All language subtitles for Minnies Bow-Toons s03e07 Freaky Fowl Day

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,360 --> 00:00:06,200 We're each and every boat you meet. 2 00:00:06,620 --> 00:00:11,860 It's fun and fashion all what you see. Come inside and take a seat. It's fun 3 00:00:11,860 --> 00:00:13,280 fashion all what you see. 4 00:00:13,500 --> 00:00:16,960 You're always welcome at Minnie's Bogey. 5 00:00:20,060 --> 00:00:24,780 Oh, get back here. 6 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 Oh, my. 7 00:00:26,200 --> 00:00:29,220 Hasn't Penny Penny had her bath yet? Oh, no. 8 00:00:30,300 --> 00:00:32,259 Every time we get her near the... 9 00:00:40,810 --> 00:00:42,010 Some ways are calmer down. 10 00:00:42,290 --> 00:00:47,130 You know, I once read that you can hypnotize a chicken by swinging 11 00:00:47,130 --> 00:00:49,290 front of him. You mean like my yo -yo? 12 00:00:50,910 --> 00:00:57,210 Perfect. Look, if you swing a pendulum back and forth, you'll have a calm 13 00:00:57,210 --> 00:00:59,310 clucker. Let's give it a try. 14 00:01:01,150 --> 00:01:03,750 Watch the yo -yo swing and sway. 15 00:01:03,990 --> 00:01:06,270 Change the way you act today. 16 00:01:09,770 --> 00:01:11,070 It's one chilled out chicken. 17 00:01:11,330 --> 00:01:14,070 Oh, isn't that amazing, Clarabelle? 18 00:01:14,510 --> 00:01:16,010 Uh, Clarabelle? 19 00:01:17,190 --> 00:01:19,110 Oh, no. 20 00:01:19,630 --> 00:01:20,630 Huh? 21 00:01:22,370 --> 00:01:25,050 Move over, my little chickadee. 22 00:01:25,250 --> 00:01:27,130 I've got a coop to build. 23 00:01:27,930 --> 00:01:30,130 Yikes. We've got to fix this fast. 24 00:01:30,330 --> 00:01:31,330 Where's that book? 25 00:01:32,850 --> 00:01:36,690 Minnie, this might be our last chance to get Henny Penny. I'm... 26 00:01:44,620 --> 00:01:45,620 Okay, my dear. 27 00:01:46,960 --> 00:01:50,020 Nothing better than a soak in the tub. 28 00:02:01,820 --> 00:02:02,820 Well, 29 00:02:03,840 --> 00:02:04,738 I'll be. 30 00:02:04,740 --> 00:02:06,480 I'm a movie star. 31 00:02:07,240 --> 00:02:09,060 I got it going on. 32 00:02:09,620 --> 00:02:12,180 Now she's ready for the Fancy Feather Festival. 33 00:02:12,720 --> 00:02:14,240 In case you hadn't noticed. 34 00:02:14,570 --> 00:02:17,670 She thinks she's Clarabelle, and the book doesn't say how to reverse the 35 00:02:17,670 --> 00:02:19,830 hypnosis. Then how do we switch her back? 36 00:02:23,330 --> 00:02:24,330 That's it! 37 00:02:24,370 --> 00:02:28,730 Daisy, if the yo -yo made them switch, it'll switch them back. 38 00:02:29,010 --> 00:02:30,010 Let's hurry. 39 00:02:30,790 --> 00:02:35,570 Watch the yo -yo swing and sway. Change the way you act today. 40 00:02:36,050 --> 00:02:37,050 Oh! 41 00:02:37,450 --> 00:02:38,690 What happened? 42 00:02:43,950 --> 00:02:44,950 Oh, dear. 43 00:02:47,970 --> 00:02:48,970 Well, 44 00:02:49,370 --> 00:02:50,970 I think everything's back to normal. 45 00:02:51,250 --> 00:02:51,888 I'll say. 46 00:02:51,890 --> 00:02:54,050 Now let's get this show on the road. 47 00:02:54,470 --> 00:02:55,470 That's over. 48 00:02:55,890 --> 00:02:56,890 Oh, dear. 3069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.