Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:01,435
3
00:01:57,496 --> 00:02:05,496
‘To trust’
4
00:02:09,420 --> 00:02:12,820
‘Dan Xin’ is to be worried.
5
00:02:19,420 --> 00:02:22,820
‘To be worried’
6
00:02:57,619 --> 00:03:01,422
‘Delete chat history’
7
00:03:01,696 --> 00:03:05,928
‘If you delete this chat's story,
you won’t be able
8
00:03:05,940 --> 00:03:10,020
to recover it. Are you
sure you want to continue?
9
00:03:10,020 --> 00:03:14,020
'OK’
10
00:03:26,720 --> 00:03:29,219
‘To be worried’
11
00:03:36,820 --> 00:03:41,820
‘Memorized’
12
00:04:02,458 --> 00:04:06,458
‘Oh-aew: Leftovers from
resort. Hahahahahaha.’
13
00:04:07,305 --> 00:04:08,701
‘MoRaoYuLok’ (6)
14
00:04:08,701 --> 00:04:12,633
‘Mod: Mr.FuNan will throw a last-class party. Bring food!’
‘Phillip: Last day already.’ 'Phillip: Grilled squid.’
15
00:04:12,645 --> 00:04:16,901
‘Kai: Pork Satay.’ ‘Bas: Snacks.’ 'Mod: A-pong dessert.
Hahahahahaha.’ ‘Oh-aew: Leftovers from resort. Hahahahahaha.’
16
00:04:22,785 --> 00:04:24,985
‘Teh: Hokkian Mee. Hahahahaha.’
17
00:05:04,348 --> 00:05:07,404
The restaurant’s closed, Hoon?
18
00:05:07,404 --> 00:05:09,404
Mmm.
19
00:05:44,584 --> 00:05:46,584
Keep it.
20
00:05:51,940 --> 00:05:53,940
Keep it for your tuition fee.
21
00:05:59,807 --> 00:06:02,507
Don't give up!
22
00:06:07,812 --> 00:06:10,246
My GPA this semester is very bad,
23
00:06:10,246 --> 00:06:14,173
and I’ll have to use it
for my admission exam.
24
00:06:14,173 --> 00:06:16,612
I’m afraid I’ll have bad score,
25
00:06:16,612 --> 00:06:20,443
and my class score is bad too.
26
00:06:20,443 --> 00:06:22,294
Could I please re-take the exam?
27
00:06:22,294 --> 00:06:25,068
I know I can definitely do it.
28
00:06:25,068 --> 00:06:27,873
I know that you’re a good student.
29
00:06:27,873 --> 00:06:31,228
If you re-take the exam,
you’ll have full score.
30
00:06:31,228 --> 00:06:34,069
But I want you to learn
that this is the consequence-
31
00:06:34,069 --> 00:06:35,485
of being reckless.
32
00:06:35,485 --> 00:06:39,485
You got your place at the uni
so you didn’t come to school.
33
00:06:39,493 --> 00:06:41,251
Or if you did,
you didn’t really pay
34
00:06:41,263 --> 00:06:43,416
attention to what the
teachers were teaching.
35
00:06:43,416 --> 00:06:49,738
Ignoring your study like this
makes me think you’re irresponsible.
36
00:06:49,738 --> 00:06:53,615
But I really managed my
time to tutor my friends.
37
00:06:53,615 --> 00:06:55,145
That’s good.
38
00:06:55,145 --> 00:06:57,736
Good that you’re helping your friends.
39
00:06:57,736 --> 00:07:01,012
But never forget your duty.
40
00:07:01,012 --> 00:07:05,012
You’re a student, right?
41
00:07:07,403 --> 00:07:09,793
Take this as your life lesson.
42
00:07:09,793 --> 00:07:14,400
When you study at uni,
you won’t do this again.
43
00:07:14,400 --> 00:07:16,600
I’ll keep cheering for you.
44
00:07:16,600 --> 00:07:19,809
Fighting!
45
00:07:20,010 --> 00:07:21,498
Thank you, sir.
46
00:07:21,498 --> 00:07:24,974
Sneaking to talk to me like this,
Miss Lilly will complain.
47
00:07:24,974 --> 00:07:26,737
Get to your P.E. class.
48
00:07:26,737 --> 00:07:28,737
Thank you.
49
00:07:34,920 --> 00:07:40,500
Miss Lilly, I'm in grade 12 now.
Why do I still need to learn basketball?
50
00:07:40,500 --> 00:07:43,780
Please allow me to
study for admission exam.
51
00:07:43,780 --> 00:07:47,328
You may not. Every subject is important.
52
00:07:47,328 --> 00:07:48,769
Although it’s not for the admission exam,
53
00:07:48,769 --> 00:07:51,494
you still need to study
for your own future.
54
00:07:51,494 --> 00:07:56,172
More importantly,
studying for exams is your thing.
55
00:07:56,172 --> 00:07:58,332
It's how you manage the time for it.
56
00:07:58,332 --> 00:08:01,772
Don't mix them. Go
practice like everybody else.
57
00:08:49,211 --> 00:08:53,210
I want to clear things up.
58
00:08:53,210 --> 00:08:55,210
I have a confession to make.
59
00:09:00,566 --> 00:09:03,526
About?
60
00:09:03,526 --> 00:09:09,252
About…us.
61
00:09:09,252 --> 00:09:11,252
Stop it.
62
00:09:13,920 --> 00:09:16,589
Don’t talk to me about this right now.
63
00:09:16,589 --> 00:09:19,706
Once you have a uni to study, we’ll talk.
64
00:09:19,706 --> 00:09:22,698
Pay attention to every class,
keep studying hard.
65
00:09:22,698 --> 00:09:24,698
Go!
66
00:10:08,914 --> 00:10:09,680
Teh!
67
00:10:09,680 --> 00:10:12,275
Where’s my Sui’s mee?
68
00:10:12,275 --> 00:10:13,677
Come to think of it,
69
00:10:13,677 --> 00:10:14,689
having that everyday is kinda boring.
70
00:10:14,689 --> 00:10:15,359
What?
71
00:10:15,359 --> 00:10:16,008
Boring?
72
00:10:16,008 --> 00:10:17,724
You said you'd bring Hokkian Mee!
73
00:10:17,724 --> 00:10:20,323
I’ll punch you in the back, asshole.
74
00:10:21,408 --> 00:10:23,408
Give me 2 bags of those.
75
00:10:41,303 --> 00:10:44,791
Hey, we're here for you.
76
00:10:44,791 --> 00:10:46,313
You can retake the admission exam.
77
00:10:46,313 --> 00:10:47,295
There's plenty of spots left.
78
00:10:47,295 --> 00:10:49,494
C'mon!
79
00:10:49,494 --> 00:10:51,248
But let me punch you first!
80
00:10:51,248 --> 00:10:52,488
Always make us worried.
81
00:10:52,799 --> 00:10:54,955
Answer our freakin’ calls, man!
82
00:10:54,955 --> 00:10:58,773
Enough! That’s enough!
83
00:10:58,773 --> 00:10:59,880
Thank you, guys.
84
00:10:59,880 --> 00:11:00,973
Yeah.
85
00:11:00,973 --> 00:11:02,485
But easy…
86
00:11:02,485 --> 00:11:03,608
you'll mess my hair.
87
00:11:03,608 --> 00:11:07,608
Boo!
88
00:11:09,035 --> 00:11:11,522
Yeah, Teh…
89
00:11:11,522 --> 00:11:14,506
So how are things with you and Oh?
90
00:11:14,506 --> 00:11:18,506
We’re curious.
91
00:11:20,104 --> 00:11:23,822
It's nothing.
92
00:11:23,822 --> 00:11:25,222
Do you have the same amount?
93
00:11:25,222 --> 00:11:27,225
It's the same. Why stealing mine?
94
00:11:27,225 --> 00:11:28,913
You dropped it.
95
00:11:28,913 --> 00:11:30,987
Sorry then.
96
00:11:30,987 --> 00:11:33,074
What are you complaining?
97
00:11:33,074 --> 00:11:37,074
Wanna have some?
98
00:11:38,920 --> 00:11:41,674
Our class is finished today.
99
00:11:41,674 --> 00:11:45,674
You all will take an
admission exam in a month.
100
00:11:45,677 --> 00:11:48,071
You have to keep studying hard.
101
00:11:48,071 --> 00:11:50,097
You'll get a break in a few days, ok?
102
00:11:50,097 --> 00:11:52,520
So today, let’s eat!
103
00:11:52,520 --> 00:11:55,520
WOOHOO!
104
00:11:57,326 --> 00:11:59,405
Laoshi, could you give us another blessing?
105
00:11:59,405 --> 00:12:02,089
Like, a magical blessing
that will get us all into uni.
106
00:12:02,089 --> 00:12:06,046
Whoa. I don’t know how
many times I’ve done that.
107
00:12:06,046 --> 00:12:08,013
See, even on my board, I wrote you
a blessing. ‘The university-preparation
108
00:12:08,025 --> 00:12:09,609
course-end party May you
all be successful in your study.’
109
00:12:09,609 --> 00:12:11,472
That's good enough.
110
00:12:11,472 --> 00:12:13,350
Why would you want me
to give another blessing?
111
00:12:13,350 --> 00:12:14,026
I got a better idea.
112
00:12:14,026 --> 00:12:18,026
I'll have you guys bless each other,
alright?
113
00:12:19,975 --> 00:12:22,883
I'll have you guys bless each other,
alright?
114
00:12:22,883 --> 00:12:23,844
Until the last one.
115
00:12:23,844 --> 00:12:25,200
Sounds good?
116
00:12:25,240 --> 00:12:26,921
Who goes first?
117
00:12:26,921 --> 00:12:30,248
Hmm, how about him?
118
00:12:30,248 --> 00:12:31,600
Alright, go on!
119
00:12:31,600 --> 00:12:33,286
Okay! Got it.
120
00:12:33,286 --> 00:12:35,915
Who would it be?
121
00:12:35,915 --> 00:12:36,751
Mmm.
122
00:12:36,751 --> 00:12:37,653
Ah.
123
00:12:37,653 --> 00:12:39,597
Teh,
124
00:12:39,597 --> 00:12:43,597
a guy like you will get a closing rank.
125
00:12:44,622 --> 00:12:45,304
Jerk!
126
00:12:45,304 --> 00:12:46,903
Just kidding, man, just kidding!
127
00:12:48,181 --> 00:12:50,151
I know you can do it.
128
00:12:50,151 --> 00:12:53,911
You just put your mind
to it and you’ll accomplish.
129
00:12:53,911 --> 00:12:57,230
I wish that you'll have prepared
for everything in the exam.
130
00:12:57,230 --> 00:13:01,230
And when you finish, shall we go to Patong?
131
00:13:04,659 --> 00:13:05,628
C’mon, man, give me a hug.
132
00:13:05,628 --> 00:13:09,799
Thanks, man.
133
00:13:09,799 --> 00:13:13,799
Patong!
134
00:13:25,580 --> 00:13:30,227
Phillip!
135
00:13:30,227 --> 00:13:32,617
You always show good intention to me.
136
00:13:32,617 --> 00:13:37,049
And you are that friend
who always supports all of us.
137
00:13:37,049 --> 00:13:42,013
Never see good intention
of friends worthless.
138
00:13:42,013 --> 00:13:45,249
Never say ‘No’ to what friends give you.
139
00:13:45,249 --> 00:13:48,439
So I, for one, will never leave you.
140
00:13:48,439 --> 00:13:51,999
I will be right here beside you,
always have good intention for you.
141
00:13:51,999 --> 00:13:54,869
And willingly help you with everything.
142
00:13:54,869 --> 00:13:58,869
I hope you reach your dream, my friend.
143
00:14:04,556 --> 00:14:06,281
Ah, Oh!
144
00:14:06,281 --> 00:14:09,246
You now got higher score than me.
145
00:14:09,246 --> 00:14:11,920
Before, we sucked.
146
00:14:11,920 --> 00:14:14,444
But right now, you’re getting better.
147
00:14:14,444 --> 00:14:16,444
I'll come follow you.
148
00:14:16,444 --> 00:14:17,920
Good luck, my friend.
149
00:14:17,920 --> 00:14:22,920
And soon, we’ll finish the exam!
150
00:14:31,758 --> 00:14:34,460
Bas.
151
00:14:34,460 --> 00:14:39,377
You're always by my side.
152
00:14:39,377 --> 00:14:41,933
And always have faith in me,
153
00:14:41,933 --> 00:14:45,933
believing that I can do everything.
154
00:14:46,152 --> 00:14:50,152
So this coming exam,
I hope you do your best.
155
00:14:52,017 --> 00:14:54,783
I know you can do it.
156
00:14:54,783 --> 00:15:01,783
I'll be there for you.
157
00:15:14,633 --> 00:15:17,868
Laoshi, can I bless the same person?
158
00:15:17,868 --> 00:15:20,393
I want to bless Oh-aew.
159
00:15:20,393 --> 00:15:25,401
Of course,
there's no rule in this. Carry on.
160
00:15:25,401 --> 00:15:28,244
Thank you.
161
00:15:28,244 --> 00:15:32,398
Oh.
162
00:15:32,398 --> 00:15:36,656
Don't you know that you’re good?
163
00:15:36,656 --> 00:15:40,458
So, this coming exam,
don’t forget your goal.
164
00:15:40,458 --> 00:15:44,705
You can do it anyhow.
165
00:15:44,705 --> 00:15:47,920
And about you saying
that you’ll be there for me,
166
00:15:47,920 --> 00:15:50,833
I-
167
00:15:50,833 --> 00:15:51,871
I'll be there for you too.
168
00:15:51,871 --> 00:15:55,871
That’ll never change.
169
00:15:58,749 --> 00:16:01,509
I don’t know if you know why-
170
00:16:01,509 --> 00:16:05,509
I go pick you up and drop you off everyday,
171
00:16:08,295 --> 00:16:11,371
if you don’t,
172
00:16:11,371 --> 00:16:13,964
I just want to tell you that-
173
00:16:13,964 --> 00:16:18,964
I like you.
174
00:16:26,920 --> 00:16:31,568
I’ve liked you since 10th grade.
175
00:16:31,568 --> 00:16:33,870
From the first day of school,
176
00:16:33,870 --> 00:16:36,675
I got no friends, and no one to talk to.
177
00:16:36,675 --> 00:16:40,675
Until you came along.
178
00:16:40,752 --> 00:16:42,121
Took me to play stuff,
179
00:16:42,121 --> 00:16:44,214
took me to lunch,
180
00:16:44,214 --> 00:16:48,735
and I got to meet our friends.
181
00:16:48,735 --> 00:16:50,502
It might be funny-
182
00:16:50,502 --> 00:16:52,778
to think that I’m a closed person,
183
00:16:52,778 --> 00:16:55,180
no friends-something like that,
184
00:16:55,180 --> 00:16:59,180
but that day, I felt like-
185
00:16:59,868 --> 00:17:04,265
you're the best.
186
00:17:04,265 --> 00:17:07,504
I wanted to be your closest friend.
187
00:17:07,504 --> 00:17:10,969
And when time passed,
188
00:17:10,969 --> 00:17:15,968
I got feelings for you more and more.
189
00:17:15,968 --> 00:17:17,483
And I got confused like-
190
00:17:17,483 --> 00:17:20,690
shit, I, I liked you?
191
00:17:20,690 --> 00:17:24,690
Is that possible?
192
00:17:27,009 --> 00:17:30,726
Then I was certain,
when I saw you're so sad.
193
00:17:30,726 --> 00:17:34,032
That time, I felt like-
194
00:17:34,032 --> 00:17:43,869
shit,
I felt for you more than I'd even imagined.
195
00:17:43,869 --> 00:17:49,184
Although I’m shy,
never really expressing feelings,
196
00:17:49,184 --> 00:17:50,620
I-
197
00:17:50,620 --> 00:17:54,620
I’m not shy for feeling for you.
198
00:18:03,416 --> 00:18:07,416
Would you try opening up to me?
199
00:18:08,341 --> 00:18:13,685
Alright, I guess that’s the starter.
200
00:18:13,685 --> 00:18:18,522
Give it a chance for you
two to think it through.
201
00:18:18,522 --> 00:18:20,937
Alright?
202
00:18:20,937 --> 00:18:22,937
Let’s eat, let’s eat.
203
00:18:42,579 --> 00:18:49,579
‘Admission Exam Day’
204
00:19:25,876 --> 00:19:29,593
Do your duty at your best.
205
00:19:29,593 --> 00:19:31,581
I believe that no matter what exam it is,
206
00:19:31,581 --> 00:19:36,064
you can do it.
207
00:19:36,064 --> 00:19:39,310
Hmm.
208
00:19:39,310 --> 00:19:40,585
Drink it.
209
00:19:40,585 --> 00:19:43,815
For good luck.
210
00:19:43,815 --> 00:19:45,810
No, Hoon.
211
00:19:45,810 --> 00:19:49,099
Just a bit, please.
212
00:19:49,099 --> 00:19:51,339
I'm feeding you, c’mon.
213
00:19:51,339 --> 00:19:55,339
A bit.
214
00:19:58,858 --> 00:20:01,573
That's all. Don’t act so tough.
215
00:20:01,573 --> 00:20:05,573
That’s it.
216
00:20:08,940 --> 00:20:12,523
Ma.
217
00:20:12,523 --> 00:20:14,715
Please encourage me.
218
00:20:14,715 --> 00:20:18,715
What do you want?
219
00:20:26,556 --> 00:20:29,965
What do you want, Son?
220
00:20:29,965 --> 00:20:35,204
Can you re-open the restaurant?
221
00:20:35,204 --> 00:20:39,204
I want to eat your Hokkian Mee.
222
00:20:44,324 --> 00:20:48,324
Don't forget to take a
first step with your left foot.
223
00:20:51,332 --> 00:20:53,254
Do we have enough time left?
224
00:20:53,555 --> 00:20:55,839
I'll make you Hokkian Mee now.
225
00:20:56,352 --> 00:20:57,908
C'mon, go get the vegetables.
226
00:20:57,908 --> 00:21:01,908
Okay, alright, yes.
227
00:21:16,365 --> 00:21:19,797
‘To all passerbys,
please lit the firecracker after 8.00 a.m.
228
00:21:19,809 --> 00:21:23,365
My son is afraid and he needs
to focus before taking the exam.’
229
00:21:25,276 --> 00:21:25,871
Got it?
230
00:21:25,871 --> 00:21:29,871
Yeah, got it.
231
00:21:30,697 --> 00:21:34,926
Guys, take a pic of these cards
and send them to our group chat.
232
00:21:34,926 --> 00:21:36,926
Got it.
233
00:21:39,850 --> 00:21:41,393
You guys take the exam around here, right?
234
00:21:41,393 --> 00:21:42,875
Mine is at building 7, over there.
235
00:21:42,875 --> 00:21:43,624
That's far.
236
00:21:43,624 --> 00:21:44,780
I’d better get going.
237
00:21:44,780 --> 00:21:45,380
Alright.
238
00:21:45,380 --> 00:21:45,984
See ya, see ya.
239
00:21:45,984 --> 00:21:47,628
Hey, good luck.
240
00:21:47,628 --> 00:21:48,918
Do your best!
241
00:21:48,918 --> 00:21:52,918
Bye.
242
00:23:46,225 --> 00:23:50,225
Do your best.
243
00:23:54,890 --> 00:23:58,353
You too.
244
00:23:58,353 --> 00:24:02,353
You can do it.
245
00:24:19,280 --> 00:24:23,164
What’s up?
246
00:24:23,164 --> 00:24:27,164
Nothing.
247
00:24:29,090 --> 00:24:33,090
Are you prepared?
248
00:24:41,091 --> 00:24:45,091
I’ll go get ready.
249
00:24:54,147 --> 00:24:58,147
How are things with you and Bas?
250
00:25:05,422 --> 00:25:09,422
It started a while ago.
251
00:25:13,935 --> 00:25:17,935
I tried getting to know him more.
252
00:25:31,075 --> 00:25:34,035
I'll go take the exam.
253
00:25:34,035 --> 00:25:36,044
Good luck.
254
00:25:36,044 --> 00:25:40,044
Good luck to you too.
255
00:26:24,693 --> 00:26:28,693
Excuse me, I need to go to the restroom.
256
00:27:03,613 --> 00:27:05,613
‘Sad’
257
00:27:31,187 --> 00:27:33,187
Prepare to hand in your answer sheets.
258
00:27:49,387 --> 00:27:50,077
Time’s up.
259
00:27:50,277 --> 00:27:54,277
Put your pencils down.
260
00:28:12,534 --> 00:28:14,762
The head is clear after the exam.
261
00:28:14,762 --> 00:28:17,921
Very much.
262
00:28:17,921 --> 00:28:21,157
Thank you for tutoring me.
263
00:28:21,157 --> 00:28:22,590
C’mon, choose the cafe.
264
00:28:22,590 --> 00:28:23,784
It’s on me.
265
00:28:23,784 --> 00:28:27,784
On you? Let's.
266
00:28:31,500 --> 00:28:34,939
Still remember?
267
00:28:34,939 --> 00:28:37,014
You wanted to hang out
during Chinese New Year.
268
00:28:37,014 --> 00:28:39,296
Yeah, why?
269
00:28:39,296 --> 00:28:43,296
Do you still wanna go together?
270
00:28:49,444 --> 00:28:53,444
Let’s go tomorrow.
271
00:28:54,246 --> 00:28:58,246
Let's go.
272
00:29:27,128 --> 00:29:31,128
Aren’t you embarrased?
273
00:29:31,931 --> 00:29:35,931
Why would I be?
274
00:30:02,175 --> 00:30:06,175
Let's go.
275
00:30:08,377 --> 00:30:10,377
‘KOLHAH HOKKIEN NOODLE’
276
00:30:36,686 --> 00:30:39,710
Hey, hey.
277
00:30:39,710 --> 00:30:41,435
What's wrong with you?
278
00:30:41,435 --> 00:30:43,436
Watering the trees at this time?
279
00:30:43,436 --> 00:30:45,436
It just rained.
280
00:31:01,499 --> 00:31:04,194
Come here.
281
00:31:04,194 --> 00:31:06,144
What is it?
282
00:31:06,144 --> 00:31:08,144
Talk to me.
283
00:31:13,816 --> 00:31:15,733
You really can talk to me.
284
00:31:15,733 --> 00:31:17,733
Come here.
285
00:31:52,616 --> 00:31:54,459
What's wrong?
286
00:31:54,459 --> 00:31:58,459
Fought with Ma?
287
00:32:03,099 --> 00:32:04,901
You got a broken heart?
288
00:32:04,901 --> 00:32:08,901
Tarn?
289
00:32:21,610 --> 00:32:25,610
Oh-aew?
290
00:32:51,213 --> 00:32:55,213
I-
291
00:33:03,607 --> 00:33:07,607
Oh-aew?
292
00:33:08,402 --> 00:33:12,402
I like Oh-aew.
293
00:33:30,397 --> 00:33:33,127
I thought you’re heartbroken.
294
00:33:33,127 --> 00:33:37,127
You like him, but he doesn’t like you.
295
00:33:37,491 --> 00:33:41,491
If you like him, you go after him.
296
00:33:45,898 --> 00:33:49,898
But he’s a guy.
297
00:33:50,457 --> 00:33:54,457
How can I like him?
298
00:33:55,801 --> 00:33:56,606
Since I was born,
299
00:33:59,404 --> 00:34:03,404
I thought I could only like girls.
300
00:34:07,965 --> 00:34:11,965
Liking each other seems weird.
301
00:34:14,433 --> 00:34:18,433
I’m confused, Hoon.
302
00:34:19,716 --> 00:34:23,716
If I date him, how can I tell my friends?
303
00:34:26,241 --> 00:34:30,241
All my friends date girls.
304
00:34:34,475 --> 00:34:38,475
And that day, you brought Nozomi.
305
00:34:41,380 --> 00:34:45,380
Ma seemed really happy.
306
00:34:45,990 --> 00:34:49,990
And very proud.
307
00:34:51,828 --> 00:34:55,615
And if I dated a guy,
308
00:34:55,615 --> 00:34:59,286
would that be okay?
309
00:34:59,286 --> 00:35:02,279
How would Ma think of that?
310
00:35:02,602 --> 00:35:04,597
Bro, Ma won’t be okay with it.
311
00:35:04,597 --> 00:35:08,597
Hey,
312
00:35:09,551 --> 00:35:11,788
listen to me.
313
00:35:11,788 --> 00:35:15,691
Listen.
314
00:35:15,691 --> 00:35:19,215
How could you change
what other people think?
315
00:35:19,215 --> 00:35:21,696
Even if you held a guy’s hand,
316
00:35:21,696 --> 00:35:23,969
there would be people who’re okay with you.
317
00:35:23,969 --> 00:35:27,969
And there would be others who weren’t.
318
00:35:29,449 --> 00:35:33,449
But I’m okay.
319
00:35:35,748 --> 00:35:37,061
If my bro likes a guy,
320
00:35:37,061 --> 00:35:41,061
I'm okay with that.
321
00:35:43,503 --> 00:35:45,337
And about Ma,
322
00:35:45,337 --> 00:35:47,452
when you’re ready to tell,
just walk up to her.
323
00:35:47,452 --> 00:35:51,452
And if she understands,
you’ll be one lucky man.
324
00:35:51,931 --> 00:35:55,931
Am I right?
325
00:35:59,252 --> 00:36:03,252
But if she doesn’t understand,
don’t be surprised.
326
00:36:04,958 --> 00:36:08,958
Give her time.
327
00:36:10,830 --> 00:36:14,830
In the end, if Ma knows that you’re in a
relationship with someone you don’t love,
328
00:36:16,347 --> 00:36:19,005
and you’re not happy,
329
00:36:19,005 --> 00:36:22,442
she won’t be happy as well.
330
00:36:22,442 --> 00:36:26,277
It's your life.
331
00:36:26,277 --> 00:36:30,277
Just do whatever makes you happy.
332
00:36:33,510 --> 00:36:37,510
You can like anyone, it’s up to you.
333
00:36:47,951 --> 00:36:51,951
Really, Hoon?
334
00:36:53,067 --> 00:36:56,735
I can like anyone?
335
00:36:56,735 --> 00:37:00,735
You can always like anyone.
336
00:37:24,452 --> 00:37:26,249
And if you really like him,
337
00:37:26,249 --> 00:37:27,417
you walk up to him,
338
00:37:27,417 --> 00:37:29,703
and tell him that you like him.
339
00:37:29,703 --> 00:37:32,263
And if he doesn’t like you, fuck it.
340
00:37:32,263 --> 00:37:34,542
Okay?
341
00:37:34,542 --> 00:37:35,736
But I think-
342
00:37:35,736 --> 00:37:37,219
for real,
343
00:37:37,219 --> 00:37:41,219
I think Oh-aew likes you too.
344
00:37:53,486 --> 00:37:57,486
Did I say anything wrong?
345
00:37:57,877 --> 00:38:01,284
He’s already liked someone else.
346
00:38:01,642 --> 00:38:05,043
It's too late for me, Hoon.
347
00:38:05,043 --> 00:38:09,043
And you're a crybaby too.
348
00:38:22,911 --> 00:38:26,911
Damn! You'll wake Ma.
349
00:39:47,664 --> 00:39:48,567
Are you stuffed?
350
00:39:48,567 --> 00:39:50,337
Do you want something more to eat?
351
00:39:50,337 --> 00:39:50,885
That’s enough.
352
00:39:50,968 --> 00:39:54,968
I got a big belly now.
353
00:39:55,445 --> 00:39:59,445
Eventually, this Chinese New Year,
we got to be together.
354
00:40:04,012 --> 00:40:08,012
Ahem.
355
00:40:12,907 --> 00:40:16,907
But it’d be better off if there weren’t…
356
00:40:22,671 --> 00:40:27,233
Guys, get another table, you’re in our way.
357
00:40:27,233 --> 00:40:29,233
So you're being bitchy now?
358
00:40:33,143 --> 00:40:35,820
So all of you now are couples.
359
00:40:35,820 --> 00:40:39,820
I’m still single.
360
00:40:40,528 --> 00:40:42,757
Teh wouldn’t come along.
361
00:40:42,757 --> 00:40:45,444
Said he wanted to be alone.
362
00:40:45,444 --> 00:40:46,368
Just let him go for now.
363
00:40:46,368 --> 00:40:47,767
He’s upset.
364
00:40:47,767 --> 00:40:51,767
He couldn’t do the exam well.
365
00:40:51,887 --> 00:40:55,887
‘Happy Chinese New Year, everyone.’
366
00:43:19,111 --> 00:43:19,840
Really?
367
00:43:19,840 --> 00:43:23,840
Do I need to practice more?
368
00:43:25,232 --> 00:43:29,232
Am I doing alright?
369
00:44:30,890 --> 00:44:34,626
‘Admission Result Announcement Day’
370
00:44:34,626 --> 00:44:36,060
10 minutes, right?
371
00:44:36,060 --> 00:44:40,060
They said they’d announce at 10, right?
372
00:44:43,254 --> 00:44:44,702
Oh-aew!
373
00:44:44,702 --> 00:44:48,702
Are you not gonna be
here and see the result?
374
00:44:48,936 --> 00:44:51,678
This is once in a life time!
375
00:44:51,678 --> 00:44:52,720
No.
376
00:44:52,720 --> 00:44:53,688
I'm too excited.
377
00:44:53,688 --> 00:44:55,442
Check it for me.
378
00:44:55,442 --> 00:44:56,715
Oh.
379
00:44:56,715 --> 00:44:57,765
I'm about to have a heart attack.
380
00:44:57,765 --> 00:45:01,765
When are they gonna announce?
381
00:45:08,316 --> 00:45:11,543
Have they announced yet, Teh?
382
00:45:11,543 --> 00:45:12,866
Not yet.
383
00:45:12,866 --> 00:45:16,301
If they do, I’ll tell you.
384
00:45:16,944 --> 00:45:19,146
Wait for a bit, alright, Tuty?
385
00:45:19,146 --> 00:45:23,146
They haven’t announced it yet.
386
00:45:29,911 --> 00:45:31,186
‘Mod: 2 minutes!!!!’
387
00:45:31,186 --> 00:45:32,686
‘Phillip: 1 minute!!!!!!!!!!!!!!!’
388
00:45:36,429 --> 00:45:37,628
Hey, it’s on here!
389
00:45:37,628 --> 00:45:38,798
It’s on here!
390
00:45:38,798 --> 00:45:41,498
Put in the exam number!
391
00:45:49,697 --> 00:45:51,687
‘Architecture,
Srinakhonromkhlao University’
392
00:45:53,522 --> 00:45:55,206
Finally!
393
00:45:55,206 --> 00:45:56,911
I got in!
394
00:45:56,911 --> 00:46:00,911
Dad, Mom, I got it!!!
395
00:46:02,268 --> 00:46:06,268
1-2-3!
396
00:46:08,911 --> 00:46:15,911
YEAH! Got it! We got it!
397
00:46:20,112 --> 00:46:24,112
Alright, here we go!
398
00:46:30,958 --> 00:46:33,838
Is it out yet?
399
00:46:33,838 --> 00:46:37,140
Yes, it is out!
400
00:46:37,140 --> 00:46:40,498
Did I get in?
401
00:46:40,498 --> 00:46:41,765
Your first pick!
402
00:46:41,765 --> 00:46:43,622
'Communication Arts,
Anantasart University.'
403
00:46:43,622 --> 00:46:48,990
Ah! My son got in Communication Arts!
404
00:46:48,990 --> 00:46:50,387
I got in!
405
00:46:50,387 --> 00:46:56,387
Ah! My son got in Communication Arts!
406
00:47:03,724 --> 00:47:06,608
‘Mod: I got it! Mod: Ecomonics, Pratchayanant!
Phillip: I got my first pick, B.A.! Kai: I got my
407
00:47:06,620 --> 00:47:09,724
third pick, Hotel Management, Indarapichit Kai: At
least, I’m happy I finally got a place to study!’
408
00:47:37,253 --> 00:47:41,253
Teh!
409
00:47:42,185 --> 00:47:43,665
You got accepted!
410
00:47:43,665 --> 00:47:45,261
See?
411
00:47:45,261 --> 00:47:49,261
Teh got accepted! Woohoo! Teh got accepted!
412
00:47:50,622 --> 00:47:52,830
You’ve been accepted.
413
00:47:52,926 --> 00:47:56,926
‘Second pick : Communication Arts,
Pratchayanant University’
414
00:47:57,362 --> 00:48:00,492
You’re so good, Son. You’re good!
415
00:48:00,492 --> 00:48:02,063
See? Here. You got in.
416
00:48:02,363 --> 00:48:04,363
It's your name.
417
00:48:09,161 --> 00:48:13,161
You got in but why
aren’t you happy about it?
418
00:48:16,560 --> 00:48:17,481
What happened?
419
00:48:17,481 --> 00:48:21,481
Can you tell me?
420
00:48:21,795 --> 00:48:25,795
What's wrong?
421
00:48:25,847 --> 00:48:29,847
I want to get in Communication
Arts at Anantasart.
422
00:48:30,370 --> 00:48:32,872
You can study somewhere else too, Son.
423
00:48:32,872 --> 00:48:34,965
Why only there?
424
00:48:34,965 --> 00:48:37,071
Other universities are good too.
425
00:48:37,071 --> 00:48:40,914
It's not that others aren't good, Ma.
426
00:48:40,914 --> 00:48:46,150
I want to get in this uni.
427
00:48:46,150 --> 00:48:52,225
And Ma, you already told
everyone else that I got in.
428
00:48:52,225 --> 00:48:55,688
How could you tell them about this?
429
00:48:55,688 --> 00:48:59,054
Teh, whichever uni you got in, I’m happy…
430
00:48:59,054 --> 00:49:00,054
Wait.
431
00:49:11,369 --> 00:49:15,369
I'm sorry, Ma.
432
00:50:02,993 --> 00:50:05,292
I feel sorry for Teh.
433
00:50:05,292 --> 00:50:08,465
Don’t know what he’s thinking.
434
00:50:08,666 --> 00:50:11,197
Mmm.
435
00:50:11,197 --> 00:50:12,922
But it’s tough,
436
00:50:12,922 --> 00:50:14,922
give him some time.
437
00:50:25,970 --> 00:50:27,338
Oh-aew.
438
00:50:27,338 --> 00:50:28,342
Hmm?
439
00:50:28,342 --> 00:50:30,390
I’m right here.
440
00:50:30,390 --> 00:50:32,997
If you want me to give any comments,
441
00:50:32,997 --> 00:50:34,846
or listen to you,
442
00:50:34,846 --> 00:50:38,490
I can do that all day.
443
00:50:38,490 --> 00:50:39,849
What do you want me to say?
444
00:50:39,849 --> 00:50:43,374
I'm so relieved I passed the exam.
445
00:50:43,374 --> 00:50:47,374
I get to take a break.
446
00:50:47,664 --> 00:50:51,222
Where do you want to go celebrate?
447
00:50:51,222 --> 00:50:55,222
Anywhere. You choose.
448
00:50:59,197 --> 00:51:01,275
Okay.
449
00:51:01,275 --> 00:51:05,275
I’ll choose.
450
00:51:20,004 --> 00:51:21,048
Why did you bring me here?
451
00:51:21,048 --> 00:51:23,054
Do you want to get off?
452
00:51:23,054 --> 00:51:27,054
If you don’t want to,
I can call him for you.
453
00:51:29,329 --> 00:51:31,289
I think during this time,
454
00:51:31,289 --> 00:51:35,289
you might be the one
he wants to see so much.
455
00:51:36,363 --> 00:51:39,197
But-
456
00:51:39,197 --> 00:51:41,769
You don’t have to be
afraid that I’ll get sad.
457
00:51:41,769 --> 00:51:45,769
Because I’ll feel more
terrible if I see you’re sad.
458
00:51:53,199 --> 00:51:57,199
C’mon. Go see him.
459
00:52:53,527 --> 00:52:54,803
It’s alright.
460
00:52:54,803 --> 00:52:57,361
It's totally fine.
461
00:52:57,361 --> 00:53:01,361
If you’re not ready, you can come by later.
462
00:53:03,637 --> 00:53:07,637
I don’t want to see him sad.
463
00:53:09,020 --> 00:53:11,904
I'm sorry.
464
00:53:11,904 --> 00:53:15,698
It's okay, I understand.
465
00:53:15,698 --> 00:53:19,698
Bas, I’m sorry.
466
00:53:24,185 --> 00:53:28,185
I'm sorry.
467
00:53:41,582 --> 00:53:45,582
Teh.
468
00:54:53,136 --> 00:54:55,759
What’s up?
469
00:54:55,759 --> 00:54:57,759
Why are you here?
470
00:55:00,313 --> 00:55:02,064
I'm worried about you.
471
00:55:02,064 --> 00:55:04,064
That’s why I’m here.
472
00:55:06,447 --> 00:55:08,934
How are you?
473
00:55:08,934 --> 00:55:11,434
How are you holding up?
474
00:55:14,808 --> 00:55:18,808
I'll live.
475
00:55:18,956 --> 00:55:21,551
Congrats to you.
476
00:55:21,551 --> 00:55:25,017
You finally got in.
477
00:55:25,017 --> 00:55:28,495
Thank you very much.
478
00:55:28,495 --> 00:55:31,378
And you, actually-
479
00:55:31,378 --> 00:55:35,291
you passed the exam too.
480
00:55:35,291 --> 00:55:37,839
But if you really want to
go study at Anantasart,
481
00:55:37,839 --> 00:55:40,633
you can give it a try next year.
482
00:55:40,633 --> 00:55:42,504
You’re good.
483
00:55:42,504 --> 00:55:44,178
There’s nothing you can’t do.
484
00:55:44,178 --> 00:55:46,418
Isn’t that true?
485
00:55:46,418 --> 00:55:48,218
Don’t get me started.
486
00:55:48,218 --> 00:55:49,735
A guy like you,
487
00:55:49,735 --> 00:55:53,361
can’t be taken down
easily wherever you are.
488
00:55:53,361 --> 00:55:57,027
Mmm.
489
00:55:57,401 --> 00:55:58,399
I'll let everyone know that-
490
00:55:58,399 --> 00:56:01,240
a guy like me,
491
00:56:01,240 --> 00:56:05,240
can't be taken down, no matter what.
492
00:56:15,432 --> 00:56:16,309
Here.
493
00:56:16,466 --> 00:56:18,424
This is for you.
494
00:56:18,424 --> 00:56:22,052
Open it now.
495
00:56:22,052 --> 00:56:26,052
C'mon.
496
00:56:39,280 --> 00:56:41,563
I want you to know that-
497
00:56:41,563 --> 00:56:43,881
no matter where you are,
498
00:56:43,881 --> 00:56:47,547
you are still who you are, Teh.
499
00:56:47,547 --> 00:56:50,028
No one can take away your identity,
500
00:56:50,028 --> 00:56:54,028
no one can take away your dream from you.
501
00:56:54,099 --> 00:56:55,732
And remember this,
502
00:56:55,732 --> 00:56:57,406
a guy like you-
503
00:56:57,406 --> 00:56:58,720
is one of a kind.
504
00:56:58,720 --> 00:57:02,720
Be proud of it.
505
00:57:12,352 --> 00:57:13,816
Hey, hey, hey!
506
00:57:13,816 --> 00:57:14,460
Shit!
507
00:57:15,575 --> 00:57:16,808
Don't make a mess.
508
00:57:16,808 --> 00:57:18,402
It took me a long time to draw.
509
00:57:18,402 --> 00:57:21,807
No more hugging.
510
00:57:21,807 --> 00:57:25,807
I'll hang it for you.
511
00:57:38,895 --> 00:57:42,895
Let’s make it a battle!
512
00:57:45,083 --> 00:57:45,949
How’s that?
513
00:57:47,232 --> 00:57:49,171
I drew you very handsomely.
514
00:57:49,171 --> 00:57:53,171
More handsome than you actually are.
515
00:57:58,405 --> 00:58:00,888
Mmm.
516
00:58:00,888 --> 00:58:03,840
Thank you very much.
517
00:58:03,840 --> 00:58:07,840
Having you as a friend is a gift.
518
00:58:45,452 --> 00:58:49,452
Well...
519
00:58:49,727 --> 00:58:53,373
Yeah?
520
00:58:53,373 --> 00:58:57,373
The thing that we dealt-
521
00:58:57,602 --> 00:59:01,200
that after I got in the uni,
522
00:59:01,200 --> 00:59:06,986
I'd give you an answer if
we were going to be a couple.
523
00:59:06,986 --> 00:59:09,789
Well, since we’ve reached up to this point,
524
00:59:09,789 --> 00:59:13,789
do I still have to give you an answer?
525
00:59:17,348 --> 00:59:21,348
Well, do you still want to answer?
526
00:59:28,965 --> 00:59:32,045
I think I do.
527
00:59:32,045 --> 00:59:34,449
And-
528
00:59:34,449 --> 00:59:38,449
I have the answer.
529
00:59:40,063 --> 00:59:42,497
But first I want to know-
530
00:59:42,497 --> 00:59:47,133
when we were in P.E. and you
said you wanted to clear things up,
531
00:59:47,133 --> 00:59:50,856
and you had a confession to make about us,
532
00:59:50,856 --> 00:59:54,129
can you tell me first
what's that all about?
533
00:59:55,082 --> 00:59:59,082
Huh?
534
01:00:00,802 --> 01:00:04,244
That day you said-
535
01:00:04,244 --> 01:00:08,244
you felt like you’d been used.
536
01:00:12,715 --> 01:00:15,699
I just wanted to tell you that-
537
01:00:15,699 --> 01:00:21,501
I’d never used you.
538
01:00:21,501 --> 01:00:24,898
And when I said I liked you,
539
01:00:24,898 --> 01:00:28,822
I really liked you,
540
01:00:28,822 --> 01:00:36,450
liked you during the 2
years I’d been hitting on you,
541
01:00:36,450 --> 01:00:42,493
I'd liked you as much
as a guy like me could.
542
01:00:42,493 --> 01:00:46,737
Shit, but for a while, I’ve been confused.
543
01:00:46,737 --> 01:00:49,041
I'm really confused.
544
01:00:49,041 --> 01:00:50,718
Like-
545
01:00:50,718 --> 01:00:58,560
sometimes,
I don’t even know my own feelings.
546
01:00:58,560 --> 01:01:04,889
That's it.
547
01:01:04,889 --> 01:01:10,889
I'm sorry.
548
01:01:13,901 --> 01:01:17,659
And-
549
01:01:17,659 --> 01:01:22,659
How about what you wanted to confess?
550
01:01:26,046 --> 01:01:30,046
Well-
551
01:01:30,878 --> 01:01:33,991
I was scared.
552
01:01:33,991 --> 01:01:40,744
I was scared that when we had a fight,
you’d stop being friends with me
553
01:01:40,744 --> 01:01:49,655
or even hate me.
554
01:01:49,655 --> 01:01:58,293
I don't want to lose you.
555
01:01:58,293 --> 01:02:05,907
I still want to be friends with you.
556
01:02:05,907 --> 01:02:10,507
Even now I don’t think of
you as what I thought before,
557
01:02:10,507 --> 01:02:14,507
we can still be good friends, right?
558
01:02:18,163 --> 01:02:22,163
I'm actually relieved that you came.
559
01:02:24,239 --> 01:02:28,239
At least, you still wanted to be my friend.
560
01:02:31,761 --> 01:02:34,194
Mmm.
561
01:02:34,194 --> 01:02:38,194
Your turn now.
562
01:02:50,503 --> 01:02:53,654
Or…
563
01:02:53,654 --> 01:02:57,546
your answer is…
564
01:02:57,546 --> 01:03:01,546
My answer is…
565
01:03:04,261 --> 01:03:08,261
I still want to be your friend.
566
01:03:12,557 --> 01:03:14,499
What we’ve been through…
567
01:03:14,499 --> 01:03:19,464
We’re so badass that we got through that.
568
01:03:19,464 --> 01:03:24,299
If you don't love me anymore,
we can still be friends, right?
569
01:03:24,299 --> 01:03:28,299
Hmm?
570
01:03:31,699 --> 01:03:34,662
Shit.
571
01:03:34,662 --> 01:03:38,028
And-
572
01:03:38,028 --> 01:03:39,581
How about Oh?
573
01:03:39,581 --> 01:03:43,581
How's he doing?
574
01:03:44,503 --> 01:03:48,503
I haven’t talked to him.
575
01:03:51,385 --> 01:03:55,385
Since I knew that he
finally passed the exam.
576
01:04:00,263 --> 01:04:09,660
Teh, if you want to congratulate him,
577
01:04:09,660 --> 01:04:13,660
don't forget to tell him by yourself.
578
01:04:25,498 --> 01:04:29,498
Why are you crying?
579
01:04:30,738 --> 01:04:33,259
I wanna pee.
580
01:04:33,259 --> 01:04:37,259
Water started to run from my eyes instead.
581
01:04:45,938 --> 01:04:49,938
Teh, no matter what happens to you,
582
01:04:54,450 --> 01:04:58,450
I'll be there for you.
583
01:04:59,832 --> 01:05:03,832
I’ll never abandon you.
584
01:05:52,347 --> 01:05:54,321
‘MoRaoYuLok’‘Kai: Let’s go have
Oh-aew dessert, for we won’t be seeing
585
01:05:54,333 --> 01:05:56,347
each other very often.’ ‘Mod: Damn,
we’re about to be on our ways. T T’
586
01:06:01,736 --> 01:06:03,874
‘Kai: Let’s go have Oh-aew dessert,
for we won’t be seeing each
587
01:06:03,886 --> 01:06:06,136
other very often.’ ‘Mod: Damn,
we’re about to be on our ways. T T’
588
01:06:18,247 --> 01:06:21,247
‘Oh.aew: As promised. @teh_tunn’
589
01:06:26,747 --> 01:06:31,247
‘teh_tunn: As promised.’
590
01:08:02,747 --> 01:08:05,251
Oh-aew.
591
01:08:05,251 --> 01:08:07,175
You look awesome!
592
01:08:07,175 --> 01:08:09,422
I looked up and saw you and was surprised!
593
01:08:09,422 --> 01:08:10,591
Hello, Ma.
594
01:08:10,591 --> 01:08:12,023
Are you here to see Teh?
595
01:08:12,023 --> 01:08:16,023
He’s inside. Go see him.
596
01:08:19,150 --> 01:08:21,754
Oh, no.
597
01:08:21,754 --> 01:08:23,355
Actually,
I’m about to run to fulfil my vow.
598
01:08:23,355 --> 01:08:26,437
I said I was gonna start from your
restaurant to the tip of the Promthep Cape.
599
01:08:27,055 --> 01:08:31,055
Aiya! That’s very far.
600
01:08:31,449 --> 01:08:32,769
Do you want to eat anything first?
601
01:08:32,769 --> 01:08:34,833
I'll cook you some Hokkien Mee.
602
01:08:34,833 --> 01:08:38,075
So you’ll have the
energy to do the long run.
603
01:08:38,075 --> 01:08:41,788
It's alright. I’d better get going.
604
01:08:41,788 --> 01:08:43,530
I have to make it before sunset.
605
01:08:43,530 --> 01:08:45,564
Oh, really? Alright, alright.
606
01:08:45,564 --> 01:08:46,738
Good luck.
607
01:08:46,738 --> 01:08:51,738
May you get what you wished for, dear.
608
01:10:07,625 --> 01:10:11,625
Can you make it, uni student?
609
01:11:13,541 --> 01:11:15,451
Drink it!
610
01:11:15,451 --> 01:11:17,663
Fill up your energy,
611
01:11:17,663 --> 01:11:21,663
I bought it for you.
612
01:11:21,694 --> 01:11:25,694
Here, put some in your bag.
613
01:11:36,103 --> 01:11:38,103
One more, alright?
614
01:11:46,577 --> 01:11:47,577
Okay.
615
01:11:51,050 --> 01:11:53,050
What?
616
01:11:54,429 --> 01:11:58,429
I’ll have to park it here.
617
01:12:00,113 --> 01:12:04,113
I'll run with you.
618
01:12:26,589 --> 01:12:30,589
I got them.
619
01:12:32,298 --> 01:12:34,546
Please let me not wear the whole uniform,
620
01:12:34,546 --> 01:12:36,546
my feet freakin’ hurt.
621
01:13:22,058 --> 01:13:22,405
Oh, hey!
622
01:13:22,405 --> 01:13:24,485
May I run through the room, Laoshi?
623
01:13:24,485 --> 01:13:25,604
Have to run through this room.
624
01:13:25,604 --> 01:13:27,402
It's sacred.
625
01:13:27,402 --> 01:13:28,046
Goodbye, Laoshi.
626
01:13:28,046 --> 01:13:29,558
See you again.
627
01:13:29,558 --> 01:13:30,758
Thank you!
628
01:13:51,805 --> 01:13:53,805
Don’t!
629
01:14:01,281 --> 01:14:03,281
Take a rest first.
630
01:14:30,220 --> 01:14:32,220
Hurry up!
631
01:15:19,817 --> 01:15:23,817
We couldn't make it for the sun.
632
01:15:49,774 --> 01:15:53,774
I think you’ve said to the
tip of the Promthep Cape.
633
01:15:54,349 --> 01:15:57,661
We still got hope.
634
01:15:57,661 --> 01:15:59,517
That’s right.
635
01:15:59,517 --> 01:16:02,447
Still a long away.
636
01:16:02,447 --> 01:16:04,056
C’mon now.
637
01:16:04,056 --> 01:16:08,056
Let’s make it before sunset.
638
01:16:10,373 --> 01:16:14,373
Comm Arts student from
Anantasart gives up so easily?
639
01:17:31,173 --> 01:17:35,173
Hey, the sun is out.
640
01:19:18,447 --> 01:19:22,447
It’s beautiful, isn’t it?
641
01:19:33,547 --> 01:19:37,547
I passed the exam and got it.
642
01:19:44,008 --> 01:19:47,810
You came, finally.
643
01:19:47,810 --> 01:19:51,810
Well,
I had to take care of a new uni student.
644
01:19:53,649 --> 01:19:57,321
Congrats to you.
645
01:19:57,321 --> 01:20:01,321
You’ve made it.
646
01:20:02,525 --> 01:20:08,525
If you hadn’t relinquished,
you would’ve worn this uniform.
647
01:20:11,259 --> 01:20:13,938
Don't think about it.
648
01:20:13,938 --> 01:20:18,938
When I gave it, I really gave it to you.
649
01:20:21,937 --> 01:20:24,719
I think I’m gonna try
studying at Pratchayanant first.
650
01:20:24,719 --> 01:20:28,719
If it’s not okay, I’ll drop out.
651
01:20:30,397 --> 01:20:36,397
My dream is in here.
652
01:20:45,667 --> 01:20:47,387
But you!
653
01:20:47,387 --> 01:20:49,542
When I gave it to you,
you didn’t even say anything to me!
654
01:20:49,542 --> 01:20:53,542
I did, on Instagram story.
655
01:20:53,695 --> 01:20:57,695
That doesn’t count.
656
01:20:59,196 --> 01:21:01,507
It's alright.
657
01:21:01,507 --> 01:21:05,507
From now on,
I’ll be the one who says first.
658
01:21:07,568 --> 01:21:11,568
No, I’ll do it.
659
01:21:22,553 --> 01:21:27,553
Bas and I became friends once again.
660
01:21:38,891 --> 01:21:43,891
Tarn and I became
friends once again as well.
661
01:21:52,665 --> 01:21:56,665
How about you and I?
662
01:22:08,387 --> 01:22:11,307
Mmm.
663
01:22:11,307 --> 01:22:15,307
I understand.
664
01:22:20,340 --> 01:22:24,340
Right now,
665
01:22:25,337 --> 01:22:29,337
I don’t care about anything.
666
01:22:29,498 --> 01:22:32,345
Becoming friends with you once again,
667
01:22:32,345 --> 01:22:34,534
I can do that.
668
01:22:34,534 --> 01:22:37,258
Or even becoming a rival,
669
01:22:37,258 --> 01:22:39,463
I can do that too.
670
01:22:39,463 --> 01:22:44,041
Or even you liking me or hating me,
671
01:22:44,041 --> 01:22:47,388
I can take it all.
672
01:22:47,388 --> 01:22:51,388
You can be whatever you want to be.
673
01:22:52,468 --> 01:22:56,468
It's not important to me anymore.
674
01:22:59,430 --> 01:23:03,430
But can I ask you for one thing?
675
01:23:03,814 --> 01:23:07,814
Do not disappear like that again, please.
676
01:23:20,672 --> 01:23:24,672
If I can be anything,
677
01:23:27,470 --> 01:23:31,159
can I be your boyfriend?
678
01:23:31,159 --> 01:23:35,385
‘I can’t control it anymore.’
679
01:23:35,385 --> 01:23:41,071
‘Is it wrong to think about
us more than what it is now?’
680
01:23:41,071 --> 01:23:43,072
'I give it all up; I surrender all to you.’
681
01:23:43,072 --> 01:23:46,345
I won’t disappear ever again.
682
01:23:46,345 --> 01:23:50,622
‘I admit there’s only you in my heart.’
683
01:23:50,622 --> 01:23:55,897
'I want to confess but
what is it I must say?’
684
01:23:55,897 --> 01:24:02,054
'I don’t know if it is, if it is?’
685
01:24:02,054 --> 01:24:07,434
‘What is it, this feeling?’
686
01:24:07,434 --> 01:24:10,699
‘I guess it’s unnecessary
to understand it.’
687
01:24:10,699 --> 01:24:13,699
‘Only know that it’s significant.’
688
01:24:14,424 --> 01:24:21,424
‘Love’
689
01:24:28,960 --> 01:24:30,960
Oh-aew!
690
01:24:33,999 --> 01:24:39,144
‘I can’t control it anymore.’
691
01:24:39,144 --> 01:24:44,828
‘Is it wrong to think about
us more than what it is now?’
692
01:24:44,828 --> 01:24:47,352
'I give it all up; I surrender all to you.’
693
01:24:47,352 --> 01:24:54,135
I TOLD SUNSET ABOUT YOU
694
01:24:54,135 --> 01:24:59,291
'I want to confess but
what is it I must say?'
695
01:24:59,291 --> 01:25:03,276
I TOLD SUNSET ABOUT YOU
PART 2: 11 MARCH 2021
696
01:25:03,276 --> 01:25:05,564
'I don’t know if it is, if it is?’
697
01:25:05,564 --> 01:25:11,014
'What is it, this feeling?'
698
01:25:11,014 --> 01:25:14,457
'I guess it’s unnecessary
to understand it.’'
699
01:25:14,457 --> 01:25:21,457
'Only know that it’s significant.'
43666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.