All language subtitles for Minnies Bow-Toons s08e19 Take a Hike.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:05,046 ? Hop aboard The fun�s this way! ? 2 00:00:05,130 --> 00:00:07,507 ? �Cause we�re off To camp and play! ? 3 00:00:07,590 --> 00:00:09,926 ? We�ll swim and bike And take a hike ? 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,137 ? Sing campfire songs all day! ? 5 00:00:12,220 --> 00:00:14,597 ? Happy campers join the ride ? 6 00:00:14,681 --> 00:00:17,892 ? Minnie�s Bow Toons Are heading outside ? 7 00:00:17,976 --> 00:00:19,561 ? Camp Minnie! ? 8 00:00:21,271 --> 00:00:23,732 Everyone ready for our nature hike today 9 00:00:23,815 --> 00:00:25,608 on Bigfoot Trail? 10 00:00:25,692 --> 00:00:27,360 The one where there�s rumored 11 00:00:27,444 --> 00:00:28,862 to be an actual Bigfoot? 12 00:00:28,945 --> 00:00:31,906 In other words, a hairy, scary monster 13 00:00:31,990 --> 00:00:33,950 with big hairy, scary feet? 14 00:00:34,034 --> 00:00:37,412 Oh-ho, I�ve hiked that trail tons of times, 15 00:00:37,495 --> 00:00:39,831 and I�ve never seen a single monster. 16 00:00:39,914 --> 00:00:40,999 Come on, girls! 17 00:00:41,082 --> 00:00:42,876 ["When I Was Hiking" playing] 18 00:00:42,959 --> 00:00:45,003 ? When I was hiking on the trail ? 19 00:00:45,086 --> 00:00:47,672 ? I saw the cutest little snail ? 20 00:00:47,756 --> 00:00:49,382 Now you make up a verse! 21 00:00:49,466 --> 00:00:51,718 ? When I was hiking out with you ? 22 00:00:51,801 --> 00:00:53,928 ? I saw flowers, red and blue ? 23 00:00:54,012 --> 00:00:55,722 My turn, my turn! 24 00:00:55,805 --> 00:00:58,058 ? When I was hiking Have you heard ? 25 00:00:58,141 --> 00:01:00,435 ? I saw a tweeting chirping bird ? 26 00:01:00,518 --> 00:01:01,853 [bird chirping] 27 00:01:02,353 --> 00:01:05,190 ? When I was hiking My, oh, my ? 28 00:01:05,273 --> 00:01:08,902 ? I saw clouds up in the sky ? 29 00:01:08,985 --> 00:01:11,404 ? When I was hiking with my buds ? 30 00:01:11,488 --> 00:01:14,157 ? I saw a footprint in the mud ? 31 00:01:14,240 --> 00:01:15,290 [tense music plays] 32 00:01:15,325 --> 00:01:16,785 Um... that could be 33 00:01:16,868 --> 00:01:18,495 from any kind of animal... 34 00:01:18,578 --> 00:01:20,371 with great big feet. 35 00:01:20,455 --> 00:01:21,956 Yeah, like Bigfoot. 36 00:01:22,040 --> 00:01:24,375 [gasps] Why don�t we keep the song going? 37 00:01:24,459 --> 00:01:25,794 -Daisy? -[Daisy] Oof! 38 00:01:25,877 --> 00:01:26,961 ? When I was hiking ? 39 00:01:27,045 --> 00:01:28,630 ? Should we hush? ? 40 00:01:28,713 --> 00:01:30,632 ? I heard some rustling in that brush ? 41 00:01:30,715 --> 00:01:32,383 [tense music plays] 42 00:01:32,467 --> 00:01:34,344 ? When I was hiking past the swamp ? 43 00:01:34,427 --> 00:01:37,097 ? I heard footsteps Stomp, stomp, stomp ? 44 00:01:37,180 --> 00:01:38,723 [Millie and Melody scream] 45 00:01:38,807 --> 00:01:40,433 Settle down, everyone. 46 00:01:40,517 --> 00:01:42,936 Minnie, I think it�s your turn to sing. 47 00:01:43,019 --> 00:01:45,271 ? When I was hiking Had a scare ? 48 00:01:45,355 --> 00:01:47,065 [ground rumbles] 49 00:01:47,148 --> 00:01:50,443 ? Looked up to see the Bigfoot there! ? 50 00:01:50,527 --> 00:01:53,321 I�m ever so sorry to interrupt your outing. 51 00:01:53,404 --> 00:01:56,825 It�s just I heard your lovely singing 52 00:01:56,908 --> 00:01:59,911 and wondered if I could possibly join in? 53 00:02:01,830 --> 00:02:03,123 Yes, of course! 54 00:02:03,206 --> 00:02:05,041 [nervous giggle] Go right ahead. 55 00:02:05,125 --> 00:02:07,460 ? When I was hiking on the trail ? 56 00:02:07,544 --> 00:02:09,462 ? I saw the cutest little snail ? 57 00:02:09,463 --> 00:02:11,505 -[Millie] Wow! -[Daisy] What a voice! 58 00:02:11,506 --> 00:02:13,049 [Melody] He�s really good! 59 00:02:13,133 --> 00:02:15,260 ? When I was hiking out with you ? 60 00:02:15,343 --> 00:02:19,180 ? I saw flowers, red and blue ? 61 00:02:19,264 --> 00:02:21,975 ? When I was hiking My, oh, my ? 62 00:02:22,058 --> 00:02:25,979 ? I saw clouds up in the sky ? 63 00:02:26,062 --> 00:02:28,231 ? When I was hiking Have you heard ? 64 00:02:28,314 --> 00:02:30,733 ? I saw a tweeting chirping bird ? 65 00:02:30,817 --> 00:02:32,652 Now you make up your own part! 66 00:02:32,735 --> 00:02:36,865 ? When I was hiking amongst the trees ? 67 00:02:36,948 --> 00:02:41,786 ? Petals rippled with the breeze ? 68 00:02:44,247 --> 00:02:46,958 Oh! That was great! 69 00:02:47,041 --> 00:02:49,586 ? When I was hiking in the end ? 70 00:02:49,669 --> 00:02:53,089 ? We made a brand-new hiking friend! ? 71 00:02:53,506 --> 00:02:54,757 ? A doot doot dooblya ? 72 00:02:54,841 --> 00:02:56,426 ? Yabba doot doot dooblya ? 73 00:02:56,509 --> 00:02:58,386 ? Yabba a dooba Dabba a dooby ? 74 00:02:58,469 --> 00:03:00,680 ? Dabba weeee-aaah! ? 75 00:03:00,730 --> 00:03:05,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 5252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.