or he was the
inside man all along
1505
01:15:00,454 --> 01:15:02,039
and his partner killed him.
1506
01:15:02,122 --> 01:15:04,625
Which means that we undoubtedly
have a killer amongst us.
1507
01:15:04,708 --> 01:15:06,252
On my island.
1508
01:15:06,335 --> 01:15:09,255
Janey, could you take
everyone to the game room?
1509
01:15:09,338 --> 01:15:10,631
Jason and I will be
there in a minute
1510
01:15:10,714 --> 01:15:11,924
to come up with a plan.
1511
01:15:12,007 --> 01:15:14,093
Oh.
1512
01:15:14,176 --> 01:15:15,176
Everyone.
1513
01:15:21,225 --> 01:15:22,268
What's going on?
1514
01:15:22,351 --> 01:15:25,687
Something's bothering me.
1515
01:15:29,900 --> 01:15:31,610
Why put Stanley's
glasses in there?
1516
01:15:31,693 --> 01:15:33,404
That's a really good question.
1517
01:15:33,487 --> 01:15:35,281
Evelyn's whole message
was built around the idea
1518
01:15:35,364 --> 01:15:37,032
of disappointment in her son.
1519
01:15:37,115 --> 01:15:38,242
What are you saying?
1520
01:15:40,619 --> 01:15:41,787
I think we should write down
1521
01:15:41,870 --> 01:15:43,080
everything that's happened
since we've arrived.
1522
01:15:43,163 --> 01:15:45,666
Not the puzzles, just
the plain simple facts.
1523
01:16:01,848 --> 01:16:03,267
It's quite clever.
1524
01:16:03,350 --> 01:16:04,350
No argument here.
1525
01:16:05,185 --> 01:16:06,812
What are you doing?
1526
01:16:06,895 --> 01:16:08,230
-Janey.
-We've been looking for you.
1527
01:16:08,313 --> 01:16:09,732
- Sorry, we- - You
two being in here,
1528
01:16:09,815 --> 01:16:11,901
you were making yourselves
targets for the killer!
1529
01:16:11,984 --> 01:16:14,152
That's not true. Is it, Khalif?
1530
01:16:16,071 --> 01:16:17,865
What are you talking about?
1531
01:16:17,948 --> 01:16:19,158
It's a lot.
1532
01:16:19,241 --> 01:16:20,826
We should chat with
everyone at the same time.
1533
01:16:20,909 --> 01:16:24,413
Janey, could you gather
everyone on the veranda please?
1534
01:16:24,496 --> 01:16:25,496
Right.
1535
01:16:33,839 --> 01:16:35,674
What is this all about?
1536
01:16:35,757 --> 01:16:38,344
We don't have time for
any more game play.
1537
01:16:38,427 --> 01:16:42,306
I agree. As of this moment,
the game playing is over.
1538
01:16:42,389 --> 01:16:44,266
Well, that's a rather
cryptic statement.
1539
01:16:44,349 --> 01:16:45,809
Cryptic and meta, which is
1540
01:16:45,892 --> 01:16:48,103
what our "Mystery Island"
team have been experiencing,
1541
01:16:48,186 --> 01:16:49,688
beginning with a
video of the mother
1542
01:16:49,771 --> 01:16:50,898
of "Mystery Island"'s founder,
1543
01:16:50,981 --> 01:16:53,567
delivering a very
cryptic message to us.
1544
01:16:53,650 --> 01:16:55,694
Which we solved last
night, and which-
1545
01:16:55,777 --> 01:16:59,531
Jason, forgive me,
but we all know this.
1546
01:16:59,614 --> 01:17:01,534
And it doesn't change the fact
that three people are dead
1547
01:17:01,617 --> 01:17:03,827
and there is still
a killer out there.
1548
01:17:03,910 --> 01:17:07,665
Three people dead, but yet
where are their bodies?
1549
01:17:07,748 --> 01:17:10,125
Well, the killer
took Regan's body
1550
01:17:10,208 --> 01:17:11,877
to draw us out of the
mansion that night.
1551
01:17:11,960 --> 01:17:14,338
Perhaps, but then there's
Dex thrown off a tower,
1552
01:17:14,421 --> 01:17:15,923
yet a body is
nowhere to be found.
1553
01:17:16,006 --> 01:17:17,591
Yes, the killer dragged it away.
1554
01:17:17,674 --> 01:17:21,303
Maybe, but then there's Stanley,
shot sometime last night.
1555
01:17:21,386 --> 01:17:24,473
His glasses were left behind,
but his body was taken?
1556
01:17:24,556 --> 01:17:28,394
Right, so three murders
and three missing bodies.
1557
01:17:28,477 --> 01:17:32,106
Evelyn's riddles pointed us
to this very meta solution.
1558
01:17:32,189 --> 01:17:35,067
The person who isn't what they
seem to be is John Murtaugh,
1559
01:17:35,150 --> 01:17:37,486
whose final act of his
lifetime was to stage a murder
1560
01:17:37,569 --> 01:17:38,737
that wasn't a murder.
1561
01:17:42,532 --> 01:17:44,868
We should have known this was
a mockery of John Murtaugh
1562
01:17:44,951 --> 01:17:47,955
as soon as Regan was shot
with a remote-controlled dart.
1563
01:17:48,038 --> 01:17:49,290
Ah, h-hang on.
1564
01:17:49,373 --> 01:17:52,376
Are you saying that the
three people aren't dead?
1565
01:17:52,459 --> 01:17:55,087
Because I mean, we
all saw Regan die.
1566
01:17:55,170 --> 01:17:57,256
You checked her pulse yourself.
1567
01:17:57,339 --> 01:17:58,549
Or she faked her convulsions
1568
01:17:58,632 --> 01:17:59,550
and her lack of pulse was due
1569
01:17:59,633 --> 01:18:02,177
to her so-called
anxiety medication.
1570
01:18:03,970 --> 01:18:06,181
A beta blocker would slow
her heart down enough
1571
01:18:06,264 --> 01:18:08,308
that her pulse wouldn't
be felt with a hand.
1572
01:18:10,811 --> 01:18:13,397
Khalif, you were the
last one to join us
1573
01:18:13,480 --> 01:18:15,690
out here after the explosion.
1574
01:18:19,653 --> 01:18:21,822
Were you giving Regan
a shot of epinephrine
1575
01:18:21,905 --> 01:18:26,035
to revive her, enabling her to
simply walk out of the house?
1576
01:18:26,118 --> 01:18:29,538
Shh, shh, shh, shh.
1577
01:18:29,621 --> 01:18:31,081
Come on, come with me.
1578
01:18:31,164 --> 01:18:32,791
You're okay, you're
okay. That's it.
1579
01:18:35,043 --> 01:18:38,004
Khalif, is this true?
1580
01:18:40,841 --> 01:18:43,719
I'd like to hear what
else they have to say.
1581
01:18:46,054 --> 01:18:48,349
Remember, Regan's death
wasn't the first thing
1582
01:18:48,432 --> 01:18:49,933
that went wrong that night.
1583
01:18:50,016 --> 01:18:51,018
First was the revelation
1584
01:18:51,101 --> 01:18:53,103
of Inga's so-called
criminal history.
1585
01:18:54,271 --> 01:18:56,065
Inga and Dex's quick
exit gave them time
1586
01:18:56,148 --> 01:18:58,025
to put explosives onto
the Bluetooth terminal,
1587
01:18:58,108 --> 01:18:59,943
which could have been
triggered by the same remote
1588
01:19:00,026 --> 01:19:02,529
that triggered the dart
gun, which shot Regan.
1589
01:19:02,612 --> 01:19:05,324
Telemachus roughly
translates to Archer,
1590
01:19:05,407 --> 01:19:07,242
but it actually
means far from battle
1591
01:19:07,325 --> 01:19:09,703
because an archer can
kill from a distance.
1592
01:19:09,786 --> 01:19:11,163
He could have hidden
it behind a book
1593
01:19:11,246 --> 01:19:13,081
before he insisted
we frisk everyone.
1594
01:19:14,040 --> 01:19:17,044
Then Dex, along with a
very much alive Regan,
1595
01:19:17,127 --> 01:19:21,756
and Khalif, staged his
death at the ruins.
1596
01:19:24,801 --> 01:19:27,554
He wore this hat not
only to irritate Janey,
1597
01:19:27,637 --> 01:19:30,140
but so there would be a
recognizable clothing item
1598
01:19:30,223 --> 01:19:31,975
to draw everyone's attention.
1599
01:19:32,058 --> 01:19:33,227
What about Stanley?
1600
01:19:33,310 --> 01:19:35,437
Stanley becomes
crucial at this point.
1601
01:19:35,520 --> 01:19:37,272
Everything he said and did
1602
01:19:37,355 --> 01:19:39,316
was designed to make
him our prime suspect.
1603
01:19:39,399 --> 01:19:40,526
He pulled a knife on Jason
1604
01:19:40,609 --> 01:19:42,528
to ensure he'd get locked up.
1605
01:19:42,611 --> 01:19:44,571
Making Inga so
scared to be here,
1606
01:19:44,654 --> 01:19:46,699
we all had to stay
in one room together.
1607
01:19:46,782 --> 01:19:50,703
Which gave Dex, Regan,
and Stanley plenty of time
1608
01:19:50,786 --> 01:19:52,413
to stage Stanley's murder.
1609
01:19:52,496 --> 01:19:55,582
Queue us with the replica
glasses in the hidden box,
1610
01:19:55,665 --> 01:19:58,877
and dispatch one final
insult to John Murtaugh.
1611
01:19:58,960 --> 01:20:00,379
A rather brilliant callback
1612
01:20:00,462 --> 01:20:02,047
to the original murder
of "Mystery Island."
1613
01:20:02,130 --> 01:20:04,174
And a very meta game
for us all to play.
1614
01:20:04,257 --> 01:20:06,343
Three murders that,
like Murtaugh's,
1615
01:20:07,427 --> 01:20:09,221
weren't murders at all.
1616
01:20:13,225 --> 01:20:14,226
Well done!
1617
01:20:15,352 --> 01:20:16,478
Bravo. Bravo!
1618
01:20:21,942 --> 01:20:23,068
Well done, you two.
1619
01:20:23,151 --> 01:20:24,862
I bet Regan you wouldn't
be able to solve it.
1620
01:20:24,945 --> 01:20:27,572
And I'm happy to say you
owe me a nice big check.
1621
01:20:28,657 --> 01:20:29,491
Please forgive my
bit of deception
1622
01:20:29,574 --> 01:20:30,868
about your academic record, Tom.
1623
01:20:30,951 --> 01:20:35,330
No worries, man.
This was awesome.
1624
01:20:35,413 --> 01:20:37,082
And Emilia, my apologies
1625
01:20:37,165 --> 01:20:39,668
for bringing Lonnie
Alfred into this.
1626
01:20:39,751 --> 01:20:41,170
I hope I didn't cause
you any undue stress.
1627
01:20:41,253 --> 01:20:42,796
I respect your work immensely.
1628
01:20:42,879 --> 01:20:44,798
-Thank you.
-Detective,
1629
01:20:44,881 --> 01:20:47,885
I do hope you'll consider
dropping the charges.
1630
01:20:47,968 --> 01:20:49,428
We're good.
1631
01:20:49,511 --> 01:20:53,598
But I do have one more
thing to say to Dex.
1632
01:20:54,599 --> 01:20:56,435
Oh yeah. What's that?
1633
01:20:56,518 --> 01:20:58,645
Thanks for letting me
play the bad guy for once.
1634
01:21:00,981 --> 01:21:03,192
Hats off to you,
Stanley. You're a legend.
1635
01:21:03,275 --> 01:21:04,443
Ah.
1636
01:21:04,526 --> 01:21:07,362
And Carlos, did we
meet the gold standard
1637
01:21:07,445 --> 01:21:08,780
set by the "Mystery
Island" team?
1638
01:21:08,863 --> 01:21:11,992
I am completely blown away.
1639
01:21:12,075 --> 01:21:13,075
And Janey.
1640
01:21:14,119 --> 01:21:17,289
Yes, I must admit I
am also blown away.
1641
01:21:17,372 --> 01:21:20,250
Well, I learned from
studying the best.
1642
01:21:20,333 --> 01:21:22,753
You are incredible at this.
I was just trying to keep up.
1643
01:21:22,836 --> 01:21:24,254
Well, I was worried that
you would outshine us,
1644
01:21:24,337 --> 01:21:25,756
and I think that you might have.
1645
01:21:25,839 --> 01:21:28,383
Nonsense. I'm honored
to have you as a mentor.
1646
01:21:29,467 --> 01:21:30,969
Oh, so I'm your boss?
1647
01:21:32,220 --> 01:21:34,264
No, no, I think, I think
that's about right.
1648
01:21:34,347 --> 01:21:37,601
No, I think that
we can all agree
1649
01:21:37,684 --> 01:21:40,478
that "Mystery Mountain"
is in very good hands.
1650
01:21:41,396 --> 01:21:42,689
-I second that.
-Third.
1651
01:21:44,274 --> 01:21:45,567
To the first of many.
1652
01:21:45,650 --> 01:21:50,655
Hear, hear.
1653
01:21:51,948 --> 01:21:54,576
Well then, should we
head to the dining room
1654
01:21:54,659 --> 01:21:55,828
for a victory lunch?
1655
01:21:55,911 --> 01:21:57,663
Is anyone else starving?
1656
01:21:57,746 --> 01:22:00,415
Oh yes, I'll say.
1657
01:22:00,498 --> 01:22:01,959
I think we should get
that wonderful ice cream
1658
01:22:02,042 --> 01:22:03,960
that we got from Los Angeles.
1659
01:22:12,802 --> 01:22:13,802
Not hungry?
1660
01:22:14,888 --> 01:22:15,972
Famished.
1661
01:22:19,351 --> 01:22:21,436
-But?
-But I've been wanting
1662
01:22:21,519 --> 01:22:24,606
to do something for
a really long time.
1663
01:22:24,689 --> 01:22:25,689
What?
1664
01:22:39,871 --> 01:22:41,999
Almost better than
solving any game.
1665
01:22:42,082 --> 01:22:43,082
Agreed.
1666
01:22:43,792 --> 01:22:46,420
I think the best game will be
1667
01:22:46,503 --> 01:22:49,422
trying to solve
the mystery of you.
1668
01:23:06,147 --> 01:23:07,440
Finally.
120664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.