All language subtitles for In Our Blood 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,583 --> 00:01:00,666 I can't... 2 00:01:04,708 --> 00:01:07,500 I can't be part of this system anymore. 3 00:01:21,958 --> 00:01:23,000 Okay, here's the deal. 4 00:01:23,125 --> 00:01:24,458 Like, you go, 5 00:01:24,583 --> 00:01:26,625 I go, 'cause I can't take this shit the whole ride. 6 00:01:31,416 --> 00:01:32,416 Okay. 7 00:01:34,375 --> 00:01:35,375 I like this. 8 00:01:43,500 --> 00:01:45,416 What are you doing? 9 00:01:45,541 --> 00:01:47,458 This light is beautiful, man. 10 00:01:47,583 --> 00:01:48,791 Hey, who knew... 11 00:01:48,916 --> 00:01:52,166 Who knew hoopty tinted windows could make good filters, 12 00:01:52,291 --> 00:01:53,625 right Captain? 13 00:01:54,958 --> 00:01:55,791 Are you making fun of my car? 14 00:01:55,916 --> 00:01:57,250 Oh no, I am sorry. 15 00:01:57,375 --> 00:01:59,000 I thought that was clear, yeah. 16 00:01:59,125 --> 00:01:59,833 You're fired. 17 00:01:59,958 --> 00:02:00,958 Already? 18 00:02:01,041 --> 00:02:02,916 Oh no! 19 00:02:03,041 --> 00:02:05,708 Shit, dude, that's a record for me, man. 20 00:02:10,416 --> 00:02:12,083 Ah, look at that view. 21 00:02:13,416 --> 00:02:14,541 Oh yeah... 22 00:02:14,666 --> 00:02:16,142 Actually, can you pull over for a second? 23 00:02:16,166 --> 00:02:17,166 Right here? 24 00:02:17,291 --> 00:02:18,000 Yeah. 25 00:02:18,125 --> 00:02:18,916 For what? 26 00:02:19,041 --> 00:02:21,125 B roll, man. Come on! 27 00:02:21,250 --> 00:02:22,541 Okay, give me a second. 28 00:02:22,666 --> 00:02:24,083 Oh my God, man, 29 00:02:24,208 --> 00:02:25,208 look at this... 30 00:02:30,791 --> 00:02:32,375 We should get going. 31 00:02:32,500 --> 00:02:35,041 You know what you call that? 32 00:02:35,166 --> 00:02:36,375 Production value. 33 00:02:37,875 --> 00:02:39,625 The lighting's beautiful out here, dude. 34 00:02:41,666 --> 00:02:43,333 You come out here a lot as a kid? 35 00:02:46,916 --> 00:02:47,958 Sometimes. 36 00:02:48,083 --> 00:02:49,083 Sometimes? 37 00:02:49,166 --> 00:02:50,916 No, if I lived here, man 38 00:02:51,041 --> 00:02:53,041 I'd be out here all the time. 39 00:03:01,291 --> 00:03:02,833 You're right though. 40 00:03:02,958 --> 00:03:04,958 The lighting is great. 41 00:03:05,083 --> 00:03:07,791 I feel like you're trying to tell me something, boss. 42 00:03:09,208 --> 00:03:10,750 I'm about to leave you in the desert. 43 00:03:13,541 --> 00:03:15,375 I don't wanna push you. I get it, alright? 44 00:03:15,500 --> 00:03:19,291 But this is about you reconnecting with your mom, right? 45 00:03:19,416 --> 00:03:21,875 So why not just get it in this light, it's beautiful? 46 00:03:22,000 --> 00:03:23,458 Who's the director? 47 00:03:23,583 --> 00:03:25,291 Definitely, definitely you. 48 00:03:25,416 --> 00:03:26,583 Okay, definitely you. 49 00:03:26,708 --> 00:03:28,541 But you said cinema verité, okay? 50 00:03:29,625 --> 00:03:31,125 That's all I'm trying to do. 51 00:03:31,250 --> 00:03:33,570 I'm just trying to get something that feels real, you know? 52 00:03:34,291 --> 00:03:35,500 Okay, fine. 53 00:03:35,625 --> 00:03:36,625 Yeah? 54 00:03:38,041 --> 00:03:39,041 Go. 55 00:03:39,125 --> 00:03:40,583 Alright, one second. 56 00:03:40,708 --> 00:03:42,708 Let me just turn this off. 57 00:03:42,833 --> 00:03:45,916 So, how did this all start? 58 00:03:46,041 --> 00:03:49,041 So I got this letter from my mom 59 00:03:49,166 --> 00:03:51,625 saying that she is still living in Las Cruces, 60 00:03:51,750 --> 00:03:54,791 and that she wants me to come for Thanksgiving, and 61 00:03:55,833 --> 00:03:58,000 and that she's clean. 62 00:04:04,375 --> 00:04:07,458 So, how old were you when you left? 63 00:04:10,125 --> 00:04:14,833 I was about 13 when they took me away from her. 64 00:04:14,958 --> 00:04:17,291 Wow, what happened? 65 00:04:17,416 --> 00:04:18,833 She... 66 00:04:18,958 --> 00:04:20,916 She's an addict. 67 00:04:21,041 --> 00:04:23,291 You know, she's not a bad person. 68 00:04:23,416 --> 00:04:28,083 She just made a lot of bad choices and hurt a lot of people. 69 00:04:28,666 --> 00:04:29,666 Mm. 70 00:04:30,541 --> 00:04:32,875 She's okay with us filming? 71 00:04:33,000 --> 00:04:35,250 Yeah, she seems fine with it. 72 00:04:35,375 --> 00:04:37,958 I think she understands where I'm coming from. 73 00:04:38,083 --> 00:04:39,125 Cool, cool, cool. 74 00:04:41,250 --> 00:04:44,083 Mom stuff, it's hard. 75 00:04:44,208 --> 00:04:45,333 Yeah. 76 00:04:46,833 --> 00:04:48,059 You know, when my brother and I were little, 77 00:04:48,083 --> 00:04:50,166 my mom got deported. 78 00:04:50,291 --> 00:04:52,375 We didn't get to see her much after that. 79 00:04:53,375 --> 00:04:54,750 Sorry. 80 00:04:54,875 --> 00:04:57,541 No, don't be, we still get to talk and stuff. 81 00:04:58,875 --> 00:05:01,166 Actually, she lives pretty close to Las Cruces. 82 00:05:01,291 --> 00:05:02,000 Yeah? 83 00:05:02,125 --> 00:05:03,125 Yeah, I mean, 84 00:05:03,208 --> 00:05:04,625 on the other side of the wall. 85 00:05:10,583 --> 00:05:13,250 Do you have something to share with the class, or? 86 00:05:13,375 --> 00:05:14,375 Seriously, you want some? 87 00:05:14,500 --> 00:05:15,958 Yeah. 88 00:05:18,250 --> 00:05:20,458 Whoa, motherfucking cock, are you kidding? 89 00:05:27,000 --> 00:05:29,208 Is it weird for you to be back? 90 00:05:29,333 --> 00:05:30,666 Yeah. 91 00:05:30,791 --> 00:05:31,791 Mm. 92 00:05:33,875 --> 00:05:34,875 You nervous? 93 00:05:36,416 --> 00:05:37,833 I mean, yeah. 94 00:05:39,250 --> 00:05:40,416 You know... 95 00:05:40,541 --> 00:05:45,208 the idea of seeing my mom was a lot. 96 00:05:46,333 --> 00:05:48,125 I get it. 97 00:05:51,291 --> 00:05:52,750 Some really dark stuff happened 98 00:05:52,875 --> 00:05:55,583 when we were last together, 99 00:05:55,708 --> 00:06:00,000 but when I started thinking about it - 100 00:06:00,125 --> 00:06:02,458 us reuniting - as a film, 101 00:06:03,875 --> 00:06:06,041 it started to feel less scary. 102 00:06:06,166 --> 00:06:07,916 You know, I thought I could use it as a way 103 00:06:08,041 --> 00:06:12,125 to understand her in a way that I couldn't in the past. 104 00:06:12,250 --> 00:06:13,750 Oh yeah? 105 00:06:19,750 --> 00:06:21,250 It feels so empty here. 106 00:06:21,375 --> 00:06:22,375 Hm. 107 00:06:35,833 --> 00:06:37,541 Doesn't seem like anybody's home. 108 00:06:39,458 --> 00:06:40,500 She's here. 109 00:06:58,166 --> 00:06:59,416 Hi Sam. 110 00:07:01,791 --> 00:07:02,791 Hi. 111 00:07:25,375 --> 00:07:27,833 Could you get the stuff out of the car? 112 00:07:40,250 --> 00:07:41,833 This is almost set. 113 00:07:43,958 --> 00:07:46,208 You from LA too? 114 00:07:46,333 --> 00:07:47,750 Dan? 115 00:07:47,875 --> 00:07:48,875 Danny? 116 00:07:51,000 --> 00:07:52,625 Boyle Heights, yeah. 117 00:07:57,000 --> 00:08:01,833 How long have you been living in Boyle Heights? 118 00:08:02,166 --> 00:08:02,916 Hi. 119 00:08:03,041 --> 00:08:04,041 Hi. 120 00:08:04,791 --> 00:08:07,750 It's almost ready. 121 00:08:09,333 --> 00:08:10,750 Voila. 122 00:08:22,916 --> 00:08:24,416 Get cutaways of these. 123 00:08:35,958 --> 00:08:37,458 Let me know if this is enough. 124 00:08:43,416 --> 00:08:45,666 Oh wow, thank you so much Ms. Wyland. 125 00:08:45,791 --> 00:08:47,750 I hope it's cooked. 126 00:08:47,875 --> 00:08:51,291 Thank you for letting me be a part of your dinner. 127 00:08:58,458 --> 00:09:00,333 I think there's more of that if you want. 128 00:09:04,958 --> 00:09:07,708 So you guys made good time getting over here? 129 00:09:07,833 --> 00:09:09,416 We didn't stop much. 130 00:09:19,041 --> 00:09:20,500 Well, Happy Thanksgiving, guys. 131 00:09:22,625 --> 00:09:24,166 Happy Thanksgiving. 132 00:09:35,250 --> 00:09:36,500 Okay guys. 133 00:09:37,666 --> 00:09:40,291 Pardon my reach, Ms. Wyland. 134 00:09:47,166 --> 00:09:50,500 Can you say something into your mic? 135 00:09:50,625 --> 00:09:52,333 I need to get your levels. 136 00:09:52,458 --> 00:09:53,541 What do you want me to say? 137 00:09:53,666 --> 00:09:54,958 That's great. 138 00:10:00,916 --> 00:10:02,166 Ready, Sam? 139 00:10:04,958 --> 00:10:07,375 Can you start by saying your name to camera? 140 00:10:08,666 --> 00:10:10,083 My name is Sam. 141 00:10:10,208 --> 00:10:12,458 My name is Samantha Wyland. 142 00:10:12,583 --> 00:10:13,666 Good. 143 00:10:15,041 --> 00:10:17,458 I'm gonna start with some very broad questions. 144 00:10:17,583 --> 00:10:19,625 You've lived in Las Cruces for a long time... 145 00:10:21,958 --> 00:10:24,041 What does it mean to you now? 146 00:10:24,166 --> 00:10:25,916 Sorry, Miss Wyland, 147 00:10:26,041 --> 00:10:29,333 I need you to not fiddle with your mic, I'm sorry. 148 00:10:29,458 --> 00:10:30,250 No touching. 149 00:10:30,375 --> 00:10:31,083 Whoa, whoa, 150 00:10:31,208 --> 00:10:32,708 whoa, whoa. 151 00:10:32,833 --> 00:10:33,833 Sorry. 152 00:10:33,916 --> 00:10:35,583 It's all good, all good. 153 00:10:37,291 --> 00:10:39,333 What was the question, what? 154 00:10:39,458 --> 00:10:40,458 Las Cruces. 155 00:10:42,958 --> 00:10:44,666 What does it mean to you now? 156 00:10:49,750 --> 00:10:50,750 Okay, let's see. 157 00:10:50,875 --> 00:10:52,916 It's home. 158 00:10:53,041 --> 00:10:54,291 It's home. 159 00:10:54,416 --> 00:10:59,000 I've lived here a long time, most of my life. 160 00:11:00,958 --> 00:11:03,208 There's memories here. 161 00:11:03,333 --> 00:11:04,517 There's a lot of good memories 162 00:11:04,541 --> 00:11:07,416 and a lot of real fucked up memories too. 163 00:11:07,541 --> 00:11:09,083 Sorry, sorry. 164 00:11:10,041 --> 00:11:11,375 Bad ones. 165 00:11:13,375 --> 00:11:14,791 Bad memories. 166 00:11:16,166 --> 00:11:18,833 History's heavy here. 167 00:11:18,958 --> 00:11:20,041 It's real heavy. 168 00:11:22,000 --> 00:11:24,541 What's been going on here that makes it...? 169 00:11:25,916 --> 00:11:29,000 Can I tell you why I wrote that letter? 170 00:11:31,000 --> 00:11:32,083 Please. 171 00:11:33,916 --> 00:11:34,541 Go ahead. 172 00:11:34,666 --> 00:11:35,666 Okay. 173 00:11:39,291 --> 00:11:40,708 About a month ago, 174 00:11:44,875 --> 00:11:46,125 a friend of mine, 175 00:11:48,166 --> 00:11:51,166 a dear friend, Tina Delgado, 176 00:11:53,125 --> 00:11:55,375 she went missing for about a week. 177 00:11:55,500 --> 00:11:56,375 I didn't know it at the time, 178 00:11:56,500 --> 00:11:59,250 but I guess she'd been involved 179 00:11:59,375 --> 00:12:01,666 with some pretty bad people, 180 00:12:01,791 --> 00:12:04,458 and we found out 181 00:12:06,708 --> 00:12:09,166 that that's what got her killed. 182 00:12:11,541 --> 00:12:15,458 And I know that at one point, 183 00:12:15,583 --> 00:12:19,750 that could have easily been me instead of her. 184 00:12:19,875 --> 00:12:20,916 So... 185 00:12:22,541 --> 00:12:23,541 Sorry. 186 00:12:28,750 --> 00:12:29,833 I'm sorry. 187 00:12:30,958 --> 00:12:32,875 I'm so sorry. 188 00:12:33,000 --> 00:12:36,875 I'm sorry about everything that I've put you through. 189 00:12:38,333 --> 00:12:40,708 And I wanted to be the kind of person 190 00:12:42,041 --> 00:12:43,958 that did the decent thing. 191 00:12:44,083 --> 00:12:47,250 And that's why I sent you that letter, 192 00:12:47,375 --> 00:12:50,750 because I wanna make it right with you. 193 00:12:50,875 --> 00:12:53,458 I wanna just make it right with you. 194 00:12:55,083 --> 00:12:56,833 Sam, do you think you're that person now? 195 00:12:56,958 --> 00:12:57,958 Yeah. 196 00:13:00,375 --> 00:13:02,666 I think I am now. 197 00:13:02,791 --> 00:13:03,958 What changed? 198 00:13:04,083 --> 00:13:05,833 What changed for you? 199 00:13:05,958 --> 00:13:07,625 I got clean. 200 00:13:11,583 --> 00:13:14,791 And I got a job, I got a steady job, 201 00:13:14,916 --> 00:13:16,458 and a community. 202 00:13:17,750 --> 00:13:19,041 Doing what? 203 00:13:20,166 --> 00:13:23,916 Administrative stuff, just at this 204 00:13:24,041 --> 00:13:26,750 community organization that runs a rehab clinic, 205 00:13:26,875 --> 00:13:29,791 and sometimes they ask me to 206 00:13:29,916 --> 00:13:33,708 talk to people about what I've been through. 207 00:13:33,833 --> 00:13:35,750 What do you tell 'em? 208 00:13:35,875 --> 00:13:40,666 Just that I know how hard it is, 209 00:13:42,625 --> 00:13:46,458 'cause I've been there and I've come out the other side, 210 00:13:46,583 --> 00:13:50,791 and um... they always got someone looking after 'em. 211 00:13:52,250 --> 00:13:54,666 Do you ever tell them that you used to send 212 00:13:54,791 --> 00:13:57,250 your daughter to clinics to score for you? 213 00:14:00,166 --> 00:14:03,041 Or that when she'd take some for herself, 214 00:14:03,166 --> 00:14:05,583 you didn't care enough to stop her? 215 00:14:13,541 --> 00:14:16,041 We never had a chance, did we? 216 00:14:21,041 --> 00:14:21,791 Sorry. 217 00:14:21,916 --> 00:14:23,750 We never had a chance. 218 00:14:38,291 --> 00:14:39,041 Can I take this off? 219 00:14:39,166 --> 00:14:40,458 Yeah, take it off. 220 00:14:42,333 --> 00:14:44,000 I dunno how to take this off? 221 00:14:44,125 --> 00:14:45,125 That's okay. 222 00:14:47,291 --> 00:14:48,416 Thank you 223 00:14:53,458 --> 00:14:55,208 You take care of her, good? 224 00:14:56,791 --> 00:14:58,958 She's a tough one, your daughter. 225 00:15:06,916 --> 00:15:08,333 You okay? 226 00:15:09,333 --> 00:15:10,958 Can you stop, please? 227 00:15:12,166 --> 00:15:14,000 We should probably get this, Em. 228 00:15:15,125 --> 00:15:16,125 Hey. 229 00:15:20,291 --> 00:15:23,458 I'm sorry, I'm so sorry. 230 00:15:27,666 --> 00:15:30,500 Maybe you can come to the clinic tomorrow 231 00:15:30,625 --> 00:15:32,666 to see what I do, yeah? 232 00:15:32,791 --> 00:15:35,125 Might make you feel better about all of this. 233 00:15:36,375 --> 00:15:38,000 Okay. 234 00:15:38,125 --> 00:15:38,916 Okay, okay. 235 00:15:39,041 --> 00:15:39,916 Yeah? 236 00:15:40,041 --> 00:15:41,333 Yeah. 237 00:15:41,458 --> 00:15:43,250 Okay, okay. 238 00:15:46,875 --> 00:15:48,708 Alright, alright. 239 00:15:53,791 --> 00:15:55,833 You okay? 240 00:15:55,958 --> 00:15:56,958 Can you cut? 241 00:16:00,750 --> 00:16:03,333 Look, I'm sorry. Alright? I just, 242 00:16:03,458 --> 00:16:05,416 I saw a real moment, you know? 243 00:16:12,041 --> 00:16:14,208 You don't gotta be embarrassed with me. 244 00:16:21,125 --> 00:16:23,208 Tomorrow, we should still get that B roll 245 00:16:23,333 --> 00:16:25,708 and those interviews before we go in. 246 00:16:25,833 --> 00:16:27,708 Yeah, yeah, of course, sure. 247 00:16:31,500 --> 00:16:32,500 Fuck. 248 00:16:37,791 --> 00:16:39,041 I overreacted. 249 00:16:40,041 --> 00:16:41,041 I'm sorry. 250 00:16:42,416 --> 00:16:43,666 I spoke to Sam. 251 00:16:43,791 --> 00:16:45,958 There's nothing new, as I expected. 252 00:16:47,833 --> 00:16:49,113 You said coming here wouldn't be 253 00:16:49,208 --> 00:16:50,875 an issue if I didn't make it one, 254 00:16:51,000 --> 00:16:53,708 but it's hard being back. 255 00:16:55,416 --> 00:16:57,000 It's harder than I thought. 256 00:16:58,958 --> 00:17:01,041 I just wanted to say that for the record. 257 00:17:10,375 --> 00:17:12,916 Yeah, it's gonna look amazing. 258 00:17:13,041 --> 00:17:15,583 Cool, cool. Let me just check something. 259 00:17:16,750 --> 00:17:19,333 Hey, sorry about last night. 260 00:17:20,750 --> 00:17:22,791 It was a lot of heavy stuff all at once, you know? 261 00:17:25,125 --> 00:17:28,333 Hey, you know that shit she was saying about her friend, 262 00:17:29,666 --> 00:17:32,208 like about how it could have been her, you know? 263 00:17:32,333 --> 00:17:33,333 Yeah. 264 00:17:34,458 --> 00:17:35,916 That shit fucking hit me, man. 265 00:17:39,083 --> 00:17:40,083 My dad, 266 00:17:42,333 --> 00:17:43,583 he's just an addict, man, 267 00:17:44,625 --> 00:17:45,958 and a fucking druggie 268 00:17:47,041 --> 00:17:50,541 My brother, he just got involved 269 00:17:50,666 --> 00:17:52,416 in gang shit really early on, 270 00:17:53,666 --> 00:17:56,416 and I did too, you know? 271 00:17:56,541 --> 00:17:58,833 I didn't even think about it, man. It was just, 272 00:18:00,500 --> 00:18:01,958 It's just what you did. 273 00:18:03,541 --> 00:18:06,416 But I had an aunt. 274 00:18:07,791 --> 00:18:09,416 She would look out, you know, 275 00:18:09,541 --> 00:18:10,601 give me a place to sleep every 276 00:18:10,625 --> 00:18:12,375 once in a while if I needed it. 277 00:18:14,833 --> 00:18:17,041 And I had this teacher. 278 00:18:19,875 --> 00:18:22,416 She told me she thought I was talented 279 00:18:24,000 --> 00:18:25,041 You know? 280 00:18:26,458 --> 00:18:28,166 And that was it, man. 281 00:18:28,291 --> 00:18:30,166 That was the difference, you know? 282 00:18:33,416 --> 00:18:34,916 I got out because of her, 283 00:18:38,833 --> 00:18:40,666 and I wasn't a saint, you know, 284 00:18:40,791 --> 00:18:42,416 not by any means, but... 285 00:18:43,791 --> 00:18:45,416 And life was hard, 286 00:18:48,208 --> 00:18:51,000 But I am not in prison, like my brother, 287 00:18:52,791 --> 00:18:55,416 and I'm not in the fucking ground like my dad. 288 00:18:58,291 --> 00:19:01,083 I think you should give yourself some more credit. 289 00:19:01,208 --> 00:19:01,958 Oh yeah? 290 00:19:02,083 --> 00:19:03,083 Yeah. 291 00:19:05,541 --> 00:19:07,392 I mean, you had all those people to support you, 292 00:19:07,416 --> 00:19:10,500 but it was you that made the good choices. 293 00:19:10,625 --> 00:19:11,916 Yeah, well, 294 00:19:12,041 --> 00:19:14,500 shit could have gone real different real quick, 295 00:19:14,625 --> 00:19:16,458 if it wasn't for those women... 296 00:19:16,583 --> 00:19:17,458 Yeah. 297 00:19:17,583 --> 00:19:18,875 Yeah. 298 00:19:19,000 --> 00:19:21,166 I didn't have anyone. 299 00:19:21,291 --> 00:19:24,291 I actually reported Sam myself. 300 00:19:26,000 --> 00:19:28,208 Choice a grown woman couldn't make. 301 00:19:32,250 --> 00:19:35,333 Well, not everyone's got such big balls, man. 302 00:19:38,791 --> 00:19:40,875 You okay? 303 00:19:41,000 --> 00:19:41,625 Yeah, yeah, 304 00:19:41,750 --> 00:19:43,416 yeah, yeah. 305 00:19:43,541 --> 00:19:45,208 Alright. 306 00:19:45,333 --> 00:19:49,625 If you're ever not okay, you tell me. 307 00:19:49,750 --> 00:19:50,750 Uh? 308 00:19:51,583 --> 00:19:52,583 Mhm. 309 00:19:54,458 --> 00:19:55,458 I will. 310 00:19:58,166 --> 00:19:59,166 Listen. 311 00:20:00,375 --> 00:20:02,958 You better fucking use this, okay? 312 00:20:03,083 --> 00:20:05,333 Because this time lapse is beautiful. 313 00:20:05,458 --> 00:20:08,416 And if you don't cut it in, I'm gonna be pi- 314 00:20:11,625 --> 00:20:13,625 You wanna do another sit down when we get there? 315 00:20:13,750 --> 00:20:16,166 No, I think we should just let her take us around. 316 00:20:18,125 --> 00:20:19,958 This runs down past the cemetery. 317 00:20:20,083 --> 00:20:21,083 So your mom- 318 00:20:25,916 --> 00:20:28,083 Good, are we good? 319 00:20:41,458 --> 00:20:42,458 Excuse me? 320 00:20:43,875 --> 00:20:45,833 Hi, we're here to see Samantha Wyland- 321 00:20:45,958 --> 00:20:48,875 Excuse me, can I help you? 322 00:20:49,000 --> 00:20:50,958 Yes, we were told to meet Samantha Wyland. 323 00:20:51,083 --> 00:20:53,666 Yeah, but you can't have that on in here. 324 00:20:54,791 --> 00:20:55,791 Sorry. 325 00:20:56,791 --> 00:20:57,666 Is it off? 326 00:20:57,791 --> 00:20:59,208 Yes ma'am. 327 00:20:59,333 --> 00:21:00,208 You're here to see Sam? 328 00:21:00,333 --> 00:21:02,500 Yes, I'm her daughter. 329 00:21:02,625 --> 00:21:03,625 Her daughter? 330 00:21:04,875 --> 00:21:09,208 Oh, it looks like she did call out this morning. 331 00:21:09,333 --> 00:21:11,791 She told you to meet her here? 332 00:21:11,916 --> 00:21:14,083 Uh yeah, but that was last night. 333 00:21:14,208 --> 00:21:16,250 I haven't been able to get ahold of her today. 334 00:21:16,375 --> 00:21:18,083 So you're visiting from out of town? 335 00:21:19,375 --> 00:21:21,458 Sort of, I... um... 336 00:21:21,583 --> 00:21:23,333 We're out here making a documentary 337 00:21:23,458 --> 00:21:25,583 about my mom and I reconnecting. 338 00:21:25,708 --> 00:21:27,666 I'm actually from here originally. 339 00:21:27,791 --> 00:21:30,291 I lived here with Sam until I was about 13. 340 00:21:30,416 --> 00:21:32,750 Oh, I feel bad. 341 00:21:32,875 --> 00:21:36,125 I didn't know she even had a daughter. 342 00:21:36,250 --> 00:21:38,375 Since we're here, I was wondering 343 00:21:38,500 --> 00:21:41,166 if maybe we could interview you. 344 00:21:43,916 --> 00:21:45,809 I would love to hear your thoughts on my mom's work here. 345 00:21:45,833 --> 00:21:47,000 Wireless mic, right? 346 00:21:47,125 --> 00:21:48,458 Yep. 347 00:21:48,583 --> 00:21:49,750 Okay. 348 00:21:49,875 --> 00:21:51,125 Oh, do you mind if I just? 349 00:21:51,250 --> 00:21:52,000 No, no. 350 00:21:52,125 --> 00:21:53,208 Yeah. 351 00:21:53,333 --> 00:21:54,333 Alright. 352 00:21:56,583 --> 00:21:59,375 Alright, if we could start with 353 00:21:59,500 --> 00:22:01,875 your name and your position here. 354 00:22:02,000 --> 00:22:03,625 My name is Ana Stuart, 355 00:22:03,750 --> 00:22:07,791 and I am the program director for rehabilitation services 356 00:22:07,916 --> 00:22:11,583 here at the Hooper Center in Las Cruces, New Mexico. 357 00:22:11,708 --> 00:22:15,000 And can you go into detail about your work? 358 00:22:15,125 --> 00:22:16,708 Hmm, sure. 359 00:22:16,833 --> 00:22:20,416 The Hooper Center is a campus of nonprofits, 360 00:22:20,541 --> 00:22:22,791 and they all work together to provide 361 00:22:22,916 --> 00:22:26,125 an array of services for the unhoused 362 00:22:26,250 --> 00:22:29,416 and vulnerable populations of Doña Ana County. 363 00:22:29,541 --> 00:22:30,916 How do you help them? 364 00:22:31,041 --> 00:22:34,250 We provide support to those who are struggling 365 00:22:34,375 --> 00:22:37,708 with addiction and or mental health challenges. 366 00:22:39,083 --> 00:22:40,708 You know, I just found this out recently 367 00:22:40,833 --> 00:22:43,750 that there was a sanitarium here, 368 00:22:43,875 --> 00:22:45,458 like in the old days, like forever. 369 00:22:45,583 --> 00:22:47,416 It was just torn down like in the sixties. 370 00:22:47,541 --> 00:22:49,708 You mean, like a mental hospital? 371 00:22:52,083 --> 00:22:56,166 I guess what I meant is there have been people here 372 00:22:56,291 --> 00:23:00,416 trying to help people for a very long time. 373 00:23:00,541 --> 00:23:05,041 I get to watch people transform into leaders, 374 00:23:06,250 --> 00:23:10,833 who then help themselves, and step in 375 00:23:10,958 --> 00:23:13,208 and help others. 376 00:23:14,291 --> 00:23:16,708 I got to see your mother do that. 377 00:23:16,833 --> 00:23:18,791 She mentioned something, yeah. 378 00:23:18,916 --> 00:23:21,125 She's done really good work here. 379 00:23:21,250 --> 00:23:23,708 And could you tell me more about that? 380 00:23:23,833 --> 00:23:26,000 Oh, I really do have to go now. 381 00:23:26,125 --> 00:23:27,208 I'm so sorry. 382 00:23:27,333 --> 00:23:29,625 That was great, thank so much. 383 00:23:29,750 --> 00:23:31,916 Listen, are you gonna be here a few days? 384 00:23:32,041 --> 00:23:34,166 Well, why don't you call up, 385 00:23:34,291 --> 00:23:36,625 make an appointment, and we'll show you around the campus. 386 00:23:36,750 --> 00:23:37,791 Would you like that? 387 00:23:37,916 --> 00:23:40,375 Actually, do you think there's anyone 388 00:23:40,500 --> 00:23:44,041 else we could talk to right now who knows Sam? 389 00:23:44,166 --> 00:23:46,500 I'm sorry, Ana do you mind if I just? 390 00:23:46,625 --> 00:23:47,500 No, of course. 391 00:23:47,625 --> 00:23:48,750 Help yourself. 392 00:23:48,875 --> 00:23:51,958 Try the camp out back, she knows some of them. 393 00:23:52,083 --> 00:23:53,791 Thank you so much, Ana. 394 00:23:59,875 --> 00:24:01,875 Have you been able to reach her? 395 00:24:02,000 --> 00:24:03,875 No, I keep getting voicemail. 396 00:24:09,416 --> 00:24:10,791 It's a documentary. 397 00:24:10,916 --> 00:24:12,958 Would you like to be in it, Mr., uh? 398 00:24:13,083 --> 00:24:14,083 Red. 399 00:24:14,125 --> 00:24:15,625 Red. 400 00:24:15,750 --> 00:24:17,434 Brother, we just need you to stand right on that mark. 401 00:24:17,458 --> 00:24:19,333 And then just have a conversation 402 00:24:19,458 --> 00:24:21,208 with the lovely young lady. 403 00:24:21,333 --> 00:24:22,458 Okay. 404 00:24:22,583 --> 00:24:24,333 Camera set. 405 00:24:24,458 --> 00:24:27,000 Hi Jennifer, thank you for doing this. 406 00:24:27,125 --> 00:24:29,833 So, why don't you tell me your name and where you're from- 407 00:24:29,958 --> 00:24:32,333 My name is Jennifer Anderson, 408 00:24:32,458 --> 00:24:34,875 and I am from, I'm from, 409 00:24:35,000 --> 00:24:36,416 I was born in Silver City, 410 00:24:36,541 --> 00:24:39,875 but I've lived a lot of different places 411 00:24:40,000 --> 00:24:43,000 and foster homes and hospitals. 412 00:24:43,125 --> 00:24:43,916 Charlene Garrick, 413 00:24:44,041 --> 00:24:46,125 and I'm from Salt Lake, Utah. 414 00:24:46,250 --> 00:24:47,291 From Maui. 415 00:24:47,416 --> 00:24:48,166 Maui? 416 00:24:48,291 --> 00:24:49,000 Hawaii, really? 417 00:24:49,125 --> 00:24:50,833 I'm from Salt Lake City, Utah. 418 00:24:50,958 --> 00:24:52,250 Do you know Sam Wyland 419 00:24:52,375 --> 00:24:53,958 who works here at the Hooper Center? 420 00:24:54,958 --> 00:24:55,750 I do not. 421 00:24:55,875 --> 00:24:56,875 Okay. 422 00:24:57,000 --> 00:24:58,166 Yes, I know Sam. 423 00:24:58,291 --> 00:24:59,125 Oh. 424 00:24:59,250 --> 00:25:00,333 Sam's great. 425 00:25:00,458 --> 00:25:01,583 She's very strong. 426 00:25:01,708 --> 00:25:02,458 Yeah? 427 00:25:02,583 --> 00:25:03,583 But she's also, you know, 428 00:25:03,625 --> 00:25:05,500 very helpful and very nice. 429 00:25:05,625 --> 00:25:06,416 She's a good person. 430 00:25:06,541 --> 00:25:07,750 She helps out here. 431 00:25:07,875 --> 00:25:08,875 Yeah. 432 00:25:09,000 --> 00:25:10,666 And she's just told me that she 433 00:25:10,791 --> 00:25:12,750 lost a friend recently to violence, 434 00:25:12,875 --> 00:25:15,833 and I was just curious, do you feel safe here? 435 00:25:15,958 --> 00:25:19,125 Sometimes I see violence that I never seen in Hawaii. 436 00:25:19,250 --> 00:25:20,726 I mean, you hear like all these stories, 437 00:25:20,750 --> 00:25:22,625 people getting abducted and stuff, you know? 438 00:25:22,750 --> 00:25:26,625 Two weeks ago I heard that a girl was like, 439 00:25:26,750 --> 00:25:28,250 from the, you know, 440 00:25:28,375 --> 00:25:30,666 up to her throat. 441 00:25:30,791 --> 00:25:32,875 It was pretty crazy. 442 00:25:33,000 --> 00:25:34,040 Like, I was thinking like, 443 00:25:34,125 --> 00:25:35,916 what if that was my friend? 444 00:25:36,041 --> 00:25:37,201 It could have been my friend. 445 00:25:37,291 --> 00:25:39,500 What if it was one of my friends? 446 00:25:39,625 --> 00:25:42,000 It's something very hard to face. 447 00:25:42,125 --> 00:25:46,208 Like, I've been chronically homeless for 10 years, 448 00:25:46,333 --> 00:25:49,041 and so I've lost a lot of people. 449 00:25:49,166 --> 00:25:51,666 I get a little scared, 450 00:25:51,791 --> 00:25:54,208 'cause there's a guy that used to follow me around. 451 00:25:54,333 --> 00:25:55,041 What do you think of 452 00:25:55,166 --> 00:25:57,208 the people here in Las Cruces? 453 00:25:57,333 --> 00:26:01,666 They pretend, but they can't hide from me. 454 00:26:01,791 --> 00:26:05,041 And they can't hide from Jesus, not for much longer. 455 00:26:08,166 --> 00:26:09,833 Thank you so much, Red. 456 00:26:09,958 --> 00:26:11,125 Was that it? 457 00:26:11,250 --> 00:26:12,958 Thank you, Sir. 458 00:26:17,375 --> 00:26:18,625 Las Cruces man. 459 00:26:23,958 --> 00:26:27,125 Are you afraid of a relapse? 460 00:26:27,250 --> 00:26:28,250 I don't know. 461 00:26:28,291 --> 00:26:29,708 Let's just see if she's home. 462 00:26:51,083 --> 00:26:52,125 It's open. 463 00:26:53,208 --> 00:26:54,208 Hello? 464 00:27:00,250 --> 00:27:01,250 Hello? 465 00:27:06,250 --> 00:27:07,250 Sam? 466 00:27:10,166 --> 00:27:12,333 You check the living room, and I'll check the bedrooms. 467 00:27:12,458 --> 00:27:13,583 Yeah, sure. 468 00:27:27,458 --> 00:27:29,375 Hey Em, anything? 469 00:27:29,500 --> 00:27:30,833 She's not here. 470 00:27:30,958 --> 00:27:32,083 Okay. 471 00:27:47,250 --> 00:27:48,250 Hey, Em! 472 00:27:48,333 --> 00:27:49,708 Em, come here real quick. 473 00:27:49,833 --> 00:27:50,833 Okay. 474 00:27:52,333 --> 00:27:53,875 What? 475 00:27:54,000 --> 00:27:56,125 Take a look at that shelf. 476 00:27:56,250 --> 00:27:57,916 Wasn't there a photo there yesterday? 477 00:27:59,166 --> 00:28:01,125 Yeah, there was. 478 00:28:01,250 --> 00:28:02,375 Let's check the footage. 479 00:28:07,041 --> 00:28:08,041 That's it. 480 00:28:14,750 --> 00:28:15,875 Wait, look. 481 00:28:20,250 --> 00:28:21,458 Oh my God. 482 00:28:27,041 --> 00:28:28,541 You know any of these guys? 483 00:28:28,666 --> 00:28:31,250 No, but I think that's Tina, 484 00:28:31,375 --> 00:28:32,750 the one who died. 485 00:28:32,875 --> 00:28:34,309 Why the fuck would she burn it like that? 486 00:28:34,333 --> 00:28:35,750 That's a good question. 487 00:28:40,083 --> 00:28:41,833 Hi. 488 00:28:41,958 --> 00:28:42,958 Hi. 489 00:28:48,125 --> 00:28:49,708 You take care of her good? 490 00:28:51,458 --> 00:28:53,458 She's a tough one, your daughter. 491 00:28:58,500 --> 00:29:01,208 Maybe you can come to the clinic tomorrow 492 00:29:01,333 --> 00:29:03,250 to see what I do? 493 00:29:03,375 --> 00:29:05,708 It might make you feel better about all of this. 494 00:29:05,833 --> 00:29:08,333 You're looking for clues? 495 00:29:08,458 --> 00:29:09,458 Hmm. 496 00:29:09,583 --> 00:29:10,583 Okay, yeah. 497 00:29:13,000 --> 00:29:14,666 Maybe she just needs her time. 498 00:29:16,208 --> 00:29:17,458 She'll show up. 499 00:29:18,875 --> 00:29:21,583 We got some pretty good stuff already, right? 500 00:29:21,708 --> 00:29:23,333 Huh? 501 00:29:23,458 --> 00:29:24,291 Yeah? 502 00:29:24,416 --> 00:29:26,458 Uh-oh, she likes it! 503 00:29:27,458 --> 00:29:28,916 Oh, wow. 504 00:29:29,041 --> 00:29:31,166 Hey, so are you happy you hired this kid? 505 00:29:31,291 --> 00:29:32,458 You can cut. 506 00:29:32,583 --> 00:29:35,416 Alright, this is some magic hour B roll. 507 00:29:40,916 --> 00:29:42,250 It's fucking creepy. 508 00:29:43,583 --> 00:29:45,458 Alright, let's lighten the mood a little bit, 509 00:29:45,583 --> 00:29:48,916 do a little tour of our lovely motel. 510 00:29:50,000 --> 00:29:52,125 This is where we're staying. 511 00:29:52,250 --> 00:29:54,083 First we have, well, 512 00:29:54,208 --> 00:29:57,333 this is where the bed mites live, probably. 513 00:29:57,458 --> 00:29:58,750 So there's that. 514 00:30:01,166 --> 00:30:03,666 That is the one-burner stove. 515 00:30:03,791 --> 00:30:05,500 Who's that handsome guy? 516 00:30:07,333 --> 00:30:08,791 Okay. 517 00:30:08,916 --> 00:30:10,036 You guys don't see me often. 518 00:30:10,083 --> 00:30:11,083 I'm here, I swear. 519 00:30:12,250 --> 00:30:13,500 There we go. 520 00:30:15,000 --> 00:30:19,375 And then we have the bathroom that I refuse to go into. 521 00:30:21,875 --> 00:30:23,625 Human smuggling operation... 522 00:30:23,750 --> 00:30:27,666 This is the TV, you have two channels. 523 00:30:27,791 --> 00:30:32,500 And this is our ugly ass base of operations. 524 00:30:35,458 --> 00:30:36,833 Our fearless leader. 525 00:30:39,083 --> 00:30:40,083 What are you doing? 526 00:30:44,250 --> 00:30:45,625 You worried she got pinched? 527 00:30:50,250 --> 00:30:51,375 I'm just looking. 528 00:30:55,500 --> 00:30:57,166 I'll try her cell one more time. 529 00:30:57,291 --> 00:30:58,333 Yeah, do that. 530 00:31:09,250 --> 00:31:10,500 Nothing? 531 00:31:12,083 --> 00:31:13,458 Hey, am I crazy? 532 00:31:15,750 --> 00:31:18,041 This is the same place from your mom's photo, right? 533 00:31:22,416 --> 00:31:23,083 That's it. 534 00:31:23,208 --> 00:31:23,916 Right? 535 00:31:24,041 --> 00:31:25,041 Yeah. 536 00:31:45,291 --> 00:31:46,625 Hey! 537 00:31:46,750 --> 00:31:48,125 Hey, excuse me. 538 00:31:49,708 --> 00:31:50,767 What the hell are you doing? 539 00:31:50,791 --> 00:31:51,833 I'm sorry, what? 540 00:31:51,958 --> 00:31:53,041 You cannot film here. 541 00:31:53,166 --> 00:31:54,500 Oh, I didn't know- 542 00:31:54,625 --> 00:31:55,958 Okay, get out. 543 00:31:56,083 --> 00:31:57,333 Turn this thing off- 544 00:31:57,458 --> 00:31:59,333 Don't touch the camera, please relax. 545 00:31:59,458 --> 00:32:00,291 Turn it off and get out of here. 546 00:32:00,416 --> 00:32:01,416 Okay. 547 00:32:01,458 --> 00:32:02,166 Do you want me to throw you out? 548 00:32:02,291 --> 00:32:04,500 What's the problem? 549 00:32:05,583 --> 00:32:07,125 You can't film here. 550 00:32:07,250 --> 00:32:08,958 I need to check with Isaac first. 551 00:32:09,083 --> 00:32:10,958 Okay fine, who is Isaac? 552 00:32:11,083 --> 00:32:12,708 He's my husband, he's the owner. 553 00:32:12,833 --> 00:32:14,416 Is he here? 554 00:32:14,541 --> 00:32:17,083 No, but he'll be back tomorrow. 555 00:32:17,208 --> 00:32:19,333 Great, we'll check in with him tomorrow. 556 00:32:19,458 --> 00:32:21,291 Are you friends with Sam Wyland? 557 00:32:21,416 --> 00:32:22,583 Yeah. 558 00:32:24,666 --> 00:32:27,291 Have you seen her around lately? 559 00:32:27,416 --> 00:32:28,708 She was here last week. 560 00:32:30,208 --> 00:32:31,375 Have you seen her since? 561 00:32:33,250 --> 00:32:34,250 No. 562 00:32:36,708 --> 00:32:39,041 We appreciate your time, thank you. 563 00:32:42,333 --> 00:32:43,541 She was in Sam's photo 564 00:32:43,666 --> 00:32:45,250 That fucking Karen? 565 00:32:45,375 --> 00:32:46,458 Yeah. 566 00:32:49,375 --> 00:32:50,809 Yo, what if she was acting real crazy 567 00:32:50,833 --> 00:32:51,934 'cause she knows something about Sam 568 00:32:51,958 --> 00:32:53,166 she doesn't want you to know? 569 00:32:53,291 --> 00:32:54,291 Like what? 570 00:32:54,375 --> 00:32:55,166 I don't know, like she went 571 00:32:55,291 --> 00:32:56,708 on a fucking bender or something. 572 00:32:59,083 --> 00:33:00,625 What's up? 573 00:33:00,750 --> 00:33:02,041 Do you smell that? 574 00:33:04,125 --> 00:33:05,208 Smell what? 575 00:33:07,791 --> 00:33:09,458 It's coming from in here. 576 00:33:20,833 --> 00:33:22,750 Oh, Jesus fuck! 577 00:33:22,875 --> 00:33:24,458 Hell, that's fucking nasty, dude. 578 00:33:24,583 --> 00:33:25,833 That's fucking nasty. 579 00:33:43,708 --> 00:33:44,458 What? 580 00:33:44,583 --> 00:33:46,458 I can't. 581 00:33:46,583 --> 00:33:47,791 What the fuck? 582 00:33:49,083 --> 00:33:50,708 What the fuck is this shit? 583 00:33:52,791 --> 00:33:54,458 Sir, I don't know what to tell you. 584 00:33:54,583 --> 00:33:56,750 What do you want me to say? 585 00:33:56,875 --> 00:33:58,017 Don't get smart with me, Son. 586 00:33:58,041 --> 00:33:59,833 Listen, I'm not trying to get smart with you, 587 00:33:59,958 --> 00:34:00,976 man, I'm just fucking tired- 588 00:34:01,000 --> 00:34:01,666 Dude, I don't give a fuck. 589 00:34:01,791 --> 00:34:03,416 Just lift up your sleeve, Son. 590 00:34:07,791 --> 00:34:08,875 The other one. 591 00:34:10,958 --> 00:34:12,000 Yeah, sure. 592 00:34:13,041 --> 00:34:14,375 Happy? 593 00:34:14,500 --> 00:34:15,700 I'm getting that shit removed. 594 00:34:15,750 --> 00:34:17,916 Is that fucking right, huh? 595 00:34:18,041 --> 00:34:19,916 You're sticking to your same story? 596 00:34:20,041 --> 00:34:21,392 There's no story for me to stick to, man! 597 00:34:21,416 --> 00:34:22,750 You don't know anything about 598 00:34:22,875 --> 00:34:24,250 the Carniceros hit two nights ago? 599 00:34:24,375 --> 00:34:25,958 We're out here from Los Angeles. 600 00:34:26,083 --> 00:34:28,541 We came out here to make a fucking movie, okay? 601 00:34:28,666 --> 00:34:30,476 I don't know anything about any of that other shit. 602 00:34:30,500 --> 00:34:32,250 We came back to find a fucking pig head 603 00:34:32,375 --> 00:34:34,041 in our fucking bathroom, and that's it. 604 00:34:38,125 --> 00:34:39,416 Anything, nothing? 605 00:34:43,125 --> 00:34:45,833 We don't have anything available. 606 00:34:49,000 --> 00:34:50,583 Okay. 607 00:34:50,708 --> 00:34:53,708 We're gonna have to find another place to stay tonight. 608 00:34:53,833 --> 00:34:55,416 Yeah, it's okay. 609 00:34:57,291 --> 00:34:58,125 You okay? 610 00:34:58,250 --> 00:34:59,291 Yeah, I'm good. 611 00:35:02,958 --> 00:35:04,625 Ana! 612 00:35:04,750 --> 00:35:06,583 Don't run up on people in the dark. 613 00:35:06,708 --> 00:35:08,000 I'm so sorry. 614 00:35:08,125 --> 00:35:09,416 Is everything okay? 615 00:35:10,708 --> 00:35:12,291 Do you know Los Carniceros? 616 00:35:14,166 --> 00:35:17,333 They said that they think it's this gang that left the pig? 617 00:35:17,458 --> 00:35:19,666 Yeah, it's an intimidation tactic. 618 00:35:19,791 --> 00:35:22,000 They're a local gang, and they're hooked up 619 00:35:22,125 --> 00:35:24,625 with a cartel across the border. 620 00:35:24,750 --> 00:35:26,041 Very violent. 621 00:35:28,000 --> 00:35:31,000 Do you think Sam was ever involved with them? 622 00:35:31,125 --> 00:35:32,445 Like, did she mention them to you? 623 00:35:32,541 --> 00:35:33,333 No, I mean, 624 00:35:33,458 --> 00:35:34,750 not that I know of, no. 625 00:35:35,875 --> 00:35:36,708 I still can't find her. 626 00:35:36,833 --> 00:35:37,583 Okay, yeah, 627 00:35:37,708 --> 00:35:39,916 you and Danny stay here tonight, 628 00:35:40,041 --> 00:35:42,458 and then in the morning we'll see what we can find out. 629 00:35:51,666 --> 00:35:52,708 What is that? 630 00:35:55,208 --> 00:35:57,333 It was just something I found at Sam's. 631 00:35:57,458 --> 00:35:59,333 I forgot I had it in my pocket. 632 00:36:00,333 --> 00:36:02,083 You know what it does? 633 00:36:02,208 --> 00:36:03,458 Or what it's for? 634 00:36:05,375 --> 00:36:06,500 I have no idea. 635 00:36:09,375 --> 00:36:10,750 Kind of weird looking, huh? 636 00:36:15,291 --> 00:36:16,666 Alright, so. 637 00:36:16,791 --> 00:36:18,166 What's the plan, boss? 638 00:36:19,750 --> 00:36:22,125 I think that we should go back to Beth and Isaac's 639 00:36:22,250 --> 00:36:24,083 and see if they heard anything from Sam. 640 00:36:24,208 --> 00:36:25,791 Yeah. 641 00:36:25,916 --> 00:36:28,458 And if they don't got anything good to say about her? 642 00:36:29,750 --> 00:36:31,541 I guess that's just where the story goes. 643 00:36:34,541 --> 00:36:35,625 Alright. 644 00:36:37,625 --> 00:36:38,666 Cool, man. 645 00:36:42,083 --> 00:36:43,083 What? 646 00:36:43,958 --> 00:36:44,958 You okay with this? 647 00:36:46,041 --> 00:36:48,791 This is a fucking upgrade, dude. 648 00:36:48,916 --> 00:36:51,333 There's no mice here, there's a shower. 649 00:36:51,458 --> 00:36:53,333 I like it, man. 650 00:36:53,458 --> 00:36:55,250 Thanks boss, gracias. 651 00:36:58,583 --> 00:37:01,000 Someone doesn't want us here. 652 00:37:01,125 --> 00:37:03,750 That, or it's some kind of test. 653 00:37:03,875 --> 00:37:06,416 I'm not sure, but it's clear that there's 654 00:37:06,541 --> 00:37:09,166 something going on beyond what Sam told me. 655 00:37:10,875 --> 00:37:12,476 I don't know why I'm surprised about that, but- 656 00:37:12,500 --> 00:37:15,250 Yo Em, where are you? 657 00:37:15,375 --> 00:37:16,642 I'll see what I can find out tomorrow. 658 00:37:16,666 --> 00:37:17,666 You seen my lens cap? 659 00:37:17,791 --> 00:37:18,833 Yeah. 660 00:37:22,750 --> 00:37:25,291 Like, what even is this place though? 661 00:37:25,416 --> 00:37:27,125 This does not seem like a place 662 00:37:27,250 --> 00:37:29,625 Sam would hang out at, like at all, 663 00:37:29,750 --> 00:37:32,958 but I don't know, she always surprises me. 664 00:37:34,500 --> 00:37:35,500 Welcome. 665 00:37:35,541 --> 00:37:36,250 Hi. 666 00:37:36,375 --> 00:37:37,083 Hi. 667 00:37:37,208 --> 00:37:37,875 This is Isaac. 668 00:37:38,000 --> 00:37:38,750 Hi. 669 00:37:38,875 --> 00:37:39,750 Hi. 670 00:37:39,875 --> 00:37:41,833 Beth tells me you are making a movie. 671 00:37:41,958 --> 00:37:44,208 Yeah, we just wanted to ask you a couple questions. 672 00:37:44,333 --> 00:37:45,125 Great. 673 00:37:45,250 --> 00:37:47,208 Welcome, this is it. 674 00:37:47,333 --> 00:37:49,708 -Nice. -This is my office. 675 00:37:49,833 --> 00:37:51,059 Do you want to talk over there? 676 00:37:51,083 --> 00:37:52,416 No, here's fine. 677 00:37:52,541 --> 00:37:54,333 Just wanted to ask a couple questions. 678 00:37:54,458 --> 00:37:56,208 No problem, do I talk to you? 679 00:37:56,333 --> 00:37:58,125 You just talk to me, it's fine. 680 00:37:58,250 --> 00:37:59,291 Yeah, sure. 681 00:37:59,416 --> 00:38:00,666 I've known Sam a long time. 682 00:38:04,125 --> 00:38:06,375 I was wondering, do you remember taking this? 683 00:38:09,416 --> 00:38:10,416 Yes. 684 00:38:11,958 --> 00:38:14,291 Do you know why Sam would want to destroy it? 685 00:38:16,583 --> 00:38:18,416 What do you mean? 686 00:38:18,541 --> 00:38:19,625 We found the original copy 687 00:38:19,750 --> 00:38:21,041 burned up in our ashtray. 688 00:38:23,625 --> 00:38:24,958 I really couldn't tell you. 689 00:38:27,541 --> 00:38:28,333 Are the rest of the people 690 00:38:28,458 --> 00:38:30,125 in this photo still around? 691 00:38:30,250 --> 00:38:31,375 All except Tina. 692 00:38:33,791 --> 00:38:35,541 Yeah, Sam did mention her to me. 693 00:38:35,666 --> 00:38:38,166 She said that she was killed. 694 00:38:38,291 --> 00:38:39,500 Yeah, it was terrible. 695 00:38:39,625 --> 00:38:41,875 It hit Sammy really hard. 696 00:38:42,000 --> 00:38:42,625 Do you know where she might be? 697 00:38:42,750 --> 00:38:43,625 Because we haven't been able 698 00:38:43,750 --> 00:38:46,291 to get ahold of her for two days now. 699 00:38:48,000 --> 00:38:51,166 Sammy tends to avoid stuff 700 00:38:51,291 --> 00:38:54,666 when things get kinda too much. 701 00:38:56,500 --> 00:38:59,333 Seeing you again was probably tough for her. 702 00:39:05,541 --> 00:39:09,291 Did Sam ever deal with any members of Los Carniceros? 703 00:39:09,416 --> 00:39:10,750 Who? 704 00:39:10,875 --> 00:39:13,000 The gang in the area? 705 00:39:13,125 --> 00:39:14,458 No, not Sammy. 706 00:39:16,958 --> 00:39:18,083 I wouldn't worry. 707 00:39:18,208 --> 00:39:19,851 She might just be taking some time, you know? 708 00:39:19,875 --> 00:39:21,375 Well, do you think you could help me 709 00:39:21,500 --> 00:39:23,166 find the rest of the people in this photo? 710 00:39:23,291 --> 00:39:25,125 Sure, Shawn and Lori. 711 00:39:25,250 --> 00:39:26,250 Danny. 712 00:39:29,125 --> 00:39:30,333 Shawn. 713 00:39:31,833 --> 00:39:33,416 They're a little further out, 714 00:39:33,541 --> 00:39:35,666 but I'm sure they wouldn't mind you stopping by. 715 00:39:37,291 --> 00:39:39,791 Is there anything else you need? 716 00:39:39,916 --> 00:39:42,000 I think that's it, I think we're done. 717 00:39:42,125 --> 00:39:43,125 Okay. 718 00:39:44,250 --> 00:39:45,309 Hey, he didn't seem too worried, 719 00:39:45,333 --> 00:39:46,333 huh? 720 00:39:46,416 --> 00:39:47,208 Yeah, he didn't. 721 00:39:47,333 --> 00:39:49,625 You think he's playing? 722 00:39:55,083 --> 00:39:57,000 Okay. 723 00:39:57,125 --> 00:39:59,166 Thank you, we will be there shortly, thank you. 724 00:40:00,750 --> 00:40:01,750 Okay, bye-bye. 725 00:40:16,125 --> 00:40:17,875 That was the police. 726 00:40:19,208 --> 00:40:20,708 They said that we can go back to 727 00:40:20,833 --> 00:40:22,750 the motel and get the rest of our stuff. 728 00:40:22,875 --> 00:40:23,875 Right now? 729 00:40:24,000 --> 00:40:24,791 Yeah 730 00:40:24,916 --> 00:40:25,666 Fucking shit... 731 00:40:25,791 --> 00:40:27,833 We have time, finish. 732 00:40:29,333 --> 00:40:30,625 It's okay, I'll just pick it up. 733 00:40:34,291 --> 00:40:35,916 We'll be super quick. Thank you, officer. 734 00:40:38,583 --> 00:40:40,458 What the fuck? 735 00:40:43,583 --> 00:40:44,583 Em? 736 00:40:45,458 --> 00:40:46,625 Shit- 737 00:40:46,750 --> 00:40:48,458 Danny, come on, get your stuff. 738 00:40:52,625 --> 00:40:53,625 Emily? 739 00:40:55,333 --> 00:40:57,375 They were all eating on that fucking pig. 740 00:40:59,291 --> 00:41:00,491 So you think the pig was sick? 741 00:41:00,541 --> 00:41:02,666 I don't know, I don't know. 742 00:41:02,791 --> 00:41:04,671 Well, look, the police bagged 'em, so if there's 743 00:41:04,750 --> 00:41:07,000 something worth figuring out, we'll know soon. 744 00:41:07,125 --> 00:41:10,666 Emily, you don't find this shit weird at all? 745 00:41:13,125 --> 00:41:14,500 It's Cruces. 746 00:41:17,333 --> 00:41:18,416 Do you ever worry 747 00:41:18,541 --> 00:41:20,541 Sam's working at that place for the drugs? 748 00:41:21,791 --> 00:41:23,416 I don't know. 749 00:41:23,541 --> 00:41:25,583 I just know that's where she used to get it. 750 00:41:27,333 --> 00:41:29,125 Hey, can you give me the address again? 751 00:41:29,250 --> 00:41:30,250 The one from Isaac? 752 00:41:30,291 --> 00:41:31,000 Yeah, what? 753 00:41:31,125 --> 00:41:32,208 Shawn and Lori? 754 00:41:36,500 --> 00:41:37,500 Hello? 755 00:41:42,875 --> 00:41:43,875 Red? 756 00:41:44,958 --> 00:41:45,958 Hello friends. 757 00:41:46,000 --> 00:41:47,000 Hi, Red. 758 00:41:48,208 --> 00:41:49,208 In the flesh. 759 00:41:49,291 --> 00:41:50,375 We were just looking 760 00:41:50,500 --> 00:41:52,583 for the people who live here. 761 00:41:52,708 --> 00:41:54,416 Shawn and Lori? 762 00:41:54,541 --> 00:41:56,208 Oh yeah, I know. 763 00:41:56,333 --> 00:41:58,250 They ain't home right now. 764 00:41:58,375 --> 00:42:00,333 Don't worry, they don't mind me helping myself 765 00:42:00,458 --> 00:42:01,500 every once in a while. 766 00:42:01,625 --> 00:42:02,916 Hey, Red. 767 00:42:03,041 --> 00:42:04,841 You know any of the people in this photo, man? 768 00:42:06,500 --> 00:42:08,708 You shouldn't have just handed that to him like that. 769 00:42:08,833 --> 00:42:10,208 Yeah, I know a bunch of them. 770 00:42:11,291 --> 00:42:12,166 Ask me next time. 771 00:42:12,291 --> 00:42:13,375 Sure. 772 00:42:13,500 --> 00:42:15,875 That's Tina Delgado, Beth and Isaac. 773 00:42:16,000 --> 00:42:17,333 That's Kevin Brown. 774 00:42:17,458 --> 00:42:18,541 Kevin? 775 00:42:18,666 --> 00:42:20,333 Do you know where we can find him? 776 00:42:20,458 --> 00:42:22,083 God willing, that man is dead. 777 00:42:22,208 --> 00:42:23,583 Dead? 778 00:42:23,708 --> 00:42:25,000 Who is he? 779 00:42:25,125 --> 00:42:27,375 I can tell you right now, 780 00:42:27,500 --> 00:42:30,416 he did not give himself to the Lord, I can tell you that. 781 00:42:30,541 --> 00:42:32,291 Where are you going, Red? 782 00:42:32,416 --> 00:42:33,500 What happened? 783 00:42:33,625 --> 00:42:36,083 That man was not godly. 784 00:42:36,208 --> 00:42:37,916 Was he killed too, like Tina? 785 00:42:39,208 --> 00:42:40,666 Christ Almighty! 786 00:42:40,791 --> 00:42:41,875 What happened to Kevin? 787 00:42:42,000 --> 00:42:43,041 I used to work with him 788 00:42:43,166 --> 00:42:45,708 over at the county coroner's office. 789 00:42:45,833 --> 00:42:47,041 And then what? 790 00:42:47,166 --> 00:42:48,458 We got fired. 791 00:42:49,583 --> 00:42:51,541 We all got fired. 792 00:42:51,666 --> 00:42:53,541 Why? 793 00:42:53,666 --> 00:42:55,625 One of the bodies they had went missing. 794 00:42:57,375 --> 00:43:00,500 We all suffered 'cause someone didn't do what was right. 795 00:43:02,375 --> 00:43:04,583 I know it was Kevin, though. 796 00:43:06,083 --> 00:43:09,750 That man was not Godly. 797 00:43:11,208 --> 00:43:12,528 Why do you think Kevin's dead now? 798 00:43:12,625 --> 00:43:14,166 I don't know. 799 00:43:14,291 --> 00:43:16,333 He's been missing though, since- 800 00:43:21,291 --> 00:43:22,666 I gotta get back to church. 801 00:43:22,791 --> 00:43:23,666 What's at church? 802 00:43:23,791 --> 00:43:25,750 Safety, by the Grace of God. 803 00:43:26,875 --> 00:43:28,291 Why wasn't he a Godly man? 804 00:43:28,416 --> 00:43:31,333 Shouldn't talk about stuff like that with a little girl. 805 00:43:31,458 --> 00:43:32,750 I'm not so little. 806 00:43:32,875 --> 00:43:34,750 Yeah, that's what all the little girls say. 807 00:43:38,458 --> 00:43:39,625 That was fucking weird. 808 00:43:39,750 --> 00:43:40,958 Let's follow him. 809 00:43:42,458 --> 00:43:43,458 Red! 810 00:43:45,041 --> 00:43:46,041 Red, please. 811 00:43:47,125 --> 00:43:49,291 I'm looking for Samantha Wyland. 812 00:43:49,416 --> 00:43:51,541 Hey, Red. 813 00:43:51,666 --> 00:43:53,291 Why would you want to find her? 814 00:43:53,416 --> 00:43:54,416 Can I help you? 815 00:43:55,166 --> 00:43:56,958 She's my mother. 816 00:43:57,083 --> 00:43:59,267 I'm sorry, you can't be filming here without permission. 817 00:43:59,291 --> 00:44:00,541 You're gonna have to leave. 818 00:44:03,625 --> 00:44:05,916 He knew all of Sam's friends in that photo. 819 00:44:06,041 --> 00:44:08,000 Yeah, and it didn't look like Shawn and Lori 820 00:44:08,125 --> 00:44:09,666 had been home in a while either. 821 00:44:11,541 --> 00:44:14,541 And why didn't Isaac tell us Kevin was missing too? 822 00:44:14,666 --> 00:44:16,416 What the fuck is happening, man? 823 00:44:28,583 --> 00:44:30,541 Isaac's lying. 824 00:44:30,666 --> 00:44:31,666 I don't know why yet. 825 00:44:33,166 --> 00:44:34,625 But of the people in that photo, 826 00:44:34,750 --> 00:44:37,333 at least one is dead and two are missing. 827 00:44:37,458 --> 00:44:38,625 Maybe more. 828 00:44:39,875 --> 00:44:42,541 Someone's targeting them, all of them. 829 00:44:44,666 --> 00:44:46,416 I hope we didn't get here too late. 830 00:44:49,166 --> 00:44:50,750 Isaac? 831 00:44:55,041 --> 00:44:57,083 Hey, Em. 832 00:44:57,208 --> 00:44:58,541 The door's open. 833 00:45:04,583 --> 00:45:06,333 Isaac? 834 00:45:06,458 --> 00:45:07,583 Let me go in first. 835 00:45:10,583 --> 00:45:11,583 Isaac? 836 00:45:15,125 --> 00:45:16,250 Fuck. 837 00:45:16,375 --> 00:45:17,375 Shit. 838 00:45:18,083 --> 00:45:19,708 Emily? 839 00:45:19,833 --> 00:45:20,916 Yo! 840 00:45:22,166 --> 00:45:23,166 Isaac? 841 00:45:24,958 --> 00:45:26,625 Shit, what the f-? 842 00:45:26,750 --> 00:45:28,291 Emily, hey! 843 00:45:28,416 --> 00:45:29,541 What? 844 00:45:31,041 --> 00:45:32,208 What the hell is this? 845 00:45:32,333 --> 00:45:33,375 You can't just walk in- 846 00:45:33,500 --> 00:45:34,500 Stay back, stay back! 847 00:45:35,625 --> 00:45:37,458 Fucking Sam. 848 00:45:37,583 --> 00:45:39,208 She used to deal with them. 849 00:45:39,333 --> 00:45:41,041 I don't know if she still does or what, 850 00:45:41,166 --> 00:45:42,686 but she did something to piss them off. 851 00:45:42,750 --> 00:45:43,916 Like what? 852 00:45:44,041 --> 00:45:44,916 I just know they've been fucking 853 00:45:45,041 --> 00:45:46,583 with her and everyone she knows. 854 00:45:46,708 --> 00:45:48,208 Is that why they're coming after me? 855 00:45:48,333 --> 00:45:49,708 He's scared. 856 00:45:49,833 --> 00:45:51,517 Yeah dude, I'm getting a little scared myself. 857 00:45:51,541 --> 00:45:52,375 He said he didn't know how 858 00:45:52,500 --> 00:45:54,041 Sam's connected to Los Carniceros, 859 00:45:54,166 --> 00:45:55,966 and that she probably pissed them off somehow. 860 00:45:56,083 --> 00:45:58,625 Geez Em, what are we stepping into here? 861 00:45:58,750 --> 00:46:00,833 And do you think that this is all correlated? 862 00:46:03,791 --> 00:46:06,000 Officer, I'm just trying to get more information ab- 863 00:46:13,875 --> 00:46:16,416 The cops basically told us to fuck off, 864 00:46:16,541 --> 00:46:18,517 and that they filed a missing person's report for Sam, 865 00:46:18,541 --> 00:46:21,166 and that's pretty much all that they can do. 866 00:46:21,291 --> 00:46:24,083 And that the rats were poisoned. 867 00:46:25,291 --> 00:46:26,833 It was either from the pig, 868 00:46:26,958 --> 00:46:28,476 or it was from something that they were using at the motel- 869 00:46:28,500 --> 00:46:30,833 Emily, this came for you. 870 00:46:30,958 --> 00:46:33,666 I just tried her again, no luck. 871 00:46:33,791 --> 00:46:34,791 Okay. 872 00:46:40,791 --> 00:46:42,333 It's from Sam. 873 00:46:43,458 --> 00:46:46,000 "I'm sorry, I have to leave." 874 00:46:46,125 --> 00:46:47,125 Huh? 875 00:46:49,125 --> 00:46:53,333 Sam didn't write this, someone else wrote this. 876 00:46:53,458 --> 00:46:54,708 Em, you sure? 877 00:46:55,916 --> 00:46:57,708 Yeah, I'm sure. 878 00:46:58,958 --> 00:47:00,750 This is definitely not her. 879 00:47:00,875 --> 00:47:01,750 So you're saying someone 880 00:47:01,875 --> 00:47:03,458 wrote this pretending to be Sam? 881 00:47:05,333 --> 00:47:06,541 Why would they do that? 882 00:47:08,500 --> 00:47:10,458 They want me to stop looking for her. 883 00:47:10,583 --> 00:47:13,625 Isn't it more likely that your mother relapsed? 884 00:47:13,750 --> 00:47:15,416 It can come out of nowhere, 885 00:47:15,541 --> 00:47:17,708 just like some random thing. 886 00:47:17,833 --> 00:47:20,875 Moments notice, triggers them. 887 00:47:21,000 --> 00:47:24,291 Relapses are so incredibly common. 888 00:47:24,416 --> 00:47:26,500 I won't even tell you how many times 889 00:47:26,625 --> 00:47:28,500 I went through it with my daughter. 890 00:47:30,583 --> 00:47:32,708 How many times did it take to stick? 891 00:47:33,750 --> 00:47:35,333 Actually, it didn't. 892 00:47:36,458 --> 00:47:38,000 She passed away. 893 00:47:39,166 --> 00:47:40,208 I'm sorry. 894 00:47:40,333 --> 00:47:41,875 Oh Ana, I'm so sorry. 895 00:47:42,000 --> 00:47:45,041 I just don't think that's what this is. 896 00:47:45,166 --> 00:47:47,041 What do you think this is? 897 00:47:51,583 --> 00:47:54,041 Where do Los Carniceros hang out? 898 00:47:54,166 --> 00:47:55,708 Stop it, dude. You're not stupid! 899 00:47:55,833 --> 00:47:57,184 What is it you're trying to get from this? 900 00:47:57,208 --> 00:47:58,875 You want to know if she was lying 901 00:47:59,000 --> 00:48:00,666 to you about getting straight? 902 00:48:00,791 --> 00:48:03,458 I'm trying to figure out whether my mother's dead. 903 00:48:08,166 --> 00:48:09,750 Jesus Christ, Em. 904 00:48:11,375 --> 00:48:12,500 Is it working? 905 00:48:12,625 --> 00:48:13,833 Just gimme a second. 906 00:48:15,291 --> 00:48:16,583 Speak. 907 00:48:16,708 --> 00:48:18,125 Test, test. 908 00:48:18,250 --> 00:48:19,375 Yeah. Yeah, you're good. 909 00:48:19,500 --> 00:48:22,458 Alright, it'll be fine. 910 00:48:22,583 --> 00:48:24,458 This is fucking insane shit, man. 911 00:48:24,583 --> 00:48:25,708 You know that, right? 912 00:48:25,833 --> 00:48:27,916 We're just following the story. 913 00:48:28,041 --> 00:48:30,041 I'll be fine. 914 00:48:30,166 --> 00:48:31,291 Hey, listen, 915 00:48:31,416 --> 00:48:33,750 is there anything I can do to fucking stop you, Em? 916 00:48:33,875 --> 00:48:34,708 At the very least, I should 917 00:48:34,833 --> 00:48:36,208 fucking be going in there with you. 918 00:48:36,333 --> 00:48:37,851 Okay, if they see your tattoos, they're gonna lose it. 919 00:48:37,875 --> 00:48:39,583 We don't want them to feel threatened. 920 00:48:39,708 --> 00:48:40,708 Yeah. 921 00:48:40,750 --> 00:48:41,750 Yeah we fucking do, man. 922 00:48:41,791 --> 00:48:42,791 Wait for me. 923 00:49:03,083 --> 00:49:04,375 Fuck, man. 924 00:49:24,500 --> 00:49:26,250 This is fucking stupid. 925 00:49:27,958 --> 00:49:30,000 I'm looking for someone. 926 00:49:30,125 --> 00:49:30,791 No one here you 927 00:49:30,916 --> 00:49:31,916 should be looking for. 928 00:49:32,833 --> 00:49:34,583 I'm looking for Sam Wyland 929 00:49:36,208 --> 00:49:37,750 Que dijo, you say Sam Wyland? 930 00:49:37,875 --> 00:49:38,875 Yeah. 931 00:49:39,833 --> 00:49:40,833 Por que? 932 00:49:40,916 --> 00:49:42,708 She's my mom. 933 00:49:42,833 --> 00:49:44,333 You're Sam's kid? 934 00:49:44,458 --> 00:49:46,500 Yes. 935 00:49:46,625 --> 00:49:48,208 No, you're not. 936 00:49:48,333 --> 00:49:50,333 I am. 937 00:49:53,333 --> 00:49:55,291 Do you know where she is? 938 00:49:55,416 --> 00:49:58,166 Hopefully in hell. 939 00:49:58,291 --> 00:49:59,416 Could you tell me- 940 00:49:59,541 --> 00:50:00,541 Shut the fuck up. 941 00:50:04,541 --> 00:50:05,750 Fuck! 942 00:50:12,083 --> 00:50:14,666 Jesus fucking Christ, are you okay? 943 00:50:14,791 --> 00:50:15,791 I told you. 944 00:50:21,916 --> 00:50:22,916 Fuck, man! 945 00:50:24,666 --> 00:50:26,416 You need to go to a fucking hospital. 946 00:50:26,541 --> 00:50:27,958 It's not my blood, go. 947 00:50:39,833 --> 00:50:42,166 Em, you alright? 948 00:50:42,291 --> 00:50:43,000 You okay? 949 00:50:43,125 --> 00:50:44,458 Yeah. 950 00:50:44,583 --> 00:50:46,333 You're okay? 951 00:50:46,458 --> 00:50:47,875 You want me to get you something? 952 00:50:55,625 --> 00:50:57,041 Fuck. 953 00:51:07,875 --> 00:51:08,875 Good. 954 00:51:10,083 --> 00:51:12,250 Now, tell us what happened. 955 00:51:16,125 --> 00:51:17,375 They knew Sam. 956 00:51:19,666 --> 00:51:21,416 They didn't know she was missing. 957 00:51:24,083 --> 00:51:26,416 And where did all the blood come from? 958 00:51:29,666 --> 00:51:32,166 They made me... uh 959 00:51:35,291 --> 00:51:37,125 They made me drink pig's blood. 960 00:51:37,250 --> 00:51:38,541 Fuck, man. 961 00:51:38,666 --> 00:51:41,416 And then what happened? 962 00:51:41,541 --> 00:51:45,291 I don't remember, they just let me go. 963 00:51:46,708 --> 00:51:48,250 They're sick fucks, man. 964 00:51:48,375 --> 00:51:50,458 Sick fucking... 965 00:51:50,583 --> 00:51:52,458 You're safe now. 966 00:51:54,000 --> 00:51:55,541 Why would they do that? 967 00:51:57,583 --> 00:51:59,041 I should never have let you go there. 968 00:51:59,166 --> 00:52:00,166 Ana. 969 00:52:02,041 --> 00:52:03,291 It was my choice. 970 00:52:07,291 --> 00:52:09,083 Do you think you could get me some water? 971 00:52:10,666 --> 00:52:12,583 I feel like I'm gonna pass out. 972 00:52:12,708 --> 00:52:13,500 Yes. 973 00:52:13,625 --> 00:52:15,583 Yes, be right back. 974 00:52:18,583 --> 00:52:20,375 Em, I'm so sorry. 975 00:52:20,500 --> 00:52:23,083 I, I think I'm gonna be sick! 976 00:52:23,208 --> 00:52:24,208 Em! 977 00:52:25,458 --> 00:52:27,416 I was wrong. 978 00:52:27,541 --> 00:52:29,416 Los Carniceros didn't have Sam. 979 00:52:32,875 --> 00:52:36,708 I don't know where to go from here, I really don't. 980 00:52:44,541 --> 00:52:45,958 You are okay though, right? 981 00:52:46,083 --> 00:52:47,166 Mhm. 982 00:52:49,375 --> 00:52:52,375 Ah, it's that Karen from the movie place. 983 00:52:52,500 --> 00:52:54,125 Who? 984 00:52:54,250 --> 00:52:55,250 It's Beth from Art- 985 00:52:56,333 --> 00:52:59,375 This is not like him, something is off. 986 00:52:59,500 --> 00:53:02,708 He left a note, but it's not him. 987 00:53:02,833 --> 00:53:06,916 Isaac's gone and he left her a letter. 988 00:53:07,041 --> 00:53:08,208 You thinking maybe it's fake, 989 00:53:08,333 --> 00:53:09,541 like your mom's letter? 990 00:53:09,666 --> 00:53:11,291 I mean, I don't even know anymore, 991 00:53:11,416 --> 00:53:13,708 but she wants to show us something in there. 992 00:53:24,125 --> 00:53:25,750 It's in here. 993 00:53:44,625 --> 00:53:45,625 What the fu- 994 00:53:48,250 --> 00:53:49,625 Jesus Christ, man. 995 00:53:52,291 --> 00:53:53,375 Holy fuck. 996 00:54:00,875 --> 00:54:01,916 What is this? 997 00:54:07,875 --> 00:54:10,083 What the fuck is this shit? 998 00:54:10,208 --> 00:54:12,333 Have you told anyone about this? 999 00:54:12,458 --> 00:54:13,458 No. 1000 00:54:15,458 --> 00:54:16,958 He's my husband. 1001 00:54:18,125 --> 00:54:19,875 Is he selling it? 1002 00:54:20,000 --> 00:54:20,791 Yeah. 1003 00:54:20,916 --> 00:54:21,916 Wait, what? 1004 00:54:22,791 --> 00:54:24,125 Is Sam involved? 1005 00:54:27,250 --> 00:54:28,250 I don't know. 1006 00:54:28,375 --> 00:54:29,375 Really? 1007 00:54:30,833 --> 00:54:32,333 You know what this means, right? 1008 00:54:32,458 --> 00:54:34,375 Yeah. 1009 00:54:34,500 --> 00:54:35,666 Just help me find him. 1010 00:54:35,791 --> 00:54:38,916 What the fuck are you guys talking about, man? 1011 00:54:39,041 --> 00:54:39,791 Emily, come on. 1012 00:54:39,916 --> 00:54:41,166 Can you stop for a second? 1013 00:54:41,291 --> 00:54:42,541 Don't want to talk about it. 1014 00:54:42,666 --> 00:54:43,541 Why, Em? 1015 00:54:43,666 --> 00:54:45,041 Please, would you just talk to me? 1016 00:54:45,166 --> 00:54:46,416 What the hell is going on- 1017 00:54:46,541 --> 00:54:48,666 What in the name of Christ is she doing here? 1018 00:54:48,791 --> 00:54:49,791 Hey, hey! 1019 00:54:58,708 --> 00:54:59,708 You okay? 1020 00:54:59,791 --> 00:55:00,916 Are you okay? 1021 00:55:01,041 --> 00:55:02,166 Christ will protect! 1022 00:55:02,291 --> 00:55:03,375 Fucking shit, man! 1023 00:55:06,208 --> 00:55:07,875 Is everybody okay? 1024 00:55:08,000 --> 00:55:09,625 Emily! 1025 00:55:09,750 --> 00:55:11,708 Fucking shit, dude! 1026 00:55:13,333 --> 00:55:14,416 What was that, man? 1027 00:55:14,541 --> 00:55:15,833 That was crazy. 1028 00:55:17,416 --> 00:55:19,625 How do you guys even know Red? 1029 00:55:21,166 --> 00:55:24,291 We were doing interviews out back, and we ran into him. 1030 00:55:24,416 --> 00:55:26,000 Was he violent towards you then? 1031 00:55:26,125 --> 00:55:28,375 No, but he did seem a little weirded 1032 00:55:28,500 --> 00:55:30,500 out when I mentioned Sam was my mom. 1033 00:55:33,250 --> 00:55:34,791 What? 1034 00:55:34,916 --> 00:55:37,791 I need to take you into my confidence here. 1035 00:55:39,833 --> 00:55:42,958 It's a little strange. 1036 00:55:44,333 --> 00:55:47,291 Red lives here, out back. 1037 00:55:47,416 --> 00:55:49,000 It's where he met your mom, actually, 1038 00:55:49,125 --> 00:55:50,226 and they were fine together. 1039 00:55:50,250 --> 00:55:52,500 And then one day, Red just would not 1040 00:55:52,625 --> 00:55:54,958 be in the same room with her. 1041 00:55:55,083 --> 00:55:55,750 Why not? 1042 00:55:55,875 --> 00:55:57,291 No idea. 1043 00:55:58,875 --> 00:56:00,708 So this man has had it out for my mom, 1044 00:56:00,833 --> 00:56:02,851 and you didn't think that was something that I should know? 1045 00:56:02,875 --> 00:56:05,750 Emily, he doesn't have it out for your mom. 1046 00:56:08,041 --> 00:56:09,708 Em? 1047 00:56:09,833 --> 00:56:11,458 I wanna go back to the church. 1048 00:56:11,583 --> 00:56:12,875 Oh, wait. 1049 00:56:14,041 --> 00:56:15,333 Red's church? 1050 00:56:17,041 --> 00:56:18,708 Emily's mother has disappeared, 1051 00:56:18,833 --> 00:56:20,033 and the police seem to believe 1052 00:56:20,125 --> 00:56:21,833 that Red may have information. 1053 00:56:21,958 --> 00:56:25,625 He became violent, and the police took him to jail. 1054 00:56:29,208 --> 00:56:32,333 We try to give Red a safe place to rest. 1055 00:56:32,458 --> 00:56:33,538 We can't make it permanent, 1056 00:56:33,625 --> 00:56:35,750 because he'll lose his public assistance. 1057 00:56:37,833 --> 00:56:40,041 And this is where he keeps his things. 1058 00:56:41,416 --> 00:56:43,416 -Go ahead. -Ana, take your time. 1059 00:56:43,541 --> 00:56:44,559 You know where to find me if you need me. 1060 00:56:44,583 --> 00:56:45,791 Thanks, Maria. 1061 00:56:57,250 --> 00:56:58,666 Oh my God. 1062 00:57:00,750 --> 00:57:02,458 I had no idea. 1063 00:57:03,916 --> 00:57:04,916 Get all of this. 1064 00:57:06,083 --> 00:57:07,958 What the fuck? 1065 00:57:21,458 --> 00:57:23,791 Red has been keeping busy. 1066 00:57:26,291 --> 00:57:27,375 Em. 1067 00:57:28,583 --> 00:57:29,875 Em, isn't this... 1068 00:57:38,458 --> 00:57:40,083 That's Tina Delgado. 1069 00:57:44,250 --> 00:57:44,958 Get that. 1070 00:57:45,083 --> 00:57:46,333 What the fuck, man? 1071 00:57:46,458 --> 00:57:47,250 Isn't this? 1072 00:57:47,375 --> 00:57:48,750 That's Kevin Brown. 1073 00:57:51,541 --> 00:57:52,791 Shawn and Lori. 1074 00:57:52,916 --> 00:57:53,791 What the hell? 1075 00:57:53,916 --> 00:57:56,000 Everyone from the photo. 1076 00:57:56,125 --> 00:57:57,583 Em, this is crazy. 1077 00:58:04,833 --> 00:58:06,375 It's Isaac and Sam. 1078 00:58:06,500 --> 00:58:07,250 What? 1079 00:58:07,375 --> 00:58:09,208 Guys, he took Sam. 1080 00:58:09,333 --> 00:58:10,625 Jesus Christ. 1081 00:58:15,375 --> 00:58:16,833 -We need to bail him out. -What? 1082 00:58:16,958 --> 00:58:17,833 Wait a minute. 1083 00:58:17,958 --> 00:58:19,291 We could follow him. 1084 00:58:19,416 --> 00:58:20,666 What are you doing, man? 1085 00:58:20,791 --> 00:58:22,416 I gotta hope for your sake 1086 00:58:22,541 --> 00:58:23,661 Sam is somewhere else, dude. 1087 00:58:23,750 --> 00:58:24,750 No, Tina Delgado- 1088 00:58:24,875 --> 00:58:26,375 Because if this guy's got her? 1089 00:58:26,500 --> 00:58:28,375 Tina Delgado was missing for a week, 1090 00:58:28,500 --> 00:58:29,684 and then she was pronounced dead. 1091 00:58:29,708 --> 00:58:31,041 Sam could be alive somewhere. 1092 00:58:31,166 --> 00:58:32,809 Emily, are you kidding me? Look at this shit, 1093 00:58:32,833 --> 00:58:34,875 this is fucking serial killer shit, dude! 1094 00:58:35,000 --> 00:58:36,934 On top of the gang shit, on top of that fucking blood shit, 1095 00:58:36,958 --> 00:58:39,208 Em, you're not even talking to me about it. Okay? 1096 00:58:39,333 --> 00:58:40,166 This is fucking stupid, no, 1097 00:58:40,291 --> 00:58:41,166 I'm not doing this anymore. 1098 00:58:41,291 --> 00:58:42,416 I'm not, I'm done. 1099 00:58:42,541 --> 00:58:44,041 I'm fucking don- 1100 00:58:49,750 --> 00:58:50,833 Danny? 1101 00:58:54,625 --> 00:58:55,708 Danny? 1102 00:59:03,041 --> 00:59:04,125 Jesus Christ. 1103 00:59:06,041 --> 00:59:07,081 Em, can you not right now, 1104 00:59:07,166 --> 00:59:09,208 Em, please can you not? 1105 00:59:09,333 --> 00:59:10,583 I know. 1106 00:59:12,500 --> 00:59:13,541 No, honestly Danny. 1107 00:59:13,666 --> 00:59:14,851 This shit goes way beyond making 1108 00:59:14,875 --> 00:59:16,875 a fucking movie at this point, dude. 1109 00:59:17,000 --> 00:59:19,541 I know, and I'm sorry, 1110 00:59:19,666 --> 00:59:21,791 but I don't know what else to do here. 1111 00:59:23,166 --> 00:59:25,541 You know I can't leave, I have to do something. 1112 00:59:25,666 --> 00:59:26,833 Yeah. 1113 00:59:26,958 --> 00:59:28,208 Danny, she's my mom. 1114 00:59:28,333 --> 00:59:29,541 I don't have a choice. 1115 00:59:29,666 --> 00:59:31,916 Okay. 1116 00:59:32,041 --> 00:59:35,375 Well then, what about the choice you're asking me to make? 1117 00:59:35,500 --> 00:59:37,458 What about that choice? 1118 00:59:38,708 --> 00:59:40,958 You've seen those cops at the motel, right? 1119 00:59:41,083 --> 00:59:42,125 You saw that? 1120 00:59:42,250 --> 00:59:44,250 Yes. 1121 00:59:44,375 --> 00:59:45,642 Do you know what happens if they 1122 00:59:45,666 --> 00:59:47,458 catch me doing some shady shit? 1123 00:59:48,625 --> 00:59:49,875 Do you? 1124 00:59:50,000 --> 00:59:52,500 'Cause my life is fucked. 1125 00:59:52,625 --> 00:59:55,125 I'm done, that's it. 1126 00:59:55,250 --> 00:59:56,875 They immediately just fucking rope me up 1127 00:59:57,000 --> 00:59:58,309 with those motherfuckers at the bar. 1128 00:59:58,333 --> 00:59:59,791 I don't get a decision. 1129 00:59:59,916 --> 01:00:01,333 You understand that? 1130 01:00:03,125 --> 01:00:03,791 I know. 1131 01:00:03,916 --> 01:00:05,041 Yeah. 1132 01:00:06,791 --> 01:00:08,208 Look, Danny, 1133 01:00:09,833 --> 01:00:11,500 if you need to go, go. 1134 01:00:13,000 --> 01:00:14,000 You don't have to stay. 1135 01:00:14,083 --> 01:00:15,083 Oh yeah? 1136 01:00:15,166 --> 01:00:16,166 You don't. 1137 01:00:16,291 --> 01:00:17,500 Okay. 1138 01:00:17,625 --> 01:00:19,458 I think she was trying to be better, 1139 01:00:19,583 --> 01:00:20,875 for a little while at least, 1140 01:00:21,000 --> 01:00:23,833 and that's all I ever wanted, you know? 1141 01:00:23,958 --> 01:00:27,416 And I need to try for her now. 1142 01:00:29,041 --> 01:00:30,125 Fuck. 1143 01:00:45,916 --> 01:00:47,166 You're staying? 1144 01:00:48,875 --> 01:00:51,000 Alright. 1145 01:00:51,125 --> 01:00:52,833 I'll try for you, Em. 1146 01:00:53,875 --> 01:00:54,875 But do me a favor, 1147 01:00:55,000 --> 01:00:57,208 Don't forget that I'm here too. 1148 01:00:57,333 --> 01:00:58,750 Okay? 1149 01:01:00,750 --> 01:01:02,208 Yeah. 1150 01:01:07,666 --> 01:01:09,333 Can you see the police station okay? 1151 01:01:09,458 --> 01:01:10,458 Yeah. 1152 01:01:11,083 --> 01:01:11,958 Yeah. 1153 01:01:12,083 --> 01:01:13,083 Good. 1154 01:01:18,333 --> 01:01:20,833 Have you ever tailed someone before? 1155 01:01:20,958 --> 01:01:22,625 Uh, 1156 01:01:22,750 --> 01:01:24,791 no, usually it's the other way around. 1157 01:01:24,916 --> 01:01:25,916 You know? 1158 01:01:34,625 --> 01:01:35,958 Danny? 1159 01:01:42,250 --> 01:01:43,625 Oh shit, look. 1160 01:01:45,500 --> 01:01:46,708 That's him. 1161 01:01:48,333 --> 01:01:50,625 Yeah, but what is he doing in a fucking taxi, man? 1162 01:02:04,416 --> 01:02:05,458 Keep filming them. 1163 01:02:05,583 --> 01:02:06,583 Alright, 1164 01:02:09,541 --> 01:02:10,291 Ready? 1165 01:02:10,416 --> 01:02:11,416 Ready. 1166 01:02:15,333 --> 01:02:16,500 Alright, let's go. 1167 01:02:19,916 --> 01:02:21,250 You got it on my side good. 1168 01:02:27,166 --> 01:02:28,791 Oh shit, low battery. 1169 01:02:36,041 --> 01:02:37,833 Fuck, where is he? 1170 01:02:37,958 --> 01:02:39,083 There, right there! 1171 01:02:40,541 --> 01:02:41,916 Let me get around him. 1172 01:02:51,708 --> 01:02:52,750 Go, you asshole! 1173 01:02:52,875 --> 01:02:54,416 Jesus, man. Fuck! 1174 01:02:54,541 --> 01:02:55,833 Fuck, I lost him. 1175 01:03:00,708 --> 01:03:01,708 Do you see him? 1176 01:03:01,750 --> 01:03:02,750 No. 1177 01:03:05,375 --> 01:03:06,125 I don't know, Em, 1178 01:03:06,250 --> 01:03:07,250 I think we lost him. 1179 01:03:07,375 --> 01:03:09,000 Let's just go a little bit further. 1180 01:03:10,541 --> 01:03:12,500 Hey, that's the taxi! 1181 01:03:13,791 --> 01:03:16,708 There he is. 1182 01:03:16,833 --> 01:03:18,583 What is he doing? 1183 01:03:22,041 --> 01:03:23,708 Em, wait! 1184 01:03:23,833 --> 01:03:25,958 What are you doing, dude? 1185 01:03:26,083 --> 01:03:27,083 Shit. 1186 01:03:35,416 --> 01:03:36,166 Look. 1187 01:03:36,291 --> 01:03:37,291 What? 1188 01:03:39,250 --> 01:03:40,916 A. Stuart? 1189 01:03:41,041 --> 01:03:42,125 Ana. 1190 01:03:42,250 --> 01:03:43,291 This is Ana's house. 1191 01:03:43,416 --> 01:03:44,791 No. 1192 01:03:44,916 --> 01:03:46,083 Wait, is he breaking in? 1193 01:03:52,875 --> 01:03:53,916 Wait, Em! 1194 01:04:03,875 --> 01:04:04,875 Shit. 1195 01:04:08,166 --> 01:04:09,250 Em, that's enough. 1196 01:04:11,041 --> 01:04:12,041 Let's go. 1197 01:04:13,500 --> 01:04:14,500 Look! 1198 01:04:15,333 --> 01:04:16,958 What is this doing here? 1199 01:04:19,416 --> 01:04:21,416 This is everything from Red's room. 1200 01:04:30,125 --> 01:04:31,250 What the fuck? 1201 01:04:32,291 --> 01:04:34,166 Meet Louie. 1202 01:04:34,291 --> 01:04:36,250 Jesus, man. My God! 1203 01:04:36,375 --> 01:04:39,791 Is she not the cutest pig you've ever seen? 1204 01:04:39,916 --> 01:04:41,208 You're a good girl. 1205 01:04:43,208 --> 01:04:44,666 Ana? 1206 01:04:44,791 --> 01:04:45,916 Where's Red? 1207 01:04:46,958 --> 01:04:48,458 He left out the back. 1208 01:04:48,583 --> 01:04:50,375 It's just as well he didn't run into you. 1209 01:04:50,500 --> 01:04:52,791 He's still suspicious of you. 1210 01:04:52,916 --> 01:04:54,666 About what? 1211 01:04:54,791 --> 01:04:55,583 Em! 1212 01:04:55,708 --> 01:04:57,333 What are you doing, Ana? 1213 01:04:57,458 --> 01:04:58,208 What? 1214 01:04:58,333 --> 01:04:59,666 What's happening? 1215 01:04:59,791 --> 01:05:00,541 Em! 1216 01:05:00,666 --> 01:05:02,125 Where's Sam? 1217 01:05:03,375 --> 01:05:05,333 There's something I need you to see. 1218 01:05:06,291 --> 01:05:07,833 Please. 1219 01:05:07,958 --> 01:05:09,625 Okay, we should go. 1220 01:05:09,750 --> 01:05:11,458 Em, we need to get the fuck outta here. 1221 01:05:11,583 --> 01:05:12,958 What is it, Ana? 1222 01:05:13,083 --> 01:05:14,125 Is she here? 1223 01:05:14,250 --> 01:05:15,500 What are you doing? 1224 01:05:15,625 --> 01:05:16,809 I'm trying to explain everything to you, 1225 01:05:16,833 --> 01:05:20,166 but we have to go downstairs. 1226 01:05:20,291 --> 01:05:21,041 Em! 1227 01:05:21,166 --> 01:05:21,916 Come on, Danny. 1228 01:05:22,041 --> 01:05:22,791 It's okay. 1229 01:05:22,916 --> 01:05:24,000 This is not okay. 1230 01:05:24,125 --> 01:05:26,041 This is the reason to get the fuck outta here. 1231 01:05:26,166 --> 01:05:28,083 Danny, don't be scared. 1232 01:05:29,208 --> 01:05:30,541 You can trust me. 1233 01:05:31,958 --> 01:05:33,958 Emily? 1234 01:05:34,083 --> 01:05:34,875 Come on. 1235 01:05:35,000 --> 01:05:36,000 Sam's here, Danny. 1236 01:05:36,083 --> 01:05:37,833 Come on. 1237 01:05:37,958 --> 01:05:40,958 You are gonna go down these stairs and turn right. 1238 01:05:51,750 --> 01:05:52,500 Shit! 1239 01:05:52,625 --> 01:05:53,666 What was that? 1240 01:05:53,791 --> 01:05:55,791 Jesus, man, my God. 1241 01:05:55,916 --> 01:05:56,666 Whoa, whoa- 1242 01:05:56,791 --> 01:05:57,833 Fuck! 1243 01:05:57,958 --> 01:05:59,833 Danny, Danny. 1244 01:05:59,958 --> 01:06:00,833 Ana, stop it- 1245 01:06:00,958 --> 01:06:02,291 Danny, pick up the camera. 1246 01:06:02,416 --> 01:06:04,500 Come on, lift it up. 1247 01:06:04,625 --> 01:06:06,166 Okay. 1248 01:06:06,291 --> 01:06:07,791 Alright, now listen. 1249 01:06:09,166 --> 01:06:12,041 You keep filming no matter what happens, alright? 1250 01:06:12,166 --> 01:06:13,000 Yeah, okay. 1251 01:06:13,125 --> 01:06:14,750 It's very important. 1252 01:06:14,875 --> 01:06:15,583 Got it. 1253 01:06:15,708 --> 01:06:16,750 Alright. 1254 01:06:16,875 --> 01:06:19,250 Listen, I know this looks crazy, you guys, 1255 01:06:19,375 --> 01:06:22,041 but I do not intend to harm you. 1256 01:06:22,166 --> 01:06:24,375 I just need you to understand 1257 01:06:24,500 --> 01:06:26,750 the seriousness of this whole thing. 1258 01:06:26,875 --> 01:06:28,791 Alright? Okay? 1259 01:06:28,916 --> 01:06:29,625 Okay. 1260 01:06:29,750 --> 01:06:30,541 Good girl. 1261 01:06:30,666 --> 01:06:31,666 We'll go downstairs. 1262 01:06:35,375 --> 01:06:36,791 Fuck, fuck, fuck, fuck- 1263 01:06:36,916 --> 01:06:37,625 Danny? 1264 01:06:37,750 --> 01:06:38,500 Yeah? 1265 01:06:38,625 --> 01:06:40,333 Just stay right behind her. 1266 01:06:40,458 --> 01:06:41,291 Okay, okay, okay- 1267 01:06:41,416 --> 01:06:42,166 Come on Danny. 1268 01:06:42,291 --> 01:06:43,583 Okay, fuck! 1269 01:06:43,708 --> 01:06:45,308 I'll be right down to turn on that light. 1270 01:06:47,125 --> 01:06:47,875 Come on. 1271 01:06:48,000 --> 01:06:50,708 Jesus Christ, fuck. 1272 01:06:50,833 --> 01:06:53,541 It's gonna be okay, Danny. 1273 01:06:57,666 --> 01:06:58,666 What is that? 1274 01:07:04,125 --> 01:07:06,125 You guys just wait here. 1275 01:07:07,416 --> 01:07:08,666 Emily. 1276 01:07:08,791 --> 01:07:10,416 Em. 1277 01:07:10,541 --> 01:07:12,250 She locked us in. 1278 01:07:14,541 --> 01:07:16,458 Hey, come on in. 1279 01:07:16,583 --> 01:07:17,583 Come on. 1280 01:07:26,458 --> 01:07:27,458 Oh my God. 1281 01:07:27,583 --> 01:07:28,458 Calm down. 1282 01:07:28,583 --> 01:07:30,125 Sam, are you okay? 1283 01:07:30,250 --> 01:07:31,000 Shit! 1284 01:07:31,125 --> 01:07:31,833 Keep filming. 1285 01:07:31,958 --> 01:07:32,958 Okay, alright. 1286 01:07:33,000 --> 01:07:34,500 You gotta stick with me, buddy. Okay? 1287 01:07:34,625 --> 01:07:36,291 You need to be filming all this. 1288 01:07:36,416 --> 01:07:37,726 Come on, you need to be getting this. 1289 01:07:37,750 --> 01:07:39,250 Sam, look at me. 1290 01:07:41,708 --> 01:07:42,934 Ana, what are you doing to her? 1291 01:07:42,958 --> 01:07:45,166 Emily! 1292 01:07:45,291 --> 01:07:47,291 That is not your mother anymore. 1293 01:07:48,625 --> 01:07:49,745 Ana, why are you doing this? 1294 01:07:49,833 --> 01:07:51,208 I'm gonna show you. 1295 01:07:55,500 --> 01:07:57,291 Why are you doing this to them? 1296 01:07:58,583 --> 01:08:00,625 You'll see. 1297 01:08:00,750 --> 01:08:03,041 Sam, are you hurt? 1298 01:08:03,166 --> 01:08:04,875 I'm so sorry! 1299 01:08:05,000 --> 01:08:06,000 Are you okay? 1300 01:08:07,458 --> 01:08:08,625 I couldn't help myself. 1301 01:08:08,750 --> 01:08:10,291 Ana, don't! 1302 01:08:10,416 --> 01:08:13,166 What the hell is going on here? 1303 01:08:16,291 --> 01:08:17,500 She's crazy. 1304 01:08:17,625 --> 01:08:19,208 Oh my God, she's crazy. 1305 01:08:23,916 --> 01:08:25,333 Fuck you. 1306 01:08:26,666 --> 01:08:30,916 I'm so sorry, I'm sorry. 1307 01:08:31,041 --> 01:08:33,750 Red was right to be afraid of your mother. 1308 01:08:33,875 --> 01:08:36,041 I couldn't help it. 1309 01:08:36,166 --> 01:08:37,000 Danny? 1310 01:08:37,125 --> 01:08:38,458 Yeah? 1311 01:08:38,583 --> 01:08:39,726 I'm gonna need you to stick with me here, buddy. 1312 01:08:39,750 --> 01:08:41,333 All right, yeah. 1313 01:08:41,458 --> 01:08:43,833 Okay, I need your help. 1314 01:08:46,833 --> 01:08:48,208 I need you to film this. 1315 01:08:48,333 --> 01:08:49,166 Alright, alright. 1316 01:08:49,291 --> 01:08:50,291 Come on closer. 1317 01:08:50,375 --> 01:08:51,375 Okay. 1318 01:08:53,291 --> 01:08:55,250 What the fuck? 1319 01:08:57,125 --> 01:08:59,083 What are you doing? 1320 01:09:02,708 --> 01:09:04,541 Now come here, come really close. 1321 01:09:04,666 --> 01:09:05,500 Okay, alright. 1322 01:09:05,625 --> 01:09:06,833 Follow my hand. 1323 01:09:08,750 --> 01:09:09,750 What the fuck? 1324 01:09:09,833 --> 01:09:11,291 Get the fangs, get the fangs. 1325 01:09:11,416 --> 01:09:13,458 Jesus Christ! 1326 01:09:13,583 --> 01:09:14,375 Jesus Christ. 1327 01:09:14,500 --> 01:09:15,208 Come on, come on. 1328 01:09:15,333 --> 01:09:16,958 Come on now, let's get this one. 1329 01:09:18,291 --> 01:09:20,041 Get his fangs! 1330 01:09:23,708 --> 01:09:26,416 What the hell is going on, Em? 1331 01:09:26,541 --> 01:09:27,916 Em, are you seeing this? I can't- 1332 01:09:28,041 --> 01:09:30,583 Danny, I need you over here with me. 1333 01:09:30,708 --> 01:09:32,625 I need you to stay with me. 1334 01:09:32,750 --> 01:09:34,583 I'm gonna want you in real close on Sam. 1335 01:09:34,708 --> 01:09:35,500 Okay, I'm filming. 1336 01:09:35,625 --> 01:09:37,166 Come in real close. Okay? 1337 01:09:37,291 --> 01:09:38,458 I'm filming. 1338 01:09:39,916 --> 01:09:40,958 Ana, no. 1339 01:09:41,083 --> 01:09:43,875 Emily, this is not your mother. 1340 01:09:44,000 --> 01:09:44,708 Ana, no! 1341 01:09:44,833 --> 01:09:45,666 Wait, wait- 1342 01:09:45,791 --> 01:09:47,291 No, no! 1343 01:09:47,416 --> 01:09:49,666 Wait Ana, what the hell are you doing? 1344 01:09:52,833 --> 01:09:55,250 Watch it, watch it. 1345 01:09:55,375 --> 01:09:56,125 Keep watching. 1346 01:09:56,250 --> 01:09:57,833 What the fuck? 1347 01:09:57,958 --> 01:09:59,000 What the fuck? 1348 01:09:59,125 --> 01:10:00,791 Do you see it? 1349 01:10:00,916 --> 01:10:02,000 Do you see? 1350 01:10:05,500 --> 01:10:06,750 What the fuck is going on? 1351 01:10:06,875 --> 01:10:08,166 I'm so sorry. 1352 01:10:08,291 --> 01:10:09,500 They're not human. 1353 01:10:09,625 --> 01:10:10,500 Emily? 1354 01:10:10,625 --> 01:10:12,041 They're sick. 1355 01:10:12,166 --> 01:10:14,166 All they care about is blood. 1356 01:10:14,291 --> 01:10:16,000 They'll do anything to get it. 1357 01:10:16,125 --> 01:10:18,375 These two got greedy. 1358 01:10:18,500 --> 01:10:20,166 That's how I clocked them. 1359 01:10:20,291 --> 01:10:21,434 They thought nobody would notice 1360 01:10:21,458 --> 01:10:22,559 what they were doing, right? 1361 01:10:22,583 --> 01:10:24,291 All the migrants, and homeless people 1362 01:10:24,416 --> 01:10:25,708 and drug addicts, you know, 1363 01:10:25,833 --> 01:10:27,166 people who disappear every day. 1364 01:10:27,291 --> 01:10:31,166 They thought nobody would notice or care, but I did. 1365 01:10:31,291 --> 01:10:32,833 Look what she's doing. 1366 01:10:33,958 --> 01:10:35,958 You're a very brave young lady. 1367 01:10:37,583 --> 01:10:40,291 A lot of people, they would've just left. 1368 01:10:49,208 --> 01:10:51,166 Do you know how to kill a vampire? 1369 01:10:51,291 --> 01:10:53,875 Emily, stop her. 1370 01:10:56,500 --> 01:10:58,666 Wait, what the hell's going on? 1371 01:10:58,791 --> 01:10:59,875 Stop her! 1372 01:11:00,000 --> 01:11:01,333 Ana, wait, what are you doing? 1373 01:11:01,458 --> 01:11:05,125 First you cut off the head and then you remove the heart. 1374 01:11:05,250 --> 01:11:06,250 Ana, please stop. 1375 01:11:06,333 --> 01:11:08,791 Then you decimate the body. 1376 01:11:08,916 --> 01:11:11,250 The pigs are good for that. 1377 01:11:11,375 --> 01:11:14,166 Emily, you need to watch this, okay? 1378 01:11:14,291 --> 01:11:15,625 No, no! 1379 01:11:32,500 --> 01:11:33,875 Oh fuck. 1380 01:11:34,000 --> 01:11:35,541 I'm so sorry, sweetheart, 1381 01:11:35,666 --> 01:11:36,708 that you had to see that. 1382 01:11:36,833 --> 01:11:38,458 You're fucking crazy, 1383 01:11:38,583 --> 01:11:40,291 You need to get used to it. 1384 01:11:40,416 --> 01:11:43,250 Worst part about it is they look so human. 1385 01:11:43,375 --> 01:11:44,625 You're fucking sick. 1386 01:11:44,750 --> 01:11:46,083 You're fucking sick. 1387 01:11:46,208 --> 01:11:48,666 I am not the one who's sick. 1388 01:11:50,583 --> 01:11:53,375 Emily, this should be you. 1389 01:11:54,916 --> 01:11:56,916 No, no, no. 1390 01:11:57,041 --> 01:11:59,166 She's not your mother anymore, Emily. 1391 01:11:59,291 --> 01:12:00,851 You need to think of her like a rabid dog. 1392 01:12:00,875 --> 01:12:03,541 You gotta put her down before she hurts more people. 1393 01:12:03,666 --> 01:12:04,708 Don't say that about her. 1394 01:12:04,833 --> 01:12:06,875 You cannot save her, honey. 1395 01:12:07,000 --> 01:12:09,250 This is the only way you can help her. 1396 01:12:09,375 --> 01:12:12,666 It's okay, she's right. 1397 01:12:12,791 --> 01:12:14,833 You know she's right. 1398 01:12:14,958 --> 01:12:15,666 That's not true, Sam 1399 01:12:15,791 --> 01:12:17,583 Oh, it's true. 1400 01:12:18,875 --> 01:12:21,958 The world's a safer place without me in it. 1401 01:12:22,083 --> 01:12:23,958 Please, you have to do this. 1402 01:12:24,083 --> 01:12:26,291 Em, don't listen to her. 1403 01:12:26,416 --> 01:12:29,750 I want you to, you need to be the one- 1404 01:12:29,875 --> 01:12:31,833 Don't fucking listen to her, Emily! 1405 01:12:31,958 --> 01:12:33,666 Emily, don't. 1406 01:12:33,791 --> 01:12:35,500 I need this to end. 1407 01:12:35,625 --> 01:12:36,375 It's okay- 1408 01:12:36,500 --> 01:12:37,666 Emily, no! 1409 01:12:37,791 --> 01:12:39,750 Danny, Danny, back! 1410 01:12:39,875 --> 01:12:41,041 Emily, 1411 01:12:41,166 --> 01:12:42,708 Emily, don't fucking do it, please! 1412 01:12:42,833 --> 01:12:43,916 Please don't do it. 1413 01:12:44,041 --> 01:12:46,583 Please, sweetheart. End this. 1414 01:12:48,125 --> 01:12:49,000 Come on. 1415 01:12:49,125 --> 01:12:50,791 Do it, come on. 1416 01:12:51,750 --> 01:12:52,750 I'm sorry. 1417 01:12:52,791 --> 01:12:53,666 Emily, don't! 1418 01:12:53,791 --> 01:12:56,041 Just do it. 1419 01:12:56,166 --> 01:12:57,458 Please. 1420 01:12:57,583 --> 01:12:58,125 Emily, what the fuck are you doing? 1421 01:12:58,250 --> 01:12:59,541 She's your mother! 1422 01:13:18,708 --> 01:13:19,875 Alright. 1423 01:13:21,916 --> 01:13:23,375 How many have you killed? 1424 01:13:33,250 --> 01:13:35,541 As many as the keys on this chain. 1425 01:13:40,791 --> 01:13:42,125 What are they? 1426 01:13:45,166 --> 01:13:49,916 In the handle of every key is a keyhole. 1427 01:13:51,000 --> 01:13:55,916 And the key that fits there 1428 01:13:56,500 --> 01:13:59,541 belongs to whoever turned them. 1429 01:14:00,875 --> 01:14:05,666 And then this key fits in the keyhole 1430 01:14:06,500 --> 01:14:09,625 of whoever they turned. 1431 01:14:09,750 --> 01:14:14,125 It's like a way of tracking families, I think. 1432 01:14:16,208 --> 01:14:19,125 They're very proud of their lineage. 1433 01:14:20,875 --> 01:14:22,291 How do you know that? 1434 01:14:23,958 --> 01:14:26,958 My daughter was a victim. 1435 01:14:28,916 --> 01:14:30,541 She was killed? 1436 01:14:33,291 --> 01:14:34,416 She was turned. 1437 01:14:35,708 --> 01:14:36,791 I killed her. 1438 01:14:38,666 --> 01:14:41,208 She didn't deserve that life. 1439 01:14:41,333 --> 01:14:45,666 Do those keys come from locals here? 1440 01:14:45,791 --> 01:14:48,250 No, these are from all over. 1441 01:14:48,375 --> 01:14:50,958 I've been at this a long time. 1442 01:14:51,083 --> 01:14:53,583 They are addicted 1443 01:14:53,708 --> 01:14:57,375 just as much as the humans that they feed on. 1444 01:14:57,500 --> 01:15:00,333 They will do anything to get a fix, 1445 01:15:00,458 --> 01:15:02,291 including blow their own cover. 1446 01:15:02,416 --> 01:15:03,833 And that's when I find them. 1447 01:15:04,958 --> 01:15:06,708 Like Sam and Isaac, they killed 1448 01:15:06,833 --> 01:15:08,313 too many people for their blood trade, 1449 01:15:08,416 --> 01:15:09,666 and couldn't hide it all. 1450 01:15:11,791 --> 01:15:13,500 How do you catch them? 1451 01:15:13,625 --> 01:15:15,416 My pigs. 1452 01:15:15,541 --> 01:15:17,708 I would leave a dead pig soaked in human blood 1453 01:15:17,833 --> 01:15:20,291 wherever I thought it was high risk. 1454 01:15:21,791 --> 01:15:23,333 Human blood? 1455 01:15:23,458 --> 01:15:25,625 Yeah, my own usually, 1456 01:15:25,750 --> 01:15:27,583 unless I could score some from them, 1457 01:15:27,708 --> 01:15:29,188 if they were stupid enough to sell it, 1458 01:15:29,291 --> 01:15:30,625 and Isaac was. 1459 01:15:34,000 --> 01:15:36,916 I would think pig's blood would be easier. 1460 01:15:37,041 --> 01:15:39,958 Animal blood is like food for them. 1461 01:15:40,083 --> 01:15:42,958 Human blood is their drug. 1462 01:15:43,083 --> 01:15:44,750 They can't resist it. 1463 01:15:44,875 --> 01:15:47,708 They get stronger from it though. 1464 01:15:47,833 --> 01:15:51,125 So I would lace it with rat poison, 1465 01:15:51,250 --> 01:15:52,500 which slows them down 1466 01:15:52,625 --> 01:15:55,041 and makes them more vulnerable to capture. 1467 01:15:55,166 --> 01:15:57,125 The pigs in this part of the world, 1468 01:15:57,250 --> 01:15:58,708 they're just good cover, 1469 01:15:58,833 --> 01:16:01,708 because everything I did was assumed to be gang activity. 1470 01:16:03,333 --> 01:16:05,166 You left one in our room. 1471 01:16:05,291 --> 01:16:07,083 Yes, I did. 1472 01:16:07,208 --> 01:16:10,333 And I want to apologize for that. 1473 01:16:10,458 --> 01:16:13,041 I mean, you just showed up from out of nowhere. 1474 01:16:13,166 --> 01:16:15,267 You were strangers, you were asking all kinds of questions. 1475 01:16:15,291 --> 01:16:17,125 You know, I had to be sure. 1476 01:16:17,250 --> 01:16:19,125 And then I saw the way this one ate candy, 1477 01:16:19,250 --> 01:16:20,791 and I felt a lot safer. 1478 01:16:22,375 --> 01:16:23,416 What do you mean? 1479 01:16:23,541 --> 01:16:26,166 They can't eat human food, it makes them sick. 1480 01:16:26,291 --> 01:16:29,416 We had dinner with Sam, we saw her eat. 1481 01:16:30,458 --> 01:16:31,875 You thought you did, 1482 01:16:32,000 --> 01:16:34,166 but I assure you, you did not. 1483 01:16:34,291 --> 01:16:36,166 Jesus Christ. 1484 01:16:36,291 --> 01:16:37,125 Fuck. 1485 01:16:37,250 --> 01:16:39,000 Red? 1486 01:16:39,125 --> 01:16:41,416 How much does he know? 1487 01:16:41,541 --> 01:16:43,958 He was helping me track all the vampires here, 1488 01:16:44,083 --> 01:16:45,750 but I underestimated him. 1489 01:16:47,166 --> 01:16:49,375 I think he's onto something bigger. 1490 01:16:49,500 --> 01:16:54,125 A complex system for harvesting the most vulnerable. 1491 01:16:56,041 --> 01:16:58,916 Drug addicts, like my girl, 1492 01:16:59,041 --> 01:17:01,833 migrants and homeless, and gang members. 1493 01:17:01,958 --> 01:17:04,583 You know, anybody who can die 1494 01:17:04,708 --> 01:17:06,833 or disappear without a lot of scrutiny. 1495 01:17:08,333 --> 01:17:10,833 And these days that's a pretty big pot. 1496 01:17:12,458 --> 01:17:14,333 That's why I need you. 1497 01:17:16,375 --> 01:17:20,541 I feel like we could go public with this. 1498 01:17:20,666 --> 01:17:22,958 The proof that is on that camera. 1499 01:17:24,500 --> 01:17:26,125 I need you on my team. 1500 01:17:28,083 --> 01:17:30,625 I know you could be a great hunter. 1501 01:17:33,916 --> 01:17:34,916 Em? 1502 01:17:36,416 --> 01:17:37,583 I think so too. 1503 01:17:42,875 --> 01:17:43,875 Em? 1504 01:17:46,791 --> 01:17:48,583 I just wanted to check her mic. 1505 01:17:50,291 --> 01:17:51,916 What the fuck? 1506 01:17:53,291 --> 01:17:55,375 Em, what the fuck? 1507 01:17:55,500 --> 01:17:56,500 Emily! 1508 01:17:58,583 --> 01:17:59,583 Em! 1509 01:18:02,791 --> 01:18:04,375 Please, Emily! 1510 01:18:04,500 --> 01:18:05,708 Emily! 1511 01:18:05,833 --> 01:18:07,166 No! 1512 01:19:27,333 --> 01:19:30,041 Regulator 1015J breaking cover 1513 01:19:30,166 --> 01:19:33,083 with the elimination of my decoy, Danny. 1514 01:19:35,708 --> 01:19:37,291 Danny Martinez. 1515 01:19:40,958 --> 01:19:42,208 Mission summary. 1516 01:19:43,916 --> 01:19:45,791 On October 30th, 1517 01:19:45,916 --> 01:19:49,333 119NM Coven member Samantha Wyland reported 1518 01:19:49,458 --> 01:19:52,750 the destruction of fellow coven member Tina Delgado, 1519 01:19:52,875 --> 01:19:55,000 citing possible hunter activity. 1520 01:19:56,666 --> 01:19:59,416 I was dispatched by the Commission 1521 01:19:59,541 --> 01:20:03,291 due to my relationship with Wyland and my connection 1522 01:20:03,416 --> 01:20:05,875 to the members of this coven to investigate. 1523 01:20:08,166 --> 01:20:10,625 My findings conclude that Tina Delgado 1524 01:20:10,750 --> 01:20:13,083 was the victim of a hunter who discovered 1525 01:20:13,208 --> 01:20:16,083 the El Paso Las Cruces District, 1526 01:20:16,208 --> 01:20:18,791 as a result of the illegal blood poaching operations 1527 01:20:18,916 --> 01:20:21,875 carried out by coven leader Isaac Koslov 1528 01:20:22,000 --> 01:20:23,500 and Sam Wyland. 1529 01:20:25,666 --> 01:20:27,583 The hunter has been eliminated. 1530 01:20:29,666 --> 01:20:32,208 Isaac Koslov and Samantha Wyland 1531 01:20:32,333 --> 01:20:35,041 will be destroyed and desecrated justly, 1532 01:20:35,166 --> 01:20:37,458 according to regulation code 687, 1533 01:20:37,583 --> 01:20:39,708 under the Articles of the Commission. 1534 01:20:42,791 --> 01:20:45,625 My cover has been compromised. 1535 01:20:45,750 --> 01:20:49,166 I'm requesting a new Regulator for the investigation 1536 01:20:49,291 --> 01:20:52,083 and the elimination of the remaining threat. 1537 01:21:24,500 --> 01:21:25,875 I can't. 1538 01:21:29,500 --> 01:21:33,375 I can't be part of this system anymore. 1539 01:21:33,500 --> 01:21:35,125 This isn't safety. 1540 01:21:36,583 --> 01:21:37,625 This is... 1541 01:21:42,625 --> 01:21:45,750 Consider this my resignation. 1542 01:21:55,125 --> 01:21:56,750 We have a problem. 1543 01:22:26,666 --> 01:22:28,541 ♪ I pick up the bones 1544 01:22:28,666 --> 01:22:30,375 ♪ I pick up the bones 1545 01:22:30,500 --> 01:22:32,125 ♪ I pick up the bones 1546 01:22:32,250 --> 01:22:33,958 ♪ I pick up the bones 100049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.