All language subtitles for Minnies Bow-Toons s08e17 The Pony Paddle.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:05,296 ? Hop aboard The fun's this way! ? 2 00:00:05,380 --> 00:00:07,507 ? 'Cause we're off To camp and play! ? 3 00:00:07,590 --> 00:00:09,926 ? We'll swim and bike And take a hike ? 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,137 ? Sing campfire songs all day! ? 5 00:00:12,220 --> 00:00:14,597 ? Happy campers join the ride ? 6 00:00:14,681 --> 00:00:17,892 ? Minnie's Bow Toons Are heading outside ? 7 00:00:17,976 --> 00:00:19,561 ? Camp Minnie! ? 8 00:00:21,062 --> 00:00:22,605 Good morning, Peanut. 9 00:00:22,689 --> 00:00:24,524 Ready to go for a ride? 10 00:00:24,607 --> 00:00:26,526 [neighs] 11 00:00:26,609 --> 00:00:27,659 [snorts] 12 00:00:29,738 --> 00:00:30,905 [neighs] 13 00:00:30,989 --> 00:00:32,282 [chirps] 14 00:00:32,365 --> 00:00:33,950 [chirping] 15 00:00:34,034 --> 00:00:36,619 [lively music playing] 16 00:00:41,916 --> 00:00:42,966 [giggles] 17 00:00:46,921 --> 00:00:51,051 Oh, Peanut, you're the best pony friend a mouse could wish for. 18 00:00:51,134 --> 00:00:54,220 Anywhere you want to go, I'll happily come along! 19 00:00:54,304 --> 00:00:57,390 [giggles] Oh, uh, Peanut? 20 00:00:57,474 --> 00:00:58,794 [gasps] Look where we are! 21 00:00:58,808 --> 00:01:00,435 -[neighs] -Whoa-whoa-oh! 22 00:01:01,644 --> 00:01:03,855 Um, can anyone help us? 23 00:01:03,938 --> 00:01:05,899 We're stuck on the lake! 24 00:01:05,982 --> 00:01:07,150 Minnie! 25 00:01:07,233 --> 00:01:09,194 Minnie, don't panic. 26 00:01:09,277 --> 00:01:11,279 Everything will be fine. 27 00:01:11,362 --> 00:01:13,698 Everyone, come quick! Emergency! 28 00:01:13,699 --> 00:01:15,991 Minnie and Peanut are stuck out on the lake, 29 00:01:15,992 --> 00:01:17,744 and we are going to rescue them. 30 00:01:17,745 --> 00:01:19,453 [over bullhorn] I need every one of you 31 00:01:19,454 --> 00:01:20,504 out on the water! 32 00:01:20,580 --> 00:01:21,706 Find a canoe, 33 00:01:21,790 --> 00:01:23,458 a kayak, motorboat! 34 00:01:23,541 --> 00:01:25,291 Get in an inner tube if you have to! 35 00:01:25,293 --> 00:01:26,419 Go! Go! Go! 36 00:01:26,420 --> 00:01:27,795 -[boat horn blares] -[Daisy] Fan out! 37 00:01:27,796 --> 00:01:29,297 In tactical formation! 38 00:01:29,380 --> 00:01:31,091 Two-by-twos forward and aft! 39 00:01:31,092 --> 00:01:32,925 [Cuckoo-Loca] Uh, what does any of that mean? 40 00:01:32,926 --> 00:01:33,976 I don't know. 41 00:01:34,010 --> 00:01:35,386 Just save Minnie! 42 00:01:35,470 --> 00:01:37,097 -[neighs] -Whoa-oa! 43 00:01:37,180 --> 00:01:39,432 -[snorts] -Good question! 44 00:01:39,516 --> 00:01:42,727 I don't know why there are waves in the middle of a lake. 45 00:01:42,811 --> 00:01:44,896 [heroic music playing] 46 00:01:44,979 --> 00:01:47,023 Oh, maybe that's why. 47 00:01:47,107 --> 00:01:50,819 Whoa! Whoa-oa-oa! 48 00:01:50,820 --> 00:01:52,736 Our friends are in danger of going overboard. 49 00:01:52,737 --> 00:01:54,114 -Over! -Yeah! 50 00:01:54,197 --> 00:01:56,282 Because of the waves all of us are making. 51 00:01:56,366 --> 00:01:58,284 Ten-four, good buddy. 52 00:01:58,368 --> 00:02:00,745 This calls for extreme measures. 53 00:02:02,914 --> 00:02:04,749 [Daisy] I'll drop you some rope! 54 00:02:04,833 --> 00:02:06,084 We're ready! 55 00:02:06,167 --> 00:02:07,502 -[neighs] -Whoa-oa-oa! 56 00:02:07,585 --> 00:02:09,212 [Minnie exclaiming] 57 00:02:09,295 --> 00:02:11,005 [Peanut neighs] 58 00:02:11,089 --> 00:02:13,049 Hang tight, Peanut! 59 00:02:13,133 --> 00:02:14,926 I mean, hang 10! 60 00:02:15,009 --> 00:02:16,886 Whoo-hoo! [laughs] 61 00:02:18,179 --> 00:02:19,389 I've lost sight of them! 62 00:02:19,472 --> 00:02:21,516 Where'd they go? 63 00:02:21,599 --> 00:02:23,099 Peanut, I'm starting to think 64 00:02:23,100 --> 00:02:25,310 we're just going to have to rescue ourselves. 65 00:02:25,311 --> 00:02:26,896 [neighs] 66 00:02:26,980 --> 00:02:29,357 We can use these like paddles. 67 00:02:29,440 --> 00:02:31,484 This way, towards shore! 68 00:02:31,568 --> 00:02:33,069 [Minnie efforts] Oh! 69 00:02:33,153 --> 00:02:34,696 We made it, Peanut! 70 00:02:34,779 --> 00:02:37,657 I never thought I'd be so happy to see sand! 71 00:02:39,159 --> 00:02:40,994 Hmm, I guess we'd better tell Daisy 72 00:02:41,077 --> 00:02:42,787 to call off the rescue. 73 00:02:42,871 --> 00:02:44,414 [dejected music plays] 74 00:02:44,497 --> 00:02:46,124 I'm outta gas. 75 00:02:46,207 --> 00:02:48,626 [camper] My float sprang a leak! 76 00:02:48,710 --> 00:02:50,461 Somebody help! 77 00:02:50,545 --> 00:02:51,671 Over and out. 78 00:02:51,754 --> 00:02:53,256 [giggles] 79 00:02:53,339 --> 00:02:55,633 Actually, I think we need to launch 80 00:02:55,717 --> 00:02:56,926 a rescue of our own. 81 00:02:57,010 --> 00:02:58,261 Don't worry, everyone! 82 00:02:58,344 --> 00:03:00,013 We're coming! 83 00:03:00,063 --> 00:03:04,613 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 5336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.