All language subtitles for Minnies Bow-Toons s08e06 Extreme Minnie Golf.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:05,505 ? Hop aboard the fun's this way! ? 2 00:00:05,588 --> 00:00:07,966 ? 'Cause we're off to camp and play! ? 3 00:00:08,049 --> 00:00:10,218 ? We'll swim and bike and take a hike ? 4 00:00:10,301 --> 00:00:12,345 ? Sing campfire songs all day! ? 5 00:00:12,429 --> 00:00:14,806 ? Happy campers join the ride ? 6 00:00:14,889 --> 00:00:18,351 ? Minnie's Bow-Toons are heading outside ? 7 00:00:21,521 --> 00:00:24,411 I hope you've had a good time camping this weekend, girls. 8 00:00:24,441 --> 00:00:26,192 This was so much fun, Aunt Minnie. 9 00:00:26,276 --> 00:00:28,945 But I'm afraid it's time to take down the tents 10 00:00:29,029 --> 00:00:30,238 and pack up. 11 00:00:30,321 --> 00:00:31,865 [both] Aww! 12 00:00:31,948 --> 00:00:34,242 That's gonna take forever. 13 00:00:34,325 --> 00:00:37,954 Or we could try out our brand-new mini-golf course. 14 00:00:38,038 --> 00:00:39,914 [in unison] Mini-golf! 15 00:00:39,998 --> 00:00:42,709 So, what's mini-golf? 16 00:00:42,792 --> 00:00:46,087 Just hit the ball and try to roll it into the hole. 17 00:00:46,171 --> 00:00:50,842 Ah, I'd say this calls for my famous Quacker Smacker. 18 00:00:51,676 --> 00:00:54,095 Oh, almost, Daisy. 19 00:00:54,096 --> 00:00:56,472 What do you think, Millie? Ready to give it a try? 20 00:00:56,473 --> 00:01:01,811 Um, okay. Get ready for my famous, uh, Millie Masher! 21 00:01:03,480 --> 00:01:05,482 -[clink] -[cat caterwauls] 22 00:01:05,483 --> 00:01:06,940 -[cheering] -[Melody] Hooray! 23 00:01:06,941 --> 00:01:08,859 -[Daisy] Fantastic! -Great job, Millie! 24 00:01:08,860 --> 00:01:10,278 My turn, my turn! 25 00:01:10,361 --> 00:01:11,905 Wait, what do I call it? 26 00:01:11,988 --> 00:01:14,908 How about Melody's Masterpiece? 27 00:01:14,991 --> 00:01:16,451 Here goes! 28 00:01:19,996 --> 00:01:21,581 [all] Ooh! 29 00:01:21,664 --> 00:01:24,459 I think we just invented a brand-new sport. 30 00:01:24,542 --> 00:01:26,336 Extreme mini-golf! 31 00:01:26,419 --> 00:01:29,881 I call this the Upsy-Daisy. 32 00:01:29,964 --> 00:01:32,133 The Minnie Miracle! 33 00:01:32,217 --> 00:01:34,719 Millie's Humdinger Zinger! 34 00:01:36,513 --> 00:01:38,473 I can't think of a name for this one. 35 00:01:42,602 --> 00:01:45,396 I call that a Melodoozy! 36 00:01:45,480 --> 00:01:47,816 [playful music] 37 00:01:47,899 --> 00:01:49,359 Oh! 38 00:01:53,321 --> 00:01:55,949 -[cheering] -[Daisy] Quack-tacular! 39 00:01:56,032 --> 00:01:58,243 Okay, everyone, last hole. 40 00:01:58,326 --> 00:02:00,328 Then we have to go take down the tents. 41 00:02:00,411 --> 00:02:01,913 [all] Aww! 42 00:02:01,996 --> 00:02:04,040 Millie, you're up. 43 00:02:04,124 --> 00:02:06,209 Okay. I call this shot 44 00:02:06,292 --> 00:02:09,254 Millie's Really Silly Willy Nilly No Frilly 45 00:02:09,337 --> 00:02:12,632 What-a-Dilly Listen Up 'Cause Here's the Drilly! 46 00:02:12,715 --> 00:02:14,008 What do you say, girls? 47 00:02:14,092 --> 00:02:17,637 If she makes this, the three of us will take down the tents. 48 00:02:17,720 --> 00:02:19,889 -Sounds good to me. -Me too! 49 00:02:19,973 --> 00:02:21,057 Make it count, kid. 50 00:02:22,350 --> 00:02:23,935 [Millie] Off Bigfoot's belly, 51 00:02:24,018 --> 00:02:25,878 onto the barn, spin the weather vane, 52 00:02:25,937 --> 00:02:27,939 down the drainpipe, skip off the pond, 53 00:02:27,940 --> 00:02:30,566 big flip by the whacking beaver tail up into the air, 54 00:02:30,567 --> 00:02:32,485 and into the hole! 55 00:02:32,569 --> 00:02:34,404 [cheering] 56 00:02:34,487 --> 00:02:36,614 -Wow! -You did it! 57 00:02:36,698 --> 00:02:38,867 'Course you know what this means. 58 00:02:38,950 --> 00:02:40,869 [all] Aww! 59 00:02:40,952 --> 00:02:44,581 We were having so much fun playing extreme mini-golf. 60 00:02:44,664 --> 00:02:47,667 Millie, you just gave me a great idea. 61 00:02:48,877 --> 00:02:50,503 Ready, girls? Go! 62 00:02:51,337 --> 00:02:54,299 I call this the Team Terrific Tent Toppler! 63 00:02:54,300 --> 00:02:56,300 -[cheering] -[Daisy] Quack-a-lacka! 64 00:02:56,301 --> 00:02:59,179 I think we've just invented another brand-new sport. 65 00:02:59,262 --> 00:03:01,472 Extreme camping! 66 00:03:01,522 --> 00:03:06,072 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 4645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.