All language subtitles for Long.Shadows.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:38,908 --> 00:00:41,737 Preston, Preston. 4 00:00:44,131 --> 00:00:47,176 Marcus. Marcus. 5 00:00:47,177 --> 00:00:50,267 Marcus, can you hear me? My God. 6 00:01:26,434 --> 00:01:29,089 Are you ready, Marcus? 7 00:02:03,819 --> 00:02:05,951 Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. 8 00:02:10,913 --> 00:02:14,395 This is to help you get by, until you get home. 9 00:02:21,880 --> 00:02:25,841 Marcus, your mother was right. 10 00:02:27,625 --> 00:02:29,540 Follow your heart, huh? 11 00:02:30,759 --> 00:02:33,065 And don't ever lose your imagination. 12 00:02:36,460 --> 00:02:38,332 Thank you, Sister Luisa. 13 00:03:34,083 --> 00:03:37,259 Hey, boy, don't you know you never touch a man's horse 14 00:03:37,260 --> 00:03:38,870 unless you're invited? 15 00:03:40,176 --> 00:03:43,440 Naughty. I'll take a ball and chalk. 16 00:03:44,572 --> 00:03:47,705 Ned, get back to work. 17 00:03:50,926 --> 00:03:54,058 Do you need anything sweetie? 18 00:03:54,059 --> 00:03:55,408 A horse. 19 00:03:55,409 --> 00:03:58,977 Oh, well it happens, I know a man who sells them. 20 00:03:59,978 --> 00:04:02,589 Come into the saloon, we'll discuss it. 21 00:04:03,765 --> 00:04:04,766 Come on. 22 00:04:06,898 --> 00:04:08,248 Ned. - Huh? 23 00:04:11,860 --> 00:04:13,514 Please. Have a seat. 24 00:04:22,174 --> 00:04:23,567 What would you like? 25 00:04:24,438 --> 00:04:27,702 - Water. - Oh, okay. 26 00:04:41,193 --> 00:04:42,282 Thank you. 27 00:04:46,373 --> 00:04:49,637 Mm, what's your name, sweetie? 28 00:04:52,292 --> 00:04:56,730 - Marcus. - Marcus. I'm Vivian. 29 00:04:56,731 --> 00:05:00,952 Vivian Villere. Welcome to Purgatory. 30 00:05:02,171 --> 00:05:04,694 Huh. Fancy. 31 00:05:04,695 --> 00:05:05,740 Yeah. 32 00:05:08,177 --> 00:05:12,007 Marcus, are you looking to be entertained tonight? 33 00:05:13,095 --> 00:05:14,269 Excuse me? 34 00:05:14,270 --> 00:05:17,229 Yeah. Do you want company, a girl? 35 00:05:21,973 --> 00:05:27,065 Oh, well, what kind of an horse are you hoping to buy? 36 00:05:27,370 --> 00:05:28,457 One to get me home. 37 00:05:28,458 --> 00:05:31,200 Oh, well. 38 00:05:32,027 --> 00:05:35,551 You should go see Titus at the livery up the street. 39 00:05:35,552 --> 00:05:38,338 You tell him that I sent you and he'll do you right. 40 00:05:40,122 --> 00:05:41,297 Where are you staying? 41 00:05:44,779 --> 00:05:47,956 Oh, now I have rooms. 42 00:05:48,913 --> 00:05:51,307 50 cents a night. Can you do that? 43 00:05:53,048 --> 00:05:54,310 Oh good. 44 00:05:59,271 --> 00:06:02,883 Oh, you've been working on the railspur? 45 00:06:02,884 --> 00:06:04,885 Aged outta the mission orphanage. 46 00:06:04,886 --> 00:06:05,930 Huh. 47 00:06:08,977 --> 00:06:10,631 Is that a fact? 48 00:06:11,022 --> 00:06:12,372 Mmm. 49 00:06:59,767 --> 00:07:01,072 Come sit by me. 50 00:07:06,208 --> 00:07:08,645 I like that you're reading that book I gave you. 51 00:07:09,603 --> 00:07:11,256 - Mom... - Huh? 52 00:07:12,083 --> 00:07:14,042 What's a shaman? 53 00:07:17,175 --> 00:07:20,091 A shaman is a healer 54 00:07:21,136 --> 00:07:23,529 connected to the divine. 55 00:07:23,530 --> 00:07:26,706 He knows in all people that good 56 00:07:26,707 --> 00:07:29,100 and evil walk hand in hand. 57 00:07:30,275 --> 00:07:34,845 In the end, goodness must lead the way. 58 00:07:40,024 --> 00:07:41,896 I dream about those etchings. 59 00:07:43,375 --> 00:07:45,682 Don't ever lose that imagination. 60 00:07:54,474 --> 00:07:57,738 I got a new name for you, Shaman. 61 00:07:59,000 --> 00:08:00,262 He's an artist. 62 00:08:01,655 --> 00:08:04,222 He gets that from you. 63 00:08:05,267 --> 00:08:07,487 It's in his blood. 64 00:08:12,317 --> 00:08:15,886 Another one aged out from the orphanage. 65 00:08:26,201 --> 00:08:28,681 Received a cash stipend. 66 00:08:28,682 --> 00:08:31,597 Mm, well might be time for the Mexican 67 00:08:31,598 --> 00:08:33,600 to earn some bread and honey, huh? 68 00:08:35,036 --> 00:08:38,126 Oh, the beauty of restitution. 69 00:09:23,911 --> 00:09:26,566 Please, please. Don't hit me again. 70 00:09:29,133 --> 00:09:30,526 I'm sorry I hurt you. 71 00:09:31,788 --> 00:09:33,659 I'm sorry I locked you in this room. 72 00:09:33,660 --> 00:09:35,008 I didn't want you to run away 73 00:09:35,009 --> 00:09:36,837 before we had a chance to talk. 74 00:09:39,622 --> 00:09:42,538 You remind me of myself when I was young, 75 00:09:44,888 --> 00:09:49,676 ambitious, smart, beautiful, hmm. 76 00:09:52,679 --> 00:09:57,379 You told me you wanted to attend the Conservatory of Music. 77 00:09:58,772 --> 00:10:01,687 Well, you're not gonna earn enough money 78 00:10:01,688 --> 00:10:04,690 playing the piano downstairs. 79 00:10:04,691 --> 00:10:06,214 That is just a fact. 80 00:10:07,171 --> 00:10:10,610 Think about the opportunity 81 00:10:12,307 --> 00:10:14,570 that you have being here with me. 82 00:10:17,704 --> 00:10:22,317 Men control this world. It's never gonna change. 83 00:10:23,274 --> 00:10:25,320 But we have our own kind of power. 84 00:10:26,277 --> 00:10:30,585 Let me show you how to manipulate 85 00:10:30,586 --> 00:10:33,588 that power to your benefit. 86 00:10:33,589 --> 00:10:38,638 You can be a victim or you can control your fate. 87 00:10:39,987 --> 00:10:41,989 I wasn't raised to be like this. 88 00:10:43,686 --> 00:10:47,733 Well, my girls, they earn their way to respectability. 89 00:10:47,734 --> 00:10:51,258 What they do here doesn't get in the way of them marrying 90 00:10:51,259 --> 00:10:56,264 a rancher or a doctor or any of the noble professions. 91 00:10:59,093 --> 00:11:00,615 I don't know. 92 00:11:00,616 --> 00:11:05,099 There's a charming young man in room three. 93 00:11:06,187 --> 00:11:08,276 Why don't you go and see him? 94 00:11:25,989 --> 00:11:27,687 May I come in? 95 00:11:29,166 --> 00:11:30,428 Okay. 96 00:11:48,925 --> 00:11:51,448 Miss Vivian sent me. 97 00:11:51,449 --> 00:11:52,450 For what? 98 00:11:55,018 --> 00:11:58,718 Companionship, you know? 99 00:12:00,545 --> 00:12:01,633 Pleasure. 100 00:12:02,591 --> 00:12:04,767 I didn't ask for any pleasure. 101 00:12:08,815 --> 00:12:12,296 - Then why are you here? - I could ask you the same. 102 00:12:45,721 --> 00:12:47,897 You don't have to do that. 103 00:12:59,126 --> 00:13:00,475 Thank you. 104 00:13:16,317 --> 00:13:18,406 I don't want to be here. 105 00:13:20,408 --> 00:13:22,540 I have never... 106 00:13:24,760 --> 00:13:26,762 been with a man. 107 00:13:27,763 --> 00:13:29,765 Well, I've never been with a girl either. 108 00:13:30,984 --> 00:13:32,854 Sister Luisa, 109 00:13:32,855 --> 00:13:36,903 she said that's something special that you save. 110 00:13:42,909 --> 00:13:44,475 May I? 111 00:13:52,832 --> 00:13:54,834 This is beautiful. 112 00:13:58,533 --> 00:13:59,750 This is your home? 113 00:13:59,751 --> 00:14:01,101 Was. 114 00:14:21,643 --> 00:14:23,210 What is your name? 115 00:14:23,732 --> 00:14:25,342 Marcus Dollar. 116 00:14:26,604 --> 00:14:27,649 Yours? 117 00:14:31,131 --> 00:14:32,828 Belle DuBois. 118 00:14:33,698 --> 00:14:35,831 I've never heard that kind of name. 119 00:14:40,357 --> 00:14:43,795 My real name is Dulce Flores. 120 00:14:44,492 --> 00:14:45,623 Dulce. 121 00:14:47,364 --> 00:14:48,712 Sweet. 122 00:14:51,542 --> 00:14:54,197 Why are you using a fake name? 123 00:14:55,329 --> 00:14:57,113 Something to do with Miss Vivian? 124 00:15:00,812 --> 00:15:02,162 How'd you wind up here? 125 00:15:05,426 --> 00:15:09,647 Me Papa, he made pottery. 126 00:15:11,693 --> 00:15:14,174 Oh, and my sister, she's just like him. 127 00:15:16,828 --> 00:15:20,310 When he died, she wanted me to be like her. 128 00:15:22,704 --> 00:15:28,666 We got in a big argument and I left. 129 00:15:30,712 --> 00:15:32,757 - To come here? - No... 130 00:15:34,107 --> 00:15:35,804 to make enough money 131 00:15:37,023 --> 00:15:39,807 to attend the Conservatory of Music. 132 00:15:39,808 --> 00:15:40,940 Music? 133 00:15:41,549 --> 00:15:42,767 I play piano. 134 00:15:43,681 --> 00:15:45,814 Miss Vivian, she hired me to play here. 135 00:15:48,686 --> 00:15:52,734 At least that's what I thought. 136 00:15:55,302 --> 00:15:58,392 After a while she said I had to do more. 137 00:15:59,915 --> 00:16:01,177 I refuse. 138 00:16:08,489 --> 00:16:10,056 She do that to you? 139 00:16:18,064 --> 00:16:22,067 Her and Ned. They beat Myra. 140 00:16:23,808 --> 00:16:28,683 She was one of the girls here. They hurt her so bad. 141 00:16:30,163 --> 00:16:32,165 I never saw her again. 142 00:16:34,950 --> 00:16:39,302 All I want to do is go home. 143 00:16:46,440 --> 00:16:48,964 Dulce, Dulce, wake up. 144 00:16:50,096 --> 00:16:52,271 I need to get back to my room. 145 00:16:52,272 --> 00:16:53,403 No wait. 146 00:16:54,752 --> 00:16:56,971 I'm fixing to buy a horse. I'll take you home. 147 00:16:56,972 --> 00:16:58,581 You will? 148 00:16:58,582 --> 00:16:59,800 That's right. 149 00:16:59,801 --> 00:17:01,106 But Miss Vivian and Ned 150 00:17:01,107 --> 00:17:02,281 live downstairs and I don't see how-- 151 00:17:02,282 --> 00:17:03,892 I'm going to get you outta here. 152 00:17:04,545 --> 00:17:05,633 Trust me. 153 00:17:07,852 --> 00:17:09,245 I won't be long. 154 00:17:10,812 --> 00:17:14,685 โ™ช Oh Lord, but now 155 00:17:15,251 --> 00:17:17,209 โ™ช I'm found 156 00:17:17,210 --> 00:17:18,472 Excuse me. 157 00:17:20,126 --> 00:17:22,171 What can I do for you? 158 00:17:23,172 --> 00:17:24,434 Need a horse. 159 00:17:27,002 --> 00:17:29,178 What about that one? - Duchess? 160 00:17:29,831 --> 00:17:32,180 She belongs to Sheriff Tibbs. 161 00:17:32,181 --> 00:17:34,140 Will run you north of 200 or more. 162 00:17:37,665 --> 00:17:40,407 Hold on now, fella. I got others, I got others. 163 00:17:43,323 --> 00:17:45,106 I need one cheap and I need it now. 164 00:17:45,107 --> 00:17:47,414 Ah, you got a name? 165 00:17:49,068 --> 00:17:50,111 Marcus. 166 00:17:50,112 --> 00:17:52,331 Tell you what, Marcus, sell you 167 00:17:52,332 --> 00:17:55,029 that old mule right there for $10. 168 00:17:55,030 --> 00:17:58,554 Another three and pay my boy Jesse for that saddle 169 00:17:58,555 --> 00:18:01,209 and bridle, over train. 170 00:18:01,210 --> 00:18:03,865 Yeah. Get you wherever you're going. 171 00:18:06,998 --> 00:18:08,260 I'll take him. 172 00:18:14,180 --> 00:18:15,485 Let's go, Dulce. 173 00:18:21,491 --> 00:18:22,579 Belle? 174 00:18:24,103 --> 00:18:25,538 Belle? - Are you okay? 175 00:18:25,539 --> 00:18:27,541 What are you doing? Hey! 176 00:18:28,542 --> 00:18:29,804 Hey, you! 177 00:18:30,848 --> 00:18:32,762 Hey, you! Hey, come back. 178 00:18:32,763 --> 00:18:33,894 Hold on, Dulce. 179 00:18:33,895 --> 00:18:36,723 You come back here. Not a snipe. 180 00:18:36,724 --> 00:18:40,205 Vivian, Vivian! - What are you yelling about? 181 00:18:40,206 --> 00:18:42,207 Belle and that dustbin lad took off on a mule. 182 00:18:42,208 --> 00:18:44,166 - What? - Right now. 183 00:18:46,212 --> 00:18:48,474 She saw what we did to Myra. 184 00:18:48,475 --> 00:18:50,432 Who's gonna miss a dead whore? 185 00:18:50,433 --> 00:18:55,263 Nobody unless that Mexican girl opens her mouth. 186 00:18:55,264 --> 00:18:59,876 You are as stupid as you're ugly. Now, go find her. 187 00:18:59,877 --> 00:19:03,751 Lest, we will be swinging on the gallows. 188 00:19:30,256 --> 00:19:32,996 I have been praying for God to deliver me from the mess 189 00:19:32,997 --> 00:19:34,694 I got myself in. 190 00:19:36,740 --> 00:19:38,960 Just when I lost hope 191 00:19:39,917 --> 00:19:41,789 and didn't want to live anymore, 192 00:19:43,921 --> 00:19:45,488 he sent to you. 193 00:19:47,534 --> 00:19:50,319 I will never forget. 194 00:19:52,800 --> 00:19:56,934 Why don't you stay, get rest? 195 00:19:57,544 --> 00:19:58,719 Leave in the morning. 196 00:19:59,894 --> 00:20:01,200 I best get on. 197 00:20:15,779 --> 00:20:17,172 Thank you. 198 00:20:19,174 --> 00:20:21,481 I hope I will see you again. 199 00:20:48,595 --> 00:20:49,857 Dulce. 200 00:22:48,628 --> 00:22:49,933 Preston. 201 00:22:51,544 --> 00:22:52,544 It's okay. 202 00:22:54,721 --> 00:22:58,463 Oh. Kip, grab her. 203 00:22:58,464 --> 00:23:00,639 Please, don't hurt us. I beg you, please. 204 00:23:03,164 --> 00:23:04,470 Please. 205 00:23:04,731 --> 00:23:06,819 - Pa! - Marcus, run. 206 00:23:06,820 --> 00:23:08,864 Run now. - Hey! 207 00:23:08,865 --> 00:23:10,736 You move, 208 00:23:11,999 --> 00:23:13,608 you die! - Pa! 209 00:23:18,875 --> 00:23:20,137 Sam. 210 00:23:20,790 --> 00:23:22,139 Preston! 211 00:23:22,488 --> 00:23:23,618 No! 212 00:23:23,619 --> 00:23:26,055 No, no! Please! 213 00:23:26,056 --> 00:23:28,145 No, please, no! 214 00:23:28,494 --> 00:23:29,494 Pa! 215 00:23:29,495 --> 00:23:30,887 Hey, Sam. 216 00:23:31,453 --> 00:23:32,932 Kill him. - No, no, no! 217 00:23:32,933 --> 00:23:34,977 - No! - Please, no, don't! 218 00:23:34,978 --> 00:23:36,980 No! 219 00:24:24,245 --> 00:24:27,814 You make sure Jeremiah's widow gets the reward. 220 00:24:28,684 --> 00:24:30,555 She'll appreciate that. 221 00:24:30,556 --> 00:24:35,561 Chuck, get these worthless side winders to the dead house. 222 00:24:36,126 --> 00:24:37,867 Oh my God. 223 00:24:41,044 --> 00:24:43,525 God had nothing to do with it. 224 00:25:31,965 --> 00:25:34,967 Very nice. 225 00:25:34,968 --> 00:25:40,669 Ladies and gentlemen, ladies, gentlemen, 226 00:25:41,322 --> 00:25:45,369 though we may taste the fruits of their labor, 227 00:25:46,501 --> 00:25:48,503 may we never be tempted. 228 00:25:49,635 --> 00:25:53,639 Whores, whores, whores. 229 00:25:54,291 --> 00:25:56,292 May you burn in hell. 230 00:25:56,293 --> 00:25:58,557 - Ned. - What you guy's plan, hmm? 231 00:25:59,340 --> 00:26:00,732 Wipe your chin. 232 00:26:00,733 --> 00:26:01,777 Chin? 233 00:26:02,648 --> 00:26:04,301 It's good whiskey. 234 00:26:07,827 --> 00:26:10,133 Wipe your chin. 235 00:26:22,363 --> 00:26:26,585 The ears all red. Idiot been sneaking with the horse again. 236 00:26:27,629 --> 00:26:29,238 Vivian. 237 00:26:29,239 --> 00:26:31,458 Good job, Vivian's not here right now. 238 00:26:31,459 --> 00:26:34,461 Maybe I'm a stickler for a horse. Eh? 239 00:26:34,462 --> 00:26:38,074 Oh, that's a big talk for a jaw flapping Englishman. 240 00:26:39,119 --> 00:26:41,860 Ah Vivian. Always telling me what to do. 241 00:26:41,861 --> 00:26:43,862 I'm sick of this rubbish. 242 00:26:43,863 --> 00:26:46,125 The hell's got you so riled up today? 243 00:26:46,126 --> 00:26:48,519 We had another girl run off, 244 00:26:50,304 --> 00:26:51,784 Bella DuBois. 245 00:26:52,828 --> 00:26:54,874 Wasn't even a real whore. 246 00:26:55,701 --> 00:26:57,179 A little on the mitten, eh. 247 00:26:57,180 --> 00:27:01,357 Ended up running off with some ragamuffin on a mule. 248 00:27:01,358 --> 00:27:05,100 Hey, then Vivian, she asked me to go after her, 249 00:27:05,101 --> 00:27:08,713 like I'm some Pinkerton or something. 250 00:27:08,714 --> 00:27:10,279 A lot of bullocks. 251 00:27:10,280 --> 00:27:12,369 Burning the breeze today, Ned. 252 00:27:14,371 --> 00:27:19,420 Yes, I am. Three sheets to the wind, my friend. 253 00:27:20,334 --> 00:27:22,901 Three sheets to the wind. 254 00:27:51,452 --> 00:27:54,411 Marcus. 255 00:27:57,240 --> 00:27:59,112 Oh. 256 00:28:01,723 --> 00:28:02,810 Oh my God. 257 00:28:31,405 --> 00:28:32,667 Grave robbing? 258 00:28:37,803 --> 00:28:39,761 Face me when I'm talking to you, boy. 259 00:28:45,114 --> 00:28:46,463 State your business. 260 00:28:47,900 --> 00:28:51,164 - Just wanted to come home. - What's your name? 261 00:28:53,470 --> 00:28:54,820 Marcus Dollar. 262 00:28:56,299 --> 00:28:59,172 Yeah, I had a feeling you'd be back one day. 263 00:28:59,650 --> 00:29:01,870 Sorry what happened to your folks. 264 00:29:02,305 --> 00:29:04,220 That was a grievous thing. 265 00:29:07,920 --> 00:29:09,008 How'd you know? 266 00:29:09,617 --> 00:29:11,661 Mentioned it in the tax sale. 267 00:29:11,662 --> 00:29:13,881 Nobody wanted this place because of it so, 268 00:29:13,882 --> 00:29:16,624 I bought it, fair and square. 269 00:29:19,018 --> 00:29:20,106 You ate? 270 00:29:20,889 --> 00:29:22,108 Two days ago. 271 00:29:22,804 --> 00:29:25,067 I got some airtights if you want 'em. 272 00:29:38,515 --> 00:29:40,429 - Hi, Judge. - Hey, look out. 273 00:29:40,430 --> 00:29:43,215 Bobby say hi to your dad. 274 00:29:43,216 --> 00:29:45,218 Here comes news of the world. 275 00:29:51,528 --> 00:29:53,094 Afternoon, Roy. 276 00:29:53,095 --> 00:29:55,009 Wesley, Deac. 277 00:29:55,010 --> 00:29:57,011 Pull up a chair. 278 00:29:57,012 --> 00:29:59,535 I wish I could. I'm buried in work. 279 00:29:59,536 --> 00:30:00,710 I just came by to-- 280 00:30:00,711 --> 00:30:02,190 Don't tell me you're buried in work. 281 00:30:02,191 --> 00:30:04,627 I see that San Francisco Chronicle you're holding. 282 00:30:04,628 --> 00:30:06,892 Man's gotta keep up with the times. 283 00:30:08,154 --> 00:30:11,460 Deac, the judge here thinks we should keep up 284 00:30:11,461 --> 00:30:13,375 with the times. - Be like trying 285 00:30:13,376 --> 00:30:15,247 to catch your own shadow. 286 00:30:15,248 --> 00:30:17,118 Well, listen to this. 287 00:30:17,119 --> 00:30:21,862 Gottlieb Daimler, German mechanical engineer has 288 00:30:21,863 --> 00:30:24,560 designed and produced the world's first 289 00:30:24,561 --> 00:30:26,955 four-wheel motor wagon. 290 00:30:27,303 --> 00:30:29,566 I'm gonna get me one of them. 291 00:30:29,828 --> 00:30:31,263 And the first alternating current 292 00:30:31,264 --> 00:30:34,875 electrical power plant in the US begins 293 00:30:34,876 --> 00:30:37,705 operation in Great Barrington, Massachusetts. 294 00:30:42,405 --> 00:30:43,885 You boys are hopeless. 295 00:30:45,800 --> 00:30:47,975 Wesley, I just came by to ask you if you'd speak 296 00:30:47,976 --> 00:30:49,672 for me at my campaign event. 297 00:30:49,673 --> 00:30:52,284 Well, Roy, you know I won't dance around the truth. 298 00:30:52,285 --> 00:30:53,676 You willing to risk that? 299 00:30:53,677 --> 00:30:56,288 Wesley, how long have we been friends? 300 00:30:56,289 --> 00:30:57,550 Since '68. 301 00:30:57,551 --> 00:30:59,640 You were circuit judge in Wickenburg. 302 00:31:00,249 --> 00:31:03,773 Glad to see that whiskey hadn't dulled your memory. 303 00:31:03,774 --> 00:31:05,079 I remember when you 304 00:31:05,080 --> 00:31:07,603 and your young charge here were scraping 305 00:31:07,604 --> 00:31:09,127 just to make ends meet. 306 00:31:09,128 --> 00:31:11,172 And look at you now. 307 00:31:11,173 --> 00:31:13,392 The Pima County duly elected sheriff 308 00:31:13,393 --> 00:31:16,308 and deputy for five years, thanks to my endorsements. 309 00:31:16,309 --> 00:31:19,311 Though I still can't figure out who's looking after who. 310 00:31:19,312 --> 00:31:22,662 Roy, you know I'll be there. 311 00:31:22,663 --> 00:31:25,186 Good, 'cause Curtis Bean is stepping down 312 00:31:25,187 --> 00:31:27,145 and that territorial delegate seat 313 00:31:27,146 --> 00:31:28,973 to the US Congress is wide open. 314 00:31:28,974 --> 00:31:30,670 I aim to claim it. 315 00:31:30,671 --> 00:31:32,498 I'll be damned if those boys in Washington are going 316 00:31:32,499 --> 00:31:35,109 to tell us who we are or what we believe. 317 00:31:35,110 --> 00:31:37,503 My God, this is the Arizona territory. 318 00:31:37,504 --> 00:31:40,246 The least governed... - Is the best governed. 319 00:31:41,551 --> 00:31:43,205 You didn't care for the beans? 320 00:31:44,250 --> 00:31:45,642 They were fine. 321 00:31:47,688 --> 00:31:51,169 Ain't no way of getting past it, being here, 322 00:31:51,170 --> 00:31:52,519 it's bringing it all back. 323 00:32:00,135 --> 00:32:02,355 Heard talk it was the Weaver Gang. 324 00:32:03,530 --> 00:32:06,228 Yeah. Sounded like him from what I know. 325 00:32:15,803 --> 00:32:17,065 Law followed up, 326 00:32:18,762 --> 00:32:20,939 but they claimed they were in Nogales. 327 00:32:25,334 --> 00:32:27,293 I seen a lot of killing in my time. 328 00:32:30,426 --> 00:32:32,167 It ain't nothing you get over. 329 00:32:34,778 --> 00:32:37,477 You get to siesta, fine by me. 330 00:33:15,167 --> 00:33:18,779 Ma? 331 00:33:43,064 --> 00:33:45,849 Let me know if you need anything. 332 00:33:48,635 --> 00:33:50,985 Thank you, Sister Luisa. 333 00:34:10,483 --> 00:34:11,527 Can I see? 334 00:34:15,749 --> 00:34:18,099 I am Alberto Miguel Desvante Medina. 335 00:34:19,057 --> 00:34:22,147 You may call me Berto. What's your name? 336 00:34:24,758 --> 00:34:28,414 - Marcus Preston Dollar. - What about your parents? 337 00:34:29,415 --> 00:34:30,416 Murdered. 338 00:34:31,243 --> 00:34:32,505 There was four of 'em. 339 00:34:36,509 --> 00:34:38,685 One day, I'll find them. 340 00:34:49,696 --> 00:34:51,697 Father Rossetti puts me in the cellar. 341 00:34:53,743 --> 00:34:55,876 He blames me for everything. 342 00:34:58,183 --> 00:34:59,532 Never them. 343 00:35:01,273 --> 00:35:02,970 They stick together. 344 00:35:03,753 --> 00:35:05,233 We should too. 345 00:35:08,367 --> 00:35:09,716 Desperadoes. 346 00:38:07,328 --> 00:38:09,329 Wish we'd get a rain. 347 00:38:10,810 --> 00:38:14,509 Son, don't steal up on a man with his back turned. 348 00:38:16,032 --> 00:38:17,120 Sorry. 349 00:38:28,088 --> 00:38:29,655 Something out there? 350 00:38:31,526 --> 00:38:32,875 Yeah. 351 00:38:34,007 --> 00:38:35,443 Something's out there. 352 00:38:36,792 --> 00:38:39,447 Six years. I've been thinking about coming back here 353 00:38:41,275 --> 00:38:44,103 only to find that it's not home anymore. 354 00:38:44,104 --> 00:38:45,323 Where are you headed? 355 00:38:48,543 --> 00:38:50,109 Tombstone, maybe. 356 00:38:50,110 --> 00:38:52,329 I think it's better stay here. 357 00:38:52,330 --> 00:38:53,634 Where? 358 00:38:53,635 --> 00:38:55,724 Well, I could use a hand around the place. 359 00:38:56,725 --> 00:38:59,379 You just sit up here for free for a while. 360 00:38:59,380 --> 00:39:01,600 While you're looking for something more permanent. 361 00:39:03,166 --> 00:39:04,733 Does that old Dan haul lumber? 362 00:39:07,432 --> 00:39:09,520 Well, why don't you hitch him to that buckboard yonder, 363 00:39:09,521 --> 00:39:11,739 head in to Camp Lowell for supplies. 364 00:39:11,740 --> 00:39:13,437 Tell 'em to put it on my bill. 365 00:39:13,438 --> 00:39:15,178 Never did tell me your name. 366 00:39:17,964 --> 00:39:20,619 Garrett, Dallas Garrett. 367 00:39:44,512 --> 00:39:47,209 Now, all's we need is a fresh coat of paint. 368 00:39:47,210 --> 00:39:49,473 By the way, you owe me for the materials. 369 00:39:49,474 --> 00:39:50,474 Foreman said he didn't know you. 370 00:39:50,475 --> 00:39:51,866 Oh, he did? 371 00:39:51,867 --> 00:39:54,173 Well, next time I'll go and straighten him out. 372 00:39:56,611 --> 00:39:58,307 Sure is acting funny. 373 00:40:01,311 --> 00:40:02,748 Why'd you do that? 374 00:40:03,531 --> 00:40:05,750 He was wounded. The others would've turned on him. 375 00:40:05,751 --> 00:40:07,361 It's the merciful way out. 376 00:40:08,275 --> 00:40:09,928 I've never seen shooting like that. 377 00:40:09,929 --> 00:40:11,582 Yeah. 378 00:40:11,583 --> 00:40:12,845 You're lucky, I guess. 379 00:40:15,064 --> 00:40:16,979 Well, there was this one time, I... 380 00:40:18,024 --> 00:40:19,504 What? 381 00:40:20,418 --> 00:40:23,463 I do not understand why Sister Luisa took us to that farm. 382 00:40:23,464 --> 00:40:24,682 Do you know? 383 00:40:24,683 --> 00:40:25,813 Mm-mm. 384 00:40:25,814 --> 00:40:27,641 I do not want cows for a living. 385 00:40:27,642 --> 00:40:29,077 Then what else would you do? 386 00:40:29,078 --> 00:40:30,514 I want to be a locomotive engineer. 387 00:40:40,438 --> 00:40:42,047 Get down. 388 00:40:49,577 --> 00:40:50,578 Dead eye. 389 00:41:11,207 --> 00:41:13,471 Are you boys okay, huh? 390 00:41:25,918 --> 00:41:27,572 You ever married? 391 00:41:31,924 --> 00:41:32,925 Long time ago. 392 00:41:34,448 --> 00:41:35,493 What's it like? 393 00:41:36,929 --> 00:41:40,193 Well, it ain't all about the loving. 394 00:41:41,586 --> 00:41:45,067 That'll get you hitched but ain't gonna keep it that way. 395 00:41:47,069 --> 00:41:48,636 That takes commitment. 396 00:41:51,073 --> 00:41:52,422 What about you? 397 00:41:52,640 --> 00:41:53,728 You got a girl? 398 00:41:56,557 --> 00:41:57,602 Not yet. 399 00:41:59,342 --> 00:42:02,215 There's one I've been thinking about an awful lot though. 400 00:42:18,623 --> 00:42:22,495 Hello, Marcus. This is who I spoke of. 401 00:42:22,496 --> 00:42:25,498 Marcus, this is my sister, Blanca. 402 00:42:25,499 --> 00:42:28,806 - Nice to meet you. - Pleasure's mine. 403 00:42:28,807 --> 00:42:32,723 - What brings you here? - Need a few supplies. 404 00:42:32,724 --> 00:42:34,421 Anything in particular? 405 00:42:35,465 --> 00:42:37,206 Need jerky, flour, and coffee. 406 00:42:50,916 --> 00:42:52,786 What have you been doing? 407 00:42:52,787 --> 00:42:57,182 Well, I've been thinking about you. 408 00:43:01,840 --> 00:43:06,801 I have a, I have thought about you some too. 409 00:43:09,717 --> 00:43:14,113 I uh, I'd be honored to call on you. 410 00:43:15,984 --> 00:43:19,771 Well, what about this Sunday? 411 00:43:21,207 --> 00:43:22,948 I know the perfect place. 412 00:43:29,258 --> 00:43:30,956 You can see forever up here. 413 00:43:34,220 --> 00:43:35,874 It is my secret hideaway. 414 00:43:48,060 --> 00:43:49,974 You afraid of high places? 415 00:43:49,975 --> 00:43:50,976 Mm. 416 00:43:52,542 --> 00:43:54,457 Then why do you come up here? 417 00:43:55,807 --> 00:43:57,112 I've been sad. 418 00:44:01,595 --> 00:44:02,814 To think. 419 00:44:16,915 --> 00:44:20,309 Why were you in the Mission Orphanage? 420 00:44:24,662 --> 00:44:27,186 My Ma and Pa were killed by horse thieves. 421 00:44:29,057 --> 00:44:30,842 They tried to kill me, too. 422 00:44:33,105 --> 00:44:34,497 I'm so sorry. 423 00:45:00,915 --> 00:45:03,657 I relive every day I had with my family. 424 00:45:07,052 --> 00:45:08,662 You can never get time back. 425 00:45:10,359 --> 00:45:11,404 I know. 426 00:45:15,060 --> 00:45:17,323 Me Mama died when I was 14. 427 00:45:21,109 --> 00:45:26,158 Papa last year, of a broken heart, I think. 428 00:45:30,815 --> 00:45:37,082 Like you, I would give anything to have them back. 429 00:45:44,959 --> 00:45:47,135 Something beautiful about the desert. 430 00:45:48,963 --> 00:45:50,791 Beautiful, I... 431 00:45:56,884 --> 00:45:58,364 I was so afraid 432 00:46:02,716 --> 00:46:04,196 before I met you. 433 00:46:06,633 --> 00:46:12,291 I won't let anything happen to you ever again. 434 00:46:44,062 --> 00:46:45,715 I got a new name for you. 435 00:46:47,500 --> 00:46:48,806 Shaman? 436 00:46:50,677 --> 00:46:56,509 Hey, where you been? What you been up to, huh? 437 00:47:05,126 --> 00:47:06,562 There you go, Kasper. 438 00:47:22,927 --> 00:47:25,625 What are you looking at, boy? 439 00:47:28,497 --> 00:47:30,021 No! 440 00:47:34,286 --> 00:47:35,287 Nothing. 441 00:47:38,029 --> 00:47:40,900 You know who owns the gray quarter horse outside? 442 00:47:40,901 --> 00:47:42,294 Yep. 443 00:47:45,384 --> 00:47:46,646 What of it? 444 00:47:47,125 --> 00:47:48,691 Nice animal. 445 00:47:52,478 --> 00:47:57,526 He's mine, best I ever had. 446 00:47:58,136 --> 00:47:59,311 I've had a few. 447 00:48:02,009 --> 00:48:03,532 Where'd you get him? 448 00:48:04,882 --> 00:48:07,145 You ask a lot of questions, friend. 449 00:48:09,538 --> 00:48:11,410 Just need a sound horse is all. 450 00:48:12,498 --> 00:48:13,803 Nogales. 451 00:48:16,284 --> 00:48:18,025 If you're looking to buy, 452 00:48:20,898 --> 00:48:22,725 ain't never gonna happen. 453 00:48:28,644 --> 00:48:30,907 Man oughtta know how to ride and shoot good, shouldn't he? 454 00:48:30,908 --> 00:48:32,126 Ah, I suppose. 455 00:48:33,214 --> 00:48:34,912 My Pa taught me how to ride. 456 00:48:36,000 --> 00:48:37,523 Taught me a lot of things. 457 00:48:38,654 --> 00:48:41,569 He died before he could teach me much about guns. 458 00:48:41,570 --> 00:48:44,747 There's not much to it. Just aim and pull. 459 00:48:45,792 --> 00:48:47,098 Well, I can do that, 460 00:48:47,620 --> 00:48:50,187 but I wanna be an expert draw like you. 461 00:48:50,188 --> 00:48:52,276 What makes you think I'm an expert? 462 00:48:52,277 --> 00:48:54,104 Way you dropped that coyote. 463 00:48:54,105 --> 00:48:55,933 I wanna know how to draw fast. 464 00:48:57,064 --> 00:48:59,283 You don't gotta be fast to kill a varmint. 465 00:48:59,284 --> 00:49:00,675 Just accurate. 466 00:49:00,676 --> 00:49:02,025 But I might find myself 467 00:49:02,026 --> 00:49:03,941 in a difficulty where someone calls me out. 468 00:49:04,680 --> 00:49:06,464 That's the part that don't add up. 469 00:49:06,465 --> 00:49:08,031 The other night you were sparrow chasing 470 00:49:08,032 --> 00:49:09,947 and now you want to be a gunslinger? 471 00:49:11,644 --> 00:49:13,601 I saw the man who killed my Pa. 472 00:49:13,602 --> 00:49:14,952 How can you be so sure? 473 00:49:15,865 --> 00:49:17,389 I'll never forget his face. 474 00:49:18,564 --> 00:49:21,653 He's riding the horse my Pa was breaking for me. 475 00:49:21,654 --> 00:49:23,220 Name's Len Kasper. 476 00:49:23,221 --> 00:49:25,048 Kasper rode with the Weaver Gang. 477 00:49:25,049 --> 00:49:27,790 You call them out, you're asking for the grave. 478 00:49:28,661 --> 00:49:30,315 And I ain't gonna help you dig it. 479 00:49:35,146 --> 00:49:38,235 All right. I laid my cards down, now you do the same. 480 00:49:38,236 --> 00:49:39,714 I'm not playing your game. 481 00:49:39,715 --> 00:49:40,846 You left out the a part where you 482 00:49:40,847 --> 00:49:42,979 was an outlaw called Dead Eye. 483 00:49:42,980 --> 00:49:44,893 - Who told you that? - About six years ago you 484 00:49:44,894 --> 00:49:46,156 robbed a bank in Tucson. 485 00:49:46,157 --> 00:49:47,680 I saw it with my own eyes. 486 00:49:49,247 --> 00:49:50,334 See, that's what I'm talking about. 487 00:49:50,335 --> 00:49:52,814 You got some kind of imagination. 488 00:49:52,815 --> 00:49:54,512 Teller came out from the bank with a scatter gun. 489 00:49:54,513 --> 00:49:57,864 You shot it from his hands just like you shot that coyote. 490 00:49:59,953 --> 00:50:01,215 You gonna turn me in? 491 00:50:03,522 --> 00:50:05,393 You gonna teach me how to draw? 492 00:50:09,267 --> 00:50:10,442 Can I see that one? 493 00:50:24,412 --> 00:50:26,414 Now, keep both eyes open. 494 00:50:27,589 --> 00:50:28,895 Now breathe. 495 00:50:29,678 --> 00:50:33,987 If you wanna master anything, find your rhythm. 496 00:50:34,857 --> 00:50:35,989 Find your spirit. 497 00:50:39,123 --> 00:50:40,471 That's where the truth hides. 498 00:50:46,478 --> 00:50:49,046 Don't suppose there's any talking you out of this. 499 00:50:57,706 --> 00:51:00,274 Calling a man out ain't a halfway game. 500 00:51:06,759 --> 00:51:08,152 It's kill or be killed. 501 00:51:26,692 --> 00:51:28,041 I've come for my horse. 502 00:51:36,484 --> 00:51:37,703 Take him. 503 00:51:44,188 --> 00:51:45,319 Remember? 504 00:51:50,324 --> 00:51:51,630 I want names. 505 00:51:53,458 --> 00:51:58,723 Look fella, you, you got the wrong guy, okay? 506 00:51:58,724 --> 00:52:01,073 I have no idea what you're talking-- 507 00:52:09,300 --> 00:52:10,778 I want names! 508 00:52:10,779 --> 00:52:14,739 Please. You have to understand. 509 00:52:14,740 --> 00:52:18,743 It was all Knox Weaver's idea. Sam and Kip Riley. 510 00:52:18,744 --> 00:52:20,875 They, they, they, they did most of it. Okay? 511 00:52:20,876 --> 00:52:24,923 I, I, I didn't want to. I didn't want to. I promise. 512 00:52:24,924 --> 00:52:28,231 But they, they made me, they made me do it. 513 00:52:28,232 --> 00:52:30,842 - Who killed my brother? - Hey, Kip. 514 00:52:30,843 --> 00:52:33,105 Who killed my brother? 515 00:52:33,106 --> 00:52:35,412 Okay. I killed him. All right? 516 00:52:35,413 --> 00:52:39,895 I killed your damn brother and it was an accident. 517 00:52:42,507 --> 00:52:45,249 I told you it was an accident. 518 00:52:47,990 --> 00:52:52,778 But when I kill you, it won't be. 519 00:52:56,564 --> 00:52:58,217 Where are they? 520 00:52:58,218 --> 00:53:01,612 Since the last I heard Kip, he, he, he was digging graves 521 00:53:01,613 --> 00:53:04,790 in a bone orchard in Rillito. 522 00:53:05,834 --> 00:53:08,271 - Knox Weaver? - I ain't seen Knox in years. 523 00:53:17,063 --> 00:53:21,545 I swear, I ain't the same as I was back then. 524 00:53:21,546 --> 00:53:23,068 Me neither. 525 00:53:39,216 --> 00:53:40,869 Killed Kasper, didn't you? 526 00:53:55,014 --> 00:53:56,755 He killed himself. 527 00:54:18,690 --> 00:54:19,778 Wesley. 528 00:54:21,910 --> 00:54:24,172 Single mule tracks coming in 529 00:54:24,173 --> 00:54:25,653 and a horse heading out. 530 00:54:26,959 --> 00:54:28,176 Hmm. 531 00:54:28,177 --> 00:54:30,049 Barkeep said Kasper's horse is missing. 532 00:54:33,531 --> 00:54:34,706 You stay here. 533 00:54:37,883 --> 00:54:39,885 You ask around. 534 00:54:42,191 --> 00:54:44,890 What evil has this man done? 535 00:54:46,239 --> 00:54:49,372 That's what we're gonna find out. 536 00:55:13,005 --> 00:55:15,312 - Preston! - No! 537 00:56:15,546 --> 00:56:16,850 Marcus. 538 00:56:16,851 --> 00:56:20,768 I'm leaving. Come with me. 539 00:56:24,642 --> 00:56:27,384 I can't, I'm sorry. 540 00:56:30,865 --> 00:56:34,303 Okay, amigo. 541 00:56:36,131 --> 00:56:37,959 Desperadoes for life. 542 00:56:52,800 --> 00:56:55,281 Marcus. 543 00:56:56,456 --> 00:56:58,066 - Berto? - Si. 544 00:57:03,332 --> 00:57:06,334 Ah amigo, are you alone? 545 00:57:06,335 --> 00:57:07,945 Did anyone follow you? 546 00:57:07,946 --> 00:57:10,208 I, I'm alone. Why? 547 00:57:10,209 --> 00:57:11,688 What are you doing here? 548 00:57:11,689 --> 00:57:13,167 On the run from the law. 549 00:57:13,168 --> 00:57:14,866 Yeah. Come inside. 550 00:57:16,041 --> 00:57:19,609 Cannot believe I'm seeing you. Tell me everything. 551 00:57:19,610 --> 00:57:20,611 Aged out. 552 00:57:21,786 --> 00:57:23,570 Learned a fella bought my family's place. 553 00:57:24,702 --> 00:57:26,660 Remember when we saw that bank robbery? 554 00:57:29,620 --> 00:57:31,056 Dead eye? 555 00:57:36,409 --> 00:57:37,497 That's who bought it. 556 00:57:41,458 --> 00:57:42,502 Whoa. 557 00:57:58,910 --> 00:58:01,346 Berto, when you got in trouble with the law, 558 00:58:01,347 --> 00:58:02,827 did you kill someone? 559 00:58:12,010 --> 00:58:13,446 How do you feel about it? 560 00:58:14,708 --> 00:58:15,927 He deserved it. 561 00:58:25,284 --> 00:58:26,981 I killed someone last night. 562 00:58:30,245 --> 00:58:32,465 One of the men that murdered your family? 563 00:58:37,688 --> 00:58:39,864 Fact is, I plan on killing the rest. 564 00:58:41,605 --> 00:58:45,391 I can't help it. Think I should? 565 00:58:49,264 --> 00:58:50,831 What do you have to gain? 566 00:58:54,269 --> 00:58:58,404 More importantly, what do you have to lose? 567 00:59:08,501 --> 00:59:10,502 - Dulce? - Marcus. 568 00:59:10,503 --> 00:59:12,809 What a surprise to see you. - Where's Blanca? 569 00:59:12,810 --> 00:59:15,028 Out back, why? 570 00:59:15,029 --> 00:59:16,639 - I ah... - Well what is wrong? 571 00:59:16,640 --> 00:59:19,032 I don't know. It's just something happened 572 00:59:19,033 --> 00:59:21,121 and I'm not sure about everything and what I-- 573 00:59:21,122 --> 00:59:23,863 Marcus, you are scaring me. 574 00:59:23,864 --> 00:59:25,735 I don't wanna scare you, Dulce. 575 00:59:25,736 --> 00:59:27,650 That's not what I'm trying to do. 576 00:59:27,651 --> 00:59:30,130 I like you. I like you a lot, a whole lot. 577 00:59:30,131 --> 00:59:32,872 I like you very much, too. You know that right? 578 00:59:32,873 --> 00:59:35,005 Yeah, I know that's part of the problem. 579 00:59:35,006 --> 00:59:37,355 It's just, I did something 580 00:59:37,356 --> 00:59:38,617 and I don't wanna hurt you, but it might. 581 00:59:38,618 --> 00:59:40,401 And I don't want that to happen. 582 00:59:40,402 --> 00:59:42,013 I took something from somebody 583 00:59:43,188 --> 00:59:45,190 and I'll never be able to give it back. 584 00:59:52,589 --> 00:59:56,157 Hey, it's okay. 585 01:00:22,096 --> 01:00:23,315 You Kip Riley? 586 01:00:24,272 --> 01:00:25,970 Who wants to know? 587 01:00:27,972 --> 01:00:32,192 I'll ask the questions. Where's Knox Weaver? 588 01:00:32,193 --> 01:00:33,717 They's up in Red Rock. 589 01:00:41,159 --> 01:00:42,595 What'd you do to me? 590 01:00:43,552 --> 01:00:45,554 What'd you do to me? 591 01:00:49,515 --> 01:00:51,996 - Please! - Ma! 592 01:00:52,779 --> 01:00:54,998 You should have killed me when you had the chance. 593 01:01:01,962 --> 01:01:03,310 Find anything? 594 01:01:03,311 --> 01:01:05,139 I got in late last night. 595 01:01:06,445 --> 01:01:08,228 I lost him at the rail tracks. 596 01:01:08,229 --> 01:01:10,404 I rode the line until there weren't no more. 597 01:01:10,405 --> 01:01:12,145 I don't know where the hell he is. 598 01:01:12,146 --> 01:01:15,541 Sheriff. Sheriff, you ain't gonna believe this. 599 01:01:16,890 --> 01:01:22,200 Kip Riley got killed, last night up in Rillito. 600 01:01:24,245 --> 01:01:27,073 He and his brother Sam rode with Knox Weaver, 601 01:01:27,074 --> 01:01:28,423 same as Kasper. 602 01:01:32,123 --> 01:01:35,039 Hmm. Weaver still around? 603 01:01:37,084 --> 01:01:38,477 Red Rock. 604 01:01:39,130 --> 01:01:43,264 Well, death's knocking on his door. 605 01:02:00,020 --> 01:02:01,892 Titus. - Yes sir. 606 01:02:02,980 --> 01:02:04,458 Didn't you have an old mule back 607 01:02:04,459 --> 01:02:05,633 in that back stall over there? 608 01:02:05,634 --> 01:02:06,679 I sure did. 609 01:02:08,594 --> 01:02:10,508 What happened to it? 610 01:02:10,509 --> 01:02:13,729 I sold him to a young man Miss Vivian sent me. 611 01:02:13,730 --> 01:02:15,208 He have a name? 612 01:02:15,209 --> 01:02:18,777 It was uh, Mark? It's Marcus. Marcus. 613 01:02:18,778 --> 01:02:21,998 Yeah. Nice young man. - Was he with a girl? 614 01:02:21,999 --> 01:02:23,870 No, by himself. 615 01:02:24,915 --> 01:02:27,265 Did he say anything else? Anything at all? 616 01:02:28,135 --> 01:02:29,789 Seemed like he was in a hurry. 617 01:02:31,922 --> 01:02:33,140 Thank you, Titus. 618 01:02:38,015 --> 01:02:40,191 - Afternoon, Wesley. - Vivian. 619 01:02:41,235 --> 01:02:42,280 Please. 620 01:02:46,850 --> 01:02:48,633 Would you like a little whiskey? 621 01:02:48,634 --> 01:02:51,202 Ah, that would be real nice. 622 01:03:00,559 --> 01:03:01,647 Thank you. 623 01:03:04,302 --> 01:03:06,390 I see Ned's calmed down. 624 01:03:06,391 --> 01:03:09,785 He was raising holy hell the other day when you were gone. 625 01:03:09,786 --> 01:03:11,090 Was he now? 626 01:03:11,091 --> 01:03:13,223 Rambling on about a couple of your girls 627 01:03:13,224 --> 01:03:16,488 that disappeared, Belle something. 628 01:03:17,184 --> 01:03:21,580 Said she ran off with an orphan boy on a mule? 629 01:03:22,233 --> 01:03:24,713 So, that's two runaways you had lately. 630 01:03:25,758 --> 01:03:26,803 Hmm. 631 01:03:27,586 --> 01:03:29,457 What was that other girl's name? 632 01:03:32,199 --> 01:03:34,592 Oh, Myra. 633 01:03:34,593 --> 01:03:37,726 They come and go. It's just in the nature of the business. 634 01:03:41,034 --> 01:03:42,644 I wonder where they go. 635 01:03:44,429 --> 01:03:46,343 - No idea. - Ah. 636 01:03:46,344 --> 01:03:49,086 Then Myra, she's a laudanum addict. 637 01:03:50,304 --> 01:03:52,436 I rescued her from the living hell 638 01:03:52,437 --> 01:03:54,569 of the man she was traveling with. 639 01:03:55,919 --> 01:03:57,137 I did my best. 640 01:03:58,660 --> 01:04:02,272 As for the other, Mexican potter's daughter. 641 01:04:02,273 --> 01:04:06,538 No telling. You know how I am with my girls, Wesley. 642 01:04:07,713 --> 01:04:11,630 They're my children, never let any harm happen to them. 643 01:04:12,892 --> 01:04:14,938 I've known you a long, long time. 644 01:04:16,330 --> 01:04:20,291 You carry a vein of sorrow. 645 01:04:23,120 --> 01:04:24,469 A mile deep. 646 01:04:30,562 --> 01:04:33,913 Maybe we're kindred spirits. 647 01:04:34,958 --> 01:04:37,568 I always liked you, Vivian. 648 01:04:37,569 --> 01:04:40,789 I always respected the way you run your business. 649 01:04:44,315 --> 01:04:48,666 But I have to ask you, if they come 650 01:04:48,667 --> 01:04:50,277 and go like you said, 651 01:04:52,584 --> 01:04:55,803 how come you sent Ned looking for that Mexican girl? 652 01:04:55,804 --> 01:04:58,764 Because I was worried about her. I am worried about her. 653 01:04:59,547 --> 01:05:02,768 Do you have any idea what these doves go through? 654 01:05:03,987 --> 01:05:05,989 What I've been through? 655 01:05:08,339 --> 01:05:09,557 I thought not. 656 01:05:26,357 --> 01:05:28,532 Solicitor Conway petition the court 657 01:05:28,533 --> 01:05:31,056 to allow the decedent's son, Marcus P Dollar, 658 01:05:31,057 --> 01:05:34,973 to testify since he was the only witness to the crime. 659 01:05:34,974 --> 01:05:38,107 Judge Holt denied Conway's request on grounds 660 01:05:38,108 --> 01:05:40,022 that said son is 12 years old, 661 01:05:40,023 --> 01:05:43,591 so not of legal age to testify? 662 01:05:48,161 --> 01:05:50,249 Roy dismissed all charges. 663 01:05:50,250 --> 01:05:51,381 I'm right impressed Sheriff. 664 01:05:51,382 --> 01:05:52,860 But that don't tell us where he is. 665 01:05:52,861 --> 01:05:56,386 Vivian said that the runaway was the daughter 666 01:05:56,387 --> 01:05:57,910 of a Mexican potter. 667 01:05:59,999 --> 01:06:01,913 Where they gonna find Mexican stone 668 01:06:01,914 --> 01:06:03,307 on this side of the border? 669 01:06:10,967 --> 01:06:12,229 ] 670 01:06:15,667 --> 01:06:17,277 Marcus are you all right? 671 01:06:18,409 --> 01:06:22,717 - Fine. Been worse. - Are you sure? 672 01:06:24,545 --> 01:06:25,720 I'm sure. 673 01:06:31,857 --> 01:06:35,687 Oh my God. What? What happened? 674 01:06:38,995 --> 01:06:40,213 Hey. 675 01:06:43,086 --> 01:06:44,957 Bullet passed through. 676 01:06:46,263 --> 01:06:47,568 Who shot you? 677 01:06:48,221 --> 01:06:49,961 I need to clean the wound. 678 01:06:49,962 --> 01:06:53,879 I'll get some hot water and bandages. Okay? All right. 679 01:07:13,725 --> 01:07:15,466 What the hell happened to you? 680 01:07:16,293 --> 01:07:17,598 Kip Riley shot me. 681 01:07:19,644 --> 01:07:20,819 You kill him too? 682 01:07:23,126 --> 01:07:24,517 I was along for Kasper 683 01:07:24,518 --> 01:07:27,259 but I didn't know the killing was gonna continue. 684 01:07:27,260 --> 01:07:29,566 Time comes you'll regret this. 685 01:07:29,567 --> 01:07:31,307 Dallas, what would you do if you were me? 686 01:07:31,308 --> 01:07:32,960 I'd really like to know. 687 01:07:32,961 --> 01:07:34,353 Son, I've been your ass. 688 01:07:34,354 --> 01:07:35,877 You ain't never been mine. 689 01:07:36,748 --> 01:07:38,706 What's that supposed to mean? 690 01:07:40,665 --> 01:07:43,145 I'm trying to steer you clear from winding up like me, 691 01:07:43,146 --> 01:07:46,192 an old man who grieves every life he took. 692 01:07:47,541 --> 01:07:50,675 The more you take, the more it haunts you. 693 01:07:52,198 --> 01:07:54,026 It's too late to ride around it. 694 01:07:57,682 --> 01:07:58,856 Only reason I kept you around is 'cause 695 01:07:58,857 --> 01:08:00,032 I felt sorry for you. 696 01:08:01,425 --> 01:08:04,035 - I didn't ask for pity. - Well, you get it anyway. 697 01:08:04,036 --> 01:08:05,297 Not gonna stand by 698 01:08:05,298 --> 01:08:07,039 and watch you make the same mistakes I did. 699 01:08:08,127 --> 01:08:12,305 In the morning, you ride out. Don't come back. 700 01:08:22,707 --> 01:08:24,361 It ends with Knox Weaver. 701 01:08:36,416 --> 01:08:39,070 - Ladies. - Good afternoon. 702 01:08:39,071 --> 01:08:42,900 Wesley Tibbs, Pima County Sheriff. 703 01:08:42,901 --> 01:08:46,687 Either one of you know a Vivian Villere? 704 01:08:54,739 --> 01:08:57,436 I will not go back there. 705 01:08:57,437 --> 01:08:59,525 I don't care what you do to me. I won't! 706 01:08:59,526 --> 01:09:01,136 Ma'am. 707 01:09:01,137 --> 01:09:04,748 That's not why we're here. We're looking for Marcus Dollar. 708 01:09:04,749 --> 01:09:07,795 I understand you left out of Vivian's place with him. 709 01:09:10,233 --> 01:09:11,189 He was here. 710 01:09:15,499 --> 01:09:17,935 He had a bullet hole in his leg. 711 01:09:17,936 --> 01:09:20,764 My sister treated the wound and then he left. 712 01:09:20,765 --> 01:09:22,288 Where is he? 713 01:09:23,637 --> 01:09:25,682 You better tell me where he is. 714 01:09:25,683 --> 01:09:26,770 Where is he? 715 01:09:26,771 --> 01:09:30,601 Leave him alone! 716 01:09:35,258 --> 01:09:39,610 I'm going to ask you one last time. Where is he? 717 01:09:42,003 --> 01:09:43,222 Pima Canyon. 718 01:09:51,622 --> 01:09:54,364 I have swept your offenses like a clown 719 01:09:55,278 --> 01:09:56,931 and your sins like a mess. 720 01:09:58,324 --> 01:10:02,198 Returned to me for, for I have redeemed you. 721 01:10:21,434 --> 01:10:23,480 A couple lawmen come by. 722 01:10:24,829 --> 01:10:26,830 Said they didn't know who was behind them killings, 723 01:10:26,831 --> 01:10:28,485 but said that I might be next. 724 01:10:30,965 --> 01:10:33,098 After they left, I surmised it was you. 725 01:10:43,326 --> 01:10:44,979 I've known this day was coming. 726 01:10:46,329 --> 01:10:48,026 You have every right to be here. 727 01:10:50,637 --> 01:10:55,076 What happened to you was unforgivable. 728 01:10:57,644 --> 01:11:00,037 And if it is God's will that you shoot me dead, 729 01:11:00,038 --> 01:11:01,344 I accept that. 730 01:11:04,477 --> 01:11:05,522 I only ask... 731 01:11:06,044 --> 01:11:07,045 Pa. 732 01:11:09,961 --> 01:11:11,222 you spare my family. 733 01:11:11,223 --> 01:11:12,789 Please. 734 01:11:14,879 --> 01:11:16,184 Like you spared mine? 735 01:11:17,403 --> 01:11:19,927 You won't believe this, but I'll tell you anyway. 736 01:11:22,147 --> 01:11:23,801 I only came for the horses. 737 01:11:25,455 --> 01:11:28,195 God knows I wanted to stop him. 738 01:11:28,196 --> 01:11:29,589 I tried to stop him. 739 01:11:33,201 --> 01:11:34,550 I just wasn't strong enough. 740 01:11:34,551 --> 01:11:35,942 Leave her alone! 741 01:11:35,943 --> 01:11:38,293 We're only here for the horses. 742 01:11:38,294 --> 01:11:41,471 You ain't the boss no more, old man. I am. 743 01:11:41,906 --> 01:11:45,301 Now, drop your iron and shut up. 744 01:11:45,649 --> 01:11:47,564 Now I said drop it. 745 01:11:49,479 --> 01:11:50,870 That's it. 746 01:11:50,871 --> 01:11:53,003 Yeah. Go ahead now. 747 01:11:53,004 --> 01:11:55,267 Don't you hurt that boy. 748 01:11:56,224 --> 01:11:58,923 It haunts me every day... 749 01:12:02,187 --> 01:12:03,667 and I will die sorry. 750 01:12:05,495 --> 01:12:07,148 Sorry doesn't cut it. 751 01:12:09,412 --> 01:12:10,413 No. 752 01:12:16,157 --> 01:12:19,943 Forgive me, father, for I have sinned. 753 01:12:19,944 --> 01:12:21,423 It's all right. 754 01:12:21,424 --> 01:12:26,124 Our father, Lord in heaven, hallowed be thy name. 755 01:12:28,126 --> 01:12:30,780 Thy kingdom come, thy will be done on Earth 756 01:12:30,781 --> 01:12:32,435 as it is in heaven. 757 01:12:33,436 --> 01:12:36,352 Give us the day, daily bread. 758 01:12:38,223 --> 01:12:39,355 Forgive us. 759 01:12:43,576 --> 01:12:45,796 Forgive us our trespasses. 760 01:12:49,234 --> 01:12:51,932 As we forgive those who trespass against us. 761 01:12:52,672 --> 01:12:54,021 Lead us not 762 01:12:55,632 --> 01:12:57,329 into temptation, 763 01:12:58,591 --> 01:13:00,463 but deliver us from evil. 764 01:13:02,856 --> 01:13:04,248 Amen. 765 01:13:29,274 --> 01:13:30,971 There's nobody in the house. 766 01:13:36,020 --> 01:13:38,239 Barn's seen a recent whitewash. 767 01:13:41,025 --> 01:13:43,201 We know he is on Kasper's horse. 768 01:13:46,509 --> 01:13:48,685 It's getting late. We'll make camp here. 769 01:13:54,647 --> 01:13:56,649 How does a man forgive himself 770 01:13:59,347 --> 01:14:01,045 for killing his only child? 771 01:14:02,394 --> 01:14:03,874 Forgive yourself, Wesley, 772 01:14:07,094 --> 01:14:08,661 you'll have a better past. 773 01:14:09,532 --> 01:14:10,707 And, Colton's just, 774 01:14:13,187 --> 01:14:14,580 he's just coming home. 775 01:14:17,148 --> 01:14:18,410 I thought he was... 776 01:14:20,412 --> 01:14:23,328 if I hadn't have been drunk, I wouldn't have shot him. 777 01:14:29,247 --> 01:14:32,032 After Colton was gone, grief killed his mom. 778 01:14:35,383 --> 01:14:36,515 Sarah died. 779 01:14:40,214 --> 01:14:42,434 I quit caring about living. 780 01:14:45,481 --> 01:14:48,135 Imagine that's what made you a good soldier. 781 01:14:51,617 --> 01:14:54,925 Killing will make you a good soldier. 782 01:14:58,842 --> 01:15:01,321 But the man who earned that congressional medal of honor 783 01:15:01,322 --> 01:15:02,498 that you wear... 784 01:15:04,761 --> 01:15:05,762 your Pa, 785 01:15:07,372 --> 01:15:10,462 he's the one that taught me how to be a good officer. 786 01:15:14,379 --> 01:15:15,598 Saved my life. 787 01:15:20,298 --> 01:15:22,692 Me and 16 fine men. 788 01:15:24,476 --> 01:15:27,740 I don't know Deac, maybe I'm just getting old. 789 01:15:30,003 --> 01:15:33,093 Damned if I want to pull the trigger on anyone anymore. 790 01:15:40,100 --> 01:15:42,189 That kid ain't had a chance. 791 01:15:44,844 --> 01:15:48,935 What that gang did to him, the court, 792 01:15:54,941 --> 01:15:57,160 he's fighting demons. 793 01:15:57,161 --> 01:15:58,989 They all fighting demons, Wesley. 794 01:16:00,773 --> 01:16:03,210 Your heart's like a mesquite tree. 795 01:16:05,169 --> 01:16:09,565 Deep rooted, but it ain't water you seeking. 796 01:16:13,394 --> 01:16:15,005 You're staring at your soul. 797 01:16:19,749 --> 01:16:21,880 Think he knows we're looking for him? 798 01:16:21,881 --> 01:16:24,014 I think it's crossed his mind. 799 01:16:30,542 --> 01:16:31,803 Glad to make out, 800 01:16:31,804 --> 01:16:33,719 but looks like our boy is heading this way. 801 01:17:30,297 --> 01:17:31,341 Ya! 802 01:18:04,854 --> 01:18:06,899 Marcus, hurry. Get inside. 803 01:18:11,861 --> 01:18:13,297 Who's out there? 804 01:18:15,168 --> 01:18:16,386 The law. 805 01:18:16,387 --> 01:18:18,344 Oh, they round us up, we will hang. 806 01:18:18,345 --> 01:18:19,650 This ain't your fight, Berto. 807 01:18:19,651 --> 01:18:21,261 I will do what it takes to help you. 808 01:18:21,740 --> 01:18:22,784 Hey! 809 01:18:23,786 --> 01:18:24,960 What the hell are you doing? 810 01:18:24,961 --> 01:18:27,353 Now, he's got an excuse to fire back. 811 01:18:28,573 --> 01:18:30,227 God damn! What the hell! 812 01:18:31,315 --> 01:18:35,275 Marcus Dollar, this is Sheriff Wesley Tibbs. 813 01:18:36,799 --> 01:18:39,670 You better think about what you're doing here. 814 01:18:39,671 --> 01:18:41,804 No reason for anybody to get killed. 815 01:18:42,805 --> 01:18:44,370 You started it. 816 01:18:44,371 --> 01:18:47,460 One of my men were just trying to get your attention. 817 01:18:47,461 --> 01:18:51,204 - You got it, all right. - I hear you got a girl. 818 01:18:52,771 --> 01:18:56,732 You better think about what she's doing, how she feels. 819 01:18:58,777 --> 01:19:01,039 Marcus, why don't you drop your gun and come on out? 820 01:19:01,040 --> 01:19:02,694 We can discuss this. 821 01:19:08,613 --> 01:19:11,094 Deac, make your way over that wagon over there. 822 01:19:14,053 --> 01:19:16,360 I ain't gonna wait all day, Marcus. 823 01:19:18,014 --> 01:19:19,406 What's your pleasure? 824 01:19:27,501 --> 01:19:29,720 I've seen people die that I cared about. 825 01:19:29,721 --> 01:19:31,767 You're not gonna be one more. 826 01:19:32,419 --> 01:19:34,638 Law doesn't know that you're here. 827 01:19:34,639 --> 01:19:36,335 Hide in the ravine out back. 828 01:19:36,336 --> 01:19:39,644 No, I'm not leaving. 829 01:19:41,211 --> 01:19:42,952 I'm through running from the law. 830 01:20:06,889 --> 01:20:07,977 No, Berto. 831 01:20:10,588 --> 01:20:12,764 I'm dying for you, man. 832 01:20:15,898 --> 01:20:17,769 Desperadoes for life. 833 01:20:43,229 --> 01:20:45,491 Marcus Dollar, you kill one of us, 834 01:20:45,492 --> 01:20:47,103 you're gonna hang for sure. 835 01:20:47,930 --> 01:20:49,626 You come out peaceful, 836 01:20:49,627 --> 01:20:51,150 you got a chance to live. 837 01:20:58,941 --> 01:21:00,680 Why should I trust you? 838 01:21:00,681 --> 01:21:03,119 'Cause I know what you've been through, son. 839 01:21:04,424 --> 01:21:07,297 I went to the courthouse. I saw the records. 840 01:21:07,950 --> 01:21:11,301 What the Weaver Gang did to you and your family, 841 01:21:12,345 --> 01:21:13,825 there are no words 842 01:21:15,740 --> 01:21:18,482 and there was no justice that day in the court. 843 01:21:19,918 --> 01:21:24,836 You're in a bad box here, son. Come on, let's face it out. 844 01:21:25,793 --> 01:21:28,492 I won't shoot. You got my word. 845 01:21:50,993 --> 01:21:54,257 I don't suppose you'd let me ride outta here. 846 01:21:56,868 --> 01:21:59,392 I can't do that and you know it. 847 01:22:01,568 --> 01:22:03,221 Then what? 848 01:22:03,222 --> 01:22:06,356 I'll do whatever I can for you, son. 849 01:22:07,661 --> 01:22:10,186 But that's all I can guarantee. 850 01:22:11,274 --> 01:22:14,016 You're gonna have to drop that gun. 851 01:22:35,863 --> 01:22:37,256 Oh, no. 852 01:23:05,415 --> 01:23:08,592 Dr. Ginsberg said not to say anything to upset you, but 853 01:23:11,421 --> 01:23:12,422 Marcus, 854 01:23:14,598 --> 01:23:17,122 you killed those men, didn't you? 855 01:23:18,950 --> 01:23:20,560 When I left the mission, 856 01:23:22,606 --> 01:23:25,174 all I wanted was a normal life. 857 01:23:28,438 --> 01:23:30,614 Then I saw Len Kasper 858 01:23:32,094 --> 01:23:34,139 and everything changed. 859 01:23:34,966 --> 01:23:37,621 You could have left it alone. 860 01:23:39,144 --> 01:23:41,407 Not after what they did. 861 01:23:45,629 --> 01:23:48,153 I don't expect you to understand. 862 01:23:50,112 --> 01:23:52,853 It's just something that I had to do. 863 01:23:55,900 --> 01:23:58,033 Even if losing you was... 864 01:24:00,513 --> 01:24:04,038 We could have had a good life together. 865 01:24:07,042 --> 01:24:09,261 It's what I wanted, too. 866 01:24:12,395 --> 01:24:14,484 I wish it was different. 867 01:24:17,052 --> 01:24:18,269 I'm sorry. 868 01:24:18,270 --> 01:24:21,055 Marcus I, I can't-- 869 01:24:21,056 --> 01:24:22,492 Dulce. 870 01:24:29,629 --> 01:24:31,805 There's no future for us. 871 01:24:33,242 --> 01:24:35,070 No. 872 01:24:39,204 --> 01:24:41,554 That's not what you want. 873 01:24:42,555 --> 01:24:44,470 It's what's best for you. 874 01:24:49,171 --> 01:24:52,913 Remember when I said I liked you very much? 875 01:24:55,786 --> 01:24:57,788 Well, the the truth is, 876 01:24:59,877 --> 01:25:03,446 I have loved you from the start... 877 01:25:06,318 --> 01:25:10,017 and I always will. 878 01:25:32,823 --> 01:25:34,650 Marcus has been saying some things that lead me 879 01:25:34,651 --> 01:25:36,652 to believe there might be something 880 01:25:36,653 --> 01:25:38,133 wrong with his mental state. 881 01:25:39,221 --> 01:25:40,222 Mental state? 882 01:25:41,223 --> 01:25:42,572 Let me clarify. 883 01:25:43,312 --> 01:25:46,052 An old classmate of mine from back east, 884 01:25:46,053 --> 01:25:48,099 Dr. Thomas Dorsey, is in town. 885 01:25:49,405 --> 01:25:53,626 He's an alienist. Studies something called psychology. 886 01:25:54,975 --> 01:25:56,063 Huh. 887 01:25:58,327 --> 01:25:59,502 Psychology. 888 01:26:01,112 --> 01:26:02,113 Huh. 889 01:26:04,159 --> 01:26:05,421 Well that's interesting. 890 01:26:06,944 --> 01:26:09,816 Would you have any objections to him examining Marcus? 891 01:26:11,253 --> 01:26:14,037 Well, what's left to diagnose? 892 01:26:14,038 --> 01:26:16,866 The diagnosis I asked Dr. Dorsey 893 01:26:16,867 --> 01:26:20,826 to make isn't for the injury Marcus sustained on the outside 894 01:26:20,827 --> 01:26:23,656 but rather the one within. 895 01:26:24,440 --> 01:26:25,788 I don't follow. 896 01:26:25,789 --> 01:26:29,661 Judge Holt, I am quite certain that Mr. Dollar 897 01:26:29,662 --> 01:26:34,275 suffers from a mental disorder recently identified 898 01:26:34,276 --> 01:26:36,364 as dementia praecox. 899 01:26:36,365 --> 01:26:38,540 Now, the afflicted suffer from hallucinations. 900 01:26:38,541 --> 01:26:41,282 They hear others who aren't present. 901 01:26:41,283 --> 01:26:43,327 In rare cases, they visualize 902 01:26:43,328 --> 01:26:46,635 or even interact with people who are not real. 903 01:26:46,636 --> 01:26:47,941 Hmm. 904 01:26:49,465 --> 01:26:51,770 Sounds like a fancy way of saying he's crazy. 905 01:26:51,771 --> 01:26:54,469 No, no, not exactly. 906 01:26:54,470 --> 01:26:57,559 Now, with the proper therapy and counseling, 907 01:26:57,560 --> 01:27:01,171 the hallucinations can be brought under control. 908 01:27:01,172 --> 01:27:04,174 - What causes this ah-- - Dementia praecox. 909 01:27:04,175 --> 01:27:05,307 There you go. 910 01:27:05,655 --> 01:27:07,308 Yeah. 911 01:27:07,309 --> 01:27:11,312 The studies show that extreme mental trauma at an early age 912 01:27:11,313 --> 01:27:12,444 can be a factor. 913 01:27:13,880 --> 01:27:16,534 Symptoms usually present themselves in the late teens 914 01:27:16,535 --> 01:27:18,971 or early twenties. - Hmm. 915 01:27:18,972 --> 01:27:22,889 Judge, what I found six years ago was horrible. 916 01:27:23,673 --> 01:27:26,457 Only thing that kept Marcus alive was sand 917 01:27:26,458 --> 01:27:28,981 and blood that had coagulated in his neck wound. 918 01:27:28,982 --> 01:27:31,332 I'm not unsympathetic to the hardships 919 01:27:31,333 --> 01:27:32,898 that he may have suffered as a child, 920 01:27:32,899 --> 01:27:35,249 but as an adult, Marcus Dollar must 921 01:27:35,250 --> 01:27:37,163 and will stand trial for murder. 922 01:27:37,164 --> 01:27:40,079 Your Honor, he told us that a friend 923 01:27:40,080 --> 01:27:41,733 of his from the Mission, 924 01:27:41,734 --> 01:27:45,041 Berto Medina aided him in the gunfight. 925 01:27:45,042 --> 01:27:48,653 He also claims that a former bank robber, Dallas Garrett, 926 01:27:48,654 --> 01:27:51,440 also known as Dead Eye, taught him how to fast draw. 927 01:27:52,702 --> 01:27:54,746 Roy, I wasn't here when Dead Eye was active, 928 01:27:54,747 --> 01:27:55,747 but I remember him. 929 01:27:55,748 --> 01:27:57,662 His real name was Edgar Hicks. 930 01:27:57,663 --> 01:27:59,969 - Hmm. - He died in '81, 931 01:27:59,970 --> 01:28:02,363 robbing a stage coach outside of Phoenix 932 01:28:02,364 --> 01:28:04,365 and as for Berto Medina, 933 01:28:04,366 --> 01:28:06,802 he died in a knife fight four years ago in Yuma. 934 01:28:06,803 --> 01:28:09,544 So Dollar just made all these people up? 935 01:28:09,545 --> 01:28:10,763 Yes. 936 01:28:12,896 --> 01:28:14,027 Dallas Garrett 937 01:28:15,768 --> 01:28:19,250 and Berto Medina are as real to him as we are to you. 938 01:28:21,383 --> 01:28:25,343 Dr. Dorsey, Dr. Ginsberg, thank you so much for coming by. 939 01:28:27,127 --> 01:28:28,738 Thank you gentlemen. 940 01:28:37,747 --> 01:28:40,750 They cure crazy and we're both out of a job. 941 01:28:42,012 --> 01:28:43,491 Who's defending Dollar? 942 01:28:43,492 --> 01:28:45,406 Verner Ericson. 943 01:28:45,407 --> 01:28:49,235 Ericson's pretty sharp. When's the trial? 944 01:28:49,236 --> 01:28:50,585 4th of June. 945 01:28:50,586 --> 01:28:53,239 Wesley, what the hell are you trying to pull? 946 01:28:53,240 --> 01:28:54,850 Ericson's gonna do his homework 947 01:28:54,851 --> 01:28:57,113 and he's gonna discover you presided over the Weaver case 948 01:28:57,114 --> 01:28:59,507 in '80 and he is gonna wake the snakes with that 949 01:28:59,508 --> 01:29:00,943 at the Dollar trial. 950 01:29:00,944 --> 01:29:03,424 - That was a separate matter. - No it wasn't, Roy. 951 01:29:03,425 --> 01:29:05,426 If you'd let Dollar testify, 952 01:29:05,427 --> 01:29:06,992 the Weaver gang had all been hanged 953 01:29:06,993 --> 01:29:08,733 and none of this would be happening. 954 01:29:08,734 --> 01:29:10,648 Boy wasn't his legal age to testify. 955 01:29:10,649 --> 01:29:12,998 But you were the damn judge, Roy. 956 01:29:12,999 --> 01:29:15,261 I mean you, you could have made an exception. 957 01:29:15,262 --> 01:29:17,873 I follow the law. You should too. 958 01:29:17,874 --> 01:29:21,833 Weaver is willing to testify on Dollar's behalf. 959 01:29:21,834 --> 01:29:25,446 I mean he, he, he's willing to swear on a Bible 960 01:29:25,447 --> 01:29:28,623 that his gang was responsible for the killings. 961 01:29:28,624 --> 01:29:30,059 Well then he's a damn fool. 962 01:29:31,627 --> 01:29:33,845 Some men will do foolish things if it means 963 01:29:33,846 --> 01:29:35,543 getting right with the Lord. 964 01:29:35,544 --> 01:29:37,458 Let me tell you how this plays out. 965 01:29:37,459 --> 01:29:39,156 Dollar will be found guilty 966 01:29:40,244 --> 01:29:43,942 and the newspapers are gonna drag your ass through the mud 967 01:29:43,943 --> 01:29:47,337 for not letting the boy testify at the Weaver trial. 968 01:29:47,338 --> 01:29:49,166 Well, it won't be the first time. 969 01:29:50,210 --> 01:29:53,343 It's gonna create sympathy for him 970 01:29:53,344 --> 01:29:55,651 and you're gonna be seen as the villain. 971 01:29:58,001 --> 01:30:01,960 It's not a good look for a man who wants to be territorial 972 01:30:01,961 --> 01:30:03,876 delegate to Congress. 973 01:30:04,790 --> 01:30:06,662 What's gotten into you? 974 01:30:09,012 --> 01:30:12,449 Is this about your son? - No, Roy. It ain't. 975 01:30:12,450 --> 01:30:15,321 It's about these killers who were never brought to justice. 976 01:30:15,322 --> 01:30:18,890 You can't hang men on insufficient evidence. 977 01:30:18,891 --> 01:30:20,937 It's how the law works. 978 01:30:25,681 --> 01:30:26,943 What do you want? 979 01:30:27,857 --> 01:30:30,249 I want to save this boy's life. 980 01:30:30,250 --> 01:30:32,600 - Oh. - Let him plead guilty 981 01:30:32,601 --> 01:30:35,864 to voluntary manslaughter and you can sentence him 982 01:30:35,865 --> 01:30:37,170 how you see fit. 983 01:30:40,783 --> 01:30:44,525 The kid suffers from psychological trauma, Roy. 984 01:30:44,526 --> 01:30:46,397 He deserves a chance. 985 01:30:47,877 --> 01:30:50,532 The doctors, they believe that they can help him. 986 01:30:53,796 --> 01:30:55,100 You don't believe 987 01:30:55,101 --> 01:30:57,756 in this new fangled psychology guff, do you? 988 01:31:00,063 --> 01:31:03,458 You always telling me you are a man of the times, Roy. 989 01:31:04,589 --> 01:31:07,679 Well, be one. 990 01:32:06,956 --> 01:32:09,088 Our orphan boy stands trial tomorrow 991 01:32:10,089 --> 01:32:12,309 and the Mexican girl knows everything. 992 01:32:13,397 --> 01:32:14,571 It's only a matter of time 993 01:32:14,572 --> 01:32:17,618 until they string our necks. 994 01:32:17,619 --> 01:32:19,621 Told you to find them. 995 01:32:21,971 --> 01:32:25,060 It's what I get for sending a half man like you. 996 01:32:25,061 --> 01:32:26,062 Shut up. 997 01:32:27,237 --> 01:32:29,499 You're the one who killed Myra, not me. 998 01:32:29,500 --> 01:32:32,807 Myra was giving drugs to my girls. 999 01:32:32,808 --> 01:32:34,635 I wasn't trying to kill her. 1000 01:32:34,636 --> 01:32:36,724 I was trying to teach her a lesson. 1001 01:32:36,725 --> 01:32:41,990 Well now, well I'll not pay for your sins. 1002 01:32:41,991 --> 01:32:44,470 You make out you're the savior of these soiled doves. 1003 01:32:44,471 --> 01:32:46,516 That's bullocks. You're the devil. 1004 01:32:46,517 --> 01:32:48,039 You watch your tongue. 1005 01:32:48,040 --> 01:32:51,434 Oh, you're born in a brothel, brought up in a brothel, 1006 01:32:51,435 --> 01:32:55,394 conniving these young, innocent girls to do your dirty work. 1007 01:32:55,395 --> 01:32:58,050 'cause you're too damn dry to do it yourself. 1008 01:33:01,314 --> 01:33:05,928 Everyday, you breathe free is because of me. 1009 01:33:06,885 --> 01:33:11,455 I keep your secret. - Oh, my secret, eh. 1010 01:33:11,934 --> 01:33:14,196 My bloody secret. 1011 01:33:14,197 --> 01:33:17,329 Well, better than a whore peddler like you. 1012 01:33:21,073 --> 01:33:22,945 Marcus Preston Dollar. 1013 01:33:24,337 --> 01:33:27,819 You are charged with two counts of voluntary manslaughter. 1014 01:33:28,994 --> 01:33:30,386 How do you plead? 1015 01:33:30,387 --> 01:33:33,215 Your Honor, we plead guilty. 1016 01:33:33,216 --> 01:33:34,825 Mr. Dollar, do you make this plea 1017 01:33:34,826 --> 01:33:36,697 of your own free will? 1018 01:33:36,698 --> 01:33:38,176 Yes sir. 1019 01:33:38,177 --> 01:33:40,788 You understand that the sentence you will be given 1020 01:33:40,789 --> 01:33:43,486 will be final without appeal. 1021 01:33:43,487 --> 01:33:44,619 I understand. 1022 01:33:46,272 --> 01:33:49,840 Judge, Mr. Dollar requests permission to address the court 1023 01:33:49,841 --> 01:33:51,538 before sentence is passed. 1024 01:33:55,238 --> 01:33:56,239 I will allow it. 1025 01:34:19,262 --> 01:34:22,308 I was blessed with a Ma that understood me 1026 01:34:25,268 --> 01:34:26,399 and believed in me. 1027 01:34:29,751 --> 01:34:31,578 She taught me how to read. 1028 01:34:32,579 --> 01:34:34,146 Taught me about life. 1029 01:34:35,931 --> 01:34:40,675 Told me to stay curious, keep asking questions, 1030 01:34:43,590 --> 01:34:46,331 that in the end, goodness must lead the way. 1031 01:34:48,465 --> 01:34:51,511 My Pa taught me that a man was only as good as his word, 1032 01:34:53,731 --> 01:34:56,647 that hard work was needed no matter what you did in life. 1033 01:34:58,649 --> 01:35:00,302 And that family... 1034 01:35:00,303 --> 01:35:01,782 - Morning Pa. - ...was everything. 1035 01:35:01,783 --> 01:35:03,479 Morning, son. 1036 01:35:03,480 --> 01:35:06,048 I loved them both very much... 1037 01:35:07,919 --> 01:35:09,486 and they loved me. 1038 01:35:13,925 --> 01:35:16,231 Their lives were taken by four men who wanted 1039 01:35:16,232 --> 01:35:17,842 to steal our horses. 1040 01:35:20,279 --> 01:35:21,803 One did this to me. 1041 01:35:26,503 --> 01:35:27,809 Somehow I survived. 1042 01:35:30,681 --> 01:35:31,987 When I come to, 1043 01:35:35,033 --> 01:35:36,818 my Pa was dead... 1044 01:35:38,471 --> 01:35:40,647 and all our horses were gone. 1045 01:35:42,388 --> 01:35:45,304 I went in the house to find my Ma. 1046 01:35:48,612 --> 01:35:50,353 They killed her too. 1047 01:36:00,406 --> 01:36:03,017 Dr. Ginsberg and Dr. Dorsey here say there's something 1048 01:36:03,018 --> 01:36:04,367 wrong inside my head. 1049 01:36:05,847 --> 01:36:07,239 Maybe they're right. 1050 01:36:08,153 --> 01:36:09,546 I don't know. 1051 01:36:13,942 --> 01:36:15,551 When I left the mission, 1052 01:36:15,552 --> 01:36:16,988 I had no friends. 1053 01:36:18,860 --> 01:36:20,687 So I guess I made some up. 1054 01:36:22,820 --> 01:36:24,648 The only people I killed 1055 01:36:25,736 --> 01:36:28,913 were the men who murdered my Ma and Pa. 1056 01:36:29,871 --> 01:36:33,222 The law wouldn't punish them, so I did. 1057 01:36:43,058 --> 01:36:44,581 If that makes me crazy, 1058 01:36:48,454 --> 01:36:49,934 I'm guilty as charged. 1059 01:36:54,330 --> 01:36:56,897 Mr. Dollar, when defendants are found guilty 1060 01:36:56,898 --> 01:36:59,813 of first degree murder in the Arizona territory, 1061 01:36:59,814 --> 01:37:02,773 the law dictates a sentence of death by hanging. 1062 01:37:04,035 --> 01:37:05,906 But due to the mitigating circumstances 1063 01:37:05,907 --> 01:37:07,778 of your mental condition, 1064 01:37:08,997 --> 01:37:10,345 you have been allowed 1065 01:37:10,346 --> 01:37:12,260 to plead guilty to a lesser charge, 1066 01:37:12,261 --> 01:37:13,609 voluntary manslaughter, 1067 01:37:15,220 --> 01:37:18,006 which gives me more latitude when sentencing. 1068 01:37:20,225 --> 01:37:23,967 I hereby sentence you to five years probation 1069 01:37:23,968 --> 01:37:28,319 during which time you will undergo psychological evaluation 1070 01:37:28,320 --> 01:37:32,280 and counseling as prescribed by Dr. Ginsberg and Dr. Dorsey. 1071 01:37:35,545 --> 01:37:38,374 It is so ordered. 1072 01:37:46,643 --> 01:37:49,775 What are you doing standing there? We got more work to do. 1073 01:37:49,776 --> 01:37:50,821 Stay put. 1074 01:37:52,779 --> 01:37:56,000 Dallas, I owe you for a lot. 1075 01:37:57,784 --> 01:38:00,570 Kindly took me in, taught me. 1076 01:38:02,441 --> 01:38:03,878 You were a good friend. 1077 01:38:05,967 --> 01:38:08,099 But the time has come for you to ride out. 1078 01:38:09,492 --> 01:38:11,362 It's my place. 1079 01:38:11,363 --> 01:38:13,104 I bought it, fair and square. 1080 01:38:14,366 --> 01:38:15,628 No, it's mine. 1081 01:38:17,282 --> 01:38:18,544 It always was. 1082 01:38:22,418 --> 01:38:23,767 Might not come back. 1083 01:38:25,203 --> 01:38:26,639 That's what I want. 1084 01:38:30,992 --> 01:38:33,081 I'm gonna close my eyes and count to 10 1085 01:38:34,909 --> 01:38:36,911 when I open 'em, I want you gone... 1086 01:38:38,390 --> 01:38:39,739 for good. 1087 01:40:13,964 --> 01:40:16,097 I was afraid that you weren't... 1088 01:40:22,886 --> 01:40:25,410 I won't let anything happen to you... 1089 01:40:28,283 --> 01:40:29,936 ever again. 70898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.